1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012
7# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
8# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012
9# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009
10# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2007
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
15"POT-Creation-Date: 2018-01-23 10:27+0100\n"
16"PO-Revision-Date: 2014-12-16 03:31-0500\n"
17"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
18"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-"
19"printer/language/hi/)\n"
20"Language: hi\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
26
27#: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:456 ../authconn.py:458
28#: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92
29msgid "Not authorized"
30msgstr "अधिकृत नहीं"
31
32#: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:459 ../pysmb.py:93
33msgid "The password may be incorrect."
34msgstr "कूटशब्द गलत हो सकता है."
35
36#: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:480
37#, python-format
38msgid "Authentication (%s)"
39msgstr "सत्यापन (%s)"
40
41#: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:309 ../errordialogs.py:54
42#: ../errordialogs.py:68
43msgid "CUPS server error"
44msgstr "CUPS सर्वर त्रुटि"
45
46#: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:307
47#, python-format
48msgid "CUPS server error (%s)"
49msgstr "CUPS सर्वर त्रुटि (%s)"
50
51#: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:317 ../errordialogs.py:55
52#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431
53#, python-format
54msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'."
55msgstr "CUPS संक्रिया के दौरान एक गलती हुई: '%s'."
56
57#: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:320
58msgid "Retry"
59msgstr "फिर कोशिश करें"
60
61#: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:263 ../authconn.py:289
62msgid "Operation canceled"
63msgstr "ऑपरेशन रद्द"
64
65#: ../authconn.py:39 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40
66msgid "Username:"
67msgstr "उपयोक्ता नाम:"
68
69#: ../authconn.py:40 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39
70msgid "Password:"
71msgstr "शब्दकूट:"
72
73#: ../authconn.py:41 ../pysmb.py:128
74msgid "Domain:"
75msgstr "डोमेनः"
76
77#. After that, prompt
78#: ../authconn.py:50 ../authconn.py:482 ../pysmb.py:98
79msgid "Authentication"
80msgstr "सत्यापन"
81
82#: ../authconn.py:95
83msgid "Remember password"
84msgstr "पासवर्ड याद रखें"
85
86#: ../errordialogs.py:64
87msgid ""
88"The password may be incorrect, or the server may be configured to deny "
89"remote administration."
90msgstr ""
91"शब्दकूट गलत हो सकता है, या सर्वर को दूरस्थ प्रशासन मना करने के लिये विन्यस्त हो सकता है."
92
93#: ../errordialogs.py:70
94msgid "Bad request"
95msgstr "गलत आग्रह"
96
97#: ../errordialogs.py:72
98msgid "Not found"
99msgstr "नहीं मिला"
100
101#: ../errordialogs.py:74
102msgid "Request timeout"
103msgstr "आग्रह समय समाप्त"
104
105#: ../errordialogs.py:76
106msgid "Upgrade required"
107msgstr "उन्नत जरूरी"
108
109#: ../errordialogs.py:78
110msgid "Server error"
111msgstr "सर्वर त्रुटि"
112
113#: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:761
114msgid "Not connected"
115msgstr "संबंधित नहीं"
116
117#: ../errordialogs.py:82
118#, python-format
119msgid "status %s"
120msgstr "स्थिति %s"
121
122#: ../errordialogs.py:84
123#, python-format
124msgid "There was an HTTP error: %s."
125msgstr "एक HTTP त्रुटि थी: %s."
126
127#: ../jobviewer.py:255
128msgid "Delete Jobs"
129msgstr "कार्य मिटाएँ"
130
131#: ../jobviewer.py:256
132msgid "Do you really want to delete these jobs?"
133msgstr "क्या आप वाकई इस कार्य को मिटाना चाहते हैं?"
134
135#: ../jobviewer.py:258
136msgid "Delete Job"
137msgstr "कार्य मिटाएँ"
138
139#: ../jobviewer.py:259
140msgid "Do you really want to delete this job?"
141msgstr "क्या आप वाकई इस कार्य को मिटाना चाहते हैं?"
142
143#: ../jobviewer.py:262
144msgid "Cancel Jobs"
145msgstr "कार्य रद्द करें"
146
147#: ../jobviewer.py:263
148msgid "Do you really want to cancel these jobs?"
149msgstr "क्या आप वाकई इन कार्यों को रद्द करना चाहते हैं?"
150
151#: ../jobviewer.py:265
152msgid "Cancel Job"
153msgstr "कार्य रद्द करें"
154
155#: ../jobviewer.py:266
156msgid "Do you really want to cancel this job?"
157msgstr "क्या आप वाकई इस कार्य को रद्द करना चाहते हैं?"
158
159#: ../jobviewer.py:270
160msgid "Keep Printing"
161msgstr "छपाई जारी रखें"
162
163#: ../jobviewer.py:337
164msgid "deleting job"
165msgstr "कार्य मिटा रहा है"
166
167#: ../jobviewer.py:339
168msgid "canceling job"
169msgstr "कार्य रद्द कर रहा है"
170
171#: ../jobviewer.py:437 ../system-config-printer.py:1710
172#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2
173#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104
174#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2
175#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3
176msgid "_Cancel"
177msgstr "रद्द करें (_C)"
178
179#: ../jobviewer.py:438
180msgid "Cancel selected jobs"
181msgstr "चुने कार्य रद्द करें"
182
183#: ../jobviewer.py:439 ../system-config-printer.py:1711
184#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40
185msgid "_Delete"
186msgstr "मिटाएँ (_D)"
187
188#: ../jobviewer.py:440
189msgid "Delete selected jobs"
190msgstr "चुने कार्य रद्द करें"
191
192#: ../jobviewer.py:441
193msgid "_Hold"
194msgstr "रोकें (_H)"
195
196#: ../jobviewer.py:442
197msgid "Hold selected jobs"
198msgstr "चुने कार्य बनाए रखें"
199
200#: ../jobviewer.py:443
201msgid "_Release"
202msgstr "जारी करें (_R)"
203
204#: ../jobviewer.py:444
205msgid "Release selected jobs"
206msgstr "चुने कार्य रिलीज करें"
207
208#: ../jobviewer.py:445
209msgid "Re_print"
210msgstr "फिर छापें (_p)"
211
212#: ../jobviewer.py:446
213msgid "Reprint selected jobs"
214msgstr "चुने कार्य फिर छापें"
215
216#: ../jobviewer.py:447
217msgid "Re_trieve"
218msgstr "फिर पाएँ (_t)"
219
220#: ../jobviewer.py:448
221msgid "Retrieve selected jobs"
222msgstr "चुने कार्य फिर पाएँ"
223
224#: ../jobviewer.py:449
225msgid "_Move To"
226msgstr "इसमें खिसकाएँ (_M)"
227
228#: ../jobviewer.py:450
229msgid "_Authenticate"
230msgstr "सत्यापित किया (_A)"
231
232#: ../jobviewer.py:452
233msgid "_View Attributes"
234msgstr "विशेषता देखें (_V)"
235
236#: ../jobviewer.py:455 ../jobviewer.py:665
237msgid "Close this window"
238msgstr "इस विंडो को बन्द करें"
239
240#: ../jobviewer.py:518 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84
241msgid "Job"
242msgstr "कार्य"
243
244#: ../jobviewer.py:519
245msgid "User"
246msgstr "उपयोक्ता"
247
248#: ../jobviewer.py:520 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88
249msgid "Document"
250msgstr "दस्तावेज"
251
252#: ../jobviewer.py:521 ../system-config-printer.py:941
253#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86
254msgid "Printer"
255msgstr "मुद्रक"
256
257#: ../jobviewer.py:522
258msgid "Size"
259msgstr "आकार"
260
261#: ../jobviewer.py:538
262msgid "Time submitted"
263msgstr "समय सुपुर्द"
264
265#: ../jobviewer.py:542 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89
266msgid "Status"
267msgstr "प्रस्थिति"
268
269#: ../jobviewer.py:572
270#, python-format
271msgid "my jobs on %s"
272msgstr "%s पर मेरा कार्य"
273
274#: ../jobviewer.py:574
275msgid "my jobs"
276msgstr "मेरा कार्य"
277
278#: ../jobviewer.py:579
279msgid "all jobs"
280msgstr "सभी कार्य"
281
282#: ../jobviewer.py:580
283#, python-format
284msgid "Document Print Status (%s)"
285msgstr "छपाई स्थिति दस्तावेज़ित करें (%s)"
286
287#: ../jobviewer.py:655
288msgid "Job attributes"
289msgstr "कार्य विशेषताएँ"
290
291#: ../jobviewer.py:790 ../jobviewer.py:1142 ../jobviewer.py:1921
292#: ../jobviewer.py:1951 ../jobviewer.py:2344 ../jobviewer.py:2353
293#: ../jobviewer.py:2375 ../jobviewer.py:2459 ../printerproperties.py:1643
294#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102
295#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103
296#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106
297#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107
298#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95
299#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99
300#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100
301msgid "Unknown"
302msgstr "अज्ञात"
303
304#: ../jobviewer.py:796
305msgid "a minute ago"
306msgstr "एक मिनट पहले"
307
308#: ../jobviewer.py:799
309#, python-format
310msgid "%d minutes ago"
311msgstr "%d मिनट पहले"
312
313#: ../jobviewer.py:803
314msgid "an hour ago"
315msgstr "एक घंटा पहले"
316
317#: ../jobviewer.py:805
318#, python-format
319msgid "%d hours ago"
320msgstr "%d घंटा पहले"
321
322#: ../jobviewer.py:809
323msgid "yesterday"
324msgstr "कल"
325
326#: ../jobviewer.py:811
327#, python-format
328msgid "%d days ago"
329msgstr "%d दिन पहले"
330
331#: ../jobviewer.py:815
332msgid "last week"
333msgstr "अंतिम सप्ताह"
334
335#: ../jobviewer.py:817
336#, python-format
337msgid "%d weeks ago"
338msgstr "%d सप्ताह पहले"
339
340#: ../jobviewer.py:1090 ../jobviewer.py:1174
341msgid "authenticating job"
342msgstr "कार्य सत्यापित कर रहा है"
343
344#: ../jobviewer.py:1140
345#, python-format
346msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
347msgstr "`%s' दस्तावेज़ छपाने के लिए सत्यापन जरूरी (कार्य %d)"
348
349#: ../jobviewer.py:1434
350msgid "holding job"
351msgstr "कार्य रोक रहा है"
352
353#: ../jobviewer.py:1460
354msgid "releasing job"
355msgstr "कार्य मिटा रहा है"
356
357#. give the default filename some meaningful name
358#: ../jobviewer.py:1522
359msgid "retrieved"
360msgstr "पुनर्प्राप्त"
361
362#: ../jobviewer.py:1532
363msgid "Save File"
364msgstr "फ़ाइल सहेजें"
365
366#: ../jobviewer.py:1647 ../system-config-printer.py:310
367#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
368#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43
369msgid "Name"
370msgstr "नाम"
371
372#: ../jobviewer.py:1650
373msgid "Value"
374msgstr "मान"
375
376#: ../jobviewer.py:1774
377msgid "No documents queued"
378msgstr "कोई दस्तावेज कतार बद्ध नहीं"
379
380#: ../jobviewer.py:1776
381msgid "1 document queued"
382msgstr "1 दस्तावेज कतारबद्ध"
383
384#: ../jobviewer.py:1778
385#, python-format
386msgid "%d documents queued"
387msgstr "%d दस्तावेज कतारबद्ध"
388
389#: ../jobviewer.py:1834
390#, python-format
391msgid "processing / pending:   %d / %d"
392msgstr "प्रक्रिया में / स्थगित:   %d / %d"
393
394#: ../jobviewer.py:1952
395msgid "Document printed"
396msgstr "दस्तावेज छापा गया"
397
398#: ../jobviewer.py:1953
399#, python-format
400msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing."
401msgstr "`%s'दस्तावेज़ को `%s' छपाई के लिए भेजा जा रहा है."
402
403#: ../jobviewer.py:2115
404#, python-format
405msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
406msgstr "`%s' (job %d) दस्तावेज़ को प्रिंटर को भेजने में समस्या थी."
407
408#: ../jobviewer.py:2119
409#, python-format
410msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
411msgstr "`%s' दस्तावेज़ (job %d) को प्रक्रिया करने में समस्या थी."
412
413#. Give up and use the provided message untranslated.
414#: ../jobviewer.py:2126
415#, python-format
416msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
417msgstr "`%s' दस्तावेज़ (job %d) को छापने में समस्या थी: `%s'."
418
419#: ../jobviewer.py:2133 ../jobviewer.py:2150
420msgid "Print Error"
421msgstr "प्रिंटर त्रुटि"
422
423#: ../jobviewer.py:2135
424msgid "_Diagnose"
425msgstr "निदान करें (_D)"
426
427#: ../jobviewer.py:2156
428#, python-format
429msgid "The printer called `%s' has been disabled."
430msgstr "`%s' नामक प्रिंटर को निष्क्रिय किया गया."
431
432#: ../jobviewer.py:2363
433msgid "disabled"
434msgstr "अक्षम"
435
436#: ../jobviewer.py:2393
437msgid "Held for authentication"
438msgstr "सत्यापन के लिए रखें"
439
440#: ../jobviewer.py:2395 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
441msgid "Held"
442msgstr "रोकें"
443
444#: ../jobviewer.py:2431
445#, python-format
446msgid "Held until %s"
447msgstr "%s तक बनाकर रखें"
448
449#: ../jobviewer.py:2436
450msgid "Held until day-time"
451msgstr "दिन तक रोक कर रखें"
452
453#: ../jobviewer.py:2438
454msgid "Held until evening"
455msgstr "शाम तक रोक कर रखें"
456
457#: ../jobviewer.py:2440
458msgid "Held until night-time"
459msgstr "रात तक रोक कर रखें"
460
461#: ../jobviewer.py:2442
462msgid "Held until second shift"
463msgstr "दूसरे शिफ्ट तक रोक कर रखें"
464
465#: ../jobviewer.py:2444
466msgid "Held until third shift"
467msgstr "तीसरे शिफ्ट तक रोक कर रखें"
468
469#: ../jobviewer.py:2446
470msgid "Held until weekend"
471msgstr "सप्हांत तक रोक कर रखें"
472
473#: ../jobviewer.py:2449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
474msgid "Pending"
475msgstr "स्थगित"
476
477#: ../jobviewer.py:2450 ../printerproperties.py:73
478#: ../system-config-printer.py:163 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
479msgid "Processing"
480msgstr "प्रक्रिया कर रहा है"
481
482#: ../jobviewer.py:2451 ../printerproperties.py:77
483#: ../system-config-printer.py:165 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
484msgid "Stopped"
485msgstr "रोकें "
486
487#: ../jobviewer.py:2452 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47
488msgid "Canceled"
489msgstr "रद्द"
490
491#: ../jobviewer.py:2453 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48
492msgid "Aborted"
493msgstr "छोड़ा"
494
495#: ../jobviewer.py:2454 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49
496msgid "Completed"
497msgstr "पूर्ण"
498
499#: ../newprinter.py:72
500msgid ""
501"The firewall may need adjusting in order to detect network printers.  Adjust "
502"the firewall now?"
503msgstr ""
504"फ़ायरवाल संजाल प्रिंटर को पता करने के लिए समायोजित करने की जरूरत है. अब फायरवॉल को "
505"समायोजित करें?"
