1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012 7# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011 8# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012 9# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009 10# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2007 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" 15"POT-Creation-Date: 2018-01-23 10:27+0100\n" 16"PO-Revision-Date: 2014-12-16 03:31-0500\n" 17"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" 18"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" 19"printer/language/hi/)\n" 20"Language: hi\n" 21"MIME-Version: 1.0\n" 22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 25"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" 26 27#: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:456 ../authconn.py:458 28#: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 29msgid "Not authorized" 30msgstr "अधिकृत नहीं" 31 32#: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:459 ../pysmb.py:93 33msgid "The password may be incorrect." 34msgstr "कूटशब्द गलत हो सकता है." 35 36#: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:480 37#, python-format 38msgid "Authentication (%s)" 39msgstr "सत्यापन (%s)" 40 41#: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:309 ../errordialogs.py:54 42#: ../errordialogs.py:68 43msgid "CUPS server error" 44msgstr "CUPS सर्वर त्रुटि" 45 46#: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:307 47#, python-format 48msgid "CUPS server error (%s)" 49msgstr "CUPS सर्वर त्रुटि (%s)" 50 51#: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:317 ../errordialogs.py:55 52#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 53#, python-format 54msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." 55msgstr "CUPS संक्रिया के दौरान एक गलती हुई: '%s'." 56 57#: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:320 58msgid "Retry" 59msgstr "फिर कोशिश करें" 60 61#: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:263 ../authconn.py:289 62msgid "Operation canceled" 63msgstr "ऑपरेशन रद्द" 64 65#: ../authconn.py:39 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 66msgid "Username:" 67msgstr "उपयोक्ता नाम:" 68 69#: ../authconn.py:40 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 70msgid "Password:" 71msgstr "शब्दकूट:" 72 73#: ../authconn.py:41 ../pysmb.py:128 74msgid "Domain:" 75msgstr "डोमेनः" 76 77#. After that, prompt 78#: ../authconn.py:50 ../authconn.py:482 ../pysmb.py:98 79msgid "Authentication" 80msgstr "सत्यापन" 81 82#: ../authconn.py:95 83msgid "Remember password" 84msgstr "पासवर्ड याद रखें" 85 86#: ../errordialogs.py:64 87msgid "" 88"The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " 89"remote administration." 90msgstr "" 91"शब्दकूट गलत हो सकता है, या सर्वर को दूरस्थ प्रशासन मना करने के लिये विन्यस्त हो सकता है." 92 93#: ../errordialogs.py:70 94msgid "Bad request" 95msgstr "गलत आग्रह" 96 97#: ../errordialogs.py:72 98msgid "Not found" 99msgstr "नहीं मिला" 100 101#: ../errordialogs.py:74 102msgid "Request timeout" 103msgstr "आग्रह समय समाप्त" 104 105#: ../errordialogs.py:76 106msgid "Upgrade required" 107msgstr "उन्नत जरूरी" 108 109#: ../errordialogs.py:78 110msgid "Server error" 111msgstr "सर्वर त्रुटि" 112 113#: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:761 114msgid "Not connected" 115msgstr "संबंधित नहीं" 116 117#: ../errordialogs.py:82 118#, python-format 119msgid "status %s" 120msgstr "स्थिति %s" 121 122#: ../errordialogs.py:84 123#, python-format 124msgid "There was an HTTP error: %s." 125msgstr "एक HTTP त्रुटि थी: %s." 126 127#: ../jobviewer.py:255 128msgid "Delete Jobs" 129msgstr "कार्य मिटाएँ" 130 131#: ../jobviewer.py:256 132msgid "Do you really want to delete these jobs?" 133msgstr "क्या आप वाकई इस कार्य को मिटाना चाहते हैं?" 134 135#: ../jobviewer.py:258 136msgid "Delete Job" 137msgstr "कार्य मिटाएँ" 138 139#: ../jobviewer.py:259 140msgid "Do you really want to delete this job?" 141msgstr "क्या आप वाकई इस कार्य को मिटाना चाहते हैं?" 142 143#: ../jobviewer.py:262 144msgid "Cancel Jobs" 145msgstr "कार्य रद्द करें" 146 147#: ../jobviewer.py:263 148msgid "Do you really want to cancel these jobs?" 149msgstr "क्या आप वाकई इन कार्यों को रद्द करना चाहते हैं?" 150 151#: ../jobviewer.py:265 152msgid "Cancel Job" 153msgstr "कार्य रद्द करें" 154 155#: ../jobviewer.py:266 156msgid "Do you really want to cancel this job?" 157msgstr "क्या आप वाकई इस कार्य को रद्द करना चाहते हैं?" 158 159#: ../jobviewer.py:270 160msgid "Keep Printing" 161msgstr "छपाई जारी रखें" 162 163#: ../jobviewer.py:337 164msgid "deleting job" 165msgstr "कार्य मिटा रहा है" 166 167#: ../jobviewer.py:339 168msgid "canceling job" 169msgstr "कार्य रद्द कर रहा है" 170 171#: ../jobviewer.py:437 ../system-config-printer.py:1710 172#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 173#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 174#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 175#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 176msgid "_Cancel" 177msgstr "रद्द करें (_C)" 178 179#: ../jobviewer.py:438 180msgid "Cancel selected jobs" 181msgstr "चुने कार्य रद्द करें" 182 183#: ../jobviewer.py:439 ../system-config-printer.py:1711 184#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 185msgid "_Delete" 186msgstr "मिटाएँ (_D)" 187 188#: ../jobviewer.py:440 189msgid "Delete selected jobs" 190msgstr "चुने कार्य रद्द करें" 191 192#: ../jobviewer.py:441 193msgid "_Hold" 194msgstr "रोकें (_H)" 195 196#: ../jobviewer.py:442 197msgid "Hold selected jobs" 198msgstr "चुने कार्य बनाए रखें" 199 200#: ../jobviewer.py:443 201msgid "_Release" 202msgstr "जारी करें (_R)" 203 204#: ../jobviewer.py:444 205msgid "Release selected jobs" 206msgstr "चुने कार्य रिलीज करें" 207 208#: ../jobviewer.py:445 209msgid "Re_print" 210msgstr "फिर छापें (_p)" 211 212#: ../jobviewer.py:446 213msgid "Reprint selected jobs" 214msgstr "चुने कार्य फिर छापें" 215 216#: ../jobviewer.py:447 217msgid "Re_trieve" 218msgstr "फिर पाएँ (_t)" 219 220#: ../jobviewer.py:448 221msgid "Retrieve selected jobs" 222msgstr "चुने कार्य फिर पाएँ" 223 224#: ../jobviewer.py:449 225msgid "_Move To" 226msgstr "इसमें खिसकाएँ (_M)" 227 228#: ../jobviewer.py:450 229msgid "_Authenticate" 230msgstr "सत्यापित किया (_A)" 231 232#: ../jobviewer.py:452 233msgid "_View Attributes" 234msgstr "विशेषता देखें (_V)" 235 236#: ../jobviewer.py:455 ../jobviewer.py:665 237msgid "Close this window" 238msgstr "इस विंडो को बन्द करें" 239 240#: ../jobviewer.py:518 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 241msgid "Job" 242msgstr "कार्य" 243 244#: ../jobviewer.py:519 245msgid "User" 246msgstr "उपयोक्ता" 247 248#: ../jobviewer.py:520 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 249msgid "Document" 250msgstr "दस्तावेज" 251 252#: ../jobviewer.py:521 ../system-config-printer.py:941 253#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 254msgid "Printer" 255msgstr "मुद्रक" 256 257#: ../jobviewer.py:522 258msgid "Size" 259msgstr "आकार" 260 261#: ../jobviewer.py:538 262msgid "Time submitted" 263msgstr "समय सुपुर्द" 264 265#: ../jobviewer.py:542 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 266msgid "Status" 267msgstr "प्रस्थिति" 268 269#: ../jobviewer.py:572 270#, python-format 271msgid "my jobs on %s" 272msgstr "%s पर मेरा कार्य" 273 274#: ../jobviewer.py:574 275msgid "my jobs" 276msgstr "मेरा कार्य" 277 278#: ../jobviewer.py:579 279msgid "all jobs" 280msgstr "सभी कार्य" 281 282#: ../jobviewer.py:580 283#, python-format 284msgid "Document Print Status (%s)" 285msgstr "छपाई स्थिति दस्तावेज़ित करें (%s)" 286 287#: ../jobviewer.py:655 288msgid "Job attributes" 289msgstr "कार्य विशेषताएँ" 290 291#: ../jobviewer.py:790 ../jobviewer.py:1142 ../jobviewer.py:1921 292#: ../jobviewer.py:1951 ../jobviewer.py:2344 ../jobviewer.py:2353 293#: ../jobviewer.py:2375 ../jobviewer.py:2459 ../printerproperties.py:1643 294#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 295#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 296#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 297#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 298#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 299#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 300#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 301msgid "Unknown" 302msgstr "अज्ञात" 303 304#: ../jobviewer.py:796 305msgid "a minute ago" 306msgstr "एक मिनट पहले" 307 308#: ../jobviewer.py:799 309#, python-format 310msgid "%d minutes ago" 311msgstr "%d मिनट पहले" 312 313#: ../jobviewer.py:803 314msgid "an hour ago" 315msgstr "एक घंटा पहले" 316 317#: ../jobviewer.py:805 318#, python-format 319msgid "%d hours ago" 320msgstr "%d घंटा पहले" 321 322#: ../jobviewer.py:809 323msgid "yesterday" 324msgstr "कल" 325 326#: ../jobviewer.py:811 327#, python-format 328msgid "%d days ago" 329msgstr "%d दिन पहले" 330 331#: ../jobviewer.py:815 332msgid "last week" 333msgstr "अंतिम सप्ताह" 334 335#: ../jobviewer.py:817 336#, python-format 337msgid "%d weeks ago" 338msgstr "%d सप्ताह पहले" 339 340#: ../jobviewer.py:1090 ../jobviewer.py:1174 341msgid "authenticating job" 342msgstr "कार्य सत्यापित कर रहा है" 343 344#: ../jobviewer.py:1140 345#, python-format 346msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" 347msgstr "`%s' दस्तावेज़ छपाने के लिए सत्यापन जरूरी (कार्य %d)" 348 349#: ../jobviewer.py:1434 350msgid "holding job" 351msgstr "कार्य रोक रहा है" 352 353#: ../jobviewer.py:1460 354msgid "releasing job" 355msgstr "कार्य मिटा रहा है" 356 357#. give the default filename some meaningful name 358#: ../jobviewer.py:1522 359msgid "retrieved" 360msgstr "पुनर्प्राप्त" 361 362#: ../jobviewer.py:1532 363msgid "Save File" 364msgstr "फ़ाइल सहेजें" 365 366#: ../jobviewer.py:1647 ../system-config-printer.py:310 367#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 368#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 369msgid "Name" 370msgstr "नाम" 371 372#: ../jobviewer.py:1650 373msgid "Value" 374msgstr "मान" 375 376#: ../jobviewer.py:1774 377msgid "No documents queued" 378msgstr "कोई दस्तावेज कतार बद्ध नहीं" 379 380#: ../jobviewer.py:1776 381msgid "1 document queued" 382msgstr "1 दस्तावेज कतारबद्ध" 383 384#: ../jobviewer.py:1778 385#, python-format 386msgid "%d documents queued" 387msgstr "%d दस्तावेज कतारबद्ध" 388 389#: ../jobviewer.py:1834 390#, python-format 391msgid "processing / pending: %d / %d" 392msgstr "प्रक्रिया में / स्थगित: %d / %d" 393 394#: ../jobviewer.py:1952 395msgid "Document printed" 396msgstr "दस्तावेज छापा गया" 397 398#: ../jobviewer.py:1953 399#, python-format 400msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." 401msgstr "`%s'दस्तावेज़ को `%s' छपाई के लिए भेजा जा रहा है." 402 403#: ../jobviewer.py:2115 404#, python-format 405msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." 406msgstr "`%s' (job %d) दस्तावेज़ को प्रिंटर को भेजने में समस्या थी." 407 408#: ../jobviewer.py:2119 409#, python-format 410msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." 411msgstr "`%s' दस्तावेज़ (job %d) को प्रक्रिया करने में समस्या थी." 412 413#. Give up and use the provided message untranslated. 414#: ../jobviewer.py:2126 415#, python-format 416msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." 417msgstr "`%s' दस्तावेज़ (job %d) को छापने में समस्या थी: `%s'." 418 419#: ../jobviewer.py:2133 ../jobviewer.py:2150 420msgid "Print Error" 421msgstr "प्रिंटर त्रुटि" 422 423#: ../jobviewer.py:2135 424msgid "_Diagnose" 425msgstr "निदान करें (_D)" 426 427#: ../jobviewer.py:2156 428#, python-format 429msgid "The printer called `%s' has been disabled." 430msgstr "`%s' नामक प्रिंटर को निष्क्रिय किया गया." 431 432#: ../jobviewer.py:2363 433msgid "disabled" 434msgstr "अक्षम" 435 436#: ../jobviewer.py:2393 437msgid "Held for authentication" 438msgstr "सत्यापन के लिए रखें" 439 440#: ../jobviewer.py:2395 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 441msgid "Held" 442msgstr "रोकें" 443 444#: ../jobviewer.py:2431 445#, python-format 446msgid "Held until %s" 447msgstr "%s तक बनाकर रखें" 448 449#: ../jobviewer.py:2436 450msgid "Held until day-time" 451msgstr "दिन तक रोक कर रखें" 452 453#: ../jobviewer.py:2438 454msgid "Held until evening" 455msgstr "शाम तक रोक कर रखें" 456 457#: ../jobviewer.py:2440 458msgid "Held until night-time" 459msgstr "रात तक रोक कर रखें" 460 461#: ../jobviewer.py:2442 462msgid "Held until second shift" 463msgstr "दूसरे शिफ्ट तक रोक कर रखें" 464 465#: ../jobviewer.py:2444 466msgid "Held until third shift" 467msgstr "तीसरे शिफ्ट तक रोक कर रखें" 468 469#: ../jobviewer.py:2446 470msgid "Held until weekend" 471msgstr "सप्हांत तक रोक कर रखें" 472 473#: ../jobviewer.py:2449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 474msgid "Pending" 475msgstr "स्थगित" 476 477#: ../jobviewer.py:2450 ../printerproperties.py:73 478#: ../system-config-printer.py:163 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 479msgid "Processing" 480msgstr "प्रक्रिया कर रहा है" 481 482#: ../jobviewer.py:2451 ../printerproperties.py:77 483#: ../system-config-printer.py:165 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 484msgid "Stopped" 485msgstr "रोकें " 486 487#: ../jobviewer.py:2452 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 488msgid "Canceled" 489msgstr "रद्द" 490 491#: ../jobviewer.py:2453 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 492msgid "Aborted" 493msgstr "छोड़ा" 494 495#: ../jobviewer.py:2454 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 496msgid "Completed" 497msgstr "पूर्ण" 498 499#: ../newprinter.py:72 500msgid "" 501"The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " 502"the firewall now?" 503msgstr "" 504"फ़ायरवाल संजाल प्रिंटर को पता करने के लिए समायोजित करने की जरूरत है. अब फायरवॉल को " 505"समायोजित करें?" 506 507#: ../newprinter.py:358 ../newprinter.py:369 ../newprinter.py:375 508#: ../newprinter.py:380 ../ppdippstr.py:162 509msgid "Default" 510msgstr "डिफ़ॉल्ट" 511 512#. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: 513#. