1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# , 2009 7# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011 8# Manatsawin <manatsawin@gmail.com>, 2009 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" 13"POT-Creation-Date: 2018-01-23 10:27+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2014-12-16 06:21-0500\n" 15"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" 16"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" 17"printer/language/th/)\n" 18"Language: th\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 23"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" 24 25#: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:456 ../authconn.py:458 26#: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 27msgid "Not authorized" 28msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต" 29 30#: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:459 ../pysmb.py:93 31msgid "The password may be incorrect." 32msgstr "รหัสผ่านอาจจะผิด" 33 34#: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:480 35#, python-format 36msgid "Authentication (%s)" 37msgstr "การยึนยันตน (%s)" 38 39#: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:309 ../errordialogs.py:54 40#: ../errordialogs.py:68 41msgid "CUPS server error" 42msgstr "ข้อผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์ CUPS" 43 44#: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:307 45#, python-format 46msgid "CUPS server error (%s)" 47msgstr "เซิร์ฟเวอร์ CUPS ผิดพลาด (%s)" 48 49#: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:317 ../errordialogs.py:55 50#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431 51#, python-format 52msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." 53msgstr "มีข้อผิดพลาดขณะ CUPS ทำงาน:'%s'" 54 55#: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:320 56msgid "Retry" 57msgstr "ลองซ้ำ" 58 59#: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:263 ../authconn.py:289 60msgid "Operation canceled" 61msgstr "กระบวนการถูกยกเลิก" 62 63#: ../authconn.py:39 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 64msgid "Username:" 65msgstr "ชื่อผู้ใช้:" 66 67#: ../authconn.py:40 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 68msgid "Password:" 69msgstr "รหัสผ่าน:" 70 71#: ../authconn.py:41 ../pysmb.py:128 72msgid "Domain:" 73msgstr "โดเมน:" 74 75#. After that, prompt 76#: ../authconn.py:50 ../authconn.py:482 ../pysmb.py:98 77msgid "Authentication" 78msgstr "การยึนยันตน" 79 80#: ../authconn.py:95 81msgid "Remember password" 82msgstr "จำรหัสผ่าน" 83 84#: ../errordialogs.py:64 85msgid "" 86"The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " 87"remote administration." 88msgstr "รหัสผ่านอาจจะผิด หรือเซิร์ฟเวอร์อาจถูกตั้งไว้ให้ไม่รับการจัดการระบบระยะไกล" 89 90#: ../errordialogs.py:70 91msgid "Bad request" 92msgstr "คำขอผิดรูปแบบ" 93 94#: ../errordialogs.py:72 95msgid "Not found" 96msgstr "ไม่พบ" 97 98#: ../errordialogs.py:74 99msgid "Request timeout" 100msgstr "การร้องขอหมดเวลา" 101 102#: ../errordialogs.py:76 103msgid "Upgrade required" 104msgstr "ต้องอัปเกรด" 105 106#: ../errordialogs.py:78 107msgid "Server error" 108msgstr "เซิร์ฟเวอร์ผิดพลาด" 109 110#: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:761 111msgid "Not connected" 112msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ" 113 114#: ../errordialogs.py:82 115#, python-format 116msgid "status %s" 117msgstr "" 118 119#: ../errordialogs.py:84 120#, python-format 121msgid "There was an HTTP error: %s." 122msgstr "มีข้อผิดพลาดใน HTTP: %s" 123 124#: ../jobviewer.py:255 125msgid "Delete Jobs" 126msgstr "" 127 128#: ../jobviewer.py:256 129msgid "Do you really want to delete these jobs?" 130msgstr "" 131 132#: ../jobviewer.py:258 133msgid "Delete Job" 134msgstr "" 135 136#: ../jobviewer.py:259 137msgid "Do you really want to delete this job?" 138msgstr "" 139 140#: ../jobviewer.py:262 141msgid "Cancel Jobs" 142msgstr "" 143 144#: ../jobviewer.py:263 145msgid "Do you really want to cancel these jobs?" 146msgstr "" 147 148#: ../jobviewer.py:265 149msgid "Cancel Job" 150msgstr "ยกเลิกงาน" 151 152#: ../jobviewer.py:266 153msgid "Do you really want to cancel this job?" 154msgstr "" 155 156#: ../jobviewer.py:270 157msgid "Keep Printing" 158msgstr "" 159 160#: ../jobviewer.py:337 161msgid "deleting job" 162msgstr "" 163 164#: ../jobviewer.py:339 165msgid "canceling job" 166msgstr "กำลังยกเลิกงาน" 167 168#: ../jobviewer.py:437 ../system-config-printer.py:1710 169#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 170#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 171#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 172#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3 173msgid "_Cancel" 174msgstr "" 175 176#: ../jobviewer.py:438 177msgid "Cancel selected jobs" 178msgstr "" 179 180#: ../jobviewer.py:439 ../system-config-printer.py:1711 181#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 182msgid "_Delete" 183msgstr "" 184 185#: ../jobviewer.py:440 186msgid "Delete selected jobs" 187msgstr "" 188 189#: ../jobviewer.py:441 190msgid "_Hold" 191msgstr "_หยุดชั่วคราว" 192 193#: ../jobviewer.py:442 194msgid "Hold selected jobs" 195msgstr "" 196 197#: ../jobviewer.py:443 198msgid "_Release" 199msgstr "_ทำงานต่อ" 200 201#: ../jobviewer.py:444 202msgid "Release selected jobs" 203msgstr "" 204 205#: ../jobviewer.py:445 206msgid "Re_print" 207msgstr "_พิมพ์ซ้ำ" 208 209#: ../jobviewer.py:446 210msgid "Reprint selected jobs" 211msgstr "" 212 213#: ../jobviewer.py:447 214msgid "Re_trieve" 215msgstr "" 216 217#: ../jobviewer.py:448 218msgid "Retrieve selected jobs" 219msgstr "" 220 221#: ../jobviewer.py:449 222msgid "_Move To" 223msgstr "" 224 225#: ../jobviewer.py:450 226msgid "_Authenticate" 227msgstr "_ยึนยันตน" 228 229#: ../jobviewer.py:452 230msgid "_View Attributes" 231msgstr "" 232 233#: ../jobviewer.py:455 ../jobviewer.py:665 234msgid "Close this window" 235msgstr "" 236 237#: ../jobviewer.py:518 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 238msgid "Job" 239msgstr "งาน" 240 241#: ../jobviewer.py:519 242msgid "User" 243msgstr "ผู้ใช้" 244 245#: ../jobviewer.py:520 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 246msgid "Document" 247msgstr "เอกสาร" 248 249#: ../jobviewer.py:521 ../system-config-printer.py:941 250#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 251msgid "Printer" 252msgstr "เครื่องพิมพ์" 253 254#: ../jobviewer.py:522 255msgid "Size" 256msgstr "ขนาด" 257 258#: ../jobviewer.py:538 259msgid "Time submitted" 260msgstr "เวลาที่ส่ง" 261 262#: ../jobviewer.py:542 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 263msgid "Status" 264msgstr "สถานะ" 265 266#: ../jobviewer.py:572 267#, python-format 268msgid "my jobs on %s" 269msgstr "งานของฉันบน %s" 270 271#: ../jobviewer.py:574 272msgid "my jobs" 273msgstr "งานของฉัน" 274 275#: ../jobviewer.py:579 276msgid "all jobs" 277msgstr "งานทั้งหมด" 278 279#: ../jobviewer.py:580 280#, python-format 281msgid "Document Print Status (%s)" 282msgstr "สถานะการพิมพ์เอกสาร (%s)" 283 284#: ../jobviewer.py:655 285msgid "Job attributes" 286msgstr "" 287 288#: ../jobviewer.py:790 ../jobviewer.py:1142 ../jobviewer.py:1921 289#: ../jobviewer.py:1951 ../jobviewer.py:2344 ../jobviewer.py:2353 290#: ../jobviewer.py:2375 ../jobviewer.py:2459 ../printerproperties.py:1643 291#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 292#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 293#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 294#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 295#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 296#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 297#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 298msgid "Unknown" 299msgstr "ไม่ทราบ" 300 301#: ../jobviewer.py:796 302msgid "a minute ago" 303msgstr "นาทีก่อน" 304 305#: ../jobviewer.py:799 306#, python-format 307msgid "%d minutes ago" 308msgstr "%d นาทีก่อน" 309 310#: ../jobviewer.py:803 311msgid "an hour ago" 312msgstr "ชั่วโมงที่แล้ว" 313 314#: ../jobviewer.py:805 315#, python-format 316msgid "%d hours ago" 317msgstr "%d ชั่วโมงที่แล้ว" 318 319#: ../jobviewer.py:809 320msgid "yesterday" 321msgstr "วานนี้" 322 323#: ../jobviewer.py:811 324#, python-format 325msgid "%d days ago" 326msgstr "%d วันก่อน" 327 328#: ../jobviewer.py:815 329msgid "last week" 330msgstr "อาทิตย์ที่แล้ว" 331 332#: ../jobviewer.py:817 333#, python-format 334msgid "%d weeks ago" 335msgstr "%d สัปดาห์ก่อน" 336 337#: ../jobviewer.py:1090 ../jobviewer.py:1174 338msgid "authenticating job" 339msgstr "กำลังยึนยันตนเพื่อส่งงาน" 340 341#: ../jobviewer.py:1140 342#, python-format 343msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" 344msgstr "ต้องยึนยันตนเพื่อพิมพ์เอกสาร '%s' (งาน %d)" 345 346#: ../jobviewer.py:1434 347msgid "holding job" 348msgstr "กำลังหยุดงาน" 349 350#: ../jobviewer.py:1460 351msgid "releasing job" 352msgstr "กำลังทำงานต่อ" 353 354#. give the default filename some meaningful name 355#: ../jobviewer.py:1522 356msgid "retrieved" 357msgstr "" 358 359#: ../jobviewer.py:1532 360msgid "Save File" 361msgstr "" 362 363#: ../jobviewer.py:1647 ../system-config-printer.py:310 364#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 365#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 366msgid "Name" 367msgstr "ชื่อ" 368 369#: ../jobviewer.py:1650 370msgid "Value" 371msgstr "" 372 373#: ../jobviewer.py:1774 374msgid "No documents queued" 375msgstr "ไม่มีเอกสารในคิว" 376 377#: ../jobviewer.py:1776 378msgid "1 document queued" 379msgstr "มีเอกสารในคิว 1 ฉบับ" 380 381#: ../jobviewer.py:1778 382#, python-format 383msgid "%d documents queued" 384msgstr "มีเอกสารในคิว %d ฉบับ" 385 386#: ../jobviewer.py:1834 387#, python-format 388msgid "processing / pending: %d / %d" 389msgstr "" 390 391#: ../jobviewer.py:1952 392msgid "Document printed" 393msgstr "" 394 395#: ../jobviewer.py:1953 396#, python-format 397msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." 398msgstr "" 399 400#: ../jobviewer.py:2115 401#, python-format 402msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." 403msgstr "มีปัญหาในการส่งเอกสาร '%s' (งาน %d) ไปยังเครื่องพิมพ์" 404 405#: ../jobviewer.py:2119 406#, python-format 407msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." 408msgstr "มีปัญหาในการประมวลผลเอกสาร '%s' (งาน %d)" 409 410#. Give up and use the provided message untranslated. 411#: ../jobviewer.py:2126 412#, python-format 413msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." 414msgstr "มีปัญหาในการพิมพ์เอกสาร '%s' (งาน %d): '%s'" 415 416#: ../jobviewer.py:2133 ../jobviewer.py:2150 417msgid "Print Error" 418msgstr "การพิมพ์ผิดพลาด" 419 420#: ../jobviewer.py:2135 421msgid "_Diagnose" 422msgstr "_แก้ไขปัญหา" 423 424#: ../jobviewer.py:2156 425#, python-format 426msgid "The printer called `%s' has been disabled." 427msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ถูกปิดการใช้งาน" 428 429#: ../jobviewer.py:2363 430msgid "disabled" 431msgstr "" 432 433#: ../jobviewer.py:2393 434msgid "Held for authentication" 435msgstr "หยุดรอการยึนยันตน" 436 437#: ../jobviewer.py:2395 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 438msgid "Held" 439msgstr "หยุดชั่วคราว" 440 441#: ../jobviewer.py:2431 442#, python-format 443msgid "Held until %s" 444msgstr "หยุดจน %s" 445 446#: ../jobviewer.py:2436 447msgid "Held until day-time" 448msgstr "หยุดจนถึงกลางวัน" 449 450#: ../jobviewer.py:2438 451msgid "Held until evening" 452msgstr "หยุดจนถึงหัวค่ำ" 453 454#: ../jobviewer.py:2440 455msgid "Held until night-time" 456msgstr "หยุดจนถึงกลางคืน" 457 458#: ../jobviewer.py:2442 459msgid "Held until second shift" 460msgstr "หยุดจนถึงกะที่สอง" 461 462#: ../jobviewer.py:2444 463msgid "Held until third shift" 464msgstr "หยุดจนถึงกะที่สาม" 465 466#: ../jobviewer.py:2446 467msgid "Held until weekend" 468msgstr "หยุดจนถึงสุดสัปดาห์" 469 470#: ../jobviewer.py:2449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 471msgid "Pending" 472msgstr "กำลังดำเนินการ" 473 474#: ../jobviewer.py:2450 ../printerproperties.py:73 475#: ../system-config-printer.py:163 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 476msgid "Processing" 477msgstr "กำลังประมวลผล" 478 479#: ../jobviewer.py:2451 ../printerproperties.py:77 480#: ../system-config-printer.py:165 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 481msgid "Stopped" 482msgstr "หยุดทำงาน" 483 484#: ../jobviewer.py:2452 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 485msgid "Canceled" 486msgstr "ถูกยกเลิก" 487 488#: ../jobviewer.py:2453 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 489msgid "Aborted" 490msgstr "เลิกทำ" 491 492#: ../jobviewer.py:2454 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 493msgid "Completed" 494msgstr "เสร็จสิ้น" 495 496#: ../newprinter.py:72 497msgid "" 498"The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " 499"the firewall now?" 500msgstr "" 501 502#: ../newprinter.py:358 ../newprinter.py:369 ../newprinter.py:375 503#: ../newprinter.py:380 ../ppdippstr.py:162 504msgid "Default" 505msgstr "" 506 507#. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: 508#. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf 509#: ../newprinter.py:370 ../newprinter.py:381 ../newprinter.py:4069 510#: ../ppdippstr.py:65 ../ppdippstr.py:223 ../printerproperties.py:281 511msgid "None" 512msgstr "ไม่มี" 513 514#: ../newprinter.py:371 515msgid "Odd" 516msgstr "" 517 518#: ../newprinter.py:372 519msgid "Even" 520msgstr "" 521 522#: ../newprinter.py:382 523msgid "XON/XOFF (Software)" 524msgstr "" 525 526#: ../newprinter.py:383 527msgid "RTS/CTS (Hardware)" 528msgstr "" 529 530#: ../newprinter.py:384 531msgid "DTR/DSR (Hardware)" 532msgstr "" 533 534#: ../newprinter.py:402 ../printerproperties.py:235 535msgid "Members of this class" 536msgstr "สมาชิกของคลาสนี้" 537 538#: ../newprinter.py:404 ../printerproperties.py:236 539msgid "Others" 540msgstr "อื่นๆ" 541 542#: ../newprinter.py:405 543msgid "Devices" 544msgstr "อุปกรณ์" 545 546#: ../newprinter.py:406 547msgid "Connections" 548msgstr "การเชื่อมต่อ" 549 550#: ../newprinter.py:407 551msgid "Makes" 552msgstr "" 553 554#: ../newprinter.py:408 555msgid "Models" 556msgstr "รุ่น" 557 558#: ../newprinter.py:409 559msgid "Drivers" 560msgstr "ไดรเวอร์" 561 562#: ../newprinter.py:410 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102 563msgid "Downloadable Drivers" 564msgstr "ไดรฟเวอร์ที่ดาวน์โหลดได้" 565 566#. SMB list columns 567#: ../newprinter.py:491 568msgid "Share" 569msgstr "แบ่งปัน" 570 571#: ../newprinter.py:497 572msgid "Comment" 573msgstr "ความคิดเห็น" 574 575#: ../newprinter.py:512 576msgid "" 577"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." 578"PPD.GZ)" 579msgstr "" 580"แฟ้มรายละเอียดเครื่องพิมพ์แบบ PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD." 581"GZ)" 582 583#: ../newprinter.py:521 584msgid "All files (*)" 585msgstr "ทุกแฟ้ม (*)" 586 587#: ../newprinter.py:667 ../newprinter.py:1725 ../newprinter.py:3598 588#: ../newprinter.py:3658 ../newprinter.py:3710 ../applet.py:128 589msgid "Search" 590msgstr "ค้นหา" 591 592#: ../newprinter.py:706 593msgid "New Class" 594msgstr "เพิ่มกลุ่ม" 595 596#: ../newprinter.py:715 ../newprinter.py:732 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 597msgid "New Printer" 598msgstr "เพิ่มเครื่องพิมพ์" 599 600#: ../newprinter.py:724 601msgid "Change Device URI" 602msgstr "เปลี่ยน URI อุปกรณ์" 603 604#: ../newprinter.py:743 605msgid "Download Printer Driver" 606msgstr "" 607 608#: ../newprinter.py:752 609msgid "Change Driver" 610msgstr "เปลี่ยนไดรเวอร์" 611 612#: ../newprinter.py:761 ../newprinter.py:2316 ../newprinter.py:2321 613msgid "fetching device list" 614msgstr "กำลังดึงรายการอุปกรณ์" 615 616#: ../newprinter.py:956 617#, python-format 618msgid "Installing driver %s" 619msgstr "" 620 621#: ../newprinter.py:963 622msgid "Installing ..." 623msgstr "" 624 625#: ../newprinter.py:1678 ../newprinter.py:3400 ../newprinter.py:3628 626#: ../ppdsloader.py:86 627msgid "Searching" 628msgstr "กำลังค้นหา" 629 630#: ../newprinter.py:1688 ../ppdsloader.py:93 631msgid "Searching for drivers" 632msgstr "กำลังค้นหาไดรเวอร์" 633 634#. device-info 635#. PhysicalDevice obj 636#. Separator? 637#: ../newprinter.py:2231 638msgid "Enter URI" 639msgstr "" 640 641#: ../newprinter.py:2236 642msgid "Network Printer" 643msgstr "เครื่องพิมพ์บนเครือข่าย" 644 645#: ../newprinter.py:2240 646msgid "Find Network Printer" 647msgstr "ค้นหาเครื่องพิมพ์บนเครือข่าย" 648 649#: ../newprinter.py:2247 ../newprinter.py:3072 ../ppdippstr.py:363 650msgid "Windows Printer via SAMBA" 651msgstr "เครื่องพิมพ์ Windows ผ่าน SAMBA" 652 653#: ../newprinter.py:2279 654msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" 655msgstr "" 656 657#: ../newprinter.py:2284 658msgid "Allow all incoming mDNS traffic" 659msgstr "" 660 661#: ../newprinter.py:2294 ../newprinter.py:2297 ../newprinter.py:2768 662#: ../newprinter.py:2774 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568 663msgid "Adjust Firewall" 664msgstr "" 665 666#: ../newprinter.py:2296 ../newprinter.py:2773 667msgid "Do It Later" 668msgstr "" 669 670#: ../newprinter.py:2427 ../newprinter.py:3962 671msgid " (Current)" 672msgstr " (ปัจจุบัน)" 673 674#: ../newprinter.py:2517 675msgid "Scanning..." 676msgstr "กำลังค้นหา..." 677 678#: ../newprinter.py:2573 679msgid "No Print Shares" 680msgstr "ไม่มีการแบ่งปันเครื่องพิมพ์" 681 682#: ../newprinter.py:2574 683msgid "" 684"There were no print shares found. Please check that the Samba service is " 685"marked as trusted in your firewall configuration." 686msgstr "" 687"ไม่พบการแบ่งปันเครื่องพิมพ์ กรุณาตรวจสอบว่าการตั้งค่าไฟร์วอลล์กำหนดให้บริการ Samba " 688"เป็นบริการที่เชื่อถือ" 689 690#: ../newprinter.py:2770 691msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" 692msgstr "" 693 694#: ../newprinter.py:2890 695msgid "Print Share Verified" 696msgstr "การแบ่งปันเครื่องพิมพ์ถูกยึนยันแล้ว" 697 698#: ../newprinter.py:2891 699msgid "This print share is accessible." 700msgstr "การแบ่งปันเครื่องพิมพ์นี้สามารถเข้าถึงได้" 701 702#: ../newprinter.py:2896 703msgid "This print share is not accessible." 704msgstr "เครื่องพิมพ์นี้ไม่สามารถเข้าถึงได้" 705 706#: ../newprinter.py:2899 707msgid "Print Share Inaccessible" 708msgstr "เครื่องพิมพ์นี้ไม่สามารถเข้าถึงได้" 709 710#: ../newprinter.py:3038 711msgid "Parallel Port" 712msgstr "พอร์ตขนาน" 713 714#: ../newprinter.py:3040 715msgid "Serial Port" 716msgstr "พอร์ตอนุกรม" 717 718#: ../newprinter.py:3044 ../newprinter.py:3052 ../newprinter.py:3197 719#: ../newprinter.py:3199 ../newprinter.py:3246 ../system-config-printer.py:944 720msgid "Fax" 721msgstr "แฟกซ์" 722 723#: ../newprinter.py:3044 ../newprinter.py:3046 ../newprinter.py:3246 724msgid "USB" 725msgstr "USB" 726 727#: ../newprinter.py:3048 728msgid "Bluetooth" 729msgstr "" 730 731#: ../newprinter.py:3050 ../newprinter.py:3053 732msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" 733msgstr "การพิมพ์และการบันทึกภาพบนลินุกซ์ของ HP (HPLIP)" 734 735#: ../newprinter.py:3055 736msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" 737msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)" 738 739#: ../newprinter.py:3057 ../ppdippstr.py:357 740msgid "AppSocket/HP JetDirect" 741msgstr "AppSocket/HP JetDirect" 742 743#: ../newprinter.py:3066 744#, python-format 745msgid "LPD/LPR queue '%s'" 746msgstr "คิว LPD/LPR '%s'" 747 748#: ../newprinter.py:3069 749msgid "LPD/LPR queue" 750msgstr "คิว LPD/LPR" 751 752#: ../newprinter.py:3088 ../newprinter.py:3091 753msgid "IPP" 754msgstr "IPP" 755 756#: ../newprinter.py:3093 757msgid "HTTP" 758msgstr "HTTP" 759 760#: ../newprinter.py:3101 ../newprinter.py:3270 761msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" 762msgstr "" 763 764#: ../newprinter.py:3113 ../newprinter.py:3280 765#, python-format 766msgid "%s network printer via DNS-SD" 767msgstr "" 768 769#: ../newprinter.py:3117 ../newprinter.py:3282 770msgid "Network printer via DNS-SD" 771msgstr "" 772 773#: ../newprinter.py:3242 774msgid "A printer connected to the parallel port." 775msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อกับพอร์ตขนาน" 776 777#: ../newprinter.py:3247 778msgid "" 779"A fax machine or the fax function of a multi-function device connected to a " 780"USB port." 781msgstr "" 782 783#: ../newprinter.py:3251 784msgid "A printer connected to a USB port." 785msgstr "เครื่องพิมพ์ที่ต่อกับพอร์ต USB" 786 787#: ../newprinter.py:3253 788msgid "A printer connected via Bluetooth." 789msgstr "" 790 791#: ../newprinter.py:3255 792msgid "" 793"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" 794"function device." 795msgstr "" 796"ซอฟต์แวร์ HPLIP จัดการเครื่องพิมพ์ หรือคำสั่งของเครื่องพิมพ์ที่ทำงานเป็นอุปกรณ์ Multi-Function" 797 798#: ../newprinter.py:3258 799msgid "" 800"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" 801"function device." 802msgstr "" 803"ซอฟต์แวร์ HPLIP จัดการเครื่องแฟกซ์หรือคุณสมบัติของเครื่องแฟกซ์แบบอุปกรณ์ Multi-Function" 804 805#: ../newprinter.py:3261 806msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." 807msgstr "เครื่องพิมพ์บนเครื่องที่ตรวจพบโดย Hardware Abstraction Layer (HAL)" 808 809#: ../newprinter.py:3401 810msgid "Searching for printers" 811msgstr "กำลังค้นหาเครื่องพิมพ์" 812 813#: ../newprinter.py:3507 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 814msgid "No printer was found at that address." 815msgstr "ไม่พบเครื่องพิมพ์ที่ตำแหน่งนั้น" 816 817#: ../newprinter.py:3663 818msgid "-- Select from search results --" 819msgstr "-- เลือกจากผลการค้นหา --" 820 821#: ../newprinter.py:3665 822msgid "-- No matches found --" 823msgstr "-- ไม่พบผลลัพท์ --" 824 825#: ../newprinter.py:3777 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 826msgid "Local Driver" 827msgstr "ไดร์ฟเวอร์บนเครื่อง" 828 829#: ../newprinter.py:3810 ../newprinter.py:3873 ../newprinter.py:3971 830msgid " (recommended)" 831msgstr " (แนะนำ)" 832 833#: ../newprinter.py:4003 834msgid "This PPD is generated by foomatic." 835msgstr "PPD อันนี้ถูกสร้างโดย foomatic" 836 837#: ../newprinter.py:4051 838msgid "OpenPrinting" 839msgstr "OpenPrinting" 840 841#: ../newprinter.py:4062 842msgid "Distributable" 843msgstr "เผยแพร่ได้" 844 845#: ../newprinter.py:4106 846msgid ", " 847msgstr "," 848 849#: ../newprinter.py:4111 850#, python-format 851msgid "" 852"\n" 853"(%s)" 854msgstr "" 855"\n" 856"(%s)" 857 858#: ../newprinter.py:4116 859msgid "No support contacts known" 860msgstr "ไม่รู้จักที่อยู่ผู้สนับสนุน" 861 862#: ../newprinter.py:4120 ../newprinter.py:4133 863msgid "Not specified." 864msgstr "ไม่ระบุ" 865 866#. Foomatic database problem of some sort. 867#: ../newprinter.py:4178 868msgid "Database error" 869msgstr "ฐานข้อมูลผิดพลาด" 870 871#: ../newprinter.py:4179 872#, python-format 873msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." 874msgstr "ไดรเวอร์ '%s' ไม่สามารถใช้กับเครื่องพิมพ์ '%s %s'" 875 876#. This printer references some XML that is not 877#. installed by default. Point the user at the 878#. package they need to install. 879#: ../newprinter.py:4189 880#, python-format 881msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." 882msgstr "คุณต้องติดตั้งแพคเกจ '%s' เพื่อจะใช้ไดรเวอร์นี้" 883 884#. This error came from trying to open the PPD file. 885#: ../newprinter.py:4196 886msgid "PPD error" 887msgstr "PPD ผิดพลาด" 888 889#: ../newprinter.py:4198 890msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" 891msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ PPD" 892 893#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX 894#: ../newprinter.py:4216 895msgid "Downloadable drivers" 896msgstr "ไดรเวอร์ที่ดาวน์โหลดได้" 897 898#: ../newprinter.py:4217 899msgid "Failed to download PPD." 900msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด PPD" 901 902#: ../newprinter.py:4225 903msgid "fetching PPD" 904msgstr "กำลังดึง PPD" 905 906#: ../newprinter.py:4254 ../newprinter.py:4290 907msgid "No Installable Options" 908msgstr "ไม่มีตัวเลือกที่ติดตั้งได้" 909 910#: ../newprinter.py:4354 911#, python-format 912msgid "adding printer %s" 913msgstr "กำลังเพิ่มเครื่องพิมพ์ %s" 914 915#: ../newprinter.py:4383 ../newprinter.py:4395 ../newprinter.py:4413 916#: ../printerproperties.py:996 ../system-config-printer.py:1746 917#: ../system-config-printer.py:1776 918#, python-format 919msgid "modifying printer %s" 920msgstr "กำลังแก้ไขเครื่องพิมพ์ %s" 921 922#: ../optionwidgets.py:131 923msgid "Conflicts with:" 924msgstr "ขัดแย้งกับ:" 925 926#: ../ppdippstr.py:49 927msgid "Abort job" 928msgstr "ยกเลิกงาน" 929 930#: ../ppdippstr.py:50 931msgid "Retry current job" 932msgstr "" 933 934#: ../ppdippstr.py:51 935msgid "Retry job" 936msgstr "ทำงานซ้ำ" 937 938#: ../ppdippstr.py:52 939msgid "Stop printer" 940msgstr "หยุดเครื่องพิมพ์" 941 942#: ../ppdippstr.py:58 943msgid "Default behavior" 944msgstr "พฤติกรรมปริยาย" 945 946#: ../ppdippstr.py:59 947msgid "Authenticated" 948msgstr "ยึนยันตนแล้ว" 949 950#: ../ppdippstr.py:66 951msgid "Classified" 952msgstr "สำหรับผู้เกี่ยวข้องเท่านั้น" 953 954#: ../ppdippstr.py:67 955msgid "Confidential" 956msgstr "ปกปิด" 957 958#: ../ppdippstr.py:68 959msgid "Secret" 960msgstr "ลับ" 961 962#: ../ppdippstr.py:69 963msgid "Standard" 964msgstr "มาตราฐาน" 965 966#: ../ppdippstr.py:70 967msgid "Top secret" 968msgstr "ลับสุดยอด" 969 970#: ../ppdippstr.py:71 971msgid "Unclassified" 972msgstr "เปิดเผย" 973 974#: ../ppdippstr.py:77 975msgid "No hold" 976msgstr "" 977 978#: ../ppdippstr.py:78 979msgid "Indefinite" 980msgstr "" 981 982#: ../ppdippstr.py:79 983msgid "Daytime" 984msgstr "" 985 986#: ../ppdippstr.py:80 987msgid "Evening" 988msgstr "" 989 990#: ../ppdippstr.py:81 991msgid "Night" 992msgstr "" 993 994#: ../ppdippstr.py:82 995msgid "Second shift" 996msgstr "" 997 998#: ../ppdippstr.py:83 999msgid "Third shift" 1000msgstr "" 1001 1002#: ../ppdippstr.py:84 1003msgid "Weekend" 1004msgstr "" 1005 1006#: ../ppdippstr.py:94 1007msgid "General" 1008msgstr "ทั่วไป" 1009 1010#. HP 1011#: ../ppdippstr.py:97 1012msgid "Print Quality" 1013msgstr "" 1014 1015#: ../ppdippstr.py:98 1016msgid "Automatic" 1017msgstr "" 1018 1019#: ../ppdippstr.py:100 1020msgid "Printing Quality" 1021msgstr "" 1022 1023#: ../ppdippstr.py:101 ../printerproperties.py:324 1024msgid "Draft" 1025msgstr "" 1026 1027#: ../ppdippstr.py:102 ../printerproperties.py:320 ../printerproperties.py:325 1028msgid "Normal" 1029msgstr "" 1030 1031#: ../ppdippstr.py:103 1032msgid "Normal Color" 1033msgstr "" 1034 1035#: ../ppdippstr.py:104 1036msgid "Normal Grayscale" 1037msgstr "" 1038 1039#: ../ppdippstr.py:105 1040msgid "Draft Color" 1041msgstr "" 1042 1043#: ../ppdippstr.py:106 1044msgid "Draft Grayscale" 1045msgstr "" 1046 1047#: ../ppdippstr.py:107 1048msgid "Best" 1049msgstr "" 1050 1051#: ../ppdippstr.py:108 1052msgid "High-Resolution Photo" 1053msgstr "" 1054 1055#: ../ppdippstr.py:109 1056msgid "Fast Draft" 1057msgstr "" 1058 1059#: ../ppdippstr.py:111 1060msgid "Installed Cartridges" 1061msgstr "" 1062 1063#: ../ppdippstr.py:112 ../ppdippstr.py:113 1064msgid "Fast Only" 1065msgstr "" 1066 1067#: ../ppdippstr.py:114 1068msgid "Photo Only" 1069msgstr "" 1070 1071#: ../ppdippstr.py:115 1072msgid "Black and TriColor" 1073msgstr "" 1074 1075#: ../ppdippstr.py:116 1076msgid "Photo and TriColor" 1077msgstr "" 1078 1079#: ../ppdippstr.py:118 1080msgid "Resolution" 1081msgstr "" 1082 1083#: ../ppdippstr.py:120 1084msgid "Color Mode" 1085msgstr "" 1086 1087#: ../ppdippstr.py:121 1088msgid "Hight Quality Grayscale" 1089msgstr "" 1090 