1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# , 2009
7# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
8# Manatsawin <manatsawin@gmail.com>, 2009
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
13"POT-Creation-Date: 2018-01-23 10:27+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2014-12-16 06:21-0500\n"
15"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
16"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-"
17"printer/language/th/)\n"
18"Language: th\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
24
25#: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:456 ../authconn.py:458
26#: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92
27msgid "Not authorized"
28msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
29
30#: ../asyncipp.py:474 ../authconn.py:459 ../pysmb.py:93
31msgid "The password may be incorrect."
32msgstr "รหัสผ่านอาจจะผิด"
33
34#: ../asyncipp.py:485 ../authconn.py:480
35#, python-format
36msgid "Authentication (%s)"
37msgstr "การยึนยันตน (%s)"
38
39#: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:309 ../errordialogs.py:54
40#: ../errordialogs.py:68
41msgid "CUPS server error"
42msgstr "ข้อผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์ CUPS"
43
44#: ../asyncipp.py:562 ../authconn.py:307
45#, python-format
46msgid "CUPS server error (%s)"
47msgstr "เซิร์ฟเวอร์ CUPS ผิดพลาด (%s)"
48
49#: ../asyncipp.py:578 ../authconn.py:317 ../errordialogs.py:55
50#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:431
51#, python-format
52msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'."
53msgstr "มีข้อผิดพลาดขณะ CUPS ทำงาน:'%s'"
54
55#: ../asyncipp.py:581 ../authconn.py:320
56msgid "Retry"
57msgstr "ลองซ้ำ"
58
59#: ../asyncipp.py:598 ../authconn.py:263 ../authconn.py:289
60msgid "Operation canceled"
61msgstr "กระบวนการถูกยกเลิก"
62
63#: ../authconn.py:39 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40
64msgid "Username:"
65msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
66
67#: ../authconn.py:40 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39
68msgid "Password:"
69msgstr "รหัสผ่าน:"
70
71#: ../authconn.py:41 ../pysmb.py:128
72msgid "Domain:"
73msgstr "โดเมน:"
74
75#. After that, prompt
76#: ../authconn.py:50 ../authconn.py:482 ../pysmb.py:98
77msgid "Authentication"
78msgstr "การยึนยันตน"
79
80#: ../authconn.py:95
81msgid "Remember password"
82msgstr "จำรหัสผ่าน"
83
84#: ../errordialogs.py:64
85msgid ""
86"The password may be incorrect, or the server may be configured to deny "
87"remote administration."
88msgstr "รหัสผ่านอาจจะผิด หรือเซิร์ฟเวอร์อาจถูกตั้งไว้ให้ไม่รับการจัดการระบบระยะไกล"
89
90#: ../errordialogs.py:70
91msgid "Bad request"
92msgstr "คำขอผิดรูปแบบ"
93
94#: ../errordialogs.py:72
95msgid "Not found"
96msgstr "ไม่พบ"
97
98#: ../errordialogs.py:74
99msgid "Request timeout"
100msgstr "การร้องขอหมดเวลา"
101
102#: ../errordialogs.py:76
103msgid "Upgrade required"
104msgstr "ต้องอัปเกรด"
105
106#: ../errordialogs.py:78
107msgid "Server error"
108msgstr "เซิร์ฟเวอร์ผิดพลาด"
109
110#: ../errordialogs.py:80 ../system-config-printer.py:761
111msgid "Not connected"
112msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ"
113
114#: ../errordialogs.py:82
115#, python-format
116msgid "status %s"
117msgstr ""
118
119#: ../errordialogs.py:84
120#, python-format
121msgid "There was an HTTP error: %s."
122msgstr "มีข้อผิดพลาดใน HTTP: %s"
123
124#: ../jobviewer.py:255
125msgid "Delete Jobs"
126msgstr ""
127
128#: ../jobviewer.py:256
129msgid "Do you really want to delete these jobs?"
130msgstr ""
131
132#: ../jobviewer.py:258
133msgid "Delete Job"
134msgstr ""
135
136#: ../jobviewer.py:259
137msgid "Do you really want to delete this job?"
138msgstr ""
139
140#: ../jobviewer.py:262
141msgid "Cancel Jobs"
142msgstr ""
143
144#: ../jobviewer.py:263
145msgid "Do you really want to cancel these jobs?"
146msgstr ""
147
148#: ../jobviewer.py:265
149msgid "Cancel Job"
150msgstr "ยกเลิกงาน"
151
152#: ../jobviewer.py:266
153msgid "Do you really want to cancel this job?"
154msgstr ""
155
156#: ../jobviewer.py:270
157msgid "Keep Printing"
158msgstr ""
159
160#: ../jobviewer.py:337
161msgid "deleting job"
162msgstr ""
163
164#: ../jobviewer.py:339
165msgid "canceling job"
166msgstr "กำลังยกเลิกงาน"
167
168#: ../jobviewer.py:437 ../system-config-printer.py:1710
169#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2
170#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104
171#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2
172#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:3
173msgid "_Cancel"
174msgstr ""
175
176#: ../jobviewer.py:438
177msgid "Cancel selected jobs"
178msgstr ""
179
180#: ../jobviewer.py:439 ../system-config-printer.py:1711
181#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40
182msgid "_Delete"
183msgstr ""
184
185#: ../jobviewer.py:440
186msgid "Delete selected jobs"
187msgstr ""
188
189#: ../jobviewer.py:441
190msgid "_Hold"
191msgstr "_หยุดชั่วคราว"
192
193#: ../jobviewer.py:442
194msgid "Hold selected jobs"
195msgstr ""
196
197#: ../jobviewer.py:443
198msgid "_Release"
199msgstr "_ทำงานต่อ"
200
201#: ../jobviewer.py:444
202msgid "Release selected jobs"
203msgstr ""
204
205#: ../jobviewer.py:445
206msgid "Re_print"
207msgstr "_พิมพ์ซ้ำ"
208
209#: ../jobviewer.py:446
210msgid "Reprint selected jobs"
211msgstr ""
212
213#: ../jobviewer.py:447
214msgid "Re_trieve"
215msgstr ""
216
217#: ../jobviewer.py:448
218msgid "Retrieve selected jobs"
219msgstr ""
220
221#: ../jobviewer.py:449
222msgid "_Move To"
223msgstr ""
224
225#: ../jobviewer.py:450
226msgid "_Authenticate"
227msgstr "_ยึนยันตน"
228
229#: ../jobviewer.py:452
230msgid "_View Attributes"
231msgstr ""
232
233#: ../jobviewer.py:455 ../jobviewer.py:665
234msgid "Close this window"
235msgstr ""
236
237#: ../jobviewer.py:518 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84
238msgid "Job"
239msgstr "งาน"
240
241#: ../jobviewer.py:519
242msgid "User"
243msgstr "ผู้ใช้"
244
245#: ../jobviewer.py:520 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88
246msgid "Document"
247msgstr "เอกสาร"
248
249#: ../jobviewer.py:521 ../system-config-printer.py:941
250#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86
251msgid "Printer"
252msgstr "เครื่องพิมพ์"
253
254#: ../jobviewer.py:522
255msgid "Size"
256msgstr "ขนาด"
257
258#: ../jobviewer.py:538
259msgid "Time submitted"
260msgstr "เวลาที่ส่ง"
261
262#: ../jobviewer.py:542 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89
263msgid "Status"
264msgstr "สถานะ"
265
266#: ../jobviewer.py:572
267#, python-format
268msgid "my jobs on %s"
269msgstr "งานของฉันบน %s"
270
271#: ../jobviewer.py:574
272msgid "my jobs"
273msgstr "งานของฉัน"
274
275#: ../jobviewer.py:579
276msgid "all jobs"
277msgstr "งานทั้งหมด"
278
279#: ../jobviewer.py:580
280#, python-format
281msgid "Document Print Status (%s)"
282msgstr "สถานะการพิมพ์เอกสาร (%s)"
283
284#: ../jobviewer.py:655
285msgid "Job attributes"
286msgstr ""
287
288#: ../jobviewer.py:790 ../jobviewer.py:1142 ../jobviewer.py:1921
289#: ../jobviewer.py:1951 ../jobviewer.py:2344 ../jobviewer.py:2353
290#: ../jobviewer.py:2375 ../jobviewer.py:2459 ../printerproperties.py:1643
291#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102
292#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103
293#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106
294#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107
295#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95
296#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99
297#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100
298msgid "Unknown"
299msgstr "ไม่ทราบ"
300
301#: ../jobviewer.py:796
302msgid "a minute ago"
303msgstr "นาทีก่อน"
304
305#: ../jobviewer.py:799
306#, python-format
307msgid "%d minutes ago"
308msgstr "%d นาทีก่อน"
309
310#: ../jobviewer.py:803
311msgid "an hour ago"
312msgstr "ชั่วโมงที่แล้ว"
313
314#: ../jobviewer.py:805
315#, python-format
316msgid "%d hours ago"
317msgstr "%d ชั่วโมงที่แล้ว"
318
319#: ../jobviewer.py:809
320msgid "yesterday"
321msgstr "วานนี้"
322
323#: ../jobviewer.py:811
324#, python-format
325msgid "%d days ago"
326msgstr "%d วันก่อน"
327
328#: ../jobviewer.py:815
329msgid "last week"
330msgstr "อาทิตย์ที่แล้ว"
331
332#: ../jobviewer.py:817
333#, python-format
334msgid "%d weeks ago"
335msgstr "%d สัปดาห์ก่อน"
336
337#: ../jobviewer.py:1090 ../jobviewer.py:1174
338msgid "authenticating job"
339msgstr "กำลังยึนยันตนเพื่อส่งงาน"
340
341#: ../jobviewer.py:1140
342#, python-format
343msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
344msgstr "ต้องยึนยันตนเพื่อพิมพ์เอกสาร '%s' (งาน %d)"
345
346#: ../jobviewer.py:1434
347msgid "holding job"
348msgstr "กำลังหยุดงาน"
349
350#: ../jobviewer.py:1460
351msgid "releasing job"
352msgstr "กำลังทำงานต่อ"
353
354#. give the default filename some meaningful name
355#: ../jobviewer.py:1522
356msgid "retrieved"
357msgstr ""
358
359#: ../jobviewer.py:1532
360msgid "Save File"
361msgstr ""
362
363#: ../jobviewer.py:1647 ../system-config-printer.py:310
364#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
365#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43
366msgid "Name"
367msgstr "ชื่อ"
368
369#: ../jobviewer.py:1650
370msgid "Value"
371msgstr ""
372
373#: ../jobviewer.py:1774
374msgid "No documents queued"
375msgstr "ไม่มีเอกสารในคิว"
376
377#: ../jobviewer.py:1776
378msgid "1 document queued"
379msgstr "มีเอกสารในคิว 1 ฉบับ"
380
381#: ../jobviewer.py:1778
382#, python-format
383msgid "%d documents queued"
384msgstr "มีเอกสารในคิว %d ฉบับ"
385
386#: ../jobviewer.py:1834
387#, python-format
388msgid "processing / pending:   %d / %d"
389msgstr ""
390
391#: ../jobviewer.py:1952
392msgid "Document printed"
393msgstr ""
394
395#: ../jobviewer.py:1953
396#, python-format
397msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing."
398msgstr ""
399
400#: ../jobviewer.py:2115
401#, python-format
402msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
403msgstr "มีปัญหาในการส่งเอกสาร '%s' (งาน %d) ไปยังเครื่องพิมพ์"
404
405#: ../jobviewer.py:2119
406#, python-format
407msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
408msgstr "มีปัญหาในการประมวลผลเอกสาร '%s' (งาน %d)"
409
410#. Give up and use the provided message untranslated.
411#: ../jobviewer.py:2126
412#, python-format
413msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
414msgstr "มีปัญหาในการพิมพ์เอกสาร '%s' (งาน %d): '%s'"
415
416#: ../jobviewer.py:2133 ../jobviewer.py:2150
417msgid "Print Error"
418msgstr "การพิมพ์ผิดพลาด"
419
420#: ../jobviewer.py:2135
421msgid "_Diagnose"
422msgstr "_แก้ไขปัญหา"
423
424#: ../jobviewer.py:2156
425#, python-format
426msgid "The printer called `%s' has been disabled."
427msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ถูกปิดการใช้งาน"
428
429#: ../jobviewer.py:2363
430msgid "disabled"
431msgstr ""
432
433#: ../jobviewer.py:2393
434msgid "Held for authentication"
435msgstr "หยุดรอการยึนยันตน"
436
437#: ../jobviewer.py:2395 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
438msgid "Held"
439msgstr "หยุดชั่วคราว"
440
441#: ../jobviewer.py:2431
442#, python-format
443msgid "Held until %s"
444msgstr "หยุดจน %s"
445
446#: ../jobviewer.py:2436
447msgid "Held until day-time"
448msgstr "หยุดจนถึงกลางวัน"
449
450#: ../jobviewer.py:2438
451msgid "Held until evening"
452msgstr "หยุดจนถึงหัวค่ำ"
453
454#: ../jobviewer.py:2440
455msgid "Held until night-time"
456msgstr "หยุดจนถึงกลางคืน"
457
458#: ../jobviewer.py:2442
459msgid "Held until second shift"
460msgstr "หยุดจนถึงกะที่สอง"
461
462#: ../jobviewer.py:2444
463msgid "Held until third shift"
464msgstr "หยุดจนถึงกะที่สาม"
465
466#: ../jobviewer.py:2446
467msgid "Held until weekend"
468msgstr "หยุดจนถึงสุดสัปดาห์"
469
470#: ../jobviewer.py:2449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
471msgid "Pending"
472msgstr "กำลังดำเนินการ"
473
474#: ../jobviewer.py:2450 ../printerproperties.py:73
475#: ../system-config-printer.py:163 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
476msgid "Processing"
477msgstr "กำลังประมวลผล"
478
479#: ../jobviewer.py:2451 ../printerproperties.py:77
480#: ../system-config-printer.py:165 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
481msgid "Stopped"
482msgstr "หยุดทำงาน"
483
484#: ../jobviewer.py:2452 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47
485msgid "Canceled"
486msgstr "ถูกยกเลิก"
487
488#: ../jobviewer.py:2453 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48
489msgid "Aborted"
490msgstr "เลิกทำ"
491
492#: ../jobviewer.py:2454 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49
493msgid "Completed"
494msgstr "เสร็จสิ้น"
495
496#: ../newprinter.py:72
497msgid ""
498"The firewall may need adjusting in order to detect network printers.  Adjust "
499"the firewall now?"