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf 514#: ../newprinter.py:370 ../newprinter.py:381 ../newprinter.py:4069 515#: ../ppdippstr.py:65 ../ppdippstr.py:223 ../printerproperties.py:281 516msgid "None" 517msgstr "कुछ नहीं" 518 519#: ../newprinter.py:371 520msgid "Odd" 521msgstr "विसम" 522 523#: ../newprinter.py:372 524msgid "Even" 525msgstr "सम" 526 527#: ../newprinter.py:382 528msgid "XON/XOFF (Software)" 529msgstr "XON/XOFF (Software)" 530 531#: ../newprinter.py:383 532msgid "RTS/CTS (Hardware)" 533msgstr "RTS/CTS (Hardware)" 534 535#: ../newprinter.py:384 536msgid "DTR/DSR (Hardware)" 537msgstr "DTR/DSR (Hardware)" 538 539#: ../newprinter.py:402 ../printerproperties.py:235 540msgid "Members of this class" 541msgstr "इस वर्ग के सदस्य" 542 543#: ../newprinter.py:404 ../printerproperties.py:236 544msgid "Others" 545msgstr "अन्य" 546 547#: ../newprinter.py:405 548msgid "Devices" 549msgstr "युक्ति" 550 551#: ../newprinter.py:406 552msgid "Connections" 553msgstr "कनेक्शन्स" 554 555#: ../newprinter.py:407 556msgid "Makes" 557msgstr "मुखौटा" 558 559#: ../newprinter.py:408 560msgid "Models" 561msgstr "मॉडल" 562 563#: ../newprinter.py:409 564msgid "Drivers" 565msgstr "चालक" 566 567#: ../newprinter.py:410 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 568msgid "Downloadable Drivers" 569msgstr "डाउनलोड करने योग्य ड्राइवर" 570 571#. SMB list columns 572#: ../newprinter.py:491 573msgid "Share" 574msgstr "साझा करें" 575 576#: ../newprinter.py:497 577msgid "Comment" 578msgstr "टिप्पणी" 579 580#: ../newprinter.py:512 581msgid "" 582"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." 583"PPD.GZ)" 584msgstr "" 585"पोस्टस्क्रिप्ट प्रिंटर विवरण फ़ाइल (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" 586 587#: ../newprinter.py:521 588msgid "All files (*)" 589msgstr "सभी फ़ाइल (*)" 590 591#: ../newprinter.py:667 ../newprinter.py:1725 ../newprinter.py:3598 592#: ../newprinter.py:3658 ../newprinter.py:3710 ../applet.py:128 593msgid "Search" 594msgstr "ढूंढें" 595 596#: ../newprinter.py:706 597msgid "New Class" 598msgstr "नया वर्ग" 599 600#: ../newprinter.py:715 ../newprinter.py:732 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 601msgid "New Printer" 602msgstr "नया मुद्रक" 603 604#: ../newprinter.py:724 605msgid "Change Device URI" 606msgstr "युक्ति URI बदलें" 607 608#: ../newprinter.py:743 609msgid "Download Printer Driver" 610msgstr "" 611 612#: ../newprinter.py:752 613msgid "Change Driver" 614msgstr "चालक बदलें" 615 616#: ../newprinter.py:761 ../newprinter.py:2316 ../newprinter.py:2321 617msgid "fetching device list" 618msgstr "युक्ति सूची ला रहा है" 619 620#: ../newprinter.py:956 621#, python-format 622msgid "Installing driver %s" 623msgstr "" 624 625#: ../newprinter.py:963 626msgid "Installing ..." 627msgstr "" 628 629#: ../newprinter.py:1678 ../newprinter.py:3400 ../newprinter.py:3628 630#: ../ppdsloader.py:86 631msgid "Searching" 632msgstr "खोज रहा है" 633 634#: ../newprinter.py:1688 ../ppdsloader.py:93 635msgid "Searching for drivers" 636msgstr "ड्राइवरों के लिए खोज" 637 638#. device-info 639#. PhysicalDevice obj 640#. Separator? 641#: ../newprinter.py:2231 642msgid "Enter URI" 643msgstr "URI दाखिल करें" 644 645#: ../newprinter.py:2236 646msgid "Network Printer" 647msgstr "नेटवर्क प्रिंटर" 648 649#: ../newprinter.py:2240 650msgid "Find Network Printer" 651msgstr "नेटवर्क प्रिंटर ढूँढ़ें" 652 653#: ../newprinter.py:2247 ../newprinter.py:3072 ../ppdippstr.py:363 654msgid "Windows Printer via SAMBA" 655msgstr "SAMBA के द्वारा विंडो प्रिंटर" 656 657#: ../newprinter.py:2279 658msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" 659msgstr "सभी इनकिंग आईपीपी ब्राउज़ पैकेट को अनुमति दें" 660 661#: ../newprinter.py:2284 662msgid "Allow all incoming mDNS traffic" 663msgstr "सभी इनकमिंद mDNS परिवहन को अनुमति दें" 664 665#: ../newprinter.py:2294 ../newprinter.py:2297 ../newprinter.py:2768 666#: ../newprinter.py:2774 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 667msgid "Adjust Firewall" 668msgstr "फ़ायरवॉल समायोजित करें" 669 670#: ../newprinter.py:2296 ../newprinter.py:2773 671msgid "Do It Later" 672msgstr "इसे बाद में करें" 673 674#: ../newprinter.py:2427 ../newprinter.py:3962 675msgid " (Current)" 676msgstr " (वर्तमान)" 677 678#: ../newprinter.py:2517 679msgid "Scanning..." 680msgstr "स्कैनिंग..." 681 682#: ../newprinter.py:2573 683msgid "No Print Shares" 684msgstr "कोई छपाई साझा नहीं" 685 686#: ../newprinter.py:2574 687msgid "" 688"There were no print shares found. Please check that the Samba service is " 689"marked as trusted in your firewall configuration." 690msgstr "" 691"कोई छपाई साझा नहीं मिला. कृपया जाँचे कि सांबा सेवा को आपके फ़ायरवाल विन्यास में भरोसेमंद " 692"के रूप में चिह्नित किया गया है." 693 694#: ../newprinter.py:2770 695msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" 696msgstr "सभी इनकमिंग एसएमबी/सीआईएफएस ब्राउज़ पैकेट्स को अनुमति दें" 697 698#: ../newprinter.py:2890 699msgid "Print Share Verified" 700msgstr "छपाई साझा जाँचा गया" 701 702#: ../newprinter.py:2891 703msgid "This print share is accessible." 704msgstr "छपाई साझा अभिगम योग्य है." 705 706#: ../newprinter.py:2896 707msgid "This print share is not accessible." 708msgstr "यह छपाई साझा अभिगम योग्य नहीं है." 709 710#: ../newprinter.py:2899 711msgid "Print Share Inaccessible" 712msgstr "छपाई साझा पहुँच योग्य नहीं" 713 714#: ../newprinter.py:3038 715msgid "Parallel Port" 716msgstr "समांतर पोर्ट" 717 718#: ../newprinter.py:3040 719msgid "Serial Port" 720msgstr "क्रमिक पोर्ट" 721 722#: ../newprinter.py:3044 ../newprinter.py:3052 ../newprinter.py:3197 723#: ../newprinter.py:3199 ../newprinter.py:3246 ../system-config-printer.py:944 724msgid "Fax" 725msgstr "फैक्स" 726 727#: ../newprinter.py:3044 ../newprinter.py:3046 ../newprinter.py:3246 728msgid "USB" 729msgstr "यूएसबी" 730 731#: ../newprinter.py:3048 732msgid "Bluetooth" 733msgstr "ब्लूटूथ" 734 735#: ../newprinter.py:3050 ../newprinter.py:3053 736msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" 737msgstr "एचपी लिनक्स इमेजिंग एंड प्रिंटिंग (HPLIP)" 738 739#: ../newprinter.py:3055 740msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" 741msgstr "हार्डवेयर एबेस्ट्रेक्शन लेयर (HAL)" 742 743#: ../newprinter.py:3057 ../ppdippstr.py:357 744msgid "AppSocket/HP JetDirect" 745msgstr "AppSocket/HP JetDirect" 746 747#: ../newprinter.py:3066 748#, python-format 749msgid "LPD/LPR queue '%s'" 750msgstr "LPD/LPR कतार '%s'" 751 752#: ../newprinter.py:3069 753msgid "LPD/LPR queue" 754msgstr "LPD/LPR कतार" 755 756#: ../newprinter.py:3088 ../newprinter.py:3091 757msgid "IPP" 758msgstr "IPP" 759 760#: ../newprinter.py:3093 761msgid "HTTP" 762msgstr "HTTP" 763 764#: ../newprinter.py:3101 ../newprinter.py:3270 765msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" 766msgstr "दूरस्थ CUPS प्रिंटर DNS-SD के द्वारा" 767 768#: ../newprinter.py:3113 ../newprinter.py:3280 769#, python-format 770msgid "%s network printer via DNS-SD" 771msgstr "%s DNS-SD के द्वारा संजाल प्रिंटर" 772 773#: ../newprinter.py:3117 ../newprinter.py:3282 774msgid "Network printer via DNS-SD" 775msgstr "DNS-SD के द्वारा संजाल प्रिंटर" 776 777#: ../newprinter.py:3242 778msgid "A printer connected to the parallel port." 779msgstr "समांतर पोर्ट में एक मुद्रक संबंधित." 780 781#: ../newprinter.py:3247 782msgid "" 783"A fax machine or the fax function of a multi-function device connected to a " 784"USB port." 785msgstr "" 786 787#: ../newprinter.py:3251 788msgid "A printer connected to a USB port." 789msgstr "USB पोर्ट में एक मुद्रक संबंधित." 790 791#: ../newprinter.py:3253 792msgid "A printer connected via Bluetooth." 793msgstr "ब्लूटूथ में एक मुद्रक संबंधित." 794 795#: ../newprinter.py:3255 796msgid "" 797"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" 798"function device." 799msgstr "" 800"HPLIP सॉफ्टवेयर जो एक मुद्रक को चलाता है, या बहुल प्रकार्य युक्ति का मुद्रक प्रकार्य." 801 802#: ../newprinter.py:3258 803msgid "" 804"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" 805"function device." 806msgstr "" 807"HPLIP सॉफ्टवेयर जो एक फैक्स मशीन को चलाता है, या बहुल प्रकार्य युक्ति का फैक्स प्रकार्य." 808 809#: ../newprinter.py:3261 810msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." 811msgstr "हार्डवेयर सारांश स्तर (HAL) के द्वारा स्थानीय मुद्रक पाया गया." 812 813#: ../newprinter.py:3401 814msgid "Searching for printers" 815msgstr "प्रिंटर के लिए खोज" 816 817#: ../newprinter.py:3507 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 818msgid "No printer was found at that address." 819msgstr "उस पते पर कोई प्रिंटर नहीं मिला था." 820 821#: ../newprinter.py:3663 822msgid "-- Select from search results --" 823msgstr "-- खोज परिणाम से चुनें --" 824 825#: ../newprinter.py:3665 826msgid "-- No matches found --" 827msgstr "-- कोई मेल नहीं मिला --" 828 829#: ../newprinter.py:3777 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 830msgid "Local Driver" 831msgstr "स्थानीय ड्राइवर" 832 833#: ../newprinter.py:3810 ../newprinter.py:3873 ../newprinter.py:3971 834msgid " (recommended)" 835msgstr " (अनुशंसित)" 836 837#: ../newprinter.py:4003 838msgid "This PPD is generated by foomatic." 839msgstr "यह PPD foomatic के द्वारा बनाया गया है." 840 841#: ../newprinter.py:4051 842msgid "OpenPrinting" 843msgstr "OpenPrinting" 844 845#: ../newprinter.py:4062 846msgid "Distributable" 847msgstr "वितरण योग्य" 848 849#: ../newprinter.py:4106 850msgid ", " 851msgstr ", " 852 853#: ../newprinter.py:4111 854#, python-format 855msgid "" 856"\n" 857"(%s)" 858msgstr "" 859"\n" 860"(%s)" 861 862#: ../newprinter.py:4116 863msgid "No support contacts known" 864msgstr "कोई समर्थन संपर्क ज्ञात" 865 866#: ../newprinter.py:4120 ../newprinter.py:4133 867msgid "Not specified." 868msgstr "निर्दिष्ट नहीं." 869 870#. Foomatic database problem of some sort. 871#: ../newprinter.py:4178 872msgid "Database error" 873msgstr "डाटाबेस त्रुटि" 874 875#: ../newprinter.py:4179 876#, python-format 877msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." 878msgstr "'%s' ड्राइवर '%s %s' मुद्रक के साथ प्रयुक्त नहीं हो सकता है." 879 880#. This printer references some XML that is not 881#. installed by default. Point the user at the 882#. package they need to install. 883#: ../newprinter.py:4189 884#, python-format 885msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." 886msgstr "" 887"आपको '%s' संकुल को अधिष्ठापित करने की जरूरत होगी इस ड्राइवर को प्रयोग करने के लिये." 888 889#. This error came from trying to open the PPD file. 890#: ../newprinter.py:4196 891msgid "PPD error" 892msgstr "PPD त्रुटि" 893 894#: ../newprinter.py:4198 895msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" 896msgstr "PPD फाइल को पढ़ने में विफल. संभावित कारण आगे है:" 897 898#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX 899#: ../newprinter.py:4216 900msgid "Downloadable drivers" 901msgstr "डाउनलोड करने योग्य ड्राइवर" 902 903#: ../newprinter.py:4217 904msgid "Failed to download PPD." 905msgstr "PPD डाउनलोड करने में विफल." 906 907#: ../newprinter.py:4225 908msgid "fetching PPD" 909msgstr "PPD ला रहा है" 910 911#: ../newprinter.py:4254 ../newprinter.py:4290 912msgid "No Installable Options" 913msgstr "कोई संस्थापन योग्य विकल्प नहीं" 914 915#: ../newprinter.py:4354 916#, python-format 917msgid "adding printer %s" 918msgstr "%s प्रिंटर जोड़ रहा है" 919 920#: ../newprinter.py:4383 ../newprinter.py:4395 ../newprinter.py:4413 921#: ../printerproperties.py:996 ../system-config-printer.py:1746 922#: ../system-config-printer.py:1776 923#, python-format 924msgid "modifying printer %s" 925msgstr "%s प्रिंटर सुधार रहा है" 926 927#: ../optionwidgets.py:131 928msgid "Conflicts with:" 929msgstr "इसके साथ विरोध:" 930 931#: ../ppdippstr.py:49 932msgid "Abort job" 933msgstr "कार्य छोड़ें" 934 935#: ../ppdippstr.py:50 936msgid "Retry current job" 937msgstr "मौजूदा कार्य के लिए फिर कोशिश करें" 938 939#: ../ppdippstr.py:51 940msgid "Retry job" 941msgstr "कार्य के लिए कोशिश करें" 942 943#: ../ppdippstr.py:52 944msgid "Stop printer" 945msgstr "प्रिंटर रोकें" 946 947#: ../ppdippstr.py:58 948msgid "Default behavior" 949msgstr "तयशुदा आचरण" 950 951#: ../ppdippstr.py:59 952msgid "Authenticated" 953msgstr "सत्यापित किया" 954 955#: ../ppdippstr.py:66 956msgid "Classified" 957msgstr "वर्गीकृत" 958 959#: ../ppdippstr.py:67 960msgid "Confidential" 961msgstr "गोपनीय" 962 963#: ../ppdippstr.py:68 964msgid "Secret" 965msgstr "गुप्त" 966 967#: ../ppdippstr.py:69 968msgid "Standard" 969msgstr "मानक" 970 971#: ../ppdippstr.py:70 972msgid "Top secret" 973msgstr "अति गुप्त" 974 975#: ../ppdippstr.py:71 976msgid "Unclassified" 977msgstr "अवर्गीकृत" 978 979#: ../ppdippstr.py:77 980msgid "No hold" 981msgstr "रूका हुआ" 982 983#: ../ppdippstr.py:78 984msgid "Indefinite" 985msgstr "इंडेफिनिट" 986 987#: ../ppdippstr.py:79 988msgid "Daytime" 989msgstr "दिन" 990 991#: ../ppdippstr.py:80 992msgid "Evening" 993msgstr "शाम" 994 995#: ../ppdippstr.py:81 996msgid "Night" 997msgstr "रात्रि" 998 999#: ../ppdippstr.py:82 1000msgid "Second shift" 1001msgstr "दूसरा शिफ्ट" 1002 1003#: ../ppdippstr.py:83 1004msgid "Third shift" 1005msgstr "तीसरा शिफ्ट" 1006 1007#: ../ppdippstr.py:84 1008msgid "Weekend" 1009msgstr "सप्ताहांत" 1010 1011#: ../ppdippstr.py:94 1012msgid "General" 1013msgstr "सामान्य" 1014 1015#. HP 1016#: ../ppdippstr.py:97 1017msgid "Print Quality" 1018msgstr "" 1019 1020#: ../ppdippstr.py:98 1021msgid "Automatic" 1022msgstr "" 1023 1024#: ../ppdippstr.py:100 1025msgid "Printing Quality" 1026msgstr "" 1027 1028#: ../ppdippstr.py:101 ../printerproperties.py:324 1029msgid "Draft" 1030msgstr "ड्राफ्ट" 1031 1032#: ../ppdippstr.py:102 ../printerproperties.py:320 ../printerproperties.py:325 1033msgid "Normal" 1034msgstr "सामान्य" 1035 1036#: ../ppdippstr.py:103 1037msgid "Normal Color" 1038msgstr "" 1039 1040#: ../ppdippstr.py:104 1041msgid "Normal Grayscale" 1042msgstr "" 1043 1044#: ../ppdippstr.py:105 1045msgid "Draft Color" 1046msgstr "" 1047 1048#: ../ppdippstr.py:106 1049msgid "Draft Grayscale" 1050msgstr "" 1051 1052#: ../ppdippstr.py:107 1053msgid "Best" 1054msgstr "" 1055 1056#: ../ppdippstr.py:108 1057msgid "High-Resolution Photo" 1058msgstr "" 1059 1060#: ../ppdippstr.py:109 1061msgid "Fast Draft" 1062msgstr "" 1063 1064#: ../ppdippstr.py:111 1065msgid "Installed Cartridges" 1066msgstr "" 1067 1068#: ../ppdippstr.py:112 ../ppdippstr.py:113 1069msgid "Fast Only" 1070msgstr "" 1071 1072#: ../ppdippstr.py:114 1073msgid "Photo Only" 1074msgstr "" 1075 1076#: ../ppdippstr.py:115 1077msgid "Black and TriColor" 1078msgstr "" 1079 1080#: ../ppdippstr.py:116 1081msgid "Photo and TriColor" 1082msgstr "" 1083 1084#: ../ppdippstr.py:118 1085msgid "Resolution" 1086msgstr "" 1087 1088#: ../ppdippstr.py:120 1089msgid "Color Mode" 1090msgstr "" 1091 1092#: ../ppdippstr.py:121 1093msgid "Hight Quality Grayscale" 1094msgstr "" 1095 1096#: ../ppdippstr.py:122 1097msgid "Black Only Grayscale" 1098msgstr "" 1099 1100#: ../ppdippstr.py:124 