1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="bg" version="2.1">
2<context>
3    <name>AboutDialog</name>
4    <message>
5        <source>About KeePassXC</source>
6        <translation>Относно KeePassXC</translation>
7    </message>
8    <message>
9        <source>About</source>
10        <translation>Относно</translation>
11    </message>
12    <message>
13        <source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
14        <translation>Съобщаване за грешки: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
18        <translation>KeePassXC се разпространява съгласно условията на GNU General Public License (GPL) версия 2 или (по ваш избор) версия 3.</translation>
19    </message>
20    <message>
21        <source>Contributors</source>
22        <translation>Контрибутури</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
26        <translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;Вижте контрибутурите в GitHub&lt;/a&gt;</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <source>Debug Info</source>
30        <translation>Информация за отстраняване на грешки</translation>
31    </message>
32    <message>
33        <source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
34        <translation>Включвайте следната информация, когато съобщавате за грешка:</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <source>Copy to clipboard</source>
38        <translation>Копиране в клипборда</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <source>Project Maintainers:</source>
42        <translation>Екип:</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
46        <translation>Специални благодарности от екипа на KeePassXC отидете на debfx за създаването на оригиналния KeePassX.</translation>
47    </message>
48</context>
49<context>
50    <name>AgentSettingsWidget</name>
51    <message>
52        <source>Use OpenSSH for Windows instead of Pageant</source>
53        <translation>Използвайте OpenSSH за Windows вместо Pageant</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <source>Enable SSH Agent integration</source>
57        <translation>Включване на интеграция на SSH Agent</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <source>SSH_AUTH_SOCK value</source>
61        <translation>SSH_AUTH_SOCK стойност</translation>
62    </message>
63    <message>
64        <source>SSH_AUTH_SOCK override</source>
65        <translation>SSH_AUTH_SOCK презаписване</translation>
66    </message>
67    <message>
68        <source>(empty)</source>
69        <translation>(празно)</translation>
70    </message>
71    <message>
72        <source>No SSH Agent socket available. Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override.</source>
73        <translation>Няма SSH Agent сокет. Уверете, че съществува променлива на средата SSH_AUTH_SOCK или я презапишете.</translation>
74    </message>
75    <message>
76        <source>SSH Agent connection is working!</source>
77        <translation>SSH Agent връзката работи!</translation>
78    </message>
79</context>
80<context>
81    <name>ApplicationSettingsWidget</name>
82    <message>
83        <source>Application Settings</source>
84        <translation>Настройки на приложението</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>General</source>
88        <translation>Основни</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Security</source>
92        <translation>Сигурност</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Access error for config file %1</source>
96        <translation>Грешка при достъп на конфигурационния файл %1</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>Icon only</source>
100        <translation>Само икона</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Text only</source>
104        <translation>Само текст</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Text beside icon</source>
108        <translation>Текст до иконата</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Text under icon</source>
112        <translation>Текст под икона</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Follow style</source>
116        <translation>Следване на стила</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Reset Settings?</source>
120        <translation>Да се нулират настройките?</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
124        <translation>Наистина ли искате да нулирате стойностите по подразбиране на всички общи настройки и настройки за защита?</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Monochrome (light)</source>
128        <translation>Монохромен(светлъл)</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Monochrome (dark)</source>
132        <translation>Монохромен(тъмен)</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Colorful</source>
136        <translation>Цветни</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>You must restart the application to set the new language. Would you like to restart now?</source>
140        <translation>Трябва да рестартирате приложението, за да настроите нов език. Желаете ли да рестартирате сега?</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Monochrome</source>
144        <translation>Едноцветен</translation>
145    </message>
146</context>
147<context>
148    <name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
149    <message>
150        <source>Basic Settings</source>
151        <translation>Основни настройки</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <source>Startup</source>
155        <translation>Стартиране</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
159        <translation>Започнете само една инстанция на KeePassXC</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <source>Minimize window at application startup</source>
163        <translation>Минимизиране на прозореца при стартиране на приложението</translation>
164    </message>
165    <message>
166        <source>File Management</source>
167        <translation>Управление на файлове</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <source>Backup database file before saving</source>
171        <translation>Архивиране на файла с базата данни преди записване</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <source>Automatically save after every change</source>
175        <translation>Автоматично записване след всяка промяна</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <source>Automatically reload the database when modified externally</source>
179        <translation>Автоматично презареждане на базата данни при външно модифициране</translation>
180    </message>
181    <message>
182        <source>Entry Management</source>
183        <translation>Управление на записи</translation>
184    </message>
185    <message>
186        <source>Use group icon on entry creation</source>
187        <translation>Използване на груповата икона при създаване на запис</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <source>Minimize instead of app exit</source>
191        <translation>Минимизиране вместо излизане от приложение</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <source>Show a system tray icon</source>
195        <translation>Показване на икона в системния панел</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <source>Hide window to system tray when minimized</source>
199        <translation>Скриване на прозореца в системния панел при минимизиране</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <source>Auto-Type</source>
203        <translation>Auto-Type</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
207        <translation>Използвайте заглавието на записа, за да съответствате на прозорците за глобалния Auto-Type</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
211        <translation>Използвайте URL на записа, за да съответствате на прозорците за глобалния Auto-Type</translation>
212    </message>
213    <message>
214        <source>Always ask before performing Auto-Type</source>
215        <translation>Винаги питай преди да извършиш Auto-Type</translation>
216    </message>
217    <message>
218        <source> ms</source>
219        <comment>Milliseconds</comment>
220        <translation>ms</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Movable toolbar</source>
224        <translation>Преместваща се лента с инструменти</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Remember previously used databases</source>
228        <translation>Запаметяване на предишни използвани бази данни</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>Load previously open databases on startup</source>
232        <translation>Зареждане на последно отворената бази данни при стартиране</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>Remember database key files and security dongles</source>
236        <translation>Запомни файл-ключовете и защитните устройства</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Check for updates at application startup once per week</source>
240        <translation>Проверка за актуализации при стартиране на приложението веднъж седмично</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Include beta releases when checking for updates</source>
244        <translation>Включване на бета версии при проверка за актуализации</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Language:</source>
248        <translation>Език:</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>(restart program to activate)</source>
252        <translation>(рестартиране програма за активиране)</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>Minimize window after unlocking database</source>
256        <translation>Намаляване на прозореца след отключване на базата данни</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Minimize when opening a URL</source>
260        <translation>Минимизиране при отваряне на URL</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Hide window when copying to clipboard</source>
264        <translation>Скриване на прозореца при копиране в клипборда</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Minimize</source>
268        <translation>Минимизиране</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>Drop to background</source>
272        <translation>Пускане на заден фон</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>Favicon download timeout:</source>
276        <translation>Таймаут за изтегляне на фавикон:</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>Website icon download timeout in seconds</source>
280        <translation>Таймаут на изтеглянето на иконата на уеб сайта в секунди</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source> sec</source>
284        <comment>Seconds</comment>
285        <translation>сек</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <source>Toolbar button style</source>
289        <translation>Стил на бутоните от лентата с инструменти</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <source>Language selection</source>
293        <translation>Избор на език</translation>
294    </message>
295    <message>
296        <source>Global auto-type shortcut</source>
297        <translation>Глобален пряк път за auto-type</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
301        <translation>Забавяне на auto-type въвеждане на знаци милисекунди</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <source>Auto-type start delay milliseconds</source>
305        <translation>Забавяне на auto-type старта милисекунди</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>Automatically launch KeePassXC at system startup</source>
309        <translation>Автоматично стартиране на KeePassXC при стартиране на системата</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <source>Safely save database files (disable if experiencing problems with Dropbox, etc.)</source>
313        <translation>Безопасно записване на файловете с бази данни (деактивирайте, ако имате проблеми с Dropbox и т.н.)</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <source>User Interface</source>
317        <translation>Потребителски интерфейс</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>Toolbar button style:</source>
321        <translation>Стил на бутоните от лентата с инструменти:</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>Use monospaced font for notes</source>
325        <translation>Използване на еднопространствен шрифт за бележките</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>Tray icon type:</source>
329        <translation>Тип иконата в системната лента:</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <source>Reset settings to default…</source>
333        <translation>Нулиране на настройките по подразбиране...</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <source>Auto-Type typing delay:</source>
337        <translation>Забавяне на auto-type въвеждането:</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <source>Global Auto-Type shortcut:</source>
341        <translation>Глобален Auto-Type пряк път:</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <source>Auto-Type start delay:</source>
345        <translation>Забавяне на Auto-Type включването:</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>Automatically save when locking database</source>
349        <translation>Запази автоматично при заключване на базата данни</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>Automatically save non-data changes when locking database</source>
353        <translation>При заключване на базата данни, запази автоматично промените, които не засягат данните.</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>Tray icon type</source>
357        <translation>Тип иконата в системната лента</translation>
358    </message>
359</context>
360<context>
361    <name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
362    <message>
363        <source>Timeouts</source>
364        <translation>Таймаути</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>Clear clipboard after</source>
368        <translation>Изчистване на клипборда след</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source> sec</source>
372        <comment>Seconds</comment>
373        <translation>сек</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>Lock databases after inactivity of</source>
377        <translation>Заключване на бази данни след бездействие от</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source> min</source>
381        <translation>мин</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>Forget TouchID after inactivity of</source>
385        <translation>Забравяне на TouchID след бездействие</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>Convenience</source>
389        <translation>Удобство</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
393        <translation>Заключване на базите данни при заключена сесия или затваряне на капака</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Forget TouchID when session is locked or lid is closed</source>
397        <translation>Забравете TouchID, когато сесията е заключена или капакът е затворен</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Lock databases after minimizing the window</source>
401        <translation>Заключи базите данни след минимизиране на прозореца</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
405        <translation>Повторно заключване на предварително заключена база данни след извършване на Auto-Type</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
409        <translation>Скриване на паролите в панела за преглед на записи</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>Hide entry notes by default</source>
413        <translation>Скриване на бележките по подразбиране</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>Privacy</source>
417        <translation>Поверителност</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
421        <translation>Използвайте DuckDuckGo за изтегляне на иконите на уебсайта</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Clipboard clear seconds</source>
425        <translation>Изчистване на клипборда секунди</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>Touch ID inactivity reset</source>
429        <translation>Нулиране при неактивността на Touch ID</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>Database lock timeout seconds</source>
433        <translation>Секунди за заключване на базата данни</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source> min</source>
437        <comment>Minutes</comment>
438        <translation>мин</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <source>Clear search query after</source>
442        <translation>Изчистване на заявката за търсене след</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <source>Require password repeat when it is visible</source>
446        <translation>Изискване на парола, когато е видима</translation>
447    </message>
448    <message>
449        <source>Hide passwords when editing them</source>
450        <translation>Скриване на пароли при редактирането им</translation>
451    </message>
452    <message>
453        <source>Use placeholder for empty password fields</source>
454        <translation>Използване на контейнер за празни полета за парола</translation>
455    </message>
456</context>
457<context>
458    <name>AutoType</name>
459    <message>
460        <source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
461        <translation>Не може да се намери запис, който отговаря на заглавието на прозореца:</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>Auto-Type - KeePassXC</source>
465        <translation>Auto-Type - KeePassXC</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <source>Auto-Type</source>
469        <translation>Auto-Type</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>The Syntax of your Auto-Type statement is incorrect!</source>
473        <translation>Синтаксисът на вашия Auto-type е неправилен!</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>This Auto-Type command contains a very long delay. Do you really want to proceed?</source>
477        <translation>Тази Auto-Type команда съдържа много голямо забавяне. Наистина ли искате да продължите?</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>This Auto-Type command contains very slow key presses. Do you really want to proceed?</source>
481        <translation>Тази Auto-Type команда съдържа много бавни натискания на клавиши. Наистина ли искате да продължите?</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>This Auto-Type command contains arguments which are repeated very often. Do you really want to proceed?</source>
485        <translation>Тази Auto-Type команда съдържа аргументи, които се повтарят много често. Наистина ли искате да продължите?</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>Permission Required</source>
489        <translation>Нужно е разрешение</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
493        <translation>KeePassXC изисква разрешение за достъпност, за да се извърши базово ниво на Auto-Type. Ако вече сте дали разрешение, може да се наложи да рестартирате KeePassXC.</translation>
494    </message>
495</context>
496<context>
497    <name>AutoTypeAssociationsModel</name>
498    <message>
499        <source>Window</source>
500        <translation>Прозорец</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <source>Sequence</source>
504        <translation>Последователност</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>Default sequence</source>
508        <translation>Последователност по подразбиране</translation>
509    </message>
510</context>
511<context>
512    <name>AutoTypeMatchModel</name>
513    <message>
514        <source>Group</source>
515        <translation>Група</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <source>Title</source>
519        <translation>Заглавие</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <source>Username</source>
523        <translation>Портебител</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <source>Sequence</source>
527        <translation>Последователност</translation>
528    </message>
529</context>
530<context>
531    <name>AutoTypeMatchView</name>
532    <message>
533        <source>Copy &amp;username</source>
534        <translation>Копиране на &amp;username</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <source>Copy &amp;password</source>
538        <translation>Копиране на &amp;password</translation>
539    </message>
540</context>
541<context>
542    <name>AutoTypePlatformMac</name>
543    <message>
544        <source>Permission Required</source>
545        <translation>Изисква се разрешение</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
549        <translation>KeePassXC изисква разрешението  Accessibility and Screen Recorder, за да се извърши глобален Auto-Type. За да намерите записи, е необходимо да използвате заглавието на прозореца. Ако вече сте дали разрешение, може да се наложи да рестартирате KeePassXC.</translation>
550    </message>
551</context>
552<context>
553    <name>AutoTypeSelectDialog</name>
554    <message>
555        <source>Auto-Type - KeePassXC</source>
556        <translation>Auto-Type - KeePassXC</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <source>Select entry to Auto-Type:</source>
560        <translation>Изберете запис за Auto-Type:</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <source>Search...</source>
564        <translation>Търсене...</translation>
565    </message>
566</context>
567<context>
568    <name>BrowserAccessControlDialog</name>
569    <message>
570        <source>KeePassXC - Browser Access Request</source>
571        <translation>KeePassXC - заявка за достъп до браузъра</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <source>%1 is requesting access to the following entries:</source>
575        <translation>%1 иска достъп до следните записи:</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <source>Remember access to checked entries</source>
579        <translation>Запомни достъпа до избраните записи</translation>
580    </message>
581    <message>
582        <source>Remember</source>
583        <translation>Запомни</translation>
584    </message>
585    <message>
586        <source>Allow access to entries</source>
587        <translation>Разреши достъп до записите</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <source>Allow Selected</source>
591        <translation>Разреши избраните</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <source>Deny All</source>
595        <translation>Забрани всички</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <source>Disable for this site</source>
599        <translation>Изключи за този сайт</translation>
600    </message>
601</context>
602<context>
603    <name>BrowserEntrySaveDialog</name>
604    <message>
605        <source>KeePassXC-Browser Save Entry</source>
606        <translation>KeePassXC-Browser запази запис</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <source>Ok</source>
610        <translation>OK</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <source>Cancel</source>
614        <translation>Отказ</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <source>You have multiple databases open.
618Please select the correct database for saving credentials.</source>
619        <translation>Имате отворени няколко бази данни.
620Изберете правилната база данни за записване на идентификационни данни.</translation>
621    </message>
622</context>
623<context>
624    <name>BrowserService</name>
625    <message>
626        <source>KeePassXC: New key association request</source>
627        <translation>KeePassXC: Искане за нова асоциация на ключове</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <source>Save and allow access</source>
631        <translation>Записване и разрешаване на достъп</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
635        <translation>KeePassXC: Презаписване на съществуващ ключ?</translation>
636    </message>
637    <message>
638        <source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
639Do you want to overwrite it?</source>
640        <translation>Вече съществува споделен шифроващ ключ с име &quot;%1&quot;.
641Искате ли да го презапишете?</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <source>KeePassXC: Update Entry</source>
645        <translation>KeePassXC: Актуализация на записа</translation>
646    </message>
647    <message>
648        <source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
649        <translation>Желаете ли да актуализирате информацията в %1 -%2?</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <source>Abort</source>
653        <translation>Отказ</translation>
654    </message>
655    <message>
656        <source>Converting attributes to custom data…</source>
657        <translation>Конвертиране на атрибути към потребителски данни...</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
661        <translation>KeePassXC: Конвертиране на KeePassHTTP атрибути</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
665Moved %2 keys to custom data.</source>
666        <translation>Успешно преобразувани атрибути от %1 запис(и).
667Преместени са %2 ключа в персонализираните данни.</translation>
668    </message>
669    <message numerus="yes">
670        <source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
671        <translation><numerusform>Успешно преместени %n ключове в потребителски данни.</numerusform><numerusform>Успешно преместени %n ключове в персонализираните данни.</numerusform></translation>
672    </message>
673    <message>
674        <source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
675        <translation>KeePassXC: Няма записи с намерени KeePassHTTP атрибути!</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
679        <translation>Активната база данни не съдържа запис с KeePassHTTP атрибути.</translation>
680    </message>
681    <message>
682        <source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
683        <translation>KeePassXC: Открити са остарели интеграционни настройки на браузъра</translation>
684    </message>
685    <message>
686        <source>KeePassXC: Create a new group</source>
687        <translation>KeePassXC: Създаване на нова група</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
691Do you want to create this group?
692</source>
693        <translation>Заявка за създаване на нова група &quot;%1&quot; е получена.
694Желаете ли да създадете тази група?
695</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
699This is necessary to maintain your current browser connections.
700Would you like to migrate your existing settings now?</source>
701        <translation>Вашите настройки  за KeePassXC-Browser трябва да бъдат преместени в настройките на базата данни.
702Това е необходимо, за да се поддържа текущите връзки на браузъра.