506
507#: ../newprinter.py:358 ../newprinter.py:369 ../newprinter.py:375
508#: ../newprinter.py:380 ../ppdippstr.py:162
509msgid "Default"
510msgstr "डिफ़ॉल्ट"
511
512#. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types:
513#. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf
514#: ../newprinter.py:370 ../newprinter.py:381 ../newprinter.py:4069
515#: ../ppdippstr.py:65 ../ppdippstr.py:223 ../printerproperties.py:281
516msgid "None"
517msgstr "कुछ नहीं"
518
519#: ../newprinter.py:371
520msgid "Odd"
521msgstr "विसम"
522
523#: ../newprinter.py:372
524msgid "Even"
525msgstr "सम"
526
527#: ../newprinter.py:382
528msgid "XON/XOFF (Software)"
529msgstr "XON/XOFF (Software)"
530
531#: ../newprinter.py:383
532msgid "RTS/CTS (Hardware)"
533msgstr "RTS/CTS (Hardware)"
534
535#: ../newprinter.py:384
536msgid "DTR/DSR (Hardware)"
537msgstr "DTR/DSR (Hardware)"
538
539#: ../newprinter.py:402 ../printerproperties.py:235
540msgid "Members of this class"
541msgstr "इस वर्ग के सदस्य"
542
543#: ../newprinter.py:404 ../printerproperties.py:236
544msgid "Others"
545msgstr "अन्य"
546
547#: ../newprinter.py:405
548msgid "Devices"
549msgstr "युक्ति"
550
551#: ../newprinter.py:406
552msgid "Connections"
553msgstr "कनेक्शन्स"
554
555#: ../newprinter.py:407
556msgid "Makes"
557msgstr "मुखौटा"
558
559#: ../newprinter.py:408
560msgid "Models"
561msgstr "मॉडल"
562
563#: ../newprinter.py:409
564msgid "Drivers"
565msgstr "चालक"
566
567#: ../newprinter.py:410 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102
568msgid "Downloadable Drivers"
569msgstr "डाउनलोड करने योग्य ड्राइवर"
570
571#. SMB list columns
572#: ../newprinter.py:491
573msgid "Share"
574msgstr "साझा करें"
575
576#: ../newprinter.py:497
577msgid "Comment"
578msgstr "टिप्पणी"
579
580#: ../newprinter.py:512
581msgid ""
582"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
583"PPD.GZ)"
584msgstr ""
585"पोस्टस्क्रिप्ट प्रिंटर विवरण फ़ाइल (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
586
587#: ../newprinter.py:521
588msgid "All files (*)"
589msgstr "सभी फ़ाइल (*)"
590
591#: ../newprinter.py:667 ../newprinter.py:1725 ../newprinter.py:3598
592#: ../newprinter.py:3658 ../newprinter.py:3710 ../applet.py:128
593msgid "Search"
594msgstr "ढूंढें"
595
596#: ../newprinter.py:706
597msgid "New Class"
598msgstr "नया वर्ग"
599
600#: ../newprinter.py:715 ../newprinter.py:732 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1
601msgid "New Printer"
602msgstr "नया मुद्रक"
603
604#: ../newprinter.py:724
605msgid "Change Device URI"
606msgstr "युक्ति URI बदलें"
607
608#: ../newprinter.py:743
609msgid "Download Printer Driver"
610msgstr ""
611
612#: ../newprinter.py:752
613msgid "Change Driver"
614msgstr "चालक बदलें"
615
616#: ../newprinter.py:761 ../newprinter.py:2316 ../newprinter.py:2321
617msgid "fetching device list"
618msgstr "युक्ति सूची ला रहा है"
619
620#: ../newprinter.py:956
621#, python-format
622msgid "Installing driver %s"
623msgstr ""
624
625#: ../newprinter.py:963
626msgid "Installing ..."
627msgstr ""
628
629#: ../newprinter.py:1678 ../newprinter.py:3400 ../newprinter.py:3628
630#: ../ppdsloader.py:86
631msgid "Searching"
632msgstr "खोज रहा है"
633
634#: ../newprinter.py:1688 ../ppdsloader.py:93
635msgid "Searching for drivers"
636msgstr "ड्राइवरों के लिए खोज"
637
638#. device-info
639#. PhysicalDevice obj
640#. Separator?
641#: ../newprinter.py:2231
642msgid "Enter URI"
643msgstr "URI दाखिल करें"
644
645#: ../newprinter.py:2236
646msgid "Network Printer"
647msgstr "नेटवर्क प्रिंटर"
648
649#: ../newprinter.py:2240
650msgid "Find Network Printer"
651msgstr "नेटवर्क प्रिंटर ढूँढ़ें"
652
653#: ../newprinter.py:2247 ../newprinter.py:3072 ../ppdippstr.py:363
654msgid "Windows Printer via SAMBA"
655msgstr "SAMBA के द्वारा विंडो प्रिंटर"
656
657#: ../newprinter.py:2279
658msgid "Allow all incoming IPP Browse packets"
659msgstr "सभी इनकिंग आईपीपी ब्राउज़ पैकेट को अनुमति दें"
660
661#: ../newprinter.py:2284
662msgid "Allow all incoming mDNS traffic"
663msgstr "सभी इनकमिंद mDNS परिवहन को अनुमति दें"
664
665#: ../newprinter.py:2294 ../newprinter.py:2297 ../newprinter.py:2768
666#: ../newprinter.py:2774 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568
667msgid "Adjust Firewall"
668msgstr "फ़ायरवॉल समायोजित करें"
669
670#: ../newprinter.py:2296 ../newprinter.py:2773
671msgid "Do It Later"
672msgstr "इसे बाद में करें"
673
674#: ../newprinter.py:2427 ../newprinter.py:3962
675msgid " (Current)"
676msgstr " (वर्तमान)"
677
678#: ../newprinter.py:2517
679msgid "Scanning..."
680msgstr "स्कैनिंग..."
681
682#: ../newprinter.py:2573
683msgid "No Print Shares"
684msgstr "कोई छपाई साझा नहीं"
685
686#: ../newprinter.py:2574
687msgid ""
688"There were no print shares found.  Please check that the Samba service is "
689"marked as trusted in your firewall configuration."
690msgstr ""
691"कोई छपाई साझा नहीं मिला.  कृपया जाँचे कि सांबा सेवा को आपके फ़ायरवाल विन्यास में भरोसेमंद "
692"के रूप में चिह्नित किया गया है."
693
694#: ../newprinter.py:2770
695msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets"
696msgstr "सभी इनकमिंग एसएमबी/सीआईएफएस ब्राउज़ पैकेट्स को अनुमति दें"
697
698#: ../newprinter.py:2890
699msgid "Print Share Verified"
700msgstr "छपाई साझा जाँचा गया"
701
702#: ../newprinter.py:2891
703msgid "This print share is accessible."
704msgstr "छपाई साझा अभिगम योग्य है."
705
706#: ../newprinter.py:2896
707msgid "This print share is not accessible."
708msgstr "यह छपाई साझा अभिगम योग्य नहीं है."
709
710#: ../newprinter.py:2899
711msgid "Print Share Inaccessible"
712msgstr "छपाई साझा पहुँच योग्य नहीं"
713
714#: ../newprinter.py:3038
715msgid "Parallel Port"
716msgstr "समांतर पोर्ट"
717
718#: ../newprinter.py:3040
719msgid "Serial Port"
720msgstr "क्रमिक पोर्ट"
721
722#: ../newprinter.py:3044 ../newprinter.py:3052 ../newprinter.py:3197
723#: ../newprinter.py:3199 ../newprinter.py:3246 ../system-config-printer.py:944
724msgid "Fax"
725msgstr "फैक्स"
726
727#: ../newprinter.py:3044 ../newprinter.py:3046 ../newprinter.py:3246
728msgid "USB"
729msgstr "यूएसबी"
730
731#: ../newprinter.py:3048
732msgid "Bluetooth"
733msgstr "ब्लूटूथ"
734
735#: ../newprinter.py:3050 ../newprinter.py:3053
736msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
737msgstr "एचपी लिनक्स इमेजिंग एंड प्रिंटिंग (HPLIP)"
738
739#: ../newprinter.py:3055
740msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
741msgstr "हार्डवेयर एबेस्ट्रेक्शन लेयर (HAL)"
742
743#: ../newprinter.py:3057 ../ppdippstr.py:357
744msgid "AppSocket/HP JetDirect"
745msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
746
747#: ../newprinter.py:3066
748#, python-format
749msgid "LPD/LPR queue '%s'"
750msgstr "LPD/LPR कतार '%s'"
751
752#: ../newprinter.py:3069
753msgid "LPD/LPR queue"
754msgstr "LPD/LPR कतार"
755
756#: ../newprinter.py:3088 ../newprinter.py:3091
757msgid "IPP"
758msgstr "IPP"
759
760#: ../newprinter.py:3093
761msgid "HTTP"
762msgstr "HTTP"
763
764#: ../newprinter.py:3101 ../newprinter.py:3270
765msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
766msgstr "दूरस्थ CUPS प्रिंटर DNS-SD के द्वारा"
767
768#: ../newprinter.py:3113 ../newprinter.py:3280
769#, python-format
770msgid "%s network printer via DNS-SD"
771msgstr "%s DNS-SD के द्वारा संजाल प्रिंटर"
772
773#: ../newprinter.py:3117 ../newprinter.py:3282
774msgid "Network printer via DNS-SD"
775msgstr "DNS-SD के द्वारा संजाल प्रिंटर"
776
777#: ../newprinter.py:3242
778msgid "A printer connected to the parallel port."
779msgstr "समांतर पोर्ट में एक मुद्रक संबंधित."
780
781#: ../newprinter.py:3247
782msgid ""
783"A fax machine or the fax function of a multi-function device connected to a "
784"USB port."
785msgstr ""
786
787#: ../newprinter.py:3251
788msgid "A printer connected to a USB port."
789msgstr "USB पोर्ट में एक मुद्रक संबंधित."
790
791#: ../newprinter.py:3253
792msgid "A printer connected via Bluetooth."
793msgstr "ब्लूटूथ में एक मुद्रक संबंधित."
794
795#: ../newprinter.py:3255
796msgid ""
797"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
798"function device."
799msgstr ""
800"HPLIP सॉफ्टवेयर जो एक मुद्रक को चलाता है, या बहुल प्रकार्य युक्ति का मुद्रक प्रकार्य."
801
802#: ../newprinter.py:3258
803msgid ""
804"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
805"function device."
806msgstr ""
807"HPLIP सॉफ्टवेयर जो एक फैक्स मशीन को चलाता है, या बहुल प्रकार्य युक्ति का फैक्स प्रकार्य."
808
809#: ../newprinter.py:3261
810msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
811msgstr "हार्डवेयर सारांश स्तर (HAL) के द्वारा स्थानीय मुद्रक पाया गया."
812
813#: ../newprinter.py:3401
814msgid "Searching for printers"
815msgstr "प्रिंटर के लिए खोज"
816
817#: ../newprinter.py:3507 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46
818msgid "No printer was found at that address."
819msgstr "उस पते पर कोई प्रिंटर नहीं मिला था."
820
821#: ../newprinter.py:3663
822msgid "-- Select from search results --"
823msgstr "-- खोज परिणाम से चुनें --"
824
825#: ../newprinter.py:3665
826msgid "-- No matches found --"
827msgstr "-- कोई मेल नहीं मिला --"
828
829#: ../newprinter.py:3777 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80
830msgid "Local Driver"
831msgstr "स्थानीय ड्राइवर"
832
833#: ../newprinter.py:3810 ../newprinter.py:3873 ../newprinter.py:3971
834msgid " (recommended)"
835msgstr " (अनुशंसित)"
836
837#: ../newprinter.py:4003
838msgid "This PPD is generated by foomatic."
839msgstr "यह PPD foomatic के द्वारा बनाया गया है."
840
841#: ../newprinter.py:4051
842msgid "OpenPrinting"
843msgstr "OpenPrinting"
844
845#: ../newprinter.py:4062
846msgid "Distributable"
847msgstr "वितरण योग्य"
848
849#: ../newprinter.py:4106
850msgid ", "
851msgstr ", "
852
853#: ../newprinter.py:4111
854#, python-format
855msgid ""
856"\n"
857"(%s)"
858msgstr ""
859"\n"
860"(%s)"
861
862#: ../newprinter.py:4116
863msgid "No support contacts known"
864msgstr "कोई समर्थन संपर्क ज्ञात"
865
866#: ../newprinter.py:4120 ../newprinter.py:4133
867msgid "Not specified."
868msgstr "निर्दिष्ट नहीं."
869
870#. Foomatic database problem of some sort.
871#: ../newprinter.py:4178
872msgid "Database error"
873msgstr "डाटाबेस त्रुटि"
874
875#: ../newprinter.py:4179
876#, python-format
877msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
878msgstr "'%s' ड्राइवर  '%s %s' मुद्रक के साथ प्रयुक्त नहीं हो सकता है."
879
880#. This printer references some XML that is not
881#. installed by default.  Point the user at the
882#. package they need to install.
883#: ../newprinter.py:4189
884#, python-format
885msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
886msgstr ""
887"आपको '%s' संकुल को अधिष्ठापित करने की जरूरत होगी इस ड्राइवर को प्रयोग करने के लिये."
888
889#. This error came from trying to open the PPD file.
890#: ../newprinter.py:4196
891msgid "PPD error"
892msgstr "PPD त्रुटि"
893
894#: ../newprinter.py:4198
895msgid "Failed to read PPD file.  Possible reason follows:"
896msgstr "PPD फाइल को पढ़ने में विफल.  संभावित कारण आगे है:"
897
898#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
899#: ../newprinter.py:4216
900msgid "Downloadable drivers"
901msgstr "डाउनलोड करने योग्य ड्राइवर"
902
903#: ../newprinter.py:4217
904msgid "Failed to download PPD."
905msgstr "PPD डाउनलोड करने में विफल."