1101msgid "Quality" 1102msgstr "" 1103 1104#: ../ppdippstr.py:125 1105#, fuzzy 1106msgid "High Resolution " 1107msgstr "मुद्रक विभेदन:" 1108 1109#: ../ppdippstr.py:126 1110msgid "Paper source" 1111msgstr "" 1112 1113#: ../ppdippstr.py:127 1114msgid "Auto Source" 1115msgstr "" 1116 1117#: ../ppdippstr.py:128 1118msgid "Manual Feed" 1119msgstr "" 1120 1121#: ../ppdippstr.py:129 1122msgid "Middle Tray" 1123msgstr "" 1124 1125#: ../ppdippstr.py:130 1126msgid "Upper or Only One InputSlot" 1127msgstr "" 1128 1129#: ../ppdippstr.py:131 1130msgid "Multi-purpose Tray" 1131msgstr "" 1132 1133#: ../ppdippstr.py:132 1134msgid "Drawer 1 " 1135msgstr "" 1136 1137#: ../ppdippstr.py:133 1138msgid "Drawer 2 " 1139msgstr "" 1140 1141#: ../ppdippstr.py:134 1142msgid "Tray 1" 1143msgstr "" 1144 1145#: ../ppdippstr.py:135 1146msgid "Auto Select" 1147msgstr "" 1148 1149#: ../ppdippstr.py:137 1150msgid "Media Type" 1151msgstr "" 1152 1153#: ../ppdippstr.py:138 1154msgid "Bond" 1155msgstr "" 1156 1157#: ../ppdippstr.py:139 1158msgid "Color" 1159msgstr "" 1160 1161#: ../ppdippstr.py:140 1162msgid "Envelope" 1163msgstr "" 1164 1165#: ../ppdippstr.py:141 1166msgid "Labels" 1167msgstr "" 1168 1169#: ../ppdippstr.py:142 1170msgid "Standard Paper" 1171msgstr "" 1172 1173#: ../ppdippstr.py:143 1174msgid "Heavy" 1175msgstr "" 1176 1177#: ../ppdippstr.py:144 1178msgid "Light" 1179msgstr "" 1180 1181#: ../ppdippstr.py:145 1182msgid "Recycled" 1183msgstr "" 1184 1185#: ../ppdippstr.py:146 1186msgid "Transparency" 1187msgstr "" 1188 1189#: ../ppdippstr.py:147 1190msgid "Plain Paper" 1191msgstr "" 1192 1193#: ../ppdippstr.py:148 1194msgid "Plain" 1195msgstr "" 1196 1197#: ../ppdippstr.py:149 1198msgid "Photo Paper)" 1199msgstr "" 1200 1201#: ../ppdippstr.py:150 1202msgid "Transparency Film" 1203msgstr "" 1204 1205#: ../ppdippstr.py:151 1206msgid "CD or DVD Media" 1207msgstr "" 1208 1209#: ../ppdippstr.py:152 1210msgid "Print Density" 1211msgstr "" 1212 1213#: ../ppdippstr.py:153 1214msgid "Extra Light (1)" 1215msgstr "" 1216 1217#: ../ppdippstr.py:154 1218msgid "Light (2)" 1219msgstr "" 1220 1221#: ../ppdippstr.py:155 1222msgid "Medium (3)" 1223msgstr "" 1224 1225#: ../ppdippstr.py:156 1226msgid "Dark (4)" 1227msgstr "" 1228 1229#: ../ppdippstr.py:157 1230msgid "Extra Dark (5)" 1231msgstr "" 1232 1233#: ../ppdippstr.py:158 1234msgid "Copies" 1235msgstr "" 1236 1237#: ../ppdippstr.py:160 1238msgid "Adjustment" 1239msgstr "" 1240 1241#: ../ppdippstr.py:161 1242msgid "Halftone Algorithm" 1243msgstr "" 1244 1245#: ../ppdippstr.py:164 1246msgid "Miscellaneous" 1247msgstr "" 1248 1249#: ../ppdippstr.py:165 1250msgid "N-up Orientation" 1251msgstr "" 1252 1253#: ../ppdippstr.py:166 1254msgid "N-up Printing" 1255msgstr "" 1256 1257#: ../ppdippstr.py:167 1258msgid "Landscape" 1259msgstr "" 1260 1261#: ../ppdippstr.py:168 1262msgid "Seascape" 1263msgstr "" 1264 1265#: ../ppdippstr.py:169 1266msgid "Media Size" 1267msgstr "" 1268 1269#: ../ppdippstr.py:170 1270msgid "Output Mode" 1271msgstr "" 1272 1273#: ../ppdippstr.py:171 1274msgid "Grayscale" 1275msgstr "" 1276 1277#. Brother 1278#: ../ppdippstr.py:174 1279msgid "Two-Sided" 1280msgstr "" 1281 1282#: ../ppdippstr.py:175 ../system-config-printer.desktop.in.h:1 1283#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 1284msgid "Print Settings" 1285msgstr "छपाई सेटिंग" 1286 1287#: ../ppdippstr.py:176 1288msgid "Print Settings (Advanced)" 1289msgstr "" 1290 1291#: ../ppdippstr.py:177 1292msgid "Color Settings" 1293msgstr "" 1294 1295#: ../ppdippstr.py:178 1296msgid "Color Settings (Advanced)" 1297msgstr "" 1298 1299#: ../ppdippstr.py:179 1300msgid "Brightness" 1301msgstr "" 1302 1303#: ../ppdippstr.py:180 1304msgid "Contrast" 1305msgstr "" 1306 1307#: ../ppdippstr.py:181 1308msgid "Red" 1309msgstr "" 1310 1311#: ../ppdippstr.py:182 1312msgid "Green" 1313msgstr "" 1314 1315#: ../ppdippstr.py:183 1316msgid "Blue" 1317msgstr "" 1318 1319#. Epson xp serie 1320#: ../ppdippstr.py:186 1321msgid "_Media Size" 1322msgstr "" 1323 1324#: ../ppdippstr.py:187 1325msgid "_Grayscale" 1326msgstr "" 1327 1328#: ../ppdippstr.py:188 1329msgid "_Brightness" 1330msgstr "" 1331 1332#: ../ppdippstr.py:189 1333msgid "_Contrast" 1334msgstr "" 1335 1336#: ../ppdippstr.py:190 1337msgid "_Saturation" 1338msgstr "" 1339 1340#: ../ppdippstr.py:191 1341msgid "On" 1342msgstr "" 1343 1344#. Options 1345#: ../ppdippstr.py:193 ../printerproperties.py:957 1346msgid "Installable Options" 1347msgstr "अधिष्ठापन योग्य विकल्प" 1348 1349#: ../ppdippstr.py:194 1350msgid "Duplexer Installed" 1351msgstr "" 1352 1353#. Canon 1354#: ../ppdippstr.py:197 1355msgid "Color Model" 1356msgstr "" 1357 1358#: ../ppdippstr.py:198 1359msgid "Color Precision" 1360msgstr "" 1361 1362#: ../ppdippstr.py:199 1363msgid "Resolution " 1364msgstr "" 1365 1366#: ../ppdippstr.py:200 1367msgid "Printer Features Common" 1368msgstr "" 1369 1370#: ../ppdippstr.py:201 1371msgid "CD Hub Size" 1372msgstr "" 1373 1374#: ../ppdippstr.py:202 1375msgid "Ink Type" 1376msgstr "" 1377 1378#: ../ppdippstr.py:203 1379msgid "Toner Save " 1380msgstr "" 1381 1382#: ../ppdippstr.py:204 1383msgid "ON" 1384msgstr "" 1385 1386#: ../ppdippstr.py:205 1387msgid "Toner Density" 1388msgstr "" 1389 1390#: ../ppdippstr.py:206 1391msgid "Media Type " 1392msgstr "" 1393 1394#: ../ppdippstr.py:207 1395msgid "Collate " 1396msgstr "" 1397 1398#: ../ppdippstr.py:208 1399msgid "Image Refinement " 1400msgstr "" 1401 1402#: ../ppdippstr.py:209 1403msgid "Halftones " 1404msgstr "" 1405 1406#: ../ppdippstr.py:210 1407msgid "Duplex" 1408msgstr "" 1409 1410#: ../ppdippstr.py:211 1411msgid "OFF" 1412msgstr "" 1413 1414#: ../ppdippstr.py:212 1415msgid "ON (Long-edged Binding)" 1416msgstr "" 1417 1418#: ../ppdippstr.py:213 1419msgid "ON (Short-edged Binding)" 1420msgstr "" 1421 1422#. Samsung 1423#: ../ppdippstr.py:215 1424msgid "Paper Size" 1425msgstr "" 1426 1427#: ../ppdippstr.py:216 1428msgid "Paper Type" 1429msgstr "" 1430 1431#: ../ppdippstr.py:217 1432msgid "Thin" 1433msgstr "" 1434 1435#: ../ppdippstr.py:218 1436msgid "Thick" 1437msgstr "" 1438 1439#: ../ppdippstr.py:219 1440msgid "Thicker" 1441msgstr "" 1442 1443#: ../ppdippstr.py:220 1444msgid "Edge Enhance" 1445msgstr "" 1446 1447#: ../ppdippstr.py:221 1448msgid "Skip Blank Pages" 1449msgstr "" 1450 1451#: ../ppdippstr.py:222 1452msgid "Double-sided Printing" 1453msgstr "" 1454 1455#: ../ppdippstr.py:224 1456msgid "Reverse Duplex Printing" 1457msgstr "" 1458 1459#: ../ppdippstr.py:225 ../ppdippstr.py:228 1460msgid "Long Edge" 1461msgstr "" 1462 1463#: ../ppdippstr.py:226 ../ppdippstr.py:229 1464msgid "Short Edge" 1465msgstr "" 1466 1467#: ../ppdippstr.py:227 1468msgid "Two-sided" 1469msgstr "" 1470 1471#. Ricoh 1472#: ../ppdippstr.py:232 1473msgid "Finisher" 1474msgstr "" 1475 1476#: ../ppdippstr.py:233 1477msgid "Option Tray" 1478msgstr "" 1479 1480#: ../ppdippstr.py:234 1481msgid "External Tray" 1482msgstr "" 1483 1484#: ../ppdippstr.py:235 1485msgid "Internal Tray" 1486msgstr "" 1487 1488#: ../ppdippstr.py:236 1489msgid "Internal Tray 2" 1490msgstr "" 1491 1492#: ../ppdippstr.py:237 1493msgid "Internal Shift Tray" 1494msgstr "" 1495 1496#: ../ppdippstr.py:238 1497msgid "Not Installed" 1498msgstr "" 1499 1500#: ../ppdippstr.py:239 1501msgid "Installed" 1502msgstr "" 1503 1504#: ../ppdippstr.py:240 1505msgid "PageSize" 1506msgstr "" 1507 1508#: ../ppdippstr.py:241 1509msgid "InputSlot" 1510msgstr "" 1511 1512#: ../ppdippstr.py:242 1513msgid "Tray 2" 1514msgstr "" 1515 1516#: ../ppdippstr.py:243 1517msgid "Tray 3" 1518msgstr "" 1519 1520#: ../ppdippstr.py:244 1521msgid "Tray 4" 1522msgstr "" 1523 1524#: ../ppdippstr.py:245 1525msgid "Bypass Tray" 1526msgstr "" 1527 1528#: ../ppdippstr.py:246 1529msgid "Destination" 1530msgstr "" 1531 1532#: ../ppdippstr.py:247 ../printerproperties.py:282 1533msgid "Staple" 1534msgstr "स्टेपल" 1535 1536#: ../ppdippstr.py:248 ../printerproperties.py:283 1537msgid "Punch" 1538msgstr "पंच" 1539 1540#: ../ppdippstr.py:249 1541msgid "Toner Saving" 1542msgstr "" 1543 1544#: ../ppdippstr.py:250 1545msgid "Gradation" 1546msgstr "" 1547 1548#: ../ppdippstr.py:251 1549msgid "Fast" 1550msgstr "" 1551 1552#. HPIJS options 1553#: ../ppdippstr.py:254 1554msgid "Printout mode" 1555msgstr "प्रिंटआउट मोड" 1556 1557#: ../ppdippstr.py:256 1558msgid "Draft (auto-detect-paper type)" 1559msgstr "मसौदा (auto-detect-paper type)" 1560 1561#: ../ppdippstr.py:258 1562msgid "Draft (Color cartridge)" 1563msgstr "" 1564 1565#: ../ppdippstr.py:260 1566msgid "Draft grayscale (Black cartridge)" 1567msgstr "" 1568 1569#: ../ppdippstr.py:262 1570msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" 1571msgstr "मसौदा ग्रेस्केल (auto-detect-paper type)" 1572 1573#: ../ppdippstr.py:264 1574msgid "Normal (Color cartridge)" 1575msgstr "" 1576 1577#: ../ppdippstr.py:266 1578msgid "Normal grayscale (Black cartridge)" 1579msgstr "" 1580 1581#: ../ppdippstr.py:268 1582msgid "Normal (auto-detect-paper type)" 1583msgstr "सामान्य (auto-detect-paper type)" 1584 1585#: ../ppdippstr.py:270 1586msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" 1587msgstr "सामान्य ग्रेस्केल (auto-detect-paper type)" 1588 1589#: ../ppdippstr.py:272 1590msgid "High quality (auto-detect-paper type)" 1591msgstr "उच्च गुणवत्ता (auto-detect-paper type)" 1592 1593#: ../ppdippstr.py:274 1594msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" 1595msgstr "उच्च गुणवत्ता ग्रेस्केल (auto-detect-paper type)" 1596 1597#: ../ppdippstr.py:276 1598msgid "High quality (Color cartridge)" 1599msgstr "" 1600 1601#: ../ppdippstr.py:278 1602msgid "High quality grayscale (Black cartridge)" 1603msgstr "" 1604 1605#: ../ppdippstr.py:279 1606msgid "Photo (on photo paper)" 1607msgstr "फोटो (फोटो कागज़ पर)" 1608 1609#: ../ppdippstr.py:280 1610msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)" 1611msgstr "" 1612 1613#: ../ppdippstr.py:282 1614msgid "Best quality (color on photo paper)" 1615msgstr "सर्वोत्तम गुणवत्ता (फोटो कागज पर रंग)" 1616 1617#: ../ppdippstr.py:284 1618msgid "Normal quality (color on photo paper)" 1619msgstr "सामान्य गुणवत्ता (फोटो कागज पर रंग)" 1620 1621#: ../ppdippstr.py:286 1622msgid "Media source" 1623msgstr "मीडिया स्रोत" 1624 1625#: ../ppdippstr.py:287 1626msgid "Printer default" 1627msgstr "प्रिंटर डिफ़ॉल्ट" 1628 1629#: ../ppdippstr.py:288 1630msgid "Photo tray" 1631msgstr "चित्र ट्रे" 1632 1633#: ../ppdippstr.py:289 1634msgid "Upper tray" 1635msgstr "ऊपरी ट्रे" 1636 1637#: ../ppdippstr.py:290 1638msgid "Lower tray" 1639msgstr "निचला ट्रे" 1640 1641#: ../ppdippstr.py:291 1642msgid "CD or DVD tray" 1643msgstr "CD या DVD ट्रे" 1644 1645#: ../ppdippstr.py:292 1646msgid "Envelope feeder" 1647msgstr "लिफ़ाफ़ा फ़ींडर" 1648 1649#: ../ppdippstr.py:293 1650msgid "Large capacity tray" 1651msgstr "बड़ी क्षमता का ट्रे" 1652 1653#: ../ppdippstr.py:294 1654msgid "Manual feeder" 1655msgstr "मैनुअल फ़ीडर" 1656 1657#: ../ppdippstr.py:295 1658#, fuzzy 1659msgid "Multi-purpose tray " 1660msgstr "बहुद्देशीय तश्तरी" 1661 1662#: ../ppdippstr.py:297 1663msgid "Page size" 1664msgstr "पृष्ठ आकार" 1665 1666#: ../ppdippstr.py:298 1667msgid "Custom" 1668msgstr "मनपसंद" 1669 1670#: ../ppdippstr.py:299 1671msgid "Letter" 1672msgstr "" 1673 1674#: ../ppdippstr.py:300 1675msgid "Photo or 4x6 inch index card" 1676msgstr "तस्वीर 4x6 इंच इंडेक्स कार्ड" 1677 1678#: ../ppdippstr.py:301 1679msgid "Photo or 5x7 inch index card" 1680msgstr "तस्वीर 5x7 इंच इंडेक्स कार्ड" 1681 1682#: ../ppdippstr.py:302 1683msgid "Photo with tear-off tab" 1684msgstr "फोटो टीयर-ऑफ टैब सहित" 1685 1686#: ../ppdippstr.py:303 1687msgid "3x5 inch index card" 1688msgstr "3x5 इंच इंडेक्स कार्ड" 1689 1690#: ../ppdippstr.py:304 1691msgid "5x8 inch index card" 1692msgstr "5x8 इंच इंडेक्स कार्ड" 1693 1694#: ../ppdippstr.py:305 1695msgid "A6 with tear-off tab" 1696msgstr "A6 टीयर-ऑफ टैब सहित" 1697 1698#: ../ppdippstr.py:306 1699msgid "CD or DVD 80mm" 1700msgstr "CD या DVD 80mm" 1701 1702#: ../ppdippstr.py:307 1703msgid "CD or DVD 120mm" 1704msgstr "CD या DVD 120mm" 1705 1706#: ../ppdippstr.py:309 1707msgid "Double-sided printing" 1708msgstr "दो-तरफा छापें" 1709 1710#: ../ppdippstr.py:310 1711msgid "Long edge (standard)" 1712msgstr "दोतरफा (मानक)" 1713 1714#: ../ppdippstr.py:311 1715msgid "Short edge (flip)" 1716msgstr "एकतरफा (उल्टें)" 1717 1718#: ../ppdippstr.py:312 1719msgid "Off" 1720msgstr "बंद" 1721 1722#: ../ppdippstr.py:315 1723msgid "Resolution, quality, ink type, media type" 1724msgstr "विभेदन, गुणवत्ता, इंक प्रकार, मीडिया प्रकार" 1725 1726#: ../ppdippstr.py:316 1727msgid "Controlled by 'Printout mode'" 1728msgstr "'प्रिंटआउट मोड' से नियंत्रित" 1729 1730#: ../ppdippstr.py:318 1731msgid "300 dpi, Color, Color Cartr." 