703Искате ли да мигрирате съществуващите настройки сега?</translation>
704    </message>
705    <message>
706        <source>Don&apos;t show this warning again</source>
707        <translation>Не показвай това предупреждение отново</translation>
708    </message>
709    <message>
710        <source>You have received an association request for the following database:
711%1
712
713Give the connection a unique name or ID, for example:
714chrome-laptop.</source>
715        <translation>Получили сте заявка за асоцииране за следната база данни:
716%1
717
718Дайте на връзката уникално име или ID, например:
719chrome-laptop.</translation>
720    </message>
721</context>
722<context>
723    <name>BrowserSettingsWidget</name>
724    <message>
725        <source>Dialog</source>
726        <translation>Диалог</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
730        <translation>Това е необходимо за достъп до вашите бази данни с KeePassXC-Browser</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <source>Enable browser integration</source>
734        <translation>Разрешаване на интеграцията на браузъра</translation>
735    </message>
736    <message>
737        <source>General</source>
738        <translation>Основни</translation>
739    </message>
740    <message>
741        <source>Browsers installed as snaps are currently not supported.</source>
742        <translation>Браузъри инсталирани като snap пакети не са поддържани</translation>
743    </message>
744    <message>
745        <source>Enable integration for these browsers:</source>
746        <translation>Включване на интегрирането на тези браузъри:</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <source>Vivaldi</source>
750        <translation>Vivaldi</translation>
751    </message>
752    <message>
753        <source>&amp;Edge</source>
754        <translation>&amp;Edge</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <source>Firefox</source>
758        <translation>Firefox</translation>
759    </message>
760    <message>
761        <source>Tor Browser</source>
762        <translation>Tor Browser</translation>
763    </message>
764    <message>
765        <source>Brave</source>
766        <translation>Brave</translation>
767    </message>
768    <message>
769        <source>Google Chrome</source>
770        <translation>Google Chrome</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <source>Chromium</source>
774        <translation>Chromium</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <source>Show a notification when credentials are requested</source>
778        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
779        <translation>Показвай известие при поискване на идентификационни данни</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <source>Request to unlock the database if it is locked</source>
783        <translation>Искане за отключване на базата данни, ако е заключена</translation>
784    </message>
785    <message>
786        <source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ...) are returned.</source>
787        <translation>Връщат се само записи със същата схема (http://, https://, ...).</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <source>Match URL scheme (e.g., https://...)</source>
791        <translation>Съвпадение на схемата за URL (напр. https://...)</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
795        <translation>Връща само най-добрите съвпадения за конкретен URL адрес вместо всички записи за целия домейн.</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <source>Return only best-matching credentials</source>
799        <translation>Връща само идентификационните данни с най-добро съвпадение</translation>
800    </message>
801    <message>
802        <source>Returns expired credentials. String [expired] is added to the title.</source>
803        <translation>Връща невалидни идентификационни данни. Низ [изтекъл] се добавя към заглавието.</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <source>Allow returning expired credentials</source>
807        <translation>Позволяване на връщане на изтекли идентификационни данни</translation>
808    </message>
809    <message>
810        <source>All databases connected to the extension will return matching credentials.</source>
811        <translation>Всички бази данни, свързани с разширението, ще върнат съвпадащи идентификационни данни.</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <source>Search in all opened databases for matching credentials</source>
815        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
816        <translation>Търсене във всички отворени бази данни за съвпадащи идентификационни данни</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <source>Sort matching credentials by title</source>
820        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
821        <translation>Сортиране на съвпадащи идентификационни данни по заглавие</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <source>Sort matching credentials by username</source>
825        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
826        <translation>Сортиране на съвпадащи идентификационни данни по потребителско име</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <source>Advanced</source>
830        <translation>Допълнителни</translation>
831    </message>
832    <message>
833        <source>Never ask before accessing credentials</source>
834        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
835        <translation>Никога не питай преди достъпване на идентификационни данни</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <source>Never ask before updating credentials</source>
839        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
840        <translation>Никога не питай преди актуализиране на идентификационни данни</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <source>Do not ask permission for HTTP Basic Auth</source>
844        <extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
845        <translation>Не искай разрешение за  HTTP Basic Auth</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
849        <translation>Автоматично създаване или актуализиране на низови полета не се поддържа.</translation>
850    </message>
851    <message>
852        <source>Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
853        <translation type="unfinished"/>
854    </message>
855    <message>
856        <source>Don&apos;t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
857        <translation>Не показвайте изскачащ прозорец, който предполага миграция на остарели настройки на KeePassHTTP.</translation>
858    </message>
859    <message>
860        <source>Do not prompt for KeePassHTTP settings migration.</source>
861        <translation>Не питай за миграция на KeePassHTTP настройки.</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
865        <translation type="unfinished"/>
866    </message>
867    <message>
868        <source>Update native messaging manifest files at startup</source>
869        <translation type="unfinished"/>
870    </message>
871    <message>
872        <source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
873        <translation>Използвайте на персоналзирана локация на проксито, ако сте инсталирали проксито ръчно.</translation>
874    </message>
875    <message>
876        <source>Use a custom proxy location:</source>
877        <comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
878        <translation>Използване на друго прокси местоположение:</translation>
879    </message>
880    <message>
881        <source>Custom proxy location field</source>
882        <translation>Поле за персонализирано прокси местоположение</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <source>Browser for custom proxy file</source>
886        <translation>Избор на файл с персонализиран прокси</translation>
887    </message>
888    <message>
889        <source>Browse...</source>
890        <extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
891        <translation>Преглед...</translation>
892    </message>
893    <message>
894        <source>Use a custom browser configuration location:</source>
895        <translation>Използване на персонализирано местоположение за конфигуриране на браузъра:</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <source>Browser type:</source>
899        <translation>Тип на браузъра:</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <source>Toolbar button style</source>
903        <translation>Стил на бутоните от лентата с инструменти</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <source>Config Location:</source>
907        <translation>Местоположение на конфигурацията:</translation>
908    </message>
909    <message>
910        <source>Custom browser location field</source>
911        <translation>Поле за персонализирано местоположение на браузъра</translation>
912    </message>
913    <message>
914        <source>~/.custom/config/Mozilla/native-messaging-hosts/</source>
915        <translation>~/.custom/config/Mozilla/native-messaging-hosts/</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <source>Browse for custom browser path</source>
919        <translation>Избор на персонализиран път към браузъра</translation>
920    </message>
921    <message>
922        <source>Custom extension ID:</source>
923        <translation>Персонализирано ID номер на разширение:</translation>
924    </message>
925    <message>
926        <source>Custom extension ID</source>
927        <translation>Персонализирано ID номер на разширение:</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.&lt;br /&gt;You can obtain this script from %1</source>
931        <translation>Поради изолирането при snap пакетите, трябва да изпълните скрипт, за да разрешите интеграцията на браузъра.&lt;br /&gt;Можете да получите този скрипт от %1</translation>
932    </message>
933    <message>
934        <source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. &lt;br /&gt;Download it for %1 and %2 and %3. %4</source>
935        <translation>KeePassXC-Browser е необходим, за да работи интеграцията с браузъра.&lt;br /&gt;Изтеглете го тук за %1 и %2 и %3. %4</translation>
936    </message>
937    <message>
938        <source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
939        <translation>Моля, вижте специалните инструкции за използване на разширението на браузъра по-долу</translation>
940    </message>
941    <message>
942        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The custom proxy location cannot be found!&lt;br/&gt;Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application.</source>
943        <translation>&lt;b&gt;Грешка:&lt;/b&gt; Не може да бъде намерено потребителското местоположението на прокси сървъра!&lt;br/&gt;Интеграцията с браузъра НЯМА ДА РАБОТИ без прокси приложението.</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
947        <translation>&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt; Следните опции могат да бъдат опасни!</translation>
948    </message>
949    <message>
950        <source>Executable Files</source>
951        <translation>Изпълними файлове</translation>
952    </message>
953    <message>
954        <source>All Files</source>
955        <translation>Всички файлове</translation>
956    </message>
957    <message>
958        <source>Select custom proxy location</source>
959        <translation>Избор на потребитерско местоположение на прокси сървър</translation>
960    </message>
961    <message>
962        <source>Select native messaging host folder location</source>
963        <translation type="unfinished"/>
964    </message>
965</context>
966<context>
967    <name>CloneDialog</name>
968    <message>
969        <source>Clone Options</source>
970        <translation>Клонирай опциите</translation>
971    </message>
972    <message>
973        <source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
974        <translation>Добавяне на &apos; - Clone&apos; към заглавието</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <source>Replace username and password with references</source>
978        <translation>Замяна на потребителско име и парола с референции</translation>
979    </message>
980    <message>
981        <source>Copy history</source>
982        <translation>Копиране на хронологията</translation>
983    </message>
984</context>
985<context>
986    <name>CsvImportWidget</name>
987    <message>
988        <source>Import CSV fields</source>
989        <translation>Импортиране на полета в CSV</translation>
990    </message>
991    <message>
992        <source>filename</source>
993        <translation>име</translation>
994    </message>
995    <message>
996        <source>size, rows, columns</source>
997        <translation>размер, редове, колони</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <source>Encoding</source>
1001        <translation>Кодиране</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <source>Codec</source>
1005        <translation>Кодек</translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <source>Text is qualified by</source>
1009        <translation type="unfinished"/>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <source>Fields are separated by</source>
1013        <translation>Полетата са разделени с</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <source>Comments start with</source>
1017        <translation>Коментарите започват с</translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
1021        <translation>Приеми за &apos;\&apos; символ за край</translation>
1022    </message>
1023    <message>
1024        <source>Preview</source>
1025        <translation>Преглед</translation>
1026    </message>
1027    <message>
1028        <source>Imported from CSV file</source>
1029        <translation>Импортиран от CSV файл</translation>
1030    </message>
1031    <message>
1032        <source>Original data: </source>
1033        <translation>Оригинални данни:</translation>
1034    </message>
1035    <message>
1036        <source>Error</source>
1037        <translation>Грешка</translation>
1038    </message>
1039    <message>
1040        <source>Error(s) detected in CSV file!</source>
1041        <translation>Грешки, открити в CSV файл!</translation>
1042    </message>
1043    <message numerus="yes">
1044        <source>[%n more message(s) skipped]</source>
1045        <translation><numerusform>[%n повече съобщения пропуснати]</numerusform><numerusform>[още %n съобщения са пропуснати]</numerusform></translation>
1046    </message>
1047    <message>
1048        <source>CSV import: writer has errors:
1049%1</source>
1050        <translation>CSV импортиране: при писане изникна грешка грешки:
1051%1</translation>
1052    </message>
1053    <message>
1054        <source>Text qualification</source>
1055        <translation type="unfinished"/>
1056    </message>
1057    <message>
1058        <source>Field separation</source>
1059        <translation>Разделител на полета</translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <source>Number of header lines to discard</source>
1063        <translation>Брой на редовете с хедъри за отхвърляне</translation>
1064    </message>
1065    <message>
1066        <source>CSV import preview</source>
1067        <translation>Визуализация на импортирането от CSV</translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <source>Column Association</source>
1071        <translation>Асоциация на колоната</translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <source>Last Modified</source>
1075        <translation>Последно променена</translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078        <source>Password</source>
1079        <translation>Парола</translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <source>Created</source>
1083        <translation>Създаден</translation>
1084    </message>
1085    <message>
1086        <source>Notes</source>
1087        <translation>Бележки</translation>
1088    </message>
1089    <message>
1090        <source>Title</source>
1091        <translation>Заглавие</translation>
1092    </message>
1093    <message>
1094        <source>Group</source>
1095        <translation>Група</translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098        <source>URL</source>
1099        <translation>Url</translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <source>Username</source>
1103        <translation>Портебител</translation>
1104    </message>
1105    <message>
1106        <source>Header lines skipped</source>
1107        <translation>Прескочени хедър редове</translation>
1108    </message>
1109    <message>
1110        <source>First line has field names</source>
1111        <translation>Първият ред съдържа имената на полета</translation>
1112    </message>
1113    <message>
1114        <source>Not Present</source>
1115        <translation>Не е налично</translation>
1116    </message>
1117    <message>
1118        <source>Column %1</source>
1119        <translation>Колона %1</translation>
1120    </message>
1121    <message>
1122        <source>TOTP</source>
1123        <translation>TOTP</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <source>Icon</source>
1127        <translation>Икона</translation>
1128    </message>
1129</context>
1130<context>
1131    <name>CsvParserModel</name>
1132    <message numerus="yes">
1133        <source>%n column(s)</source>
1134        <translation><numerusform>%n колона(и)</numerusform><numerusform>%n колона(и)</numerusform></translation>
1135    </message>
1136    <message>
1137        <source>%1, %2, %3</source>
1138        <comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
1139        <translation>%1, %2, %3</translation>
1140    </message>
1141    <message numerus="yes">
1142        <source>%n byte(s)</source>
1143        <translation><numerusform>%n байта(ите)</numerusform><numerusform>%n байт(а)</numerusform></translation>
1144    </message>
1145    <message numerus="yes">
1146        <source>%n row(s)</source>
1147        <translation><numerusform>%n ред(а)</numerusform><numerusform>%n ред(а)</numerusform></translation>
1148    </message>
1149</context>
1150<context>
1151    <name>Database</name>
1152    <message>
1153        <source>File %1 does not exist.</source>
1154        <translation>Файлът %1 не съществува.</translation>
1155    </message>
1156    <message>
1157        <source>Unable to open file %1.</source>
1158        <translation>Файлът %1 не може да бъде отворен.</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <source>Error while reading the database: %1</source>
1162        <translation>Грешка при четене на базата данни: %1</translation>
1163    </message>
1164    <message>
1165        <source>File cannot be written as it is opened in read-only mode.</source>
1166        <translation>Файлът не може да бъде записан докато е отворен в режим само за четене.</translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169        <source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers!</source>
1170        <translation>Ключът не е трансформиран. Това е бъг, моля докладвайте за това на разработчиците!</translation>
1171    </message>
1172    <message>
1173        <source>%1
1174Backup database located at %2</source>
1175        <translation>%1
1176Резервана база данни се намира на %2</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179        <source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
1180        <translation>Не може да се запише, базата данни не сочи към валиден файл.</translation>
1181    </message>
1182    <message>
1183        <source>Could not save, database file is read-only.</source>
1184        <translation>Не може да се запише, файлът с базата данни е само за четене.</translation>
1185    </message>
1186    <message>
1187        <source>Database file has unmerged changes.</source>
1188        <translation>Файлът с базата данни има неслети промени</translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <source>Recycle Bin</source>
1192        <translation>Кошче</translation>
1193    </message>
1194    <message>
1195        <source>Passwords</source>
1196        <comment>Root group name</comment>
1197        <translation>Пароли</translation>
1198    </message>
1199    <message>
1200        <source>Database save is already in progress.</source>
1201        <translation>Записването на базата данни вече е в ход.</translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204        <source>Could not save, database has not been initialized!</source>
1205        <translation>Не може да се запише, базата данни не е инициализирана!</translation>
1206    </message>
1207</context>
1208<context>
1209    <name>DatabaseOpenDialog</name>
1210    <message>
1211        <source>Unlock Database - KeePassXC</source>
1212        <translation>Отключване на база данни - KeePassXC</translation>
1213    </message>
1214</context>
1215<context>
1216    <name>DatabaseOpenWidget</name>
1217    <message>
1218        <source>Key File:</source>
1219        <translation>Файл-ключ:</translation>
1220    </message>
1221    <message>
1222        <source>Refresh</source>
1223        <translation>Обновяване</translation>
1224    </message>
1225    <message>
1226        <source>Don&apos;t show this warning again</source>
1227        <translation>Не показвай това предупреждение отново</translation>
1228    </message>
1229    <message>
1230        <source>All files</source>
1231        <translation>Всички файлове</translation>
1232    </message>
1233    <message>
1234        <source>Key files</source>
1235        <translation>Файл-ключове</translation>
1236    </message>
1237    <message>
1238        <source>Select key file</source>
1239        <translation>Избор на файл-ключ</translation>
1240    </message>
1241    <message>
1242        <source>Failed to open key file: %1</source>
1243        <translation>Грешка при отваряне на файл-ключ: %1</translation>
1244    </message>
1245    <message>
1246        <source>Unlock KeePassXC Database</source>
1247        <translation>Отключване на KeePassXC базата данни</translation>
1248    </message>
1249    <message>
1250        <source>Enter Password:</source>
1251        <translation>Въведете парола:</translation>
1252    </message>
1253    <message>
1254        <source>Password field</source>
1255        <translation>Поле за парола</translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <source>Hardware key slot selection</source>
1259        <translation>Избор на слот на хардуерен ключ</translation>
1260    </message>
1261    <message>
1262        <source>Browse for key file</source>
1263        <translation>Избор на файл-ключ</translation>
1264    </message>
1265    <message>
1266        <source>Browse...</source>
1267        <translation>Преглед...</translation>
1268    </message>
1269    <message>
1270        <source>Refresh hardware tokens</source>
1271        <translation>Обновяване на хардуерни токени</translation>
1272    </message>
1273    <message>
1274        <source>Hardware Key:</source>
1275        <translation>Хардуерен ключ:</translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <source>Hardware key help</source>
1279        <translation>Помощ за хардуерен ключ</translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <source>TouchID for Quick Unlock</source>
1283        <translation>TouchID за бързо отключване</translation>
1284    </message>
1285    <message>
1286        <source>Unlock failed and no password given</source>
1287        <translation>Грешка при отключване и не е върната парола</translation>
1288    </message>
1289    <message>
1290        <source>Unlocking the database failed and you did not enter a password.
1291Do you want to retry with an &quot;empty&quot; password instead?
1292
1293To prevent this error from appearing, you must go to &quot;Database Settings / Security&quot; and reset your password.</source>
1294        <translation>Отключването на базата данни е неуспешно и не сте въвели парола.
1295Искате ли вместо това да опитате отново с &quot;празна&quot; парола?
1296
1297За да предотвратите появата на тази грешка, трябва да отидете на &quot;Настройки на базата данни / сигурност&quot; и да нулирате паролата си.</translation>
1298    </message>
1299    <message>
1300        <source>Retry with empty password</source>
1301        <translation>Опитай отново с празна парола</translation>
1302    </message>
1303    <message>
1304        <source>Enter Additional Credentials (if any):</source>
1305        <translation>Въведете допълнителни идентификационни данни (ако има такива):</translation>
1306    </message>
1307    <message>
1308        <source>&lt;p&gt;You can use a hardware security key such as a &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; with slots configured for HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
1309&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
1310        <translation>&lt;p&gt;Можете да използвате хардуерен ключ за защита, като например &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; или &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; със слотове, конфигурирани за HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
1311&lt;p&gt;Щракнете за повече информация...&lt;/p&gt;</translation>
1312    </message>
1313    <message>
1314        <source>Key file help</source>
1315        <translation>Помощ за файл-ключове</translation>
1316    </message>
1317    <message>
1318        <source>?</source>
1319        <translation>?</translation>
1320    </message>
1321    <message>
1322        <source>Cannot use database file as key file</source>
1323        <translation>Не може да се използва файлът с базата данни като файл-ключ</translation>
1324    </message>
1325    <message>
1326        <source>You cannot use your database file as a key file.
1327If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
1328        <translation>Не можете да използвате файла с базата данни като файл-ключ.
1329Ако нямате файл-ключ, оставете полето празно.</translation>
1330    </message>
1331    <message>
1332        <source>&lt;p&gt;In addition to a password, you can use a secret file to enhance the security of your database. This file can be generated in your database&apos;s security settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; your *.kdbx database file!&lt;br&gt;If you do not have a key file, leave this field empty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
1333        <translation>&lt;p&gt;В допълнение към парола, можете да използвате таен файл за подобряване на защитата на вашата база данни. Този файл може да бъде генериран в настройките за защита на вашата база данни.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Това &lt;strong&gt;не&lt;/strong&gt; е вашият *.kdbx файл с база данни!&lt;br&gt;Ако нямате файл-ключ, оставете това поле празно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Щракнете за повече информация...&lt;/p&gt;</translation>
1334    </message>
1335    <message>
1336        <source>Key file to unlock the database</source>
1337        <translation>Файл-ключ за отключване на базата данни</translation>
1338    </message>
1339    <message>
1340        <source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
1341        <translation>Моля, докоснете бутона на yubiKey!</translation>
1342    </message>
1343    <message>
1344        <source>Detecting hardware keys…</source>
1345        <translation>Откриване на хардуерни ключове...</translation>
1346    </message>
1347    <message>
1348        <source>No hardware keys detected</source>
1349        <translation>Не са открити хардуерни ключове</translation>
1350    </message>
1351    <message>
1352        <source>Select hardware key…</source>
1353        <translation>Избор на хардуерен ключ...</translation>
1354    </message>
1355    <message>
1356        <source>Old key file format</source>
1357        <translation>Стар файлов формат на ключа</translation>
1358    </message>
1359    <message>
1360        <source>You are using an old key file format which KeePassXC may&lt;br&gt;stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file by going to:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Database / Database Security / Change Key File.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</source>
1361        <translation>Използвате стар ключ файлов формат, който KeePassXC може &lt;br&gt;да спре да поддържва в бъдеще.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Моля, създайте нов ключ, като:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;База данни / Защита на базата данни / Промяна на ключ.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</translation>
1362    </message>
1363</context>
1364<context>
1365    <name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
1366    <message>
1367        <source>Passwords</source>
1368        <translation>Пароли</translation>
1369    </message>
1370</context>
1371<context>
1372    <name>DatabaseSettingsDialog</name>
1373    <message>
1374        <source>Advanced Settings</source>
1375        <translation>Разширени настройки</translation>
1376    </message>
1377    <message>
1378        <source>General</source>
1379        <translation>Основни</translation>
1380    </message>
1381    <message>
1382        <source>Security</source>
1383        <translation>Сигурност</translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386        <source>Encryption Settings</source>
1387        <translation>Настройки на шифроване</translation>
1388    </message>
1389    <message>
1390        <source>Browser Integration</source>
1391        <translation>Интеграция на браузъра</translation>
1392    </message>
1393    <message>
1394        <source>Database Credentials</source>
1395        <translation>Идентификационни данни на база данни</translation>
1396    </message>
1397</context>
1398<context>
1399    <name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
1400    <message>
1401        <source>KeePassXC-Browser settings</source>
1402        <translation>KeePassXC-Browser настройки</translation>
1403    </message>
1404    <message>
1405        <source>Stored keys</source>
1406        <translation>Съхранени ключове</translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <source>Remove</source>
1410        <translation>Премахване</translation>
1411    </message>
1412    <message>
1413        <source>Delete the selected key?</source>
1414        <translation>Изтриване на избрания ключ?</translation>
1415    </message>
1416    <message>
1417        <source>Do you really want to delete the selected key?
1418This may prevent connection to the browser plugin.</source>
1419        <translation>Наистина ли искате да изтриете избрания ключ?
1420Това може да попречи на свързването с приставката на браузъра.</translation>
1421    </message>
1422    <message>
1423        <source>Key</source>
1424        <translation>Ключ</translation>
1425    </message>
1426    <message>
1427        <source>Value</source>
1428        <translation>Стойност</translation>
1429    </message>
1430    <message>
1431        <source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
1432        <translation>Разрешаване на интеграция с браузъри за достъп до тези настройки.</translation>
1433    </message>
1434    <message>
1435        <source>Disconnect all browsers</source>
1436        <translation>Разедини всички браузъри</translation>
1437    </message>
1438    <message>
1439        <source>Do you really want to disconnect all browsers?
1440This may prevent connection to the browser plugin.</source>
1441        <translation>Наистина ли искате да разедините всички браузъри?
1442Това може да попречи на свързването с приставката в браузъра.</translation>
1443    </message>
1444    <message>
1445        <source>KeePassXC: No keys found</source>
1446        <translation>KeePassXC: Не са намерени ключове</translation>
1447    </message>
1448    <message>
1449        <source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
1450        <translation>Не са намерени споделени ключове за криптиране в настройките на KeePassXC.</translation>
1451    </message>
1452    <message>
1453        <source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
1454        <translation>KeePassXC: Премахнати ключове от базата данни</translation>
1455    </message>
1456    <message numerus="yes">
1457        <source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
1458        <translation><numerusform>Успешно отстранен %n шифроващ ключ от настройките на KeePassXC.</numerusform><numerusform>Успешно отстранен %n ключ(а) за шифроване от настройките на KeePassXC.</numerusform></translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <source>Forget all site-specific settings on entries</source>
1462        <translation>Забравете всички настройки за конкретни сайтове на записите</translation>
1463    </message>
1464    <message>
1465        <source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
1466Permissions to access entries will be revoked.</source>
1467        <translation>Наистина ли искате да се забравят всички настройки за конкретния сайт за всеки запис?
1468Разрешенията за достъп до записите ще бъдат отменени.</translation>
1469    </message>
1470    <message>
1471        <source>Removing stored permissions…</source>
1472        <translation>Премахване на съхранените разрешения...</translation>
1473    </message>
1474    <message>
1475        <source>Abort</source>
1476        <translation>Отказ</translation>
1477    </message>
1478    <message>
1479        <source>KeePassXC: Removed permissions</source>
1480        <translation>KeePassXC: Премахнати разрешения</translation>
1481    </message>
1482    <message numerus="yes">
1483        <source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
1484        <translation><numerusform>Успешно премахнали разрешения от %n записа.</numerusform><numerusform>Успешно премахнали разрешения от %n записа.</numerusform></translation>
1485    </message>
1486    <message>
1487        <source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
1488        <translation>KeePassXC: Няма намерени записи с разрешения!</translation>
1489    </message>
1490    <message>
1491        <source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
1492        <translation>Активната база данни не съдържа запис с разрешения.</translation>
1493    </message>
1494    <message>
1495        <source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
1496        <translation>Преместване на KeePassHTTP атрибутите към персонализирани данни</translation>
1497    </message>
1498    <message>
1499        <source>Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard?
1500This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
1501        <translation>Наистина ли искате да преместите всички данни за интегриране на остарели браузъри към най-новия стандарт?
1502Това е необходимо, за да се поддържа съвместимост с приставката на браузъра.</translation>
1503    </message>
1504    <message>
1505        <source>Stored browser keys</source>
1506        <translation>Съхранените ключове на браузъра</translation>
1507    </message>
1508    <message>
1509        <source>Remove selected key</source>
1510        <translation>Премахване на избрания ключ</translation>
1511    </message>
1512    <message>
1513        <source>Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser custom data</source>
1514        <translation>Преместване на KeePassHTTP атрибутите към KeePassXC-Browser  персонализирани данни</translation>
1515    </message>
1516    <message>
1517        <source>Refresh database root group ID</source>
1518        <translation>Обновяване на IDна главната група на базата данни</translation>
1519    </message>
1520    <message>
1521        <source>Created</source>
1522        <translation>Създаден</translation>
1523    </message>
1524    <message>
1525        <source>Refresh database ID</source>
1526        <translation>Обновяване на ID на база данни</translation>
1527    </message>
1528    <message>
1529        <source>Do you really want refresh the database ID?
1530This is only necessary if your database is a copy of another and the browser extension cannot connect.</source>
1531        <translation>Наистина ли искате да обновите ID-то на базата данни?
1532Това е необходимо само, ако вашата база данни е копие на друга и разширението на браузъра не може да се свърже.</translation>
1533    </message>
1534</context>
1535<context>
1536    <name>DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey</name>
1537    <message>
1538        <source>Add additional protection...</source>
1539        <translation>Добавяне на допълнителна защита...</translation>
1540    </message>
1541    <message>
1542        <source>No password set</source>
1543        <translation>Няма зададена парола</translation>
1544    </message>
1545    <message>
1546        <source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
1547
1548Are you sure you want to continue without a password?</source>
1549        <translation>Предупреждение! Не сте задали парола. Използването на база данни без парола е силно обезсърчено!