906
907#: ../newprinter.py:4225
908msgid "fetching PPD"
909msgstr "PPD ला रहा है"
910
911#: ../newprinter.py:4254 ../newprinter.py:4290
912msgid "No Installable Options"
913msgstr "कोई संस्थापन योग्य विकल्प नहीं"
914
915#: ../newprinter.py:4354
916#, python-format
917msgid "adding printer %s"
918msgstr "%s प्रिंटर जोड़ रहा है"
919
920#: ../newprinter.py:4383 ../newprinter.py:4395 ../newprinter.py:4413
921#: ../printerproperties.py:996 ../system-config-printer.py:1746
922#: ../system-config-printer.py:1776
923#, python-format
924msgid "modifying printer %s"
925msgstr "%s प्रिंटर सुधार रहा है"
926
927#: ../optionwidgets.py:131
928msgid "Conflicts with:"
929msgstr "इसके साथ विरोध:"
930
931#: ../ppdippstr.py:49
932msgid "Abort job"
933msgstr "कार्य छोड़ें"
934
935#: ../ppdippstr.py:50
936msgid "Retry current job"
937msgstr "मौजूदा कार्य के लिए फिर कोशिश करें"
938
939#: ../ppdippstr.py:51
940msgid "Retry job"
941msgstr "कार्य के लिए कोशिश करें"
942
943#: ../ppdippstr.py:52
944msgid "Stop printer"
945msgstr "प्रिंटर रोकें"
946
947#: ../ppdippstr.py:58
948msgid "Default behavior"
949msgstr "तयशुदा आचरण"
950
951#: ../ppdippstr.py:59
952msgid "Authenticated"
953msgstr "सत्यापित किया"
954
955#: ../ppdippstr.py:66
956msgid "Classified"
957msgstr "वर्गीकृत"
958
959#: ../ppdippstr.py:67
960msgid "Confidential"
961msgstr "गोपनीय"
962
963#: ../ppdippstr.py:68
964msgid "Secret"
965msgstr "गुप्त"
966
967#: ../ppdippstr.py:69
968msgid "Standard"
969msgstr "मानक"
970
971#: ../ppdippstr.py:70
972msgid "Top secret"
973msgstr "अति गुप्त"
974
975#: ../ppdippstr.py:71
976msgid "Unclassified"
977msgstr "अवर्गीकृत"
978
979#: ../ppdippstr.py:77
980msgid "No hold"
981msgstr "रूका हुआ"
982
983#: ../ppdippstr.py:78
984msgid "Indefinite"
985msgstr "इंडेफिनिट"
986
987#: ../ppdippstr.py:79
988msgid "Daytime"
989msgstr "दिन"
990
991#: ../ppdippstr.py:80
992msgid "Evening"
993msgstr "शाम"
994
995#: ../ppdippstr.py:81
996msgid "Night"
997msgstr "रात्रि"
998
999#: ../ppdippstr.py:82
1000msgid "Second shift"
1001msgstr "दूसरा शिफ्ट"
1002
1003#: ../ppdippstr.py:83
1004msgid "Third shift"
1005msgstr "तीसरा शिफ्ट"
1006
1007#: ../ppdippstr.py:84
1008msgid "Weekend"
1009msgstr "सप्ताहांत"
1010
1011#: ../ppdippstr.py:94
1012msgid "General"
1013msgstr "सामान्य"
1014
1015#. HP
1016#: ../ppdippstr.py:97
1017msgid "Print Quality"
1018msgstr ""
1019
1020#: ../ppdippstr.py:98
1021msgid "Automatic"
1022msgstr ""
1023
1024#: ../ppdippstr.py:100
1025msgid "Printing Quality"
1026msgstr ""
1027
1028#: ../ppdippstr.py:101 ../printerproperties.py:324
1029msgid "Draft"
1030msgstr "ड्राफ्ट"
1031
1032#: ../ppdippstr.py:102 ../printerproperties.py:320 ../printerproperties.py:325
1033msgid "Normal"
1034msgstr "सामान्य"
1035
1036#: ../ppdippstr.py:103
1037msgid "Normal Color"
1038msgstr ""
1039
1040#: ../ppdippstr.py:104
1041msgid "Normal Grayscale"
1042msgstr ""
1043
1044#: ../ppdippstr.py:105
1045msgid "Draft Color"
1046msgstr ""
1047
1048#: ../ppdippstr.py:106
1049msgid "Draft Grayscale"
1050msgstr ""
1051
1052#: ../ppdippstr.py:107
1053msgid "Best"
1054msgstr ""
1055
1056#: ../ppdippstr.py:108
1057msgid "High-Resolution Photo"
1058msgstr ""
1059
1060#: ../ppdippstr.py:109
1061msgid "Fast Draft"
1062msgstr ""
1063
1064#: ../ppdippstr.py:111
1065msgid "Installed Cartridges"
1066msgstr ""
1067
1068#: ../ppdippstr.py:112 ../ppdippstr.py:113
1069msgid "Fast Only"
1070msgstr ""
1071
1072#: ../ppdippstr.py:114
1073msgid "Photo Only"
1074msgstr ""
1075
1076#: ../ppdippstr.py:115
1077msgid "Black and TriColor"
1078msgstr ""
1079
1080#: ../ppdippstr.py:116
1081msgid "Photo and TriColor"
1082msgstr ""
1083
1084#: ../ppdippstr.py:118
1085msgid "Resolution"
1086msgstr ""
1087
1088#: ../ppdippstr.py:120
1089msgid "Color Mode"
1090msgstr ""
1091
1092#: ../ppdippstr.py:121
1093msgid "Hight Quality Grayscale"
1094msgstr ""
1095
1096#: ../ppdippstr.py:122
1097msgid "Black Only Grayscale"
1098msgstr ""
1099
1100#: ../ppdippstr.py:124
1101msgid "Quality"
1102msgstr ""
1103
1104#: ../ppdippstr.py:125
1105#, fuzzy
1106msgid "High Resolution "
1107msgstr "मुद्रक विभेदन:"
1108
1109#: ../ppdippstr.py:126
1110msgid "Paper source"
1111msgstr ""
1112
1113#: ../ppdippstr.py:127
1114msgid "Auto Source"
1115msgstr ""
1116
1117#: ../ppdippstr.py:128
1118msgid "Manual Feed"
1119msgstr ""
1120
1121#: ../ppdippstr.py:129
1122msgid "Middle Tray"
1123msgstr ""
1124
1125#: ../ppdippstr.py:130
1126msgid "Upper or Only One InputSlot"
1127msgstr ""
1128
1129#: ../ppdippstr.py:131
1130msgid "Multi-purpose Tray"
1131msgstr ""
1132
1133#: ../ppdippstr.py:132
1134msgid "Drawer 1 "
1135msgstr ""
1136
1137#: ../ppdippstr.py:133
1138msgid "Drawer 2 "
1139msgstr ""
1140
1141#: ../ppdippstr.py:134
1142msgid "Tray 1"
1143msgstr ""
1144
1145#: ../ppdippstr.py:135
1146msgid "Auto Select"
1147msgstr ""
1148
1149#: ../ppdippstr.py:137
1150msgid "Media Type"
1151msgstr ""
1152
1153#: ../ppdippstr.py:138
1154msgid "Bond"
1155msgstr ""
1156
1157#: ../ppdippstr.py:139
1158msgid "Color"
1159msgstr ""
1160
1161#: ../ppdippstr.py:140
1162msgid "Envelope"
1163msgstr ""
1164
1165#: ../ppdippstr.py:141
1166msgid "Labels"
1167msgstr ""
1168
1169#: ../ppdippstr.py:142
1170msgid "Standard Paper"
1171msgstr ""
1172
1173#: ../ppdippstr.py:143
1174msgid "Heavy"
1175msgstr ""
1176
1177#: ../ppdippstr.py:144
1178msgid "Light"
1179msgstr ""
1180
1181#: ../ppdippstr.py:145
1182msgid "Recycled"
1183msgstr ""
1184
1185#: ../ppdippstr.py:146
1186msgid "Transparency"
1187msgstr ""
1188
1189#: ../ppdippstr.py:147
1190msgid "Plain Paper"
1191msgstr ""
1192
1193#: ../ppdippstr.py:148
1194msgid "Plain"
1195msgstr ""
1196
1197#: ../ppdippstr.py:149
1198msgid "Photo Paper)"
1199msgstr ""
1200
1201#: ../ppdippstr.py:150
1202msgid "Transparency Film"
1203msgstr ""
1204
1205#: ../ppdippstr.py:151
1206msgid "CD or DVD Media"
1207msgstr ""
1208
1209#: ../ppdippstr.py:152
1210msgid "Print Density"
1211msgstr ""
1212
1213#: ../ppdippstr.py:153
1214msgid "Extra Light (1)"
1215msgstr ""
1216
1217#: ../ppdippstr.py:154
1218msgid "Light (2)"
1219msgstr ""
1220
1221#: ../ppdippstr.py:155
1222msgid "Medium (3)"
1223msgstr ""
1224
1225#: ../ppdippstr.py:156
1226msgid "Dark (4)"
1227msgstr ""
1228
1229#: ../ppdippstr.py:157
1230msgid "Extra Dark (5)"
1231msgstr ""
1232
1233#: ../ppdippstr.py:158
1234msgid "Copies"
1235msgstr ""
1236
1237#: ../ppdippstr.py:160
1238msgid "Adjustment"
1239msgstr ""
1240
1241#: ../ppdippstr.py:161
1242msgid "Halftone Algorithm"
1243msgstr ""
1244
1245#: ../ppdippstr.py:164
1246msgid "Miscellaneous"
1247msgstr ""
1248
1249#: ../ppdippstr.py:165
1250msgid "N-up Orientation"
1251msgstr ""
1252
1253#: ../ppdippstr.py:166
1254msgid "N-up Printing"
1255msgstr ""
1256
1257#: ../ppdippstr.py:167
1258msgid "Landscape"
1259msgstr ""
1260
1261#: ../ppdippstr.py:168
1262msgid "Seascape"
1263msgstr ""
1264
1265#: ../ppdippstr.py:169
1266msgid "Media Size"
1267msgstr ""
1268
1269#: ../ppdippstr.py:170
1270msgid "Output Mode"
1271msgstr ""
1272
1273#: ../ppdippstr.py:171
1274msgid "Grayscale"
1275msgstr ""
1276
1277#. Brother
1278#: ../ppdippstr.py:174
1279msgid "Two-Sided"
1280msgstr ""
1281
1282#: ../ppdippstr.py:175 ../system-config-printer.desktop.in.h:1
1283#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1
1284msgid "Print Settings"
1285msgstr "छपाई सेटिंग"
1286
1287#: ../ppdippstr.py:176
1288msgid "Print Settings  (Advanced)"
1289msgstr ""
1290
1291#: ../ppdippstr.py:177
1292msgid "Color Settings"
1293msgstr ""
1294
1295#: ../ppdippstr.py:178
1296msgid "Color Settings (Advanced)"
1297msgstr ""
1298
1299#: ../ppdippstr.py:179
1300msgid "Brightness"
1301msgstr ""
1302
1303#: ../ppdippstr.py:180
1304msgid "Contrast"
1305msgstr ""
1306
1307#: ../ppdippstr.py:181
1308msgid "Red"
1309msgstr ""
1310
1311#: ../ppdippstr.py:182
1312msgid "Green"
1313msgstr ""
1314
1315#: ../ppdippstr.py:183
1316msgid "Blue"
1317msgstr ""
1318
1319#. Epson xp serie
1320#: ../ppdippstr.py:186
1321msgid "_Media Size"
1322msgstr ""
1323
1324#: ../ppdippstr.py:187
1325msgid "_Grayscale"
1326msgstr ""
1327
1328#: ../ppdippstr.py:188
1329msgid "_Brightness"
1330msgstr ""
1331
1332#: ../ppdippstr.py:189
1333msgid "_Contrast"
1334msgstr ""
1335
1336#: ../ppdippstr.py:190
1337msgid "_Saturation"
1338msgstr ""
1339
1340#: ../ppdippstr.py:191
1341msgid "On"
1342msgstr ""
1343
1344#. Options
1345#: ../ppdippstr.py:193 ../printerproperties.py:957
1346msgid "Installable Options"
1347msgstr "अधिष्ठापन योग्य विकल्प"
1348
1349#: ../ppdippstr.py:194
1350msgid "Duplexer Installed"
1351msgstr ""
1352
1353#. Canon
1354#: ../ppdippstr.py:197
1355msgid "Color Model"
1356msgstr ""
1357
1358#: ../ppdippstr.py:198
1359msgid "Color Precision"
1360msgstr ""
1361
1362#: ../ppdippstr.py:199
1363msgid "Resolution "
1364msgstr ""
1365
1366#: ../ppdippstr.py:200
1367msgid "Printer Features Common"
1368msgstr ""
1369
1370#: ../ppdippstr.py:201
1371msgid "CD Hub Size"
1372msgstr ""
1373
1374#: ../ppdippstr.py:202
1375msgid "Ink Type"
1376msgstr ""
1377
1378#: ../ppdippstr.py:203
1379msgid "Toner Save "
1380msgstr ""
1381
1382#: ../ppdippstr.py:204
1383msgid "ON"
1384msgstr ""
1385
1386#: ../ppdippstr.py:205
1387msgid "Toner Density"
1388msgstr ""
1389
1390#: ../ppdippstr.py:206
1391msgid "Media Type "
1392msgstr ""
1393
1394#: ../ppdippstr.py:207
1395msgid "Collate "
1396msgstr ""
1397
1398#: ../ppdippstr.py:208
1399msgid "Image Refinement "
1400msgstr ""
1401
1402#: ../ppdippstr.py:209
1403msgid "Halftones "
1404msgstr ""
1405
1406#: ../ppdippstr.py:210
1407msgid "Duplex"
1408msgstr ""
1409
1410#: ../ppdippstr.py:211
1411msgid "OFF"
1412msgstr ""
1413
1414#: ../ppdippstr.py:212
1415msgid "ON (Long-edged Binding)"
1416msgstr ""
1417
1418#: ../ppdippstr.py:213
1419msgid "ON (Short-edged Binding)"
1420msgstr ""
1421
1422#. Samsung
1423#: ../ppdippstr.py:215
1424msgid "Paper Size"
1425msgstr ""
1426
1427#: ../ppdippstr.py:216
1428msgid "Paper Type"
1429msgstr ""
1430
1431#: ../ppdippstr.py:217
1432msgid "Thin"
1433msgstr ""
1434
1435#: ../ppdippstr.py:218
1436msgid "Thick"
1437msgstr ""
1438
1439#: ../ppdippstr.py:219
1440msgid "Thicker"
1441msgstr ""
1442
1443#: ../ppdippstr.py:220
1444msgid "Edge Enhance"
1445msgstr ""
1446
1447#: ../ppdippstr.py:221
1448msgid "Skip Blank Pages"
1449msgstr ""
1450
1451#: ../ppdippstr.py:222
1452msgid "Double-sided Printing"
1453msgstr ""
1454
1455#: ../ppdippstr.py:224
1456msgid "Reverse Duplex Printing"
1457msgstr ""
1458
1459#: ../ppdippstr.py:225 ../ppdippstr.py:228
1460msgid "Long Edge"
1461msgstr ""
1462
1463#: ../ppdippstr.py:226 ../ppdippstr.py:229
1464msgid "Short Edge"
1465msgstr ""
1466
1467#: ../ppdippstr.py:227
1468msgid "Two-sided"
1469msgstr ""
1470
1471#. Ricoh
1472#: ../ppdippstr.py:232
1473msgid "Finisher"
1474msgstr ""
1475
1476#: ../ppdippstr.py:233
1477msgid "Option Tray"
1478msgstr ""
1479
1480#: ../ppdippstr.py:234
1481msgid "External Tray"
1482msgstr ""
1483
1484#: ../ppdippstr.py:235
1485msgid "Internal Tray"
1486msgstr ""
1487
1488#: ../ppdippstr.py:236
1489msgid "Internal Tray 2"
1490msgstr ""
1491
1492#: ../ppdippstr.py:237
1493msgid "Internal Shift Tray"
1494msgstr ""
1495
1496#: ../ppdippstr.py:238
1497msgid "Not Installed"
1498msgstr ""
1499
1500#: ../ppdippstr.py:239
1501msgid "Installed"
1502msgstr ""
1503
1504#: ../ppdippstr.py:240
1505msgid "PageSize"
1506msgstr ""
1507
1508#: ../ppdippstr.py:241
1509msgid "InputSlot"
1510msgstr ""
1511
1512#: ../ppdippstr.py:242
1513msgid "Tray 2"
1514msgstr ""
1515
1516#: ../ppdippstr.py:243
1517msgid "Tray 3"
1518msgstr ""
1519
1520#: ../ppdippstr.py:244
1521msgid "Tray 4"
1522msgstr ""
1523
1524#: ../ppdippstr.py:245
1525msgid "Bypass Tray"
1526msgstr ""
1527
1528#: ../ppdippstr.py:246
1529msgid "Destination"
1530msgstr ""
1531
1532#: ../ppdippstr.py:247 ../printerproperties.py:282
1533msgid "Staple"
1534msgstr "स्टेपल"
1535
1536#: ../ppdippstr.py:248 ../printerproperties.py:283
1537msgid "Punch"
1538msgstr "पंच"
1539
1540#: ../ppdippstr.py:249
1541msgid "Toner Saving"
1542msgstr ""
1543
1544#: ../ppdippstr.py:250
1545msgid "Gradation"
1546msgstr ""
1547
1548#: ../ppdippstr.py:251
1549msgid "Fast"
1550msgstr ""
1551
1552#. HPIJS options
1553#: ../ppdippstr.py:254
1554msgid "Printout mode"
1555msgstr "प्रिंटआउट मोड"
1556
1557#: ../ppdippstr.py:256
1558msgid "Draft (auto-detect-paper type)"
1559msgstr "मसौदा (auto-detect-paper type)"
1560
1561#: ../ppdippstr.py:258
1562msgid "Draft (Color cartridge)"
1563msgstr ""
1564
1565#: ../ppdippstr.py:260
1566msgid "Draft grayscale (Black cartridge)"
1567msgstr ""
1568
1569#: ../ppdippstr.py:262