1732msgstr "" 1733 1734#: ../ppdippstr.py:320 1735msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" 1736msgstr "300 dpi, रंग, काला + रंग कार्ट्रेज" 1737 1738#: ../ppdippstr.py:322 1739msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr." 1740msgstr "" 1741 1742#: ../ppdippstr.py:324 1743msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" 1744msgstr "300 dpi,मसौदा, रंग, काला + रंग कार्ट्रेज" 1745 1746#: ../ppdippstr.py:326 1747msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr." 1748msgstr "" 1749 1750#: ../ppdippstr.py:328 1751msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr." 1752msgstr "" 1753 1754#: ../ppdippstr.py:330 1755msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" 1756msgstr "300 dpi,मसौदा, ग्रेस्केल, काला + रंग कार्ट्रेज" 1757 1758#: ../ppdippstr.py:332 1759msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" 1760msgstr "300 dpi,ग्रेस्केल, काला + रंग कार्ट्रेज" 1761 1762#: ../ppdippstr.py:334 1763msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" 1764msgstr "600 dpi, रंग, काला + रंग कार्ट्रेज" 1765 1766#: ../ppdippstr.py:336 1767msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" 1768msgstr "600 dpi,ग्रेस्केल, काला + रंग कार्ट्रेज" 1769 1770#: ../ppdippstr.py:338 1771msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" 1772msgstr "600 dpi, फोटो, काला + रंग कार्ट्रिज, फोटो कागज" 1773 1774#: ../ppdippstr.py:340 1775msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" 1776msgstr "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" 1777 1778#: ../ppdippstr.py:342 1779msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" 1780msgstr "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" 1781 1782#: ../ppdippstr.py:349 1783msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" 1784msgstr "इंटरनेट प्रिंटिंग प्रोटोकॉल (ipp)" 1785 1786#: ../ppdippstr.py:351 1787msgid "Internet Printing Protocol (http)" 1788msgstr "इंटरनेट प्रिंटिंग प्रोटोकॉल (http)" 1789 1790#: ../ppdippstr.py:353 1791msgid "Internet Printing Protocol (https)" 1792msgstr "इंटरनेट प्रिंटिंग प्रोटोकॉल (https)" 1793 1794#: ../ppdippstr.py:355 1795msgid "LPD/LPR Host or Printer" 1796msgstr "LPD/LPR मेजबान या मुद्रक" 1797 1798#: ../ppdippstr.py:359 1799msgid "Serial Port #1" 1800msgstr "क्रमिक पोर्ट #1" 1801 1802#: ../ppdippstr.py:361 1803msgid "LPT #1" 1804msgstr "LPT #1" 1805 1806#: ../ppdsloader.py:159 1807msgid "fetching PPDs" 1808msgstr "PPD ला रहा है" 1809 1810#: ../printerproperties.py:71 ../system-config-printer.py:162 1811msgid "Idle" 1812msgstr "निष्क्रिय" 1813 1814#: ../printerproperties.py:75 ../system-config-printer.py:164 1815msgid "Busy" 1816msgstr "व्यस्त" 1817 1818#. Printer state reasons list 1819#: ../printerproperties.py:215 1820msgid "Message" 1821msgstr "संदेश" 1822 1823#: ../printerproperties.py:237 1824msgid "Users" 1825msgstr "उपयोक्ता" 1826 1827#: ../printerproperties.py:260 1828msgid "Portrait (no rotation)" 1829msgstr "पोट्रेट (no rotation)" 1830 1831#: ../printerproperties.py:261 1832msgid "Landscape (90 degrees)" 1833msgstr "भूदृश्य (90 डिग्री)" 1834 1835#: ../printerproperties.py:262 1836msgid "Reverse landscape (270 degrees)" 1837msgstr "विलोम भूदृश्य (270 डिग्री)" 1838 1839#: ../printerproperties.py:263 1840msgid "Reverse portrait (180 degrees)" 1841msgstr "विलोम व्यक्तिचित्र (180 डिग्री)" 1842 1843#: ../printerproperties.py:269 1844msgid "Left to right, top to bottom" 1845msgstr "बायाँ से दाहिना, ऊपर से नीचे" 1846 1847#: ../printerproperties.py:270 1848msgid "Left to right, bottom to top" 1849msgstr "दाहिना से बायाँ, नीचे से ऊपर" 1850 1851#: ../printerproperties.py:271 1852msgid "Right to left, top to bottom" 1853msgstr "दाहिना से बायाँ, ऊपर से नीचे" 1854 1855#: ../printerproperties.py:272 1856msgid "Right to left, bottom to top" 1857msgstr "दाहिना से बायाँ, नीचे से ऊपर" 1858 1859#: ../printerproperties.py:273 1860msgid "Top to bottom, left to right" 1861msgstr "ऊपर से नीचे, बाएँ से दाहिने" 1862 1863#: ../printerproperties.py:274 1864msgid "Top to bottom, right to left" 1865msgstr "ऊपर से नीचे, दाहिने से बाएँ" 1866 1867#: ../printerproperties.py:275 1868msgid "Bottom to top, left to right" 1869msgstr "नीचे से ऊपर, बाएँ से दाहिने" 1870 1871#: ../printerproperties.py:276 1872msgid "Bottom to top, right to left" 1873msgstr "नीचे से ऊपर, दाहिना से बाएँ" 1874 1875#: ../printerproperties.py:284 1876msgid "Cover" 1877msgstr "आवरण" 1878 1879#: ../printerproperties.py:285 1880msgid "Bind" 1881msgstr "Bind" 1882 1883#: ../printerproperties.py:286 1884msgid "Saddle stitch" 1885msgstr "सैडल स्टिच" 1886 1887#: ../printerproperties.py:287 1888msgid "Edge stitch" 1889msgstr "एज स्टिच" 1890 1891#: ../printerproperties.py:288 1892msgid "Fold" 1893msgstr "मोड़ें" 1894 1895#: ../printerproperties.py:289 1896msgid "Trim" 1897msgstr "छाँटें" 1898 1899#: ../printerproperties.py:290 1900msgid "Bale" 1901msgstr "बेल" 1902 1903#: ../printerproperties.py:291 1904msgid "Booklet maker" 1905msgstr "बुकलेट मेकर" 1906 1907#: ../printerproperties.py:292 1908msgid "Job offset" 1909msgstr "कार्य ऑफसेट" 1910 1911#: ../printerproperties.py:293 1912msgid "Staple (top left)" 1913msgstr "स्टैपल (ऊपरी बायें)" 1914 1915#: ../printerproperties.py:294 1916msgid "Staple (bottom left)" 1917msgstr "स्टैपल (निचला बायें)" 1918 1919#: ../printerproperties.py:295 1920msgid "Staple (top right)" 1921msgstr "स्टैपल (ऊपरी दाहिने)" 1922 1923#: ../printerproperties.py:296 1924msgid "Staple (bottom right)" 1925msgstr "स्टैपल (तलबर्ती दाहिनी)" 1926 1927#: ../printerproperties.py:297 1928msgid "Edge stitch (left)" 1929msgstr "किनारे से सीएँ (बायें)" 1930 1931#: ../printerproperties.py:298 1932msgid "Edge stitch (top)" 1933msgstr "किनारे से सीएँ (ऊपर)" 1934 1935#: ../printerproperties.py:299 1936msgid "Edge stitch (right)" 1937msgstr "किनारे से सीएँ (दाहिने)" 1938 1939#: ../printerproperties.py:300 1940msgid "Edge stitch (bottom)" 1941msgstr "किनारे से सीएँ (नीचे)" 1942 1943#: ../printerproperties.py:301 1944msgid "Staple dual (left)" 1945msgstr "दोहरा स्टैपल (बायें)" 1946 1947#: ../printerproperties.py:302 1948msgid "Staple dual (top)" 1949msgstr "दोहरा स्टैपल (ऊपर)" 1950 1951#: ../printerproperties.py:303 1952msgid "Staple dual (right)" 1953msgstr "दोहरा स्टैपल (दाहिने)" 1954 1955#: ../printerproperties.py:304 1956msgid "Staple dual (bottom)" 1957msgstr "दोहरा स्टैपल (नीचे)" 1958 1959#: ../printerproperties.py:305 1960msgid "Bind (left)" 1961msgstr "बाँधें (बायें)" 1962 1963#: ../printerproperties.py:306 1964msgid "Bind (top)" 1965msgstr "बाँधें (शीर्ष)" 1966 1967#: ../printerproperties.py:307 1968msgid "Bind (right)" 1969msgstr "बाँधें (दाहिने)" 1970 1971#: ../printerproperties.py:308 1972msgid "Bind (bottom)" 1973msgstr "बाँधें (नीचे)" 1974 1975#: ../printerproperties.py:313 1976msgid "One-sided" 1977msgstr "एकतरफा" 1978 1979#: ../printerproperties.py:314 1980msgid "Two-sided (long edge)" 1981msgstr "दोतरफा (लंबा किनारा)" 1982 1983#: ../printerproperties.py:315 1984msgid "Two-sided (short edge)" 1985msgstr "दोतरफा (छोटा किनारा)" 1986 1987#: ../printerproperties.py:321 1988msgid "Reverse" 1989msgstr "विपरीत" 1990 1991#: ../printerproperties.py:326 1992msgid "High" 1993msgstr "उच्च" 1994 1995#: ../printerproperties.py:348 1996msgid "Automatic rotation" 1997msgstr "स्वचालित घुमाव" 1998 1999#: ../printerproperties.py:595 2000msgid "CUPS test page" 2001msgstr "कप्स जाँच पृष्ठ" 2002 2003#: ../printerproperties.py:596 2004msgid "" 2005"Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " 2006"the print feed mechanisms are working properly." 2007msgstr "" 2008"प्रारूपकीय तौर पर दिखाता है कि क्या किसी प्रिंट पर सभी जेट ठीक से काम कर रहे हैं और " 2009"छपाई फीड यांत्रिकी ठीक से काम कर रही है." 2010 2011#: ../printerproperties.py:603 2012#, python-format 2013msgid "Printer Properties - '%s' on %s" 2014msgstr "मुद्रक गुण - '%s' on %s" 2015 2016#. The Conflict button was pressed. 2017#: ../printerproperties.py:613 2018msgid "" 2019"There are conflicting options.\n" 2020"Changes can only be applied after\n" 2021"these conflicts are resolved." 2022msgstr "" 2023"यहां विरोधी विकल्प हैं.\n" 2024"बदलाव इन विरोधों के समाधान\n" 2025"के बाद ही लागू हो सकता है." 2026 2027#: ../printerproperties.py:958 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 2028msgid "Printer Options" 2029msgstr "मुद्रक विकल्प" 2030 2031#: ../printerproperties.py:994 2032#, python-format 2033msgid "modifying class %s" 2034msgstr "%s वर्ग बदल रहा है" 2035 2036#: ../printerproperties.py:1012 2037msgid "This will delete this class!" 2038msgstr "यह इस वर्ग को मिटा देगा!" 2039 2040#: ../printerproperties.py:1013 2041msgid "Proceed anyway?" 2042msgstr "किसी तरह बढ़ें?" 2043 2044#. We can authenticate with the server correctly at this point, 2045#. but we have never fetched the server settings to see whether 2046#. the server is publishing shared printers. Fetch the settings 2047#. now so that we can update the "not published" label if necessary. 2048#: ../printerproperties.py:1106 ../serversettings.py:200 2049msgid "fetching server settings" 2050msgstr "सर्वर सेटिंग ले रहा है" 2051 2052#: ../printerproperties.py:1189 2053msgid "printing test page" 2054msgstr "जाँच पृष्ठ छाप रहा है" 2055 2056#: ../printerproperties.py:1203 ../printerproperties.py:1244 2057msgid "Not possible" 2058msgstr "संभव नहीं" 2059 2060#: ../printerproperties.py:1204 ../printerproperties.py:1245 2061msgid "" 2062"The remote server did not accept the print job, most likely because the " 2063"printer is not shared." 2064msgstr "" 2065"दूरस्थ सर्वर छपाई कार्य स्वीकार नहीं करता है, ज्यादा संभव इस कारण से कि मुद्रक साझाकृत " 2066"नहीं है." 2067 2068#: ../printerproperties.py:1216 ../printerproperties.py:1236 2069msgid "Submitted" 2070msgstr "सुपुर्द" 2071 2072#: ../printerproperties.py:1217 2073#, python-format 2074msgid "Test page submitted as job %d" 2075msgstr "%d कार्य के रूप में जांच पृष्ठ सुपुर्द किया गया" 2076 2077#: ../printerproperties.py:1229 2078msgid "sending maintenance command" 2079msgstr "देखरेख कमांड भेज रहा है" 2080 2081#: ../printerproperties.py:1237 2082#, python-format 2083msgid "Maintenance command submitted as job %d" 2084msgstr "%d कार्य के रूप में देखरेख कमांड सुपुर्द किया गया" 2085 2086#: ../printerproperties.py:1318 2087msgid "Raw Queue" 2088msgstr "" 2089 2090#: ../printerproperties.py:1319 2091msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." 2092msgstr "" 2093 2094#: ../printerproperties.py:1331 ../printerproperties.py:1336 2095#: ../printerproperties.py:1433 2096msgid "Error" 2097msgstr "त्रुटि" 2098 2099#: ../printerproperties.py:1332 2100msgid "The PPD file for this queue is damaged." 2101msgstr "इस कतार के लिए PPD क्षतिग्रस्त है." 2102 2103#: ../printerproperties.py:1337 2104msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." 2105msgstr "CUPS सर्वर में जोड़ने के दौरान समस्या थी." 2106 2107#: ../printerproperties.py:1434 2108#, python-format 2109msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." 2110msgstr "विकल्प '%s' के पास '%s' मान है और संपादित नहीं किया जा सकता है." 2111 2112#: ../printerproperties.py:1552 2113msgid "Marker levels are not reported for this printer." 2114msgstr "इस मुद्रक के लिए चिह्नित स्तर रिपोर्ट किया गया नहीं है." 2115 2116#: ../pysmb.py:114 2117#, python-format 2118msgid "You must log in to access %s." 2119msgstr "%s की पहुँच के लिए आप जरूर लॉग करें." 2120 2121#: ../serversettings.py:93 2122msgid "Problems?" 2123msgstr "समस्या?" 2124 2125#: ../serversettings.py:273 2126msgid "Enter hostname" 2127msgstr "मेजबाननाम दाखिल करें" 2128 2129#: ../serversettings.py:524 2130msgid "modifying server settings" 2131msgstr "सर्वर सेटिंग बदल रहा है" 2132 2133#: ../serversettings.py:564 2134msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" 2135msgstr "सभी आग IPP कनेक्शन की अनुमति के लिए फायरवॉल समायोजित करें?" 2136 2137#: ../system-config-printer.py:275 2138msgid "_Connect..." 2139msgstr "कनेक्ट करें (_C)..." 2140 2141#: ../system-config-printer.py:276 2142msgid "Choose a different CUPS server" 2143msgstr "एक भिन्न CUPS सर्वर चुनें" 2144 2145#: ../system-config-printer.py:278 2146msgid "_Settings..." 2147msgstr "सेटिंग (_S)..." 2148 2149#: ../system-config-printer.py:279 2150msgid "Adjust server settings" 2151msgstr "सर्वर जमावट समायोजित करें" 2152 2153#: ../system-config-printer.py:281 ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 2154msgid "_Printer" 2155msgstr "प्रिंटर (_P)" 2156 2157#: ../system-config-printer.py:283 2158msgid "_Class" 2159msgstr "वर्ग (_C)" 2160 2161#: ../system-config-printer.py:288 2162msgid "_Rename" 2163msgstr "नाम बदलें (_R)" 2164 2165#: ../system-config-printer.py:290 2166msgid "_Duplicate" 2167msgstr "नकली (_D)" 2168 2169#: ../system-config-printer.py:294 2170msgid "Set As De_fault" 2171msgstr "बतौर तयशुदा सेट करें (_f)" 2172 2173#: ../system-config-printer.py:298 2174msgid "_Create class" 2175msgstr "वर्ग बनाएँ (_C)" 2176 2177#: ../system-config-printer.py:300 2178msgid "View Print _Queue" 2179msgstr "छपाई कतार देखें (_Q)" 2180 2181#: ../system-config-printer.py:304 2182msgid "E_nabled" 2183msgstr "सक्रिय करें (_n)" 2184 2185#: ../system-config-printer.py:306 2186msgid "_Shared" 2187msgstr "साझा करें (_S)" 2188 2189#: ../system-config-printer.py:311 2190msgid "Description" 2191msgstr "वर्णन" 2192 2193#: ../system-config-printer.py:312 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 2194#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 2195msgid "Location" 2196msgstr "स्थान" 2197 2198#: ../system-config-printer.py:313 2199msgid "Manufacturer / Model" 2200msgstr "उत्पादक/ मॉडल" 2201 2202#: ../system-config-printer.py:360 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:93 2203#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 2204#, fuzzy 2205msgid "Add" 2206msgstr "विसम" 2207 2208#: ../system-config-printer.py:377 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:96 2209#, fuzzy 2210msgid "Refresh" 2211msgstr "ताज़ा करें (_R)" 2212 2213#: ../system-config-printer.py:391 2214msgid "_New" 2215msgstr "नया (_N)" 2216 2217#: ../system-config-printer.py:756 2218#, python-format 2219msgid "Print Settings - %s" 2220msgstr "छपाई सेटिंग - %s" 2221 2222#: ../system-config-printer.py:759 2223#, python-format 2224msgid "Connected to %s" 2225msgstr "%s से संबंधित" 2226 2227#: ../system-config-printer.py:846 2228msgid "obtaining queue details" 2229msgstr "कतार विवरण पा रहा है" 2230 2231#: ../system-config-printer.py:935 2232msgid "Network printer (discovered)" 2233msgstr "संजाल प्रिंटर (खोजा गया)" 2234 2235#: ../system-config-printer.py:938 2236msgid "Network class (discovered)" 2237msgstr "संजाल वर्ग (खोजा गया)" 2238 2239#: ../system-config-printer.py:947 2240msgid "Class" 2241msgstr "वर्ग" 2242 2243#: ../system-config-printer.py:950 ../system-config-printer.py:956 2244#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 2245msgid "Network printer" 2246msgstr "नेटवर्क प्रिंटर" 2247 2248#: ../system-config-printer.py:953 2249msgid "Network print share" 2250msgstr "संजाल छपाई साझा" 2251 2252#: ../system-config-printer.py:1120 2253msgid "Service framework not available" 2254msgstr "सेवा फ्रेमवर्क उपलब्ध नहीं" 2255 2256#: ../system-config-printer.py:1122 2257msgid "Cannot start service on remote server" 2258msgstr "दूरस्थ सर्वर पर सेवा आरंभ नहीं कर सकता है" 2259 2260#: ../system-config-printer.py:1170 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 2261#, no-c-format, python-format 2262msgid "<i>Opening connection to %s</i>" 2263msgstr "<i>%s में कनेक्शन खोल रहा है</i>" 2264 2265#: ../system-config-printer.py:1333 2266msgid "Set Default Printer" 2267msgstr "तयशुदा छपाई सेट करें" 2268 2269#: ../system-config-printer.py:1335 2270msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" 2271msgstr "क्या आप इसे बतौर सिस्टम व्यापक तयशुदा प्रिंटर सेट करना चाहते हैं?" 2272 2273#: ../system-config-printer.py:1337 2274msgid "Set as the _system-wide default printer" 2275msgstr "बतौर सिस्टम व्यापक तयशुदा प्रिंटर सेट करें (_s)" 2276 2277#: ../system-config-printer.py:1339 2278msgid "_Clear my personal default setting" 2279msgstr "मेरा निजी तयशुदा सेटिंग साफ करें (_C)" 2280 2281#: ../system-config-printer.py:1340 2282msgid "Set as my _personal default printer" 2283msgstr "मेरा निजी तयशुदा मुद्रक सेट करें (_p)" 2284 2285#: ../system-config-printer.py:1345 2286msgid "setting default printer" 2287msgstr "तयशुदा प्रिंटर सेट कर रहा है" 2288 2289#: ../system-config-printer.py:1398 2290msgid "Cannot Rename" 2291msgstr "नाम नहीं बदल सकता है" 2292 2293#: ../system-config-printer.py:1399 2294msgid "There are queued jobs." 2295msgstr "वहाँ कतारबद्ध कार्य हैं." 