500msgstr ""
501
502#: ../newprinter.py:358 ../newprinter.py:369 ../newprinter.py:375
503#: ../newprinter.py:380 ../ppdippstr.py:162
504msgid "Default"
505msgstr ""
506
507#. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types:
508#. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf
509#: ../newprinter.py:370 ../newprinter.py:381 ../newprinter.py:4069
510#: ../ppdippstr.py:65 ../ppdippstr.py:223 ../printerproperties.py:281
511msgid "None"
512msgstr "ไม่มี"
513
514#: ../newprinter.py:371
515msgid "Odd"
516msgstr ""
517
518#: ../newprinter.py:372
519msgid "Even"
520msgstr ""
521
522#: ../newprinter.py:382
523msgid "XON/XOFF (Software)"
524msgstr ""
525
526#: ../newprinter.py:383
527msgid "RTS/CTS (Hardware)"
528msgstr ""
529
530#: ../newprinter.py:384
531msgid "DTR/DSR (Hardware)"
532msgstr ""
533
534#: ../newprinter.py:402 ../printerproperties.py:235
535msgid "Members of this class"
536msgstr "สมาชิกของคลาสนี้"
537
538#: ../newprinter.py:404 ../printerproperties.py:236
539msgid "Others"
540msgstr "อื่นๆ"
541
542#: ../newprinter.py:405
543msgid "Devices"
544msgstr "อุปกรณ์"
545
546#: ../newprinter.py:406
547msgid "Connections"
548msgstr "การเชื่อมต่อ"
549
550#: ../newprinter.py:407
551msgid "Makes"
552msgstr ""
553
554#: ../newprinter.py:408
555msgid "Models"
556msgstr "รุ่น"
557
558#: ../newprinter.py:409
559msgid "Drivers"
560msgstr "ไดรเวอร์"
561
562#: ../newprinter.py:410 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:102
563msgid "Downloadable Drivers"
564msgstr "ไดรฟเวอร์ที่ดาวน์โหลดได้"
565
566#. SMB list columns
567#: ../newprinter.py:491
568msgid "Share"
569msgstr "แบ่งปัน"
570
571#: ../newprinter.py:497
572msgid "Comment"
573msgstr "ความคิดเห็น"
574
575#: ../newprinter.py:512
576msgid ""
577"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
578"PPD.GZ)"
579msgstr ""
580"แฟ้มรายละเอียดเครื่องพิมพ์แบบ PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD."
581"GZ)"
582
583#: ../newprinter.py:521
584msgid "All files (*)"
585msgstr "ทุกแฟ้ม (*)"
586
587#: ../newprinter.py:667 ../newprinter.py:1725 ../newprinter.py:3598
588#: ../newprinter.py:3658 ../newprinter.py:3710 ../applet.py:128
589msgid "Search"
590msgstr "ค้นหา"
591
592#: ../newprinter.py:706
593msgid "New Class"
594msgstr "เพิ่มกลุ่ม"
595
596#: ../newprinter.py:715 ../newprinter.py:732 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1
597msgid "New Printer"
598msgstr "เพิ่มเครื่องพิมพ์"
599
600#: ../newprinter.py:724
601msgid "Change Device URI"
602msgstr "เปลี่ยน URI อุปกรณ์"
603
604#: ../newprinter.py:743
605msgid "Download Printer Driver"
606msgstr ""
607
608#: ../newprinter.py:752
609msgid "Change Driver"
610msgstr "เปลี่ยนไดรเวอร์"
611
612#: ../newprinter.py:761 ../newprinter.py:2316 ../newprinter.py:2321
613msgid "fetching device list"
614msgstr "กำลังดึงรายการอุปกรณ์"
615
616#: ../newprinter.py:956
617#, python-format
618msgid "Installing driver %s"
619msgstr ""
620
621#: ../newprinter.py:963
622msgid "Installing ..."
623msgstr ""
624
625#: ../newprinter.py:1678 ../newprinter.py:3400 ../newprinter.py:3628
626#: ../ppdsloader.py:86
627msgid "Searching"
628msgstr "กำลังค้นหา"
629
630#: ../newprinter.py:1688 ../ppdsloader.py:93
631msgid "Searching for drivers"
632msgstr "กำลังค้นหาไดรเวอร์"
633
634#. device-info
635#. PhysicalDevice obj
636#. Separator?
637#: ../newprinter.py:2231
638msgid "Enter URI"
639msgstr ""
640
641#: ../newprinter.py:2236
642msgid "Network Printer"
643msgstr "เครื่องพิมพ์บนเครือข่าย"
644
645#: ../newprinter.py:2240
646msgid "Find Network Printer"
647msgstr "ค้นหาเครื่องพิมพ์บนเครือข่าย"
648
649#: ../newprinter.py:2247 ../newprinter.py:3072 ../ppdippstr.py:363
650msgid "Windows Printer via SAMBA"
651msgstr "เครื่องพิมพ์ Windows ผ่าน SAMBA"
652
653#: ../newprinter.py:2279
654msgid "Allow all incoming IPP Browse packets"
655msgstr ""
656
657#: ../newprinter.py:2284
658msgid "Allow all incoming mDNS traffic"
659msgstr ""
660
661#: ../newprinter.py:2294 ../newprinter.py:2297 ../newprinter.py:2768
662#: ../newprinter.py:2774 ../serversettings.py:563 ../serversettings.py:568
663msgid "Adjust Firewall"
664msgstr ""
665
666#: ../newprinter.py:2296 ../newprinter.py:2773
667msgid "Do It Later"
668msgstr ""
669
670#: ../newprinter.py:2427 ../newprinter.py:3962
671msgid " (Current)"
672msgstr " (ปัจจุบัน)"
673
674#: ../newprinter.py:2517
675msgid "Scanning..."
676msgstr "กำลังค้นหา..."
677
678#: ../newprinter.py:2573
679msgid "No Print Shares"
680msgstr "ไม่มีการแบ่งปันเครื่องพิมพ์"
681
682#: ../newprinter.py:2574
683msgid ""
684"There were no print shares found.  Please check that the Samba service is "
685"marked as trusted in your firewall configuration."
686msgstr ""
687"ไม่พบการแบ่งปันเครื่องพิมพ์ กรุณาตรวจสอบว่าการตั้งค่าไฟร์วอลล์กำหนดให้บริการ Samba "
688"เป็นบริการที่เชื่อถือ"
689
690#: ../newprinter.py:2770
691msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets"
692msgstr ""
693
694#: ../newprinter.py:2890
695msgid "Print Share Verified"
696msgstr "การแบ่งปันเครื่องพิมพ์ถูกยึนยันแล้ว"
697
698#: ../newprinter.py:2891
699msgid "This print share is accessible."
700msgstr "การแบ่งปันเครื่องพิมพ์นี้สามารถเข้าถึงได้"
701
702#: ../newprinter.py:2896
703msgid "This print share is not accessible."
704msgstr "เครื่องพิมพ์นี้ไม่สามารถเข้าถึงได้"
705
706#: ../newprinter.py:2899
707msgid "Print Share Inaccessible"
708msgstr "เครื่องพิมพ์นี้ไม่สามารถเข้าถึงได้"
709
710#: ../newprinter.py:3038
711msgid "Parallel Port"
712msgstr "พอร์ตขนาน"
713
714#: ../newprinter.py:3040
715msgid "Serial Port"
716msgstr "พอร์ตอนุกรม"
717
718#: ../newprinter.py:3044 ../newprinter.py:3052 ../newprinter.py:3197
719#: ../newprinter.py:3199 ../newprinter.py:3246 ../system-config-printer.py:944
720msgid "Fax"
721msgstr "แฟกซ์"
722
723#: ../newprinter.py:3044 ../newprinter.py:3046 ../newprinter.py:3246
724msgid "USB"
725msgstr "USB"
726
727#: ../newprinter.py:3048
728msgid "Bluetooth"
729msgstr ""
730
731#: ../newprinter.py:3050 ../newprinter.py:3053
732msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
733msgstr "การพิมพ์และการบันทึกภาพบนลินุกซ์ของ HP (HPLIP)"
734
735#: ../newprinter.py:3055
736msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
737msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
738
739#: ../newprinter.py:3057 ../ppdippstr.py:357
740msgid "AppSocket/HP JetDirect"
741msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
742
743#: ../newprinter.py:3066
744#, python-format
745msgid "LPD/LPR queue '%s'"
746msgstr "คิว LPD/LPR '%s'"
747
748#: ../newprinter.py:3069
749msgid "LPD/LPR queue"
750msgstr "คิว LPD/LPR"
751
752#: ../newprinter.py:3088 ../newprinter.py:3091
753msgid "IPP"
754msgstr "IPP"
755
756#: ../newprinter.py:3093
757msgid "HTTP"
758msgstr "HTTP"
759
760#: ../newprinter.py:3101 ../newprinter.py:3270
761msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
762msgstr ""
763
764#: ../newprinter.py:3113 ../newprinter.py:3280
765#, python-format
766msgid "%s network printer via DNS-SD"
767msgstr ""
768
769#: ../newprinter.py:3117 ../newprinter.py:3282
770msgid "Network printer via DNS-SD"
771msgstr ""
772
773#: ../newprinter.py:3242
774msgid "A printer connected to the parallel port."
775msgstr "เครื่องพิมพ์ที่เชื่อมต่อกับพอร์ตขนาน"
776
777#: ../newprinter.py:3247
778msgid ""
779"A fax machine or the fax function of a multi-function device connected to a "
780"USB port."
781msgstr ""
782
783#: ../newprinter.py:3251
784msgid "A printer connected to a USB port."
785msgstr "เครื่องพิมพ์ที่ต่อกับพอร์ต USB"
786
787#: ../newprinter.py:3253
788msgid "A printer connected via Bluetooth."
789msgstr ""
790
791#: ../newprinter.py:3255
792msgid ""
793"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
794"function device."
795msgstr ""
796"ซอฟต์แวร์ HPLIP จัดการเครื่องพิมพ์ หรือคำสั่งของเครื่องพิมพ์ที่ทำงานเป็นอุปกรณ์ Multi-Function"
797
798#: ../newprinter.py:3258
799msgid ""
800"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
801"function device."
802msgstr ""
803"ซอฟต์แวร์ HPLIP จัดการเครื่องแฟกซ์หรือคุณสมบัติของเครื่องแฟกซ์แบบอุปกรณ์ Multi-Function"
804
805#: ../newprinter.py:3261
806msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
807msgstr "เครื่องพิมพ์บนเครื่องที่ตรวจพบโดย Hardware Abstraction Layer (HAL)"
808
809#: ../newprinter.py:3401
810msgid "Searching for printers"
811msgstr "กำลังค้นหาเครื่องพิมพ์"
812
813#: ../newprinter.py:3507 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46
814msgid "No printer was found at that address."
815msgstr "ไม่พบเครื่องพิมพ์ที่ตำแหน่งนั้น"
816
817#: ../newprinter.py:3663
818msgid "-- Select from search results --"
819msgstr "-- เลือกจากผลการค้นหา --"
820
821#: ../newprinter.py:3665
822msgid "-- No matches found --"
823msgstr "-- ไม่พบผลลัพท์ --"
824
825#: ../newprinter.py:3777 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80
826msgid "Local Driver"
827msgstr "ไดร์ฟเวอร์บนเครื่อง"
828
829#: ../newprinter.py:3810 ../newprinter.py:3873 ../newprinter.py:3971
830msgid " (recommended)"
831msgstr " (แนะนำ)"
832
833#: ../newprinter.py:4003
834msgid "This PPD is generated by foomatic."
835msgstr "PPD อันนี้ถูกสร้างโดย foomatic"
836
837#: ../newprinter.py:4051
838msgid "OpenPrinting"
839msgstr "OpenPrinting"
840
841#: ../newprinter.py:4062
842msgid "Distributable"
843msgstr "เผยแพร่ได้"
844
845#: ../newprinter.py:4106
846msgid ", "
847msgstr ","
848
849#: ../newprinter.py:4111
850#, python-format
851msgid ""
852"\n"
853"(%s)"
854msgstr ""
855"\n"
856"(%s)"
857
858#: ../newprinter.py:4116
859msgid "No support contacts known"
860msgstr "ไม่รู้จักที่อยู่ผู้สนับสนุน"
861
862#: ../newprinter.py:4120 ../newprinter.py:4133
863msgid "Not specified."
864msgstr "ไม่ระบุ"
865
866#. Foomatic database problem of some sort.
867#: ../newprinter.py:4178
868msgid "Database error"
869msgstr "ฐานข้อมูลผิดพลาด"
870
871#: ../newprinter.py:4179
872#, python-format
873msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
874msgstr "ไดรเวอร์ '%s' ไม่สามารถใช้กับเครื่องพิมพ์ '%s %s'"
875
876#. This printer references some XML that is not
877#. installed by default.  Point the user at the
878#. package they need to install.
879#: ../newprinter.py:4189
880#, python-format
881msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
882msgstr "คุณต้องติดตั้งแพคเกจ '%s' เพื่อจะใช้ไดรเวอร์นี้"
883
884#. This error came from trying to open the PPD file.
885#: ../newprinter.py:4196
886msgid "PPD error"
887msgstr "PPD ผิดพลาด"
888
889#: ../newprinter.py:4198
890msgid "Failed to read PPD file.  Possible reason follows:"
891msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ PPD"
892
893#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
894#: ../newprinter.py:4216
895msgid "Downloadable drivers"
896msgstr "ไดรเวอร์ที่ดาวน์โหลดได้"
897
898#: ../newprinter.py:4217
899msgid "Failed to download PPD."
900msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด PPD"
901
902#: ../newprinter.py:4225
903msgid "fetching PPD"
904msgstr "กำลังดึง PPD"
905
906#: ../newprinter.py:4254 ../newprinter.py:4290
907msgid "No Installable Options"
908msgstr "ไม่มีตัวเลือกที่ติดตั้งได้"
909
910#: ../newprinter.py:4354
911#, python-format
912msgid "adding printer %s"
913msgstr "กำลังเพิ่มเครื่องพิมพ์ %s"
914
915#: ../newprinter.py:4383 ../newprinter.py:4395 ../newprinter.py:4413
916#: ../printerproperties.py:996 ../system-config-printer.py:1746
917#: ../system-config-printer.py:1776
918#, python-format
919msgid "modifying printer %s"
920msgstr "กำลังแก้ไขเครื่องพิมพ์ %s"
921
922#: ../optionwidgets.py:131
923msgid "Conflicts with:"
924msgstr "ขัดแย้งกับ:"
925
926#: ../ppdippstr.py:49
927msgid "Abort job"
928msgstr "ยกเลิกงาน"
929
930#: ../ppdippstr.py:50
931msgid "Retry current job"
932msgstr ""
933
934#: ../ppdippstr.py:51
935msgid "Retry job"
936msgstr "ทำงานซ้ำ"
937
938#: ../ppdippstr.py:52
939msgid "Stop printer"
940msgstr "หยุดเครื่องพิมพ์"
941
942#: ../ppdippstr.py:58
943msgid "Default behavior"
944msgstr "พฤติกรรมปริยาย"
945
946#: ../ppdippstr.py:59
947msgid "Authenticated"
948msgstr "ยึนยันตนแล้ว"
949
950#: ../ppdippstr.py:66
951msgid "Classified"
952msgstr "สำหรับผู้เกี่ยวข้องเท่านั้น"
953
954#: ../ppdippstr.py:67
955msgid "Confidential"
956msgstr "ปกปิด"
957
958#: ../ppdippstr.py:68
959msgid "Secret"
960msgstr "ลับ"
961
962#: ../ppdippstr.py:69
963msgid "Standard"
964msgstr "มาตราฐาน"
965
966#: ../ppdippstr.py:70
967msgid "Top secret"
968msgstr "ลับสุดยอด"
969
970#: ../ppdippstr.py:71
971msgid "Unclassified"
972msgstr "เปิดเผย"
973
974#: ../ppdippstr.py:77
975msgid "No hold"
976msgstr ""
977
978#: ../ppdippstr.py:78
979msgid "Indefinite"
980msgstr ""
981
982#: ../ppdippstr.py:79
983msgid "Daytime"
984msgstr ""
985
986#: ../ppdippstr.py:80
987msgid "Evening"
988msgstr ""
989
990#: ../ppdippstr.py:81
991msgid "Night"
992msgstr ""
993
994#: ../ppdippstr.py:82
995msgid "Second shift"
996msgstr ""
997
998#: ../ppdippstr.py:83
999msgid "Third shift"
1000msgstr ""
1001
1002#: ../ppdippstr.py:84
1003msgid "Weekend"
1004msgstr ""
1005
1006#: ../ppdippstr.py:94
1007msgid "General"
1008msgstr "ทั่วไป"
1009
1010#. HP
1011#: ../ppdippstr.py:97
1012msgid "Print Quality"
1013msgstr ""
1014
1015#: ../ppdippstr.py:98
1016msgid "Automatic"
1017msgstr ""
1018
1019#: ../ppdippstr.py:100
1020msgid "Printing Quality"
1021msgstr ""
1022
1023#: ../ppdippstr.py:101 ../printerproperties.py:324
1024msgid "Draft"
1025msgstr ""
1026
1027#: ../ppdippstr.py:102 ../printerproperties.py:320 ../printerproperties.py:325
1028msgid "Normal"
1029msgstr ""
1030
1031#: ../ppdippstr.py:103
1032msgid "Normal Color"
1033msgstr ""
1034
1035#: ../ppdippstr.py:104
1036msgid "Normal Grayscale"
1037msgstr ""
1038
1039#: ../ppdippstr.py:105
1040msgid "Draft Color"
1041msgstr ""
1042
1043#: ../ppdippstr.py:106
1044msgid "Draft Grayscale"
1045msgstr ""
1046
1047#: ../ppdippstr.py:107
1048msgid "Best"
1049msgstr ""
1050
1051#: ../ppdippstr.py:108
1052msgid "High-Resolution Photo"
1053msgstr ""
1054
1055#: ../ppdippstr.py:109
1056msgid "Fast Draft"
1057msgstr ""
1058
1059#: ../ppdippstr.py:111
1060msgid "Installed Cartridges"
1061msgstr ""
1062
1063#: ../ppdippstr.py:112 ../ppdippstr.py:113
1064msgid "Fast Only"
1065msgstr ""
1066
1067#: ../ppdippstr.py:114
1068msgid "Photo Only"
1069msgstr ""
1070
1071#: ../ppdippstr.py:115
1072msgid "Black and TriColor"
1073msgstr ""
1074
1075#: ../ppdippstr.py:116
1076msgid "Photo and TriColor"
1077msgstr ""
1078
1079#: ../ppdippstr.py:118
1080msgid "Resolution"
1081msgstr ""
1082
1083#: ../ppdippstr.py:120
1084msgid "Color Mode"
1085msgstr ""
1086
1087#: ../ppdippstr.py:121
1088msgid "Hight Quality Grayscale"
1089msgstr ""
1090
1091#: ../ppdippstr.py:122
1092msgid "Black Only Grayscale"
1093msgstr ""
1094
1095#: ../ppdippstr.py:124
1096msgid "Quality"
1097msgstr ""
1098
1099#: ../ppdippstr.py:125
1100msgid "High Resolution "
1101msgstr ""
1102
1103#: ../ppdippstr.py:126
1104msgid "Paper source"
1105msgstr ""
1106
1107#: ../ppdippstr.py:127
1108msgid "Auto Source"
1109msgstr ""
1110
1111#: ../ppdippstr.py:128
1112msgid "Manual Feed"
1113msgstr ""
1114
1115#: ../ppdippstr.py:129
1116msgid "Middle Tray"
1117msgstr ""
1118
1119#: ../ppdippstr.py:130
1120msgid "Upper or Only One InputSlot"
1121msgstr ""
1122
1123#: ../ppdippstr.py:131
1124msgid "Multi-purpose Tray"
1125msgstr ""
1126
1127#: ../ppdippstr.py:132
1128msgid "Drawer 1 "
1129msgstr ""
1130
1131#: ../ppdippstr.py:133
1132msgid "Drawer 2 "
1133msgstr ""
1134
1135#: ../ppdippstr.py:134
1136msgid "Tray 1"
1137msgstr ""
1138
1139#: ../ppdippstr.py:135
1140msgid "Auto Select"
1141msgstr ""
1142
1143#: ../ppdippstr.py:137
1144msgid "Media Type"
1145msgstr ""
1146
1147#: ../ppdippstr.py:138
1148msgid "Bond"
1149msgstr ""
1150
1151#: ../ppdippstr.py:139
1152msgid "Color"
1153msgstr ""
1154
1155#: ../ppdippstr.py:140
1156msgid "Envelope"
1157msgstr ""
1158
1159#: ../ppdippstr.py:141
1160msgid "Labels"
1161msgstr ""
1162
1163#: ../ppdippstr.py:142
1164msgid "Standard Paper"
1165msgstr ""
1166
1167#: ../ppdippstr.py:143
1168msgid "Heavy"
1169msgstr ""
1170
1171#: ../ppdippstr.py:144
1172msgid "Light"
1173msgstr ""
1174
1175#: ../ppdippstr.py:145
1176msgid "Recycled"
1177msgstr ""
1178
1179#: ../ppdippstr.py:146
1180msgid "Transparency"
1181msgstr ""
1182
1183#: ../ppdippstr.py:147
1184msgid "Plain Paper"
1185msgstr ""
1186
1187#: ../ppdippstr.py:148
1188msgid "Plain"
1189msgstr ""
1190
1191#: ../ppdippstr.py:149
1192msgid "Photo Paper)"
1193msgstr ""
1194
1195#: ../ppdippstr.py:150
1196msgid "Transparency Film"
1197msgstr ""
1198
1199#: ../ppdippstr.py:151
1200msgid "CD or DVD Media"
1201msgstr ""
1202
1203#: ../ppdippstr.py:152
1204msgid "Print Density"
1205msgstr ""
1206
1207#: ../ppdippstr.py:153
1208msgid "Extra Light (1)"
1209msgstr ""
1210
1211#: ../ppdippstr.py:154
1212msgid "Light (2)"
1213msgstr ""
1214
1215#: ../ppdippstr.py:155
1216msgid "Medium (3)"
1217msgstr ""
1218
1219#: ../ppdippstr.py:156
1220msgid "Dark (4)"
1221msgstr ""
1222
1223#: ../ppdippstr.py:157
1224msgid "Extra Dark (5)"
1225msgstr ""
1226
1227#: ../ppdippstr.py:158
1228msgid "Copies"
1229msgstr ""
1230
1231#: ../ppdippstr.py:160
1232msgid "Adjustment"
1233msgstr ""
1234
1235#: ../ppdippstr.py:161
1236msgid "Halftone Algorithm"
1237msgstr ""
1238
1239#: ../ppdippstr.py:164
1240msgid "Miscellaneous"
1241msgstr ""
1242
1243#: ../ppdippstr.py:165
1244msgid "N-up Orientation"
1245msgstr ""
1246
1247#: ../ppdippstr.py:166
1248msgid "N-up Printing"
1249msgstr ""
1250
1251#: ../ppdippstr.py:167
1252msgid "Landscape"
1253msgstr ""
1254
1255#: ../ppdippstr.py:168
1256msgid "Seascape"
1257msgstr ""
1258
1259#: ../ppdippstr.py:169
1260msgid "Media Size"
1261msgstr ""
1262
1263#: ../ppdippstr.py:170
1264msgid "Output Mode"
1265msgstr ""
1266
1267#: ../ppdippstr.py:171
1268msgid "Grayscale"
1269msgstr ""
1270
1271#. Brother
1272#: ../ppdippstr.py:174
1273msgid "Two-Sided"
1274msgstr ""
1275
1276#: ../ppdippstr.py:175 ../system-config-printer.desktop.in.h:1
1277#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:1
1278msgid "Print Settings"
1279msgstr ""
1280
1281#: ../ppdippstr.py:176
1282msgid "Print Settings  (Advanced)"
1283msgstr ""
1284
1285#: ../ppdippstr.py:177
1286msgid "Color Settings"
1287msgstr ""
1288
1289#: ../ppdippstr.py:178
1290msgid "Color Settings (Advanced)"
1291msgstr ""
1292
1293#: ../ppdippstr.py:179
1294msgid "Brightness"
1295msgstr ""
1296
1297#: ../ppdippstr.py:180
1298msgid "Contrast"
1299msgstr ""
1300
1301#: ../ppdippstr.py:181
1302msgid "Red"
1303msgstr ""
1304
1305#: ../ppdippstr.py:182
1306msgid "Green"
1307msgstr ""
1308
1309#: ../ppdippstr.py:183
1310msgid "Blue"
1311msgstr ""
1312
1313#. Epson xp serie
1314#: ../ppdippstr.py:186
1315msgid "_Media Size"
1316msgstr ""
1317
1318#: ../ppdippstr.py:187
1319msgid "_Grayscale"
1320msgstr ""
1321
1322#: ../ppdippstr.py:188
1323msgid "_Brightness"
1324msgstr ""
1325
1326#: ../ppdippstr.py:189
1327msgid "_Contrast"
1328msgstr ""
1329
1330#: ../ppdippstr.py:190
1331msgid "_Saturation"
1332msgstr ""
1333
1334#: ../ppdippstr.py:191
1335msgid "On"
1336msgstr ""
1337
1338#. Options
1339#: ../ppdippstr.py:193 ../printerproperties.py:957
1340msgid "Installable Options"
1341msgstr "ตัวเลือกที่ติดตั้งได้"
1342
1343#: ../ppdippstr.py:194
1344msgid "Duplexer Installed"
1345msgstr ""
1346
1347#. Canon
1348#: ../ppdippstr.py:197
1349msgid "Color Model"
1350msgstr ""
1351
1352#: ../ppdippstr.py:198
1353msgid "Color Precision"
1354msgstr ""
1355
1356#: ../ppdippstr.py:199
1357msgid "Resolution "
1358msgstr ""
1359
1360#: ../ppdippstr.py:200
1361msgid "Printer Features Common"
1362msgstr ""
1363
1364#: ../ppdippstr.py:201
1365msgid "CD Hub Size"
1366msgstr ""
1367
1368#: ../ppdippstr.py:202
1369msgid "Ink Type"
1370msgstr ""
1371
1372#: ../ppdippstr.py:203
1373msgid "Toner Save "
1374msgstr ""
1375
1376#: ../ppdippstr.py:204
1377msgid "ON"
1378msgstr ""
1379
1380#: ../ppdippstr.py:205
1381msgid "Toner Density"
1382msgstr ""
1383
1384#: ../ppdippstr.py:206
1385msgid "Media Type "
1386msgstr ""
1387
1388#: ../ppdippstr.py:207
1389msgid "Collate "
1390msgstr ""
1391
1392#: ../ppdippstr.py:208
1393msgid "Image Refinement "
1394msgstr ""
1395
1396#: ../ppdippstr.py:209
1397msgid "Halftones "
1398msgstr ""
1399
1400#: ../ppdippstr.py:210
1401msgid "Duplex"
1402msgstr ""
1403
1404#: ../ppdippstr.py:211
1405msgid "OFF"
1406msgstr ""
1407
1408#: ../ppdippstr.py:212
1409msgid "ON (Long-edged Binding)"
1410msgstr ""
1411
1412#: ../ppdippstr.py:213
1413msgid "ON (Short-edged Binding)"
1414msgstr ""
1415
1416#. Samsung
1417#: ../ppdippstr.py:215
1418msgid "Paper Size"
1419msgstr ""
1420
1421#: ../ppdippstr.py:216
1422msgid "Paper Type"
1423msgstr ""
1424
1425#: ../ppdippstr.py:217
1426msgid "Thin"
1427msgstr ""
1428
1429#: ../ppdippstr.py:218
1430msgid "Thick"
1431msgstr ""
1432
1433#: ../ppdippstr.py:219
1434msgid "Thicker"
1435msgstr ""
1436
1437#: ../ppdippstr.py:220
1438msgid "Edge Enhance"
1439msgstr ""
1440
1441#: ../ppdippstr.py:221
1442msgid "Skip Blank Pages"
1443msgstr ""
1444
1445#: ../ppdippstr.py:222
1446msgid "Double-sided Printing"
1447msgstr ""
1448
1449#: ../ppdippstr.py:224
1450msgid "Reverse Duplex Printing"
1451msgstr ""
1452
1453#: ../ppdippstr.py:225 ../ppdippstr.py:228
1454msgid "Long Edge"
1455msgstr ""
1456
1457#: ../ppdippstr.py:226 ../ppdippstr.py:229
1458msgid "Short Edge"
1459msgstr ""
1460
1461#: ../ppdippstr.py:227
1462msgid "Two-sided"
1463msgstr ""
1464
1465#. Ricoh
1466#: ../ppdippstr.py:232
1467msgid "Finisher"
1468msgstr ""
1469
1470#: ../ppdippstr.py:233
1471msgid "Option Tray"
1472msgstr ""
1473
1474#: ../ppdippstr.py:234
1475msgid "External Tray"
1476msgstr ""
1477
1478#: ../ppdippstr.py:235
1479msgid "Internal Tray"
1480msgstr ""
1481
1482#: ../ppdippstr.py:236
1483msgid "Internal Tray 2"
1484msgstr ""
1485
1486#: ../ppdippstr.py:237
1487msgid "Internal Shift Tray"
1488msgstr ""
1489
1490#: ../ppdippstr.py:238
1491msgid "Not Installed"
1492msgstr ""
1493
1494#: ../ppdippstr.py:239
1495msgid "Installed"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../ppdippstr.py:240
1499msgid "PageSize"
1500msgstr ""
1501
1502#: ../ppdippstr.py:241
1503msgid "InputSlot"
1504msgstr ""
1505
1506#: ../ppdippstr.py:242
1507msgid "Tray 2"
1508msgstr ""
1509
1510#: ../ppdippstr.py:243
1511msgid "Tray 3"
1512msgstr ""
1513
1514#: ../ppdippstr.py:244
1515msgid "Tray 4"
1516msgstr ""
1517
1518#: ../ppdippstr.py:245
1519msgid "Bypass Tray"
1520msgstr ""
1521
1522#: ../ppdippstr.py:246
1523msgid "Destination"
1524msgstr ""
1525
1526#: ../ppdippstr.py:247 ../printerproperties.py:282
1527msgid "Staple"
1528msgstr ""
1529
1530#: ../ppdippstr.py:248 ../printerproperties.py:283
1531msgid "Punch"
1532msgstr ""
1533
1534#: ../ppdippstr.py:249
1535msgid "Toner Saving"
1536msgstr ""
1537
1538#: ../ppdippstr.py:250
1539msgid "Gradation"
1540msgstr ""
1541