1550
1551Наистина ли искате да продължите без парола?</translation>
1552    </message>
1553    <message>
1554        <source>Continue without password</source>
1555        <translation>Продължи без парола</translation>
1556    </message>
1557    <message>
1558        <source>No encryption key added</source>
1559        <translation>Не е добавен шифроващ ключ</translation>
1560    </message>
1561    <message>
1562        <source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
1563        <translation>Трябва да добавите поне един шифроващ ключ, за да защитите вашата база данни!</translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <source>Unknown error</source>
1567        <translation>Неизвестна грешка</translation>
1568    </message>
1569    <message>
1570        <source>Failed to change database credentials</source>
1571        <translation>Неуспешна промяна на идентификационните данни на базата данни</translation>
1572    </message>
1573</context>
1574<context>
1575    <name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
1576    <message>
1577        <source>Encryption Algorithm:</source>
1578        <translation>Алгоритъм за шифроване:</translation>
1579    </message>
1580    <message>
1581        <source>AES:  256 Bit   (default)</source>
1582        <translation>AES: 256 бита (по подразбиране)</translation>
1583    </message>
1584    <message>
1585        <source>Twofish:  256 Bit</source>
1586        <translation>Twofish: 256 бита</translation>
1587    </message>
1588    <message>
1589        <source>Key Derivation Function:</source>
1590        <translation>Функция за формиране на ключа</translation>
1591    </message>
1592    <message>
1593        <source>Transform rounds:</source>
1594        <translation>Рунда за трансформиране:</translation>
1595    </message>
1596    <message>
1597        <source>Memory Usage:</source>
1598        <translation>Използване на паметта:</translation>
1599    </message>
1600    <message>
1601        <source>Parallelism:</source>
1602        <translation>Паралелизъм:</translation>
1603    </message>
1604    <message>
1605        <source>Decryption Time:</source>
1606        <translation>Време за дешифриране:</translation>
1607    </message>
1608    <message>
1609        <source>?? s</source>
1610        <translation>?? с</translation>
1611    </message>
1612    <message>
1613        <source>Change</source>
1614        <translation>Промяна</translation>
1615    </message>
1616    <message>
1617        <source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
1618        <translation>По-високите стойности предлагат по-голяма защита, но отварянето на базата данни ще отнеме повече време.</translation>
1619    </message>
1620    <message>
1621        <source>Database format:</source>
1622        <translation>Формат на базата данни:</translation>
1623    </message>
1624    <message>
1625        <source>This is only important if you need to use your database with other programs.</source>
1626        <translation>Това е важно само, ако трябва да използвате вашата база данни с други програми.</translation>
1627    </message>
1628    <message>
1629        <source>KDBX 4.0 (recommended)</source>
1630        <translation>KDBX 4.0 (препоръчително)</translation>
1631    </message>
1632    <message>
1633        <source>KDBX 3.1</source>
1634        <translation>KDBX 3.1</translation>
1635    </message>
1636    <message>
1637        <source>unchanged</source>
1638        <comment>Database decryption time is unchanged</comment>
1639        <translation>Непроменени</translation>
1640    </message>
1641    <message>
1642        <source>Number of rounds too high</source>
1643        <comment>Key transformation rounds</comment>
1644        <translation>Броят на рудновете е твърде висок</translation>
1645    </message>
1646    <message>
1647        <source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
1648
1649If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) to open!</source>
1650        <translation>Използвате много голям брой рундове за преобразуване на ключа с Argon2.
1651
1652Ако запазите този номер, вашата база данни може да отнеме часове или дни (или дори по-дълго) да се отвори!</translation>
1653    </message>
1654    <message>
1655        <source>Understood, keep number</source>
1656        <translation>Разбирам, остави стойнстта</translation>
1657    </message>
1658    <message>
1659        <source>Cancel</source>
1660        <translation>Отказ</translation>
1661    </message>
1662    <message>
1663        <source>Number of rounds too low</source>
1664        <comment>Key transformation rounds</comment>
1665        <translation>Твърде нисък брой рундове</translation>
1666    </message>
1667    <message>
1668        <source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
1669
1670If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
1671        <translation>Използвате много нисък брой ключови трансформационни рундове с AES-KDF.
1672
1673Ако запазите тази стойност, вашата база данни може да бъде твърде лесна за разбиване!</translation>
1674    </message>
1675    <message>
1676        <source>KDF unchanged</source>
1677        <translation>KDF непромен</translation>
1678    </message>
1679    <message>
1680        <source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
1681        <translation>Неуспешно преобразуване на ключа с новите параметри на KDF; KDF непроменен.</translation>
1682    </message>
1683    <message numerus="yes">
1684        <source> MiB</source>
1685        <comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
1686        <translation><numerusform>Мб</numerusform><numerusform>Мб</numerusform></translation>
1687    </message>
1688    <message numerus="yes">
1689        <source> thread(s)</source>
1690        <comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
1691        <translation><numerusform>резба(и)</numerusform><numerusform>нишка(и)</numerusform></translation>
1692    </message>
1693    <message>
1694        <source>Change existing decryption time</source>
1695        <translation>Промяна на времето за дешифриране</translation>
1696    </message>
1697    <message>
1698        <source>Decryption time in seconds</source>
1699        <translation>Време за дешифриране в секунди</translation>
1700    </message>
1701    <message>
1702        <source>Database format</source>
1703        <translation>Формат на базата данни</translation>
1704    </message>
1705    <message>
1706        <source>Encryption algorithm</source>
1707        <translation>Алгоритъм за шифроване</translation>
1708    </message>
1709    <message>
1710        <source>Key derivation function</source>
1711        <translation>Функция за формиране на ключа</translation>
1712    </message>
1713    <message>
1714        <source>Transform rounds</source>
1715        <translation>Трансформиционни рунда</translation>
1716    </message>
1717    <message>
1718        <source>Memory usage</source>
1719        <translation>Използване на паметта</translation>
1720    </message>
1721    <message>
1722        <source>Parallelism</source>
1723        <translation>Паралелизъм</translation>
1724    </message>
1725    <message>
1726        <source>?? ms</source>
1727        <translation>?? мс</translation>
1728    </message>
1729    <message>
1730        <source>? s</source>
1731        <translation>? с</translation>
1732    </message>
1733</context>
1734<context>
1735    <name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
1736    <message>
1737        <source>Exposed Entries</source>
1738        <translation>Разкрити записи</translation>
1739    </message>
1740    <message>
1741        <source>Don&apos;t expose this database</source>
1742        <translation>Не разкривай тази база данни</translation>
1743    </message>
1744    <message>
1745        <source>Expose entries under this group:</source>
1746        <translation>Разкрий записите в тази група:</translation>
1747    </message>
1748    <message>
1749        <source>Enable Secret Service to access these settings.</source>
1750        <translation>За получаване достъп до тези настройки включвете Secret Service.</translation>
1751    </message>
1752</context>
1753<context>
1754    <name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
1755    <message>
1756        <source>Database Meta Data</source>
1757        <translation>Метаданни на база данни</translation>
1758    </message>
1759    <message>
1760        <source>Database name:</source>
1761        <translation>Име на базата данни:</translation>
1762    </message>
1763    <message>
1764        <source>Database description:</source>
1765        <translation>Описание на базата данни:</translation>
1766    </message>
1767    <message>
1768        <source>Default username:</source>
1769        <translation>Потребителско име по подразбиране:</translation>
1770    </message>
1771    <message>
1772        <source>History Settings</source>
1773        <translation>Настройки на хронологията</translation>
1774    </message>
1775    <message>
1776        <source>Max. history items:</source>
1777        <translation>Макс. елементи от хронологията:</translation>
1778    </message>
1779    <message>
1780        <source>Max. history size:</source>
1781        <translation>Макс. размер на хронологията:</translation>
1782    </message>
1783    <message>
1784        <source> MiB</source>
1785        <translation>Мб</translation>
1786    </message>
1787    <message>
1788        <source>Use recycle bin</source>
1789        <translation>Използване на кошче</translation>
1790    </message>
1791    <message>
1792        <source>Additional Database Settings</source>
1793        <translation>Допълнителни настройки на базата данни</translation>
1794    </message>
1795    <message>
1796        <source>Database name field</source>
1797        <translation>Поле за име на база данни</translation>
1798    </message>
1799    <message>
1800        <source>Database description field</source>
1801        <translation>Поле за описание на базата данни</translation>
1802    </message>
1803    <message>
1804        <source>Default username field</source>
1805        <translation>Поле за потребителско име по подразбиране</translation>
1806    </message>
1807    <message>
1808        <source>Maximum number of history items per entry</source>
1809        <translation>Максимален брой елементи от историята за запис</translation>
1810    </message>
1811    <message>
1812        <source>Maximum size of history per entry</source>
1813        <translation>Максимален размер на историята за запис</translation>
1814    </message>
1815    <message>
1816        <source>Delete Recycle Bin</source>
1817        <translation>Изтриване на кошчето</translation>
1818    </message>
1819    <message>
1820        <source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
1821This action is not reversible.</source>
1822        <translation>Искате ли да изтриете текущото кошче и цялото му съдържание?
1823Това действие е необратимо.</translation>
1824    </message>
1825    <message>
1826        <source> (old)</source>
1827        <translation>(стар)</translation>
1828    </message>
1829    <message>
1830        <source>Enable compression (recommended)</source>
1831        <translation>Разрешаване на компресирането (препоръчително)</translation>
1832    </message>
1833</context>
1834<context>
1835    <name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
1836    <message>
1837        <source>Sharing</source>
1838        <translation>Споделяне</translation>
1839    </message>
1840    <message>
1841        <source>Breadcrumb</source>
1842        <translation type="unfinished"/>
1843    </message>
1844    <message>
1845        <source>Type</source>
1846        <translation>Тип</translation>
1847    </message>
1848    <message>
1849        <source>Path</source>
1850        <translation>Път</translation>
1851    </message>
1852    <message>
1853        <source>Last Signer</source>
1854        <translation>Последно подписал</translation>
1855    </message>
1856    <message>
1857        <source>Certificates</source>
1858        <translation>Сертификати</translation>
1859    </message>
1860    <message>
1861        <source> &gt; </source>
1862        <comment>Breadcrumb separator</comment>
1863        <translation> &gt; </translation>
1864    </message>
1865</context>
1866<context>
1867    <name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
1868    <message>
1869        <source>Database Name:</source>
1870        <translation>Име на базата данни:</translation>
1871    </message>
1872    <message>
1873        <source>Description:</source>
1874        <translation>Описание:</translation>
1875    </message>
1876    <message>
1877        <source>Database name field</source>
1878        <translation>Поле за име на база данни</translation>
1879    </message>
1880    <message>
1881        <source>Database description field</source>
1882        <translation>Поле за описание на базата данни</translation>
1883    </message>
1884</context>
1885<context>
1886    <name>DatabaseTabWidget</name>
1887    <message>
1888        <source>KeePass 2 Database</source>
1889        <translation>KeePass 2 база данни</translation>
1890    </message>
1891    <message>
1892        <source>All files</source>
1893        <translation>Всички файлове</translation>
1894    </message>
1895    <message>
1896        <source>Open database</source>
1897        <translation>Отваряне на база данни</translation>
1898    </message>
1899    <message>
1900        <source>CSV file</source>
1901        <translation>CSV файл</translation>
1902    </message>
1903    <message>
1904        <source>Merge database</source>
1905        <translation>Сливане на база данни</translation>
1906    </message>
1907    <message>
1908        <source>Open KeePass 1 database</source>
1909        <translation>Отвораряне на KeePass 1 база данни</translation>
1910    </message>
1911    <message>
1912        <source>KeePass 1 database</source>
1913        <translation>KeePass 1 база данни</translation>
1914    </message>
1915    <message>
1916        <source>Export database to CSV file</source>
1917        <translation>Експортиране на база данни в CSV файл</translation>
1918    </message>
1919    <message>
1920        <source>Writing the CSV file failed.</source>
1921        <translation>Записът на CSV файла е неуспешен.</translation>
1922    </message>
1923    <message>
1924        <source>Database creation error</source>
1925        <translation>Грешка при създаване на база данни</translation>
1926    </message>
1927    <message>
1928        <source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
1929This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
1930        <translation type="unfinished"/>
1931    </message>
1932    <message>
1933        <source>Select CSV file</source>
1934        <translation>Изберете CSV файл</translation>
1935    </message>
1936    <message>
1937        <source>New Database</source>
1938        <translation>Нова база данни</translation>
1939    </message>
1940    <message>
1941        <source>%1 [New Database]</source>
1942        <comment>Database tab name modifier</comment>
1943        <translation>%1 [Нова база данни]</translation>
1944    </message>
1945    <message>
1946        <source>%1 [Locked]</source>
1947        <comment>Database tab name modifier</comment>
1948        <translation>%1 [Заключен]</translation>
1949    </message>
1950    <message>
1951        <source>%1 [Read-only]</source>
1952        <comment>Database tab name modifier</comment>
1953        <translation>%1 [Само за четене]</translation>
1954    </message>
1955    <message>
1956        <source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
1957        <translation>Грешка при отваряне на %1. Или не съществува, или не е достъпно.</translation>
1958    </message>
1959    <message>
1960        <source>Export database to HTML file</source>
1961        <translation>Експортиране на база данни в HTML файл</translation>
1962    </message>
1963    <message>
1964        <source>HTML file</source>
1965        <translation>HTML файл</translation>
1966    </message>
1967    <message>
1968        <source>Writing the HTML file failed.</source>
1969        <translation>Записът на HTML файл е неуспешен.</translation>
1970    </message>
1971    <message>
1972        <source>Export Confirmation</source>
1973        <translation>Потвърждение на експортирането</translation>
1974    </message>
1975    <message>
1976        <source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
1977        <translation>Ще експортирате вашата база данни в нешифрован файл. Това ще направи вашите пароли и чувствителна информация уязвими! Наистина ли искате да продължите?</translation>
1978    </message>
1979    <message>
1980        <source>Open OPVault</source>
1981        <translation>Отвори OPVault</translation>
1982    </message>
1983</context>
1984<context>
1985    <name>DatabaseWidget</name>
1986    <message>
1987        <source>Searching...</source>
1988        <translation>Търсене...</translation>
1989    </message>
1990    <message>
1991        <source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
1992        <translation>Наистина ли искате да изтриете записа &quot;%1&quot; за добро?</translation>
1993    </message>
1994    <message>
1995        <source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
1996        <translation>Наистина ли искате да преместите запис &quot;%1&quot; в кошчето?</translation>
1997    </message>
1998    <message numerus="yes">
1999        <source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
2000        <translation><numerusform>Наистина ли искате да преместите %n записа(тата) в кошчето?</numerusform><numerusform>Наистина ли искате да преместите %n запис(а) в кошчето?</numerusform></translation>
2001    </message>
2002    <message>
2003        <source>Execute command?</source>
2004        <translation>Да се изпълни командата?</translation>
2005    </message>
2006    <message>
2007        <source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
2008        <translation>Наистина ли искате да изпълните следната команда?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
2009    </message>
2010    <message>
2011        <source>Remember my choice</source>
2012        <translation>Запомни моя избор</translation>
2013    </message>
2014    <message>
2015        <source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
2016        <translation>Наистина ли искате да изтриете групата &quot;%1&quot; за добро?</translation>
2017    </message>
2018    <message>
2019        <source>No current database.</source>
2020        <translation>Няма текуща база данни.</translation>
2021    </message>
2022    <message>
2023        <source>No source database, nothing to do.</source>
2024        <translation>Няма база данни източник, нищо за правене.</translation>
2025    </message>
2026    <message>
2027        <source>Search Results (%1)</source>
2028        <translation>Резултати от търсенето (%1)</translation>
2029    </message>
2030    <message>
2031        <source>No Results</source>
2032        <translation>Няма резултати</translation>
2033    </message>
2034    <message>
2035        <source>File has changed</source>
2036        <translation>Файлът е променен</translation>
2037    </message>
2038    <message>
2039        <source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
2040        <translation>Файлът с базата данни е променен. Искате ли да заредите промените?</translation>
2041    </message>
2042    <message>
2043        <source>Merge Request</source>
2044        <translation>Заявка за сливане</translation>
2045    </message>
2046    <message>
2047        <source>The database file has changed and you have unsaved changes.
2048Do you want to merge your changes?</source>
2049        <translation>Файлът с базата данни е променен и имате незаписани промени.
2050Искате ли да обедините вашите промени?</translation>
2051    </message>
2052    <message>
2053        <source>Empty recycle bin?</source>
2054        <translation>Изпразване на кошчето?</translation>
2055    </message>
2056    <message>
2057        <source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
2058        <translation>Наистина ли искате да изтриете завинаги всичко от кошчето?</translation>
2059    </message>
2060    <message numerus="yes">
2061        <source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
2062        <translation><numerusform>Наистина ли искате да изтриете %n записа(тата) за добро?</numerusform><numerusform>Наистина ли искате да изтриете %n запис(а) за добро?</numerusform></translation>
2063    </message>
2064    <message numerus="yes">
2065        <source>Delete entry(s)?</source>
2066        <translation><numerusform>Да се изтрие ли запис(и)?</numerusform><numerusform>Да се изтрие ли запис(и)?</numerusform></translation>
2067    </message>
2068    <message numerus="yes">
2069        <source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
2070        <translation><numerusform>Преместване на записи в кошчето?</numerusform><numerusform>Преместване на записи в кошчето?</numerusform></translation>
2071    </message>
2072    <message>
2073        <source>Lock Database?</source>
2074        <translation>Заключване на базата данни?</translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
2078        <translation>Редактирате запис. Отхвърляне на промените и заключване въпреки това?</translation>
2079    </message>
2080    <message>
2081        <source>&quot;%1&quot; was modified.
2082Save changes?</source>
2083        <translation>&quot;%1&quot; е променен.
2084Да се запишат ли промените?</translation>
2085    </message>
2086    <message>
2087        <source>Database was modified.
2088Save changes?</source>
2089        <translation>Базата данни е променена.
2090Да се запишат ли промените?</translation>
2091    </message>
2092    <message>
2093        <source>Save changes?</source>
2094        <translation>Да се запишат ли промените?</translation>
2095    </message>
2096    <message>
2097        <source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
2098Error: %1</source>
2099        <translation>Не можа да се отвори новия файл с базата данни при опит за автоматично презареждане.
2100Грешка: %1</translation>
2101    </message>
2102    <message>
2103        <source>Disable safe saves?</source>
2104        <translation>Забраняване на безопасно запазване?</translation>
2105    </message>
2106    <message>
2107        <source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
2108Disable safe saves and try again?</source>
2109        <translation>KeePassXC не успя да запази базата данни няколко пъти. Това вероятно се дължи на услугите за синхронизация на файлове, които заключват записа на файла.
2110Забраняване на безопасното запазване и опитайте отново?</translation>
2111    </message>
2112    <message>
2113        <source>Passwords</source>
2114        <translation>Пароли</translation>
2115    </message>
2116    <message>
2117        <source>Save database as</source>
2118        <translation>Записване на база данни като</translation>
2119    </message>
2120    <message>
2121        <source>KeePass 2 Database</source>
2122        <translation>KeePass 2 база данни</translation>
2123    </message>
2124    <message>
2125        <source>Replace references to entry?</source>
2126        <translation>Да се заменят ли препратките към записа?</translation>
2127    </message>
2128    <message numerus="yes">
2129        <source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
2130        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2131    </message>
2132    <message>
2133        <source>Delete group</source>
2134        <translation>Изтриване на група</translation>
2135    </message>
2136    <message>
2137        <source>Move group to recycle bin?</source>
2138        <translation>Преместване на група в кошчето?</translation>
2139    </message>
2140    <message>
2141        <source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
2142        <translation>Наистина ли искате да преместите групата &quot;%1&quot; в кошчето?</translation>
2143    </message>
2144    <message>
2145        <source>Successfully merged the database files.</source>
2146        <translation>Успешно слети файловете на базата данни.</translation>
2147    </message>
2148    <message>
2149        <source>Database was not modified by merge operation.</source>
2150        <translation>Базата данни не е модифицирана от операция по сливане.</translation>
2151    </message>
2152    <message>
2153        <source>Shared group...</source>
2154        <translation>Споделена група...</translation>
2155    </message>
2156    <message>
2157        <source>Writing the database failed: %1</source>
2158        <translation>Грешка при запис на базата данни: %1</translation>
2159    </message>
2160    <message>
2161        <source>This database is opened in read-only mode. Autosave is disabled.</source>
2162        <translation>Тази база данни е отворена в режим само за четене. Автоматичното записване е изключено.</translation>
2163    </message>
2164    <message>
2165        <source>Save database backup</source>
2166        <translation>Записване на резервно копие на базата данни</translation>
2167    </message>
2168    <message>
2169        <source>Could not find database file: %1</source>
2170        <translation>Файлът с базата данни не може да бъде намерен: %1</translation>
2171    </message>
2172</context>
2173<context>
2174    <name>EditEntryWidget</name>
2175    <message>
2176        <source>Entry</source>
2177        <translation>Запис</translation>
2178    </message>
2179    <message>
2180        <source>Advanced</source>
2181        <translation>Допълнителни</translation>
2182    </message>
2183    <message>
2184        <source>Icon</source>
2185        <translation>Икона</translation>
2186    </message>
2187    <message>
2188        <source>Auto-Type</source>
2189        <translation>Auto-Type</translation>
2190    </message>
2191    <message>
2192        <source>Properties</source>
2193        <translation>Свойства</translation>
2194    </message>
2195    <message>
2196        <source>History</source>
2197        <translation>История</translation>
2198    </message>
2199    <message>
2200        <source>SSH Agent</source>
2201        <translation>SSH Agent</translation>
2202    </message>
2203    <message>
2204        <source>n/a</source>
2205        <translation>n/a</translation>
2206    </message>
2207    <message>
2208        <source>(encrypted)</source>
2209        <translation>(шифровано)</translation>
2210    </message>
2211    <message>
2212        <source>Select private key</source>
2213        <translation>Избор на частен ключ</translation>
2214    </message>
2215    <message>
2216        <source>Entry history</source>
2217        <translation>История на записа</translation>
2218    </message>
2219    <message>
2220        <source>Add entry</source>
2221        <translation>Добавяне на запис</translation>
2222    </message>
2223    <message>
2224        <source>Edit entry</source>
2225        <translation>Редактиране на запис</translation>
2226    </message>
2227    <message>
2228        <source>New attribute</source>
2229        <translation>Нов атрибут</translation>
2230    </message>
2231    <message>
2232        <source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
2233        <translation>Наистина ли искате да премахнете този атрибут?</translation>
2234    </message>
2235    <message>
2236        <source>Tomorrow</source>
2237        <translation>Утре</translation>
2238    </message>
2239    <message numerus="yes">
2240        <source>%n week(s)</source>
2241        <translation><numerusform>%n седмица(а)</numerusform><numerusform>%n седмица(и)</numerusform></translation>
2242    </message>
2243    <message numerus="yes">
2244        <source>%n month(s)</source>
2245        <translation><numerusform>%n месец(а)</numerusform><numerusform>%n месец(а)</numerusform></translation>
2246    </message>
2247    <message>
2248        <source>Entry updated successfully.</source>
2249        <translation>Записът е актуализиран успешно.</translation>
2250    </message>
2251    <message>
2252        <source>New attribute %1</source>
2253        <translation>Нов атрибут %1</translation>
2254    </message>
2255    <message numerus="yes">
2256        <source>%n year(s)</source>
2257        <translation><numerusform>%n година(а)</numerusform><numerusform>%n година(е)</numerusform></translation>
2258    </message>
2259    <message>
2260        <source>Confirm Removal</source>
2261        <translation>Потвърждаване на премахването</translation>
2262    </message>
2263    <message>
2264        <source>Browser Integration</source>
2265        <translation>Интеграция на браузъра</translation>
2266    </message>
2267    <message>
2268        <source>&lt;empty URL&gt;</source>
2269        <translation>&lt;empty URL&gt;</translation>
2270    </message>
2271    <message>
2272        <source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
2273        <translation>Наистина ли искате да премахнете този URL?</translation>
2274    </message>
2275    <message>
2276        <source>Reveal</source>
2277        <translation>Показване</translation>
2278    </message>
2279    <message>
2280        <source>Hide</source>
2281        <translation>Скриване</translation>
2282    </message>
2283    <message>
2284        <source>Unsaved Changes</source>
2285        <translation>Незаписани промени</translation>
2286    </message>
2287    <message>
2288        <source>Would you like to save changes to this entry?</source>
2289        <translation>Желаете ли да запишете промените в този запис?</translation>
2290    </message>
2291    <message>
2292        <source>[PROTECTED] Press Reveal to view or edit</source>
2293        <translation>[ЗАЩИТЕНО] Натиснете &quot;Показане&quot;, за да видите или редактирате</translation>
2294    </message>
2295    <message>
2296        <source>Invalid Entry</source>
2297        <translation>Невалиден запис</translation>
2298    </message>
2299    <message>
2300        <source>An external merge operation has invalidated this entry.