2296 2297#: ../system-config-printer.py:1416 2298msgid "Renaming will lose history" 2299msgstr "नाम बदलने से इतिहास नष्ट हो जाएगा." 2300 2301#: ../system-config-printer.py:1418 2302msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." 2303msgstr "फिर छपाई के लिए पूरा किया कार्य अब उपलब्ध नहीं रहेगा." 2304 2305#: ../system-config-printer.py:1531 2306msgid "renaming printer" 2307msgstr "प्रिंटर का नाम बदल रहा है" 2308 2309#: ../system-config-printer.py:1694 2310#, python-format 2311msgid "Really delete class '%s'?" 2312msgstr "क्या वाकई '%s' वर्ग को मिटाना है?" 2313 2314#: ../system-config-printer.py:1696 2315#, python-format 2316msgid "Really delete printer '%s'?" 2317msgstr "क्या वाकई '%s' प्रिंटर को मिटाना है?" 2318 2319#: ../system-config-printer.py:1700 2320msgid "Really delete selected destinations?" 2321msgstr "क्या वाकई चुने गंतव्य को मिटाना है?" 2322 2323#: ../system-config-printer.py:1721 2324#, python-format 2325msgid "deleting printer %s" 2326msgstr "%s प्रिंटर मिटा रहा है" 2327 2328#: ../system-config-printer.py:1812 2329msgid "Publish Shared Printers" 2330msgstr "साझा किया प्रिंटर प्रकाशित करें" 2331 2332#: ../system-config-printer.py:1813 2333msgid "" 2334"Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " 2335"printers' option is enabled in the server settings." 2336msgstr "" 2337"साझा किया प्रिंटर दूसरे लोगों के लिए उपलब्ध नहीं है जबतक कि 'Publish shared printers' " 2338"विकल्प को सर्वर सेटिंग में सक्रिय किया जाता है." 2339 2340#: ../system-config-printer.py:2031 2341msgid "Would you like to print a test page?" 2342msgstr "क्या आप एक जाँच पृष्ठ छापना चाहते हैं?" 2343 2344#. Not more than 25 characters 2345#: ../system-config-printer.py:2033 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 2346#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 2347msgid "Print Test Page" 2348msgstr "जाँच पृष्ठ छापें" 2349 2350#: ../system-config-printer.py:2125 2351msgid "Install driver" 2352msgstr "ड्राइवर संस्थापित करें" 2353 2354#: ../system-config-printer.py:2126 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 2355#, python-format 2356msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." 2357msgstr "'%s' मुद्रक %s प्रोग्राम की जरूरत होती है लेकिन यह अभी संस्थापित नहीं है." 2358 2359#: ../system-config-printer.py:2141 2360msgid "Missing driver" 2361msgstr "गुम ड्राइवर" 2362 2363#: ../system-config-printer.py:2142 2364#, python-format 2365msgid "" 2366"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " 2367"Please install it before using this printer." 2368msgstr "" 2369"'%s' मुद्रक %s प्रोग्राम की जरूरत होती है लेकिन यह अभी अधिष्ठापित नहीं है. कृपया इस " 2370"मुद्रक के प्रयोग के पहले इसे अधिष्ठापित करें." 2371 2372#: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 2373msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." 2374msgstr "कॉपीराइट © 2006-2012 Red Hat, Inc." 2375 2376#: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 2377msgid "A CUPS configuration tool." 2378msgstr "CUPS विन्यास औज़ार." 2379 2380#: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 2381msgid "" 2382"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " 2383"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " 2384"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " 2385"any later version.\n" 2386"\n" 2387"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " 2388"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " 2389"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " 2390"more details.\n" 2391"\n" 2392"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 2393"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " 2394"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." 2395msgstr "" 2396"यह प्रोग्राम मुफ्त सॉफ्टवेयर का है: आप इसे फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन के द्वारा प्रकाशित जीएनयू " 2397"जनरल पब्लिक लाइसेंस; या तो लाइसेंस का संस्करण 2, या (आपके विकल्प के अनुसार) बाद के किसी " 2398"संस्करण की शर्तों के तहत पुनर्वितरित और / संशोधित कर सकते हैं .\n" 2399"\n" 2400"इस कार्यक्रम को इस उम्मीद से वितरित किया गया है कि यह बिना किसी वारंटी;व्यापारिकता " 2401"की अप्रत्यक्ष वारंटी या किसी खास उद्देश्य के लिए उपयुक्तता के बिना उपयोगी होगा. अधिक " 2402"जानकारी के लिए जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस देखें.\n" 2403"\n" 2404"आप इस प्रोग्राम के साथ जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस की एक प्रतिलिपि प्राप्त करेगे; अगर " 2405"नहीं, फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन को लिखे, Inc. 51 फ्रेंकलिन स्ट्रीट, पांचवीं मंजिल, बोस्टन, " 2406"एमए 02110-1301, संयुक्त राज्य अमेरिका." 2407 2408#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! 2409#: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 2410msgid "translator-credits" 2411msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com)" 2412 2413#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 2414msgid "Connect to CUPS server" 2415msgstr "CUPS सर्वर से जोड़ें" 2416 2417#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 2418#, fuzzy 2419msgid "Connect" 2420msgstr "कनेक्शन" 2421 2422#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 2423msgid "CUPS _server:" 2424msgstr "CUPS सर्वर (_s):" 2425 2426#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 2427msgid "Require _encryption" 2428msgstr "गोपन चाहिए (_e)" 2429 2430#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 2431msgid "Connecting to CUPS server" 2432msgstr "CUPS सर्वर से कनेक्ट कर रहा है" 2433 2434#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 2435msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting to CUPS server</span>" 2436msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">CUPS सर्वर से कनेक्ट कर रहा है</span>" 2437 2438#: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 2439msgid "Close" 2440msgstr "" 2441 2442#: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 2443msgid "_Install" 2444msgstr "संस्थापित करें (_I)" 2445 2446#: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 2447msgid "Refresh job list" 2448msgstr "कार्य सूची ताज़ा करें" 2449 2450#: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 2451msgid "_Refresh" 2452msgstr "ताज़ा करें (_R)" 2453 2454#: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 2455msgid "Show completed jobs" 2456msgstr "पूरा किया कार्य दिखाएँ" 2457 2458#: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 2459msgid "Show _completed jobs" 2460msgstr "समाप्त कार्य दिखायें (_c)" 2461 2462#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 2463msgid "Duplicate Printer" 2464msgstr "डुप्लीकेट प्रिंटर" 2465 2466#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 2467#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 2468msgid "_OK" 2469msgstr "" 2470 2471#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 2472msgid "New name for the printer" 2473msgstr "मुद्रक के लिये नया नाम" 2474 2475#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 2476msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Describe Printer</span>" 2477msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">मुद्रक का वर्णन करें</span>" 2478 2479#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 2480msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" 2481msgstr "इस प्रिंटर के लिए छोटा नाम जैसे कि \"laserjet\"" 2482 2483#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 2484msgid "<b>Printer Name</b>" 2485msgstr "<b> मुद्रक नाम</b>" 2486 2487#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 2488msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" 2489msgstr "मानव पठनीय विवरण जैसे कि \"HP LaserJet with Duplexer\"" 2490 2491#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 2492msgid "<b>Description</b> (optional)" 2493msgstr "<b> वर्णन</b> (वैकल्पिक)" 2494 2495#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 2496msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" 2497msgstr "मानव पठनीय स्थान जैसे कि \"Lab 1\"" 2498 2499#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 2500msgid "<b>Location</b> (optional)" 2501msgstr "<b> स्थान</b> (वैकल्पिक)" 2502 2503#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 2504msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Select Device</span>" 2505msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">युक्ति चुनें</span>" 2506 2507#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 2508msgid "Device description." 2509msgstr "युक्ति विवरणः" 2510 2511#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 2512msgid "<b>Description</b>" 2513msgstr "<b>विवरण</b>" 2514 2515#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 2516msgid "Empty" 2517msgstr "खाली" 2518 2519#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 2520msgid "<b>Enter device URI</b>" 2521msgstr "<b>युक्ति URI दाखिल करें</b>" 2522 2523#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 2524msgid "" 2525"For example:\n" 2526"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" 2527"ipp://printer.mydomain/ipp" 2528msgstr "" 2529"उदाहरण के लिए:\n" 2530"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" 2531"ipp://printer.mydomain/ipp" 2532 2533#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 2534msgid "Device URI" 2535msgstr "युक्ति URI" 2536 2537#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 2538msgid "Host:" 2539msgstr "होस्टः" 2540 2541#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 2542msgid "Port number:" 2543msgstr "पोर्ट संख्या:" 2544 2545#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 2546msgid "<b>Location of the network printer</b>" 2547msgstr "<b>संजाल मुद्रक का स्थान</b>" 2548 2549#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 2550msgid "JetDirect" 2551msgstr "JetDirect" 2552 2553#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 2554msgid "Queue:" 2555msgstr "क़तार में लगाएँ:" 2556 2557#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 2558msgid "Probe" 2559msgstr "जांच" 2560 2561#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 2562msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>" 2563msgstr "<b>LPD संजाल मुद्रक का स्थान</b>" 2564 2565#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 2566msgid "LPD" 2567msgstr "LPD" 2568 2569#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 2570msgid "SCSI" 2571msgstr "SCSI" 2572 2573#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 2574msgid "Baud Rate" 2575msgstr "बॉड दर" 2576 2577#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 2578msgid "Parity" 2579msgstr "समानता" 2580 2581#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 2582msgid "Data Bits" 2583msgstr "डाटा बिट्स" 2584 2585#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 2586msgid "Flow Control" 2587msgstr "प्रवाह नियंत्रण" 2588 2589#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 2590msgid "<b>Settings of the serial port</b>" 2591msgstr "<b> क्रमिक पोर्ट की जमावट</b>" 2592 2593#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 2594msgid "Serial" 2595msgstr "धारावाहिक" 2596 2597#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 2598msgid "Browse..." 2599msgstr "ब्राउज़..." 2600 2601#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 2602msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>" 2603msgstr "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>" 2604 2605#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 2606msgid "<b>SMB Printer</b>" 2607msgstr "<b>SMB प्रिंटर</b>" 2608 2609#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 2610msgid "Prompt user if authentication is required" 2611msgstr "उपयोक्ता को प्रांप्ट करें यदि सत्यापन जरूरी है" 2612 2613#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 2614msgid "Set authentication details now" 2615msgstr "अब सत्यापन विवरण सेट करें" 2616 2617#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 2618msgid "<b>Authentication</b>" 2619msgstr "<b>सत्यापन</b>" 2620 2621#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 2622msgid "_Verify..." 2623msgstr "जांचें (_V)..." 2624 2625#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 2626msgid "SMB" 2627msgstr "SMB" 2628 2629#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 2630msgid "Find" 2631msgstr "" 2632 2633#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 2634msgid "Searching..." 2635msgstr "ढूंढ रहे हैं..." 2636 2637#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 2638msgid "<b>Network Printer</b>" 2639msgstr "<b>संजाल प्रिंटर</b>" 2640 2641#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 2642msgid "Network" 2643msgstr "नेटवर्क" 2644 2645#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 2646msgid "Connection" 2647msgstr "कनेक्शन" 2648 2649#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 2650msgid "Device" 2651msgstr "युक्ति" 2652 2653#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 2654msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Driver</span>" 2655msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ड्राइवर चुनें</span>" 2656 2657#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 2658msgid "Select printer from database" 2659msgstr "डाटाबेस से प्रिंटर चुनें" 2660 2661#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 2662msgid "Provide PPD file" 2663msgstr "PPD फाइल दें" 2664 2665#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 2666msgid "Search for a printer driver to download" 2667msgstr "डाउनलोड के लिए एक प्रिंटर ड्राइवर खोजें" 2668 2669#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 2670msgid "" 2671"The foomatic printer database contains various manufacturer provided " 2672"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " 2673"for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " 2674"provided PPD files provide better access to the specific features of the " 2675"printer." 2676msgstr "" 2677"foomatic मुद्रक डाटाबेस में कई निर्माता जो पोस्ट स्क्रिप्ट मुद्रक विवरण (PPD) फाइल देता है " 2678"और साथ ही PPD फाइल बड़ी संख्या में (गैर पोस्टस्क्रिप्ट) मुद्रक उत्पन्न कर सकता है. लेकिन " 2679"सामान्य रूप से निर्माता PPD फाइल देता है मुद्रक के विशेष गुण में पहुंच के लिये." 