1091#: ../ppdippstr.py:122 1092msgid "Black Only Grayscale" 1093msgstr "" 1094 1095#: ../ppdippstr.py:124 1096msgid "Quality" 1097msgstr "" 1098 1099#: ../ppdippstr.py:125 1100msgid "High Resolution " 1101msgstr "" 1102 1103#: ../ppdippstr.py:126 1104msgid "Paper source" 1105msgstr "" 1106 1107#: ../ppdippstr.py:127 1108msgid "Auto Source" 1109msgstr "" 1110 1111#: ../ppdippstr.py:128 1112msgid "Manual Feed" 1113msgstr "" 1114 1115#: ../ppdippstr.py:129 1116msgid "Middle Tray" 1117msgstr "" 1118 1119#: ../ppdippstr.py:130 1120msgid "Upper or Only One InputSlot" 1121msgstr "" 1122 1123#: ../ppdippstr.py:131 1124msgid "Multi-purpose Tray" 1125msgstr "" 1126 1127#: ../ppdippstr.py:132 1128msgid "Drawer 1 " 1129msgstr "" 1130 1131#: ../ppdippstr.py:133 1132msgid "Drawer 2 " 1133msgstr "" 1134 1135#: ../ppdippstr.py:134 1136msgid "Tray 1" 1137msgstr "" 1138 1139#: ../ppdippstr.py:135 1140msgid "Auto Select" 1141msgstr "" 1142 1143#: ../ppdippstr.py:137 1144msgid "Media Type" 1145msgstr "" 1146 1147#: ../ppdippstr.py:138 1148msgid "Bond" 1149msgstr "" 1150 1151#: ../ppdippstr.py:139 1152msgid "Color" 1153msgstr "" 1154 1155#: ../ppdippstr.py:140 1156msgid "Envelope" 1157msgstr "" 1158 1159#: ../ppdippstr.py:141 1160msgid "Labels" 1161msgstr "" 1162 1163#: ../ppdippstr.py:142 1164msgid "Standard Paper" 1165msgstr "" 1166 1167#: ../ppdippstr.py:143 1168msgid "Heavy" 1169msgstr "" 1170 1171#: ../ppdippstr.py:144 1172msgid "Light" 1173msgstr "" 1174 1175#: ../ppdippstr.py:145 1176msgid "Recycled" 1177msgstr "" 1178 1179#: ../ppdippstr.py:146 1180msgid "Transparency" 1181msgstr "" 1182 1183#: ../ppdippstr.py:147 1184msgid "Plain Paper" 1185msgstr "" 1186 1187#: ../ppdippstr.py:148 1188msgid "Plain" 1189msgstr "" 1190 1191#: ../ppdippstr.py:149 1192msgid "Photo Paper)" 1193msgstr "" 1194 1195#: ../ppdippstr.py:150 1196msgid "Transparency Film" 1197msgstr "" 1198 1199#: ../ppdippstr.py:151 1200msgid "CD or DVD Media" 1201msgstr "" 1202 1203#: ../ppdippstr.py:152 1204msgid "Print Density" 1205msgstr "" 1206 1207#: ../ppdippstr.py:153 1208msgid "Extra Light (1)" 1209msgstr "" 1210 1211#: ../ppdippstr.py:154 1212msgid "Light (2)" 1213msgstr "" 1214 1215#: ../ppdippstr.py:155 1216msgid "Medium (3)" 1217msgstr "" 1218 1219#: ../ppdippstr.py:156 1220msgid "Dark (4)" 1221msgstr "" 1222 1223#: ../ppdippstr.py:157 1224msgid "Extra Dark (5)" 1225msgstr "" 1226 1227#: ../ppdippstr.py:158 1228msgid "Copies" 1229msgstr "" 1230 1231#: ../ppdippstr.py:160 1232msgid "Adjustment" 1233msgstr "" 1234 1235#: ../ppdippstr.py:161 1236msgid "Halftone Algorithm" 1237msgstr "" 1238 1239#: ../ppdippstr.py:164 1240msgid "Miscellaneous" 1241msgstr "" 1242 1243#: ../ppdippstr.py:165 1244msgid "N-up Orientation" 1245msgstr "" 1246 1247#: ../ppdippstr.py:166 1248msgid "N-up Printing" 1249msgstr "" 1250 1251#: ../ppdippstr.py:167 1252msgid "Landscape" 1253msgstr "" 1254 1255#: ../ppdippstr.py:168 1256msgid "Seascape" 1257msgstr "" 1258 1259#: ../ppdippstr.py:169 1260msgid "Media Size" 1261msgstr "" 1262 1263#: ../ppdippstr.py:170 1264msgid "Output Mode" 1265msgstr "" 1266 1267#: ../ppdippstr.py:171 1268msgid "Grayscale" 1269msgstr "" 1270 1271#. Brother 1272#: ../ppdippstr.py:174 1273msgid "Two-Sided" 1274msgstr "" 1275 1276#: ../ppdippstr.py:175 ../system-config-printer.desktop.in.h:1 1277#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1 1278msgid "Print Settings" 1279msgstr "" 1280 1281#: ../ppdippstr.py:176 1282msgid "Print Settings (Advanced)" 1283msgstr "" 1284 1285#: ../ppdippstr.py:177 1286msgid "Color Settings" 1287msgstr "" 1288 1289#: ../ppdippstr.py:178 1290msgid "Color Settings (Advanced)" 1291msgstr "" 1292 1293#: ../ppdippstr.py:179 1294msgid "Brightness" 1295msgstr "" 1296 1297#: ../ppdippstr.py:180 1298msgid "Contrast" 1299msgstr "" 1300 1301#: ../ppdippstr.py:181 1302msgid "Red" 1303msgstr "" 1304 1305#: ../ppdippstr.py:182 1306msgid "Green" 1307msgstr "" 1308 1309#: ../ppdippstr.py:183 1310msgid "Blue" 1311msgstr "" 1312 1313#. Epson xp serie 1314#: ../ppdippstr.py:186 1315msgid "_Media Size" 1316msgstr "" 1317 1318#: ../ppdippstr.py:187 1319msgid "_Grayscale" 1320msgstr "" 1321 1322#: ../ppdippstr.py:188 1323msgid "_Brightness" 1324msgstr "" 1325 1326#: ../ppdippstr.py:189 1327msgid "_Contrast" 1328msgstr "" 1329 1330#: ../ppdippstr.py:190 1331msgid "_Saturation" 1332msgstr "" 1333 1334#: ../ppdippstr.py:191 1335msgid "On" 1336msgstr "" 1337 1338#. Options 1339#: ../ppdippstr.py:193 ../printerproperties.py:957 1340msgid "Installable Options" 1341msgstr "ตัวเลือกที่ติดตั้งได้" 1342 1343#: ../ppdippstr.py:194 1344msgid "Duplexer Installed" 1345msgstr "" 1346 1347#. Canon 1348#: ../ppdippstr.py:197 1349msgid "Color Model" 1350msgstr "" 1351 1352#: ../ppdippstr.py:198 1353msgid "Color Precision" 1354msgstr "" 1355 1356#: ../ppdippstr.py:199 1357msgid "Resolution " 1358msgstr "" 1359 1360#: ../ppdippstr.py:200 1361msgid "Printer Features Common" 1362msgstr "" 1363 1364#: ../ppdippstr.py:201 1365msgid "CD Hub Size" 1366msgstr "" 1367 1368#: ../ppdippstr.py:202 1369msgid "Ink Type" 1370msgstr "" 1371 1372#: ../ppdippstr.py:203 1373msgid "Toner Save " 1374msgstr "" 1375 1376#: ../ppdippstr.py:204 1377msgid "ON" 1378msgstr "" 1379 1380#: ../ppdippstr.py:205 1381msgid "Toner Density" 1382msgstr "" 1383 1384#: ../ppdippstr.py:206 1385msgid "Media Type " 1386msgstr "" 1387 1388#: ../ppdippstr.py:207 1389msgid "Collate " 1390msgstr "" 1391 1392#: ../ppdippstr.py:208 1393msgid "Image Refinement " 1394msgstr "" 1395 1396#: ../ppdippstr.py:209 1397msgid "Halftones " 1398msgstr "" 1399 1400#: ../ppdippstr.py:210 1401msgid "Duplex" 1402msgstr "" 1403 1404#: ../ppdippstr.py:211 1405msgid "OFF" 1406msgstr "" 1407 1408#: ../ppdippstr.py:212 1409msgid "ON (Long-edged Binding)" 1410msgstr "" 1411 1412#: ../ppdippstr.py:213 1413msgid "ON (Short-edged Binding)" 1414msgstr "" 1415 1416#. Samsung 1417#: ../ppdippstr.py:215 1418msgid "Paper Size" 1419msgstr "" 1420 1421#: ../ppdippstr.py:216 1422msgid "Paper Type" 1423msgstr "" 1424 1425#: ../ppdippstr.py:217 1426msgid "Thin" 1427msgstr "" 1428 1429#: ../ppdippstr.py:218 1430msgid "Thick" 1431msgstr "" 1432 1433#: ../ppdippstr.py:219 1434msgid "Thicker" 1435msgstr "" 1436 1437#: ../ppdippstr.py:220 1438msgid "Edge Enhance" 1439msgstr "" 1440 1441#: ../ppdippstr.py:221 1442msgid "Skip Blank Pages" 1443msgstr "" 1444 1445#: ../ppdippstr.py:222 1446msgid "Double-sided Printing" 1447msgstr "" 1448 1449#: ../ppdippstr.py:224 1450msgid "Reverse Duplex Printing" 1451msgstr "" 1452 1453#: ../ppdippstr.py:225 ../ppdippstr.py:228 1454msgid "Long Edge" 1455msgstr "" 1456 1457#: ../ppdippstr.py:226 ../ppdippstr.py:229 1458msgid "Short Edge" 1459msgstr "" 1460 1461#: ../ppdippstr.py:227 1462msgid "Two-sided" 1463msgstr "" 1464 1465#. Ricoh 1466#: ../ppdippstr.py:232 1467msgid "Finisher" 1468msgstr "" 1469 1470#: ../ppdippstr.py:233 1471msgid "Option Tray" 1472msgstr "" 1473 1474#: ../ppdippstr.py:234 1475msgid "External Tray" 1476msgstr "" 1477 1478#: ../ppdippstr.py:235 1479msgid "Internal Tray" 1480msgstr "" 1481 1482#: ../ppdippstr.py:236 1483msgid "Internal Tray 2" 1484msgstr "" 1485 1486#: ../ppdippstr.py:237 1487msgid "Internal Shift Tray" 1488msgstr "" 1489 1490#: ../ppdippstr.py:238 1491msgid "Not Installed" 1492msgstr "" 1493 1494#: ../ppdippstr.py:239 1495msgid "Installed" 1496msgstr "" 1497 1498#: ../ppdippstr.py:240 1499msgid "PageSize" 1500msgstr "" 1501 1502#: ../ppdippstr.py:241 1503msgid "InputSlot" 1504msgstr "" 1505 1506#: ../ppdippstr.py:242 1507msgid "Tray 2" 1508msgstr "" 1509 1510#: ../ppdippstr.py:243 1511msgid "Tray 3" 1512msgstr "" 1513 1514#: ../ppdippstr.py:244 1515msgid "Tray 4" 1516msgstr "" 1517 1518#: ../ppdippstr.py:245 1519msgid "Bypass Tray" 1520msgstr "" 1521 1522#: ../ppdippstr.py:246 1523msgid "Destination" 1524msgstr "" 1525 1526#: ../ppdippstr.py:247 ../printerproperties.py:282 1527msgid "Staple" 1528msgstr "" 1529 1530#: ../ppdippstr.py:248 ../printerproperties.py:283 1531msgid "Punch" 1532msgstr "" 1533 1534#: ../ppdippstr.py:249 1535msgid "Toner Saving" 1536msgstr "" 1537 1538#: ../ppdippstr.py:250 1539msgid "Gradation" 1540msgstr "" 1541 1542#: ../ppdippstr.py:251 1543msgid "Fast" 1544msgstr "" 1545 1546#. HPIJS options 1547#: ../ppdippstr.py:254 1548msgid "Printout mode" 1549msgstr "โหมดการพิมพ์" 1550 1551#: ../ppdippstr.py:256 1552msgid "Draft (auto-detect-paper type)" 1553msgstr "ร่าง (ตรวจชนิดกระดาษอัตโนมัติ)" 1554 1555#: ../ppdippstr.py:258 1556msgid "Draft (Color cartridge)" 1557msgstr "" 1558 1559#: ../ppdippstr.py:260 1560msgid "Draft grayscale (Black cartridge)" 1561msgstr "" 1562 1563#: ../ppdippstr.py:262 1564msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" 1565msgstr "ร่างขาวดำ (ตรวจชนิดกระดาษอัตโนมัติ)" 1566 1567#: ../ppdippstr.py:264 1568msgid "Normal (Color cartridge)" 1569msgstr "" 1570 1571#: ../ppdippstr.py:266 1572msgid "Normal grayscale (Black cartridge)" 1573msgstr "" 1574 1575#: ../ppdippstr.py:268 1576msgid "Normal (auto-detect-paper type)" 1577msgstr "ปกติ (ตรวจชนิดกระดาษอัตโนมัติ)" 1578 1579#: ../ppdippstr.py:270 1580msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" 1581msgstr "ปกติขาวดำ (ตรวจชนิดกระดาษอัตโนมัติ)" 1582 1583#: ../ppdippstr.py:272 1584msgid "High quality (auto-detect-paper type)" 1585msgstr "คุณภาพสูง (ตรวจชนิดกระดาษอัตโนมัติ)" 1586 1587#: ../ppdippstr.py:274 1588msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" 1589msgstr "คุณภาพสูง ขาวดำ (ตรวจชนิดกระดาษอัตโนมัติ)" 1590 1591#: ../ppdippstr.py:276 1592msgid "High quality (Color cartridge)" 1593msgstr "" 1594 1595#: ../ppdippstr.py:278 1596msgid "High quality grayscale (Black cartridge)" 1597msgstr "" 1598 1599#: ../ppdippstr.py:279 1600msgid "Photo (on photo paper)" 1601msgstr "ภาพถ่าย (บนกระดาษภาพถ่าย)" 1602 1603#: ../ppdippstr.py:280 1604msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)" 1605msgstr "" 1606 1607#: ../ppdippstr.py:282 1608msgid "Best quality (color on photo paper)" 1609msgstr "คุณภาพสูงสุด (สีบนกระดาษภาพถ่าย)" 1610 1611#: ../ppdippstr.py:284 1612msgid "Normal quality (color on photo paper)" 1613msgstr "คุณภาพปกติ (สีบนกระดาษภาพถ่าย)" 1614 1615#: ../ppdippstr.py:286 1616msgid "Media source" 1617msgstr "แหล่งสื่อ" 1618 1619#: ../ppdippstr.py:287 1620msgid "Printer default" 1621msgstr "ค่าปริยายของเครื่องพิมพ์" 1622 1623#: ../ppdippstr.py:288 1624msgid "Photo tray" 1625msgstr "ถาดภาพ" 1626 1627#: ../ppdippstr.py:289 1628msgid "Upper tray" 1629msgstr "ถาดบน" 1630 1631#: ../ppdippstr.py:290 1632msgid "Lower tray" 1633msgstr "ถาดล่าง" 1634 1635#: ../ppdippstr.py:291 1636msgid "CD or DVD tray" 1637msgstr "ถาด CD หรือ DVD" 1638 1639#: ../ppdippstr.py:292 1640msgid "Envelope feeder" 1641msgstr "อุปกรณ์ป้อนซองจดหมาย" 1642 1643#: ../ppdippstr.py:293 1644msgid "Large capacity tray" 1645msgstr "ถาดความจุสูง" 1646 1647#: ../ppdippstr.py:294 1648msgid "Manual feeder" 1649msgstr "ป้อนเอง" 1650 1651#: ../ppdippstr.py:295 1652#, fuzzy 1653msgid "Multi-purpose tray " 1654msgstr "ถาดอเนกประสงค์" 1655 1656#: ../ppdippstr.py:297 1657msgid "Page size" 1658msgstr "ขนาดหน้ากระดาษ" 1659 1660#: ../ppdippstr.py:298 1661msgid "Custom" 1662msgstr "กำหนดเอง" 1663 1664#: ../ppdippstr.py:299 1665msgid "Letter" 1666msgstr "" 1667 1668#: ../ppdippstr.py:300 1669msgid "Photo or 4x6 inch index card" 1670msgstr "ภาพถ่ายหรือการ์ด 4x6 นิ้ว" 1671 1672#: ../ppdippstr.py:301 1673msgid "Photo or 5x7 inch index card" 1674msgstr "ภาพถ่ายหรือการ์ด 5x7 นิ้ว" 1675 1676#: ../ppdippstr.py:302 1677msgid "Photo with tear-off tab" 1678msgstr "" 1679 1680#: ../ppdippstr.py:303 1681msgid "3x5 inch index card" 1682msgstr "การ์ด 3x5 นิ้ว" 1683 1684#: ../ppdippstr.py:304 1685msgid "5x8 inch index card" 1686msgstr "การ์ด 5x8 นิ้ว" 1687 1688#: ../ppdippstr.py:305 1689msgid "A6 with tear-off tab" 1690msgstr "A6 ที่มีแถบฉีกข้าง" 1691 1692#: ../ppdippstr.py:306 1693msgid "CD or DVD 80mm" 1694msgstr "CD หรือ DVD 80มม" 1695 1696#: ../ppdippstr.py:307 1697msgid "CD or DVD 120mm" 1698msgstr "CD หรือ DVD 120มม" 1699 1700#: ../ppdippstr.py:309 1701msgid "Double-sided printing" 1702msgstr "พิมพ์สองด้าน" 1703 1704#: ../ppdippstr.py:310 1705msgid "Long edge (standard)" 1706msgstr "ขอบยาว (มาตราฐาน)" 1707 1708#: ../ppdippstr.py:311 1709msgid "Short edge (flip)" 1710msgstr "ขอบสั้น (กลับด้าน)" 1711 1712#: ../ppdippstr.py:312 1713msgid "Off" 1714msgstr "ปิด" 1715 1716#: ../ppdippstr.py:315 1717msgid "Resolution, quality, ink type, media type" 1718msgstr "ความละเอียด, คุณภาพ, ชนิดหมึก, ชนิดสื่อ" 1719 1720#: ../ppdippstr.py:316 1721msgid "Controlled by 'Printout mode'" 1722msgstr "ควบคุมโดย 'โหมดการพิมพ์'" 1723 1724#: ../ppdippstr.py:318 1725msgid "300 dpi, Color, Color Cartr." 