2301Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
2302        <translation>Външна операция за обединяване е анулирала този запис.
2303За съжаление, всички направени промени са загубени.</translation>
2304    </message>
2305</context>
2306<context>
2307    <name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
2308    <message>
2309        <source>Additional attributes</source>
2310        <translation>Допълнителни атрибути</translation>
2311    </message>
2312    <message>
2313        <source>Add</source>
2314        <translation>Добавите</translation>
2315    </message>
2316    <message>
2317        <source>Remove</source>
2318        <translation>Премахване</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <source>Edit Name</source>
2322        <translation>Редактиране на името</translation>
2323    </message>
2324    <message>
2325        <source>Protect</source>
2326        <translation>Защити</translation>
2327    </message>
2328    <message>
2329        <source>Reveal</source>
2330        <translation>Показване</translation>
2331    </message>
2332    <message>
2333        <source>Attachments</source>
2334        <translation>Приложения</translation>
2335    </message>
2336    <message>
2337        <source>Foreground Color:</source>
2338        <translation>Цвят преден план:</translation>
2339    </message>
2340    <message>
2341        <source>Background Color:</source>
2342        <translation>Цвят заден план:</translation>
2343    </message>
2344    <message>
2345        <source>Attribute selection</source>
2346        <translation>Избор на атрибут</translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <source>Attribute value</source>
2350        <translation>Стойност на атрибута</translation>
2351    </message>
2352    <message>
2353        <source>Add a new attribute</source>
2354        <translation>Добавяне на нов атрибут</translation>
2355    </message>
2356    <message>
2357        <source>Remove selected attribute</source>
2358        <translation>Премахни избрания атрибут</translation>
2359    </message>
2360    <message>
2361        <source>Edit attribute name</source>
2362        <translation>Редактиране на име на атрибут</translation>
2363    </message>
2364    <message>
2365        <source>Toggle attribute protection</source>
2366        <translation>Превключване на защита на атрибути</translation>
2367    </message>
2368    <message>
2369        <source>Show a protected attribute</source>
2370        <translation>Показване на защитен атрибут</translation>
2371    </message>
2372    <message>
2373        <source>Foreground color selection</source>
2374        <translation>Избор на цвят за преден план</translation>
2375    </message>
2376    <message>
2377        <source>Background color selection</source>
2378        <translation>Избор на цвят на фона</translation>
2379    </message>
2380    <message>
2381        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn&apos;t match the quality requirements (e. g. password entropy or re-use). You can set the check mark if the password is beyond your control (e. g. if it needs to be a four-digit PIN) to prevent it from cluttering the reports.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2382        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ако е отметнато, записът няма да се появи в отчети като &quot;Проверка на състоянието&quot; и &quot;HIBP&quot;, дори ако не отговаря на изискванията за качество (напр. ентропия на паролата или преизползване). Можете да поставите отметка, ако паролата не е под ваш контрола (например, ако трябва да е четирицифрен ПИН), за да не може да се претрупва отчетите.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2383    </message>
2384    <message>
2385        <source>Exclude from database reports</source>
2386        <translation>Изключване от отчетите на базата данни</translation>
2387    </message>
2388</context>
2389<context>
2390    <name>EditEntryWidgetAutoType</name>
2391    <message>
2392        <source>Enable Auto-Type for this entry</source>
2393        <translation>Разреши Auto-Type за този запис</translation>
2394    </message>
2395    <message>
2396        <source>Window Associations</source>
2397        <translation>Асоциация на прозореца</translation>
2398    </message>
2399    <message>
2400        <source>+</source>
2401        <translation>+</translation>
2402    </message>
2403    <message>
2404        <source>-</source>
2405        <translation>-</translation>
2406    </message>
2407    <message>
2408        <source>Window title:</source>
2409        <translation>Заглавие на прозорец:</translation>
2410    </message>
2411    <message>
2412        <source>Use a specific sequence for this association:</source>
2413        <translation>Използвайте конкретна последователност за тази асоциация:</translation>
2414    </message>
2415    <message>
2416        <source>Custom Auto-Type sequence</source>
2417        <translation>Персонализирана Auto-Type последователност</translation>
2418    </message>
2419    <message>
2420        <source>Open Auto-Type help webpage</source>
2421        <translation>Отваряне на уеб страницата за помощ за Auto-Type</translation>
2422    </message>
2423    <message>
2424        <source>Existing window associations</source>
2425        <translation>Съществуващи асоциации с прозорци</translation>
2426    </message>
2427    <message>
2428        <source>Add new window association</source>
2429        <translation>Добавяне на нова асоциация с прозорец</translation>
2430    </message>
2431    <message>
2432        <source>Remove selected window association</source>
2433        <translation>Премахване на избраната асоциация с прозорец</translation>
2434    </message>
2435    <message>
2436        <source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
2437        <translation>Можете да използвате звездичка (*), за да съответства на всичко</translation>
2438    </message>
2439    <message>
2440        <source>Set the window association title</source>
2441        <translation>Задаване на заглавието на асоциацията с прозорец</translation>
2442    </message>
2443    <message>
2444        <source>You can use an asterisk to match everything</source>
2445        <translation>Можете да използвате звездичка, за да съответства на всичко</translation>
2446    </message>
2447    <message>
2448        <source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
2449        <translation>Персонализирана Auto-Type последователност</translation>
2450    </message>
2451    <message>
2452        <source>Inherit default Auto-Type sequence from the group</source>
2453        <translation>Наследена последователност Auto-Type по подразбиране от групата</translation>
2454    </message>
2455    <message>
2456        <source>Use custom Auto-Type sequence:</source>
2457        <translation>Използвана персонализирана Auto-Type последователност</translation>
2458    </message>
2459</context>
2460<context>
2461    <name>EditEntryWidgetBrowser</name>
2462    <message>
2463        <source>These settings affect to the entry&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
2464        <translation>Тези настройки порменят поведението на записа с разширението за браузър.</translation>
2465    </message>
2466    <message>
2467        <source>General</source>
2468        <translation>Основни</translation>
2469    </message>
2470    <message>
2471        <source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
2472        <translation>Пропускане на автоматично подаване за този запис</translation>
2473    </message>
2474    <message>
2475        <source>Hide this entry from the browser extension</source>
2476        <translation>Скриване на този елемент от разширението на браузъра</translation>
2477    </message>
2478    <message>
2479        <source>Additional URL&apos;s</source>
2480        <translation>Допълнителни URL-и</translation>
2481    </message>
2482    <message>
2483        <source>Add</source>
2484        <translation>Добавите</translation>
2485    </message>
2486    <message>
2487        <source>Remove</source>
2488        <translation>Премахване</translation>
2489    </message>
2490    <message>
2491        <source>Edit</source>
2492        <translation>Редактиране</translation>
2493    </message>
2494    <message>
2495        <source>Only send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, normal login forms will not show this entry for selection.</source>
2496        <translation>Изпращане само на тази настройка към браузъра за HTTP Auth диалози. Ако е включено, нормалните форми за влизане няма да покажат този запис за селекция.</translation>
2497    </message>
2498    <message>
2499        <source>Use this entry only with HTTP Basic Auth</source>
2500        <translation>Използвай този запис само с HTTP Basic Auth</translation>
2501    </message>
2502    <message>
2503        <source>Do not send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, HTTP Auth dialogs will not show this entry for selection.</source>
2504        <translation>Не изпращай тази настройка към браузъра за HTTP Auth прозорци. При активиране, HTTP Auth прозорците няма да покажат този запис за избор.</translation>
2505    </message>
2506    <message>
2507        <source>Do not use this entry with HTTP Basic Auth</source>
2508        <translation>Не използвай този запис с HTTP Basic Auth</translation>
2509    </message>
2510</context>
2511<context>
2512    <name>EditEntryWidgetHistory</name>
2513    <message>
2514        <source>Show</source>
2515        <translation>Показване</translation>
2516    </message>
2517    <message>
2518        <source>Restore</source>
2519        <translation>Възстановяване</translation>
2520    </message>
2521    <message>
2522        <source>Delete</source>
2523        <translation>Триене</translation>
2524    </message>
2525    <message>
2526        <source>Delete all</source>
2527        <translation>Триене на всичко</translation>
2528    </message>
2529    <message>
2530        <source>Entry history selection</source>
2531        <translation>Избор на записи от  хронологията</translation>
2532    </message>
2533    <message>
2534        <source>Show entry at selected history state</source>
2535        <translation>Показване на запис в избраното състояние от хронологията</translation>
2536    </message>
2537    <message>
2538        <source>Restore entry to selected history state</source>
2539        <translation>Възстановяване на записа в избраното състояние от хронологията</translation>
2540    </message>
2541    <message>
2542        <source>Delete selected history state</source>
2543        <translation>Изтриване на избраното състояние от хронологията</translation>
2544    </message>
2545    <message>
2546        <source>Delete all history</source>
2547        <translation>Изтриване на цялата хронология</translation>
2548    </message>
2549</context>
2550<context>
2551    <name>EditEntryWidgetMain</name>
2552    <message>
2553        <source>URL:</source>
2554        <translation>URL:</translation>
2555    </message>
2556    <message>
2557        <source>Password:</source>
2558        <translation>Парола:</translation>
2559    </message>
2560    <message>
2561        <source>Title:</source>
2562        <translation>Заглавие:</translation>
2563    </message>
2564    <message>
2565        <source>Presets</source>
2566        <translation>Предваритерни настройки</translation>
2567    </message>
2568    <message>
2569        <source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
2570        <translation>Поставете отметка в квадратчето, за да разкриете раздела за бележки.</translation>
2571    </message>
2572    <message>
2573        <source>Username:</source>
2574        <translation>Потребителско име:</translation>
2575    </message>
2576    <message>
2577        <source>Url field</source>
2578        <translation>Поле за URL</translation>
2579    </message>
2580    <message>
2581        <source>Download favicon for URL</source>
2582        <translation>Изтегляне на favicon за URL</translation>
2583    </message>
2584    <message>
2585        <source>Password field</source>
2586        <translation>Поле за парола</translation>
2587    </message>
2588    <message>
2589        <source>Toggle notes visible</source>
2590        <translation>Превключване на видимостта на бележките</translation>
2591    </message>
2592    <message>
2593        <source>Expiration field</source>
2594        <translation>Поле за изтичане на срока</translation>
2595    </message>
2596    <message>
2597        <source>Expiration Presets</source>
2598        <translation>Предварителни настройки за изтичане на срока</translation>
2599    </message>
2600    <message>
2601        <source>Expiration presets</source>
2602        <translation>Предварителни настройки за изтичане на срока</translation>
2603    </message>
2604    <message>
2605        <source>Notes field</source>
2606        <translation>Поле за бележки</translation>
2607    </message>
2608    <message>
2609        <source>Title field</source>
2610        <translation>Поле за заглавие</translation>
2611    </message>
2612    <message>
2613        <source>Username field</source>
2614        <translation>Поле за потребителско име</translation>
2615    </message>
2616    <message>
2617        <source>Toggle expiration</source>
2618        <translation>Превключване на изтичането на срока</translation>
2619    </message>
2620    <message>
2621        <source>Notes:</source>
2622        <translation>Бележки:</translation>
2623    </message>
2624    <message>
2625        <source>https://example.com</source>
2626        <translation>https://example.com</translation>
2627    </message>
2628    <message>
2629        <source>Expires:</source>
2630        <translation>Изтича:</translation>
2631    </message>
2632    <message>
2633        <source>Edit Entry</source>
2634        <translation>Редактиране на запис</translation>
2635    </message>
2636</context>
2637<context>
2638    <name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
2639    <message>
2640        <source>Form</source>
2641        <translation>Форма</translation>
2642    </message>
2643    <message>
2644        <source>Remove key from agent after</source>
2645        <translation>Премахване на ключ след</translation>
2646    </message>
2647    <message>
2648        <source> seconds</source>
2649        <translation>секунди</translation>
2650    </message>
2651    <message>
2652        <source>Fingerprint</source>
2653        <translation>Отпечатък</translation>
2654    </message>
2655    <message>
2656        <source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
2657        <translation>Премахване на ключа от агента при затваряне/заключване на базата данни</translation>
2658    </message>
2659    <message>
2660        <source>Public key</source>
2661        <translation>Публичен ключ</translation>
2662    </message>
2663    <message>
2664        <source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
2665        <translation>Добавяне на ключ към агента при отваряне/отключване на базата данни</translation>
2666    </message>
2667    <message>
2668        <source>Comment</source>
2669        <translation>Коментар</translation>
2670    </message>
2671    <message>
2672        <source>Decrypt</source>
2673        <translation>Заклеймявам</translation>
2674    </message>
2675    <message>
2676        <source>n/a</source>
2677        <translation>n/a</translation>
2678    </message>
2679    <message>
2680        <source>Copy to clipboard</source>
2681        <translation>Копиране в клипборда</translation>
2682    </message>
2683    <message>
2684        <source>Private key</source>
2685        <translation>Частен ключ</translation>
2686    </message>
2687    <message>
2688        <source>External file</source>
2689        <translation>Външен файл</translation>
2690    </message>
2691    <message>
2692        <source>Browse...</source>
2693        <extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
2694        <translation>Преглед...</translation>
2695    </message>
2696    <message>
2697        <source>Attachment</source>
2698        <translation>Приложение</translation>
2699    </message>
2700    <message>
2701        <source>Add to agent</source>
2702        <translation>Добавяне към агента</translation>
2703    </message>
2704    <message>
2705        <source>Remove from agent</source>
2706        <translation>Премахване от агента</translation>
2707    </message>
2708    <message>
2709        <source>Require user confirmation when this key is used</source>
2710        <translation>Изискване на потвърждение от потребителя при използване на този ключ</translation>
2711    </message>
2712    <message>
2713        <source>Remove key from agent after specified seconds</source>
2714        <translation>Премахване на ключа от агента след указани секунди</translation>
2715    </message>
2716    <message>
2717        <source>Browser for key file</source>
2718        <translation>Избор на файл-ключ
2719</translation>
2720    </message>
2721    <message>
2722        <source>External key file</source>
2723        <translation>Външен файл-ключ</translation>
2724    </message>
2725    <message>
2726        <source>Select attachment file</source>
2727        <translation>Избор на прикачен файл</translation>
2728    </message>
2729</context>
2730<context>
2731    <name>EditGroupWidget</name>
2732    <message>
2733        <source>Group</source>
2734        <translation>Група</translation>
2735    </message>
2736    <message>
2737        <source>Icon</source>
2738        <translation>Икона</translation>
2739    </message>
2740    <message>
2741        <source>Properties</source>
2742        <translation>Свойства</translation>
2743    </message>
2744    <message>
2745        <source>Add group</source>
2746        <translation>Добавяне на група</translation>
2747    </message>
2748    <message>
2749        <source>Edit group</source>
2750        <translation>Редактиране на група</translation>
2751    </message>
2752    <message>
2753        <source>Enable</source>
2754        <translation>Включване</translation>
2755    </message>
2756    <message>
2757        <source>Disable</source>
2758        <translation>Изключване</translation>
2759    </message>
2760    <message>
2761        <source>Inherit from parent group (%1)</source>
2762        <translation>Наследяване от родителската група (% 1)</translation>
2763    </message>
2764    <message>
2765        <source>Entry has unsaved changes</source>
2766        <translation>Записът има незаписани промени</translation>
2767    </message>
2768</context>
2769<context>
2770    <name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
2771    <message>
2772        <source>Type:</source>
2773        <translation>Тип:</translation>
2774    </message>
2775    <message>
2776        <source>Path:</source>
2777        <translation>Път:</translation>
2778    </message>
2779    <message>
2780        <source>Password:</source>
2781        <translation>Парола:</translation>
2782    </message>
2783    <message>
2784        <source>Inactive</source>
2785        <translation>Неактивен</translation>
2786    </message>
2787    <message>
2788        <source>KeeShare unsigned container</source>
2789        <translation>KeeShare неподписан контейнер</translation>
2790    </message>
2791    <message>
2792        <source>KeeShare signed container</source>
2793        <translation>KeeShare подписан контейнер</translation>
2794    </message>
2795    <message>
2796        <source>Select import source</source>
2797        <translation>Избор на източник за импортиране</translation>
2798    </message>
2799    <message>
2800        <source>Select export target</source>
2801        <translation>Изберете целта за експортиране</translation>
2802    </message>
2803    <message>
2804        <source>Select import/export file</source>
2805        <translation>Изберете файл за импортиране/експортиране</translation>
2806    </message>
2807    <message>
2808        <source>Clear</source>
2809        <translation>Почисти</translation>
2810    </message>
2811    <message>
2812        <source>Import</source>
2813        <translation>Импортиране</translation>
2814    </message>
2815    <message>
2816        <source>Export</source>
2817        <translation>Експортиране</translation>
2818    </message>
2819    <message>
2820        <source>Synchronize</source>
2821        <translation>Синхронизиране</translation>
2822    </message>
2823    <message>
2824        <source>Your KeePassXC version does not support sharing this container type.
2825Supported extensions are: %1.</source>
2826        <translation>Вашата KeePassXC версия не поддържа споделянето на този тип контейнер.
2827Поддържаните разширения са: %1.</translation>
2828    </message>
2829    <message>
2830        <source>%1 is already being exported by this database.</source>
2831        <translation>%1 вече се експортира от тази база данни.</translation>
2832    </message>
2833    <message>
2834        <source>%1 is already being imported by this database.</source>
2835        <translation>%1 вече е импортиран от тази база данни.</translation>
2836    </message>
2837    <message>
2838        <source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
2839        <translation>%1 се импортира и експортира от различни групи в тази база данни.</translation>
2840    </message>
2841    <message>
2842        <source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
2843        <comment>KeeShare is a proper noun</comment>
2844        <translation>KeeShare е изключено в момента. Можете да разрешите импортиране/експортиране в настройките на приложението.</translation>
2845    </message>
2846    <message>
2847        <source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
2848        <translation>Експортирането на база данни в момента е изключено от настройките на приложението.</translation>
2849    </message>
2850    <message>
2851        <source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
2852        <translation>Импортирането на база данни в момента е изключено от настройките на приложението.</translation>
2853    </message>
2854    <message>
2855        <source>Sharing mode field</source>
2856        <translation>Споделне на поле за режим</translation>
2857    </message>
2858    <message>
2859        <source>Path to share file field</source>
2860        <translation>Път до споделяне на общи ресурси</translation>
2861    </message>
2862    <message>
2863        <source>Password field</source>
2864        <translation>Поле за парола</translation>
2865    </message>
2866    <message>
2867        <source>Clear fields</source>
2868        <translation>Изчисти полетата</translation>
2869    </message>
2870    <message>
2871        <source>Browse for share file</source>
2872        <translation>Избор на споделен файл</translation>
2873    </message>
2874    <message>
2875        <source>Browse...</source>
2876        <translation>Преглед...</translation>
2877    </message>
2878</context>
2879<context>
2880    <name>EditGroupWidgetMain</name>
2881    <message>
2882        <source>Name field</source>
2883        <translation>Поле за име</translation>
2884    </message>
2885    <message>
2886        <source>Notes field</source>
2887        <translation>Поле бележки</translation>
2888    </message>
2889    <message>
2890        <source>Toggle expiration</source>
2891        <translation>Превключване на изтичането на срока</translation>
2892    </message>
2893    <message>
2894        <source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
2895        <translation>Превключване на Auto-Type за тази и подгрупите ѝ</translation>
2896    </message>
2897    <message>
2898        <source>Expiration field</source>
2899        <translation>Поле за изтичане на срока</translation>
2900    </message>
2901    <message>
2902        <source>Search toggle for this and sub groups</source>
2903        <translation>Превключване на търсенето за тази група и подгрупите ѝ</translation>
2904    </message>
2905    <message>
2906        <source>Default auto-type sequence field</source>
2907        <translation>Поле за auto-type последователност по подразбиране</translation>
2908    </message>
2909    <message>
2910        <source>Expires:</source>
2911        <translation>Изтича:</translation>
2912    </message>
2913    <message>
2914        <source>Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
2915        <translation>Използвай Auto-Type последователността по подразбиране на родителската група</translation>
2916    </message>
2917    <message>
2918        <source>Auto-Type:</source>
2919        <translation>Auto-Type:</translation>
2920    </message>
2921    <message>
2922        <source>Search:</source>
2923        <translation>Търсене:</translation>
2924    </message>
2925    <message>
2926        <source>Notes:</source>
2927        <translation>Бележки:</translation>
2928    </message>
2929    <message>
2930        <source>Name:</source>
2931        <translation>Име:</translation>
2932    </message>
2933    <message>
2934        <source>Set default Auto-Type sequence</source>
2935        <translation>Задаване на Auto-Type последователност по подразбиране</translation>
2936    </message>
2937    <message>
2938        <source>Edit Group</source>
2939        <translation>Редактиране на група</translation>
2940    </message>
2941</context>
2942<context>
2943    <name>EditWidgetIcons</name>
2944    <message>
2945        <source>Add custom icon</source>
2946        <translation>Добавяне на икона по избор</translation>
2947    </message>
2948    <message>
2949        <source>Delete custom icon</source>
2950        <translation>Изтриване на икона по избор</translation>
2951    </message>
2952    <message>
2953        <source>Download favicon</source>
2954        <translation>Изтегляне на favicon</translation>
2955    </message>
2956    <message>
2957        <source>Unable to fetch favicon.</source>
2958        <translation>Не може да се изтегли favicon.</translation>
2959    </message>
2960    <message>
2961        <source>Images</source>
2962        <translation>Изображения</translation>
2963    </message>
2964    <message>
2965        <source>All files</source>
2966        <translation>Всички файлове</translation>
2967    </message>
2968    <message>
2969        <source>Confirm Delete</source>
2970        <translation>Потвърждаване на изтриването</translation>
2971    </message>
2972    <message>
2973        <source>Select Image(s)</source>
2974        <translation>Избор на изображение(я)</translation>
2975    </message>
2976    <message numerus="yes">
2977        <source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
2978        <translation><numerusform>%1 от %n иконата(ите) е успешно заредена</numerusform><numerusform>%1 от %n иконата(ите) е успешно заредена</numerusform></translation>
2979    </message>
2980    <message>
2981        <source>No icons were loaded</source>
2982        <translation>Не са заредени икони</translation>
2983    </message>
2984    <message numerus="yes">
2985        <source>%n icon(s) already exist in the database</source>
2986        <translation><numerusform>%n иконата(ите) вече съществува в базата данни</numerusform><numerusform>%n иконата(и) вече съществува в базата данни</numerusform></translation>
2987    </message>
2988    <message numerus="yes">
2989        <source>The following icon(s) failed:</source>
2990        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2991    </message>
2992    <message numerus="yes">
2993        <source>This icon is used by %n entry(s), and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
2994        <translation><numerusform>Тази икона се използва от %n запис(а) и ще бъде заменена от иконата по подразбиране. Наистина ли искате да го изтриете?</numerusform><numerusform>Тази икона се използва от %n запис(а) и ще бъде заменена от иконата по подразбиране. Наистина ли искате да го изтриете?</numerusform></translation>
2995    </message>
2996    <message>
2997        <source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -&gt; Settings -&gt; Security</source>
2998        <translation>Можете да активирате услугата за икона на DuckDuckGo в Инструменти -&gt; Настройки -&gt; Сигурност</translation>
2999    </message>
3000    <message>
3001        <source>Download favicon for URL</source>
3002        <translation>Изтегляне на фавикон за URL</translation>
3003    </message>
3004    <message>
3005        <source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
3006        <translation>Прилагане на избраната икона към подгрупи и записи</translation>
3007    </message>
3008    <message>
3009        <source>Also apply to child groups</source>
3010        <translation>Прилага се и за подгрупи</translation>
3011    </message>
3012    <message>
3013        <source>Also apply to child entries</source>
3014        <translation type="unfinished"/>
3015    </message>
3016    <message>
3017        <source>Also apply to all children</source>
3018        <translation>Прилага се и за всички деца</translation>
3019    </message>
3020    <message>
3021        <source>Existing icon selected.</source>
3022        <translation>Избрана е съществуваща икона.</translation>
3023    </message>
3024    <message>
3025        <source>Use default icon</source>
3026        <translation>Използване на иконата по подразбиране</translation>
3027    </message>
3028    <message>
3029        <source>Use custom icon</source>
3030        <translation>Използване на икона по избор</translation>
3031    </message>
3032    <message>
3033        <source>Apply icon to...</source>
3034        <translation>Икона за прилагане към...</translation>
3035    </message>
3036    <message>
3037        <source>Apply to this group only</source>
3038        <translation>Приложи само към тази група</translation>
3039    </message>
3040</context>
3041<context>
3042    <name>EditWidgetProperties</name>
3043    <message>
3044        <source>Created:</source>
3045        <translation>Създаден:</translation>
3046    </message>
3047    <message>
3048        <source>Modified:</source>
3049        <translation>Модифициран:</translation>
3050    </message>
3051    <message>
3052        <source>Accessed:</source>
3053        <translation>Достъпeн:</translation>
3054    </message>
3055    <message>
3056        <source>Uuid:</source>
3057        <translation>Uuid:</translation>
3058    </message>
3059    <message>
3060        <source>Plugin Data</source>
3061        <translation>Данни за приставката</translation>
3062    </message>
3063    <message>
3064        <source>Remove</source>
3065        <translation>Премахване</translation>
3066    </message>
3067    <message>
3068        <source>Delete plugin data?</source>
3069        <translation>Изтриване на данни от приставката?</translation>
3070    </message>
3071    <message>
3072        <source>Do you really want to delete the selected plugin data?