1570msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)"
1571msgstr "मसौदा ग्रेस्केल (auto-detect-paper type)"
1572
1573#: ../ppdippstr.py:264
1574msgid "Normal (Color cartridge)"
1575msgstr ""
1576
1577#: ../ppdippstr.py:266
1578msgid "Normal grayscale (Black cartridge)"
1579msgstr ""
1580
1581#: ../ppdippstr.py:268
1582msgid "Normal (auto-detect-paper type)"
1583msgstr "सामान्य (auto-detect-paper type)"
1584
1585#: ../ppdippstr.py:270
1586msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)"
1587msgstr "सामान्य ग्रेस्केल (auto-detect-paper type)"
1588
1589#: ../ppdippstr.py:272
1590msgid "High quality (auto-detect-paper type)"
1591msgstr "उच्च गुणवत्ता (auto-detect-paper type)"
1592
1593#: ../ppdippstr.py:274
1594msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)"
1595msgstr "उच्च गुणवत्ता ग्रेस्केल (auto-detect-paper type)"
1596
1597#: ../ppdippstr.py:276
1598msgid "High quality (Color cartridge)"
1599msgstr ""
1600
1601#: ../ppdippstr.py:278
1602msgid "High quality grayscale (Black cartridge)"
1603msgstr ""
1604
1605#: ../ppdippstr.py:279
1606msgid "Photo (on photo paper)"
1607msgstr "फोटो (फोटो कागज़ पर)"
1608
1609#: ../ppdippstr.py:280
1610msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)"
1611msgstr ""
1612
1613#: ../ppdippstr.py:282
1614msgid "Best quality (color on photo paper)"
1615msgstr "सर्वोत्तम गुणवत्ता (फोटो कागज पर रंग)"
1616
1617#: ../ppdippstr.py:284
1618msgid "Normal quality (color on photo paper)"
1619msgstr "सामान्य गुणवत्ता (फोटो कागज पर रंग)"
1620
1621#: ../ppdippstr.py:286
1622msgid "Media source"
1623msgstr "मीडिया स्रोत"
1624
1625#: ../ppdippstr.py:287
1626msgid "Printer default"
1627msgstr "प्रिंटर डिफ़ॉल्ट"
1628
1629#: ../ppdippstr.py:288
1630msgid "Photo tray"
1631msgstr "चित्र ट्रे"
1632
1633#: ../ppdippstr.py:289
1634msgid "Upper tray"
1635msgstr "ऊपरी ट्रे"
1636
1637#: ../ppdippstr.py:290
1638msgid "Lower tray"
1639msgstr "निचला ट्रे"
1640
1641#: ../ppdippstr.py:291
1642msgid "CD or DVD tray"
1643msgstr "CD या DVD ट्रे"
1644
1645#: ../ppdippstr.py:292
1646msgid "Envelope feeder"
1647msgstr "लिफ़ाफ़ा फ़ींडर"
1648
1649#: ../ppdippstr.py:293
1650msgid "Large capacity tray"
1651msgstr "बड़ी क्षमता का ट्रे"
1652
1653#: ../ppdippstr.py:294
1654msgid "Manual feeder"
1655msgstr "मैनुअल फ़ीडर"
1656
1657#: ../ppdippstr.py:295
1658#, fuzzy
1659msgid "Multi-purpose tray "
1660msgstr "बहुद्देशीय तश्तरी"
1661
1662#: ../ppdippstr.py:297
1663msgid "Page size"
1664msgstr "पृष्ठ आकार"
1665
1666#: ../ppdippstr.py:298
1667msgid "Custom"
1668msgstr "मनपसंद"
1669
1670#: ../ppdippstr.py:299
1671msgid "Letter"
1672msgstr ""
1673
1674#: ../ppdippstr.py:300
1675msgid "Photo or 4x6 inch index card"
1676msgstr "तस्वीर 4x6 इंच इंडेक्स कार्ड"
1677
1678#: ../ppdippstr.py:301
1679msgid "Photo or 5x7 inch index card"
1680msgstr "तस्वीर 5x7 इंच इंडेक्स कार्ड"
1681
1682#: ../ppdippstr.py:302
1683msgid "Photo with tear-off tab"
1684msgstr "फोटो टीयर-ऑफ टैब सहित"
1685
1686#: ../ppdippstr.py:303
1687msgid "3x5 inch index card"
1688msgstr "3x5 इंच इंडेक्स कार्ड"
1689
1690#: ../ppdippstr.py:304
1691msgid "5x8 inch index card"
1692msgstr "5x8 इंच इंडेक्स कार्ड"
1693
1694#: ../ppdippstr.py:305
1695msgid "A6 with tear-off tab"
1696msgstr "A6 टीयर-ऑफ टैब सहित"
1697
1698#: ../ppdippstr.py:306
1699msgid "CD or DVD 80mm"
1700msgstr "CD या DVD 80mm"
1701
1702#: ../ppdippstr.py:307
1703msgid "CD or DVD 120mm"
1704msgstr "CD या DVD 120mm"
1705
1706#: ../ppdippstr.py:309
1707msgid "Double-sided printing"
1708msgstr "दो-तरफा छापें"
1709
1710#: ../ppdippstr.py:310
1711msgid "Long edge (standard)"
1712msgstr "दोतरफा (मानक)"
1713
1714#: ../ppdippstr.py:311
1715msgid "Short edge (flip)"
1716msgstr "एकतरफा (उल्टें)"
1717
1718#: ../ppdippstr.py:312
1719msgid "Off"
1720msgstr "बंद"
1721
1722#: ../ppdippstr.py:315
1723msgid "Resolution, quality, ink type, media type"
1724msgstr "विभेदन, गुणवत्ता, इंक प्रकार, मीडिया प्रकार"
1725
1726#: ../ppdippstr.py:316
1727msgid "Controlled by 'Printout mode'"
1728msgstr "'प्रिंटआउट मोड' से नियंत्रित"
1729
1730#: ../ppdippstr.py:318
1731msgid "300 dpi, Color, Color Cartr."
1732msgstr ""
1733
1734#: ../ppdippstr.py:320
1735msgid "300 dpi, color, black + color cartridge"
1736msgstr "300 dpi, रंग, काला + रंग कार्ट्रेज"
1737
1738#: ../ppdippstr.py:322
1739msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr."
1740msgstr ""
1741
1742#: ../ppdippstr.py:324
1743msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge"
1744msgstr "300 dpi,मसौदा, रंग, काला + रंग कार्ट्रेज"
1745
1746#: ../ppdippstr.py:326
1747msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr."
1748msgstr ""
1749
1750#: ../ppdippstr.py:328
1751msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr."
1752msgstr ""
1753
1754#: ../ppdippstr.py:330
1755msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge"
1756msgstr "300 dpi,मसौदा, ग्रेस्केल, काला + रंग कार्ट्रेज"
1757
1758#: ../ppdippstr.py:332
1759msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge"
1760msgstr "300 dpi,ग्रेस्केल, काला + रंग कार्ट्रेज"
1761
1762#: ../ppdippstr.py:334
1763msgid "600 dpi, color, black + color cartridge"
1764msgstr "600 dpi, रंग, काला + रंग कार्ट्रेज"
1765
1766#: ../ppdippstr.py:336
1767msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge"
1768msgstr "600 dpi,ग्रेस्केल, काला + रंग कार्ट्रेज"
1769
1770#: ../ppdippstr.py:338
1771msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper"
1772msgstr "600 dpi, फोटो, काला + रंग कार्ट्रिज, फोटो कागज"
1773
1774#: ../ppdippstr.py:340
1775msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal"
1776msgstr "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal"
1777
1778#: ../ppdippstr.py:342
1779msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper"
1780msgstr "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper"
1781
1782#: ../ppdippstr.py:349
1783msgid "Internet Printing Protocol (ipp)"
1784msgstr "इंटरनेट प्रिंटिंग प्रोटोकॉल (ipp)"
1785
1786#: ../ppdippstr.py:351
1787msgid "Internet Printing Protocol (http)"
1788msgstr "इंटरनेट प्रिंटिंग प्रोटोकॉल (http)"
1789
1790#: ../ppdippstr.py:353
1791msgid "Internet Printing Protocol (https)"
1792msgstr "इंटरनेट प्रिंटिंग प्रोटोकॉल (https)"
1793
1794#: ../ppdippstr.py:355
1795msgid "LPD/LPR Host or Printer"
1796msgstr "LPD/LPR मेजबान या मुद्रक"
1797
1798#: ../ppdippstr.py:359
1799msgid "Serial Port #1"
1800msgstr "क्रमिक पोर्ट #1"
1801
1802#: ../ppdippstr.py:361
1803msgid "LPT #1"
1804msgstr "LPT #1"
1805
1806#: ../ppdsloader.py:159
1807msgid "fetching PPDs"
1808msgstr "PPD ला रहा है"
1809
1810#: ../printerproperties.py:71 ../system-config-printer.py:162
1811msgid "Idle"
1812msgstr "निष्क्रिय"
1813
1814#: ../printerproperties.py:75 ../system-config-printer.py:164
1815msgid "Busy"
1816msgstr "व्यस्त"
1817
1818#. Printer state reasons list
1819#: ../printerproperties.py:215
1820msgid "Message"
1821msgstr "संदेश"
1822
1823#: ../printerproperties.py:237
1824msgid "Users"
1825msgstr "उपयोक्ता"
1826
1827#: ../printerproperties.py:260
1828msgid "Portrait (no rotation)"
1829msgstr "पोट्रेट (no rotation)"
1830
1831#: ../printerproperties.py:261
1832msgid "Landscape (90 degrees)"
1833msgstr "भूदृश्य (90 डिग्री)"
1834
1835#: ../printerproperties.py:262
1836msgid "Reverse landscape (270 degrees)"
1837msgstr "विलोम भूदृश्य (270 डिग्री)"
1838
1839#: ../printerproperties.py:263
1840msgid "Reverse portrait (180 degrees)"
1841msgstr "विलोम व्यक्तिचित्र (180 डिग्री)"
1842
1843#: ../printerproperties.py:269
1844msgid "Left to right, top to bottom"
1845msgstr "बायाँ से दाहिना, ऊपर से नीचे"
1846
1847#: ../printerproperties.py:270
1848msgid "Left to right, bottom to top"
1849msgstr "दाहिना से बायाँ, नीचे से ऊपर"
1850
1851#: ../printerproperties.py:271
1852msgid "Right to left, top to bottom"
1853msgstr "दाहिना से बायाँ, ऊपर से नीचे"
1854
1855#: ../printerproperties.py:272
1856msgid "Right to left, bottom to top"
1857msgstr "दाहिना से बायाँ, नीचे से ऊपर"
1858
1859#: ../printerproperties.py:273
1860msgid "Top to bottom, left to right"
1861msgstr "ऊपर से नीचे, बाएँ से दाहिने"
1862
1863#: ../printerproperties.py:274
1864msgid "Top to bottom, right to left"
1865msgstr "ऊपर से नीचे, दाहिने से बाएँ"
1866
1867#: ../printerproperties.py:275
1868msgid "Bottom to top, left to right"
1869msgstr "नीचे से ऊपर, बाएँ से दाहिने"
1870
1871#: ../printerproperties.py:276
1872msgid "Bottom to top, right to left"
1873msgstr "नीचे से ऊपर, दाहिना से बाएँ"
1874
1875#: ../printerproperties.py:284
1876msgid "Cover"
1877msgstr "आवरण"
1878
1879#: ../printerproperties.py:285
1880msgid "Bind"
1881msgstr "Bind"
1882
1883#: ../printerproperties.py:286
1884msgid "Saddle stitch"
1885msgstr "सैडल स्टिच"
1886
1887#: ../printerproperties.py:287
1888msgid "Edge stitch"
1889msgstr "एज स्टिच"
1890
1891#: ../printerproperties.py:288
1892msgid "Fold"
1893msgstr "मोड़ें"
1894
1895#: ../printerproperties.py:289
1896msgid "Trim"
1897msgstr "छाँटें"
1898
1899#: ../printerproperties.py:290
1900msgid "Bale"
1901msgstr "बेल"
1902
1903#: ../printerproperties.py:291
1904msgid "Booklet maker"
1905msgstr "बुकलेट मेकर"
1906
1907#: ../printerproperties.py:292
1908msgid "Job offset"
1909msgstr "कार्य ऑफसेट"
1910
1911#: ../printerproperties.py:293
1912msgid "Staple (top left)"
1913msgstr "स्टैपल (ऊपरी बायें)"
1914
1915#: ../printerproperties.py:294
1916msgid "Staple (bottom left)"
1917msgstr "स्टैपल (निचला बायें)"
1918
1919#: ../printerproperties.py:295
1920msgid "Staple (top right)"
1921msgstr "स्टैपल (ऊपरी दाहिने)"
1922
1923#: ../printerproperties.py:296
1924msgid "Staple (bottom right)"
1925msgstr "स्टैपल (तलबर्ती दाहिनी)"
1926
1927#: ../printerproperties.py:297
1928msgid "Edge stitch (left)"
1929msgstr "किनारे से सीएँ (बायें)"
1930
1931#: ../printerproperties.py:298
1932msgid "Edge stitch (top)"
1933msgstr "किनारे से सीएँ (ऊपर)"
1934
1935#: ../printerproperties.py:299
1936msgid "Edge stitch (right)"
1937msgstr "किनारे से सीएँ (दाहिने)"
1938
1939#: ../printerproperties.py:300
1940msgid "Edge stitch (bottom)"
1941msgstr "किनारे से सीएँ (नीचे)"
1942
1943#: ../printerproperties.py:301
1944msgid "Staple dual (left)"
1945msgstr "दोहरा स्टैपल (बायें)"
1946
1947#: ../printerproperties.py:302
1948msgid "Staple dual (top)"
1949msgstr "दोहरा स्टैपल (ऊपर)"
1950
1951#: ../printerproperties.py:303
1952msgid "Staple dual (right)"
1953msgstr "दोहरा स्टैपल (दाहिने)"
1954
1955#: ../printerproperties.py:304
1956msgid "Staple dual (bottom)"
1957msgstr "दोहरा स्टैपल (नीचे)"
1958
1959#: ../printerproperties.py:305
1960msgid "Bind (left)"
1961msgstr "बाँधें (बायें)"
1962
1963#: ../printerproperties.py:306
1964msgid "Bind (top)"
1965msgstr "बाँधें (शीर्ष)"
1966
1967#: ../printerproperties.py:307
1968msgid "Bind (right)"
1969msgstr "बाँधें (दाहिने)"
1970
1971#: ../printerproperties.py:308
1972msgid "Bind (bottom)"
1973msgstr "बाँधें (नीचे)"
1974
1975#: ../printerproperties.py:313
1976msgid "One-sided"
1977msgstr "एकतरफा"
1978
1979#: ../printerproperties.py:314
1980msgid "Two-sided (long edge)"
1981msgstr "दोतरफा (लंबा किनारा)"
1982
1983#: ../printerproperties.py:315
1984msgid "Two-sided (short edge)"
1985msgstr "दोतरफा (छोटा किनारा)"
1986
1987#: ../printerproperties.py:321
1988msgid "Reverse"
1989msgstr "विपरीत"
1990
1991#: ../printerproperties.py:326
1992msgid "High"
1993msgstr "उच्च"
1994
1995#: ../printerproperties.py:348
1996msgid "Automatic rotation"
1997msgstr "स्वचालित घुमाव"
1998
1999#: ../printerproperties.py:595
2000msgid "CUPS test page"
2001msgstr "कप्स जाँच पृष्ठ"
2002
2003#: ../printerproperties.py:596
2004msgid ""
2005"Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that "
2006"the print feed mechanisms are working properly."
2007msgstr ""
2008"प्रारूपकीय तौर पर दिखाता है कि क्या किसी प्रिंट पर सभी जेट ठीक से काम कर रहे हैं और "
2009"छपाई फीड यांत्रिकी ठीक से काम कर रही है."
2010
2011#: ../printerproperties.py:603
2012#, python-format
2013msgid "Printer Properties - '%s' on %s"
2014msgstr "मुद्रक गुण - '%s' on %s"
2015
2016#. The Conflict button was pressed.
2017#: ../printerproperties.py:613
2018msgid ""
2019"There are conflicting options.\n"
2020"Changes can only be applied after\n"
2021"these conflicts are resolved."
2022msgstr ""
2023"यहां विरोधी विकल्प हैं.\n"
2024"बदलाव इन विरोधों के समाधान\n"
2025"के बाद ही लागू हो सकता है."
2026
2027#: ../printerproperties.py:958 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48
2028msgid "Printer Options"
2029msgstr "मुद्रक विकल्प"
2030
2031#: ../printerproperties.py:994
2032#, python-format
2033msgid "modifying class %s"
2034msgstr "%s वर्ग बदल रहा है"
2035
2036#: ../printerproperties.py:1012
2037msgid "This will delete this class!"