1726msgstr "" 1727 1728#: ../ppdippstr.py:320 1729msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" 1730msgstr "300 dpi, สี, ตลับดำ+สี" 1731 1732#: ../ppdippstr.py:322 1733msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr." 1734msgstr "" 1735 1736#: ../ppdippstr.py:324 1737msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" 1738msgstr "300 dpi, ร่าง, สี, ตลับดำ+สี" 1739 1740#: ../ppdippstr.py:326 1741msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr." 1742msgstr "" 1743 1744#: ../ppdippstr.py:328 1745msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr." 1746msgstr "" 1747 1748#: ../ppdippstr.py:330 1749msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" 1750msgstr "300 dpi, ร่าง, ขาวดำ, ตลับดำ+สี" 1751 1752#: ../ppdippstr.py:332 1753msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" 1754msgstr "300 dpi, ขาวดำ, ตลับดำ+สี" 1755 1756#: ../ppdippstr.py:334 1757msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" 1758msgstr "600 dpi, สี, ตลับดำ+สี" 1759 1760#: ../ppdippstr.py:336 1761msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" 1762msgstr "600 dpi, ขาวดำ, ตลับดำ+สี" 1763 1764#: ../ppdippstr.py:338 1765msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" 1766msgstr "600 dpi, ภาพถ่าย, ตลับดำ+สี, กระดาษพิมพ์ภาพ" 1767 1768#: ../ppdippstr.py:340 1769msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" 1770msgstr "600 dpi, สี, ตลับดำ+สี, กระดาษพิมพ์ภาพ, ปกติ" 1771 1772#: ../ppdippstr.py:342 1773msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" 1774msgstr "1200 dpi, ภาพถ่าย, ตลับดำ+สี, กระดาษพิมพ์ภาพ" 1775 1776#: ../ppdippstr.py:349 1777msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" 1778msgstr "" 1779 1780#: ../ppdippstr.py:351 1781msgid "Internet Printing Protocol (http)" 1782msgstr "" 1783 1784#: ../ppdippstr.py:353 1785msgid "Internet Printing Protocol (https)" 1786msgstr "" 1787 1788#: ../ppdippstr.py:355 1789msgid "LPD/LPR Host or Printer" 1790msgstr "" 1791 1792#: ../ppdippstr.py:359 1793msgid "Serial Port #1" 1794msgstr "" 1795 1796#: ../ppdippstr.py:361 1797msgid "LPT #1" 1798msgstr "" 1799 1800#: ../ppdsloader.py:159 1801msgid "fetching PPDs" 1802msgstr "" 1803 1804#: ../printerproperties.py:71 ../system-config-printer.py:162 1805msgid "Idle" 1806msgstr "ว่าง" 1807 1808#: ../printerproperties.py:75 ../system-config-printer.py:164 1809msgid "Busy" 1810msgstr "ไม่ว่าง" 1811 1812#. Printer state reasons list 1813#: ../printerproperties.py:215 1814msgid "Message" 1815msgstr "ข้อความ" 1816 1817#: ../printerproperties.py:237 1818msgid "Users" 1819msgstr "ผู้ใช้" 1820 1821#: ../printerproperties.py:260 1822msgid "Portrait (no rotation)" 1823msgstr "" 1824 1825#: ../printerproperties.py:261 1826msgid "Landscape (90 degrees)" 1827msgstr "" 1828 1829#: ../printerproperties.py:262 1830msgid "Reverse landscape (270 degrees)" 1831msgstr "" 1832 1833#: ../printerproperties.py:263 1834msgid "Reverse portrait (180 degrees)" 1835msgstr "" 1836 1837#: ../printerproperties.py:269 1838msgid "Left to right, top to bottom" 1839msgstr "" 1840 1841#: ../printerproperties.py:270 1842msgid "Left to right, bottom to top" 1843msgstr "" 1844 1845#: ../printerproperties.py:271 1846msgid "Right to left, top to bottom" 1847msgstr "" 1848 1849#: ../printerproperties.py:272 1850msgid "Right to left, bottom to top" 1851msgstr "" 1852 1853#: ../printerproperties.py:273 1854msgid "Top to bottom, left to right" 1855msgstr "" 1856 1857#: ../printerproperties.py:274 1858msgid "Top to bottom, right to left" 1859msgstr "" 1860 1861#: ../printerproperties.py:275 1862msgid "Bottom to top, left to right" 1863msgstr "" 1864 1865#: ../printerproperties.py:276 1866msgid "Bottom to top, right to left" 1867msgstr "" 1868 1869#: ../printerproperties.py:284 1870msgid "Cover" 1871msgstr "" 1872 1873#: ../printerproperties.py:285 1874msgid "Bind" 1875msgstr "" 1876 1877#: ../printerproperties.py:286 1878msgid "Saddle stitch" 1879msgstr "" 1880 1881#: ../printerproperties.py:287 1882msgid "Edge stitch" 1883msgstr "" 1884 1885#: ../printerproperties.py:288 1886msgid "Fold" 1887msgstr "" 1888 1889#: ../printerproperties.py:289 1890msgid "Trim" 1891msgstr "" 1892 1893#: ../printerproperties.py:290 1894msgid "Bale" 1895msgstr "" 1896 1897#: ../printerproperties.py:291 1898msgid "Booklet maker" 1899msgstr "" 1900 1901#: ../printerproperties.py:292 1902msgid "Job offset" 1903msgstr "" 1904 1905#: ../printerproperties.py:293 1906msgid "Staple (top left)" 1907msgstr "" 1908 1909#: ../printerproperties.py:294 1910msgid "Staple (bottom left)" 1911msgstr "" 1912 1913#: ../printerproperties.py:295 1914msgid "Staple (top right)" 1915msgstr "" 1916 1917#: ../printerproperties.py:296 1918msgid "Staple (bottom right)" 1919msgstr "" 1920 1921#: ../printerproperties.py:297 1922msgid "Edge stitch (left)" 1923msgstr "" 1924 1925#: ../printerproperties.py:298 1926msgid "Edge stitch (top)" 1927msgstr "" 1928 1929#: ../printerproperties.py:299 1930msgid "Edge stitch (right)" 1931msgstr "" 1932 1933#: ../printerproperties.py:300 1934msgid "Edge stitch (bottom)" 1935msgstr "" 1936 1937#: ../printerproperties.py:301 1938msgid "Staple dual (left)" 1939msgstr "" 1940 1941#: ../printerproperties.py:302 1942msgid "Staple dual (top)" 1943msgstr "" 1944 1945#: ../printerproperties.py:303 1946msgid "Staple dual (right)" 1947msgstr "" 1948 1949#: ../printerproperties.py:304 1950msgid "Staple dual (bottom)" 1951msgstr "" 1952 1953#: ../printerproperties.py:305 1954msgid "Bind (left)" 1955msgstr "" 1956 1957#: ../printerproperties.py:306 1958msgid "Bind (top)" 1959msgstr "" 1960 1961#: ../printerproperties.py:307 1962msgid "Bind (right)" 1963msgstr "" 1964 1965#: ../printerproperties.py:308 1966msgid "Bind (bottom)" 1967msgstr "" 1968 1969#: ../printerproperties.py:313 1970msgid "One-sided" 1971msgstr "" 1972 1973#: ../printerproperties.py:314 1974msgid "Two-sided (long edge)" 1975msgstr "" 1976 1977#: ../printerproperties.py:315 1978msgid "Two-sided (short edge)" 1979msgstr "" 1980 1981#: ../printerproperties.py:321 1982msgid "Reverse" 1983msgstr "" 1984 1985#: ../printerproperties.py:326 1986msgid "High" 1987msgstr "" 1988 1989#: ../printerproperties.py:348 1990msgid "Automatic rotation" 1991msgstr "" 1992 1993#: ../printerproperties.py:595 1994msgid "CUPS test page" 1995msgstr "" 1996 1997#: ../printerproperties.py:596 1998msgid "" 1999"Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " 2000"the print feed mechanisms are working properly." 2001msgstr "" 2002 2003#: ../printerproperties.py:603 2004#, python-format 2005msgid "Printer Properties - '%s' on %s" 2006msgstr "รายละเอียดเครื่องพิมพ์ - '%s' บน %s" 2007 2008#. The Conflict button was pressed. 2009#: ../printerproperties.py:613 2010msgid "" 2011"There are conflicting options.\n" 2012"Changes can only be applied after\n" 2013"these conflicts are resolved." 2014msgstr "" 2015"มีตัวเลือกที่ขัดแย้งกัน\n" 2016"สามารถเปลี่ยนแปลงค่าได้ก็ต่อเมื่อ\n" 2017"ได้แก้ไขตัวเลือกเหล่านั้นแล้ว" 2018 2019#: ../printerproperties.py:958 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 2020msgid "Printer Options" 2021msgstr "ตัวเลือกเครื่องพิมพ์" 2022 2023#: ../printerproperties.py:994 2024#, python-format 2025msgid "modifying class %s" 2026msgstr "กำลังแก้ไขคลาส %s" 2027 2028#: ../printerproperties.py:1012 2029msgid "This will delete this class!" 2030msgstr "กระบวนการนี้จะลบคลาสนี้!" 2031 2032#: ../printerproperties.py:1013 2033msgid "Proceed anyway?" 2034msgstr "ทำงานต่อไป?" 2035 2036#. We can authenticate with the server correctly at this point, 2037#. but we have never fetched the server settings to see whether 2038#. the server is publishing shared printers. Fetch the settings 2039#. now so that we can update the "not published" label if necessary. 2040#: ../printerproperties.py:1106 ../serversettings.py:200 2041msgid "fetching server settings" 2042msgstr "กำลังดึงการตั้งค่าของเซิร์ฟเวอร์" 2043 2044#: ../printerproperties.py:1189 2045msgid "printing test page" 2046msgstr "กำลังพิมพ์หน้าทดสอบ" 2047 2048#: ../printerproperties.py:1203 ../printerproperties.py:1244 2049msgid "Not possible" 2050msgstr "ไม่สามารถทำได้" 2051 2052#: ../printerproperties.py:1204 ../printerproperties.py:1245 2053msgid "" 2054"The remote server did not accept the print job, most likely because the " 2055"printer is not shared." 2056msgstr "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกลไม่รับงานพิมพ์ โดยมากมักจะเกิดจากเครื่องพิมพ์ไม่ได้ถูกแบ่งปันไว้" 2057 2058#: ../printerproperties.py:1216 ../printerproperties.py:1236 2059msgid "Submitted" 2060msgstr "ส่งข้อมูลแล้ว" 2061 2062#: ../printerproperties.py:1217 2063#, python-format 2064msgid "Test page submitted as job %d" 2065msgstr "หน้าทดสอบถูกส่งเป็นงาน %d แล้ว" 2066 2067#: ../printerproperties.py:1229 2068msgid "sending maintenance command" 2069msgstr "กำลังส่งคำสั่งการดูแล" 2070 2071#: ../printerproperties.py:1237 2072#, python-format 2073msgid "Maintenance command submitted as job %d" 2074msgstr "คำสั่งการดูแลส่งไปแล้วเป็นงาน %d" 2075 2076#: ../printerproperties.py:1318 2077msgid "Raw Queue" 2078msgstr "" 2079 2080#: ../printerproperties.py:1319 2081msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw." 2082msgstr "" 2083 2084#: ../printerproperties.py:1331 ../printerproperties.py:1336 2085#: ../printerproperties.py:1433 2086msgid "Error" 2087msgstr "ผิดพลาด" 2088 2089#: ../printerproperties.py:1332 2090msgid "The PPD file for this queue is damaged." 2091msgstr "" 2092 2093#: ../printerproperties.py:1337 2094msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." 2095msgstr "มีปัญหาในการเชื่อมต่อเซิร์ฟเวอร์ CUPS" 2096 2097#: ../printerproperties.py:1434 2098#, python-format 2099msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." 2100msgstr "ตัวเลือก '%s' มีค่า '%s' และไม่สามารถแก้ไขได้" 2101 2102#: ../printerproperties.py:1552 2103msgid "Marker levels are not reported for this printer." 2104msgstr "เครื่องพิมพ์ไม่ได้รายงานระดับเครื่องหมาย" 2105 2106#: ../pysmb.py:114 2107#, python-format 2108msgid "You must log in to access %s." 2109msgstr "" 2110 2111#: ../serversettings.py:93 2112msgid "Problems?" 2113msgstr "ปัญหา?" 2114 2115#: ../serversettings.py:273 2116msgid "Enter hostname" 2117msgstr "" 2118 2119#: ../serversettings.py:524 2120msgid "modifying server settings" 2121msgstr "กำลังแก้ไขค่าเซิร์ฟเวอร์" 2122 2123#: ../serversettings.py:564 2124msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" 2125msgstr "" 2126 2127#: ../system-config-printer.py:275 2128msgid "_Connect..." 2129msgstr "_เชื่อมต่อ..." 2130 2131#: ../system-config-printer.py:276 2132msgid "Choose a different CUPS server" 2133msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์ CUPS อื่นๆ" 2134 2135#: ../system-config-printer.py:278 2136msgid "_Settings..." 2137msgstr "_ตั้งค่า..." 2138 2139#: ../system-config-printer.py:279 2140msgid "Adjust server settings" 2141msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์" 2142 2143#: ../system-config-printer.py:281 ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 2144msgid "_Printer" 2145msgstr "_เครื่องพิมพ์" 2146 2147#: ../system-config-printer.py:283 2148msgid "_Class" 2149msgstr "_คลาส" 2150 2151#: ../system-config-printer.py:288 2152msgid "_Rename" 2153msgstr "_เปลี่ยนชื่อ" 2154 2155#: ../system-config-printer.py:290 2156msgid "_Duplicate" 2157msgstr "" 2158 2159#: ../system-config-printer.py:294 2160msgid "Set As De_fault" 2161msgstr "_กำหนดเป็นค่าปริยาย" 2162 2163#: ../system-config-printer.py:298 2164msgid "_Create class" 2165msgstr "_สร้างคลาส" 2166 2167#: ../system-config-printer.py:300 2168msgid "View Print _Queue" 2169msgstr "ดู_คิวงาน" 2170 2171#: ../system-config-printer.py:304 2172msgid "E_nabled" 2173msgstr "_เปิดใช้งาน" 2174 2175#: ../system-config-printer.py:306 2176msgid "_Shared" 2177msgstr "_ถูกแบ่งปัน" 2178 2179#: ../system-config-printer.py:311 2180msgid "Description" 2181msgstr "รายละเอียด" 2182 2183#: ../system-config-printer.py:312 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 2184#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 2185msgid "Location" 2186msgstr "ตำแหน่ง" 2187 2188#: ../system-config-printer.py:313 2189msgid "Manufacturer / Model" 2190msgstr "ผู้ผลิต/รุ่น" 2191 2192#: ../system-config-printer.py:360 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:93 2193#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 2194msgid "Add" 2195msgstr "" 2196 2197#: ../system-config-printer.py:377 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:96 2198#, fuzzy 2199msgid "Refresh" 2200msgstr "_เรียกใหม่" 2201 2202#: ../system-config-printer.py:391 2203msgid "_New" 2204msgstr "_ใหม่" 2205 2206#: ../system-config-printer.py:756 2207#, python-format 2208msgid "Print Settings - %s" 2209msgstr "" 2210 2211#: ../system-config-printer.py:759 2212#, python-format 2213msgid "Connected to %s" 2214msgstr "ได้เชื่อมต่อไปยัง %s" 2215 2216#: ../system-config-printer.py:846 2217msgid "obtaining queue details" 2218msgstr "กำลังดึงรายละเอียดคิว" 2219 2220#: ../system-config-printer.py:935 2221msgid "Network printer (discovered)" 2222msgstr "เครื่องพิมพ์บนเครือข่าย (ค้นพบ)" 2223 2224#: ../system-config-printer.py:938 2225msgid "Network class (discovered)" 2226msgstr "คลาสบนเครือข่าย (ค้นพบ)" 2227 2228#: ../system-config-printer.py:947 2229msgid "Class" 2230msgstr "คลาส" 2231 2232#: ../system-config-printer.py:950 ../system-config-printer.py:956 2233#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 2234msgid "Network printer" 2235msgstr "เครื่องพิมพ์บนเครือข่าย" 2236 2237#: ../system-config-printer.py:953 2238msgid "Network print share" 2239msgstr "แบ่งปันเครื่องพิมพ์บนเครือข่าย" 2240 2241#: ../system-config-printer.py:1120 2242msgid "Service framework not available" 2243msgstr "" 2244 2245#: ../system-config-printer.py:1122 2246msgid "Cannot start service on remote server" 2247msgstr "" 2248 2249#: ../system-config-printer.py:1170 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5 2250#, no-c-format, python-format 2251msgid "<i>Opening connection to %s</i>" 2252msgstr "<i>กำลังเชื่อมต่อไปยัง %s</i>" 2253 2254#: ../system-config-printer.py:1333 2255msgid "Set Default Printer" 2256msgstr "กำหนดให้เป็นเครื่องพิมพ์ปริยาย" 2257 2258#: ../system-config-printer.py:1335 2259msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" 2260msgstr "คุณต้องการกำหนดให้เครื่องนี้เป็นเครื่องพิมพ์ปริยายทั้งระบบหรือไม่?" 