3073This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
3074        <translation>Наистина ли искате да изтриете избраните данни за приставката?
3075Това може да доведе до неизправност на засегнатите приставки.</translation>
3076    </message>
3077    <message>
3078        <source>Key</source>
3079        <translation>Ключ</translation>
3080    </message>
3081    <message>
3082        <source>Value</source>
3083        <translation>Стойност</translation>
3084    </message>
3085    <message>
3086        <source>Datetime created</source>
3087        <translation>Дата и час на създаване</translation>
3088    </message>
3089    <message>
3090        <source>Datetime modified</source>
3091        <translation>Дата и час на промяна</translation>
3092    </message>
3093    <message>
3094        <source>Datetime accessed</source>
3095        <translation>Дата и час на достъп</translation>
3096    </message>
3097    <message>
3098        <source>Unique ID</source>
3099        <translation>Уникален ID</translation>
3100    </message>
3101    <message>
3102        <source>Plugin data</source>
3103        <translation>Данни за приставката</translation>
3104    </message>
3105    <message>
3106        <source>Remove selected plugin data</source>
3107        <translation>Премахване на избраните данни за приставката</translation>
3108    </message>
3109</context>
3110<context>
3111    <name>Entry</name>
3112    <message>
3113        <source>%1 - Clone</source>
3114        <translation>%1 - Клониране</translation>
3115    </message>
3116</context>
3117<context>
3118    <name>EntryAttachmentsModel</name>
3119    <message>
3120        <source>Name</source>
3121        <translation>Име</translation>
3122    </message>
3123    <message>
3124        <source>Size</source>
3125        <translation>Размер</translation>
3126    </message>
3127</context>
3128<context>
3129    <name>EntryAttachmentsWidget</name>
3130    <message>
3131        <source>Form</source>
3132        <translation>Форма</translation>
3133    </message>
3134    <message>
3135        <source>Add</source>
3136        <translation>Добавите</translation>
3137    </message>
3138    <message>
3139        <source>Remove</source>
3140        <translation>Премахване</translation>
3141    </message>
3142    <message>
3143        <source>Open</source>
3144        <translation>Отвори</translation>
3145    </message>
3146    <message>
3147        <source>Save</source>
3148        <translation>Запази</translation>
3149    </message>
3150    <message>
3151        <source>Select files</source>
3152        <translation>Избор на файлове</translation>
3153    </message>
3154    <message numerus="yes">
3155        <source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
3156        <translation><numerusform>Наистина ли искате да премахнете %n прикачени файлове?</numerusform><numerusform>Наистина ли искате да премахнете %n прикачени файлове?</numerusform></translation>
3157    </message>
3158    <message>
3159        <source>Save attachments</source>
3160        <translation>Запис на прикачени файлове</translation>
3161    </message>
3162    <message>
3163        <source>Unable to create directory:
3164%1</source>
3165        <translation>Директорията не може да бъде създадена:
3166%1</translation>
3167    </message>
3168    <message>
3169        <source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
3170        <translation>Наистина ли искате да заместите съществуващия файл &quot;%1&quot; с прикачения?</translation>
3171    </message>
3172    <message>
3173        <source>Confirm overwrite</source>
3174        <translation>Потвърждаване на презаписването</translation>
3175    </message>
3176    <message>
3177        <source>Unable to save attachments:
3178%1</source>
3179        <translation>Не може да се запишат прикачените файлове:
3180%1</translation>
3181    </message>
3182    <message>
3183        <source>Unable to open attachment:
3184%1</source>
3185        <translation>Не може да се отворят прикаченте файл:
3186%1</translation>
3187    </message>
3188    <message>
3189        <source>Unable to open attachments:
3190%1</source>
3191        <translation>Не може да се отворят прикачените файлове:
3192%1</translation>
3193    </message>
3194    <message>
3195        <source>Confirm remove</source>
3196        <translation>Потвърдете премахването</translation>
3197    </message>
3198    <message numerus="yes">
3199        <source>Unable to open file(s):
3200%1</source>
3201        <translation><numerusform>Не може да се отворят файлове:
3202%1</numerusform><numerusform>Не може да се отворят файлове:
3203%1</numerusform></translation>
3204    </message>
3205    <message>
3206        <source>Attachments</source>
3207        <translation>Приложения</translation>
3208    </message>
3209    <message>
3210        <source>Add new attachment</source>
3211        <translation>Добавяне на нов прикачен файл</translation>
3212    </message>
3213    <message>
3214        <source>Remove selected attachment</source>
3215        <translation>Премахване на избрания прикачен файл</translation>
3216    </message>
3217    <message>
3218        <source>Open selected attachment</source>
3219        <translation>Отваряне на избрания прикачен файл</translation>
3220    </message>
3221    <message>
3222        <source>Save selected attachment to disk</source>
3223        <translation>Записване на избрания прикачен файл на диска</translation>
3224    </message>
3225    <message>
3226        <source>%1 is a big file (%2 MB).
3227Your database may get very large and reduce performance.
3228
3229Are you sure to add this file?</source>
3230        <translation>%1 е голям файл (%2 МБ).
3231Вашата база данни може да стане много голяма и да се намали производителността.
3232
3233Наистина ли искате да добавите файла?</translation>
3234    </message>
3235    <message>
3236        <source>Confirm Attachment</source>
3237        <translation>Потвърждаване на прикачения файл</translation>
3238    </message>
3239</context>
3240<context>
3241    <name>EntryAttributesModel</name>
3242    <message>
3243        <source>Name</source>
3244        <translation>Име</translation>
3245    </message>
3246</context>
3247<context>
3248    <name>EntryHistoryModel</name>
3249    <message>
3250        <source>Last modified</source>
3251        <translation>Последна промяна</translation>
3252    </message>
3253    <message>
3254        <source>Title</source>
3255        <translation>Заглавие</translation>
3256    </message>
3257    <message>
3258        <source>Username</source>
3259        <translation>Портебител</translation>
3260    </message>
3261    <message>
3262        <source>URL</source>
3263        <translation>Url</translation>
3264    </message>
3265</context>
3266<context>
3267    <name>EntryModel</name>
3268    <message>
3269        <source>Ref: </source>
3270        <comment>Reference abbreviation</comment>
3271        <translation>Референция:</translation>
3272    </message>
3273    <message>
3274        <source>Group</source>
3275        <translation>Група</translation>
3276    </message>
3277    <message>
3278        <source>Title</source>
3279        <translation>Заглавие</translation>
3280    </message>
3281    <message>
3282        <source>Username</source>
3283        <translation>Портебител</translation>
3284    </message>
3285    <message>
3286        <source>URL</source>
3287        <translation>Url</translation>
3288    </message>
3289    <message>
3290        <source>Never</source>
3291        <translation>Никога</translation>
3292    </message>
3293    <message>
3294        <source>Password</source>
3295        <translation>Парола</translation>
3296    </message>
3297    <message>
3298        <source>Notes</source>
3299        <translation>Бележки</translation>
3300    </message>
3301    <message>
3302        <source>Expires</source>
3303        <translation>Изтича</translation>
3304    </message>
3305    <message>
3306        <source>Created</source>
3307        <translation>Създаден</translation>
3308    </message>
3309    <message>
3310        <source>Modified</source>
3311        <translation>Променен</translation>
3312    </message>
3313    <message>
3314        <source>Accessed</source>
3315        <translation>Достъпен</translation>
3316    </message>
3317    <message>
3318        <source>Attachments</source>
3319        <translation>Приложения</translation>
3320    </message>
3321    <message>
3322        <source>Size</source>
3323        <translation>Размер</translation>
3324    </message>
3325    <message>
3326        <source>Group name</source>
3327        <translation>Име на група</translation>
3328    </message>
3329    <message>
3330        <source>Entry title</source>
3331        <translation>Заглавие на записа</translation>
3332    </message>
3333    <message>
3334        <source>Entry notes</source>
3335        <translation>Бележки на записа</translation>
3336    </message>
3337    <message>
3338        <source>Entry expires at</source>
3339        <translation>Записа изтича на</translation>
3340    </message>
3341    <message>
3342        <source>Creation date</source>
3343        <translation>Дата на създаване</translation>
3344    </message>
3345    <message>
3346        <source>Last modification date</source>
3347        <translation>Последна дата на промяна</translation>
3348    </message>
3349    <message>
3350        <source>Last access date</source>
3351        <translation>Последна дата на достъп</translation>
3352    </message>
3353    <message>
3354        <source>Attached files</source>
3355        <translation>Прикачени файлове</translation>
3356    </message>
3357    <message>
3358        <source>Entry size</source>
3359        <translation>Размер на записа</translation>
3360    </message>
3361    <message>
3362        <source>Has attachments</source>
3363        <translation>Има прикачени файлове</translation>
3364    </message>
3365    <message>
3366        <source>Has TOTP one-time password</source>
3367        <translation>Има еднократна TOTP парола</translation>
3368    </message>
3369</context>
3370<context>
3371    <name>EntryPreviewWidget</name>
3372    <message>
3373        <source>Close</source>
3374        <translation>Затваряне</translation>
3375    </message>
3376    <message>
3377        <source>General</source>
3378        <translation>Основни</translation>
3379    </message>
3380    <message>
3381        <source>Username</source>
3382        <translation>Портебител</translation>
3383    </message>
3384    <message>
3385        <source>Password</source>
3386        <translation>Парола</translation>
3387    </message>
3388    <message>
3389        <source>Expiration</source>
3390        <translation>Изтичане</translation>
3391    </message>
3392    <message>
3393        <source>URL</source>
3394        <translation>Url</translation>
3395    </message>
3396    <message>
3397        <source>Attributes</source>
3398        <translation>Атрибути</translation>
3399    </message>
3400    <message>
3401        <source>Attachments</source>
3402        <translation>Приложения</translation>
3403    </message>
3404    <message>
3405        <source>Notes</source>
3406        <translation>Бележки</translation>
3407    </message>
3408    <message>
3409        <source>Autotype</source>
3410        <translation>Автоматично въвеждане</translation>
3411    </message>
3412    <message>
3413        <source>Window</source>
3414        <translation>Прозорец</translation>
3415    </message>
3416    <message>
3417        <source>Sequence</source>
3418        <translation>Последователност</translation>
3419    </message>
3420    <message>
3421        <source>Searching</source>
3422        <translation>Търсене</translation>
3423    </message>
3424    <message>
3425        <source>Search</source>
3426        <translation>Търси</translation>
3427    </message>
3428    <message>
3429        <source>Clear</source>
3430        <translation>Почисти</translation>
3431    </message>
3432    <message>
3433        <source>Never</source>
3434        <translation>Никога</translation>
3435    </message>
3436    <message>
3437        <source>[PROTECTED]</source>
3438        <translation>[ЗАЩИТЕНО]</translation>
3439    </message>
3440    <message>
3441        <source>Enabled</source>
3442        <translation>Включено</translation>
3443    </message>
3444    <message>
3445        <source>Disabled</source>
3446        <translation>Изключено</translation>
3447    </message>
3448    <message>
3449        <source>Share</source>
3450        <translation>Сподели</translation>
3451    </message>
3452    <message>
3453        <source>Display current TOTP value</source>
3454        <translation>Показване на текущата стойност на TOTP</translation>
3455    </message>
3456    <message>
3457        <source>Advanced</source>
3458        <translation>Допълнителни</translation>
3459    </message>
3460    <message>
3461        <source>Default Sequence</source>
3462        <translation>Последователност по подразбиране</translation>
3463    </message>
3464    <message>
3465        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
3466        <comment>attributes line</comment>
3467        <translation type="unfinished"/>
3468    </message>
3469</context>
3470<context>
3471    <name>EntryURLModel</name>
3472    <message>
3473        <source>Invalid URL</source>
3474        <translation>Невалиден URL</translation>
3475    </message>
3476</context>
3477<context>
3478    <name>EntryView</name>
3479    <message>
3480        <source>Fit to window</source>
3481        <translation>Побиране в прозореца</translation>
3482    </message>
3483    <message>
3484        <source>Fit to contents</source>
3485        <translation>Напасване спрямо съдържанието</translation>
3486    </message>
3487    <message>
3488        <source>Reset to defaults</source>
3489        <translation>Нулиране на настройките към подразбиращите се</translation>
3490    </message>
3491    <message>
3492        <source>Has attachments</source>
3493        <comment>Entry attachment icon toggle</comment>
3494        <translation>Има прикачени файлове</translation>
3495    </message>
3496    <message>
3497        <source>Has TOTP</source>
3498        <comment>Entry TOTP icon toggle</comment>
3499        <translation>Има TOTP</translation>
3500    </message>
3501</context>
3502<context>
3503    <name>FdoSecrets::Item</name>
3504    <message>
3505        <source>Entry &quot;%1&quot; from database &quot;%2&quot; was used by %3</source>
3506        <translation>Запис &quot;%1&quot; от база данни &quot;%2&quot; е използван от %3</translation>
3507    </message>
3508</context>
3509<context>
3510    <name>FdoSecrets::Service</name>
3511    <message>
3512        <source>Failed to register DBus service at %1.&lt;br/&gt;</source>
3513        <translation>Неуспешно регистриране на услугата DBus на % 1.&lt;br/&gt;</translation>
3514    </message>
3515    <message numerus="yes">
3516        <source>%n Entry(s) was used by %1</source>
3517        <comment>%1 is the name of an application</comment>
3518        <translation><numerusform>%n Запис(и) е(са) използван(и) от %1</numerusform><numerusform>%n Запис(а) е(са) използван(и) от %1</numerusform></translation>
3519    </message>
3520</context>
3521<context>
3522    <name>FdoSecrets::SettingsDatabaseModel</name>
3523    <message>
3524        <source>File Name</source>
3525        <translation>Име на файл</translation>
3526    </message>
3527    <message>
3528        <source>Group</source>
3529        <translation>Група</translation>
3530    </message>
3531    <message>
3532        <source>Manage</source>
3533        <translation>Управление</translation>
3534    </message>
3535    <message>
3536        <source>Unlock to show</source>
3537        <translation>Отключване за показване</translation>
3538    </message>
3539    <message>
3540        <source>None</source>
3541        <translation>Няма</translation>
3542    </message>
3543</context>
3544<context>
3545    <name>FdoSecrets::SettingsSessionModel</name>
3546    <message>
3547        <source>Application</source>
3548        <translation>Приложение</translation>
3549    </message>
3550    <message>
3551        <source>Manage</source>
3552        <translation>Управление</translation>
3553    </message>
3554</context>
3555<context>
3556    <name>FdoSecretsPlugin</name>
3557    <message>
3558        <source>&lt;b&gt;Fdo Secret Service:&lt;/b&gt; %1</source>
3559        <translation>&lt;b&gt;Fdo Secret Service:&lt;/b&gt; %1</translation>
3560    </message>
3561    <message>
3562        <source>Unknown</source>
3563        <comment>Unknown PID</comment>
3564        <translation>Неизвестен</translation>
3565    </message>
3566    <message>
3567        <source>Unknown</source>
3568        <comment>Unknown executable path</comment>
3569        <translation>Неизвестен</translation>
3570    </message>
3571    <message>
3572        <source>&lt;i&gt;PID: %1, Executable: %2&lt;/i&gt;</source>
3573        <comment>&lt;i&gt;PID: 1234, Executable: /path/to/exe&lt;/i&gt;</comment>
3574        <translation>&lt;i&gt;PID: %1, Изпълним файл: %2&lt;/i&gt;</translation>
3575    </message>
3576    <message>
3577        <source>Another secret service is running (%1).&lt;br/&gt;Please stop/remove it before re-enabling the Secret Service Integration.</source>
3578        <translation>Изпълнява се друг Secret Service (%1).&lt;br/&gt;Спрете или премахнете, преди да активирате повторно интегрирането на Secret Service.</translation>
3579    </message>
3580</context>
3581<context>
3582    <name>Group</name>
3583    <message>
3584        <source>[empty]</source>
3585        <comment>group has no children</comment>
3586        <translation>[празно]</translation>
3587    </message>
3588</context>
3589<context>
3590    <name>HibpDownloader</name>
3591    <message>
3592        <source>Online password validation failed</source>
3593        <translation>Неуспешна онлайн проверка паролата</translation>
3594    </message>
3595</context>
3596<context>
3597    <name>IconDownloaderDialog</name>
3598    <message>
3599        <source>Download Favicons</source>
3600        <translation>Изтегляне на Favicons</translation>
3601    </message>
3602    <message>
3603        <source>Cancel</source>
3604        <translation>Отказ</translation>
3605    </message>
3606    <message>
3607        <source>Having trouble downloading icons?
3608You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings.</source>
3609        <translation>Имате проблеми с изтеглянето на икони?
3610Можете да активирате услугата за икони на duckDuckGo в раздела за защита на настройките на приложението.</translation>
3611    </message>
3612    <message>
3613        <source>Close</source>
3614        <translation>Затваряне</translation>
3615    </message>
3616    <message>
3617        <source>URL</source>
3618        <translation>Url</translation>
3619    </message>
3620    <message>
3621        <source>Status</source>
3622        <translation>Статут</translation>
3623    </message>
3624    <message>
3625        <source>Please wait, processing entry list...</source>
3626        <translation>Моля, изчакайте, обработка на списъка с записи...</translation>
3627    </message>
3628    <message>
3629        <source>Downloading...</source>
3630        <translation>Изтегляне...</translation>
3631    </message>
3632    <message>
3633        <source>Ok</source>
3634        <translation>OK</translation>
3635    </message>
3636    <message>
3637        <source>Already Exists</source>
3638        <translation>Вече съществува</translation>
3639    </message>
3640    <message>
3641        <source>Download Failed</source>
3642        <translation>Неуспешно изтегляне</translation>
3643    </message>
3644    <message>
3645        <source>Downloading favicons (%1/%2)...</source>
3646        <translation>Изтегляне на favicons (%1/%2)...</translation>
3647    </message>
3648</context>
3649<context>
3650    <name>KMessageWidget</name>
3651    <message>
3652        <source>&amp;Close</source>
3653        <translation>&amp;Затваряне</translation>
3654    </message>
3655    <message>
3656        <source>Close message</source>
3657        <translation>Съобщение при затаряне</translation>
3658    </message>
3659</context>
3660<context>
3661    <name>Kdbx3Reader</name>
3662    <message>
3663        <source>missing database headers</source>
3664        <translation>липсващи хедъри на базата данни</translation>
3665    </message>
3666    <message>
3667        <source>Header doesn&apos;t match hash</source>
3668        <translation>Хедърът не съвпада с хеша</translation>
3669    </message>
3670    <message>
3671        <source>Invalid header id size</source>
3672        <translation>Невалиден размер на id хедъра</translation>
3673    </message>
3674    <message>
3675        <source>Invalid header field length</source>
3676        <translation>Невалидна дължина на полето на хедъра</translation>
3677    </message>
3678    <message>
3679        <source>Invalid header data length</source>
3680        <translation>Невалидна дължина на данните на хедъра</translation>
3681    </message>
3682    <message>
3683        <source>Invalid credentials were provided, please try again.
3684If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
3685        <translation>Предоставени са невалидни идентификационни данни, опитайте отново.