1542#: ../ppdippstr.py:251
1543msgid "Fast"
1544msgstr ""
1545
1546#. HPIJS options
1547#: ../ppdippstr.py:254
1548msgid "Printout mode"
1549msgstr "โหมดการพิมพ์"
1550
1551#: ../ppdippstr.py:256
1552msgid "Draft (auto-detect-paper type)"
1553msgstr "ร่าง (ตรวจชนิดกระดาษอัตโนมัติ)"
1554
1555#: ../ppdippstr.py:258
1556msgid "Draft (Color cartridge)"
1557msgstr ""
1558
1559#: ../ppdippstr.py:260
1560msgid "Draft grayscale (Black cartridge)"
1561msgstr ""
1562
1563#: ../ppdippstr.py:262
1564msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)"
1565msgstr "ร่างขาวดำ (ตรวจชนิดกระดาษอัตโนมัติ)"
1566
1567#: ../ppdippstr.py:264
1568msgid "Normal (Color cartridge)"
1569msgstr ""
1570
1571#: ../ppdippstr.py:266
1572msgid "Normal grayscale (Black cartridge)"
1573msgstr ""
1574
1575#: ../ppdippstr.py:268
1576msgid "Normal (auto-detect-paper type)"
1577msgstr "ปกติ (ตรวจชนิดกระดาษอัตโนมัติ)"
1578
1579#: ../ppdippstr.py:270
1580msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)"
1581msgstr "ปกติขาวดำ (ตรวจชนิดกระดาษอัตโนมัติ)"
1582
1583#: ../ppdippstr.py:272
1584msgid "High quality (auto-detect-paper type)"
1585msgstr "คุณภาพสูง (ตรวจชนิดกระดาษอัตโนมัติ)"
1586
1587#: ../ppdippstr.py:274
1588msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)"
1589msgstr "คุณภาพสูง ขาวดำ (ตรวจชนิดกระดาษอัตโนมัติ)"
1590
1591#: ../ppdippstr.py:276
1592msgid "High quality (Color cartridge)"
1593msgstr ""
1594
1595#: ../ppdippstr.py:278
1596msgid "High quality grayscale (Black cartridge)"
1597msgstr ""
1598
1599#: ../ppdippstr.py:279
1600msgid "Photo (on photo paper)"
1601msgstr "ภาพถ่าย (บนกระดาษภาพถ่าย)"
1602
1603#: ../ppdippstr.py:280
1604msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)"
1605msgstr ""
1606
1607#: ../ppdippstr.py:282
1608msgid "Best quality (color on photo paper)"
1609msgstr "คุณภาพสูงสุด (สีบนกระดาษภาพถ่าย)"
1610
1611#: ../ppdippstr.py:284
1612msgid "Normal quality (color on photo paper)"
1613msgstr "คุณภาพปกติ (สีบนกระดาษภาพถ่าย)"
1614
1615#: ../ppdippstr.py:286
1616msgid "Media source"
1617msgstr "แหล่งสื่อ"
1618
1619#: ../ppdippstr.py:287
1620msgid "Printer default"
1621msgstr "ค่าปริยายของเครื่องพิมพ์"
1622
1623#: ../ppdippstr.py:288
1624msgid "Photo tray"
1625msgstr "ถาดภาพ"
1626
1627#: ../ppdippstr.py:289
1628msgid "Upper tray"
1629msgstr "ถาดบน"
1630
1631#: ../ppdippstr.py:290
1632msgid "Lower tray"
1633msgstr "ถาดล่าง"
1634
1635#: ../ppdippstr.py:291
1636msgid "CD or DVD tray"
1637msgstr "ถาด CD หรือ DVD"
1638
1639#: ../ppdippstr.py:292
1640msgid "Envelope feeder"
1641msgstr "อุปกรณ์ป้อนซองจดหมาย"
1642
1643#: ../ppdippstr.py:293
1644msgid "Large capacity tray"
1645msgstr "ถาดความจุสูง"
1646
1647#: ../ppdippstr.py:294
1648msgid "Manual feeder"
1649msgstr "ป้อนเอง"
1650
1651#: ../ppdippstr.py:295
1652#, fuzzy
1653msgid "Multi-purpose tray "
1654msgstr "ถาดอเนกประสงค์"
1655
1656#: ../ppdippstr.py:297
1657msgid "Page size"
1658msgstr "ขนาดหน้ากระดาษ"
1659
1660#: ../ppdippstr.py:298
1661msgid "Custom"
1662msgstr "กำหนดเอง"
1663
1664#: ../ppdippstr.py:299
1665msgid "Letter"
1666msgstr ""
1667
1668#: ../ppdippstr.py:300
1669msgid "Photo or 4x6 inch index card"
1670msgstr "ภาพถ่ายหรือการ์ด 4x6 นิ้ว"
1671
1672#: ../ppdippstr.py:301
1673msgid "Photo or 5x7 inch index card"
1674msgstr "ภาพถ่ายหรือการ์ด 5x7 นิ้ว"
1675
1676#: ../ppdippstr.py:302
1677msgid "Photo with tear-off tab"
1678msgstr ""
1679
1680#: ../ppdippstr.py:303
1681msgid "3x5 inch index card"
1682msgstr "การ์ด 3x5 นิ้ว"
1683
1684#: ../ppdippstr.py:304
1685msgid "5x8 inch index card"
1686msgstr "การ์ด 5x8 นิ้ว"
1687
1688#: ../ppdippstr.py:305
1689msgid "A6 with tear-off tab"
1690msgstr "A6 ที่มีแถบฉีกข้าง"
1691
1692#: ../ppdippstr.py:306
1693msgid "CD or DVD 80mm"
1694msgstr "CD หรือ DVD 80มม"
1695
1696#: ../ppdippstr.py:307
1697msgid "CD or DVD 120mm"
1698msgstr "CD หรือ DVD 120มม"
1699
1700#: ../ppdippstr.py:309
1701msgid "Double-sided printing"
1702msgstr "พิมพ์สองด้าน"
1703
1704#: ../ppdippstr.py:310
1705msgid "Long edge (standard)"
1706msgstr "ขอบยาว (มาตราฐาน)"
1707
1708#: ../ppdippstr.py:311
1709msgid "Short edge (flip)"
1710msgstr "ขอบสั้น (กลับด้าน)"
1711
1712#: ../ppdippstr.py:312
1713msgid "Off"
1714msgstr "ปิด"
1715
1716#: ../ppdippstr.py:315
1717msgid "Resolution, quality, ink type, media type"
1718msgstr "ความละเอียด, คุณภาพ, ชนิดหมึก, ชนิดสื่อ"
1719
1720#: ../ppdippstr.py:316
1721msgid "Controlled by 'Printout mode'"
1722msgstr "ควบคุมโดย 'โหมดการพิมพ์'"
1723
1724#: ../ppdippstr.py:318
1725msgid "300 dpi, Color, Color Cartr."
1726msgstr ""
1727
1728#: ../ppdippstr.py:320
1729msgid "300 dpi, color, black + color cartridge"
1730msgstr "300 dpi, สี, ตลับดำ+สี"
1731
1732#: ../ppdippstr.py:322
1733msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr."
1734msgstr ""
1735
1736#: ../ppdippstr.py:324
1737msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge"
1738msgstr "300 dpi, ร่าง, สี, ตลับดำ+สี"
1739
1740#: ../ppdippstr.py:326
1741msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr."
1742msgstr ""
1743
1744#: ../ppdippstr.py:328
1745msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr."
1746msgstr ""
1747
1748#: ../ppdippstr.py:330
1749msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge"
1750msgstr "300 dpi, ร่าง, ขาวดำ, ตลับดำ+สี"
1751
1752#: ../ppdippstr.py:332
1753msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge"
1754msgstr "300 dpi, ขาวดำ, ตลับดำ+สี"
1755
1756#: ../ppdippstr.py:334
1757msgid "600 dpi, color, black + color cartridge"
1758msgstr "600 dpi, สี, ตลับดำ+สี"
1759
1760#: ../ppdippstr.py:336
1761msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge"
1762msgstr "600 dpi, ขาวดำ, ตลับดำ+สี"
1763
1764#: ../ppdippstr.py:338
1765msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper"
1766msgstr "600 dpi, ภาพถ่าย, ตลับดำ+สี, กระดาษพิมพ์ภาพ"
1767
1768#: ../ppdippstr.py:340
1769msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal"
1770msgstr "600 dpi, สี, ตลับดำ+สี, กระดาษพิมพ์ภาพ, ปกติ"
1771
1772#: ../ppdippstr.py:342
1773msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper"
1774msgstr "1200 dpi, ภาพถ่าย, ตลับดำ+สี, กระดาษพิมพ์ภาพ"
1775
1776#: ../ppdippstr.py:349
1777msgid "Internet Printing Protocol (ipp)"
1778msgstr ""
1779
1780#: ../ppdippstr.py:351
1781msgid "Internet Printing Protocol (http)"
1782msgstr ""
1783
1784#: ../ppdippstr.py:353
1785msgid "Internet Printing Protocol (https)"
1786msgstr ""
1787
1788#: ../ppdippstr.py:355
1789msgid "LPD/LPR Host or Printer"
1790msgstr ""
1791
1792#: ../ppdippstr.py:359
1793msgid "Serial Port #1"
1794msgstr ""
1795
1796#: ../ppdippstr.py:361
1797msgid "LPT #1"
1798msgstr ""
1799
1800#: ../ppdsloader.py:159
1801msgid "fetching PPDs"
1802msgstr ""
1803
1804#: ../printerproperties.py:71 ../system-config-printer.py:162
1805msgid "Idle"
1806msgstr "ว่าง"
1807
1808#: ../printerproperties.py:75 ../system-config-printer.py:164
1809msgid "Busy"
1810msgstr "ไม่ว่าง"
1811
1812#. Printer state reasons list
1813#: ../printerproperties.py:215
1814msgid "Message"
1815msgstr "ข้อความ"
1816
1817#: ../printerproperties.py:237
1818msgid "Users"
1819msgstr "ผู้ใช้"
1820
1821#: ../printerproperties.py:260
1822msgid "Portrait (no rotation)"
1823msgstr ""
1824
1825#: ../printerproperties.py:261
1826msgid "Landscape (90 degrees)"
1827msgstr ""
1828
1829#: ../printerproperties.py:262
1830msgid "Reverse landscape (270 degrees)"
1831msgstr ""
1832
1833#: ../printerproperties.py:263
1834msgid "Reverse portrait (180 degrees)"
1835msgstr ""
1836
1837#: ../printerproperties.py:269
1838msgid "Left to right, top to bottom"
1839msgstr ""
1840
1841#: ../printerproperties.py:270
1842msgid "Left to right, bottom to top"
1843msgstr ""
1844
1845#: ../printerproperties.py:271
1846msgid "Right to left, top to bottom"
1847msgstr ""
1848
1849#: ../printerproperties.py:272
1850msgid "Right to left, bottom to top"
1851msgstr ""
1852
1853#: ../printerproperties.py:273
1854msgid "Top to bottom, left to right"
1855msgstr ""
1856
1857#: ../printerproperties.py:274
1858msgid "Top to bottom, right to left"
1859msgstr ""
1860
1861#: ../printerproperties.py:275
1862msgid "Bottom to top, left to right"
1863msgstr ""
1864
1865#: ../printerproperties.py:276
1866msgid "Bottom to top, right to left"
1867msgstr ""
1868
1869#: ../printerproperties.py:284
1870msgid "Cover"
1871msgstr ""
1872
1873#: ../printerproperties.py:285
1874msgid "Bind"
1875msgstr ""
1876
1877#: ../printerproperties.py:286
1878msgid "Saddle stitch"
1879msgstr ""
1880
1881#: ../printerproperties.py:287
1882msgid "Edge stitch"
1883msgstr ""
1884
1885#: ../printerproperties.py:288
1886msgid "Fold"
1887msgstr ""
1888
1889#: ../printerproperties.py:289
1890msgid "Trim"
1891msgstr ""
1892
1893#: ../printerproperties.py:290
1894msgid "Bale"
1895msgstr ""
1896
1897#: ../printerproperties.py:291
1898msgid "Booklet maker"
1899msgstr ""
1900
1901#: ../printerproperties.py:292
1902msgid "Job offset"
1903msgstr ""
1904
1905#: ../printerproperties.py:293
1906msgid "Staple (top left)"
1907msgstr ""
1908
1909#: ../printerproperties.py:294
1910msgid "Staple (bottom left)"
1911msgstr ""
1912
1913#: ../printerproperties.py:295
1914msgid "Staple (top right)"
1915msgstr ""
1916
1917#: ../printerproperties.py:296
1918msgid "Staple (bottom right)"
1919msgstr ""
1920
1921#: ../printerproperties.py:297
1922msgid "Edge stitch (left)"
1923msgstr ""
1924
1925#: ../printerproperties.py:298
1926msgid "Edge stitch (top)"
1927msgstr ""
1928
1929#: ../printerproperties.py:299
1930msgid "Edge stitch (right)"
1931msgstr ""
1932
1933#: ../printerproperties.py:300
1934msgid "Edge stitch (bottom)"
1935msgstr ""
1936
1937#: ../printerproperties.py:301
1938msgid "Staple dual (left)"
1939msgstr ""
1940
1941#: ../printerproperties.py:302
1942msgid "Staple dual (top)"
1943msgstr ""
1944
1945#: ../printerproperties.py:303
1946msgid "Staple dual (right)"
1947msgstr ""
1948
1949#: ../printerproperties.py:304
1950msgid "Staple dual (bottom)"
1951msgstr ""
1952
1953#: ../printerproperties.py:305
1954msgid "Bind (left)"
1955msgstr ""
1956
1957#: ../printerproperties.py:306
1958msgid "Bind (top)"
1959msgstr ""
1960
1961#: ../printerproperties.py:307
1962msgid "Bind (right)"
1963msgstr ""
1964
1965#: ../printerproperties.py:308
1966msgid "Bind (bottom)"
1967msgstr ""
1968
1969#: ../printerproperties.py:313
1970msgid "One-sided"
1971msgstr ""
1972
1973#: ../printerproperties.py:314
1974msgid "Two-sided (long edge)"
1975msgstr ""
1976
1977#: ../printerproperties.py:315
1978msgid "Two-sided (short edge)"
1979msgstr ""
1980
1981#: ../printerproperties.py:321
1982msgid "Reverse"
1983msgstr ""
1984
1985#: ../printerproperties.py:326
1986msgid "High"
1987msgstr ""
1988
1989#: ../printerproperties.py:348
1990msgid "Automatic rotation"
1991msgstr ""
1992
1993#: ../printerproperties.py:595
1994msgid "CUPS test page"
1995msgstr ""
1996
1997#: ../printerproperties.py:596
1998msgid ""
1999"Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that "
2000"the print feed mechanisms are working properly."
2001msgstr ""
2002
2003#: ../printerproperties.py:603
2004#, python-format
2005msgid "Printer Properties - '%s' on %s"
2006msgstr "รายละเอียดเครื่องพิมพ์ - '%s' บน %s"
2007
2008#. The Conflict button was pressed.
2009#: ../printerproperties.py:613
2010msgid ""
2011"There are conflicting options.\n"
2012"Changes can only be applied after\n"
2013"these conflicts are resolved."
2014msgstr ""
2015"มีตัวเลือกที่ขัดแย้งกัน\n"
2016"สามารถเปลี่ยนแปลงค่าได้ก็ต่อเมื่อ\n"
2017"ได้แก้ไขตัวเลือกเหล่านั้นแล้ว"
2018
2019#: ../printerproperties.py:958 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48
2020msgid "Printer Options"
2021msgstr "ตัวเลือกเครื่องพิมพ์"
2022
2023#: ../printerproperties.py:994
2024#, python-format
2025msgid "modifying class %s"
2026msgstr "กำลังแก้ไขคลาส %s"
2027
2028#: ../printerproperties.py:1012
2029msgid "This will delete this class!"
2030msgstr "กระบวนการนี้จะลบคลาสนี้!"
2031
2032#: ../printerproperties.py:1013
2033msgid "Proceed anyway?"
2034msgstr "ทำงานต่อไป?"