2261 2262#: ../system-config-printer.py:1337 2263msgid "Set as the _system-wide default printer" 2264msgstr "_กำหนดเป็นเครื่องพิมพ์ปริยายทั้งรับบ" 2265 2266#: ../system-config-printer.py:1339 2267msgid "_Clear my personal default setting" 2268msgstr "_ล้างการตั้งค่าส่วนตัวของฉัน" 2269 2270#: ../system-config-printer.py:1340 2271msgid "Set as my _personal default printer" 2272msgstr "กำหนด_เป็นเครื่องพิมพ์ปริยายของฉัน" 2273 2274#: ../system-config-printer.py:1345 2275msgid "setting default printer" 2276msgstr "กำลังกำหนดเครื่องพิมพ์ปริยาย" 2277 2278#: ../system-config-printer.py:1398 2279msgid "Cannot Rename" 2280msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ" 2281 2282#: ../system-config-printer.py:1399 2283msgid "There are queued jobs." 2284msgstr "มีงานที่คิวไว้อยู่" 2285 2286#: ../system-config-printer.py:1416 2287msgid "Renaming will lose history" 2288msgstr "" 2289 2290#: ../system-config-printer.py:1418 2291msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." 2292msgstr "" 2293 2294#: ../system-config-printer.py:1531 2295msgid "renaming printer" 2296msgstr "กำลังเปลี่ยนชื่อเครื่องพิมพ์" 2297 2298#: ../system-config-printer.py:1694 2299#, python-format 2300msgid "Really delete class '%s'?" 2301msgstr "ต้องการลบคลาส '%s' จริงๆ หรือ?" 2302 2303#: ../system-config-printer.py:1696 2304#, python-format 2305msgid "Really delete printer '%s'?" 2306msgstr "ต้องการลบเครื่องพิมพ์ '%s' จริงๆ หรือ?" 2307 2308#: ../system-config-printer.py:1700 2309msgid "Really delete selected destinations?" 2310msgstr "ต้องการเลือกปลายทางที่เลือกไว้จริงหรือ?" 2311 2312#: ../system-config-printer.py:1721 2313#, python-format 2314msgid "deleting printer %s" 2315msgstr "กำลังลบเครื่องพิมพ์ %s" 2316 2317#: ../system-config-printer.py:1812 2318msgid "Publish Shared Printers" 2319msgstr "ประกาศเครื่องพิมพ์ที่แบ่งปัน" 2320 2321#: ../system-config-printer.py:1813 2322msgid "" 2323"Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " 2324"printers' option is enabled in the server settings." 2325msgstr "" 2326"ผู้อื่นจะไม่สามารถดูเครื่องพิมพ์ที่แบ่งปันไว้ได้จนกว่าจะเปิดตัวเลือก 'ประกาศเครื่องพิมพ์ที่แบ่งปัน' " 2327"ในการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์" 2328 2329#: ../system-config-printer.py:2031 2330msgid "Would you like to print a test page?" 2331msgstr "คุณต้องการพิมพ์หน้าทดสอบหรือไม่?" 2332 2333#. Not more than 25 characters 2334#: ../system-config-printer.py:2033 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 2335#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 2336msgid "Print Test Page" 2337msgstr "พิมพ์หน้าทดสอบ" 2338 2339#: ../system-config-printer.py:2125 2340msgid "Install driver" 2341msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์" 2342 2343#: ../system-config-printer.py:2126 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136 2344#, python-format 2345msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." 2346msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ต้องการแพคเกจ %s ซึ่งยังไม่ได้ติดตั้ง " 2347 2348#: ../system-config-printer.py:2141 2349msgid "Missing driver" 2350msgstr "ไม่มีไดรเวอร์" 2351 2352#: ../system-config-printer.py:2142 2353#, python-format 2354msgid "" 2355"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " 2356"Please install it before using this printer." 2357msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ต้องการโปรแกรม '%s' ซึ่งยังไม่ได้ติดตั้ง กรุณาติดตั้งก่อนใช้เครื่องพิมพ์นี้" 2358 2359#: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 2360msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." 2361msgstr "" 2362 2363#: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 2364msgid "A CUPS configuration tool." 2365msgstr "เครื่องมือตั้งค่า CUPS" 2366 2367#: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 2368msgid "" 2369"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " 2370"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " 2371"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " 2372"any later version.\n" 2373"\n" 2374"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " 2375"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " 2376"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " 2377"more details.\n" 2378"\n" 2379"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 2380"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " 2381"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." 2382msgstr "" 2383 2384#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! 2385#: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 2386msgid "translator-credits" 2387msgstr "Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin@gmail.com>" 2388 2389#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 2390msgid "Connect to CUPS server" 2391msgstr "ติดต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ CUPS" 2392 2393#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:12 2394#, fuzzy 2395msgid "Connect" 2396msgstr "การเชื่อมต่อ" 2397 2398#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4 2399msgid "CUPS _server:" 2400msgstr "_เซิร์ฟเวอร์ CUPS:" 2401 2402#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5 2403msgid "Require _encryption" 2404msgstr "_ต้องการการเข้ารหัส" 2405 2406#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 2407msgid "Connecting to CUPS server" 2408msgstr "กำลังติดต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ CUPS" 2409 2410#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 2411msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting to CUPS server</span>" 2412msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">กำลังเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์</span>" 2413 2414#: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 2415msgid "Close" 2416msgstr "" 2417 2418#: ../ui/InstallDialog.ui.h:2 2419msgid "_Install" 2420msgstr "_ติดตั้ง" 2421 2422#: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 2423msgid "Refresh job list" 2424msgstr "" 2425 2426#: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2 2427msgid "_Refresh" 2428msgstr "_เรียกใหม่" 2429 2430#: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 2431msgid "Show completed jobs" 2432msgstr "" 2433 2434#: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 2435msgid "Show _completed jobs" 2436msgstr "_แสดงงานที่สมบูรณ์แล้ว" 2437 2438#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 2439msgid "Duplicate Printer" 2440msgstr "" 2441 2442#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 2443#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4 2444msgid "_OK" 2445msgstr "" 2446 2447#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4 2448msgid "New name for the printer" 2449msgstr "ชื่อใหม่ของเครื่องพิมพ์" 2450 2451#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 2452msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Describe Printer</span>" 2453msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">อธิบายเครื่องพิมพ์</span>" 2454 2455#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 2456msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" 2457msgstr "ชื่อสั้นๆ สำหรับเครื่องพิมพ์นี้ เช่น \"lasterjet\"" 2458 2459#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 2460msgid "<b>Printer Name</b>" 2461msgstr "<b>ชื่อเครื่องพิมพ์</b>" 2462 2463#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 2464msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" 2465msgstr "รายละเอียดที่อ่านรู้เรื่อง เช่น \"HP LaserJet ที่มีระบบพิมพ์สองด้าน\"" 2466 2467#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 2468msgid "<b>Description</b> (optional)" 2469msgstr "<b>รายละเอียด</b> (ไม่จำเป็นต้องกรอก)" 2470 2471#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 2472msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" 2473msgstr "ตำแหน่งที่อ่านรู้เรื่อง เช่น \"ห้องแล็บ 1\"" 2474 2475#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 2476msgid "<b>Location</b> (optional)" 2477msgstr "<b>ตำแหน่ง</b> (ไม่จำเป็นต้องกรอก)" 2478 2479#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 2480msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Select Device</span>" 2481msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">เลือกอุปกรณ์</span>" 2482 2483#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 2484msgid "Device description." 2485msgstr "รายละเอียดอุปกรณ์:" 2486 2487#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 2488msgid "<b>Description</b>" 2489msgstr "<b>รายละเอียด</b>" 2490 2491#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 2492msgid "Empty" 2493msgstr "ว่างเปล่า" 2494 2495#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 2496msgid "<b>Enter device URI</b>" 2497msgstr "<b>ใส่ URI อุปกรณ์</b>" 2498 2499#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 2500msgid "" 2501"For example:\n" 2502"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" 2503"ipp://printer.mydomain/ipp" 2504msgstr "" 2505 2506#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 2507msgid "Device URI" 2508msgstr "URI อุปกรณ์" 2509 2510#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 2511msgid "Host:" 2512msgstr "โฮสต์:" 2513 2514#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 2515msgid "Port number:" 2516msgstr "หมายเลขพอร์ต:" 2517 2518#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 2519msgid "<b>Location of the network printer</b>" 2520msgstr "<b>ตำแหน่งของเครื่องพิมพ์บนเครือข่าย</b>" 2521 2522#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 2523msgid "JetDirect" 2524msgstr "" 2525 2526#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 2527msgid "Queue:" 2528msgstr "คิว:" 2529 2530#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 2531msgid "Probe" 2532msgstr "ตรวจสอบ" 2533 2534#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 2535msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>" 2536msgstr "<b>ตำแหน่งของเครื่องบนพิมพ์บนเครือข่าย LPD</b>" 2537 2538#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 2539msgid "LPD" 2540msgstr "LPD" 2541 2542#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 2543msgid "SCSI" 2544msgstr "SCSI" 2545 2546#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 2547msgid "Baud Rate" 2548msgstr "อัตราบอด" 2549 2550#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 2551msgid "Parity" 2552msgstr "ภาวะบิต" 2553 2554#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 2555msgid "Data Bits" 2556msgstr "บิตข้อมูล" 2557 2558#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 2559msgid "Flow Control" 2560msgstr "" 2561 2562#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 2563msgid "<b>Settings of the serial port</b>" 2564msgstr "<b>ตั้งค่าพอร์ทอนุกรม</b>" 2565 2566#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 2567msgid "Serial" 2568msgstr "อนุกรม" 2569 2570#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 2571msgid "Browse..." 2572msgstr "เรียกดู..." 2573 2574#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 2575msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>" 2576msgstr "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>" 2577 2578#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 2579msgid "<b>SMB Printer</b>" 2580msgstr "<b>เครื่องพิมพ์ SMB</b>" 2581 2582#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 2583msgid "Prompt user if authentication is required" 2584msgstr "ถามผู้ใช้หากต้องการการยึนยันตน" 2585 2586#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 2587msgid "Set authentication details now" 2588msgstr "กำหนดข้อมูลการยึนยันตนเลย" 2589 2590#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 2591msgid "<b>Authentication</b>" 2592msgstr "<b>การยึนยันตน</b>" 2593 2594#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 2595msgid "_Verify..." 2596msgstr "_ตรวจสอบ..." 2597 2598#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 2599msgid "SMB" 2600msgstr "SMB" 2601 2602#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 2603msgid "Find" 2604msgstr "" 2605 2606#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 2607msgid "Searching..." 2608msgstr "กำลังค้นหา..." 2609 2610#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 2611msgid "<b>Network Printer</b>" 2612msgstr "<b>เครื่องพิมพ์บนเครือข่าย</b>" 2613 2614#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 2615msgid "Network" 2616msgstr "เครือข่าย" 2617 2618#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 2619msgid "Connection" 2620msgstr "การเชื่อมต่อ" 2621 2622#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 2623msgid "Device" 2624msgstr "อุปกรณ์" 2625 2626#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 2627msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Driver</span>" 2628msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">เลือกอุปกรณ์</span>" 2629 2630#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 2631msgid "Select printer from database" 2632msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์จากฐานข้อมูล" 2633 2634#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 2635msgid "Provide PPD file" 2636msgstr "ระบุไฟล์ PPD" 2637 2638#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 2639msgid "Search for a printer driver to download" 2640msgstr "ค้นหาไดร์ฟเวอร์อุปกรณ์เพื่อดาวน์โหลด" 2641 2642#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 2643msgid "" 2644"The foomatic printer database contains various manufacturer provided " 2645"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " 2646"for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " 2647"provided PPD files provide better access to the specific features of the " 2648"printer." 2649msgstr "" 2650"ฐานข้อมูลเครื่องพิมพ์ foomatic มีไฟล์รายละเอียดเครื่องพิมพ์แบบ PostScript " 2651"จากผู้ผลิตหลายเจ้าและยังสามารถสร้างไฟล์ PPD สำหรับเครื่องพิมพ์ (ที่ไม่ใช้ PostScript) " 2652"จำนวนมาก แต่โดยทั่วไปแล้วไฟล์จากผู้ผลิตสามารถใช้คุณสมบัติบางอย่างของเครื่องพิมพ์ได้ดีกว่า" 2653 2654#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 2655msgid "" 2656"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " 2657"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " 2658"part of the Windows<sup>®</sup> driver." 