2038msgstr "यह इस वर्ग को मिटा देगा!"
2039
2040#: ../printerproperties.py:1013
2041msgid "Proceed anyway?"
2042msgstr "किसी तरह बढ़ें?"
2043
2044#. We can authenticate with the server correctly at this point,
2045#. but we have never fetched the server settings to see whether
2046#. the server is publishing shared printers.  Fetch the settings
2047#. now so that we can update the "not published" label if necessary.
2048#: ../printerproperties.py:1106 ../serversettings.py:200
2049msgid "fetching server settings"
2050msgstr "सर्वर सेटिंग ले रहा है"
2051
2052#: ../printerproperties.py:1189
2053msgid "printing test page"
2054msgstr "जाँच पृष्ठ छाप रहा है"
2055
2056#: ../printerproperties.py:1203 ../printerproperties.py:1244
2057msgid "Not possible"
2058msgstr "संभव नहीं"
2059
2060#: ../printerproperties.py:1204 ../printerproperties.py:1245
2061msgid ""
2062"The remote server did not accept the print job, most likely because the "
2063"printer is not shared."
2064msgstr ""
2065"दूरस्थ सर्वर छपाई कार्य स्वीकार नहीं करता है, ज्यादा संभव इस कारण से कि मुद्रक साझाकृत "
2066"नहीं है."
2067
2068#: ../printerproperties.py:1216 ../printerproperties.py:1236
2069msgid "Submitted"
2070msgstr "सुपुर्द"
2071
2072#: ../printerproperties.py:1217
2073#, python-format
2074msgid "Test page submitted as job %d"
2075msgstr "%d कार्य के रूप में जांच पृष्ठ सुपुर्द किया गया"
2076
2077#: ../printerproperties.py:1229
2078msgid "sending maintenance command"
2079msgstr "देखरेख कमांड भेज रहा है"
2080
2081#: ../printerproperties.py:1237
2082#, python-format
2083msgid "Maintenance command submitted as job %d"
2084msgstr "%d कार्य के रूप में देखरेख कमांड सुपुर्द किया गया"
2085
2086#: ../printerproperties.py:1318
2087msgid "Raw Queue"
2088msgstr ""
2089
2090#: ../printerproperties.py:1319
2091msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw."
2092msgstr ""
2093
2094#: ../printerproperties.py:1331 ../printerproperties.py:1336
2095#: ../printerproperties.py:1433
2096msgid "Error"
2097msgstr "त्रुटि"
2098
2099#: ../printerproperties.py:1332
2100msgid "The PPD file for this queue is damaged."
2101msgstr "इस कतार के लिए PPD क्षतिग्रस्त है."
2102
2103#: ../printerproperties.py:1337
2104msgid "There was a problem connecting to the CUPS server."
2105msgstr "CUPS सर्वर में जोड़ने के दौरान समस्या थी."
2106
2107#: ../printerproperties.py:1434
2108#, python-format
2109msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited."
2110msgstr "विकल्प '%s' के पास '%s' मान है और संपादित नहीं किया जा सकता है."
2111
2112#: ../printerproperties.py:1552
2113msgid "Marker levels are not reported for this printer."
2114msgstr "इस मुद्रक के लिए चिह्नित स्तर रिपोर्ट किया गया नहीं है."
2115
2116#: ../pysmb.py:114
2117#, python-format
2118msgid "You must log in to access %s."
2119msgstr "%s की पहुँच के लिए आप जरूर लॉग करें."
2120
2121#: ../serversettings.py:93
2122msgid "Problems?"
2123msgstr "समस्या?"
2124
2125#: ../serversettings.py:273
2126msgid "Enter hostname"
2127msgstr "मेजबाननाम दाखिल करें"
2128
2129#: ../serversettings.py:524
2130msgid "modifying server settings"
2131msgstr "सर्वर सेटिंग बदल रहा है"
2132
2133#: ../serversettings.py:564
2134msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?"
2135msgstr "सभी आग IPP कनेक्शन की अनुमति के लिए फायरवॉल समायोजित करें?"
2136
2137#: ../system-config-printer.py:275
2138msgid "_Connect..."
2139msgstr "कनेक्ट करें (_C)..."
2140
2141#: ../system-config-printer.py:276
2142msgid "Choose a different CUPS server"
2143msgstr "एक भिन्न CUPS सर्वर चुनें"
2144
2145#: ../system-config-printer.py:278
2146msgid "_Settings..."
2147msgstr "सेटिंग (_S)..."
2148
2149#: ../system-config-printer.py:279
2150msgid "Adjust server settings"
2151msgstr "सर्वर जमावट समायोजित करें"
2152
2153#: ../system-config-printer.py:281 ../ui/PrintersWindow.ui.h:2
2154msgid "_Printer"
2155msgstr "प्रिंटर (_P)"
2156
2157#: ../system-config-printer.py:283
2158msgid "_Class"
2159msgstr "वर्ग (_C)"
2160
2161#: ../system-config-printer.py:288
2162msgid "_Rename"
2163msgstr "नाम बदलें (_R)"
2164
2165#: ../system-config-printer.py:290
2166msgid "_Duplicate"
2167msgstr "नकली (_D)"
2168
2169#: ../system-config-printer.py:294
2170msgid "Set As De_fault"
2171msgstr "बतौर तयशुदा सेट करें (_f)"
2172
2173#: ../system-config-printer.py:298
2174msgid "_Create class"
2175msgstr "वर्ग बनाएँ (_C)"
2176
2177#: ../system-config-printer.py:300
2178msgid "View Print _Queue"
2179msgstr "छपाई कतार देखें (_Q)"
2180
2181#: ../system-config-printer.py:304
2182msgid "E_nabled"
2183msgstr "सक्रिय करें (_n)"
2184
2185#: ../system-config-printer.py:306
2186msgid "_Shared"
2187msgstr "साझा करें (_S)"
2188
2189#: ../system-config-printer.py:311
2190msgid "Description"
2191msgstr "वर्णन"
2192
2193#: ../system-config-printer.py:312 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
2194#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45
2195msgid "Location"
2196msgstr "स्थान"
2197
2198#: ../system-config-printer.py:313
2199msgid "Manufacturer / Model"
2200msgstr "उत्पादक/ मॉडल"
2201
2202#: ../system-config-printer.py:360 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:93
2203#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15
2204#, fuzzy
2205msgid "Add"
2206msgstr "विसम"
2207
2208#: ../system-config-printer.py:377 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:96
2209#, fuzzy
2210msgid "Refresh"
2211msgstr "ताज़ा करें (_R)"
2212
2213#: ../system-config-printer.py:391
2214msgid "_New"
2215msgstr "नया (_N)"
2216
2217#: ../system-config-printer.py:756
2218#, python-format
2219msgid "Print Settings - %s"
2220msgstr "छपाई सेटिंग - %s"
2221
2222#: ../system-config-printer.py:759
2223#, python-format
2224msgid "Connected to %s"
2225msgstr "%s से संबंधित"
2226
2227#: ../system-config-printer.py:846
2228msgid "obtaining queue details"
2229msgstr "कतार विवरण पा रहा है"
2230
2231#: ../system-config-printer.py:935
2232msgid "Network printer (discovered)"
2233msgstr "संजाल प्रिंटर (खोजा गया)"
2234
2235#: ../system-config-printer.py:938
2236msgid "Network class (discovered)"
2237msgstr "संजाल वर्ग (खोजा गया)"
2238
2239#: ../system-config-printer.py:947
2240msgid "Class"
2241msgstr "वर्ग"
2242
2243#: ../system-config-printer.py:950 ../system-config-printer.py:956
2244#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
2245msgid "Network printer"
2246msgstr "नेटवर्क प्रिंटर"
2247
2248#: ../system-config-printer.py:953
2249msgid "Network print share"
2250msgstr "संजाल छपाई साझा"
2251
2252#: ../system-config-printer.py:1120
2253msgid "Service framework not available"
2254msgstr "सेवा फ्रेमवर्क उपलब्ध नहीं"
2255
2256#: ../system-config-printer.py:1122
2257msgid "Cannot start service on remote server"
2258msgstr "दूरस्थ सर्वर पर सेवा आरंभ नहीं कर सकता है"
2259
2260#: ../system-config-printer.py:1170 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5
2261#, no-c-format, python-format
2262msgid "<i>Opening connection to %s</i>"
2263msgstr "<i>%s में कनेक्शन खोल रहा है</i>"
2264
2265#: ../system-config-printer.py:1333
2266msgid "Set Default Printer"
2267msgstr "तयशुदा छपाई सेट करें"
2268
2269#: ../system-config-printer.py:1335
2270msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?"
2271msgstr "क्या आप इसे बतौर सिस्टम व्यापक तयशुदा प्रिंटर सेट करना चाहते हैं?"
2272
2273#: ../system-config-printer.py:1337
2274msgid "Set as the _system-wide default printer"
2275msgstr "बतौर सिस्टम व्यापक तयशुदा प्रिंटर सेट करें (_s)"
2276
2277#: ../system-config-printer.py:1339
2278msgid "_Clear my personal default setting"
2279msgstr "मेरा निजी तयशुदा सेटिंग साफ करें (_C)"
2280
2281#: ../system-config-printer.py:1340
2282msgid "Set as my _personal default printer"
2283msgstr "मेरा निजी तयशुदा मुद्रक सेट करें (_p)"
2284
2285#: ../system-config-printer.py:1345
2286msgid "setting default printer"
2287msgstr "तयशुदा प्रिंटर सेट कर रहा है"
2288
2289#: ../system-config-printer.py:1398
2290msgid "Cannot Rename"
2291msgstr "नाम नहीं बदल सकता है"
2292
2293#: ../system-config-printer.py:1399
2294msgid "There are queued jobs."
2295msgstr "वहाँ कतारबद्ध कार्य हैं."
2296
2297#: ../system-config-printer.py:1416
2298msgid "Renaming will lose history"
2299msgstr "नाम बदलने से इतिहास नष्ट हो जाएगा."
2300
2301#: ../system-config-printer.py:1418
2302msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing."
2303msgstr "फिर छपाई के लिए पूरा किया कार्य अब उपलब्ध नहीं रहेगा."
2304
2305#: ../system-config-printer.py:1531
2306msgid "renaming printer"
2307msgstr "प्रिंटर का नाम बदल रहा है"
2308
2309#: ../system-config-printer.py:1694
2310#, python-format
2311msgid "Really delete class '%s'?"
2312msgstr "क्या वाकई '%s' वर्ग को मिटाना है?"
2313
2314#: ../system-config-printer.py:1696
2315#, python-format
2316msgid "Really delete printer '%s'?"
2317msgstr "क्या वाकई '%s' प्रिंटर को मिटाना है?"
2318
2319#: ../system-config-printer.py:1700
2320msgid "Really delete selected destinations?"
2321msgstr "क्या वाकई चुने गंतव्य को मिटाना है?"
2322
2323#: ../system-config-printer.py:1721
2324#, python-format
2325msgid "deleting printer %s"
2326msgstr "%s प्रिंटर मिटा रहा है"
2327
2328#: ../system-config-printer.py:1812
2329msgid "Publish Shared Printers"
2330msgstr "साझा किया प्रिंटर प्रकाशित करें"
2331
2332#: ../system-config-printer.py:1813
2333msgid ""
2334"Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared "
2335"printers' option is enabled in the server settings."
2336msgstr ""
2337"साझा किया प्रिंटर दूसरे लोगों के लिए उपलब्ध नहीं है जबतक कि 'Publish shared printers' "
2338"विकल्प को सर्वर सेटिंग में सक्रिय किया जाता है."
2339
2340#: ../system-config-printer.py:2031
2341msgid "Would you like to print a test page?"
2342msgstr "क्या आप एक जाँच पृष्ठ छापना चाहते हैं?"
2343
2344#. Not more than 25 characters
2345#: ../system-config-printer.py:2033 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17
2346#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74
2347msgid "Print Test Page"
2348msgstr "जाँच पृष्ठ छापें"
2349
2350#: ../system-config-printer.py:2125
2351msgid "Install driver"
2352msgstr "ड्राइवर संस्थापित करें"
2353
2354#: ../system-config-printer.py:2126 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136
2355#, python-format
2356msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
2357msgstr "'%s' मुद्रक %s प्रोग्राम की जरूरत होती है लेकिन यह अभी संस्थापित नहीं है."
2358
2359#: ../system-config-printer.py:2141
2360msgid "Missing driver"
2361msgstr "गुम ड्राइवर"
2362
2363#: ../system-config-printer.py:2142
2364#, python-format
2365msgid ""
2366"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed.  "
2367"Please install it before using this printer."
2368msgstr ""
2369"'%s' मुद्रक %s प्रोग्राम की जरूरत होती है लेकिन यह अभी अधिष्ठापित नहीं है.  कृपया इस "
2370"मुद्रक के प्रयोग के पहले इसे अधिष्ठापित करें."
2371
2372#: ../ui/AboutDialog.ui.h:1
2373msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc."
2374msgstr "कॉपीराइट © 2006-2012 Red Hat, Inc."
2375
2376#: ../ui/AboutDialog.ui.h:2
2377msgid "A CUPS configuration tool."
2378msgstr "CUPS विन्यास औज़ार."
2379
2380#: ../ui/AboutDialog.ui.h:3
2381msgid ""
2382"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2383"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2384"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
2385"any later version.\n"
2386"\n"
2387"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2388"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2389"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
2390"more details.\n"
2391"\n"
2392"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2393"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
2394"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
2395msgstr ""
2396"यह प्रोग्राम मुफ्त सॉफ्टवेयर का है: आप इसे फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन के द्वारा प्रकाशित जीएनयू "
2397"जनरल पब्लिक लाइसेंस; या तो लाइसेंस का संस्करण 2, या (आपके विकल्प के अनुसार) बाद के किसी "
2398"संस्करण की शर्तों के तहत  पुनर्वितरित और / संशोधित कर सकते हैं .\n"
2399"\n"
2400"इस कार्यक्रम को इस उम्मीद से वितरित किया गया है कि यह बिना किसी वारंटी;व्यापारिकता "
2401"की अप्रत्यक्ष वारंटी या किसी खास उद्देश्य के लिए उपयुक्तता के बिना उपयोगी होगा.    अधिक "
2402"जानकारी के लिए जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस देखें.\n"
2403"\n"
2404"आप इस प्रोग्राम के साथ जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस की एक प्रतिलिपि प्राप्त करेगे; अगर "
2405"नहीं, फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन को लिखे, Inc. 51 फ्रेंकलिन स्ट्रीट, पांचवीं मंजिल, बोस्टन, "
2406"एमए    02110-1301, संयुक्त राज्य अमेरिका."