2035
2036#. We can authenticate with the server correctly at this point,
2037#. but we have never fetched the server settings to see whether
2038#. the server is publishing shared printers.  Fetch the settings
2039#. now so that we can update the "not published" label if necessary.
2040#: ../printerproperties.py:1106 ../serversettings.py:200
2041msgid "fetching server settings"
2042msgstr "กำลังดึงการตั้งค่าของเซิร์ฟเวอร์"
2043
2044#: ../printerproperties.py:1189
2045msgid "printing test page"
2046msgstr "กำลังพิมพ์หน้าทดสอบ"
2047
2048#: ../printerproperties.py:1203 ../printerproperties.py:1244
2049msgid "Not possible"
2050msgstr "ไม่สามารถทำได้"
2051
2052#: ../printerproperties.py:1204 ../printerproperties.py:1245
2053msgid ""
2054"The remote server did not accept the print job, most likely because the "
2055"printer is not shared."
2056msgstr "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกลไม่รับงานพิมพ์ โดยมากมักจะเกิดจากเครื่องพิมพ์ไม่ได้ถูกแบ่งปันไว้"
2057
2058#: ../printerproperties.py:1216 ../printerproperties.py:1236
2059msgid "Submitted"
2060msgstr "ส่งข้อมูลแล้ว"
2061
2062#: ../printerproperties.py:1217
2063#, python-format
2064msgid "Test page submitted as job %d"
2065msgstr "หน้าทดสอบถูกส่งเป็นงาน %d แล้ว"
2066
2067#: ../printerproperties.py:1229
2068msgid "sending maintenance command"
2069msgstr "กำลังส่งคำสั่งการดูแล"
2070
2071#: ../printerproperties.py:1237
2072#, python-format
2073msgid "Maintenance command submitted as job %d"
2074msgstr "คำสั่งการดูแลส่งไปแล้วเป็นงาน %d"
2075
2076#: ../printerproperties.py:1318
2077msgid "Raw Queue"
2078msgstr ""
2079
2080#: ../printerproperties.py:1319
2081msgid "Unable to get queue details. Treating queue as raw."
2082msgstr ""
2083
2084#: ../printerproperties.py:1331 ../printerproperties.py:1336
2085#: ../printerproperties.py:1433
2086msgid "Error"
2087msgstr "ผิดพลาด"
2088
2089#: ../printerproperties.py:1332
2090msgid "The PPD file for this queue is damaged."
2091msgstr ""
2092
2093#: ../printerproperties.py:1337
2094msgid "There was a problem connecting to the CUPS server."
2095msgstr "มีปัญหาในการเชื่อมต่อเซิร์ฟเวอร์ CUPS"
2096
2097#: ../printerproperties.py:1434
2098#, python-format
2099msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited."
2100msgstr "ตัวเลือก '%s' มีค่า '%s' และไม่สามารถแก้ไขได้"
2101
2102#: ../printerproperties.py:1552
2103msgid "Marker levels are not reported for this printer."
2104msgstr "เครื่องพิมพ์ไม่ได้รายงานระดับเครื่องหมาย"
2105
2106#: ../pysmb.py:114
2107#, python-format
2108msgid "You must log in to access %s."
2109msgstr ""
2110
2111#: ../serversettings.py:93
2112msgid "Problems?"
2113msgstr "ปัญหา?"
2114
2115#: ../serversettings.py:273
2116msgid "Enter hostname"
2117msgstr ""
2118
2119#: ../serversettings.py:524
2120msgid "modifying server settings"
2121msgstr "กำลังแก้ไขค่าเซิร์ฟเวอร์"
2122
2123#: ../serversettings.py:564
2124msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?"
2125msgstr ""
2126
2127#: ../system-config-printer.py:275
2128msgid "_Connect..."
2129msgstr "_เชื่อมต่อ..."
2130
2131#: ../system-config-printer.py:276
2132msgid "Choose a different CUPS server"
2133msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์ CUPS อื่นๆ"
2134
2135#: ../system-config-printer.py:278
2136msgid "_Settings..."
2137msgstr "_ตั้งค่า..."
2138
2139#: ../system-config-printer.py:279
2140msgid "Adjust server settings"
2141msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์"
2142
2143#: ../system-config-printer.py:281 ../ui/PrintersWindow.ui.h:2
2144msgid "_Printer"
2145msgstr "_เครื่องพิมพ์"
2146
2147#: ../system-config-printer.py:283
2148msgid "_Class"
2149msgstr "_คลาส"
2150
2151#: ../system-config-printer.py:288
2152msgid "_Rename"
2153msgstr "_เปลี่ยนชื่อ"
2154
2155#: ../system-config-printer.py:290
2156msgid "_Duplicate"
2157msgstr ""
2158
2159#: ../system-config-printer.py:294
2160msgid "Set As De_fault"
2161msgstr "_กำหนดเป็นค่าปริยาย"
2162
2163#: ../system-config-printer.py:298
2164msgid "_Create class"
2165msgstr "_สร้างคลาส"
2166
2167#: ../system-config-printer.py:300
2168msgid "View Print _Queue"
2169msgstr "ดู_คิวงาน"
2170
2171#: ../system-config-printer.py:304
2172msgid "E_nabled"
2173msgstr "_เปิดใช้งาน"
2174
2175#: ../system-config-printer.py:306
2176msgid "_Shared"
2177msgstr "_ถูกแบ่งปัน"
2178
2179#: ../system-config-printer.py:311
2180msgid "Description"
2181msgstr "รายละเอียด"
2182
2183#: ../system-config-printer.py:312 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
2184#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45
2185msgid "Location"
2186msgstr "ตำแหน่ง"
2187
2188#: ../system-config-printer.py:313
2189msgid "Manufacturer / Model"
2190msgstr "ผู้ผลิต/รุ่น"
2191
2192#: ../system-config-printer.py:360 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:93
2193#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15
2194msgid "Add"
2195msgstr ""
2196
2197#: ../system-config-printer.py:377 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:96
2198#, fuzzy
2199msgid "Refresh"
2200msgstr "_เรียกใหม่"
2201
2202#: ../system-config-printer.py:391
2203msgid "_New"
2204msgstr "_ใหม่"
2205
2206#: ../system-config-printer.py:756
2207#, python-format
2208msgid "Print Settings - %s"
2209msgstr ""
2210
2211#: ../system-config-printer.py:759
2212#, python-format
2213msgid "Connected to %s"
2214msgstr "ได้เชื่อมต่อไปยัง %s"
2215
2216#: ../system-config-printer.py:846
2217msgid "obtaining queue details"
2218msgstr "กำลังดึงรายละเอียดคิว"
2219
2220#: ../system-config-printer.py:935
2221msgid "Network printer (discovered)"
2222msgstr "เครื่องพิมพ์บนเครือข่าย (ค้นพบ)"
2223
2224#: ../system-config-printer.py:938
2225msgid "Network class (discovered)"
2226msgstr "คลาสบนเครือข่าย (ค้นพบ)"
2227
2228#: ../system-config-printer.py:947
2229msgid "Class"
2230msgstr "คลาส"
2231
2232#: ../system-config-printer.py:950 ../system-config-printer.py:956
2233#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
2234msgid "Network printer"
2235msgstr "เครื่องพิมพ์บนเครือข่าย"
2236
2237#: ../system-config-printer.py:953
2238msgid "Network print share"
2239msgstr "แบ่งปันเครื่องพิมพ์บนเครือข่าย"
2240
2241#: ../system-config-printer.py:1120
2242msgid "Service framework not available"
2243msgstr ""
2244
2245#: ../system-config-printer.py:1122
2246msgid "Cannot start service on remote server"
2247msgstr ""
2248
2249#: ../system-config-printer.py:1170 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:5
2250#, no-c-format, python-format
2251msgid "<i>Opening connection to %s</i>"
2252msgstr "<i>กำลังเชื่อมต่อไปยัง %s</i>"
2253
2254#: ../system-config-printer.py:1333
2255msgid "Set Default Printer"
2256msgstr "กำหนดให้เป็นเครื่องพิมพ์ปริยาย"
2257
2258#: ../system-config-printer.py:1335
2259msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?"
2260msgstr "คุณต้องการกำหนดให้เครื่องนี้เป็นเครื่องพิมพ์ปริยายทั้งระบบหรือไม่?"
2261
2262#: ../system-config-printer.py:1337
2263msgid "Set as the _system-wide default printer"
2264msgstr "_กำหนดเป็นเครื่องพิมพ์ปริยายทั้งรับบ"
2265
2266#: ../system-config-printer.py:1339
2267msgid "_Clear my personal default setting"
2268msgstr "_ล้างการตั้งค่าส่วนตัวของฉัน"
2269
2270#: ../system-config-printer.py:1340
2271msgid "Set as my _personal default printer"
2272msgstr "กำหนด_เป็นเครื่องพิมพ์ปริยายของฉัน"
2273
2274#: ../system-config-printer.py:1345
2275msgid "setting default printer"
2276msgstr "กำลังกำหนดเครื่องพิมพ์ปริยาย"
2277
2278#: ../system-config-printer.py:1398
2279msgid "Cannot Rename"
2280msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ"
2281
2282#: ../system-config-printer.py:1399
2283msgid "There are queued jobs."
2284msgstr "มีงานที่คิวไว้อยู่"
2285
2286#: ../system-config-printer.py:1416
2287msgid "Renaming will lose history"
2288msgstr ""
2289
2290#: ../system-config-printer.py:1418
2291msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing."
2292msgstr ""
2293
2294#: ../system-config-printer.py:1531
2295msgid "renaming printer"
2296msgstr "กำลังเปลี่ยนชื่อเครื่องพิมพ์"
2297
2298#: ../system-config-printer.py:1694
2299#, python-format
2300msgid "Really delete class '%s'?"
2301msgstr "ต้องการลบคลาส '%s' จริงๆ หรือ?"
2302
2303#: ../system-config-printer.py:1696
2304#, python-format
2305msgid "Really delete printer '%s'?"
2306msgstr "ต้องการลบเครื่องพิมพ์ '%s' จริงๆ หรือ?"
2307
2308#: ../system-config-printer.py:1700
2309msgid "Really delete selected destinations?"
2310msgstr "ต้องการเลือกปลายทางที่เลือกไว้จริงหรือ?"
2311
2312#: ../system-config-printer.py:1721
2313#, python-format
2314msgid "deleting printer %s"
2315msgstr "กำลังลบเครื่องพิมพ์ %s"
2316
2317#: ../system-config-printer.py:1812
2318msgid "Publish Shared Printers"
2319msgstr "ประกาศเครื่องพิมพ์ที่แบ่งปัน"
2320
2321#: ../system-config-printer.py:1813
2322msgid ""
2323"Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared "
2324"printers' option is enabled in the server settings."
2325msgstr ""
2326"ผู้อื่นจะไม่สามารถดูเครื่องพิมพ์ที่แบ่งปันไว้ได้จนกว่าจะเปิดตัวเลือก 'ประกาศเครื่องพิมพ์ที่แบ่งปัน' "
2327"ในการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์"
2328
2329#: ../system-config-printer.py:2031
2330msgid "Would you like to print a test page?"
2331msgstr "คุณต้องการพิมพ์หน้าทดสอบหรือไม่?"
2332
2333#. Not more than 25 characters
2334#: ../system-config-printer.py:2033 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17
2335#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74
2336msgid "Print Test Page"
2337msgstr "พิมพ์หน้าทดสอบ"
2338
2339#: ../system-config-printer.py:2125
2340msgid "Install driver"
2341msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์"
2342
2343#: ../system-config-printer.py:2126 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:136
2344#, python-format
2345msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
2346msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ต้องการแพคเกจ %s ซึ่งยังไม่ได้ติดตั้ง  "
2347
2348#: ../system-config-printer.py:2141
2349msgid "Missing driver"
2350msgstr "ไม่มีไดรเวอร์"
2351
2352#: ../system-config-printer.py:2142
2353#, python-format
2354msgid ""
2355"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed.  "
2356"Please install it before using this printer."
2357msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ต้องการโปรแกรม '%s' ซึ่งยังไม่ได้ติดตั้ง  กรุณาติดตั้งก่อนใช้เครื่องพิมพ์นี้"
2358
2359#: ../ui/AboutDialog.ui.h:1
2360msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc."
2361msgstr ""
2362
2363#: ../ui/AboutDialog.ui.h:2
2364msgid "A CUPS configuration tool."
2365msgstr "เครื่องมือตั้งค่า CUPS"
2366
2367#: ../ui/AboutDialog.ui.h:3
2368msgid ""
2369"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2370"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2371"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
2372"any later version.\n"
2373"\n"
2374"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2375"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2376"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
2377"more details.\n"
2378"\n"
2379"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2380"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
2381"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
2382msgstr ""
2383
2384#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.  Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
2385#: ../ui/AboutDialog.ui.h:9
2386msgid "translator-credits"
2387msgstr "Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin@gmail.com>"
2388
2389#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1
2390msgid "Connect to CUPS server"
2391msgstr "ติดต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ CUPS"
2392
2393#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 ../ui/PrintersWindow.ui.h:12
2394#, fuzzy
2395msgid "Connect"
2396msgstr "การเชื่อมต่อ"
2397
2398#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:4
2399msgid "CUPS _server:"
2400msgstr "_เซิร์ฟเวอร์ CUPS:"
2401
2402#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:5
2403msgid "Require _encryption"
2404msgstr "_ต้องการการเข้ารหัส"
2405
2406#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1
2407msgid "Connecting to CUPS server"
2408msgstr "กำลังติดต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ CUPS"
2409
2410#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3
2411msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting to CUPS server</span>"
2412msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">กำลังเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์</span>"
2413
2414#: ../ui/InstallDialog.ui.h:1
2415msgid "Close"
2416msgstr ""
2417
2418#: ../ui/InstallDialog.ui.h:2
2419msgid "_Install"
2420msgstr "_ติดตั้ง"
2421
2422#: ../ui/JobsWindow.ui.h:1
2423msgid "Refresh job list"
2424msgstr ""
2425
2426#: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:2
2427msgid "_Refresh"
2428msgstr "_เรียกใหม่"
2429
2430#: ../ui/JobsWindow.ui.h:3
2431msgid "Show completed jobs"
2432msgstr ""
2433
2434#: ../ui/JobsWindow.ui.h:4
2435msgid "Show _completed jobs"
2436msgstr "_แสดงงานที่สมบูรณ์แล้ว"
2437
2438#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1
2439msgid "Duplicate Printer"
2440msgstr ""
2441
2442#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:3 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5
2443#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:4
2444msgid "_OK"
2445msgstr ""
2446
2447#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:4
2448msgid "New name for the printer"
2449msgstr "ชื่อใหม่ของเครื่องพิมพ์"
2450
2451#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2
2452msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Describe Printer</span>"
2453msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">อธิบายเครื่องพิมพ์</span>"
2454
2455#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3
2456msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
2457msgstr "ชื่อสั้นๆ สำหรับเครื่องพิมพ์นี้ เช่น \"lasterjet\""
2458
2459#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4
2460msgid "<b>Printer Name</b>"
2461msgstr "<b>ชื่อเครื่องพิมพ์</b>"
2462
2463#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5
2464msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
2465msgstr "รายละเอียดที่อ่านรู้เรื่อง เช่น \"HP LaserJet ที่มีระบบพิมพ์สองด้าน\""
2466
2467#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6
2468msgid "<b>Description</b> (optional)"
2469msgstr "<b>รายละเอียด</b> (ไม่จำเป็นต้องกรอก)"
2470
2471#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7
2472msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
2473msgstr "ตำแหน่งที่อ่านรู้เรื่อง เช่น \"ห้องแล็บ 1\""
2474
2475#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8
2476msgid "<b>Location</b> (optional)"
2477msgstr "<b>ตำแหน่ง</b> (ไม่จำเป็นต้องกรอก)"
2478
2479#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10
2480msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Select Device</span>"
2481msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">เลือกอุปกรณ์</span>"
2482
2483#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11
2484msgid "Device description."