2659msgstr "" 2660 2661#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 2662msgid "Make and model:" 2663msgstr "" 2664 2665#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 2666msgid "_Search" 2667msgstr "_ค้นหา" 2668 2669#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 2670msgid "Printer model:" 2671msgstr "รุ่นเครื่องพิมพ์:" 2672 2673#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 2674msgid "Comments..." 2675msgstr "ความคิดเห็น..." 2676 2677#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 2678msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Class Members</span>" 2679msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">เลือกสมาชิกคลาส</span>" 2680 2681#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 2682msgid "move left" 2683msgstr "ย้ายไปทางซ้าย" 2684 2685#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 2686msgid "move right" 2687msgstr "ย้ายไปทางขวา" 2688 2689#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 2690msgid "Class Members" 2691msgstr "สมาชิกกลุ่ม" 2692 2693#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 2694msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Existing Settings</span>" 2695msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ค่าที่มีอยู่แล้ว</span>" 2696 2697#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 2698msgid "Try to transfer the current settings" 2699msgstr "" 2700 2701#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 2702msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." 2703msgstr "ใช้ไฟล์ PPD ใหม่ตามอย่างที่มี" 2704 2705#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 2706msgid "" 2707"This way all current option settings will be lost. The default settings of " 2708"the new PPD will be used. " 2709msgstr "ในวิธีนี้ตั้งเลือกปัจจุบันทั้งหมดจะสูญหาย ตัวเลือกปริยายของ PPD อันใหม่จะถูกใช้" 2710 2711#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 2712msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " 2713msgstr "พยายามคัดลอกตัวเลือกจาก PPD ตัวเก่า" 2714 2715#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 2716msgid "" 2717"This is done by assuming that options with the same name do have the same " 2718"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " 2719"lost and options only present in the new PPD will be set to default." 2720msgstr "" 2721"กระบวนการนี้จะถือว่าตัวเลือกชื่อเดียวกันทำงานเหมือนกัน การตั้งค่าตัวเลือกที่ไม่ได้อยู่ในไฟล์ PPD " 2722"ใหม่จะสูญหายและตัวเลือกที่อยู่เฉพาะในไฟล์ PPD ใหม่จะเป็นค่าปริยาย" 2723 2724#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 2725msgid "Change PPD" 2726msgstr "" 2727 2728#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 2729msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Installable Options</span>" 2730msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ตัวเลือกที่ติดตั้งได้</span>" 2731 2732#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 2733msgid "" 2734"This driver supports additional hardware that may be installed in the " 2735"printer." 2736msgstr "ไดรเวอร์นี้สนับสนุนฮาร์ดแวร์เพิ่มเติมที่อาจจะถูกติดตั้งไว้ในเครื่องพิมพ์" 2737 2738#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 2739msgid "Installed Options" 2740msgstr "ตัวเลือกที่ติดตั้งได้" 2741 2742#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 2743msgid "" 2744"For the printer you have selected there are drivers available for download." 2745msgstr "สำหรับเครื่องพิมพ์ที่คุณเลือกไว้ มีไดรเวอร์ต่อไปนี้ให้ดาวน์โหลด" 2746 2747#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 2748msgid "" 2749"These drivers do not come from your operating system supplier and will not " 2750"be covered by their commercial support. See the support and license terms " 2751"of the driver's supplier." 2752msgstr "" 2753"ไดรเวอร์เหล่านี้ไม่ได้มาจากผู้ผลิตระบบปฎิบัติการของคุณ " 2754"และจะไม่อยู่ภายใต้การสนับสนุนเชิงภาณิชย์ของเขา " 2755"กรุณาดูเงื่อนไขการสนับสนุนและข้อตกลงการใช้งานของผู้ผลิตอุปกรณ์" 2756 2757#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 2758msgid "<b>Note</b>" 2759msgstr "<b>หมายเหตุ</b>" 2760 2761#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 2762msgid "<b>Select Driver</b>" 2763msgstr "<b>เลือกไดรเวอร์</b>" 2764 2765#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 2766msgid "" 2767"With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " 2768"locally installed driver will be selected." 2769msgstr "" 2770"ในตัวเลือกนี้จะไม่มีการดาวน์โหลดไดร์ฟเวอร์ และในขั้นตอนถัดไปจะเลือกไดร์ฟเวอร์ที่ติดตั้งไว้บนเครื่อง" 2771 2772#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 2773msgid "Description:" 2774msgstr "รายละเอียด:" 2775 2776#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 2777msgid "License:" 2778msgstr "ข้อตกลง:" 2779 2780#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 2781msgid "Supplier:" 2782msgstr "" 2783 2784#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 2785msgid "license" 2786msgstr "" 2787 2788#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 2789msgid "short description" 2790msgstr "" 2791 2792#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 2793msgid "Manufacturer" 2794msgstr "ผู้ผลิต" 2795 2796#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 2797msgid "supplier" 2798msgstr "" 2799 2800#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 2801msgid "Free software" 2802msgstr "ซอฟต์แวร์เสรี" 2803 2804#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 2805msgid "Patented algorithms" 2806msgstr "อัลกอริธึมที่จดสิทธิบัตรไว้" 2807 2808#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 2809msgid "Support:" 2810msgstr "สนับสนุน:" 2811 2812#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 2813msgid "support contacts" 2814msgstr "" 2815 2816#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 2817msgid "Text:" 2818msgstr "ข้อมูล:" 2819 2820#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 2821msgid "Line art:" 2822msgstr "" 2823 2824#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 2825msgid "Graphics:" 2826msgstr "กราฟฟิค:" 2827 2828#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 2829msgid "Photo:" 2830msgstr "ภาพถ่าย:" 2831 2832#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 2833msgid "<b>Output Quality</b>" 2834msgstr "<b>คุณภาพงาน</b>" 2835 2836#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 2837msgid "Yes, I accept this license" 2838msgstr "ฉันตกลงตามเงื่อนไขนี้" 2839 2840#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 2841msgid "No, I do not accept this license" 2842msgstr "ฉันไม่ตกลงตามข้อตกลงนี้" 2843 2844#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 2845msgid "<b>License Terms</b>" 2846msgstr "<b>ข้อตกลงการใช้งาน</b>" 2847 2848#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 2849msgid "Driver details" 2850msgstr "รายละเอียดไดรเวอร์" 2851 2852#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103 2853msgid "_Back" 2854msgstr "" 2855 2856#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 2857msgid "_Apply" 2858msgstr "" 2859 2860#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106 2861msgid "_Forward" 2862msgstr "" 2863 2864#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 2865msgid "Printer Properties" 2866msgstr "คุณสมบัติเครื่องพิมพ์" 2867 2868#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 2869msgid "Co_nflicts" 2870msgstr "" 2871 2872#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 2873msgid "_Close" 2874msgstr "" 2875 2876#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 2877msgid "Location:" 2878msgstr "ตำแหน่ง:" 2879 2880#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 2881msgid "Device URI:" 2882msgstr "URI อุปกรณ์:" 2883 2884#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 2885msgid "Printer State:" 2886msgstr "สถานะเครื่องพิมพ์:" 2887 2888#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 2889msgid "Make and Model:" 2890msgstr "รุ่น:" 2891 2892#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 2893msgid "Change..." 2894msgstr "เปลี่ยน..." 2895 2896#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 2897msgid "make and model" 2898msgstr "" 2899 2900#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 2901msgid "printer state" 2902msgstr "" 2903 2904#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 2905msgid "<b>Settings</b>" 2906msgstr "<b>ตั้งค่า</b>" 2907 2908#. Not more than 25 characters 2909#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 2910msgid "Print Self-Test Page" 2911msgstr "พิมพ์หน้าทดสอบตัวเอง" 2912 2913#. Not more than 25 characters 2914#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 2915msgid "Clean Print Heads" 2916msgstr "ล้างหัวพิมพ์" 2917 2918#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 2919msgid "<b>Tests and Maintenance</b>" 2920msgstr "<b>ทดสอบและการบำรุงรักษา</b>" 2921 2922#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23 2923msgid "Settings" 2924msgstr "ตั้งค่า" 2925 2926#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 2927msgid "Enabled" 2928msgstr "เปิดใช้งาน" 2929 2930#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 2931msgid "Accepting jobs" 2932msgstr "กำลังรับงาน" 2933 2934#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 2935msgid "Shared" 2936msgstr "ถูกแบ่งปัน" 2937 2938#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 2939msgid "" 2940"<i>Not published\n" 2941"See server settings</i>" 2942msgstr "" 2943"<i>ไม่ถูกประกาศ\n" 2944"ดูการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์</i>" 2945 2946#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 2947msgid "<b>State</b>" 2948msgstr "<b>สถานะ</b>" 2949 2950#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 2951#, fuzzy 2952msgid "Error Policy:" 2953msgstr "นโยบายข้อผิดพลาด: \t" 2954 2955#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 2956msgid "Operation Policy:" 2957msgstr "นโยบายการใช้งาน:" 2958 2959#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 2960msgid "<b>Policies</b>" 2961msgstr "<b>นโยบาย</b>" 2962 2963#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 2964msgid "Starting Banner:" 2965msgstr "ป้ายเริ่มต้น:" 2966 2967#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 2968msgid "Ending Banner:" 2969msgstr "ป้ายปิดท้าย:" 2970 2971#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 2972msgid "<b>Banner</b>" 2973msgstr "<b>ป้าย</b>" 2974 2975#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 2976msgid "Policies" 2977msgstr "นโยบาย" 2978 2979#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 2980msgid "Allow printing for everyone except these users:" 2981msgstr "อนุญาตให้ทุกคนพิมพ์ได้ยกเว้นผู้ใช้ต่อไปนี้:" 2982 2983#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 2984msgid "Deny printing for everyone except these users:" 2985msgstr "ไม่อนุญาตให้ทุกคนพิมพ์ยกเว้นผู้ใช้ต่อไปนี้:" 2986 2987#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 2988msgid "user" 2989msgstr "ผู้ใช้" 2990 2991#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 2992msgid "_Add" 2993msgstr "" 2994 2995#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 2996msgid "Access Control" 2997msgstr "ควบคุมการเข้าถึง" 2998 2999#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 3000msgid "Add or Remove Members" 3001msgstr "เพิ่มหรือลบสมาชิก" 3002 3003#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 3004msgid "Members" 3005msgstr "สมาชิก" 3006 3007#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 3008msgid "" 3009"Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " 3010"print server will have these options added if they are not already set by " 3011"the application." 3012msgstr "" 3013"เลือกตัวเลือกงานปริยายสำหรับเครื่องพิมพ์นี้ งานต่างๆ " 3014"ที่ส่งเข้ามาจะกำหนดค่านี้โดยอัตโนมัติหากโปรแกรมไม่ได้กำหนดไว้" 3015 3016#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 3017msgid "Copies:" 3018msgstr "สำเนา:" 3019 3020#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 3021msgid "Orientation:" 3022msgstr "การวางแนว:" 3023 3024#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 3025msgid "Scale to fit" 3026msgstr "" 3027 3028#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 3029msgid "Pages per side:" 3030msgstr "หน้าต่อด้าน:" 3031 3032#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 3033msgid "Pages per side layout:" 3034msgstr "การจัดวางหน้าต่อด้าน:" 3035 3036#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 3037msgid "Brightness:" 3038msgstr "ความสว่าง:" 3039 3040#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 3041msgid "Finishings:" 3042msgstr "" 3043 3044#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 3045msgid "Job priority:" 3046msgstr "ความสำคัญงาน:" 3047 3048#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 3049msgid "Media:" 3050msgstr "สื่อ:" 3051 3052#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 3053msgid "Sides:" 3054msgstr "ด้าน:" 3055 3056#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 3057msgid "Hold until:" 3058msgstr "หยุดจน:" 3059 3060#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 3061msgid "Output order:" 3062msgstr "" 3063 3064#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 3065msgid "Print quality:" 3066msgstr "" 3067 3068#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 3069msgid "Printer resolution:" 3070msgstr "" 3071 3072#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 3073msgid "Output bin:" 3074msgstr "" 3075 3076#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 3077msgid "100" 3078msgstr "" 3079 3080#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 3081msgid "50" 3082msgstr "" 3083 3084#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 3085msgid "Reset" 3086msgstr "รีเซต" 3087 3088#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 3089msgid "More" 3090msgstr "เพิ่มเติม" 