2407
2408#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.  Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
2409#: ../ui/AboutDialog.ui.h:9
2410msgid "translator-credits"
2411msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com)"
2412
2413#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1
2414msgid "Connect to CUPS server"
2415msgstr "CUPS सर्वर से जोड़ें"
2416
2417#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:12
2418#, fuzzy
2419msgid "Connect"
2420msgstr "कनेक्शन"
2421
2422#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4
2423msgid "CUPS _server:"
2424msgstr "CUPS सर्वर (_s):"
2425
2426#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5
2427msgid "Require _encryption"
2428msgstr "गोपन चाहिए (_e)"
2429
2430#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1
2431msgid "Connecting to CUPS server"
2432msgstr "CUPS सर्वर से कनेक्ट कर रहा है"
2433
2434#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3
2435msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting to CUPS server</span>"
2436msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">CUPS सर्वर से कनेक्ट कर रहा है</span>"
2437
2438#: ../ui/InstallDialog.ui.h:1
2439msgid "Close"
2440msgstr ""
2441
2442#: ../ui/InstallDialog.ui.h:2
2443msgid "_Install"
2444msgstr "संस्थापित करें  (_I)"
2445
2446#: ../ui/JobsWindow.ui.h:1
2447msgid "Refresh job list"
2448msgstr "कार्य सूची ताज़ा करें"
2449
2450#: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2
2451msgid "_Refresh"
2452msgstr "ताज़ा करें (_R)"
2453
2454#: ../ui/JobsWindow.ui.h:3
2455msgid "Show completed jobs"
2456msgstr "पूरा किया कार्य दिखाएँ"
2457
2458#: ../ui/JobsWindow.ui.h:4
2459msgid "Show _completed jobs"
2460msgstr "समाप्त कार्य दिखायें (_c)"
2461
2462#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1
2463msgid "Duplicate Printer"
2464msgstr "डुप्लीकेट प्रिंटर"
2465
2466#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5
2467#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4
2468msgid "_OK"
2469msgstr ""
2470
2471#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4
2472msgid "New name for the printer"
2473msgstr "मुद्रक के लिये नया नाम"
2474
2475#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2
2476msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Describe Printer</span>"
2477msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">मुद्रक का वर्णन करें</span>"
2478
2479#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3
2480msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
2481msgstr "इस प्रिंटर के लिए छोटा नाम जैसे कि \"laserjet\""
2482
2483#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4
2484msgid "<b>Printer Name</b>"
2485msgstr "<b> मुद्रक नाम</b>"
2486
2487#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5
2488msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
2489msgstr "मानव पठनीय विवरण जैसे कि \"HP LaserJet with Duplexer\""
2490
2491#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6
2492msgid "<b>Description</b> (optional)"
2493msgstr "<b> वर्णन</b> (वैकल्पिक)"
2494
2495#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7
2496msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
2497msgstr "मानव पठनीय स्थान जैसे कि \"Lab 1\""
2498
2499#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8
2500msgid "<b>Location</b> (optional)"
2501msgstr "<b> स्थान</b> (वैकल्पिक)"
2502
2503#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10
2504msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Select Device</span>"
2505msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">युक्ति चुनें</span>"
2506
2507#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11
2508msgid "Device description."
2509msgstr "युक्ति विवरणः"
2510
2511#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12
2512msgid "<b>Description</b>"
2513msgstr "<b>विवरण</b>"
2514
2515#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13
2516msgid "Empty"
2517msgstr "खाली"
2518
2519#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14
2520msgid "<b>Enter device URI</b>"
2521msgstr "<b>युक्ति URI दाखिल करें</b>"
2522
2523#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15
2524msgid ""
2525"For example:\n"
2526"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n"
2527"ipp://printer.mydomain/ipp"
2528msgstr ""
2529"उदाहरण के लिए:\n"
2530"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n"
2531"ipp://printer.mydomain/ipp"
2532
2533#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47
2534msgid "Device URI"
2535msgstr "युक्ति URI"
2536
2537#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19
2538msgid "Host:"
2539msgstr "होस्टः"
2540
2541#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20
2542msgid "Port number:"
2543msgstr "पोर्ट संख्या:"
2544
2545#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21
2546msgid "<b>Location of the network printer</b>"
2547msgstr "<b>संजाल मुद्रक का स्थान</b>"
2548
2549#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22
2550msgid "JetDirect"
2551msgstr "JetDirect"
2552
2553#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23
2554msgid "Queue:"
2555msgstr "क़तार में लगाएँ:"
2556
2557#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24
2558msgid "Probe"
2559msgstr "जांच"
2560
2561#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25
2562msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>"
2563msgstr "<b>LPD संजाल मुद्रक का स्थान</b>"
2564
2565#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26
2566msgid "LPD"
2567msgstr "LPD"
2568
2569#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27
2570msgid "SCSI"
2571msgstr "SCSI"
2572
2573#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28
2574msgid "Baud Rate"
2575msgstr "बॉड दर"
2576
2577#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29
2578msgid "Parity"
2579msgstr "समानता"
2580
2581#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30
2582msgid "Data Bits"
2583msgstr "डाटा बिट्स"
2584
2585#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31
2586msgid "Flow Control"
2587msgstr "प्रवाह नियंत्रण"
2588
2589#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32
2590msgid "<b>Settings of the serial port</b>"
2591msgstr "<b> क्रमिक पोर्ट की जमावट</b>"
2592
2593#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33
2594msgid "Serial"
2595msgstr "धारावाहिक"
2596
2597#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34
2598msgid "Browse..."
2599msgstr "ब्राउज़..."
2600
2601#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35
2602msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>"
2603msgstr "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>"
2604
2605#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36
2606msgid "<b>SMB Printer</b>"
2607msgstr "<b>SMB प्रिंटर</b>"
2608
2609#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37
2610msgid "Prompt user if authentication is required"
2611msgstr "उपयोक्ता को प्रांप्ट करें यदि सत्यापन जरूरी है"
2612
2613#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38
2614msgid "Set authentication details now"
2615msgstr "अब सत्यापन विवरण सेट करें"
2616
2617#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41
2618msgid "<b>Authentication</b>"
2619msgstr "<b>सत्यापन</b>"
2620
2621#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42
2622msgid "_Verify..."
2623msgstr "जांचें (_V)..."
2624
2625#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43
2626msgid "SMB"
2627msgstr "SMB"
2628
2629#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44
2630msgid "Find"
2631msgstr ""
2632
2633#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45
2634msgid "Searching..."
2635msgstr "ढूंढ रहे हैं..."
2636
2637#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47
2638msgid "<b>Network Printer</b>"
2639msgstr "<b>संजाल प्रिंटर</b>"
2640
2641#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48
2642msgid "Network"
2643msgstr "नेटवर्क"
2644
2645#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49
2646msgid "Connection"
2647msgstr "कनेक्शन"
2648
2649#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50
2650msgid "Device"
2651msgstr "युक्ति"
2652
2653#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51
2654msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Driver</span>"
2655msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ड्राइवर चुनें</span>"
2656
2657#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52
2658msgid "Select printer from database"
2659msgstr "डाटाबेस से प्रिंटर चुनें"
2660
2661#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53
2662msgid "Provide PPD file"
2663msgstr "PPD फाइल दें"
2664
2665#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54
2666msgid "Search for a printer driver to download"
2667msgstr "डाउनलोड के लिए एक प्रिंटर ड्राइवर खोजें"
2668
2669#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55
2670msgid ""
2671"The foomatic printer database contains various manufacturer provided "
2672"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files "
2673"for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer "
2674"provided PPD files provide better access to the specific features of the "
2675"printer."
2676msgstr ""
2677"foomatic मुद्रक डाटाबेस में कई निर्माता जो पोस्ट स्क्रिप्ट मुद्रक विवरण (PPD) फाइल देता है "
2678"और साथ ही PPD फाइल बड़ी संख्या में (गैर पोस्टस्क्रिप्ट) मुद्रक उत्पन्न कर सकता है. लेकिन "
2679"सामान्य रूप से निर्माता PPD फाइल देता है मुद्रक के विशेष गुण में पहुंच के लिये."
2680
2681#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56
2682msgid ""
2683"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver "
2684"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
2685"part of the Windows<sup>®</sup> driver."
2686msgstr ""
2687"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver "
2688"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
2689"part of the Windows<sup>®</sup> driver."
2690
2691#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57
2692msgid "Make and model:"
2693msgstr "निर्माण और मॉडल:"
2694
2695#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58
2696msgid "_Search"
2697msgstr "ढूंढें (_S)"
2698
2699#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59
2700msgid "Printer model:"
2701msgstr "मुद्रक मॉडल:"
2702
2703#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60
2704msgid "Comments..."
2705msgstr "टिप्पणी..."
2706
2707#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61
2708msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Class Members</span>"
2709msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">वर्ग सदस्य चुनें</span>"
2710
2711#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44
2712msgid "move left"
2713msgstr "बायें जाएँ"
2714
2715#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45
2716msgid "move right"
2717msgstr "दाहिने जाएँ"
2718
2719#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64
2720msgid "Class Members"
2721msgstr "वर्ग सदस्य"
2722
2723#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65
2724msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Existing Settings</span>"
2725msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">मौजूदा सेटिंग</span>"
2726
2727#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66
2728msgid "Try to transfer the current settings"
2729msgstr "मौजूदा सेटिंग्स के हस्तांतरण की कोशिश करें"
2730
2731#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67
2732msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
2733msgstr "नया PPD (पोस्टस्क्रिप्ट मुद्रक विवरण) का प्रयोग करें जैसा है."
2734
2735#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68
2736msgid ""
2737"This way all current option settings will be lost. The default settings of "
2738"the new PPD will be used. "
2739msgstr ""
2740"इस तरीके से सारे मौजूदा विकल्प जमावट खत्म हो जायेंगे. नया PPD का मूलभूत जमावट को प्रयोग "
2741"किया जायेगा."
2742
2743#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69
2744msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
2745msgstr "पुराने PPD से विकल्प जमावट कॉपी करने को कोशिश करें. "
2746
2747#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70
2748msgid ""
2749"This is done by assuming that options with the same name do have the same "
2750"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be "
2751"lost and options only present in the new PPD will be set to default."
2752msgstr ""
2753"यह उस विकल्प को मानकर किया जाता है समान नाम के साथ समान अर्थ को रखते हुये. विकल्प का "
2754"जमावट जो कि नये PPD में मौजूद नहीं है वह गुम हो जायेगा और नया PPD में सिरफ विकल्प मूलभूत "
2755"रूप में सेट किया जायेगा."
2756
2757#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71
2758msgid "Change PPD"
2759msgstr "PPD बदलें"
2760
2761#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72
2762msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Installable Options</span>"
2763msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">संस्थापनीय विकल्प</span>"
2764
2765#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73
2766msgid ""
2767"This driver supports additional hardware that may be installed in the "
2768"printer."
2769msgstr ""
2770"यह ड्राइव अतिरिक्त हार्डवेयर का समर्थन करता है जो कि इस प्रिंटर में संस्थापित किया जा "
2771"सकता है."
2772
2773#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47
2774msgid "Installed Options"
2775msgstr "संस्थापित विकल्प"
2776
2777#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75
2778msgid ""
2779"For the printer you have selected there are drivers available for download."
2780msgstr "प्रिंटर के लिए आपने उन ड्राइवरों को चुना है जो डाउनलोड के लिए उपलब्ध है."
2781
2782#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76
2783msgid ""
2784"These drivers do not come from your operating system supplier and will not "
2785"be covered by their commercial support.  See the support and license terms "
2786"of the driver's supplier."
2787msgstr ""
2788"These drivers do not come from your operating system supplier and will not "
2789"be covered by their commercial support.  See the support and license terms "
2790"of the driver's supplier."
2791
2792#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77
2793msgid "<b>Note</b>"
2794msgstr "<b>नोट</b>"
2795
2796#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78
2797msgid "<b>Select Driver</b>"
2798msgstr "<b>ड्राइवर चुनें</b>"
2799
2800#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79
2801msgid ""
2802"With this choice no driver download will be performed. In the next steps a "
2803"locally installed driver will be selected."
2804msgstr ""
2805"इस पसंद से कोई ड्राइवर डाउनलोड नहीं किया जाएगा. अगले चरण में स्थानीय रूप से संस्थापित "
2806"ड्राइवर को चुना जाएगा."
2807
2808#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7
2809msgid "Description:"
2810msgstr "विवरणः"
2811
2812#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82
2813msgid "License:"
2814msgstr "लाइसेंस:"
2815
2816#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83
2817msgid "Supplier:"
2818msgstr "आपूर्तिकर्ता:"
2819
2820#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84
2821msgid "license"
2822msgstr "लाइसेंस"
2823
2824#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85
2825msgid "short description"
2826msgstr "छोटा वर्णन"
2827
2828#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86
2829msgid "Manufacturer"
2830msgstr "उत्पादक"
2831
2832#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87
2833msgid "supplier"
2834msgstr "आपूर्तिकर्ता"
2835
2836#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88
2837msgid "Free software"
2838msgstr "फ्री सॉफ़्टवेयर"
2839
2840#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89
2841msgid "Patented algorithms"
2842msgstr "पेटेंट किया अलगोरिथम"
2843
2844#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90
2845msgid "Support:"
2846msgstr "समर्थन:"
2847
2848#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91
2849msgid "support contacts"
2850msgstr "समर्थन संपर्क"
2851
2852#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92
2853msgid "Text:"
2854msgstr "पाठः"
2855
2856#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93
2857msgid "Line art:"
2858msgstr "लाइन आर्ट:"
2859
2860#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95
2861msgid "Graphics:"
2862msgstr "ग्राफिक्स:"
2863
2864#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96
2865msgid "Photo:"
2866msgstr "फोटो:"
2867
2868#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97
2869msgid "<b>Output Quality</b>"
2870msgstr "<b>आउटपुट गुणवत्ता</b>"
2871
2872#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98
2873msgid "Yes, I accept this license"
2874msgstr "हाँ, मैं इस लाइसेंस को स्वीकार करता हूँ"
2875
2876#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99
2877msgid "No, I do not accept this license"
2878msgstr "नहीं, मैं इस लाइसेंस को स्वीकार नहीं करता हूँ"
2879
2880#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100
2881msgid "<b>License Terms</b>"
2882msgstr "<b>लाइसेंस शर्त</b>"
2883
2884#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101
2885msgid "Driver details"
2886msgstr "ड्राइवर विवरण"
2887
2888#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103
2889msgid "_Back"
2890msgstr ""
2891
2892#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3
2893msgid "_Apply"
2894msgstr ""
2895
2896#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106
2897msgid "_Forward"
2898msgstr ""
2899
2900#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1
2901msgid "Printer Properties"
2902msgstr "प्रिंटर विशेषता"
2903
2904#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2
2905msgid "Co_nflicts"
2906msgstr "विरोध (_n)"
2907
2908#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6
2909msgid "_Close"
2910msgstr ""
2911
2912#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8
2913msgid "Location:"
2914msgstr "स्थानः"
2915
2916#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9
2917msgid "Device URI:"
2918msgstr "युक्ति URI:"
2919
2920#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10
2921msgid "Printer State:"
2922msgstr "मुद्रक स्थिति:"
2923
2924#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11
2925msgid "Make and Model:"
2926msgstr "निर्माण और मॉडल:"
2927
2928#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12
2929msgid "Change..."
2930msgstr "बदलें..."
2931
2932#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13
2933msgid "make and model"
2934msgstr "मॉडल और बनाये "
2935
2936#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14
2937msgid "printer state"
2938msgstr "मुद्रक की स्थिति"
2939
2940#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15
2941msgid "<b>Settings</b>"
2942msgstr "<b> जमावट</b>"
2943
2944#. Not more than 25 characters
2945#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19
2946msgid "Print Self-Test Page"
2947msgstr "स्व जाँच पृष्ठ छापें"
2948
2949#. Not more than 25 characters
2950#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21
2951msgid "Clean Print Heads"
2952msgstr "छपाई शीर्ष साफ करें"
2953
2954#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22
2955msgid "<b>Tests and Maintenance</b>"
2956msgstr "<b>जाँच और देखभाल</b>"
2957
2958#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23
2959msgid "Settings"
2960msgstr "जमावट"
2961
2962#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24
2963msgid "Enabled"
2964msgstr "सक्षम"
2965
2966#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25
2967msgid "Accepting jobs"
2968msgstr "कार्य स्वीकार कर रहा है"
2969
2970#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26
2971msgid "Shared"
2972msgstr "साझा"
2973
2974#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27
2975msgid ""
2976"<i>Not published\n"
2977"See server settings</i>"
2978msgstr ""
2979"<i>प्रकाशित नहीं\n"
2980"सर्वर जमावट देखें</i>"
2981
2982#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29
2983msgid "<b>State</b>"
2984msgstr "<b> स्थिति</b>"
2985
2986#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30
2987#, fuzzy
2988msgid "Error Policy:"
2989msgstr "त्रुटि नीति: \t"
2990
2991#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31
2992msgid "Operation Policy:"
2993msgstr "प्रक्रिया नीति:"
2994
2995#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32
2996msgid "<b>Policies</b>"
2997msgstr "<b>नीति</b>"
2998
2999#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33
3000msgid "Starting Banner:"
3001msgstr "प्रारंभिक बैनर:"
3002
3003#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34
3004msgid "Ending Banner:"
3005msgstr "समाप्ति बैनर:"
3006
3007#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35
3008msgid "<b>Banner</b>"
3009msgstr "<b>बैनर</b>"
3010
3011#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36
3012msgid "Policies"
3013msgstr "नीति"
3014
3015#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37
3016msgid "Allow printing for everyone except these users:"
3017msgstr "इन उपयोक्ता के अलावे प्रत्येक के लिये मुद्रण की अनुमति दें:"
3018
3019#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38
3020msgid "Deny printing for everyone except these users:"
3021msgstr "इन उपयोक्ता के अलावे प्रत्येक के लिये छपाई मना करें:"
3022
3023#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39
3024msgid "user"
3025msgstr "प्रयोक्ता"
3026
3027#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41
3028msgid "_Add"
3029msgstr ""
3030
3031#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42
3032msgid "Access Control"
3033msgstr "पहुँच नियंत्रण"
3034
3035#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43
3036msgid "Add or Remove Members"
3037msgstr "सदस्यों को जोड़ें या हटायें"
3038
3039#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46
3040msgid "Members"
3041msgstr "सदस्यों"
3042
3043#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49
3044msgid ""
3045"Specify the default job options for this printer.  Jobs arriving at this "
3046"print server will have these options added if they are not already set by "
3047"the application."