2485msgstr "รายละเอียดอุปกรณ์:"
2486
2487#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12
2488msgid "<b>Description</b>"
2489msgstr "<b>รายละเอียด</b>"
2490
2491#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13
2492msgid "Empty"
2493msgstr "ว่างเปล่า"
2494
2495#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14
2496msgid "<b>Enter device URI</b>"
2497msgstr "<b>ใส่ URI อุปกรณ์</b>"
2498
2499#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15
2500msgid ""
2501"For example:\n"
2502"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n"
2503"ipp://printer.mydomain/ipp"
2504msgstr ""
2505
2506#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47
2507msgid "Device URI"
2508msgstr "URI อุปกรณ์"
2509
2510#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19
2511msgid "Host:"
2512msgstr "โฮสต์:"
2513
2514#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20
2515msgid "Port number:"
2516msgstr "หมายเลขพอร์ต:"
2517
2518#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21
2519msgid "<b>Location of the network printer</b>"
2520msgstr "<b>ตำแหน่งของเครื่องพิมพ์บนเครือข่าย</b>"
2521
2522#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22
2523msgid "JetDirect"
2524msgstr ""
2525
2526#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23
2527msgid "Queue:"
2528msgstr "คิว:"
2529
2530#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24
2531msgid "Probe"
2532msgstr "ตรวจสอบ"
2533
2534#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25
2535msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>"
2536msgstr "<b>ตำแหน่งของเครื่องบนพิมพ์บนเครือข่าย LPD</b>"
2537
2538#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26
2539msgid "LPD"
2540msgstr "LPD"
2541
2542#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27
2543msgid "SCSI"
2544msgstr "SCSI"
2545
2546#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28
2547msgid "Baud Rate"
2548msgstr "อัตราบอด"
2549
2550#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29
2551msgid "Parity"
2552msgstr "ภาวะบิต"
2553
2554#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30
2555msgid "Data Bits"
2556msgstr "บิตข้อมูล"
2557
2558#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31
2559msgid "Flow Control"
2560msgstr ""
2561
2562#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32
2563msgid "<b>Settings of the serial port</b>"
2564msgstr "<b>ตั้งค่าพอร์ทอนุกรม</b>"
2565
2566#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33
2567msgid "Serial"
2568msgstr "อนุกรม"
2569
2570#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34
2571msgid "Browse..."
2572msgstr "เรียกดู..."
2573
2574#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35
2575msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>"
2576msgstr "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>"
2577
2578#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36
2579msgid "<b>SMB Printer</b>"
2580msgstr "<b>เครื่องพิมพ์ SMB</b>"
2581
2582#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37
2583msgid "Prompt user if authentication is required"
2584msgstr "ถามผู้ใช้หากต้องการการยึนยันตน"
2585
2586#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38
2587msgid "Set authentication details now"
2588msgstr "กำหนดข้อมูลการยึนยันตนเลย"
2589
2590#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41
2591msgid "<b>Authentication</b>"
2592msgstr "<b>การยึนยันตน</b>"
2593
2594#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42
2595msgid "_Verify..."
2596msgstr "_ตรวจสอบ..."
2597
2598#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43
2599msgid "SMB"
2600msgstr "SMB"
2601
2602#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44
2603msgid "Find"
2604msgstr ""
2605
2606#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45
2607msgid "Searching..."
2608msgstr "กำลังค้นหา..."
2609
2610#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47
2611msgid "<b>Network Printer</b>"
2612msgstr "<b>เครื่องพิมพ์บนเครือข่าย</b>"
2613
2614#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48
2615msgid "Network"
2616msgstr "เครือข่าย"
2617
2618#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49
2619msgid "Connection"
2620msgstr "การเชื่อมต่อ"
2621
2622#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50
2623msgid "Device"
2624msgstr "อุปกรณ์"
2625
2626#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51
2627msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Driver</span>"
2628msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">เลือกอุปกรณ์</span>"
2629
2630#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52
2631msgid "Select printer from database"
2632msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์จากฐานข้อมูล"
2633
2634#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53
2635msgid "Provide PPD file"
2636msgstr "ระบุไฟล์ PPD"
2637
2638#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54
2639msgid "Search for a printer driver to download"
2640msgstr "ค้นหาไดร์ฟเวอร์อุปกรณ์เพื่อดาวน์โหลด"
2641
2642#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55
2643msgid ""
2644"The foomatic printer database contains various manufacturer provided "
2645"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files "
2646"for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer "
2647"provided PPD files provide better access to the specific features of the "
2648"printer."
2649msgstr ""
2650"ฐานข้อมูลเครื่องพิมพ์ foomatic มีไฟล์รายละเอียดเครื่องพิมพ์แบบ PostScript "
2651"จากผู้ผลิตหลายเจ้าและยังสามารถสร้างไฟล์ PPD สำหรับเครื่องพิมพ์ (ที่ไม่ใช้ PostScript) "
2652"จำนวนมาก แต่โดยทั่วไปแล้วไฟล์จากผู้ผลิตสามารถใช้คุณสมบัติบางอย่างของเครื่องพิมพ์ได้ดีกว่า"
2653
2654#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56
2655msgid ""
2656"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver "
2657"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
2658"part of the Windows<sup>®</sup> driver."
2659msgstr ""
2660
2661#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57
2662msgid "Make and model:"
2663msgstr ""
2664
2665#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58
2666msgid "_Search"
2667msgstr "_ค้นหา"
2668
2669#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59
2670msgid "Printer model:"
2671msgstr "รุ่นเครื่องพิมพ์:"
2672
2673#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60
2674msgid "Comments..."
2675msgstr "ความคิดเห็น..."
2676
2677#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61
2678msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Class Members</span>"
2679msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">เลือกสมาชิกคลาส</span>"
2680
2681#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44
2682msgid "move left"
2683msgstr "ย้ายไปทางซ้าย"
2684
2685#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45
2686msgid "move right"
2687msgstr "ย้ายไปทางขวา"
2688
2689#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64
2690msgid "Class Members"
2691msgstr "สมาชิกกลุ่ม"
2692
2693#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65
2694msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Existing Settings</span>"
2695msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ค่าที่มีอยู่แล้ว</span>"
2696
2697#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66
2698msgid "Try to transfer the current settings"
2699msgstr ""
2700
2701#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67
2702msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
2703msgstr "ใช้ไฟล์ PPD ใหม่ตามอย่างที่มี"
2704
2705#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68
2706msgid ""
2707"This way all current option settings will be lost. The default settings of "
2708"the new PPD will be used. "
2709msgstr "ในวิธีนี้ตั้งเลือกปัจจุบันทั้งหมดจะสูญหาย ตัวเลือกปริยายของ PPD อันใหม่จะถูกใช้"
2710
2711#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69
2712msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
2713msgstr "พยายามคัดลอกตัวเลือกจาก PPD ตัวเก่า"
2714
2715#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70
2716msgid ""
2717"This is done by assuming that options with the same name do have the same "
2718"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be "
2719"lost and options only present in the new PPD will be set to default."
2720msgstr ""
2721"กระบวนการนี้จะถือว่าตัวเลือกชื่อเดียวกันทำงานเหมือนกัน การตั้งค่าตัวเลือกที่ไม่ได้อยู่ในไฟล์ PPD "
2722"ใหม่จะสูญหายและตัวเลือกที่อยู่เฉพาะในไฟล์ PPD ใหม่จะเป็นค่าปริยาย"
2723
2724#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71
2725msgid "Change PPD"
2726msgstr ""
2727
2728#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72
2729msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Installable Options</span>"
2730msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ตัวเลือกที่ติดตั้งได้</span>"
2731
2732#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73
2733msgid ""
2734"This driver supports additional hardware that may be installed in the "
2735"printer."
2736msgstr "ไดรเวอร์นี้สนับสนุนฮาร์ดแวร์เพิ่มเติมที่อาจจะถูกติดตั้งไว้ในเครื่องพิมพ์"
2737
2738#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47
2739msgid "Installed Options"
2740msgstr "ตัวเลือกที่ติดตั้งได้"
2741
2742#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75
2743msgid ""
2744"For the printer you have selected there are drivers available for download."
2745msgstr "สำหรับเครื่องพิมพ์ที่คุณเลือกไว้ มีไดรเวอร์ต่อไปนี้ให้ดาวน์โหลด"
2746
2747#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76
2748msgid ""
2749"These drivers do not come from your operating system supplier and will not "
2750"be covered by their commercial support.  See the support and license terms "
2751"of the driver's supplier."
2752msgstr ""
2753"ไดรเวอร์เหล่านี้ไม่ได้มาจากผู้ผลิตระบบปฎิบัติการของคุณ "
2754"และจะไม่อยู่ภายใต้การสนับสนุนเชิงภาณิชย์ของเขา "
2755"กรุณาดูเงื่อนไขการสนับสนุนและข้อตกลงการใช้งานของผู้ผลิตอุปกรณ์"
2756
2757#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77
2758msgid "<b>Note</b>"
2759msgstr "<b>หมายเหตุ</b>"
2760
2761#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78
2762msgid "<b>Select Driver</b>"
2763msgstr "<b>เลือกไดรเวอร์</b>"
2764
2765#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79
2766msgid ""
2767"With this choice no driver download will be performed. In the next steps a "
2768"locally installed driver will be selected."
2769msgstr ""
2770"ในตัวเลือกนี้จะไม่มีการดาวน์โหลดไดร์ฟเวอร์ และในขั้นตอนถัดไปจะเลือกไดร์ฟเวอร์ที่ติดตั้งไว้บนเครื่อง"
2771
2772#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7
2773msgid "Description:"
2774msgstr "รายละเอียด:"
2775
2776#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82
2777msgid "License:"
2778msgstr "ข้อตกลง:"
2779
2780#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83
2781msgid "Supplier:"
2782msgstr ""
2783
2784#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84
2785msgid "license"
2786msgstr ""
2787
2788#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85
2789msgid "short description"
2790msgstr ""
2791
2792#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86
2793msgid "Manufacturer"
2794msgstr "ผู้ผลิต"
2795
2796#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87
2797msgid "supplier"
2798msgstr ""
2799
2800#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88
2801msgid "Free software"
2802msgstr "ซอฟต์แวร์เสรี"
2803
2804#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89
2805msgid "Patented algorithms"
2806msgstr "อัลกอริธึมที่จดสิทธิบัตรไว้"
2807
2808#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90
2809msgid "Support:"
2810msgstr "สนับสนุน:"
2811
2812#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91
2813msgid "support contacts"
2814msgstr ""
2815
2816#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92
2817msgid "Text:"
2818msgstr "ข้อมูล:"
2819
2820#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93
2821msgid "Line art:"
2822msgstr ""
2823
2824#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95
2825msgid "Graphics:"
2826msgstr "กราฟฟิค:"
2827
2828#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96
2829msgid "Photo:"
2830msgstr "ภาพถ่าย:"
2831
2832#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97
2833msgid "<b>Output Quality</b>"
2834msgstr "<b>คุณภาพงาน</b>"
2835
2836#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98
2837msgid "Yes, I accept this license"
2838msgstr "ฉันตกลงตามเงื่อนไขนี้"
2839
2840#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99
2841msgid "No, I do not accept this license"
2842msgstr "ฉันไม่ตกลงตามข้อตกลงนี้"
2843
2844#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100
2845msgid "<b>License Terms</b>"
2846msgstr "<b>ข้อตกลงการใช้งาน</b>"
2847
2848#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101
2849msgid "Driver details"
2850msgstr "รายละเอียดไดรเวอร์"
2851
2852#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:103
2853msgid "_Back"
2854msgstr ""
2855
2856#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:105 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3
2857msgid "_Apply"
2858msgstr ""
2859
2860#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:106
2861msgid "_Forward"
2862msgstr ""
2863
2864#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1
2865msgid "Printer Properties"
2866msgstr "คุณสมบัติเครื่องพิมพ์"
2867
2868#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2
2869msgid "Co_nflicts"
2870msgstr ""
2871
2872#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6
2873msgid "_Close"
2874msgstr ""
2875
2876#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8
2877msgid "Location:"
2878msgstr "ตำแหน่ง:"
2879
2880#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9
2881msgid "Device URI:"
2882msgstr "URI อุปกรณ์:"
2883
2884#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10
2885msgid "Printer State:"
2886msgstr "สถานะเครื่องพิมพ์:"
2887
2888#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11
2889msgid "Make and Model:"
2890msgstr "รุ่น:"
2891
2892#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12
2893msgid "Change..."
2894msgstr "เปลี่ยน..."
2895
2896#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13
2897msgid "make and model"
2898msgstr ""
2899
2900#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14
2901msgid "printer state"
2902msgstr ""
2903
2904#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15
2905msgid "<b>Settings</b>"
2906msgstr "<b>ตั้งค่า</b>"
2907
2908#. Not more than 25 characters
2909#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19
2910msgid "Print Self-Test Page"
2911msgstr "พิมพ์หน้าทดสอบตัวเอง"
2912
2913#. Not more than 25 characters
2914#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21
2915msgid "Clean Print Heads"
2916msgstr "ล้างหัวพิมพ์"
2917
2918#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22
2919msgid "<b>Tests and Maintenance</b>"
2920msgstr "<b>ทดสอบและการบำรุงรักษา</b>"
2921
2922#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:23
2923msgid "Settings"
2924msgstr "ตั้งค่า"
2925
2926#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24
2927msgid "Enabled"
2928msgstr "เปิดใช้งาน"
2929
2930#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25
2931msgid "Accepting jobs"
2932msgstr "กำลังรับงาน"
2933
2934#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26
2935msgid "Shared"
2936msgstr "ถูกแบ่งปัน"
2937
2938#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27
2939msgid ""
2940"<i>Not published\n"
2941"See server settings</i>"
2942msgstr ""
2943"<i>ไม่ถูกประกาศ\n"
2944"ดูการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์</i>"
2945
2946#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29
2947msgid "<b>State</b>"
2948msgstr "<b>สถานะ</b>"
2949
2950#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30
2951#, fuzzy
2952msgid "Error Policy:"
2953msgstr "นโยบายข้อผิดพลาด: \t"
2954
2955#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31
2956msgid "Operation Policy:"
2957msgstr "นโยบายการใช้งาน:"
2958
2959#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32
2960msgid "<b>Policies</b>"
2961msgstr "<b>นโยบาย</b>"
2962
2963#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33
2964msgid "Starting Banner:"
2965msgstr "ป้ายเริ่มต้น:"
2966
2967#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34
2968msgid "Ending Banner:"
2969msgstr "ป้ายปิดท้าย:"
2970
2971#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35
2972msgid "<b>Banner</b>"
2973msgstr "<b>ป้าย</b>"
2974
2975#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36
2976msgid "Policies"
2977msgstr "นโยบาย"
2978
2979#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37
2980msgid "Allow printing for everyone except these users:"
2981msgstr "อนุญาตให้ทุกคนพิมพ์ได้ยกเว้นผู้ใช้ต่อไปนี้:"
2982
2983#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38
2984msgid "Deny printing for everyone except these users:"
2985msgstr "ไม่อนุญาตให้ทุกคนพิมพ์ยกเว้นผู้ใช้ต่อไปนี้:"
2986
2987#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39
2988msgid "user"
2989msgstr "ผู้ใช้"
2990
2991#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41
2992msgid "_Add"
2993msgstr ""
2994
2995#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42
2996msgid "Access Control"
2997msgstr "ควบคุมการเข้าถึง"
2998
2999#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43
3000msgid "Add or Remove Members"
3001msgstr "เพิ่มหรือลบสมาชิก"
3002
3003#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46
3004msgid "Members"
3005msgstr "สมาชิก"
3006
3007#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49
3008msgid ""
3009"Specify the default job options for this printer.  Jobs arriving at this "
3010"print server will have these options added if they are not already set by "
3011"the application."