3091 3092#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 3093msgid "1" 3094msgstr "" 3095 3096#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 3097msgid "<b>Common Options</b>" 3098msgstr "<b>ตัวเลือกทั่วไป</b>" 3099 3100#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 3101msgid "Mirror" 3102msgstr "กระจก" 3103 3104#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 3105msgid "Scaling:" 3106msgstr "การย่อ:" 3107 3108#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 3109msgid "Saturation:" 3110msgstr "ความเข้ม:" 3111 3112#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 3113msgid "Hue adjustment:" 3114msgstr "ปรับความเข้มสี:" 3115 3116#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 3117msgid "Gamma:" 3118msgstr "แกมมา" 3119 3120#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 3121msgid "0" 3122msgstr "" 3123 3124#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 3125msgid "1000" 3126msgstr "" 3127 3128#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 3129msgid "<b>Image Options</b>" 3130msgstr "<b>ตัวเลือกภาพ</b>" 3131 3132#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 3133msgid "Characters per inch:" 3134msgstr "ตัวอักษรต่อนิ้ว:" 3135 3136#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 3137msgid "Lines per inch:" 3138msgstr "บรรทัดต่อนิ้ว:" 3139 3140#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 3141msgid "Left margin:" 3142msgstr "ขอบซ้าย:" 3143 3144#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 3145msgid "Right margin:" 3146msgstr "ขอบขวา:" 3147 3148#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 3149msgid "Top margin:" 3150msgstr "ขอบบน:" 3151 3152#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 3153msgid "Bottom margin:" 3154msgstr "ขอบล่าง:" 3155 3156#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 3157msgid "Pretty print" 3158msgstr "พิมพ์สวย" 3159 3160#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 3161msgid "Word wrap" 3162msgstr "ตัดคำ" 3163 3164#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87 3165msgid "Columns:" 3166msgstr "คอลัมน์:" 3167 3168#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 3169msgid "10.00" 3170msgstr "" 3171 3172#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 3173msgid "6.40" 3174msgstr "" 3175 3176#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 3177msgid "points" 3178msgstr "จุด" 3179 3180#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91 3181msgid "<b>Text Options</b>" 3182msgstr "<b>ตั้งค่าข้อความ</b>" 3183 3184#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92 3185msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." 3186msgstr "การเพิ่มตัวเลือกใหม่ให้กรอกชื่อในกล่องด้านล่างนี้และกดเพื่อเพิ่ม" 3187 3188#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:94 3189msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>" 3190msgstr "<b>ตัวเลือกอื่นๆ (ขั้นสูง)</b>" 3191 3192#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:95 3193msgid "Job Options" 3194msgstr "ตัวเลือกงาน" 3195 3196#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:97 3197msgid "<b>Ink/Toner Levels</b>" 3198msgstr "<b>ระดับหมึก/โทเนอร์</b>" 3199 3200#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:98 3201msgid "There are no status messages for this printer." 3202msgstr "ไม่มีข้อความสถานะเครื่องพิมพ์" 3203 3204#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:99 3205msgid "<b>Status Messages</b>" 3206msgstr "<b>ข้อความสถานะ</b>" 3207 3208#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:100 3209msgid "Ink/Toner Levels" 3210msgstr "ระดับหมึก/โทเนอร์" 3211 3212#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 3213msgid "_Server" 3214msgstr "_เซิร์ฟเวอร์" 3215 3216#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 3217msgid "_View" 3218msgstr "_ไฟล์" 3219 3220#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 3221msgid "_Discovered Printers" 3222msgstr "เ_ครื่องพิมพ์ที่ค้นพบ" 3223 3224#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 3225msgid "_Help" 3226msgstr "_ช่วยเหลือ" 3227 3228#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 3229msgid "_Troubleshoot" 3230msgstr "_แก้ไขปัญหา" 3231 3232#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 3233msgid "About" 3234msgstr "" 3235 3236#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 3237msgid "There are no printers configured yet." 3238msgstr "" 3239 3240#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 3241msgid "" 3242"Printing service not available. Start the service on this computer or " 3243"connect to another server." 3244msgstr "" 3245 3246#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11 3247msgid "Start Service" 3248msgstr "" 3249 3250#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 3251msgid "Server Settings" 3252msgstr "" 3253 3254#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 3255msgid "_Show printers shared by other systems" 3256msgstr "_แสดงเครื่องพิมพ์ที่ถูกแบ่งปันโดยเครื่องอื่นๆ" 3257 3258#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 3259msgid "_Publish shared printers connected to this system" 3260msgstr "_ประกาศเครื่องพิมพ์ที่แบ่งปันบนเครื่องนี้" 3261 3262#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 3263msgid "Allow printing from the _Internet" 3264msgstr "อนุญาตให้พิมพ์งานจาก _Internet" 3265 3266#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 3267msgid "Allow _remote administration" 3268msgstr "_อนุญาตให้จัดการบริหารระยะไกล" 3269 3270#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 3271msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" 3272msgstr "อ_นุญาตให้ผู้ใช้ยกเลิกงานใดๆ (ไม่เฉพาะของตัวเอง)" 3273 3274#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 3275msgid "Save _debugging information for troubleshooting" 3276msgstr "_บันทึกข้อมูลการดีบั๊กเพื่อแก้ไขปัญหา" 3277 3278#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 3279msgid "Do not preserve job history" 3280msgstr "ไม่เก็บข้อมูลประวัติงาน" 3281 3282#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 3283msgid "Preserve job history but not files" 3284msgstr "เก็บข้อมูลประวัติงาน แต่ไม่เก็บแฟ้ม" 3285 3286#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 3287msgid "Preserve job files (allow reprinting)" 3288msgstr "เก็บไฟล์งาน (สั่งพิมพ์ซ้ำได้)" 3289 3290#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 3291msgid "<b>Job history</b>" 3292msgstr "" 3293 3294#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 3295msgid "" 3296"Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " 3297"periodically ask for queues instead." 3298msgstr "" 3299 3300#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16 3301msgid "Remove" 3302msgstr "" 3303 3304#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17 3305msgid "<b>Browse servers</b>" 3306msgstr "" 3307 3308#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18 3309msgid "Advanced Server Settings" 3310msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ขั้นสูง" 3311 3312#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19 3313msgid "<b>Basic Server Settings</b>" 3314msgstr "<b>การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์พื้นฐาน</b>" 3315 3316#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 3317msgid "SMB Browser" 3318msgstr "เรียกดู SMB" 3319 3320#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 3321msgid "_Hide" 3322msgstr "_ซ่อน" 3323 3324#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 3325msgid "_Configure Printers" 3326msgstr "_ตั้งค่าเครื่องพิมพ์" 3327 3328#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3 3329msgid "_Quit" 3330msgstr "" 3331 3332#: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 3333msgid "Please Wait" 3334msgstr "โปรดรอ" 3335 3336#: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 3337msgid "Configure printers" 3338msgstr "ตั้งค่าเครื่องพิมพ์" 3339 3340#: ../statereason.py:109 3341msgid "Toner low" 3342msgstr "โทเนอร์จะหมด" 3343 3344#: ../statereason.py:110 3345#, python-format 3346msgid "Printer '%s' is low on toner." 3347msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' โทเนอร์จะหมด" 3348 3349#: ../statereason.py:111 3350msgid "Toner empty" 3351msgstr "โทเนอร์หมด" 3352 3353#: ../statereason.py:112 3354#, python-format 3355msgid "Printer '%s' has no toner left." 3356msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ไม่มีโทเนอร์เหลือแล้ว" 3357 3358#: ../statereason.py:113 3359msgid "Cover open" 3360msgstr "ฝาเปิด" 3361 3362#: ../statereason.py:114 3363#, python-format 3364msgid "The cover is open on printer '%s'." 3365msgstr "ฝาเครื่อง '%s' ถูกเปิด" 3366 3367#: ../statereason.py:115 3368msgid "Door open" 3369msgstr "ประตูเปิด" 3370 3371#: ../statereason.py:116 3372#, python-format 3373msgid "The door is open on printer '%s'." 3374msgstr "ประตูเครื่องพิมพ์ '%s' ถูกเปิด" 3375 3376#: ../statereason.py:117 3377msgid "Paper low" 3378msgstr "กระดาษใกล้หมด" 3379 3380#: ../statereason.py:118 3381#, python-format 3382msgid "Printer '%s' is low on paper." 3383msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' กระดาษใกล้หมด" 3384 3385#: ../statereason.py:119 3386msgid "Out of paper" 3387msgstr "กระดาษหมด" 3388 3389#: ../statereason.py:120 3390#, python-format 3391msgid "Printer '%s' is out of paper." 3392msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' กระดาษหมด" 3393 3394#: ../statereason.py:121 3395msgid "Ink low" 3396msgstr "หมึกจะหมด" 3397 3398#: ../statereason.py:122 3399#, python-format 3400msgid "Printer '%s' is low on ink." 3401msgstr "หมึกเครื่องพิมพ์ '%s' กำลังจะหมด" 3402 3403#: ../statereason.py:123 3404msgid "Ink empty" 3405msgstr "หมึกหมด" 3406 3407#: ../statereason.py:124 3408#, python-format 3409msgid "Printer '%s' has no ink left." 3410msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ไม่มีหมึกเหลือ" 3411 3412#: ../statereason.py:125 3413msgid "Printer off-line" 3414msgstr "เครื่องพิมพ์ออฟไลน์" 3415 3416#: ../statereason.py:126 3417#, python-format 3418msgid "Printer '%s' is currently off-line." 3419msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ออฟไลน์อยู่" 3420 3421#: ../statereason.py:127 3422msgid "Not connected?" 3423msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ?" 3424 3425#: ../statereason.py:128 3426#, python-format 3427msgid "Printer '%s' may not be connected." 3428msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' อาจจะไม่ได้เชื่อมต่อไว้" 3429 3430#: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149 3431msgid "Printer error" 3432msgstr "เครื่องพิมพ์ผิดพลาด" 3433 3434#: ../statereason.py:130 3435#, python-format 3436msgid "There is a problem on printer '%s'." 3437msgstr "มีปัญหากับเครื่องพิมพ์ '%s'" 3438 3439#: ../statereason.py:132 3440msgid "Printer configuration error" 3441msgstr "" 3442 3443#: ../statereason.py:133 3444#, python-format 3445msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." 3446msgstr "" 3447 3448#: ../statereason.py:145 3449msgid "Printer report" 3450msgstr "รายงานเครื่องพิมพ์" 3451 3452#: ../statereason.py:147 3453msgid "Printer warning" 3454msgstr "คำเตือนเครื่องพิมพ์" 3455 3456#: ../statereason.py:166 3457#, python-format 3458msgid "Printer '%s': '%s'." 3459msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s': '%s'" 3460 3461#: ../timedops.py:116 ../timedops.py:195 3462msgid "Please wait" 3463msgstr "โปรดรอ" 3464 3465#: ../timedops.py:122 ../timedops.py:202 3466msgid "Gathering information" 3467msgstr "กำลังเก็บข้อมูล" 3468 3469#: ../ToolbarSearchEntry.py:74 3470msgid "_Filter:" 3471msgstr "_ตัวกรอง:" 3472 3473#: ../troubleshoot/__init__.py:55 3474msgid "Printing troubleshooter" 3475msgstr "กำลังพิมพ์ตัวแก้ไขปัญหา" 3476 3477#: ../troubleshoot/base.py:34 3478msgid "" 3479"To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " 3480"main menu." 3481msgstr "" 3482 3483#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 3484msgid "Server Not Exporting Printers" 3485msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ส่งออกเครื่องพิมพ์" 3486 3487#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 3488msgid "" 3489"Although one or more printers are marked as being shared, this print server " 3490"is not exporting shared printers to the network." 3491msgstr "แม้ว่าเซิร์ฟเวอร์นี้จะแบ่งปันเครื่องพิมพ์อยู่ แต่ไม่ได้ส่งออกเครื่องพิมพ์บนเครือข่าย" 3492 3493#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 3494msgid "" 3495"Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " 3496"server settings using the printing administration tool." 3497msgstr "" 3498"เปิดใช้ตัวเลือก 'ประกาศเครื่องพิมพ์ที่แบ่งปันบนเครื่องนี้' " 3499"ในการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์โดยใช้เครื่องมือบริหารงานพิมพ์" 3500 3501#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180 3502msgid "Install" 3503msgstr "ติดตั้ง" 3504 3505#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100 3506msgid "Invalid PPD File" 3507msgstr "ไฟล์ PPD ผิดพลาด" 3508 3509#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111 3510#, python-format 3511msgid "" 3512"The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " 3513"Possible reason follows:" 3514msgstr "แฟ้ม PPD สำหรับเครื่องพิมพ์ '%s' ไม่ได้ทำตามมาตราฐาน สาเหตุที่เป็นไปได้:" 3515 3516#. Perhaps cupstestppd is not in the path. 3517#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117 3518#, python-format 3519msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." 3520msgstr "มีปัญหากับไฟล์ PPD สำหรับเครื่องพิมพ์ '%s'" 3521 3522#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127 3523msgid "Missing Printer Driver" 3524msgstr "ไม่มีไดรเวอร์เครื่องพิมพ์" 3525 3526#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141 3527#, python-format 3528msgid "" 3529"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." 