2680 2681#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 2682msgid "" 2683"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " 2684"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " 2685"part of the Windows<sup>®</sup> driver." 2686msgstr "" 2687"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " 2688"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " 2689"part of the Windows<sup>®</sup> driver." 2690 2691#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 2692msgid "Make and model:" 2693msgstr "निर्माण और मॉडल:" 2694 2695#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 2696msgid "_Search" 2697msgstr "ढूंढें (_S)" 2698 2699#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 2700msgid "Printer model:" 2701msgstr "मुद्रक मॉडल:" 2702 2703#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 2704msgid "Comments..." 2705msgstr "टिप्पणी..." 2706 2707#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 2708msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Class Members</span>" 2709msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">वर्ग सदस्य चुनें</span>" 2710 2711#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 2712msgid "move left" 2713msgstr "बायें जाएँ" 2714 2715#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 2716msgid "move right" 2717msgstr "दाहिने जाएँ" 2718 2719#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 2720msgid "Class Members" 2721msgstr "वर्ग सदस्य" 2722 2723#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 2724msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Existing Settings</span>" 2725msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">मौजूदा सेटिंग</span>" 2726 2727#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 2728msgid "Try to transfer the current settings" 2729msgstr "मौजूदा सेटिंग्स के हस्तांतरण की कोशिश करें" 2730 2731#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 2732msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." 2733msgstr "नया PPD (पोस्टस्क्रिप्ट मुद्रक विवरण) का प्रयोग करें जैसा है." 2734 2735#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 2736msgid "" 2737"This way all current option settings will be lost. The default settings of " 2738"the new PPD will be used. " 2739msgstr "" 2740"इस तरीके से सारे मौजूदा विकल्प जमावट खत्म हो जायेंगे. नया PPD का मूलभूत जमावट को प्रयोग " 2741"किया जायेगा." 2742 2743#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 2744msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " 2745msgstr "पुराने PPD से विकल्प जमावट कॉपी करने को कोशिश करें. " 2746 2747#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 2748msgid "" 2749"This is done by assuming that options with the same name do have the same " 2750"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " 2751"lost and options only present in the new PPD will be set to default." 2752msgstr "" 2753"यह उस विकल्प को मानकर किया जाता है समान नाम के साथ समान अर्थ को रखते हुये. विकल्प का " 2754"जमावट जो कि नये PPD में मौजूद नहीं है वह गुम हो जायेगा और नया PPD में सिरफ विकल्प मूलभूत " 2755"रूप में सेट किया जायेगा." 2756 2757#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 2758msgid "Change PPD" 2759msgstr "PPD बदलें" 2760 2761#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 2762msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Installable Options</span>" 2763msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">संस्थापनीय विकल्प</span>" 2764 2765#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 2766msgid "" 2767"This driver supports additional hardware that may be installed in the " 2768"printer." 2769msgstr "" 2770"यह ड्राइव अतिरिक्त हार्डवेयर का समर्थन करता है जो कि इस प्रिंटर में संस्थापित किया जा " 2771"सकता है." 2772 2773#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 2774msgid "Installed Options" 2775msgstr "संस्थापित विकल्प" 2776 2777#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 2778msgid "" 2779"For the printer you have selected there are drivers available for download." 2780msgstr "प्रिंटर के लिए आपने उन ड्राइवरों को चुना है जो डाउनलोड के लिए उपलब्ध है." 2781 2782#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 2783msgid "" 2784"These drivers do not come from your operating system supplier and will not " 2785"be covered by their commercial support. See the support and license terms " 2786"of the driver's supplier." 2787msgstr "" 2788"These drivers do not come from your operating system supplier and will not " 2789"be covered by their commercial support. See the support and license terms " 2790"of the driver's supplier." 2791 2792#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 2793msgid "<b>Note</b>" 2794msgstr "<b>नोट</b>" 2795 2796#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 2797msgid "<b>Select Driver</b>" 2798msgstr "<b>ड्राइवर चुनें</b>" 2799 2800#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 2801msgid "" 2802"With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " 2803"locally installed driver will be selected." 2804msgstr "" 2805"इस पसंद से कोई ड्राइवर डाउनलोड नहीं किया जाएगा. अगले चरण में स्थानीय रूप से संस्थापित " 2806"ड्राइवर को चुना जाएगा." 2807 2808#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 2809msgid "Description:" 2810msgstr "विवरणः" 2811 2812#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 2813msgid "License:" 2814msgstr "लाइसेंस:" 2815 2816#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 2817msgid "Supplier:" 2818msgstr "आपूर्तिकर्ता:" 2819 2820#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 2821msgid "license" 2822msgstr "लाइसेंस" 2823 2824#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 2825msgid "short description" 2826msgstr "छोटा वर्णन" 2827 2828#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 2829msgid "Manufacturer" 2830msgstr "उत्पादक" 2831 2832#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 2833msgid "supplier" 2834msgstr "आपूर्तिकर्ता" 2835 2836#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 2837msgid "Free software" 2838msgstr "फ्री सॉफ़्टवेयर" 2839 2840#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 2841msgid "Patented algorithms" 2842msgstr "पेटेंट किया अलगोरिथम" 2843 2844#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 2845msgid "Support:" 2846msgstr "समर्थन:" 2847 2848#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 2849msgid "support contacts" 2850msgstr "समर्थन संपर्क" 2851 2852#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 2853msgid "Text:" 2854msgstr "पाठः" 2855 2856#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 2857msgid "Line art:" 2858msgstr "लाइन आर्ट:" 2859 2860#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 2861msgid "Graphics:" 2862msgstr "ग्राफिक्स:" 2863 2864#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 2865msgid "Photo:" 2866msgstr "फोटो:" 2867 2868#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 2869msgid "<b>Output Quality</b>" 2870msgstr "<b>आउटपुट गुणवत्ता</b>" 2871 2872#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 2873msgid "Yes, I accept this license" 2874msgstr "हाँ, मैं इस लाइसेंस को स्वीकार करता हूँ" 2875 2876#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 2877msgid "No, I do not accept this license" 2878msgstr "नहीं, मैं इस लाइसेंस को स्वीकार नहीं करता हूँ" 2879 2880#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 2881msgid "<b>License Terms</b>" 2882msgstr "<b>लाइसेंस शर्त</b>" 2883 2884#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 2885msgid "Driver details" 2886msgstr "ड्राइवर विवरण" 2887 2888#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 2889msgid "_Back" 2890msgstr "" 2891 2892#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 2893msgid "_Apply" 2894msgstr "" 2895 2896#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 2897msgid "_Forward" 2898msgstr "" 2899 2900#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 2901msgid "Printer Properties" 2902msgstr "प्रिंटर विशेषता" 2903 2904#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 2905msgid "Co_nflicts" 2906msgstr "विरोध (_n)" 2907 2908#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 2909msgid "_Close" 2910msgstr "" 2911 2912#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 2913msgid "Location:" 2914msgstr "स्थानः" 2915 2916#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 2917msgid "Device URI:" 2918msgstr "युक्ति URI:" 2919 2920#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 2921msgid "Printer State:" 2922msgstr "मुद्रक स्थिति:" 2923 2924#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 2925msgid "Make and Model:" 2926msgstr "निर्माण और मॉडल:" 2927 2928#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 2929msgid "Change..." 2930msgstr "बदलें..." 2931 2932#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 2933msgid "make and model" 2934msgstr "मॉडल और बनाये " 2935 2936#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 2937msgid "printer state" 2938msgstr "मुद्रक की स्थिति" 2939 2940#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 2941msgid "<b>Settings</b>" 2942msgstr "<b> जमावट</b>" 2943 2944#. Not more than 25 characters 2945#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 2946msgid "Print Self-Test Page" 2947msgstr "स्व जाँच पृष्ठ छापें" 2948 2949#. Not more than 25 characters 2950#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 2951msgid "Clean Print Heads" 2952msgstr "छपाई शीर्ष साफ करें" 2953 2954#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 2955msgid "<b>Tests and Maintenance</b>" 2956msgstr "<b>जाँच और देखभाल</b>" 2957 2958#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 2959msgid "Settings" 2960msgstr "जमावट" 2961 2962#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 2963msgid "Enabled" 2964msgstr "सक्षम" 2965 2966#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 2967msgid "Accepting jobs" 2968msgstr "कार्य स्वीकार कर रहा है" 2969 2970#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 2971msgid "Shared" 2972msgstr "साझा" 2973 2974#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 2975msgid "" 2976"<i>Not published\n" 2977"See server settings</i>" 2978msgstr "" 2979"<i>प्रकाशित नहीं\n" 2980"सर्वर जमावट देखें</i>" 2981 2982#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 2983msgid "<b>State</b>" 2984msgstr "<b> स्थिति</b>" 2985 2986#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 2987#, fuzzy 2988msgid "Error Policy:" 2989msgstr "त्रुटि नीति: \t" 2990 2991#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 2992msgid "Operation Policy:" 2993msgstr "प्रक्रिया नीति:" 2994 2995#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 2996msgid "<b>Policies</b>" 2997msgstr "<b>नीति</b>" 2998 2999#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 3000msgid "Starting Banner:" 3001msgstr "प्रारंभिक बैनर:" 3002 3003#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 3004msgid "Ending Banner:" 3005msgstr "समाप्ति बैनर:" 3006 3007#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 3008msgid "<b>Banner</b>" 3009msgstr "<b>बैनर</b>" 3010 3011#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 3012msgid "Policies" 3013msgstr "नीति" 3014 3015#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 3016msgid "Allow printing for everyone except these users:" 3017msgstr "इन उपयोक्ता के अलावे प्रत्येक के लिये मुद्रण की अनुमति दें:" 3018 3019#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 3020msgid "Deny printing for everyone except these users:" 3021msgstr "इन उपयोक्ता के अलावे प्रत्येक के लिये छपाई मना करें:" 3022 3023#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 3024msgid "user" 3025msgstr "प्रयोक्ता" 3026 3027#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 3028msgid "_Add" 3029msgstr "" 3030 3031#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 3032msgid "Access Control" 3033msgstr "पहुँच नियंत्रण" 3034 3035#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 3036msgid "Add or Remove Members" 3037msgstr "सदस्यों को जोड़ें या हटायें" 3038 3039#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 3040msgid "Members" 3041msgstr "सदस्यों" 3042 3043#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 3044msgid "" 3045"Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " 3046"print server will have these options added if they are not already set by " 3047"the application." 3048msgstr "" 3049"इस मुद्रक के लिये मूलभूत कार्य विकल्प निर्दिष्ट करें. इस मुद्रण सर्वर पर आने वाले काम यह " 3050"विकल्प रखेगा अगर वे पहले से अनुप्रयोग द्वारा सेट नहीं है." 