3686Ако това се повтори вероятно базата данни е повредена.</translation>
3687    </message>
3688    <message>
3689        <source>Unable to calculate database key</source>
3690        <translation>Не може да се изчисли ключът на базата данни</translation>
3691    </message>
3692    <message>
3693        <source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
3694        <translation>Грешка при издаването на challenge-response: %1</translation>
3695    </message>
3696</context>
3697<context>
3698    <name>Kdbx3Writer</name>
3699    <message>
3700        <source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
3701        <translation>Грешка при издаването на challenge-response: %1</translation>
3702    </message>
3703    <message>
3704        <source>Unable to calculate database key</source>
3705        <translation>Не може да се изчисли ключът на базата данни</translation>
3706    </message>
3707</context>
3708<context>
3709    <name>Kdbx4Reader</name>
3710    <message>
3711        <source>missing database headers</source>
3712        <translation>липсващи хедъри на базата данни</translation>
3713    </message>
3714    <message>
3715        <source>Invalid header checksum size</source>
3716        <translation>Невалиден размер на контролната сума на хедъра</translation>
3717    </message>
3718    <message>
3719        <source>Header SHA256 mismatch</source>
3720        <translation>Sha256 несъответствие на хедъра</translation>
3721    </message>
3722    <message>
3723        <source>Unknown cipher</source>
3724        <translation>Неизвестно шифър</translation>
3725    </message>
3726    <message>
3727        <source>Invalid header id size</source>
3728        <translation>Невалиден размер на id хедъра</translation>
3729    </message>
3730    <message>
3731        <source>Invalid header field length</source>
3732        <translation>Невалидна дължина на полето на хедъра</translation>
3733    </message>
3734    <message>
3735        <source>Invalid header data length</source>
3736        <translation>Невалидна дължина на данните на хедъра</translation>
3737    </message>
3738    <message>
3739        <source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
3740        <translation>Неуспешно отваряне на буфер за KDF параметрите в хедъра</translation>
3741    </message>
3742    <message>
3743        <source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
3744        <translation>Неподдържана функция за извличане на ключове (KDF) или невалидни параметри</translation>
3745    </message>
3746    <message>
3747        <source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
3748        <translation>Остарели полета на хедъри намерени в KDBX4 файл.</translation>
3749    </message>
3750    <message>
3751        <source>Invalid inner header id size</source>
3752        <translation>Невалиден размер на вътрешния id хедъра</translation>
3753    </message>
3754    <message>
3755        <source>Invalid inner header field length</source>
3756        <translation>Невалидна дължина на полето на вътрешния хедъра</translation>
3757    </message>
3758    <message>
3759        <source>Invalid inner header binary size</source>
3760        <translation>Невалиден размер на binary хедъра</translation>
3761    </message>
3762    <message>
3763        <source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
3764        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3765        <translation>Неподдържана версия на KeePass структурата с метаданни.</translation>
3766    </message>
3767    <message>
3768        <source>Invalid variant map entry name length</source>
3769        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3770        <translation>Невалидна дължина на името в структурата с метаданни</translation>
3771    </message>
3772    <message>
3773        <source>Invalid variant map entry name data</source>
3774        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3775        <translation>Невалидна стойност на името в структурата с метаданни</translation>
3776    </message>
3777    <message>
3778        <source>Invalid variant map entry value length</source>
3779        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3780        <translation>Невалидна дължина на стойността в структурата с метаданни</translation>
3781    </message>
3782    <message>
3783        <source>Invalid variant map entry value data</source>
3784        <extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3785        <translation>Невалидна стойност на стойността в структурата с метаданни</translation>
3786    </message>
3787    <message>
3788        <source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
3789        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3790        <translation>Невалидна дължина на Bool стойността в структурата с метаданни</translation>
3791    </message>
3792    <message>
3793        <source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
3794        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3795        <translation>Невалидна дължина на Int32 в структурата с метаданни</translation>
3796    </message>
3797    <message>
3798        <source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
3799        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3800        <translation>Невалидна дължина на UInt32 в структурата с метаданни</translation>
3801    </message>
3802    <message>
3803        <source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
3804        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3805        <translation>Невалидна дължина на Int64 в структурата с метаданни</translation>
3806    </message>
3807    <message>
3808        <source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
3809        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3810        <translation>Невалидна дължина на UInt64 в структурата с метаданни</translation>
3811    </message>
3812    <message>
3813        <source>Invalid variant map entry type</source>
3814        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3815        <translation>Невалиден типа запис в структурата с метаданни</translation>
3816    </message>
3817    <message>
3818        <source>Invalid variant map field type size</source>
3819        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3820        <translation>Невалиден размер на типа запис в структурата с метаданни</translation>
3821    </message>
3822    <message>
3823        <source>Invalid credentials were provided, please try again.
3824If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
3825        <translation>Предоставени са невалидни идентификационни данни, опитайте отново.
3826Ако това се повтори вероятно базата данни е повредена.</translation>
3827    </message>
3828    <message>
3829        <source>(HMAC mismatch)</source>
3830        <translation>(HMAC несъответствие)</translation>
3831    </message>
3832    <message>
3833        <source>Unable to calculate database key: %1</source>
3834        <translation>Грешка при изчисляване на ключа на базата данни: %1</translation>
3835    </message>
3836</context>
3837<context>
3838    <name>Kdbx4Writer</name>
3839    <message>
3840        <source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
3841        <translation>Невалиден алгоритъм за симетричено шифриране.</translation>
3842    </message>
3843    <message>
3844        <source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
3845        <comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
3846        <translation>Невалиден размер на IV за симетричния шифър.</translation>
3847    </message>
3848    <message>
3849        <source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
3850        <extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3851        <translation>Неуспешно сериализиране на KDF параметърите в структурата с метаданни</translation>
3852    </message>
3853    <message>
3854        <source>Unable to calculate database key: %1</source>
3855        <translation>Грешка при изчисляване на ключа на базата данни: %1</translation>
3856    </message>
3857</context>
3858<context>
3859    <name>KdbxReader</name>
3860    <message>
3861        <source>Unsupported cipher</source>
3862        <translation>Неподдържан шифър</translation>
3863    </message>
3864    <message>
3865        <source>Invalid compression flags length</source>
3866        <translation>Невалидна дължина на флаговете за компресиране</translation>
3867    </message>
3868    <message>
3869        <source>Unsupported compression algorithm</source>
3870        <translation>Неподдържан алгоритъм за компресиране</translation>
3871    </message>
3872    <message>
3873        <source>Invalid master seed size</source>
3874        <translation>Невалиден размер на главния seed</translation>
3875    </message>
3876    <message>
3877        <source>Invalid transform seed size</source>
3878        <translation>Невалиден размер на seed за трансформиране</translation>
3879    </message>
3880    <message>
3881        <source>Invalid transform rounds size</source>
3882        <translation>Невалиден размер на рундовете за преобразуване</translation>
3883    </message>
3884    <message>
3885        <source>Invalid start bytes size</source>
3886        <translation>Невалиден размер на стартовите байтове</translation>
3887    </message>
3888    <message>
3889        <source>Invalid random stream id size</source>
3890        <translation>Невалиден произволен размер на идентификатора на случайния поток</translation>
3891    </message>
3892    <message>
3893        <source>Invalid inner random stream cipher</source>
3894        <translation type="unfinished"/>
3895    </message>
3896    <message>
3897        <source>Not a KeePass database.</source>
3898        <translation>Не е KeePass база данни.</translation>
3899    </message>
3900    <message>
3901        <source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
3902
3903You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database...'.
3904This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
3905        <translation>Избраният файл е стара база данни KeePass 1 (.kdb).
3906
3907Можете да го импортирате, като кликнете върху Database -&gt; &quot;Импортиране keePass 1 база данни...&quot;.
3908Това е еднопосочна миграция. Няма да можете да отворите импортираната база данни със старата версия на KeePassX 0.4.</translation>
3909    </message>
3910    <message>
3911        <source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
3912        <translation>Неподдържана версия на KeePass 2 базата данни.</translation>
3913    </message>
3914    <message>
3915        <source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
3916        <translation>Невалидна дължина на uuid не шифъра: %1 (дължина=%2)</translation>
3917    </message>
3918    <message>
3919        <source>Unable to parse UUID: %1</source>
3920        <translation>Грешка при анализ на UUID: %1</translation>
3921    </message>
3922    <message>
3923        <source>Failed to read database file.</source>
3924        <translation>Грешка при четене на файл с база данни.</translation>
3925    </message>
3926</context>
3927<context>
3928    <name>KdbxXmlReader</name>
3929    <message>
3930        <source>XML parsing failure: %1</source>
3931        <translation>Грешка при xml анализ: %1</translation>
3932    </message>
3933    <message>
3934        <source>No root group</source>
3935        <translation>Без коренова група</translation>
3936    </message>
3937    <message>
3938        <source>Missing icon uuid or data</source>
3939        <translation>Липса на uuid или данни за иконата</translation>
3940    </message>
3941    <message>
3942        <source>Missing custom data key or value</source>
3943        <translation>Липсващ персонализиран ключ за данни или стойност</translation>
3944    </message>
3945    <message>
3946        <source>Multiple group elements</source>
3947        <translation>Множество елементи на група</translation>
3948    </message>
3949    <message>
3950        <source>Null group uuid</source>
3951        <translation type="unfinished"/>
3952    </message>
3953    <message>
3954        <source>Invalid group icon number</source>
3955        <translation type="unfinished"/>
3956    </message>
3957    <message>
3958        <source>Invalid EnableAutoType value</source>
3959        <translation>Невалидна EnableAutoType стойност</translation>
3960    </message>
3961    <message>
3962        <source>Invalid EnableSearching value</source>
3963        <translation>Невалидна EnableSearching стойност</translation>
3964    </message>
3965    <message>
3966        <source>No group uuid found</source>
3967        <translation>Не е намерен uuid на групата</translation>
3968    </message>
3969    <message>
3970        <source>Null DeleteObject uuid</source>
3971        <translation type="unfinished"/>
3972    </message>
3973    <message>
3974        <source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
3975        <translation>Липсва DeletedObject uuid или време</translation>
3976    </message>
3977    <message>
3978        <source>Null entry uuid</source>
3979        <translation type="unfinished"/>
3980    </message>
3981    <message>
3982        <source>Invalid entry icon number</source>
3983        <translation type="unfinished"/>
3984    </message>
3985    <message>
3986        <source>History element in history entry</source>
3987        <translation>Елемент от хронологията в хронологически запис</translation>
3988    </message>
3989    <message>
3990        <source>No entry uuid found</source>
3991        <translation>Не е намерен uuid на записа</translation>
3992    </message>
3993    <message>
3994        <source>History element with different uuid</source>
3995        <translation>Хронологически елемент с различен uuid</translation>
3996    </message>
3997    <message>
3998        <source>Duplicate custom attribute found</source>
3999        <translation>Намерени повтарящи се персонализирани атрибути</translation>
4000    </message>
4001    <message>
4002        <source>Entry string key or value missing</source>
4003        <translation>Липсващ низов ключ или стойност на записа</translation>
4004    </message>
4005    <message>
4006        <source>Entry binary key or value missing</source>
4007        <translation>Липсващ двоичен ключ или стойност на запис</translation>
4008    </message>
4009    <message>
4010        <source>Auto-type association window or sequence missing</source>
4011        <translation>Липсва асоциазия с прозорец или последователност за Auto-Type</translation>
4012    </message>
4013    <message>
4014        <source>Invalid bool value</source>
4015        <translation>Невалидна бинарна стойност</translation>
4016    </message>
4017    <message>
4018        <source>Invalid date time value</source>
4019        <translation>Невалидна стойност за дата и час</translation>
4020    </message>
4021    <message>
4022        <source>Invalid color value</source>
4023        <translation>Невалидна стойност за цвета</translation>
4024    </message>
4025    <message>
4026        <source>Invalid color rgb part</source>
4027        <translation>Невалидна rgb част за цвят</translation>
4028    </message>
4029    <message>
4030        <source>Invalid number value</source>
4031        <translation>Невалидна числова стойност</translation>
4032    </message>
4033    <message>
4034        <source>Invalid uuid value</source>
4035        <translation>Невалидна uuid стойност</translation>
4036    </message>
4037    <message>
4038        <source>Unable to decompress binary</source>
4039        <extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
4040        <translation>Не може да се декомпресира двоичените данни</translation>
4041    </message>
4042    <message>
4043        <source>XML error:
4044%1
4045Line %2, column %3</source>
4046        <translation>XML грешка:
4047%1
4048Ред %2, колона %3</translation>
4049    </message>
4050</context>
4051<context>
4052    <name>KeeAgentSettings</name>
4053    <message>
4054        <source>Invalid KeeAgent settings file structure.</source>
4055        <translation>Невалидна структура на файла с KeeAgent настройки.</translation>
4056    </message>
4057    <message>
4058        <source>Private key is an attachment but no attachments provided.</source>
4059        <translation>Личният ключ е прикачен, но няма прикачени файлове.</translation>
4060    </message>
4061    <message>
4062        <source>Private key is empty</source>
4063        <translation>Личният ключ е празен</translation>
4064    </message>
4065    <message>
4066        <source>File too large to be a private key</source>
4067        <translation>Файлът е твърде голям, за да бъде частен ключ</translation>
4068    </message>
4069    <message>
4070        <source>Failed to open private key</source>
4071        <translation>Неуспешно отваряне на частния ключ</translation>
4072    </message>
4073</context>
4074<context>
4075    <name>KeePass1OpenWidget</name>
4076    <message>
4077        <source>Unable to open the database.</source>
4078        <translation>Базата данни не може да се отвори.</translation>
4079    </message>
4080    <message>
4081        <source>Import KeePass1 Database</source>
4082        <translation>Импортиране на KeePass1 база данни</translation>
4083    </message>
4084</context>
4085<context>
4086    <name>KeePass1Reader</name>
4087    <message>
4088        <source>Unable to read keyfile.</source>
4089        <translation>Файл-ключа не може да бъде прочетен.</translation>
4090    </message>
4091    <message>
4092        <source>Not a KeePass database.</source>
4093        <translation>Не е KeePass база данни.</translation>
4094    </message>
4095    <message>
4096        <source>Unsupported encryption algorithm.</source>
4097        <translation>Неподдържан алгоритъм за шифроване.</translation>
4098    </message>
4099    <message>
4100        <source>Unsupported KeePass database version.</source>
4101        <translation>Неподдържана версия на KeePass базата данни.</translation>
4102    </message>
4103    <message>
4104        <source>Unable to read encryption IV</source>
4105        <comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
4106        <translation>Не може да бъде прочетено шифровъчното IV</translation>
4107    </message>
4108    <message>
4109        <source>Invalid number of groups</source>
4110        <translation>Невалиден брой групи</translation>
4111    </message>
4112    <message>
4113        <source>Invalid number of entries</source>
4114        <translation>Невалиден брой записи</translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <source>Invalid content hash size</source>
4118        <translation>Невалиден размер на хеш на съдържанието</translation>
4119    </message>
4120    <message>
4121        <source>Invalid transform seed size</source>
4122        <translation>Невалиден размер на seed за трансформиране</translation>
4123    </message>
4124    <message>
4125        <source>Invalid number of transform rounds</source>
4126        <translation>Невалиден брой преобразуващи рундове</translation>
4127    </message>
4128    <message>
4129        <source>Unable to construct group tree</source>
4130        <translation>Не може да се изгради дърво на групите</translation>
4131    </message>
4132    <message>
4133        <source>Root</source>
4134        <translation>Корен</translation>
4135    </message>
4136    <message>
4137        <source>Key transformation failed</source>
4138        <translation>Неуспешно преобразуване на ключа</translation>
4139    </message>
4140    <message>
4141        <source>Invalid group field type number</source>
4142        <translation>Невалиден брой на поле за групата</translation>
4143    </message>
4144    <message>
4145        <source>Invalid group field size</source>
4146        <translation>Невалиден размер на поле за групата</translation>
4147    </message>
4148    <message>
4149        <source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
4150        <translation type="unfinished"/>
4151    </message>
4152    <message>
4153        <source>Incorrect group id field size</source>
4154        <translation type="unfinished"/>
4155    </message>
4156    <message>
4157        <source>Incorrect group creation time field size</source>
4158        <translation type="unfinished"/>
4159    </message>
4160    <message>
4161        <source>Incorrect group modification time field size</source>
4162        <translation type="unfinished"/>
4163    </message>
4164    <message>
4165        <source>Incorrect group access time field size</source>
4166        <translation type="unfinished"/>
4167    </message>
4168    <message>
4169        <source>Incorrect group expiry time field size</source>
4170        <translation>Неправилен размер на полето за изтичане на времето на група</translation>
4171    </message>
4172    <message>
4173        <source>Incorrect group icon field size</source>
4174        <translation>Неправилен размер на поле за икона на група</translation>
4175    </message>
4176    <message>
4177        <source>Incorrect group level field size</source>
4178        <translation type="unfinished"/>
4179    </message>
4180    <message>
4181        <source>Invalid group field type</source>
4182        <translation type="unfinished"/>
4183    </message>
4184    <message>
4185        <source>Missing group id or level</source>
4186        <translation type="unfinished"/>
4187    </message>
4188    <message>
4189        <source>Missing entry field type number</source>
4190        <translation type="unfinished"/>
4191    </message>
4192    <message>
4193        <source>Invalid entry field size</source>
4194        <translation>Невалиден размер на поле за въвеждане</translation>
4195    </message>
4196    <message>
4197        <source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
4198        <translation type="unfinished"/>
4199    </message>
4200    <message>
4201        <source>Invalid entry uuid field size</source>
4202        <translation type="unfinished"/>
4203    </message>
4204    <message>
4205        <source>Invalid entry group id field size</source>
4206        <translation type="unfinished"/>
4207    </message>
4208    <message>
4209        <source>Invalid entry icon field size</source>
4210        <translation type="unfinished"/>
4211    </message>
4212    <message>
4213        <source>Invalid entry creation time field size</source>
4214        <translation type="unfinished"/>
4215    </message>
4216    <message>
4217        <source>Invalid entry modification time field size</source>
4218        <translation type="unfinished"/>
4219    </message>
4220    <message>
4221        <source>Invalid entry expiry time field size</source>
4222        <translation type="unfinished"/>
4223    </message>
4224    <message>
4225        <source>Invalid entry field type</source>
4226        <translation type="unfinished"/>
4227    </message>
4228    <message>
4229        <source>unable to seek to content position</source>
4230        <translation>не може да се намери позиция за съдържанието</translation>
4231    </message>
4232    <message>
4233        <source>Invalid credentials were provided, please try again.
4234If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
4235        <translation>Предоставени са невалидни идентификационни данни, опитайте отново.
4236Ако това се повтори вероятно базата данни е повредена.</translation>
4237    </message>
4238    <message>
4239        <source>Unable to calculate database key</source>
4240        <translation>Не може да се изчисли ключът на базата данни</translation>
4241    </message>
4242</context>
4243<context>
4244    <name>KeeShare</name>
4245    <message>
4246        <source>Invalid sharing reference</source>
4247        <translation>Невалидна препратка за споделяне</translation>
4248    </message>
4249    <message>
4250        <source>Inactive share %1</source>
4251        <translation>Неактивено споделяне %1</translation>
4252    </message>
4253    <message>
4254        <source>Imported from %1</source>
4255        <translation>Импортиран от %1</translation>
4256    </message>
4257    <message>
4258        <source>Exported to %1</source>
4259        <translation>Експортиран в %1</translation>
4260    </message>
4261    <message>
4262        <source>Synchronized with %1</source>
4263        <translation>Синхронизирано с %1</translation>
4264    </message>
4265    <message>
4266        <source>Import is disabled in settings</source>
4267        <translation>Импортирането е забранено в настройките</translation>
4268    </message>
4269    <message>
4270        <source>Export is disabled in settings</source>
4271        <translation>Експортирането е забранено в настройките</translation>
4272    </message>
4273    <message>
4274        <source>Inactive share</source>
4275        <translation>Неактивено споделяне</translation>
4276    </message>
4277    <message>
4278        <source>Imported from</source>
4279        <translation>Импортирани от</translation>
4280    </message>
4281    <message>
4282        <source>Exported to</source>
4283        <translation>Експортирани в</translation>
4284    </message>
4285    <message>
4286        <source>Synchronized with</source>
4287        <translation>Синхронизирани с</translation>
4288    </message>
4289</context>
4290<context>
4291    <name>KeyComponentWidget</name>
4292    <message>
4293        <source>Key Component</source>
4294        <translation>Компонент на ключа</translation>
4295    </message>
4296    <message>
4297        <source>Key Component Description</source>
4298        <translation>Описание на компонента към ключа</translation>
4299    </message>
4300    <message>
4301        <source>Cancel</source>
4302        <translation>Отказ</translation>
4303    </message>
4304    <message>
4305        <source>Key Component set, click to change or remove</source>
4306        <translation>Компонент към ключа е запазен, щракнете, за да го промените или премахнете</translation>
4307    </message>
4308    <message>
4309        <source>Add %1</source>
4310        <comment>Add a key component</comment>
4311        <translation>Добави %1</translation>
4312    </message>
4313    <message>
4314        <source>Change %1</source>
4315        <comment>Change a key component</comment>
4316        <translation>Промени %1</translation>
4317    </message>
4318    <message>
4319        <source>Remove %1</source>
4320        <comment>Remove a key component</comment>
4321        <translation>Премахни %1</translation>
4322    </message>
4323    <message>
4324        <source>%1 set, click to change or remove</source>
4325        <comment>Change or remove a key component</comment>
4326        <translation>%1 е зададен, щракнете, за да промените или премахнете</translation>
4327    </message>
4328</context>
4329<context>
4330    <name>KeyFileEditWidget</name>
4331    <message>
4332        <source>Generate</source>
4333        <translation>Генериране</translation>
4334    </message>
4335    <message>
4336        <source>Key File</source>
4337        <translation>Файл-ключ</translation>
4338    </message>
4339    <message>
4340        <source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out!&lt;/p&gt;</source>
4341        <translation>&lt;p&gt;Можете да добавите ключ-файл, съдържащ случайни байтове за допълнителна сигурност.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Трябва да го пазите в тайна и никога да не го губите или ще бъдете заключени!&lt;/p&gt;</translation>
4342    </message>
4343    <message>
4344        <source>Error loading the key file '%1'
4345Message: %2</source>
4346        <translation>Грешка при зареждане на файл-ключа &quot;%1&quot;
4347Съобщение: %2</translation>
4348    </message>
4349    <message>
4350        <source>Key files</source>
4351        <translation>Файл-ключове</translation>
4352    </message>
4353    <message>
4354        <source>All files</source>
4355        <translation>Всички файлове</translation>
4356    </message>
4357    <message>
4358        <source>Create Key File...</source>
4359        <translation>Създаване на ключ-файл...</translation>
4360    </message>
4361    <message>
4362        <source>Error creating key file</source>
4363        <translation>Грешка при създаване на файл-ключ</translation>
4364    </message>
4365    <message>
4366        <source>Unable to create key file: %1</source>
4367        <translation>Не може да се създаде ключ-файл: %1</translation>
4368    </message>
4369    <message>
4370        <source>Select a key file</source>
4371        <translation>Избор на файл-ключ</translation>
4372    </message>
4373    <message>
4374        <source>Browse for key file</source>
4375        <translation>Избор на файл-ключ</translation>
4376    </message>
4377    <message>
4378        <source>Generate a new key file</source>
4379        <translation>Генериране на нов файл-ключ</translation>
4380    </message>
4381    <message>
4382        <source>Invalid Key File</source>
4383        <translation>Невалиден файл-ключ</translation>
4384    </message>
4385    <message>
4386        <source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
4387        <translation>Не можете да използвате текущата база данни като собствен файл-ключ. Изберете друг файл или създайте нов файл-ключ.</translation>
4388    </message>
4389    <message>
4390        <source>Suspicious Key File</source>
4391        <translation>Подозрителен файл-ключ</translation>
4392    </message>
4393    <message>
4394        <source>The chosen key file looks like a password database file. A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever.
4395Are you sure you want to continue with this file?</source>
4396        <translation>Избраният файл-ключ изглежда като файл с база данни. Файл-ключът трябва да е статичен файл, който никога не се променя или ще загубите достъпа до вашата база данни завинаги.
4397Наистина ли искате да продължите с този файл?</translation>
4398    </message>
4399    <message>
4400        <source>Old key file format</source>
4401        <translation>Стар файлов формат на ключа</translation>
4402    </message>
4403    <message>
4404        <source>You selected a key file in an old format which KeePassXC&lt;br&gt;may stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file instead.</source>
4405        <translation>Използвате остарял файлов формат на ключа, който KeePass XC може да спре да поддържа в бъдеще.