3012msgstr ""
3013"เลือกตัวเลือกงานปริยายสำหรับเครื่องพิมพ์นี้ งานต่างๆ "
3014"ที่ส่งเข้ามาจะกำหนดค่านี้โดยอัตโนมัติหากโปรแกรมไม่ได้กำหนดไว้"
3015
3016#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50
3017msgid "Copies:"
3018msgstr "สำเนา:"
3019
3020#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51
3021msgid "Orientation:"
3022msgstr "การวางแนว:"
3023
3024#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52
3025msgid "Scale to fit"
3026msgstr ""
3027
3028#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53
3029msgid "Pages per side:"
3030msgstr "หน้าต่อด้าน:"
3031
3032#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54
3033msgid "Pages per side layout:"
3034msgstr "การจัดวางหน้าต่อด้าน:"
3035
3036#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55
3037msgid "Brightness:"
3038msgstr "ความสว่าง:"
3039
3040#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56
3041msgid "Finishings:"
3042msgstr ""
3043
3044#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57
3045msgid "Job priority:"
3046msgstr "ความสำคัญงาน:"
3047
3048#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58
3049msgid "Media:"
3050msgstr "สื่อ:"
3051
3052#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59
3053msgid "Sides:"
3054msgstr "ด้าน:"
3055
3056#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60
3057msgid "Hold until:"
3058msgstr "หยุดจน:"
3059
3060#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61
3061msgid "Output order:"
3062msgstr ""
3063
3064#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62
3065msgid "Print quality:"
3066msgstr ""
3067
3068#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63
3069msgid "Printer resolution:"
3070msgstr ""
3071
3072#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64
3073msgid "Output bin:"
3074msgstr ""
3075
3076#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65
3077msgid "100"
3078msgstr ""
3079
3080#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66
3081msgid "50"
3082msgstr ""
3083
3084#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67
3085msgid "Reset"
3086msgstr "รีเซต"
3087
3088#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68
3089msgid "More"
3090msgstr "เพิ่มเติม"
3091
3092#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69
3093msgid "1"
3094msgstr ""
3095
3096#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70
3097msgid "<b>Common Options</b>"
3098msgstr "<b>ตัวเลือกทั่วไป</b>"
3099
3100#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71
3101msgid "Mirror"
3102msgstr "กระจก"
3103
3104#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72
3105msgid "Scaling:"
3106msgstr "การย่อ:"
3107
3108#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73
3109msgid "Saturation:"
3110msgstr "ความเข้ม:"
3111
3112#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74
3113msgid "Hue adjustment:"
3114msgstr "ปรับความเข้มสี:"
3115
3116#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75
3117msgid "Gamma:"
3118msgstr "แกมมา"
3119
3120#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76
3121msgid "0"
3122msgstr ""
3123
3124#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77
3125msgid "1000"
3126msgstr ""
3127
3128#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78
3129msgid "<b>Image Options</b>"
3130msgstr "<b>ตัวเลือกภาพ</b>"
3131
3132#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79
3133msgid "Characters per inch:"
3134msgstr "ตัวอักษรต่อนิ้ว:"
3135
3136#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80
3137msgid "Lines per inch:"
3138msgstr "บรรทัดต่อนิ้ว:"
3139
3140#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81
3141msgid "Left margin:"
3142msgstr "ขอบซ้าย:"
3143
3144#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82
3145msgid "Right margin:"
3146msgstr "ขอบขวา:"
3147
3148#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83
3149msgid "Top margin:"
3150msgstr "ขอบบน:"
3151
3152#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84
3153msgid "Bottom margin:"
3154msgstr "ขอบล่าง:"
3155
3156#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85
3157msgid "Pretty print"
3158msgstr "พิมพ์สวย"
3159
3160#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86
3161msgid "Word wrap"
3162msgstr "ตัดคำ"
3163
3164#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:87
3165msgid "Columns:"
3166msgstr "คอลัมน์:"
3167
3168#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88
3169msgid "10.00"
3170msgstr ""
3171
3172#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89
3173msgid "6.40"
3174msgstr ""
3175
3176#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90
3177msgid "points"
3178msgstr "จุด"
3179
3180#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:91
3181msgid "<b>Text Options</b>"
3182msgstr "<b>ตั้งค่าข้อความ</b>"
3183
3184#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:92
3185msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add."
3186msgstr "การเพิ่มตัวเลือกใหม่ให้กรอกชื่อในกล่องด้านล่างนี้และกดเพื่อเพิ่ม"
3187
3188#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:94
3189msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
3190msgstr "<b>ตัวเลือกอื่นๆ (ขั้นสูง)</b>"
3191
3192#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:95
3193msgid "Job Options"
3194msgstr "ตัวเลือกงาน"
3195
3196#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:97
3197msgid "<b>Ink/Toner Levels</b>"
3198msgstr "<b>ระดับหมึก/โทเนอร์</b>"
3199
3200#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:98
3201msgid "There are no status messages for this printer."
3202msgstr "ไม่มีข้อความสถานะเครื่องพิมพ์"
3203
3204#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:99
3205msgid "<b>Status Messages</b>"
3206msgstr "<b>ข้อความสถานะ</b>"
3207
3208#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:100
3209msgid "Ink/Toner Levels"
3210msgstr "ระดับหมึก/โทเนอร์"
3211
3212#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1
3213msgid "_Server"
3214msgstr "_เซิร์ฟเวอร์"
3215
3216#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:3
3217msgid "_View"
3218msgstr "_ไฟล์"
3219
3220#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4
3221msgid "_Discovered Printers"
3222msgstr "เ_ครื่องพิมพ์ที่ค้นพบ"
3223
3224#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5
3225msgid "_Help"
3226msgstr "_ช่วยเหลือ"
3227
3228#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6
3229msgid "_Troubleshoot"
3230msgstr "_แก้ไขปัญหา"
3231
3232#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7
3233msgid "About"
3234msgstr ""
3235
3236#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8
3237msgid "There are no printers configured yet."
3238msgstr ""
3239
3240#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10
3241msgid ""
3242"Printing service not available.  Start the service on this computer or "
3243"connect to another server."
3244msgstr ""
3245
3246#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:11
3247msgid "Start Service"
3248msgstr ""
3249
3250#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1
3251msgid "Server Settings"
3252msgstr ""
3253
3254#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4
3255msgid "_Show printers shared by other systems"
3256msgstr "_แสดงเครื่องพิมพ์ที่ถูกแบ่งปันโดยเครื่องอื่นๆ"
3257
3258#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5
3259msgid "_Publish shared printers connected to this system"
3260msgstr "_ประกาศเครื่องพิมพ์ที่แบ่งปันบนเครื่องนี้"
3261
3262#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6
3263msgid "Allow printing from the _Internet"
3264msgstr "อนุญาตให้พิมพ์งานจาก _Internet"
3265
3266#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7
3267msgid "Allow _remote administration"
3268msgstr "_อนุญาตให้จัดการบริหารระยะไกล"
3269
3270#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8
3271msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)"
3272msgstr "อ_นุญาตให้ผู้ใช้ยกเลิกงานใดๆ (ไม่เฉพาะของตัวเอง)"
3273
3274#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9
3275msgid "Save _debugging information for troubleshooting"
3276msgstr "_บันทึกข้อมูลการดีบั๊กเพื่อแก้ไขปัญหา"
3277
3278#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10
3279msgid "Do not preserve job history"
3280msgstr "ไม่เก็บข้อมูลประวัติงาน"
3281
3282#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11
3283msgid "Preserve job history but not files"
3284msgstr "เก็บข้อมูลประวัติงาน แต่ไม่เก็บแฟ้ม"
3285
3286#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12
3287msgid "Preserve job files (allow reprinting)"
3288msgstr "เก็บไฟล์งาน (สั่งพิมพ์ซ้ำได้)"
3289
3290#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13
3291msgid "<b>Job history</b>"
3292msgstr ""
3293
3294#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14
3295msgid ""
3296"Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to "
3297"periodically ask for queues instead."
3298msgstr ""
3299
3300#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:16
3301msgid "Remove"
3302msgstr ""
3303
3304#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:17
3305msgid "<b>Browse servers</b>"
3306msgstr ""
3307
3308#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:18
3309msgid "Advanced Server Settings"
3310msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ขั้นสูง"
3311
3312#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:19
3313msgid "<b>Basic Server Settings</b>"
3314msgstr "<b>การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์พื้นฐาน</b>"
3315
3316#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1
3317msgid "SMB Browser"
3318msgstr "เรียกดู SMB"
3319
3320#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1
3321msgid "_Hide"
3322msgstr "_ซ่อน"
3323
3324#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2
3325msgid "_Configure Printers"
3326msgstr "_ตั้งค่าเครื่องพิมพ์"
3327
3328#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:3
3329msgid "_Quit"
3330msgstr ""
3331
3332#: ../ui/WaitWindow.ui.h:1
3333msgid "Please Wait"
3334msgstr "โปรดรอ"
3335
3336#: ../system-config-printer.desktop.in.h:2
3337msgid "Configure printers"
3338msgstr "ตั้งค่าเครื่องพิมพ์"
3339
3340#: ../statereason.py:109
3341msgid "Toner low"
3342msgstr "โทเนอร์จะหมด"
3343
3344#: ../statereason.py:110
3345#, python-format
3346msgid "Printer '%s' is low on toner."
3347msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' โทเนอร์จะหมด"
3348
3349#: ../statereason.py:111
3350msgid "Toner empty"
3351msgstr "โทเนอร์หมด"
3352
3353#: ../statereason.py:112
3354#, python-format
3355msgid "Printer '%s' has no toner left."
3356msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ไม่มีโทเนอร์เหลือแล้ว"
3357
3358#: ../statereason.py:113
3359msgid "Cover open"
3360msgstr "ฝาเปิด"
3361
3362#: ../statereason.py:114
3363#, python-format
3364msgid "The cover is open on printer '%s'."
3365msgstr "ฝาเครื่อง '%s' ถูกเปิด"
3366
3367#: ../statereason.py:115
3368msgid "Door open"
3369msgstr "ประตูเปิด"
3370
3371#: ../statereason.py:116
3372#, python-format
3373msgid "The door is open on printer '%s'."
3374msgstr "ประตูเครื่องพิมพ์ '%s' ถูกเปิด"
3375
3376#: ../statereason.py:117
3377msgid "Paper low"
3378msgstr "กระดาษใกล้หมด"
3379
3380#: ../statereason.py:118
3381#, python-format
3382msgid "Printer '%s' is low on paper."
3383msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' กระดาษใกล้หมด"
3384
3385#: ../statereason.py:119
3386msgid "Out of paper"
3387msgstr "กระดาษหมด"
3388
3389#: ../statereason.py:120
3390#, python-format
3391msgid "Printer '%s' is out of paper."
3392msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' กระดาษหมด"
3393
3394#: ../statereason.py:121
3395msgid "Ink low"
3396msgstr "หมึกจะหมด"
3397
3398#: ../statereason.py:122
3399#, python-format
3400msgid "Printer '%s' is low on ink."
3401msgstr "หมึกเครื่องพิมพ์ '%s' กำลังจะหมด"
3402
3403#: ../statereason.py:123
3404msgid "Ink empty"
3405msgstr "หมึกหมด"
3406
3407#: ../statereason.py:124
3408#, python-format
3409msgid "Printer '%s' has no ink left."
3410msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ไม่มีหมึกเหลือ"
3411
3412#: ../statereason.py:125
3413msgid "Printer off-line"
3414msgstr "เครื่องพิมพ์ออฟไลน์"
3415
3416#: ../statereason.py:126
3417#, python-format
3418msgid "Printer '%s' is currently off-line."
3419msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ออฟไลน์อยู่"
3420
3421#: ../statereason.py:127
3422msgid "Not connected?"
3423msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ?"
3424
3425#: ../statereason.py:128
3426#, python-format
3427msgid "Printer '%s' may not be connected."
3428msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' อาจจะไม่ได้เชื่อมต่อไว้"
3429
3430#: ../statereason.py:129 ../statereason.py:149
3431msgid "Printer error"
3432msgstr "เครื่องพิมพ์ผิดพลาด"
3433
3434#: ../statereason.py:130
3435#, python-format
3436msgid "There is a problem on printer '%s'."
3437msgstr "มีปัญหากับเครื่องพิมพ์ '%s'"
3438
3439#: ../statereason.py:132
3440msgid "Printer configuration error"
3441msgstr ""
3442
3443#: ../statereason.py:133
3444#, python-format
3445msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
3446msgstr ""
3447
3448#: ../statereason.py:145
3449msgid "Printer report"
3450msgstr "รายงานเครื่องพิมพ์"
3451
3452#: ../statereason.py:147
3453msgid "Printer warning"
3454msgstr "คำเตือนเครื่องพิมพ์"
3455
3456#: ../statereason.py:166
3457#, python-format
3458msgid "Printer '%s': '%s'."
3459msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s': '%s'"
3460
3461#: ../timedops.py:116 ../timedops.py:195
3462msgid "Please wait"
3463msgstr "โปรดรอ"
3464
3465#: ../timedops.py:122 ../timedops.py:202
3466msgid "Gathering information"
3467msgstr "กำลังเก็บข้อมูล"
3468
3469#: ../ToolbarSearchEntry.py:74
3470msgid "_Filter:"
3471msgstr "_ตัวกรอง:"
3472
3473#: ../troubleshoot/__init__.py:55
3474msgid "Printing troubleshooter"
3475msgstr "กำลังพิมพ์ตัวแก้ไขปัญหา"
3476
3477#: ../troubleshoot/base.py:34
3478msgid ""
3479"To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the "
3480"main menu."
3481msgstr ""
3482
3483#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
3484msgid "Server Not Exporting Printers"
3485msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ส่งออกเครื่องพิมพ์"
3486
3487#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
3488msgid ""
3489"Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
3490"is not exporting shared printers to the network."
3491msgstr "แม้ว่าเซิร์ฟเวอร์นี้จะแบ่งปันเครื่องพิมพ์อยู่ แต่ไม่ได้ส่งออกเครื่องพิมพ์บนเครือข่าย"
3492
3493#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
3494msgid ""
3495"Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the "
3496"server settings using the printing administration tool."