3048msgstr ""
3049"इस मुद्रक के लिये मूलभूत कार्य विकल्प निर्दिष्ट करें.  इस मुद्रण सर्वर पर आने वाले काम यह "
3050"विकल्प रखेगा अगर वे पहले से अनुप्रयोग द्वारा सेट नहीं है."
3051
3052#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50
3053msgid "Copies:"
3054msgstr "कॉपी:"
3055
3056#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51
3057msgid "Orientation:"
3058msgstr "अभिमुखन:"
3059
3060#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52
3061msgid "Scale to fit"
3062msgstr "मापक में सटीक"
3063
3064#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53
3065msgid "Pages per side:"
3066msgstr "पृष्ठ प्रति पक्ष:"
3067
3068#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54
3069msgid "Pages per side layout:"
3070msgstr "पृष्ठ प्रति स्लाइड लेआउट:"
3071
3072#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55
3073msgid "Brightness:"
3074msgstr "चमकीलापन:"
3075
3076#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56
3077msgid "Finishings:"
3078msgstr "समाप्त कर रहा है:"
3079
3080#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57
3081msgid "Job priority:"
3082msgstr "कार्य प्राथमिकता:"
3083
3084#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58
3085msgid "Media:"
3086msgstr "मीडिया:"
3087
3088#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59
3089msgid "Sides:"
3090msgstr "किनारा:"
3091
3092#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60
3093msgid "Hold until:"
3094msgstr "अबतक बनाएँ रखें:"
3095
3096#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61
3097msgid "Output order:"
3098msgstr "आउटपुट क्रम:"
3099
3100#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62
3101msgid "Print quality:"
3102msgstr "छपाई गुणवत्ता:"
3103
3104#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63
3105msgid "Printer resolution:"
3106msgstr "मुद्रक विभेदन:"
3107
3108#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64
3109msgid "Output bin:"
3110msgstr "आउटपुट बिन:"
3111
3112#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65
3113msgid "100"
3114msgstr ""
3115
3116#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66
3117msgid "50"
3118msgstr ""
3119
3120#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67
3121msgid "Reset"
3122msgstr "फिर सेट करें"
3123
3124#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68
3125msgid "More"
3126msgstr "अधिक"
3127
3128#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69
3129msgid "1"
3130msgstr ""
3131
3132#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70
3133msgid "<b>Common Options</b>"
3134msgstr "<b>सामान्य विकल्प</b>"
3135
3136#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71
3137msgid "Mirror"
3138msgstr "मिरर"
3139
3140#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72
3141msgid "Scaling:"
3142msgstr "माप रहा है:"
3143
3144#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73
3145msgid "Saturation:"
3146msgstr "संतृप्ति:"
3147
3148#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74
3149msgid "Hue adjustment:"
3150msgstr "ह्यू समायोजन:"
3151
3152#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75
3153msgid "Gamma:"
3154msgstr "गामा:"
3155
3156#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76
3157msgid "0"
3158msgstr ""
3159
3160#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77
3161msgid "1000"
3162msgstr ""
3163
3164#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78
3165msgid "<b>Image Options</b>"
3166msgstr "<b>बिंब विकल्प</b>"
3167
3168#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79
3169msgid "Characters per inch:"
3170msgstr "संप्रतीक प्रति इंच:"
3171
3172#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80
3173msgid "Lines per inch:"
3174msgstr "प्रति इंच पंक्तियां:"
3175
3176#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81
3177msgid "Left margin:"
3178msgstr "बायां हाशिया:"
3179
3180#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82
3181msgid "Right margin:"
3182msgstr "बायां हाशिया:"
3183
3184#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83
3185msgid "Top margin:"
3186msgstr "शीर्ष हाशिया:"
3187
3188#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84
3189msgid "Bottom margin:"
3190msgstr "तल हाशिया:"
3191
3192#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85
3193msgid "Pretty print"
3194msgstr "बढ़िया छपाई"
3195
3196#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86
3197msgid "Word wrap"
3198msgstr "शब्द लपेटन"
3199
3200#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87
3201msgid "Columns:"
3202msgstr "स्तंभ: "
3203
3204#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88
3205msgid "10.00"
3206msgstr ""
3207
3208#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89
3209msgid "6.40"
3210msgstr ""
3211
3212#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90
3213msgid "points"
3214msgstr "बिंदु"
3215
3216#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91
3217msgid "<b>Text Options</b>"
3218msgstr "<b>पाठ विकल्प</b>"
3219
3220#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92
3221msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add."
3222msgstr ""
3223"एक नया विकल्प जोड़ने के लिये, इसके नाम को नीचे के बॉक्स में डालें और जोड़ने के लिये क्लिक करें."
3224
3225#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:94
3226msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
3227msgstr "<b>अन्य विकल्प (उन्नत)</b>"
3228
3229#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:95
3230msgid "Job Options"
3231msgstr "कार्य विकल्प"
3232
3233#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:97
3234msgid "<b>Ink/Toner Levels</b>"
3235msgstr "<b>इंक/टोनर स्तर</b>"
3236
3237#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:98
3238msgid "There are no status messages for this printer."
3239msgstr "इस मुद्रक के लिए कोई स्थिति संदेश नहीं है."
3240
3241#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:99
3242msgid "<b>Status Messages</b>"
3243msgstr "<b>स्थिति संदेश</b>"
3244
3245#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:100
3246msgid "Ink/Toner Levels"
3247msgstr "इंक/टोनर स्तर"
3248
3249#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1
3250msgid "_Server"
3251msgstr "सर्वर (_S)"
3252
3253#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:3
3254msgid "_View"
3255msgstr "दृश्य (_V)"
3256
3257#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4
3258msgid "_Discovered Printers"
3259msgstr "खोजा गया मुद्रक (_D)"
3260
3261#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5
3262msgid "_Help"
3263msgstr "मदद (_H)"
3264
3265#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6
3266msgid "_Troubleshoot"
3267msgstr " समस्या निवारण करें (_T)"
3268
3269#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7
3270msgid "About"
3271msgstr ""
3272
3273#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8
3274msgid "There are no printers configured yet."
3275msgstr "यहाँ कोई मुद्रक अबतक विन्यस्त नहीं है."
3276
3277#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10
3278msgid ""
3279"Printing service not available.  Start the service on this computer or "
3280"connect to another server."
3281msgstr "मुद्रक सेवा उपलब्ध नहीं है.  इस कंप्यूटर पर सेवा आरंभ करें या दूसरे सर्वर से कनेक्ट करें."
3282
3283#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11
3284msgid "Start Service"
3285msgstr "सेवा प्रारंभ करें"
3286
3287#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1
3288msgid "Server Settings"
3289msgstr "सर्वर जमावट"
3290
3291#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4
3292msgid "_Show printers shared by other systems"
3293msgstr "दूसरे सिस्टम द्वारा साझा किए गए प्रिंटर को दिखाएँ (_S)"
3294
3295#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5
3296msgid "_Publish shared printers connected to this system"
3297msgstr "इस प्रणाली के लिए साझा मुद्रक प्रकाशित करें (_P)"
3298
3299#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6
3300msgid "Allow printing from the _Internet"
3301msgstr "इंटरनेट से प्रिंटिंग स्वीकारें (_I)"
3302
3303#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7
3304msgid "Allow _remote administration"
3305msgstr "दूरस्थ प्रशासन स्वीकारें (_r)"
3306
3307#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8
3308msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)"
3309msgstr "किसी कार्य को रद्द करने के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें (_u) (न कि स्वयं उनका)"
3310
3311#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9
3312msgid "Save _debugging information for troubleshooting"
3313msgstr "विघ्ननिवारण के लिए डिबगिंग सूचना सहेजें (_d)"
3314
3315#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10
3316msgid "Do not preserve job history"
3317msgstr "कार्य इतिहास संरक्षित मत करें"
3318
3319#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11
3320msgid "Preserve job history but not files"
3321msgstr "कार्य इतिहास संरक्षित करें लेकिन फ़ाइलें नहीं"
3322
3323#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12
3324msgid "Preserve job files (allow reprinting)"
3325msgstr "कार्य फ़ाइल संरक्षित करें (पुनर्मुद्रण स्वीकारें)"
3326
3327#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13
3328msgid "<b>Job history</b>"
3329msgstr "<b>कार्य इतिहास</b>"
3330
3331#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14
3332msgid ""
3333"Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to "
3334"periodically ask for queues instead."
3335msgstr ""
3336"प्रायः प्रिंट सर्वर उनके कतार को प्रसारित करता है. छपाई सर्वर को निर्दिष्ट करें नीचे "
3337"आवधिक रूप से कतारों के बारे में पूछने के लिए."
3338
3339#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16
3340msgid "Remove"
3341msgstr ""
3342
3343#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17
3344msgid "<b>Browse servers</b>"
3345msgstr "<b>सर्वर ब्राउज़ करें</b>"
3346
3347#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18
3348msgid "Advanced Server Settings"
3349msgstr "उन्नत सर्वर सेटिंग्स"
3350
3351#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19
3352msgid "<b>Basic Server Settings</b>"
3353msgstr "<b> मूल सर्वर जमावट</b>"
3354
3355#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1
3356msgid "SMB Browser"
3357msgstr "SMB ब्राउज़र"
3358
3359#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1
3360msgid "_Hide"
3361msgstr "छिपायें (_H)"
3362
3363#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2
3364msgid "_Configure Printers"
3365msgstr "मुद्रक को कन्फिग्यर करे (_C)"
3366
3367#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3
3368msgid "_Quit"
3369msgstr ""
3370
3371#: ../ui/WaitWindow.ui.h:1
3372msgid "Please Wait"
3373msgstr "कृपया इंतजार करें...."
3374
3375#: ../system-config-printer.desktop.in.h:2
3376msgid "Configure printers"
3377msgstr "मुद्रक विन्यस्त करें"
3378
3379#: ../statereason.py:109
3380msgid "Toner low"
3381msgstr "टोनर कम"
3382
3383#: ../statereason.py:110
3384#, python-format
3385msgid "Printer '%s' is low on toner."
3386msgstr "'%s' मुद्रक टोनर पर कम है."
3387
3388#: ../statereason.py:111
3389msgid "Toner empty"
3390msgstr "टोनर खाली"
3391
3392#: ../statereason.py:112
3393#, python-format
3394msgid "Printer '%s' has no toner left."
3395msgstr "मुद्रक '%s' के पास कोई टोनर छूटा नहीं है."
3396
3397#: ../statereason.py:113
3398msgid "Cover open"
3399msgstr "कवर खुला"
3400
3401#: ../statereason.py:114
3402#, python-format
3403msgid "The cover is open on printer '%s'."
3404msgstr "मुद्रक '%s' पर कवर खुला है."
3405
3406#: ../statereason.py:115
3407msgid "Door open"
3408msgstr "दरवाजा खुला"
3409
3410#: ../statereason.py:116
3411#, python-format
3412msgid "The door is open on printer '%s'."
3413msgstr "दरवाजा '%s' मुद्रक पर खुला है."
3414
3415#: ../statereason.py:117
3416msgid "Paper low"
3417msgstr "कागज कम"
3418
3419#: ../statereason.py:118
3420#, python-format
3421msgid "Printer '%s' is low on paper."
3422msgstr "मुद्रक '%s' कागज पर कम है."
3423
3424#: ../statereason.py:119
3425msgid "Out of paper"
3426msgstr "कागज के बाहर"
3427
3428#: ../statereason.py:120
3429#, python-format
3430msgid "Printer '%s' is out of paper."
3431msgstr "मुद्रक '%s' कागज के बाहर है."
3432
3433#: ../statereason.py:121
3434msgid "Ink low"
3435msgstr "इंक कम है"
3436
3437#: ../statereason.py:122
3438#, python-format
3439msgid "Printer '%s' is low on ink."
3440msgstr "मुद्रक '%s' में इंक कम है."
3441
3442#: ../statereason.py:123
3443msgid "Ink empty"
3444msgstr "इंक खाली है"
3445
3446#: ../statereason.py:124
3447#, python-format
3448msgid "Printer '%s' has no ink left."
3449msgstr "मुद्रक '%s' के पास इंक नहीं बचा है."
3450
3451#: ../statereason.py:125
3452msgid "Printer off-line"
3453msgstr "ऑफ़ लाइन प्रिंटर"
3454
3455#: ../statereason.py:126
3456#, python-format
3457msgid "Printer '%s' is currently off-line."
3458msgstr "'%s' मुद्रक अभी ऑफ़लाइन है."
3459
3460#: ../statereason.py:127
3461msgid "Not connected?"
3462msgstr "संबंधित नहीं?"
3463
3464#: ../statereason.py:128
3465#, python-format
3466msgid "Printer '%s' may not be connected."
3467msgstr "मुद्रक '%s' संबंधित नहीं हो सकता है."
3468
3469#: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149
3470msgid "Printer error"
3471msgstr "मुद्रक त्रुटि"
3472
3473#: ../statereason.py:130
3474#, python-format
3475msgid "There is a problem on printer '%s'."
3476msgstr "मुद्रक '%s' में समस्या है."
3477
3478#: ../statereason.py:132
3479msgid "Printer configuration error"
3480msgstr "मुद्रक विन्यास त्रुटि"
3481
3482#: ../statereason.py:133
3483#, python-format
3484msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
3485msgstr "'%s' प्रिंटर के लिए कोई अनुपस्थित प्रिंट फिल्टर है."
3486
3487#: ../statereason.py:145
3488msgid "Printer report"
3489msgstr "मुद्रक रिपोर्ट"
3490
3491#: ../statereason.py:147
3492msgid "Printer warning"
3493msgstr "मुद्रक चेतावनी"
3494
3495#: ../statereason.py:166
3496#, python-format
3497msgid "Printer '%s': '%s'."
3498msgstr "मुद्रक '%s': '%s'."
3499
3500#: ../timedops.py:116 ../timedops.py:195
3501msgid "Please wait"
3502msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें"
3503
3504#: ../timedops.py:122 ../timedops.py:202
3505msgid "Gathering information"
3506msgstr "सूचना इकट्ठा कर रहा है"
3507
3508#: ../ToolbarSearchEntry.py:74
3509msgid "_Filter:"
3510msgstr "फिल्टर(_F):"
3511
3512#: ../troubleshoot/__init__.py:55
3513msgid "Printing troubleshooter"
3514msgstr "छपाई विघ्ननिवारण"
3515
3516#: ../troubleshoot/base.py:34
3517msgid ""
3518"To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the "
3519"main menu."
3520msgstr "इस औज़ार के आरंभ के लिए, तंत्र->प्रशासन->छपाई को मुख्य मेन्यू से चुनें."
3521
3522#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
3523msgid "Server Not Exporting Printers"
3524msgstr "सर्वर प्रिंटर को निर्यात नहीं कर रहा है"
3525
3526#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
3527msgid ""
3528"Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
3529"is not exporting shared printers to the network."