4406
4407Помислете за генериране на нов ключ файл.</translation>
4408    </message>
4409    <message>
4410        <source>Generate a new key file or choose an existing one to protect your database.</source>
4411        <translation type="unfinished"/>
4412    </message>
4413    <message>
4414        <source>Note: Do NOT use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database.</source>
4415        <translation type="unfinished"/>
4416    </message>
4417    <message>
4418        <source>Browse…</source>
4419        <translation type="unfinished"/>
4420    </message>
4421</context>
4422<context>
4423    <name>MainWindow</name>
4424    <message>
4425        <source>&amp;Database</source>
4426        <translation>&amp; База данни</translation>
4427    </message>
4428    <message>
4429        <source>&amp;Help</source>
4430        <translation>&amp;Помощ</translation>
4431    </message>
4432    <message>
4433        <source>&amp;Groups</source>
4434        <translation>&amp;Групи</translation>
4435    </message>
4436    <message>
4437        <source>&amp;Tools</source>
4438        <translation>&amp;Инструменти</translation>
4439    </message>
4440    <message>
4441        <source>&amp;Quit</source>
4442        <translation>&amp;Изход</translation>
4443    </message>
4444    <message>
4445        <source>&amp;About</source>
4446        <translation>&amp;Относно</translation>
4447    </message>
4448    <message>
4449        <source>Database settings</source>
4450        <translation>Настройки на базата данни</translation>
4451    </message>
4452    <message>
4453        <source>Copy username to clipboard</source>
4454        <translation>Копиране на потребителско име в клипборда</translation>
4455    </message>
4456    <message>
4457        <source>Copy password to clipboard</source>
4458        <translation>Копиране на парола в клипборда</translation>
4459    </message>
4460    <message>
4461        <source>&amp;Settings</source>
4462        <translation>&amp;Настройки</translation>
4463    </message>
4464    <message>
4465        <source>&amp;Title</source>
4466        <translation>&amp;Заглавие</translation>
4467    </message>
4468    <message>
4469        <source>Copy title to clipboard</source>
4470        <translation>Копиране на заглавие в клипборда</translation>
4471    </message>
4472    <message>
4473        <source>&amp;URL</source>
4474        <translation>&amp;URL</translation>
4475    </message>
4476    <message>
4477        <source>Copy URL to clipboard</source>
4478        <translation>Копиране на URL в клипборда</translation>
4479    </message>
4480    <message>
4481        <source>&amp;Notes</source>
4482        <translation>&amp;Бележки</translation>
4483    </message>
4484    <message>
4485        <source>Copy notes to clipboard</source>
4486        <translation>Копиране на бележки в клипборда</translation>
4487    </message>
4488    <message>
4489        <source>Copy &amp;TOTP</source>
4490        <translation>Копиране на &amp;TOTP</translation>
4491    </message>
4492    <message>
4493        <source>E&amp;mpty recycle bin</source>
4494        <translation>Изпразване на кошчето</translation>
4495    </message>
4496    <message>
4497        <source>Clear history</source>
4498        <translation>Изчистване на историята</translation>
4499    </message>
4500    <message>
4501        <source>Access error for config file %1</source>
4502        <translation>Грешка при достъп на конфигурационния файл %1</translation>
4503    </message>
4504    <message>
4505        <source>Settings</source>
4506        <translation>Настройки</translation>
4507    </message>
4508    <message>
4509        <source>Toggle window</source>
4510        <translation>Превключване на прозореца</translation>
4511    </message>
4512    <message>
4513        <source>Quit KeePassXC</source>
4514        <translation>Изход от KeePassXC</translation>
4515    </message>
4516    <message>
4517        <source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
4518        <translation>Моля, докоснете бутона на yubiKey!</translation>
4519    </message>
4520    <message>
4521        <source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC!
4522There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
4523This version is not meant for production use.</source>
4524        <translation>ВНИМАНИЕ: Използвате нестабилна компилация на KeePassXC!
4525Съществува висок риск от повреда, поддържайте резервно копие на вашите бази данни.
4526Тази версия не е предназначена за производствена употреба.</translation>
4527    </message>
4528    <message>
4529        <source>&amp;Donate</source>
4530        <translation>&amp;Дарете</translation>
4531    </message>
4532    <message>
4533        <source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard!
4534We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
4535        <translation>ВНИМАНИЕ: Вашата версия на Qt може да доведе до това keePassXC да се срине с екранна клавиатура!
4536Препоръчваме да използвате AppImage варианта от страницата ни за изтегляне.</translation>
4537    </message>
4538    <message>
4539        <source>&amp;Import</source>
4540        <translation>&amp;Импортиране</translation>
4541    </message>
4542    <message>
4543        <source>Create a new database</source>
4544        <translation>Създаване на нова база данни</translation>
4545    </message>
4546    <message>
4547        <source>Merge from another KDBX database</source>
4548        <translation>Сливане от друга KDBX база данни</translation>
4549    </message>
4550    <message>
4551        <source>Add a new entry</source>
4552        <translation>Добавяне на нов запис</translation>
4553    </message>
4554    <message>
4555        <source>View or edit entry</source>
4556        <translation>Преглед или редактиране на запис</translation>
4557    </message>
4558    <message>
4559        <source>Add a new group</source>
4560        <translation>Добавяне на нова група</translation>
4561    </message>
4562    <message>
4563        <source>Perform &amp;Auto-Type</source>
4564        <translation>Изпълнение на &amp;Auto-Type</translation>
4565    </message>
4566    <message>
4567        <source>Open &amp;URL</source>
4568        <translation>Отваряне на &amp;URL</translation>
4569    </message>
4570    <message>
4571        <source>Import a KeePass 1 database</source>
4572        <translation>Импортиране на KeePass 1 база данни</translation>
4573    </message>
4574    <message>
4575        <source>Import a CSV file</source>
4576        <translation>Импортиране на CSV файл</translation>
4577    </message>
4578    <message>
4579        <source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC!
4580Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.</source>
4581        <translation>ЗАБЕЛЕЖКА: Използвате предварителна версия на KeePassXC!
4582Очаквайте някои грешки и незначителни проблеми, тази версия не е предназначена за производство.</translation>
4583    </message>
4584    <message>
4585        <source>Check for updates on startup?</source>
4586        <translation>Проверка за актуализации при стартиране?</translation>
4587    </message>
4588    <message>
4589        <source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
4590        <translation>Искате ли KeePassXC да проверите за актуализации при стартиране?</translation>
4591    </message>
4592    <message>
4593        <source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
4594        <translation>Винаги можете да проверите за актуализации ръчно от менюто на приложението.</translation>
4595    </message>
4596    <message>
4597        <source>&amp;Export</source>
4598        <translation>&amp;Експортиране</translation>
4599    </message>
4600    <message>
4601        <source>Sort &amp;A-Z</source>
4602        <translation>Сортиране &amp;А-Я</translation>
4603    </message>
4604    <message>
4605        <source>Sort &amp;Z-A</source>
4606        <translation>Сортиране &amp;Я-А</translation>
4607    </message>
4608    <message>
4609        <source>&amp;Password Generator</source>
4610        <translation>&amp;Генератор на парола</translation>
4611    </message>
4612    <message>
4613        <source>Import a 1Password Vault</source>
4614        <translation>Импортиране на 1Password Vault</translation>
4615    </message>
4616    <message>
4617        <source>&amp;Getting Started</source>
4618        <translation>&amp;Първи стъпки</translation>
4619    </message>
4620    <message>
4621        <source>&amp;User Guide</source>
4622        <translation>&amp;Ръководство за потребителя</translation>
4623    </message>
4624    <message>
4625        <source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
4626        <translation>&amp;Клавишни комбинации</translation>
4627    </message>
4628    <message>
4629        <source>&amp;Recent Databases</source>
4630        <translation>&amp;Скорошни бази данни</translation>
4631    </message>
4632    <message>
4633        <source>&amp;Entries</source>
4634        <translation>&amp;Записи</translation>
4635    </message>
4636    <message>
4637        <source>Copy Att&amp;ribute</source>
4638        <translation>Копиране на атрибута</translation>
4639    </message>
4640    <message>
4641        <source>TOTP</source>
4642        <translation>TOTP</translation>
4643    </message>
4644    <message>
4645        <source>View</source>
4646        <translation>Изглед</translation>
4647    </message>
4648    <message>
4649        <source>Theme</source>
4650        <translation>Тема</translation>
4651    </message>
4652    <message>
4653        <source>&amp;Check for Updates</source>
4654        <translation>&amp;Проверка за актуализации</translation>
4655    </message>
4656    <message>
4657        <source>&amp;Open Database…</source>
4658        <translation>&amp;Отваряне на база данни</translation>
4659    </message>
4660    <message>
4661        <source>&amp;Save Database</source>
4662        <translation>&amp;Записване на базата данни</translation>
4663    </message>
4664    <message>
4665        <source>&amp;Close Database</source>
4666        <translation>&amp;Затвори базата данни</translation>
4667    </message>
4668    <message>
4669        <source>&amp;New Database…</source>
4670        <translation>&amp;Нова база данни...</translation>
4671    </message>
4672    <message>
4673        <source>&amp;Merge From Database…</source>
4674        <translation>&amp;Сливане от база данни...</translation>
4675    </message>
4676    <message>
4677        <source>&amp;New Entry…</source>
4678        <translation>&amp;Нов запис...</translation>
4679    </message>
4680    <message>
4681        <source>&amp;Edit Entry…</source>
4682        <translation>&amp;Редактиране на запис...</translation>
4683    </message>
4684    <message>
4685        <source>&amp;Delete Entry…</source>
4686        <translation>&amp;Изтриване на запис...</translation>
4687    </message>
4688    <message>
4689        <source>&amp;New Group…</source>
4690        <translation>&amp;Нова група...</translation>
4691    </message>
4692    <message>
4693        <source>&amp;Edit Group…</source>
4694        <translation>&amp;Редактиране на група...</translation>
4695    </message>
4696    <message>
4697        <source>&amp;Delete Group…</source>
4698        <translation>&amp;Изтриване на група...</translation>
4699    </message>
4700    <message>
4701        <source>Download All &amp;Favicons…</source>
4702        <translation>Изтегляне на всички &amp;favicons...</translation>
4703    </message>
4704    <message>
4705        <source>Sa&amp;ve Database As…</source>
4706        <translation>Запазване на база данни като...</translation>
4707    </message>
4708    <message>
4709        <source>Database &amp;Security…</source>
4710        <translation>База данни &amp;Защита...</translation>
4711    </message>
4712    <message>
4713        <source>Database &amp;Reports...</source>
4714        <translation>База данни &amp;Справки...</translation>
4715    </message>
4716    <message>
4717        <source>Statistics, health check, etc.</source>
4718        <translation>Статистика, проверка на здравето и др.</translation>
4719    </message>
4720    <message>
4721        <source>&amp;Database Settings…</source>
4722        <translation>&amp;Настройки на базата данни...</translation>
4723    </message>
4724    <message>
4725        <source>&amp;Clone Entry…</source>
4726        <translation>&amp;Клониране на запис...</translation>
4727    </message>
4728    <message>
4729        <source>Move u&amp;p</source>
4730        <translation>Преместване нагоре</translation>
4731    </message>
4732    <message>
4733        <source>Move entry one step up</source>
4734        <translation>Преместване на записа една стъпка нагоре</translation>
4735    </message>
4736    <message>
4737        <source>Move do&amp;wn</source>
4738        <translation>Преместване надолу</translation>
4739    </message>
4740    <message>
4741        <source>Move entry one step down</source>
4742        <translation>Преместване на запис с една стъпка надолу</translation>
4743    </message>
4744    <message>
4745        <source>Copy &amp;Username</source>
4746        <translation>Копиране на &amp;Username</translation>
4747    </message>
4748    <message>
4749        <source>Copy &amp;Password</source>
4750        <translation>Копиране на &amp;Паролата</translation>
4751    </message>
4752    <message>
4753        <source>Download &amp;Favicon</source>
4754        <translation>Изтегляне &amp;Фавикон</translation>
4755    </message>
4756    <message>
4757        <source>&amp;Lock Databases</source>
4758        <translation>&amp;Заключи базата данни</translation>
4759    </message>
4760    <message>
4761        <source>&amp;CSV File…</source>
4762        <translation>&amp;CSV файл...</translation>
4763    </message>
4764    <message>
4765        <source>&amp;HTML File…</source>
4766        <translation>&amp;HTML файл...</translation>
4767    </message>
4768    <message>
4769        <source>KeePass 1 Database…</source>
4770        <translation>KeePass 1 база данни...</translation>
4771    </message>
4772    <message>
4773        <source>1Password Vault…</source>
4774        <translation>1Password Vault…</translation>
4775    </message>
4776    <message>
4777        <source>CSV File…</source>
4778        <translation>CSV файл...</translation>
4779    </message>
4780    <message>
4781        <source>Show TOTP</source>
4782        <translation>Показване на TOTP</translation>
4783    </message>
4784    <message>
4785        <source>Show QR Code</source>
4786        <translation>Показване на QR код</translation>
4787    </message>
4788    <message>
4789        <source>Set up TOTP…</source>
4790        <translation>Настройване на TOTP...</translation>
4791    </message>
4792    <message>
4793        <source>Report a &amp;Bug</source>
4794        <translation>Съобщаване на грешка</translation>
4795    </message>
4796    <message>
4797        <source>Open Getting Started Guide</source>
4798        <translation>Отваряне на ръководството &quot;Първи стъпки&quot;</translation>
4799    </message>
4800    <message>
4801        <source>&amp;Online Help</source>
4802        <translation>&amp;Онлайн помощ</translation>
4803    </message>
4804    <message>
4805        <source>Go to online documentation</source>
4806        <translation>Към онлайн документацията</translation>
4807    </message>
4808    <message>
4809        <source>Open User Guide</source>
4810        <translation>Отваряне на ръководството за потребителя</translation>
4811    </message>
4812    <message>
4813        <source>Save Database Backup...</source>
4814        <translation>Записване на резервно копие на базата данни...</translation>
4815    </message>
4816    <message>
4817        <source>Add key to SSH Agent</source>
4818        <translation>Добавяне на ключ към SSH Agent</translation>
4819    </message>
4820    <message>
4821        <source>Remove key from SSH Agent</source>
4822        <translation>Премахване на ключ от SSH Agent</translation>
4823    </message>
4824    <message>
4825        <source>Compact Mode</source>
4826        <translation>Компактен режим</translation>
4827    </message>
4828    <message>
4829        <source>Automatic</source>
4830        <translation>Автоматично</translation>
4831    </message>
4832    <message>
4833        <source>Light</source>
4834        <translation>Светла</translation>
4835    </message>
4836    <message>
4837        <source>Dark</source>
4838        <translation>Тъмна</translation>
4839    </message>
4840    <message>
4841        <source>Classic (Platform-native)</source>
4842        <translation>Класически (от платформата)</translation>
4843    </message>
4844    <message>
4845        <source>Show Toolbar</source>
4846        <translation>Покажи лентата с инструменти</translation>
4847    </message>
4848    <message>
4849        <source>Show Preview Panel</source>
4850        <translation>Показване на панела за визуализация</translation>
4851    </message>
4852    <message>
4853        <source>Don&apos;t show again for this version</source>
4854        <translation>Не показвай повече за тази версия</translation>
4855    </message>
4856    <message>
4857        <source>Restart Application?</source>
4858        <translation>Рестартиране на приложението?</translation>
4859    </message>
4860    <message>
4861        <source>You must restart the application to apply this setting. Would you like to restart now?</source>
4862        <translation>Трябва да рестартирате приложението, за да приложите тази настройка. Желаете ли да рестартирате сега?</translation>
4863    </message>
4864    <message>
4865        <source>Perform Auto-Type Sequence</source>
4866        <translation>Изпълнение на Auto-Type</translation>
4867    </message>
4868    <message>
4869        <source>{USERNAME}</source>
4870        <translation type="unfinished"/>
4871    </message>
4872    <message>
4873        <source>{USERNAME}{ENTER}</source>
4874        <translation type="unfinished"/>
4875    </message>
4876    <message>
4877        <source>{PASSWORD}</source>
4878        <translation type="unfinished"/>
4879    </message>
4880    <message>
4881        <source>{PASSWORD}{ENTER}</source>
4882        <translation type="unfinished"/>
4883    </message>
4884    <message>
4885        <source>Always on Top</source>
4886        <translation>Винаги отгоре</translation>
4887    </message>
4888    <message>
4889        <source>Hide Usernames</source>
4890        <translation>Скриване на потребителските имена</translation>
4891    </message>
4892    <message>
4893        <source>Hide Passwords</source>
4894        <translation>Скриване на паролите</translation>
4895    </message>
4896</context>
4897<context>
4898    <name>ManageDatabase</name>
4899    <message>
4900        <source>Database settings</source>
4901        <translation>Настройки на базата данни</translation>
4902    </message>
4903    <message>
4904        <source>Edit database settings</source>
4905        <translation>Редактиране на настройките на базата данни</translation>
4906    </message>
4907    <message>
4908        <source>Unlock database</source>
4909        <translation>Отключване на базата данни</translation>
4910    </message>
4911    <message>
4912        <source>Unlock database to show more information</source>
4913        <translation>Отключване на базата данни за показване на повече информация</translation>
4914    </message>
4915    <message>
4916        <source>Lock database</source>
4917        <translation>Заключване на базата данни</translation>
4918    </message>
4919</context>
4920<context>
4921    <name>ManageSession</name>
4922    <message>
4923        <source>Disconnect</source>
4924        <translation>Разедини</translation>
4925    </message>
4926    <message>
4927        <source>Disconnect this application</source>
4928        <translation>Разедини това приложение</translation>
4929    </message>
4930</context>
4931<context>
4932    <name>Merger</name>
4933    <message>
4934        <source>Creating missing %1 [%2]</source>
4935        <translation>Създаване на липсващите %1 [%2]</translation>
4936    </message>
4937    <message>
4938        <source>Relocating %1 [%2]</source>
4939        <translation>Преместване на % 1 [%2]</translation>
4940    </message>
4941    <message>
4942        <source>Overwriting %1 [%2]</source>
4943        <translation>Презаписване %1 [%2]</translation>
4944    </message>
4945    <message>
4946        <source>older entry merged from database &quot;%1&quot;</source>
4947        <translation>по-стари записи, обединени от база данни &quot;%1&quot;</translation>
4948    </message>
4949    <message>
4950        <source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
4951        <translation type="unfinished"/>
4952    </message>
4953    <message>
4954        <source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
4955        <translation type="unfinished"/>
4956    </message>
4957    <message>
4958        <source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
4959        <translation type="unfinished"/>
4960    </message>
4961    <message>
4962        <source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
4963        <translation type="unfinished"/>
4964    </message>
4965    <message>
4966        <source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
4967        <translation>Синхронизиране от по-новия източник %1 [%2]</translation>
4968    </message>
4969    <message>
4970        <source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
4971        <translation>Синхронизиране от по-стария източник %1 [% 2]</translation>
4972    </message>
4973    <message>
4974        <source>Deleting child %1 [%2]</source>
4975        <translation type="unfinished"/>
4976    </message>
4977    <message>
4978        <source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
4979        <translation type="unfinished"/>
4980    </message>
4981    <message>
4982        <source>Changed deleted objects</source>
4983        <translation type="unfinished"/>
4984    </message>
4985    <message>
4986        <source>Adding missing icon %1</source>
4987        <translation>Добавяне на липсваща икона %1</translation>
4988    </message>
4989    <message>
4990        <source>Removed custom data %1 [%2]</source>
4991        <translation>Премахнати потребителски данни %1 [%2]</translation>
4992    </message>
4993    <message>
4994        <source>Adding custom data %1 [%2]</source>
4995        <translation>Добавяне на потребителски данни %1 [%2]</translation>
4996    </message>
4997</context>
4998<context>
4999    <name>NewDatabaseWizard</name>
5000    <message>
5001        <source>Create a new KeePassXC database...</source>
5002        <translation>Създаване на нова keePassXC база данни...</translation>
5003    </message>
5004    <message>
5005        <source>Root</source>
5006        <comment>Root group</comment>
5007        <translation>Корен</translation>
5008    </message>
5009</context>
5010<context>
5011    <name>NewDatabaseWizardPage</name>
5012    <message>
5013        <source>WizardPage</source>
5014        <translation type="unfinished"/>
5015    </message>
5016    <message>
5017        <source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
5018        <translation>Тук можете да коригирате настройките за шифроване на база данни. Не се притеснявайте, можете да ги промените по-късно в настройките на базата данни.</translation>
5019    </message>
5020    <message>
5021        <source>Advanced Settings</source>
5022        <translation>Разширени настройки</translation>
5023    </message>
5024    <message>
5025        <source>Simple Settings</source>
5026        <translation>Опростени настройки</translation>
5027    </message>
5028    <message>
5029        <source>Encryption Settings</source>
5030        <translation>Настройки на шифроване</translation>
5031    </message>
5032</context>
5033<context>
5034    <name>NewDatabaseWizardPageDatabaseKey</name>
5035    <message>
5036        <source>Database Credentials</source>
5037        <translation>Идентификационни данни на база данни</translation>
5038    </message>
5039    <message>
5040        <source>A set of credentials known only to you that protects your database.</source>
5041        <translation>Набор от идентификационни данни, известни само за вас, които защитават вашата база данни.</translation>
5042    </message>
5043</context>
5044<context>
5045    <name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
5046    <message>
5047        <source>Encryption Settings</source>
5048        <translation>Настройки на шифроване</translation>
5049    </message>
5050    <message>
5051        <source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
5052        <translation>Тук можете да коригирате настройките за шифроване на база данни. Не се притеснявайте, можете да ги промените по-късно в настройките на базата данни.</translation>
5053    </message>
5054</context>
5055<context>
5056    <name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
5057    <message>
5058        <source>General Database Information</source>
5059        <translation>Обща информация за база данни</translation>
5060    </message>
5061    <message>
5062        <source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
5063        <translation>Моля, попълнете име и незадължително описание за новата си база данни:</translation>
5064    </message>
5065</context>
5066<context>
5067    <name>NixUtils</name>
5068    <message>
5069        <source>Password Manager</source>
5070        <translation>Мениджър на пароли</translation>
5071    </message>
5072</context>
5073<context>
5074    <name>OpData01</name>
5075    <message>
5076        <source>Invalid OpData01, does not contain header</source>
5077        <translation>Невалиден OpData01, не съдържа хедър</translation>
5078    </message>
5079    <message>
5080        <source>Unable to read all IV bytes, wanted 16 but got %1</source>
5081        <translation>Не може да се прочетат всички IV байта, нужни са 16, но имам %1</translation>
5082    </message>
5083    <message>
5084        <source>Unable to init cipher for opdata01: %1</source>
5085        <translation>Не може да се инициализира шифъра за opdata01: %1</translation>
5086    </message>
5087    <message>
5088        <source>Unable to read all HMAC signature bytes</source>
5089        <translation>Не може да се прочетат всички байтове на HMAC подписа</translation>
5090    </message>
5091    <message>
5092        <source>Malformed OpData01 due to a failed HMAC</source>
5093        <translation>Неправилно оформен OpData01 поради грешен HMAC</translation>
5094    </message>
5095    <message>
5096        <source>Unable to process clearText in place</source>
5097        <translation>Не може да се извърши обработката на текста на място</translation>
5098    </message>
5099    <message>
5100        <source>Expected %1 bytes of clear-text, found %2</source>
5101        <translation>Очаквано %1 байта текст, намерени %2</translation>
5102    </message>
5103</context>
5104<context>
5105    <name>OpVaultOpenWidget</name>
5106    <message>
5107        <source>Read Database did not produce an instance