3497msgstr ""
3498"เปิดใช้ตัวเลือก 'ประกาศเครื่องพิมพ์ที่แบ่งปันบนเครื่องนี้' "
3499"ในการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์โดยใช้เครื่องมือบริหารงานพิมพ์"
3500
3501#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:48 ../applet.py:180
3502msgid "Install"
3503msgstr "ติดตั้ง"
3504
3505#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:100
3506msgid "Invalid PPD File"
3507msgstr "ไฟล์ PPD ผิดพลาด"
3508
3509#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:111
3510#, python-format
3511msgid ""
3512"The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification.  "
3513"Possible reason follows:"
3514msgstr "แฟ้ม PPD สำหรับเครื่องพิมพ์ '%s' ไม่ได้ทำตามมาตราฐาน สาเหตุที่เป็นไปได้:"
3515
3516#. Perhaps cupstestppd is not in the path.
3517#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:117
3518#, python-format
3519msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'."
3520msgstr "มีปัญหากับไฟล์ PPD สำหรับเครื่องพิมพ์ '%s'"
3521
3522#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:127
3523msgid "Missing Printer Driver"
3524msgstr "ไม่มีไดรเวอร์เครื่องพิมพ์"
3525
3526#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:141
3527#, python-format
3528msgid ""
3529"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed."
3530msgstr "เครื่องพิมพ์ '%s' ต้องการโปรแกรม '%s' ซึ่งยังไม่ได้ติดตั้งไว้"
3531
3532#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31
3533msgid "Choose Network Printer"
3534msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์บนเครือข่าย"
3535
3536#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32
3537msgid ""
3538"Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
3539"If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
3540msgstr ""
3541"โปรดเลือกเครื่องพิมพ์บนเครือข่ายที่คุณจะใช้ในรายการต่อไปนี้ หากไม่อยุ่ในรายการนี้ เลือก "
3542"'ไม่อยู่ในรายการ'"
3543
3544#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41
3545#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45
3546msgid "Information"
3547msgstr "ข้อมูล"
3548
3549#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75
3550#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77
3551msgid "Not listed"
3552msgstr "ไม่อยู่ในรายการ"
3553
3554#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37
3555msgid "Choose Printer"
3556msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์"
3557
3558#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38
3559msgid ""
3560"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
3561"does not appear in the list, select 'Not listed'."
3562msgstr ""
3563"โปรดเลือกเครื่องพิมพ์ที่คุณจะใช้จากรายการต่อไปนี้ หากไม่อยู่ในรายการ โปรดเลือก 'ไม่อยู่ในรายการ'"
3564
3565#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37
3566msgid "Choose Device"
3567msgstr "เลือกอุปกรณ์"
3568
3569#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38
3570msgid ""
3571"Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
3572"appear in the list, select 'Not listed'."
3573msgstr ""
3574"โปรดเลือกอุปกรณ์ที่จะใช้ในรายการด้านล่างนี้ หากไม่อยุ่ในรายการ โปรดเลือก 'ไม่อยู่ในรายการ'"
3575
3576#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:40
3577msgid "Debugging"
3578msgstr "ดีบั๊ก"
3579
3580#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:41
3581msgid ""
3582"This step will enable debugging output from the CUPS scheduler.  This may "
3583"cause the scheduler to restart.  Click the button below to enable debugging."
3584msgstr ""
3585
3586#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:45
3587msgid "Enable Debugging"
3588msgstr "เปิดการดีบัก"
3589
3590#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:236
3591msgid "Debug logging enabled."
3592msgstr "เปิดการบันทึกปูมดีบัก"
3593
3594#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:238
3595msgid "Debug logging was already enabled."
3596msgstr "บันทึกการดีบักเปิดไว้อยู่แล้ว"
3597
3598#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:41
3599msgid "Retrieve Journal Entries"
3600msgstr ""
3601
3602#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:42
3603msgid ""
3604"No system journal entries were found. This may be because you are not an "
3605"administrator. To fetch journal entries please run this command:"
3606msgstr ""
3607
3608#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32
3609msgid "Error log messages"
3610msgstr "ข้อความปูมข้อผิดพลาด"
3611
3612#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:33
3613msgid "There are messages in the error log."
3614msgstr "มีข้อความในปูมข้อผิดพลด"
3615
3616#: ../troubleshoot/Locale.py:31
3617msgid "Incorrect Page Size"
3618msgstr "ขนาดหน้ากระดาษไม่ถูกต้อง"
3619
3620#: ../troubleshoot/Locale.py:32
3621msgid ""
3622"The page size for the print job was not the printer's default page size.  If "
3623"this is not intentional it may cause alignment problems."
3624msgstr ""
3625"ขนาดสำหรับงานพิมพ์ไม่ใช่ขนาดมาตราฐานของเครื่องพิมพ์ "
3626"หากไม่ได้จงใจแล้วอาจทำให้เกิดปัญหาในการจัดเรียง"
3627
3628#: ../troubleshoot/Locale.py:44
3629msgid "Print job page size:"
3630msgstr "ขนาดหน้ากระดาษงานพิมพ์:"
3631
3632#: ../troubleshoot/Locale.py:48
3633msgid "Printer page size:"
3634msgstr "ขนาดหน้ากระดาษเครื่องพิมพ์:"
3635
3636#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26
3637msgid "Printer Location"
3638msgstr "ตำแหน่งเครื่องพิมพ์"
3639
3640#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27
3641msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?"
3642msgstr "เครื่องพิมพ์เชื่อมต่อไปยังคอมพิวเตอร์นี้หรือมีอยู่บนเครือข่ายหรือไม่?"
3643
3644#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29
3645msgid "Locally connected printer"
3646msgstr "เครื่องพิมพ์บนเครื่อง"
3647
3648#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28
3649msgid "Queue Not Shared"
3650msgstr "ไม่แบ่งปันคิว"
3651
3652#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29
3653msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
3654msgstr "เครื่องพิมพ์ CUPS บนเซิร์ฟเวอร์ไมไ่ด้ถูกแบ่งปัน"
3655
3656#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34
3657msgid "Status Messages"
3658msgstr "ข้อความสถานะ"
3659
3660#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:35
3661msgid "There are status messages associated with this queue."
3662msgstr "มีข้อความสถานะที่เกี่ยวข้องกับคิวนี้"
3663
3664#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:65
3665#, python-format
3666msgid "The printer's state message is: '%s'."
3667msgstr "ข้อความสถานะเครื่องพิมพ์คือ: '%s'"
3668
3669#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:90
3670msgid "Errors are listed below:"
3671msgstr "มีข้อผิดพลาดดังต่อไปนี้:"
3672
3673#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:95
3674msgid "Warnings are listed below:"
3675msgstr "มีคำเตือนดังต่อไปนี้:"
3676
3677#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64
3678msgid "Test Page"
3679msgstr "หน้าทดสอบ"
3680
3681#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65
3682msgid ""
3683"Now print a test page.  If you are having problems printing a specific "
3684"document, print that document now and mark the print job below."
3685msgstr ""
3686"กำลังพิมพ์หน้าทดสอบ หากคุณมีปัญหาในการพิมพ์บางเอกสาร "
3687"ให้พิมพ์เอกสารนั้นและทำเครื่องหมายงานพิมพ์ด้านล่างนี้"
3688
3689#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77
3690msgid "Cancel All Jobs"
3691msgstr "ยกเลิกทุกงาน"
3692
3693#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83
3694msgid "Test"
3695msgstr "ทดสอบ"
3696
3697#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113
3698msgid "Did the marked print jobs print correctly?"
3699msgstr "งานพิมพ์ที่ทำเครื่องหมายไว้พิมพ์ออกมาถูกต้อง?"
3700
3701#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120
3702msgid "Yes"
3703msgstr "ใช่"
3704
3705#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121
3706msgid "No"
3707msgstr "ไม่ใช่"
3708
3709#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144
3710#, python-format
3711msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first."
3712msgstr "อย่าลืมป้อนกระดาษ '%s' เข้าเครื่องพิมพ์ก่อน"
3713
3714#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430
3715msgid "Error submitting test page"
3716msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งหน้าทดสอบ"
3717
3718#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58
3719#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68
3720#, python-format
3721msgid "The reason given is: '%s'."
3722msgstr "เหตุผลที่ให้ไว้คือ: '%s'"
3723
3724#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60
3725msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
3726msgstr "อาจจะเป็นเพราะเครื่องพิมพ์ถูกตัดการเชื่อมต่อหรือปิด"
3727
3728#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64
3729msgid "Queue Not Enabled"
3730msgstr "ไม่ได้เปิดคิว"
3731
3732#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65
3733#, python-format
3734msgid "The queue '%s' is not enabled."
3735msgstr "คิว '%s' ไม่ได้เปิดไว้"
3736
3737#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73
3738msgid ""
3739"To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the "
3740"printer in the printer administration tool."
3741msgstr ""
3742"การเปิดให้เลือกกล่องเช็ค 'เปิดใช้งาน' ในแท็บ 'นโยบาย' ของเครื่องพิมพ์ในเครื่องมือบริหารการพิมพ์"
3743
3744#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33
3745msgid "Queue Rejecting Jobs"
3746msgstr "คิวไม่รับงาน"
3747
3748#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65
3749#, python-format
3750msgid "The queue '%s' is rejecting jobs."
3751msgstr "คิว '%s' ไม่รับงาน"
3752
3753#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72
3754msgid ""
3755"To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the "
3756"'Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
3757msgstr ""
3758"การให้คิวรับงานโดยเลือกกล่องเช็ค 'รับงาน' ในแท็บ 'นโยบาย' "
3759"สำหรับเครื่องพิมพ์นั้นในเครื่องมือบริหารงานพิมพ์"
3760
3761#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28
3762msgid "Remote Address"
3763msgstr "ที่อยู่ระยะไกล"
3764
3765#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29
3766msgid ""
3767"Please enter as many details as you can about the network address of this "
3768"printer."
3769msgstr "โปรดกรอกรายละเอียดให้มากที่สุดเกี่ยวกับที่อยู่บนเครือข่ายของเครื่องพิมพ์นี้"
3770
3771#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37
3772msgid "Server name:"
3773msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์:"
3774
3775#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44
3776msgid "Server IP address:"
3777msgstr "ที่อยู่ IP เซิร์ฟเวอร์:"
3778
3779#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28
3780msgid "CUPS Service Stopped"
3781msgstr "บริการ CUPS ถูกหยุด"
3782
3783#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29
3784msgid ""
3785"The CUPS print spooler does not appear to be running.  To correct this, "
3786"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
3787"'cups' service."
3788msgstr ""
3789"ที่พักข้อมูลงานพิมพ์ CUPS ไม่ได้ทำงานอยู่ สามารถแก้ไขโดยเลือก ระบบ->ดูแลระบบ->บริการ "
3790"จากเมนูหลักและค้นหาบริการ 'cups'"
3791
3792#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28
3793msgid "Check Server Firewall"
3794msgstr "ตรวจสอบไฟร์วอลล์ของเซิร์ฟเวอร์"
3795
3796#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29
3797msgid "It is not possible to connect to the server."
3798msgstr "ไม่สามารถติดต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
3799
3800#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44
3801#, python-format
3802msgid ""
3803"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
3804"port %d on server '%s'."
3805msgstr "โปรดตรวจสอบว่าไฟร์วอลล์หรือเราท์เตอร์ได้บล็อคพอร์ต TCP %d บนเซิร์ฟเวอร์ '%s'"
3806
3807#: ../troubleshoot/Shrug.py:28
3808msgid "Sorry!"
3809msgstr "ขออภัย!"
3810
3811#: ../troubleshoot/Shrug.py:29
3812msgid ""
3813"There is no obvious solution to this problem.  Your answers have been "
3814"collected together with other useful information.  If you would like to "
3815"report a bug, please include this information."
3816msgstr ""
3817
3818#: ../troubleshoot/Shrug.py:36
3819msgid "Diagnostic Output (Advanced)"
3820msgstr "ผลลัพท์การวินิจฉัย (ขั้นสูง)"
3821
3822#: ../troubleshoot/Shrug.py:93
3823msgid "Error saving file"
3824msgstr ""
3825
3826#: ../troubleshoot/Shrug.py:94
3827msgid "There was an error saving the file:"
3828msgstr ""
3829
3830#: ../troubleshoot/Welcome.py:45
3831msgid "Trouble-shooting Printing"
3832msgstr "แก้ไขปัญหาการพิมพ์"
3833
3834#: ../troubleshoot/Welcome.py:47
3835msgid ""
3836"The next few screens will contain some questions about your problem with "
3837"printing. Based on your answers a solution may be suggested."
3838msgstr ""
3839
3840#: ../troubleshoot/Welcome.py:51
3841msgid "Click 'Forward' to begin."
3842msgstr "คลิก 'ถัดไป' เพื่อเริ่ม"
3843
3844#: ../applet.py:84
3845msgid "Configuring new printer"
3846msgstr ""
3847
3848#: ../applet.py:85
3849msgid "Please wait..."
3850msgstr ""
3851
3852#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable
3853#. driver was found
3854#: ../applet.py:114 ../applet.py:167
3855msgid "Missing printer driver"
3856msgstr "ไดรเวอร์เครื่องพิมพ์หาย"
3857
3858#: ../applet.py:121
3859#, python-format
3860msgid "No printer driver for %s."
3861msgstr "ไม่มีไดรเวอร์สำหรับ %s"
3862
3863#: ../applet.py:123
3864msgid "No driver for this printer."
3865msgstr "ไม่มีไดรเวอร์เครื่องพิมพ์นี้"
3866
3867#: ../applet.py:165
3868msgid "Printer added"
3869msgstr "เพิ่มเครื่องพิมพ์แล้ว"
3870
3871#: ../applet.py:171
3872msgid "Install printer driver"
3873msgstr "ติดตั้งไดรเวอร์เครื่องพิมพ์"
3874
3875#: ../applet.py:172
3876#, python-format
3877msgid "`%s' requires driver installation: %s."
3878msgstr "'%s' ต้องติดตั้งไดรเวอร์ %s"
3879
3880#: ../applet.py:196
3881#, python-format
3882msgid "`%s' is ready for printing."
3883msgstr "'%s' พร้อมพิมพ์แล้ว"
3884
3885#: ../applet.py:200 ../applet.py:212
3886msgid "Print test page"
3887msgstr "พิมพ์หน้าทดสอบ"
3888
3889#: ../applet.py:203
3890msgid "Configure"
3891msgstr "ตั้งค่า"
3892
3893#: ../applet.py:207
3894#, python-format
3895msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver."
3896msgstr "'%s' ถูกเพิ่มแล้ว โดยใช้ไดรเวอร์ '%s'"
3897
3898#: ../applet.py:215
3899msgid "Find driver"
3900msgstr "ค้นหาไดรเวอร์"
3901
3902#: ../print-applet.desktop.in.h:1
3903msgid "Print Queue Applet"
3904msgstr "แอพเพลตคิวพิมพ์"
3905
3906#: ../print-applet.desktop.in.h:2
3907msgid "System tray icon for managing print jobs"
3908msgstr "ไอคอนแถบสถานะสำหรับจัดการงานพิมพ์"
3909
3910#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:2
3911msgid "Configure printer queues"
3912msgstr ""
3913
3914#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:3
3915msgid ""
3916"With system-config-printer you can add, edit and delete printer queues. It "
3917"allows you to choose the connection method and the printer driver."
3918msgstr ""
3919
3920#: ../system-config-printer.appdata.xml.in.h:4
3921msgid ""
3922"For each queue, you can adjust the default page size and other driver "
3923"options, as well as seeing ink/toner levels and status messages."
3924msgstr ""
3925