3051 3052#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 3053msgid "Copies:" 3054msgstr "कॉपी:" 3055 3056#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 3057msgid "Orientation:" 3058msgstr "अभिमुखन:" 3059 3060#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 3061msgid "Scale to fit" 3062msgstr "मापक में सटीक" 3063 3064#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 3065msgid "Pages per side:" 3066msgstr "पृष्ठ प्रति पक्ष:" 3067 3068#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 3069msgid "Pages per side layout:" 3070msgstr "पृष्ठ प्रति स्लाइड लेआउट:" 3071 3072#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 3073msgid "Brightness:" 3074msgstr "चमकीलापन:" 3075 3076#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 3077msgid "Finishings:" 3078msgstr "समाप्त कर रहा है:" 3079 3080#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 3081msgid "Job priority:" 3082msgstr "कार्य प्राथमिकता:" 3083 3084#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 3085msgid "Media:" 3086msgstr "मीडिया:" 3087 3088#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 3089msgid "Sides:" 3090msgstr "किनारा:" 3091 3092#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 3093msgid "Hold until:" 3094msgstr "अबतक बनाएँ रखें:" 3095 3096#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 3097msgid "Output order:" 3098msgstr "आउटपुट क्रम:" 3099 3100#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 3101msgid "Print quality:" 3102msgstr "छपाई गुणवत्ता:" 3103 3104#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 3105msgid "Printer resolution:" 3106msgstr "मुद्रक विभेदन:" 3107 3108#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 3109msgid "Output bin:" 3110msgstr "आउटपुट बिन:" 3111 3112#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 3113msgid "100" 3114msgstr "" 3115 3116#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 3117msgid "50" 3118msgstr "" 3119 3120#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 3121msgid "Reset" 3122msgstr "फिर सेट करें" 3123 3124#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 3125msgid "More" 3126msgstr "अधिक" 3127 3128#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 3129msgid "1" 3130msgstr "" 3131 3132#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 3133msgid "<b>Common Options</b>" 3134msgstr "<b>सामान्य विकल्प</b>" 3135 3136#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 3137msgid "Mirror" 3138msgstr "मिरर" 3139 3140#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 3141msgid "Scaling:" 3142msgstr "माप रहा है:" 3143 3144#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 3145msgid "Saturation:" 3146msgstr "संतृप्ति:" 3147 3148#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 3149msgid "Hue adjustment:" 3150msgstr "ह्यू समायोजन:" 3151 3152#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 3153msgid "Gamma:" 3154msgstr "गामा:" 3155 3156#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 3157msgid "0" 3158msgstr "" 3159 3160#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 3161msgid "1000" 3162msgstr "" 3163 3164#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 3165msgid "<b>Image Options</b>" 3166msgstr "<b>बिंब विकल्प</b>" 3167 3168#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 3169msgid "Characters per inch:" 3170msgstr "संप्रतीक प्रति इंच:" 3171 3172#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 3173msgid "Lines per inch:" 3174msgstr "प्रति इंच पंक्तियां:" 3175 3176#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 3177msgid "Left margin:" 3178msgstr "बायां हाशिया:" 3179 3180#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 3181msgid "Right margin:" 3182msgstr "बायां हाशिया:" 3183 3184#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 3185msgid "Top margin:" 3186msgstr "शीर्ष हाशिया:" 3187 3188#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 3189msgid "Bottom margin:" 3190msgstr "तल हाशिया:" 3191 3192#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 3193msgid "Pretty print" 3194msgstr "बढ़िया छपाई" 3195 3196#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 3197msgid "Word wrap" 3198msgstr "शब्द लपेटन" 3199 3200#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 3201msgid "Columns:" 3202msgstr "स्तंभ: " 3203 3204#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 3205msgid "10.00" 3206msgstr "" 3207 3208#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 3209msgid "6.40" 3210msgstr "" 3211 3212#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 3213msgid "points" 3214msgstr "बिंदु" 3215 3216#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 3217msgid "<b>Text Options</b>" 3218msgstr "<b>पाठ विकल्प</b>" 3219 3220#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 3221msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." 3222msgstr "" 3223"एक नया विकल्प जोड़ने के लिये, इसके नाम को नीचे के बॉक्स में डालें और जोड़ने के लिये क्लिक करें." 3224 3225#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:94 3226msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>" 3227msgstr "<b>अन्य विकल्प (उन्नत)</b>" 3228 3229#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:95 3230msgid "Job Options" 3231msgstr "कार्य विकल्प" 3232 3233#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:97 3234msgid "<b>Ink/Toner Levels</b>" 3235msgstr "<b>इंक/टोनर स्तर</b>" 3236 3237#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:98 3238msgid "There are no status messages for this printer." 3239msgstr "इस मुद्रक के लिए कोई स्थिति संदेश नहीं है." 3240 3241#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:99 3242msgid "<b>Status Messages</b>" 3243msgstr "<b>स्थिति संदेश</b>" 3244 3245#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:100 3246msgid "Ink/Toner Levels" 3247msgstr "इंक/टोनर स्तर" 3248 3249#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 3250msgid "_Server" 3251msgstr "सर्वर (_S)" 3252 3253#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 3254msgid "_View" 3255msgstr "दृश्य (_V)" 3256 3257#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 3258msgid "_Discovered Printers" 3259msgstr "खोजा गया मुद्रक (_D)" 3260 3261#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 3262msgid "_Help" 3263msgstr "मदद (_H)" 3264 3265#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 3266msgid "_Troubleshoot" 3267msgstr " समस्या निवारण करें (_T)" 3268 3269#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 3270msgid "About" 3271msgstr "" 3272 3273#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 3274msgid "There are no printers configured yet." 3275msgstr "यहाँ कोई मुद्रक अबतक विन्यस्त नहीं है." 3276 3277#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 3278msgid "" 3279"Printing service not available. Start the service on this computer or " 3280"connect to another server." 3281msgstr "मुद्रक सेवा उपलब्ध नहीं है. इस कंप्यूटर पर सेवा आरंभ करें या दूसरे सर्वर से कनेक्ट करें." 3282 3283#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 3284msgid "Start Service" 3285msgstr "सेवा प्रारंभ करें" 3286 3287#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 3288msgid "Server Settings" 3289msgstr "सर्वर जमावट" 3290 3291#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 3292msgid "_Show printers shared by other systems" 3293msgstr "दूसरे सिस्टम द्वारा साझा किए गए प्रिंटर को दिखाएँ (_S)" 3294 3295#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 3296msgid "_Publish shared printers connected to this system" 3297msgstr "इस प्रणाली के लिए साझा मुद्रक प्रकाशित करें (_P)" 3298 3299#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 3300msgid "Allow printing from the _Internet" 3301msgstr "इंटरनेट से प्रिंटिंग स्वीकारें (_I)" 3302 3303#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 3304msgid "Allow _remote administration" 3305msgstr "दूरस्थ प्रशासन स्वीकारें (_r)" 3306 3307#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 3308msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" 3309msgstr "किसी कार्य को रद्द करने के लिए उपयोक्ता को स्वीकृति दें (_u) (न कि स्वयं उनका)" 3310 3311#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 3312msgid "Save _debugging information for troubleshooting" 3313msgstr "विघ्ननिवारण के लिए डिबगिंग सूचना सहेजें (_d)" 3314 3315#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 3316msgid "Do not preserve job history" 3317msgstr "कार्य इतिहास संरक्षित मत करें" 3318 3319#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 3320msgid "Preserve job history but not files" 3321msgstr "कार्य इतिहास संरक्षित करें लेकिन फ़ाइलें नहीं" 3322 3323#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 3324msgid "Preserve job files (allow reprinting)" 3325msgstr "कार्य फ़ाइल संरक्षित करें (पुनर्मुद्रण स्वीकारें)" 3326 3327#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 3328msgid "<b>Job history</b>" 3329msgstr "<b>कार्य इतिहास</b>" 3330 3331#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 3332msgid "" 3333"Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " 3334"periodically ask for queues instead." 3335msgstr "" 3336"प्रायः प्रिंट सर्वर उनके कतार को प्रसारित करता है. छपाई सर्वर को निर्दिष्ट करें नीचे " 3337"आवधिक रूप से कतारों के बारे में पूछने के लिए." 3338 3339#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 3340msgid "Remove" 3341msgstr "" 3342 3343#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 3344msgid "<b>Browse servers</b>" 3345msgstr "<b>सर्वर ब्राउज़ करें</b>" 3346 3347#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 3348msgid "Advanced Server Settings" 3349msgstr "उन्नत सर्वर सेटिंग्स" 3350 3351#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 3352msgid "<b>Basic Server Settings</b>" 3353msgstr "<b> मूल सर्वर जमावट</b>" 3354 3355#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 3356msgid "SMB Browser" 3357msgstr "SMB ब्राउज़र" 3358 3359#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 3360msgid "_Hide" 3361msgstr "छिपायें (_H)" 3362 3363#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 3364msgid "_Configure Printers" 3365msgstr "मुद्रक को कन्फिग्यर करे (_C)" 3366 3367#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 3368msgid "_Quit" 3369msgstr "" 3370 3371#: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 3372msgid "Please Wait" 3373msgstr "कृपया इंतजार करें...." 3374 3375#: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 3376msgid "Configure printers" 3377msgstr "मुद्रक विन्यस्त करें" 3378 3379#: ../statereason.py:109 3380msgid "Toner low" 3381msgstr "टोनर कम" 3382 3383#: ../statereason.py:110 3384#, python-format 3385msgid "Printer '%s' is low on toner." 3386msgstr "'%s' मुद्रक टोनर पर कम है." 3387 3388#: ../statereason.py:111 3389msgid "Toner empty" 3390msgstr "टोनर खाली" 3391 3392#: ../statereason.py:112 3393#, python-format 3394msgid "Printer '%s' has no toner left." 3395msgstr "मुद्रक '%s' के पास कोई टोनर छूटा नहीं है." 3396 3397#: ../statereason.py:113 3398msgid "Cover open" 3399msgstr "कवर खुला" 3400 3401#: ../statereason.py:114 3402#, python-format 3403msgid "The cover is open on printer '%s'." 3404msgstr "मुद्रक '%s' पर कवर खुला है." 3405 3406#: ../statereason.py:115 3407msgid "Door open" 3408msgstr "दरवाजा खुला" 3409 3410#: ../statereason.py:116 3411#, python-format 3412msgid "The door is open on printer '%s'." 3413msgstr "दरवाजा '%s' मुद्रक पर खुला है." 3414 3415#: ../statereason.py:117 3416msgid "Paper low" 3417msgstr "कागज कम" 3418 3419#: ../statereason.py:118 3420#, python-format 3421msgid "Printer '%s' is low on paper." 3422msgstr "मुद्रक '%s' कागज पर कम है." 3423 3424#: ../statereason.py:119 3425msgid "Out of paper" 3426msgstr "कागज के बाहर" 3427 3428#: ../statereason.py:120 3429#, python-format 3430msgid "Printer '%s' is out of paper." 3431msgstr "मुद्रक '%s' कागज के बाहर है." 3432 3433#: ../statereason.py:121 3434msgid "Ink low" 3435msgstr "इंक कम है" 3436 3437#: ../statereason.py:122 3438#, python-format 3439msgid "Printer '%s' is low on ink." 3440msgstr "मुद्रक '%s' में इंक कम है." 3441 3442#: ../statereason.py:123 3443msgid "Ink empty" 3444msgstr "इंक खाली है" 3445 3446#: ../statereason.py:124 3447#, python-format 3448msgid "Printer '%s' has no ink left." 3449msgstr "मुद्रक '%s' के पास इंक नहीं बचा है." 3450 3451#: ../statereason.py:125 3452msgid "Printer off-line" 3453msgstr "ऑफ़ लाइन प्रिंटर" 3454 3455#: ../statereason.py:126 3456#, python-format 3457msgid "Printer '%s' is currently off-line." 3458msgstr "'%s' मुद्रक अभी ऑफ़लाइन है." 3459 3460#: ../statereason.py:127 3461msgid "Not connected?" 3462msgstr "संबंधित नहीं?" 3463 3464#: ../statereason.py:128 3465#, python-format 3466msgid "Printer '%s' may not be connected." 3467msgstr "मुद्रक '%s' संबंधित नहीं हो सकता है." 3468 3469#: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 3470msgid "Printer error" 3471msgstr "मुद्रक त्रुटि" 3472 3473#: ../statereason.py:130 3474#, python-format 3475msgid "There is a problem on printer '%s'." 3476msgstr "मुद्रक '%s' में समस्या है." 3477 3478#: ../statereason.py:132 3479msgid "Printer configuration error" 3480msgstr "मुद्रक विन्यास त्रुटि" 3481 3482#: ../statereason.py:133 3483#, python-format 3484msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." 3485msgstr "'%s' प्रिंटर के लिए कोई अनुपस्थित प्रिंट फिल्टर है." 3486 3487#: ../statereason.py:145 3488msgid "Printer report" 3489msgstr "मुद्रक रिपोर्ट" 3490 3491#: ../statereason.py:147 3492msgid "Printer warning" 3493msgstr "मुद्रक चेतावनी" 3494 3495#: ../statereason.py:166 3496#, python-format 3497msgid "Printer '%s': '%s'." 3498msgstr "मुद्रक '%s': '%s'." 3499 3500#: ../timedops.py:116 ../timedops.py:195 3501msgid "Please wait" 3502msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें" 3503 3504#: ../timedops.py:122 ../timedops.py:202 3505msgid "Gathering information" 3506msgstr "सूचना इकट्ठा कर रहा है" 3507 3508#: ../ToolbarSearchEntry.py:74 3509msgid "_Filter:" 3510msgstr "फिल्टर(_F):" 3511 3512#: ../troubleshoot/__init__.py:55 3513msgid "Printing troubleshooter" 3514msgstr "छपाई विघ्ननिवारण" 3515 3516#: ../troubleshoot/base.py:34 3517msgid "" 3518"To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " 3519"main menu." 3520msgstr "इस औज़ार के आरंभ के लिए, तंत्र->प्रशासन->छपाई को मुख्य मेन्यू से चुनें." 3521 3522#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 3523msgid "Server Not Exporting Printers" 3524msgstr "सर्वर प्रिंटर को निर्यात नहीं कर रहा है" 3525 3526#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 3527msgid "" 3528"Although one or more printers are marked as being shared, this print server " 3529"is not exporting shared printers to the network." 3530msgstr "" 3531"हालाँकि एक या अधिक मुद्रक को बतौर साझा किया हुआ चिह्नित किया जाता है, यह प्रिंट सर्वर " 3532"संजाल में साझा मुद्रक को निर्यात नहीं करता है." 3533 3534#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 3535msgid "" 3536"Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " 3537"server settings using the printing administration tool." 3538msgstr "" 3539"'Publish shared printers connected to this system' विकल्प को इस सर्वर सेटिंग्स में " 3540"सक्रिय करें छपाई प्रशासन औज़ार के उपयोग से." 3541 3542#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 3543msgid "Install" 3544msgstr "संस्थापित करें" 3545 3546#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 3547msgid "Invalid PPD File" 3548msgstr "अवैध PPD फाइल" 3549 3550#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 3551#, python-format 3552msgid "" 3553"The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " 3554"Possible reason follows:" 3555msgstr "मुद्रक के लिए PPD '%s' विनिर्दिष्टता के संगत नहीं है. संभावित कारण हैं:" 3556 3557#. Perhaps cupstestppd is not in the path. 3558#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 3559#, python-format 3560msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." 3561msgstr "PPD फ़ाइल के साथ प्रिंटर '%s' के लिए समस्या थी." 3562 3563#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 3564msgid "Missing Printer Driver" 3565msgstr "अनुपस्थित प्रिंटर ड्राइवर" 3566 3567#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 3568#, python-format 3569msgid "" 3570"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." 3571msgstr "'%s' प्रिंटर के लिए '%s' प्रोग्राम की जरूरत है लेकिन यह अभी संस्थापित नहीं है." 