3530msgstr ""
3531"हालाँकि एक या अधिक मुद्रक को बतौर साझा किया हुआ चिह्नित किया जाता है, यह प्रिंट सर्वर "
3532"संजाल में साझा मुद्रक को निर्यात नहीं करता है."
3533
3534#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
3535msgid ""
3536"Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the "
3537"server settings using the printing administration tool."
3538msgstr ""
3539"'Publish shared printers connected to this system' विकल्प को इस सर्वर सेटिंग्स में "
3540"सक्रिय करें छपाई प्रशासन औज़ार के उपयोग से."
3541
3542#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180
3543msgid "Install"
3544msgstr "संस्थापित करें"
3545
3546#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100
3547msgid "Invalid PPD File"
3548msgstr "अवैध PPD फाइल"
3549
3550#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111
3551#, python-format
3552msgid ""
3553"The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification.  "
3554"Possible reason follows:"
3555msgstr "मुद्रक के लिए PPD '%s' विनिर्दिष्टता के संगत नहीं है.  संभावित कारण हैं:"
3556
3557#. Perhaps cupstestppd is not in the path.
3558#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117
3559#, python-format
3560msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'."
3561msgstr "PPD फ़ाइल के साथ प्रिंटर '%s' के लिए समस्या थी."
3562
3563#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127
3564msgid "Missing Printer Driver"
3565msgstr "अनुपस्थित प्रिंटर ड्राइवर"
3566
3567#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141
3568#, python-format
3569msgid ""
3570"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed."
3571msgstr "'%s' प्रिंटर के लिए '%s' प्रोग्राम की जरूरत है लेकिन यह अभी संस्थापित नहीं है."
3572
3573#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31
3574msgid "Choose Network Printer"
3575msgstr "संजाल मुद्रक चुनें"
3576
3577#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32
3578msgid ""
3579"Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
3580"If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
3581msgstr ""
3582"संजाल मुद्रक चुनें जिसे आप नीचे की सूची से चुनने की कोशिश कर रहे हैं. यदि नहीं, क्या यह सूची में "
3583"प्रकट होता है, 'सूचीबद्ध नहीं' को चुनें."
3584
3585#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41
3586#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45
3587msgid "Information"
3588msgstr "जानकारी"
3589
3590#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75
3591#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77
3592msgid "Not listed"
3593msgstr "सूचीबद्ध नहीं"
3594
3595#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37
3596msgid "Choose Printer"
3597msgstr "मुद्रक चुनें"
3598
3599#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38
3600msgid ""
3601"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
3602"does not appear in the list, select 'Not listed'."
3603msgstr ""
3604"कृपया नीचे की सूची से आप मुद्रक को चुनें जिसे आप उपयोग करने की कोशिश कर रहे हैं. यदि यह "
3605"सूची में प्रकट नहीं होता है, 'सूचीबद्ध नहीं' चुनें."
3606
3607#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37
3608msgid "Choose Device"
3609msgstr "युक्ति चुनें"
3610
3611#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38
3612msgid ""
3613"Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
3614"appear in the list, select 'Not listed'."
3615msgstr ""
3616"कृपया नीचे की सूची से आप युक्ति को चुनें जिसे आप उपयोग करने की कोशिश कर रहे हैं. यदि यह "
3617"सूची में प्रकट नहीं होता है, 'सूचीबद्ध नहीं' चुनें."
3618
3619#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40
3620msgid "Debugging"
3621msgstr "डिबगिंग"
3622
3623#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41
3624msgid ""
3625"This step will enable debugging output from the CUPS scheduler.  This may "
3626"cause the scheduler to restart.  Click the button below to enable debugging."
3627msgstr ""
3628"यह चरण आपको CUPS नियोजक से डबगिंग के लिए सक्रिय करेगा.  यह नियोजक के आरंभ किए जाने "
3629"का कारण बनेगा.  डिबगिंग सक्रिय करने के लिए नीचे के बटन क्लिक करें."
3630
3631#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45
3632msgid "Enable Debugging"
3633msgstr "डिबगिंग सक्रिय करें"
3634
3635#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236
3636msgid "Debug logging enabled."
3637msgstr "डिबग लॉगिंग सक्रिय किया हुआ."
3638
3639#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238
3640msgid "Debug logging was already enabled."
3641msgstr "डिबग लॉगिंग पहले से सक्रिय किया हुआ था."
3642
3643#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41
3644msgid "Retrieve Journal Entries"
3645msgstr ""
3646
3647#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42
3648msgid ""
3649"No system journal entries were found. This may be because you are not an "
3650"administrator. To fetch journal entries please run this command:"
3651msgstr ""
3652
3653#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32
3654msgid "Error log messages"
3655msgstr "त्रुटि लॉग संदेश"
3656
3657#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33
3658msgid "There are messages in the error log."
3659msgstr "त्रुटि लॉग में कोई संदेश है."
3660
3661#: ../troubleshoot/Locale.py:31
3662msgid "Incorrect Page Size"
3663msgstr "गलत पृष्ठ आकार"
3664
3665#: ../troubleshoot/Locale.py:32
3666msgid ""
3667"The page size for the print job was not the printer's default page size.  If "
3668"this is not intentional it may cause alignment problems."
3669msgstr ""
3670"छपाई के काम के लिए पृष्ठ आकार प्रिंटर का तयशुदा पृष्ठ आकार नहीं है.  यदि यह ऐच्छिक नहीं है "
3671"यह संरेखण समस्या का कारण बनेगा."
3672
3673#: ../troubleshoot/Locale.py:44
3674msgid "Print job page size:"
3675msgstr "छपाई कार्य पृष्ठ आकार:"
3676
3677#: ../troubleshoot/Locale.py:48
3678msgid "Printer page size:"
3679msgstr "प्रिंटर पृष्ठ आकार:"
3680
3681#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26
3682msgid "Printer Location"
3683msgstr "प्रिंटर स्थान"
3684
3685#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27
3686msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?"
3687msgstr "क्या यह प्रिंटर इस कंप्यूटर से कनेक्ट किया हुआ या संजाल पर उपलब्ध है?"
3688
3689#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29
3690msgid "Locally connected printer"
3691msgstr "स्थानीय रूप से कनेक्ट किया हुआ प्रिंटर"
3692
3693#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28
3694msgid "Queue Not Shared"
3695msgstr "कतार साझा नहीं"
3696
3697#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29
3698msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
3699msgstr "CUPS मुद्रक सर्वर पर साझाकृत नहीं है."
3700
3701#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34
3702msgid "Status Messages"
3703msgstr "स्थिति संदेश"
3704
3705#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35
3706msgid "There are status messages associated with this queue."
3707msgstr "इस कतार पर स्थिति संदेश जुडा है."
3708
3709#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65
3710#, python-format
3711msgid "The printer's state message is: '%s'."
3712msgstr "प्रिंटर स्थिति संदेश है: '%s'."
3713
3714#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90
3715msgid "Errors are listed below:"
3716msgstr "त्रुटियाँ नीते सूचीबद्ध है:"
3717
3718#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95
3719msgid "Warnings are listed below:"
3720msgstr "चेतावनी नीचे सूचीबद्ध है:"
3721
3722#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64
3723msgid "Test Page"
3724msgstr "जाँच पृष्ठ"
3725
3726#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65
3727msgid ""
3728"Now print a test page.  If you are having problems printing a specific "
3729"document, print that document now and mark the print job below."
3730msgstr ""
3731"Now print a test page.  If you are having problems printing a specific "
3732"document, print that document now and mark the print job below."
3733
3734#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77
3735msgid "Cancel All Jobs"
3736msgstr "सभी कार्य रद्द करें"
3737
3738#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83
3739msgid "Test"
3740msgstr "जांच"
3741
3742#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113
3743msgid "Did the marked print jobs print correctly?"
3744msgstr "क्या चिह्नित छपाई कार्य ठीक से छापता है?"
3745
3746#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120
3747msgid "Yes"
3748msgstr "हाँ"
3749
3750#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121
3751msgid "No"
3752msgstr "नहीं"
3753
3754#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144
3755#, python-format
3756msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first."
3757msgstr "'%s' प्रकार के कागज को प्रिंटर में पहले लोड करना याद रखें."
3758
3759#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430
3760msgid "Error submitting test page"
3761msgstr "जाँच पृष्ठ सुपुर्द करने में त्रुटि"
3762
3763#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58
3764#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68
3765#, python-format
3766msgid "The reason given is: '%s'."
3767msgstr "दिया कारण है: '%s'."
3768
3769#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60
3770msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
3771msgstr "यह प्रिंटर के डिसकनेक्ट होने या स्विच ऑफ होने के कारण हो सकता है."
3772
3773#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64
3774msgid "Queue Not Enabled"
3775msgstr "कतार सक्रिय नहीं"
3776
3777#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65
3778#, python-format
3779msgid "The queue '%s' is not enabled."
3780msgstr "कतार '%s' सक्रिय नहीं."
3781
3782#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73
3783msgid ""
3784"To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the "
3785"printer in the printer administration tool."
3786msgstr ""
3787"इसे सक्रिय करने के लिए, 'नीति' टैब में 'सक्रिय' जाँचपेटी को प्रिंटर प्रशासन औज़ार में चुनें."
3788
3789#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33
3790msgid "Queue Rejecting Jobs"
3791msgstr "कतार अस्वीकृत कार्य"
3792
3793#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65
3794#, python-format
3795msgid "The queue '%s' is rejecting jobs."
3796msgstr "कतार '%s' कार्य को अस्वीकार कर रहा है."
3797
3798#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72
3799msgid ""
3800"To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the "
3801"'Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
3802msgstr ""
3803"कतार को कार्य स्वीकार करने के लिए, 'कार्य स्वीकार कर रहा है' जाँचपेटी को 'Policies' "
3804"टैब में प्रिंटर प्रशासन औज़ार में मुद्रक के लिए चुनें."
3805
3806#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28
3807msgid "Remote Address"
3808msgstr "दूरस्थ पता"
3809
3810#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29
3811msgid ""
3812"Please enter as many details as you can about the network address of this "
3813"printer."
3814msgstr ""
3815"कृपया यथासंभव जितना विवरण हो सकता है उतना इस प्रिंटर के बारे में संजाल पता के बारे में "
3816"दाखिल करें."
3817
3818#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37
3819msgid "Server name:"
3820msgstr "सर्वर नामः"
3821
3822#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44
3823msgid "Server IP address:"
3824msgstr "सर्वर IP पता:"
3825
3826#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28
3827msgid "CUPS Service Stopped"
3828msgstr "CUPS सेवा रोका गया"
3829
3830#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29
3831msgid ""
3832"The CUPS print spooler does not appear to be running.  To correct this, "
3833"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
3834"'cups' service."
3835msgstr ""
3836"The CUPS print spooler does not appear to be running.  To correct this, "
3837"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
3838"'cups' service."
3839
3840#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28
3841msgid "Check Server Firewall"
3842msgstr "सर्वर फायरवाल जाँचें"
3843
3844#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29
3845msgid "It is not possible to connect to the server."
3846msgstr "सर्वर से जोडना संभव नहीं है."
3847
3848#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44
3849#, python-format
3850msgid ""
3851"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
3852"port %d on server '%s'."
3853msgstr ""
3854"कृपया जाँचने के लिए देखें कि क्या फायरवॉल या रॉटर विन्यास TCP पोर्ट %d सर्वर '%s' पर "
3855"रोक रहा है."
3856
3857#: ../troubleshoot/Shrug.py:28
3858msgid "Sorry!"
3859msgstr "क्षमा करें!"
3860
3861#: ../troubleshoot/Shrug.py:29
3862msgid ""
3863"There is no obvious solution to this problem.  Your answers have been "
3864"collected together with other useful information.  If you would like to "
3865"report a bug, please include this information."
3866msgstr ""
3867"इस समस्या का कोई सीधा समाधान नहीं है.  आपके उत्तर को एकसाथ जमा किया गया दूसरे "
3868"उपयोगी सूचना के साथ.  यदि आप एक बग रिपोर्ट करना चाहते हैं, इस सूचना को शामिल करें."
3869
3870#: ../troubleshoot/Shrug.py:36
3871msgid "Diagnostic Output (Advanced)"
3872msgstr "निदान आउटपुट (Advanced)"
3873
3874#: ../troubleshoot/Shrug.py:93
3875msgid "Error saving file"
3876msgstr "फ़ाइल को सहेजने में त्रुटी "
3877
3878#: ../troubleshoot/Shrug.py:94
3879msgid "There was an error saving the file:"
3880msgstr "फ़ाइल को सहेजने में एक त्रुटि थी:"
3881
3882#: ../troubleshoot/Welcome.py:45
3883msgid "Trouble-shooting Printing"
3884msgstr "विघ्ननिवारण छपाई"
3885
3886#: ../troubleshoot/Welcome.py:47
3887msgid ""
3888"The next few screens will contain some questions about your problem with "
3889"printing. Based on your answers a solution may be suggested."
3890msgstr ""
3891"अगले कुछ स्क्रीन में कुछ प्रश्न होंगे आपके समस्या के बारे में छपाई के साथ. आपके उत्तर के आधार पर "
3892"एक समाधान की सलाह दी जा सकती है."
3893
3894#: ../troubleshoot/Welcome.py:51
3895msgid "Click 'Forward' to begin."
3896msgstr "शुरू करने के लिए 'अग्रेषित करें' क्लिक करें."
3897
3898#: ../applet.py:84
3899msgid "Configuring new printer"
3900msgstr "नया प्रिंटर विन्यस्त कर रहा है"
3901
3902#: ../applet.py:85
3903msgid "Please wait..."
3904msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..."
3905
3906#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable
3907#. driver was found
3908#: ../applet.py:114 ../applet.py:167
3909msgid "Missing printer driver"
3910msgstr "अनुपस्थित प्रिंटर ड्राइवर"
3911
3912#: ../applet.py:121
3913#, python-format
3914msgid "No printer driver for %s."
3915msgstr "%s के लिए कोई प्रिंटर ड्राइवर नहीं."
3916
3917#: ../applet.py:123
3918msgid "No driver for this printer."
3919msgstr "इस प्रिंटर के लिए कोई ड्राइवर नहीं."
3920
3921#: ../applet.py:165
3922msgid "Printer added"
3923msgstr "प्रिंटर जोड़ा गया"
3924
3925#: ../applet.py:171
3926msgid "Install printer driver"
3927msgstr "प्रिंटर ड्राइवर संस्थापित करें"
3928
3929#: ../applet.py:172
3930#, python-format
3931msgid "`%s' requires driver installation: %s."
3932msgstr "`%s' के लिए ड्राइवर संस्थापन की जरूरत है: %s."
3933
3934#: ../applet.py:196
3935#, python-format
3936msgid "`%s' is ready for printing."
3937msgstr "`%s' प्रिंटिंग के लिए तैयार है."
3938
3939#: ../applet.py:200 ../applet.py:212
3940msgid "Print test page"
3941msgstr "जाँच पृष्ठ छापें"
3942
3943#: ../applet.py:203
3944msgid "Configure"
3945msgstr "कॉन्फ़िगर"
3946
3947#: ../applet.py:207
3948#, python-format
3949msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver."
3950msgstr "`%s' को जोड़ा गया है, `%s' ड्राइवर का उपयोग कर रहा है."
3951
3952#: ../applet.py:215
3953msgid "Find driver"
3954msgstr "ड्राइवर ढूँढ़ें"
3955
3956#: ../print-applet.desktop.in.h:1
3957msgid "Print Queue Applet"
3958msgstr "कतार एप्लेट छापें"
3959
3960#: ../print-applet.desktop.in.h:2
3961msgid "System tray icon for managing print jobs"
3962msgstr "छपाई काम प्रबंधन के लिये सिस्टम ट्रे प्रतीक"
3963
3964#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2
3965msgid "Configure printer queues"
3966msgstr ""
3967
3968#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:3
3969msgid ""
3970"With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It "
3971"allows you to choose the connection method and the printer driver."
3972msgstr ""
3973
3974#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:4
3975msgid ""
3976"For each queue, you can adjust the default page size and other driver "
3977"options, as well as seeing ink/toner levels and status messages."
3978msgstr ""
3979