3530msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ต้องการโปรแกรม '%s' ซึ่งยังไม่ได้ติดตั้งไว้" 3531 3532#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 3533msgid "Choose Network Printer" 3534msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์บนเครือข่าย" 3535 3536#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 3537msgid "" 3538"Please select the network printer you are trying to use from the list below. " 3539"If it does not appear in the list, select 'Not listed'." 3540msgstr "" 3541"โปรดเลือกเครื่องพิมพ์บนเครือข่ายที่คุณจะใช้ในรายการต่อไปนี้ หากไม่อยุ่ในรายการนี้ เลือก " 3542"'ไม่อยู่ในรายการ'" 3543 3544#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 3545#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 3546msgid "Information" 3547msgstr "ข้อมูล" 3548 3549#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 3550#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 3551msgid "Not listed" 3552msgstr "ไม่อยู่ในรายการ" 3553 3554#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 3555msgid "Choose Printer" 3556msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์" 3557 3558#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 3559msgid "" 3560"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " 3561"does not appear in the list, select 'Not listed'." 3562msgstr "" 3563"โปรดเลือกเครื่องพิมพ์ที่คุณจะใช้จากรายการต่อไปนี้ หากไม่อยู่ในรายการ โปรดเลือก 'ไม่อยู่ในรายการ'" 3564 3565#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 3566msgid "Choose Device" 3567msgstr "เลือกอุปกรณ์" 3568 3569#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 3570msgid "" 3571"Please select the device you want to use from the list below. If it does not " 3572"appear in the list, select 'Not listed'." 3573msgstr "" 3574"โปรดเลือกอุปกรณ์ที่จะใช้ในรายการด้านล่างนี้ หากไม่อยุ่ในรายการ โปรดเลือก 'ไม่อยู่ในรายการ'" 3575 3576#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40 3577msgid "Debugging" 3578msgstr "ดีบั๊ก" 3579 3580#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41 3581msgid "" 3582"This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " 3583"cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." 3584msgstr "" 3585 3586#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45 3587msgid "Enable Debugging" 3588msgstr "เปิดการดีบัก" 3589 3590#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236 3591msgid "Debug logging enabled." 3592msgstr "เปิดการบันทึกปูมดีบัก" 3593 3594#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238 3595msgid "Debug logging was already enabled." 3596msgstr "บันทึกการดีบักเปิดไว้อยู่แล้ว" 3597 3598#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41 3599msgid "Retrieve Journal Entries" 3600msgstr "" 3601 3602#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42 3603msgid "" 3604"No system journal entries were found. This may be because you are not an " 3605"administrator. To fetch journal entries please run this command:" 3606msgstr "" 3607 3608#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 3609msgid "Error log messages" 3610msgstr "ข้อความปูมข้อผิดพลาด" 3611 3612#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33 3613msgid "There are messages in the error log." 3614msgstr "มีข้อความในปูมข้อผิดพลด" 3615 3616#: ../troubleshoot/Locale.py:31 3617msgid "Incorrect Page Size" 3618msgstr "ขนาดหน้ากระดาษไม่ถูกต้อง" 3619 3620#: ../troubleshoot/Locale.py:32 3621msgid "" 3622"The page size for the print job was not the printer's default page size. If " 3623"this is not intentional it may cause alignment problems." 3624msgstr "" 3625"ขนาดสำหรับงานพิมพ์ไม่ใช่ขนาดมาตราฐานของเครื่องพิมพ์ " 3626"หากไม่ได้จงใจแล้วอาจทำให้เกิดปัญหาในการจัดเรียง" 3627 3628#: ../troubleshoot/Locale.py:44 3629msgid "Print job page size:" 3630msgstr "ขนาดหน้ากระดาษงานพิมพ์:" 3631 3632#: ../troubleshoot/Locale.py:48 3633msgid "Printer page size:" 3634msgstr "ขนาดหน้ากระดาษเครื่องพิมพ์:" 3635 3636#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 3637msgid "Printer Location" 3638msgstr "ตำแหน่งเครื่องพิมพ์" 3639 3640#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 3641msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" 3642msgstr "เครื่องพิมพ์เชื่อมต่อไปยังคอมพิวเตอร์นี้หรือมีอยู่บนเครือข่ายหรือไม่?" 3643 3644#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 3645msgid "Locally connected printer" 3646msgstr "เครื่องพิมพ์บนเครื่อง" 3647 3648#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 3649msgid "Queue Not Shared" 3650msgstr "ไม่แบ่งปันคิว" 3651 3652#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 3653msgid "The CUPS printer on the server is not shared." 3654msgstr "เครื่องพิมพ์ CUPS บนเซิร์ฟเวอร์ไมไ่ด้ถูกแบ่งปัน" 3655 3656#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 3657msgid "Status Messages" 3658msgstr "ข้อความสถานะ" 3659 3660#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35 3661msgid "There are status messages associated with this queue." 3662msgstr "มีข้อความสถานะที่เกี่ยวข้องกับคิวนี้" 3663 3664#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65 3665#, python-format 3666msgid "The printer's state message is: '%s'." 3667msgstr "ข้อความสถานะเครื่องพิมพ์คือ: '%s'" 3668 3669#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90 3670msgid "Errors are listed below:" 3671msgstr "มีข้อผิดพลาดดังต่อไปนี้:" 3672 3673#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95 3674msgid "Warnings are listed below:" 3675msgstr "มีคำเตือนดังต่อไปนี้:" 3676 3677#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 3678msgid "Test Page" 3679msgstr "หน้าทดสอบ" 3680 3681#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 3682msgid "" 3683"Now print a test page. If you are having problems printing a specific " 3684"document, print that document now and mark the print job below." 3685msgstr "" 3686"กำลังพิมพ์หน้าทดสอบ หากคุณมีปัญหาในการพิมพ์บางเอกสาร " 3687"ให้พิมพ์เอกสารนั้นและทำเครื่องหมายงานพิมพ์ด้านล่างนี้" 3688 3689#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 3690msgid "Cancel All Jobs" 3691msgstr "ยกเลิกทุกงาน" 3692 3693#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 3694msgid "Test" 3695msgstr "ทดสอบ" 3696 3697#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 3698msgid "Did the marked print jobs print correctly?" 3699msgstr "งานพิมพ์ที่ทำเครื่องหมายไว้พิมพ์ออกมาถูกต้อง?" 3700 3701#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 3702msgid "Yes" 3703msgstr "ใช่" 3704 3705#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 3706msgid "No" 3707msgstr "ไม่ใช่" 3708 3709#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 3710#, python-format 3711msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." 3712msgstr "อย่าลืมป้อนกระดาษ '%s' เข้าเครื่องพิมพ์ก่อน" 3713 3714#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 3715msgid "Error submitting test page" 3716msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งหน้าทดสอบ" 3717 3718#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 3719#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 3720#, python-format 3721msgid "The reason given is: '%s'." 3722msgstr "เหตุผลที่ให้ไว้คือ: '%s'" 3723 3724#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 3725msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." 3726msgstr "อาจจะเป็นเพราะเครื่องพิมพ์ถูกตัดการเชื่อมต่อหรือปิด" 3727 3728#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 3729msgid "Queue Not Enabled" 3730msgstr "ไม่ได้เปิดคิว" 3731 3732#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 3733#, python-format 3734msgid "The queue '%s' is not enabled." 3735msgstr "คิว '%s' ไม่ได้เปิดไว้" 3736 3737#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 3738msgid "" 3739"To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " 3740"printer in the printer administration tool." 3741msgstr "" 3742"การเปิดให้เลือกกล่องเช็ค 'เปิดใช้งาน' ในแท็บ 'นโยบาย' ของเครื่องพิมพ์ในเครื่องมือบริหารการพิมพ์" 3743 3744#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 3745msgid "Queue Rejecting Jobs" 3746msgstr "คิวไม่รับงาน" 3747 3748#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 3749#, python-format 3750msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." 3751msgstr "คิว '%s' ไม่รับงาน" 3752 3753#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 3754msgid "" 3755"To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " 3756"'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." 3757msgstr "" 3758"การให้คิวรับงานโดยเลือกกล่องเช็ค 'รับงาน' ในแท็บ 'นโยบาย' " 3759"สำหรับเครื่องพิมพ์นั้นในเครื่องมือบริหารงานพิมพ์" 3760 3761#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 3762msgid "Remote Address" 3763msgstr "ที่อยู่ระยะไกล" 3764 3765#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 3766msgid "" 3767"Please enter as many details as you can about the network address of this " 3768"printer." 3769msgstr "โปรดกรอกรายละเอียดให้มากที่สุดเกี่ยวกับที่อยู่บนเครือข่ายของเครื่องพิมพ์นี้" 3770 3771#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 3772msgid "Server name:" 3773msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์:" 3774 3775#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 3776msgid "Server IP address:" 3777msgstr "ที่อยู่ IP เซิร์ฟเวอร์:" 3778 3779#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 3780msgid "CUPS Service Stopped" 3781msgstr "บริการ CUPS ถูกหยุด" 3782 3783#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 3784msgid "" 3785"The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " 3786"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " 3787"'cups' service." 3788msgstr "" 3789"ที่พักข้อมูลงานพิมพ์ CUPS ไม่ได้ทำงานอยู่ สามารถแก้ไขโดยเลือก ระบบ->ดูแลระบบ->บริการ " 3790"จากเมนูหลักและค้นหาบริการ 'cups'" 3791 3792#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 3793msgid "Check Server Firewall" 3794msgstr "ตรวจสอบไฟร์วอลล์ของเซิร์ฟเวอร์" 3795 3796#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 3797msgid "It is not possible to connect to the server." 3798msgstr "ไม่สามารถติดต่อกับเซิร์ฟเวอร์" 3799 3800#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 3801#, python-format 3802msgid "" 3803"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " 3804"port %d on server '%s'." 3805msgstr "โปรดตรวจสอบว่าไฟร์วอลล์หรือเราท์เตอร์ได้บล็อคพอร์ต TCP %d บนเซิร์ฟเวอร์ '%s'" 3806 3807#: ../troubleshoot/Shrug.py:28 3808msgid "Sorry!" 3809msgstr "ขออภัย!" 3810 3811#: ../troubleshoot/Shrug.py:29 3812msgid "" 3813"There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " 3814"collected together with other useful information. If you would like to " 3815"report a bug, please include this information." 3816msgstr "" 3817 3818#: ../troubleshoot/Shrug.py:36 3819msgid "Diagnostic Output (Advanced)" 3820msgstr "ผลลัพท์การวินิจฉัย (ขั้นสูง)" 3821 3822#: ../troubleshoot/Shrug.py:93 3823msgid "Error saving file" 3824msgstr "" 3825 3826#: ../troubleshoot/Shrug.py:94 3827msgid "There was an error saving the file:" 3828msgstr "" 3829 3830#: ../troubleshoot/Welcome.py:45 3831msgid "Trouble-shooting Printing" 3832msgstr "แก้ไขปัญหาการพิมพ์" 3833 3834#: ../troubleshoot/Welcome.py:47 3835msgid "" 3836"The next few screens will contain some questions about your problem with " 3837"printing. Based on your answers a solution may be suggested." 3838msgstr "" 3839 3840#: ../troubleshoot/Welcome.py:51 3841msgid "Click 'Forward' to begin." 3842msgstr "คลิก 'ถัดไป' เพื่อเริ่ม" 3843 3844#: ../applet.py:84 3845msgid "Configuring new printer" 3846msgstr "" 3847 3848#: ../applet.py:85 3849msgid "Please wait..." 3850msgstr "" 3851 3852#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable 3853#. driver was found 3854#: ../applet.py:114 ../applet.py:167 3855msgid "Missing printer driver" 3856msgstr "ไดรเวอร์เครื่องพิมพ์หาย" 3857 3858#: ../applet.py:121 3859#, python-format 3860msgid "No printer driver for %s." 3861msgstr "ไม่มีไดรเวอร์สำหรับ %s" 3862 3863#: ../applet.py:123 3864msgid "No driver for this printer." 3865msgstr "ไม่มีไดรเวอร์เครื่องพิมพ์นี้" 3866 3867#: ../applet.py:165 3868msgid "Printer added" 3869msgstr "เพิ่มเครื่องพิมพ์แล้ว" 3870 3871#: ../applet.py:171 3872msgid "Install printer driver" 3873msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์เครื่องพิมพ์" 3874 3875#: ../applet.py:172 3876#, python-format 3877msgid "`%s' requires driver installation: %s." 3878msgstr "'%s' ต้องติดตั้งไดรเวอร์ %s" 3879 3880#: ../applet.py:196 3881#, python-format 3882msgid "`%s' is ready for printing." 3883msgstr "'%s' พร้อมพิมพ์แล้ว" 3884 3885#: ../applet.py:200 ../applet.py:212 3886msgid "Print test page" 3887msgstr "พิมพ์หน้าทดสอบ" 3888 3889#: ../applet.py:203 3890msgid "Configure" 3891msgstr "ตั้งค่า" 3892 3893#: ../applet.py:207 3894#, python-format 3895msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." 3896msgstr "'%s' ถูกเพิ่มแล้ว โดยใช้ไดรเวอร์ '%s'" 3897 3898#: ../applet.py:215 3899msgid "Find driver" 3900msgstr "ค้นหาไดรเวอร์" 3901 3902#: ../print-applet.desktop.in.h:1 3903msgid "Print Queue Applet" 3904msgstr "แอพเพลตคิวพิมพ์" 3905 3906#: ../print-applet.desktop.in.h:2 3907msgid "System tray icon for managing print jobs" 3908msgstr "ไอคอนแถบสถานะสำหรับจัดการงานพิมพ์" 3909 3910#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2 3911msgid "Configure printer queues" 3912msgstr "" 3913 3914#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:3 3915msgid "" 3916"With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It " 3917"allows you to choose the connection method and the printer driver." 3918msgstr "" 3919 3920#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:4 3921msgid "" 3922"For each queue, you can adjust the default page size and other driver " 3923"options, as well as seeing ink/toner levels and status messages." 3924msgstr "" 3925