3572 3573#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 3574msgid "Choose Network Printer" 3575msgstr "संजाल मुद्रक चुनें" 3576 3577#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 3578msgid "" 3579"Please select the network printer you are trying to use from the list below. " 3580"If it does not appear in the list, select 'Not listed'." 3581msgstr "" 3582"संजाल मुद्रक चुनें जिसे आप नीचे की सूची से चुनने की कोशिश कर रहे हैं. यदि नहीं, क्या यह सूची में " 3583"प्रकट होता है, 'सूचीबद्ध नहीं' को चुनें." 3584 3585#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 3586#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 3587msgid "Information" 3588msgstr "जानकारी" 3589 3590#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 3591#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 3592msgid "Not listed" 3593msgstr "सूचीबद्ध नहीं" 3594 3595#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 3596msgid "Choose Printer" 3597msgstr "मुद्रक चुनें" 3598 3599#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 3600msgid "" 3601"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " 3602"does not appear in the list, select 'Not listed'." 3603msgstr "" 3604"कृपया नीचे की सूची से आप मुद्रक को चुनें जिसे आप उपयोग करने की कोशिश कर रहे हैं. यदि यह " 3605"सूची में प्रकट नहीं होता है, 'सूचीबद्ध नहीं' चुनें." 3606 3607#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 3608msgid "Choose Device" 3609msgstr "युक्ति चुनें" 3610 3611#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 3612msgid "" 3613"Please select the device you want to use from the list below. If it does not " 3614"appear in the list, select 'Not listed'." 3615msgstr "" 3616"कृपया नीचे की सूची से आप युक्ति को चुनें जिसे आप उपयोग करने की कोशिश कर रहे हैं. यदि यह " 3617"सूची में प्रकट नहीं होता है, 'सूचीबद्ध नहीं' चुनें." 3618 3619#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 3620msgid "Debugging" 3621msgstr "डिबगिंग" 3622 3623#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 3624msgid "" 3625"This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " 3626"cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." 3627msgstr "" 3628"यह चरण आपको CUPS नियोजक से डबगिंग के लिए सक्रिय करेगा. यह नियोजक के आरंभ किए जाने " 3629"का कारण बनेगा. डिबगिंग सक्रिय करने के लिए नीचे के बटन क्लिक करें." 3630 3631#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 3632msgid "Enable Debugging" 3633msgstr "डिबगिंग सक्रिय करें" 3634 3635#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 3636msgid "Debug logging enabled." 3637msgstr "डिबग लॉगिंग सक्रिय किया हुआ." 3638 3639#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 3640msgid "Debug logging was already enabled." 3641msgstr "डिबग लॉगिंग पहले से सक्रिय किया हुआ था." 3642 3643#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 3644msgid "Retrieve Journal Entries" 3645msgstr "" 3646 3647#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 3648msgid "" 3649"No system journal entries were found. This may be because you are not an " 3650"administrator. To fetch journal entries please run this command:" 3651msgstr "" 3652 3653#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 3654msgid "Error log messages" 3655msgstr "त्रुटि लॉग संदेश" 3656 3657#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 3658msgid "There are messages in the error log." 3659msgstr "त्रुटि लॉग में कोई संदेश है." 3660 3661#: ../troubleshoot/Locale.py:31 3662msgid "Incorrect Page Size" 3663msgstr "गलत पृष्ठ आकार" 3664 3665#: ../troubleshoot/Locale.py:32 3666msgid "" 3667"The page size for the print job was not the printer's default page size. If " 3668"this is not intentional it may cause alignment problems." 3669msgstr "" 3670"छपाई के काम के लिए पृष्ठ आकार प्रिंटर का तयशुदा पृष्ठ आकार नहीं है. यदि यह ऐच्छिक नहीं है " 3671"यह संरेखण समस्या का कारण बनेगा." 3672 3673#: ../troubleshoot/Locale.py:44 3674msgid "Print job page size:" 3675msgstr "छपाई कार्य पृष्ठ आकार:" 3676 3677#: ../troubleshoot/Locale.py:48 3678msgid "Printer page size:" 3679msgstr "प्रिंटर पृष्ठ आकार:" 3680 3681#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 3682msgid "Printer Location" 3683msgstr "प्रिंटर स्थान" 3684 3685#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 3686msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" 3687msgstr "क्या यह प्रिंटर इस कंप्यूटर से कनेक्ट किया हुआ या संजाल पर उपलब्ध है?" 3688 3689#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 3690msgid "Locally connected printer" 3691msgstr "स्थानीय रूप से कनेक्ट किया हुआ प्रिंटर" 3692 3693#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 3694msgid "Queue Not Shared" 3695msgstr "कतार साझा नहीं" 3696 3697#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 3698msgid "The CUPS printer on the server is not shared." 3699msgstr "CUPS मुद्रक सर्वर पर साझाकृत नहीं है." 3700 3701#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 3702msgid "Status Messages" 3703msgstr "स्थिति संदेश" 3704 3705#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 3706msgid "There are status messages associated with this queue." 3707msgstr "इस कतार पर स्थिति संदेश जुडा है." 3708 3709#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 3710#, python-format 3711msgid "The printer's state message is: '%s'." 3712msgstr "प्रिंटर स्थिति संदेश है: '%s'." 3713 3714#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 3715msgid "Errors are listed below:" 3716msgstr "त्रुटियाँ नीते सूचीबद्ध है:" 3717 3718#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 3719msgid "Warnings are listed below:" 3720msgstr "चेतावनी नीचे सूचीबद्ध है:" 3721 3722#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 3723msgid "Test Page" 3724msgstr "जाँच पृष्ठ" 3725 3726#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 3727msgid "" 3728"Now print a test page. If you are having problems printing a specific " 3729"document, print that document now and mark the print job below." 3730msgstr "" 3731"Now print a test page. If you are having problems printing a specific " 3732"document, print that document now and mark the print job below." 3733 3734#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 3735msgid "Cancel All Jobs" 3736msgstr "सभी कार्य रद्द करें" 3737 3738#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 3739msgid "Test" 3740msgstr "जांच" 3741 3742#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 3743msgid "Did the marked print jobs print correctly?" 3744msgstr "क्या चिह्नित छपाई कार्य ठीक से छापता है?" 3745 3746#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 3747msgid "Yes" 3748msgstr "हाँ" 3749 3750#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 3751msgid "No" 3752msgstr "नहीं" 3753 3754#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 3755#, python-format 3756msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." 3757msgstr "'%s' प्रकार के कागज को प्रिंटर में पहले लोड करना याद रखें." 3758 3759#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 3760msgid "Error submitting test page" 3761msgstr "जाँच पृष्ठ सुपुर्द करने में त्रुटि" 3762 3763#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 3764#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 3765#, python-format 3766msgid "The reason given is: '%s'." 3767msgstr "दिया कारण है: '%s'." 3768 3769#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 3770msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." 3771msgstr "यह प्रिंटर के डिसकनेक्ट होने या स्विच ऑफ होने के कारण हो सकता है." 3772 3773#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 3774msgid "Queue Not Enabled" 3775msgstr "कतार सक्रिय नहीं" 3776 3777#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 3778#, python-format 3779msgid "The queue '%s' is not enabled." 3780msgstr "कतार '%s' सक्रिय नहीं." 3781 3782#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 3783msgid "" 3784"To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " 3785"printer in the printer administration tool." 3786msgstr "" 3787"इसे सक्रिय करने के लिए, 'नीति' टैब में 'सक्रिय' जाँचपेटी को प्रिंटर प्रशासन औज़ार में चुनें." 3788 3789#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 3790msgid "Queue Rejecting Jobs" 3791msgstr "कतार अस्वीकृत कार्य" 3792 3793#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 3794#, python-format 3795msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." 3796msgstr "कतार '%s' कार्य को अस्वीकार कर रहा है." 3797 3798#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 3799msgid "" 3800"To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " 3801"'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." 3802msgstr "" 3803"कतार को कार्य स्वीकार करने के लिए, 'कार्य स्वीकार कर रहा है' जाँचपेटी को 'Policies' " 3804"टैब में प्रिंटर प्रशासन औज़ार में मुद्रक के लिए चुनें." 3805 3806#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 3807msgid "Remote Address" 3808msgstr "दूरस्थ पता" 3809 3810#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 3811msgid "" 3812"Please enter as many details as you can about the network address of this " 3813"printer." 3814msgstr "" 3815"कृपया यथासंभव जितना विवरण हो सकता है उतना इस प्रिंटर के बारे में संजाल पता के बारे में " 3816"दाखिल करें." 3817 3818#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 3819msgid "Server name:" 3820msgstr "सर्वर नामः" 3821 3822#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 3823msgid "Server IP address:" 3824msgstr "सर्वर IP पता:" 3825 3826#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 3827msgid "CUPS Service Stopped" 3828msgstr "CUPS सेवा रोका गया" 3829 3830#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 3831msgid "" 3832"The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " 3833"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " 3834"'cups' service." 3835msgstr "" 3836"The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " 3837"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " 3838"'cups' service." 3839 3840#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 3841msgid "Check Server Firewall" 3842msgstr "सर्वर फायरवाल जाँचें" 3843 3844#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 3845msgid "It is not possible to connect to the server." 3846msgstr "सर्वर से जोडना संभव नहीं है." 3847 3848#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 3849#, python-format 3850msgid "" 3851"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " 3852"port %d on server '%s'." 3853msgstr "" 3854"कृपया जाँचने के लिए देखें कि क्या फायरवॉल या रॉटर विन्यास TCP पोर्ट %d सर्वर '%s' पर " 3855"रोक रहा है." 3856 3857#: ../troubleshoot/Shrug.py:28 3858msgid "Sorry!" 3859msgstr "क्षमा करें!" 3860 3861#: ../troubleshoot/Shrug.py:29 3862msgid "" 3863"There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " 3864"collected together with other useful information. If you would like to " 3865"report a bug, please include this information." 3866msgstr "" 3867"इस समस्या का कोई सीधा समाधान नहीं है. आपके उत्तर को एकसाथ जमा किया गया दूसरे " 3868"उपयोगी सूचना के साथ. यदि आप एक बग रिपोर्ट करना चाहते हैं, इस सूचना को शामिल करें." 3869 3870#: ../troubleshoot/Shrug.py:36 3871msgid "Diagnostic Output (Advanced)" 3872msgstr "निदान आउटपुट (Advanced)" 3873 3874#: ../troubleshoot/Shrug.py:93 3875msgid "Error saving file" 3876msgstr "फ़ाइल को सहेजने में त्रुटी " 3877 3878#: ../troubleshoot/Shrug.py:94 3879msgid "There was an error saving the file:" 3880msgstr "फ़ाइल को सहेजने में एक त्रुटि थी:" 3881 3882#: ../troubleshoot/Welcome.py:45 3883msgid "Trouble-shooting Printing" 3884msgstr "विघ्ननिवारण छपाई" 3885 3886#: ../troubleshoot/Welcome.py:47 3887msgid "" 3888"The next few screens will contain some questions about your problem with " 3889"printing. Based on your answers a solution may be suggested." 3890msgstr "" 3891"अगले कुछ स्क्रीन में कुछ प्रश्न होंगे आपके समस्या के बारे में छपाई के साथ. आपके उत्तर के आधार पर " 3892"एक समाधान की सलाह दी जा सकती है." 3893 3894#: ../troubleshoot/Welcome.py:51 3895msgid "Click 'Forward' to begin." 3896msgstr "शुरू करने के लिए 'अग्रेषित करें' क्लिक करें." 3897 3898#: ../applet.py:84 3899msgid "Configuring new printer" 3900msgstr "नया प्रिंटर विन्यस्त कर रहा है" 3901 3902#: ../applet.py:85 3903msgid "Please wait..." 3904msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..." 3905 3906#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable 3907#. driver was found 3908#: ../applet.py:114 ../applet.py:167 3909msgid "Missing printer driver" 3910msgstr "अनुपस्थित प्रिंटर ड्राइवर" 3911 3912#: ../applet.py:121 3913#, python-format 3914msgid "No printer driver for %s." 3915msgstr "%s के लिए कोई प्रिंटर ड्राइवर नहीं." 3916 3917#: ../applet.py:123 3918msgid "No driver for this printer." 3919msgstr "इस प्रिंटर के लिए कोई ड्राइवर नहीं." 3920 3921#: ../applet.py:165 3922msgid "Printer added" 3923msgstr "प्रिंटर जोड़ा गया" 3924 3925#: ../applet.py:171 3926msgid "Install printer driver" 3927msgstr "प्रिंटर ड्राइवर संस्थापित करें" 3928 3929#: ../applet.py:172 3930#, python-format 3931msgid "`%s' requires driver installation: %s." 3932msgstr "`%s' के लिए ड्राइवर संस्थापन की जरूरत है: %s." 3933 3934#: ../applet.py:196 3935#, python-format 3936msgid "`%s' is ready for printing." 3937msgstr "`%s' प्रिंटिंग के लिए तैयार है." 3938 3939#: ../applet.py:200 ../applet.py:212 3940msgid "Print test page" 3941msgstr "जाँच पृष्ठ छापें" 3942 3943#: ../applet.py:203 3944msgid "Configure" 3945msgstr "कॉन्फ़िगर" 3946 3947#: ../applet.py:207 3948#, python-format 3949msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." 3950msgstr "`%s' को जोड़ा गया है, `%s' ड्राइवर का उपयोग कर रहा है." 3951 3952#: ../applet.py:215 3953msgid "Find driver" 3954msgstr "ड्राइवर ढूँढ़ें" 3955 3956#: ../print-applet.desktop.in.h:1 3957msgid "Print Queue Applet" 3958msgstr "कतार एप्लेट छापें" 3959 3960#: ../print-applet.desktop.in.h:2 3961msgid "System tray icon for managing print jobs" 3962msgstr "छपाई काम प्रबंधन के लिये सिस्टम ट्रे प्रतीक" 3963 3964#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 3965msgid "Configure printer queues" 3966msgstr "" 3967 3968#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:3 3969msgid "" 3970"With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " 3971"allows you to choose the connection method and the printer driver." 3972msgstr "" 3973 3974#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:4 3975msgid "" 3976"For each queue, you can adjust the default page size and other driver " 3977"options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." 3978msgstr "" 3979