5108%1</source>
5109        <translation>Четене на база данни не е генерирана инстанция
5110%1</translation>
5111    </message>
5112</context>
5113<context>
5114    <name>OpVaultReader</name>
5115    <message>
5116        <source>Directory .opvault must exist</source>
5117        <translation>Директорията .opvault трябва да съществува</translation>
5118    </message>
5119    <message>
5120        <source>Directory .opvault must be readable</source>
5121        <translation>Директорията .opvault трябва да бъде четима</translation>
5122    </message>
5123    <message>
5124        <source>Directory .opvault/default must exist</source>
5125        <translation>Директория .opvault/default трябва да съществува</translation>
5126    </message>
5127    <message>
5128        <source>Directory .opvault/default must be readable</source>
5129        <translation>Директория .opvault/default трябва да е четима</translation>
5130    </message>
5131    <message>
5132        <source>Unable to decode masterKey: %1</source>
5133        <translation>Грешка при декодиране на masterKey: %1</translation>
5134    </message>
5135    <message>
5136        <source>Unable to derive master key: %1</source>
5137        <translation type="unfinished"/>
5138    </message>
5139</context>
5140<context>
5141    <name>OpenSSHKey</name>
5142    <message>
5143        <source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
5144        <translation>Невалиден файл с ключа, очаква се openSSH ключ</translation>
5145    </message>
5146    <message>
5147        <source>PEM boundary mismatch</source>
5148        <translation>Несъответствие на границите на PEM</translation>
5149    </message>
5150    <message>
5151        <source>Base64 decoding failed</source>
5152        <translation>Base64 декодирането е неуспешно</translation>
5153    </message>
5154    <message>
5155        <source>Key file way too small.</source>
5156        <translation> Файлът с ключа е твърде малък.</translation>
5157    </message>
5158    <message>
5159        <source>Key file magic header id invalid</source>
5160        <translation>ID-то на магическия хедър на файла-ключ е невалиден</translation>
5161    </message>
5162    <message>
5163        <source>Found zero keys</source>
5164        <translation>Намерени нула ключа</translation>
5165    </message>
5166    <message>
5167        <source>Failed to read public key.</source>
5168        <translation>Не може да се прочете публичения ключ.</translation>
5169    </message>
5170    <message>
5171        <source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
5172        <translation>Повреден файл с ключа, четенето на частен ключ е неуспешно</translation>
5173    </message>
5174    <message>
5175        <source>No private key payload to decrypt</source>
5176        <translation type="unfinished"/>
5177    </message>
5178    <message>
5179        <source>Trying to run KDF without cipher</source>
5180        <translation type="unfinished"/>
5181    </message>
5182    <message>
5183        <source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
5184        <translation>Необходима е фраза за достъп за дешифриране на този ключ</translation>
5185    </message>
5186    <message>
5187        <source>Key derivation failed, key file corrupted?</source>
5188        <translation type="unfinished"/>
5189    </message>
5190    <message>
5191        <source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
5192        <translation>Неуспешено дешифриране, грешна фраза за достъп?</translation>
5193    </message>
5194    <message>
5195        <source>Unexpected EOF while reading public key</source>
5196        <translation>Неочакван EOF при четене на публичения ключ</translation>
5197    </message>
5198    <message>
5199        <source>Unexpected EOF while reading private key</source>
5200        <translation>Неочакван EOF при четене на частен ключ</translation>
5201    </message>
5202    <message>
5203        <source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
5204        <translation>Не може да се запише публичения ключ, тъй като е празен</translation>
5205    </message>
5206    <message>
5207        <source>Unexpected EOF when writing public key</source>
5208        <translation>Неочаквано EOF при писане на публичения ключ</translation>
5209    </message>
5210    <message>
5211        <source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
5212        <translation>Не може да се запише частения ключ, тъй като е празен</translation>
5213    </message>
5214    <message>
5215        <source>Unexpected EOF when writing private key</source>
5216        <translation>Неочаквано EOF при запис на частния ключ</translation>
5217    </message>
5218    <message>
5219        <source>Unsupported key type: %1</source>
5220        <translation>Неподдържан тип ключ: %1</translation>
5221    </message>
5222    <message>
5223        <source>Unknown cipher: %1</source>
5224        <translation>Неизвестно шифър: %1</translation>
5225    </message>
5226    <message>
5227        <source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
5228        <translation>Шифъровачното IV е твърде кратък за MD5 kdf</translation>
5229    </message>
5230    <message>
5231        <source>Unknown KDF: %1</source>
5232        <translation>Неизвестен KDF: %1</translation>
5233    </message>
5234    <message>
5235        <source>Unknown key type: %1</source>
5236        <translation>Неизвестен тип ключ: %1</translation>
5237    </message>
5238</context>
5239<context>
5240    <name>PasswordEdit</name>
5241    <message>
5242        <source>Passwords do not match</source>
5243        <translation>Паролите не съвпадат</translation>
5244    </message>
5245    <message>
5246        <source>Passwords match so far</source>
5247        <translation>Паролите съвпадат досега</translation>
5248    </message>
5249    <message>
5250        <source>Toggle Password (%1)</source>
5251        <translation>Превключване на парола (%1)</translation>
5252    </message>
5253    <message>
5254        <source>Generate Password (%1)</source>
5255        <translation>Генериране на парола (%1)</translation>
5256    </message>
5257    <message>
5258        <source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
5259        <translation>Предупреждение: Caps Lock активиран!</translation>
5260    </message>
5261</context>
5262<context>
5263    <name>PasswordEditWidget</name>
5264    <message>
5265        <source>Enter password:</source>
5266        <translation>Въведете парола:</translation>
5267    </message>
5268    <message>
5269        <source>Confirm password:</source>
5270        <translation>Потвърдете паролата:</translation>
5271    </message>
5272    <message>
5273        <source>Password</source>
5274        <translation>Парола</translation>
5275    </message>
5276    <message>
5277        <source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
5278        <translation>&lt;p&gt;Паролата е основният метод за защита на вашата база данни.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Добрите пароли са дълги и уникални. KeePassXC може да генерира такава за вас.&lt;/p&gt;</translation>
5279    </message>
5280    <message>
5281        <source>Passwords do not match.</source>
5282        <translation>Паролите не съвпадат.</translation>
5283    </message>
5284    <message>
5285        <source>Password field</source>
5286        <translation>Поле за парола</translation>
5287    </message>
5288    <message>
5289        <source>Repeat password field</source>
5290        <translation>Поле повтаряне на парола</translation>
5291    </message>
5292</context>
5293<context>
5294    <name>PasswordGeneratorWidget</name>
5295    <message>
5296        <source>%p%</source>
5297        <translation>%p%</translation>
5298    </message>
5299    <message>
5300        <source>strength</source>
5301        <comment>Password strength</comment>
5302        <translation>сложност</translation>
5303    </message>
5304    <message>
5305        <source>entropy</source>
5306        <translation>ентропия</translation>
5307    </message>
5308    <message>
5309        <source>Password</source>
5310        <translation>Парола</translation>
5311    </message>
5312    <message>
5313        <source>Character Types</source>
5314        <translation>Типове знаци</translation>
5315    </message>
5316    <message>
5317        <source>Numbers</source>
5318        <translation>Числа</translation>
5319    </message>
5320    <message>
5321        <source>Extended ASCII</source>
5322        <translation>Разширен ASCII</translation>
5323    </message>
5324    <message>
5325        <source>Exclude look-alike characters</source>
5326        <translation>Изключване на подобни знаци</translation>
5327    </message>
5328    <message>
5329        <source>Pick characters from every group</source>
5330        <translation>Избиране на символи от всяка група</translation>
5331    </message>
5332    <message>
5333        <source>&amp;Length:</source>
5334        <translation>&amp;Дължина:</translation>
5335    </message>
5336    <message>
5337        <source>Passphrase</source>
5338        <translation>Фраза за достъп</translation>
5339    </message>
5340    <message>
5341        <source>Wordlist:</source>
5342        <translation>Списък с думи:</translation>
5343    </message>
5344    <message>
5345        <source>Word Separator:</source>
5346        <translation>Разделител на думите:</translation>
5347    </message>
5348    <message>
5349        <source>Close</source>
5350        <translation>Затваряне</translation>
5351    </message>
5352    <message>
5353        <source>Entropy: %1 bit</source>
5354        <translation>Ентропия: %1 бита</translation>
5355    </message>
5356    <message>
5357        <source>Password Quality: %1</source>
5358        <translation>Качество на паролата : %1</translation>
5359    </message>
5360    <message>
5361        <source>Poor</source>
5362        <comment>Password quality</comment>
5363        <translation>Слабо</translation>
5364    </message>
5365    <message>
5366        <source>Weak</source>
5367        <comment>Password quality</comment>
5368        <translation>Слабо</translation>
5369    </message>
5370    <message>
5371        <source>Good</source>
5372        <comment>Password quality</comment>
5373        <translation>Добро</translation>
5374    </message>
5375    <message>
5376        <source>Excellent</source>
5377        <comment>Password quality</comment>
5378        <translation>Отлично</translation>
5379    </message>
5380    <message>
5381        <source>Switch to advanced mode</source>
5382        <translation>Превключване към разширен режим</translation>
5383    </message>
5384    <message>
5385        <source>Advanced</source>
5386        <translation>Допълнителни</translation>
5387    </message>
5388    <message>
5389        <source>Braces</source>
5390        <translation>Скоби</translation>
5391    </message>
5392    <message>
5393        <source>Punctuation</source>
5394        <translation>Пунктуация</translation>
5395    </message>
5396    <message>
5397        <source>Quotes</source>
5398        <translation>Кавички</translation>
5399    </message>
5400    <message>
5401        <source>Logograms</source>
5402        <translation>Логограми</translation>
5403    </message>
5404    <message>
5405        <source>Character set to exclude from generated password</source>
5406        <translation>Набор от знаци за изключване от генерираната парола</translation>
5407    </message>
5408    <message>
5409        <source>Do not include:</source>
5410        <translation>Не включвайте:</translation>
5411    </message>
5412    <message>
5413        <source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
5414        <translation>Добавяне на не-шестнадесетични букви към списъка &quot;не включвай&quot;</translation>
5415    </message>
5416    <message>
5417        <source>Hex</source>
5418        <translation>Шестнадесетичен</translation>
5419    </message>
5420    <message>
5421        <source>Generated password</source>
5422        <translation>Генерирана парола</translation>
5423    </message>
5424    <message>
5425        <source>Upper-case letters</source>
5426        <translation>Главни букви</translation>
5427    </message>
5428    <message>
5429        <source>Lower-case letters</source>
5430        <translation>Малки букви</translation>
5431    </message>
5432    <message>
5433        <source>Special characters</source>
5434        <translation>Специални знаци</translation>
5435    </message>
5436    <message>
5437        <source>Math Symbols</source>
5438        <translation>Математически символи</translation>
5439    </message>
5440    <message>
5441        <source>Dashes and Slashes</source>
5442        <translation>Тирета и наклонени черти</translation>
5443    </message>
5444    <message>
5445        <source>Excluded characters</source>
5446        <translation>Изключени знаци</translation>
5447    </message>
5448    <message>
5449        <source>Hex Passwords</source>
5450        <translation>Шеснайсетична парола</translation>
5451    </message>
5452    <message>
5453        <source>Password length</source>
5454        <translation>Дължина на паролата</translation>
5455    </message>
5456    <message>
5457        <source>Word Case:</source>
5458        <translation>Регистър на думите:</translation>
5459    </message>
5460    <message>
5461        <source>Regenerate password</source>
5462        <translation>Регенериране на парола</translation>
5463    </message>
5464    <message>
5465        <source>Copy password</source>
5466        <translation>Копиране на паролата</translation>
5467    </message>
5468    <message>
5469        <source>lower case</source>
5470        <translation>мали букви</translation>
5471    </message>
5472    <message>
5473        <source>UPPER CASE</source>
5474        <translation>ГЛАВНИ БУКВИ</translation>
5475    </message>
5476    <message>
5477        <source>Title Case</source>
5478        <translation>Title Case</translation>
5479    </message>
5480    <message>
5481        <source>Generate Password</source>
5482        <translation>Генериране на парола</translation>
5483    </message>
5484    <message>
5485        <source>Also choose from:</source>
5486        <translation>Също изберете от:</translation>
5487    </message>
5488    <message>
5489        <source>Additional characters to use for the generated password</source>
5490        <translation>Допълнителни знаци за използване за генерираната парола</translation>
5491    </message>
5492    <message>
5493        <source>Additional characters</source>
5494        <translation>Допълнителни знаци</translation>
5495    </message>
5496    <message>
5497        <source>Word Count:</source>
5498        <translation>Брой думи:</translation>
5499    </message>
5500    <message>
5501        <source>Esc</source>
5502        <translation>Esc</translation>
5503    </message>
5504    <message>
5505        <source>Apply Password</source>
5506        <translation>Прилагане на парола</translation>
5507    </message>
5508    <message>
5509        <source>Ctrl+S</source>
5510        <translation>Ctrl+S</translation>
5511    </message>
5512    <message>
5513        <source>Regenerate password (%1)</source>
5514        <translation>Регенериране на паролата (%1)</translation>
5515    </message>
5516    <message>
5517        <source>Special Characters</source>
5518        <translation>Специални знаци</translation>
5519    </message>
5520    <message>
5521        <source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;O&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;|&quot;, &quot;G&quot;, &quot;6&quot;, &quot;B&quot;, &quot;8&quot;, &quot;﹒&quot;</source>
5522        <translation type="unfinished"/>
5523    </message>
5524</context>
5525<context>
5526    <name>QApplication</name>
5527    <message>
5528        <source>KeeShare</source>
5529        <translation>KeeShare</translation>
5530    </message>
5531    <message>
5532        <source>Statistics</source>
5533        <translation>Статистика</translation>
5534    </message>
5535    <message>
5536        <source>Very weak password</source>
5537        <translation>Много слаба парола</translation>
5538    </message>
5539    <message>
5540        <source>Password entropy is %1 bits</source>
5541        <translation>Ентропията на паролата е %1 бита</translation>
5542    </message>
5543    <message>
5544        <source>Weak password</source>
5545        <translation>Слаба парола</translation>
5546    </message>
5547    <message>
5548        <source>Used in %1/%2</source>
5549        <translation>Използвани в %1/%2</translation>
5550    </message>
5551    <message>
5552        <source>Password is used %1 times</source>
5553        <translation>Паролата се използва %1 пъти</translation>
5554    </message>
5555    <message>
5556        <source>Password has expired</source>
5557        <translation>Паролата е изтекъла</translation>
5558    </message>
5559    <message>
5560        <source>Password expiry was %1</source>
5561        <translation>Изтичането на паролата беше на %1</translation>
5562    </message>
5563    <message>
5564        <source>Password is about to expire</source>
5565        <translation>Паролата скоро ще изтече</translation>
5566    </message>
5567    <message>
5568        <source>Password expires in %1 days</source>
5569        <translation>Паролата изтича след %1 дни</translation>
5570    </message>
5571    <message>
5572        <source>Password will expire soon</source>
5573        <translation>Паролата ще изтече скоро</translation>
5574    </message>
5575    <message>
5576        <source>Password expires on %1</source>
5577        <translation>Паролата изтича на %1</translation>
5578    </message>
5579    <message>
5580        <source>Health Check</source>
5581        <translation>Проверка на състоянието</translation>
5582    </message>
5583    <message>
5584        <source>HIBP</source>
5585        <translation>HIBP</translation>
5586    </message>
5587</context>
5588<context>
5589    <name>QMessageBox</name>
5590    <message>
5591        <source>Overwrite</source>
5592        <translation>Презапиши</translation>
5593    </message>
5594    <message>
5595        <source>Delete</source>
5596        <translation>Триене</translation>
5597    </message>
5598    <message>
5599        <source>Move</source>
5600        <translation>Премести</translation>
5601    </message>
5602    <message>
5603        <source>Empty</source>
5604        <translation>Изпразни</translation>
5605    </message>
5606    <message>
5607        <source>Remove</source>
5608        <translation>Премахване</translation>
5609    </message>
5610    <message>
5611        <source>Skip</source>
5612        <translation>Пропускане</translation>
5613    </message>
5614    <message>
5615        <source>Disable</source>
5616        <translation>Изключване</translation>
5617    </message>
5618    <message>
5619        <source>Merge</source>
5620        <translation>Слей</translation>
5621    </message>
5622    <message>
5623        <source>Continue</source>
5624        <translation>Продължи</translation>
5625    </message>
5626</context>
5627<context>
5628    <name>QObject</name>
5629    <message>
5630        <source>Database not opened</source>
5631        <translation>Базата данни не е отворена</translation>
5632    </message>
5633    <message>
5634        <source>Database hash not available</source>
5635        <translation>Няма хеш на база данни</translation>
5636    </message>
5637    <message>
5638        <source>Client public key not received</source>
5639        <translation>Неполучен публичен ключ на клиента</translation>
5640    </message>
5641    <message>
5642        <source>Cannot decrypt message</source>
5643        <translation>Съобщението не може да се дешифрира</translation>
5644    </message>
5645    <message>
5646        <source>Action cancelled or denied</source>
5647        <translation>Действието е отменено или отказано</translation>
5648    </message>
5649    <message>
5650        <source>KeePassXC association failed, try again</source>
5651        <translation>KeePassXC асоциацията е неуспешна, опитайте отново</translation>
5652    </message>
5653    <message>
5654        <source>Encryption key is not recognized</source>
5655        <translation>Ключа за шифроване не е разпознат</translation>
5656    </message>
5657    <message>
5658        <source>Incorrect action</source>
5659        <translation>Неправилно действие</translation>
5660    </message>
5661    <message>
5662        <source>Empty message received</source>
5663        <translation>Получено е празно съобщение</translation>
5664    </message>
5665    <message>
5666        <source>No URL provided</source>
5667        <translation>Не е предоставен URL</translation>
5668    </message>
5669    <message>
5670        <source>No logins found</source>
5671        <translation>Не са намерени данни за вход</translation>
5672    </message>
5673    <message>
5674        <source>Unknown error</source>
5675        <translation>Неизвестна грешка</translation>
5676    </message>
5677    <message>
5678        <source>Add a new entry to a database.</source>
5679        <translation>Добавяне на нов запис към база данни.</translation>
5680    </message>
5681    <message>
5682        <source>Path of the database.</source>
5683        <translation>Път на базата данни.</translation>
5684    </message>
5685    <message>
5686        <source>Key file of the database.</source>
5687        <translation>Файл-ключа на базата данни.</translation>
5688    </message>
5689    <message>
5690        <source>path</source>
5691        <translation>път</translation>
5692    </message>
5693    <message>
5694        <source>Username for the entry.</source>
5695        <translation>Потребителско име за записа.</translation>
5696    </message>
5697    <message>
5698        <source>username</source>
5699        <translation>потребитерско име</translation>
5700    </message>
5701    <message>
5702        <source>URL for the entry.</source>
5703        <translation>URL за записа.</translation>
5704    </message>
5705    <message>
5706        <source>URL</source>
5707        <translation>Url</translation>
5708    </message>
5709    <message>
5710        <source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
5711        <translation>Питане за паролата на записа.</translation>
5712    </message>
5713    <message>
5714        <source>Generate a password for the entry.</source>
5715        <translation>Генериране на парола за записа.</translation>
5716    </message>
5717    <message>
5718        <source>length</source>
5719        <translation>Дължина</translation>
5720    </message>
5721    <message>
5722        <source>Path of the entry to add.</source>
5723        <translation>Път на записа за добавяне.</translation>
5724    </message>
5725    <message>
5726        <source>Path of the entry to clip.</source>
5727        <comment>clip = copy to clipboard</comment>
5728        <translation type="unfinished"/>
5729    </message>
5730    <message>
5731        <source>Timeout in seconds before clearing the clipboard.</source>
5732        <translation>Таймаут в секунди преди да се изчисти клипборда.</translation>
5733    </message>
5734    <message>
5735        <source>Edit an entry.</source>
5736        <translation>Редактиране на запис.</translation>
5737    </message>
5738    <message>
5739        <source>Title for the entry.</source>
5740        <translation>Заглавие на записа.</translation>
5741    </message>
5742    <message>
5743        <source>title</source>
5744        <translation>заглавие</translation>
5745    </message>
5746    <message>
5747        <source>Path of the entry to edit.</source>
5748        <translation>Път към записа за редактиране.</translation>
5749    </message>
5750    <message>
5751        <source>Estimate the entropy of a password.</source>
5752        <translation>Оцени ентропията на паролата.</translation>
5753    </message>
5754    <message>
5755        <source>Password for which to estimate the entropy.</source>
5756        <translation>Парола за която да се оцени ентропията.</translation>
5757    </message>
5758    <message>
5759        <source>Perform advanced analysis on the password.</source>
5760        <translation>Извършване на разширен анализ на паролата.</translation>
5761    </message>
5762    <message>
5763        <source>
5764
5765Available commands:
5766</source>
5767        <translation>Налични команди:</translation>
5768    </message>
5769    <message>
5770        <source>Name of the command to execute.</source>
5771        <translation>Име на командата за изпълнение.</translation>
5772    </message>
5773    <message>
5774        <source>List database entries.</source>
5775        <translation>Списък на записите в базата данни.</translation>
5776    </message>
5777    <message>
5778        <source>Path of the group to list. Default is /</source>
5779        <translation>Път на групата за показване. По подразбиране е /</translation>
5780    </message>
5781    <message>
5782        <source>Find entries quickly.</source>
5783        <translation>Бързо търсене на записи.</translation>
5784    </message>
5785    <message>
5786        <source>Search term.</source>
5787        <translation>Търсени думи.</translation>
5788    </message>
5789    <message>
5790        <source>Merge two databases.</source>
5791        <translation>Сливане на две бази данни.</translation>
5792    </message>
5793    <message>
5794        <source>Path of the database to merge from.</source>
5795        <translation>Път до базата данни, от която да се слее.</translation>
5796    </message>
5797    <message>
5798        <source>Use the same credentials for both database files.</source>
5799        <translation>Използвайте едни и същи идентификационни данни за двата файла с бази данни.</translation>
5800    </message>
5801    <message>
5802        <source>Key file of the database to merge from.</source>
5803        <translation>Файл-ключа на базата данни за сливане.</translation>
5804    </message>
5805    <message>
5806        <source>Show an entry&apos;s information.</source>
5807        <translation>Показване на информация за записа.</translation>
5808    </message>
5809    <message>
5810        <source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
5811        <translation>Имената на показваните атрибути. Тази опция може да бъде зададена повече от веднъж, като всеки атрибут се показва по един на ред в дадения ред. Ако не са зададени атрибути, се дава обобщение на атрибутите по подразбиране.</translation>
5812    </message>
5813    <message>
5814        <source>attribute</source>
5815        <translation>атрибут</translation>
5816    </message>
5817    <message>
5818        <source>Name of the entry to show.</source>
5819        <translation>Име на записа за показване.</translation>
5820    </message>
5821    <message>
5822        <source>NULL device</source>
5823        <translation>Устройство NULL</translation>
5824    </message>
5825    <message>
5826        <source>error reading from device</source>
5827        <translation>грешка при четене от устройството</translation>
5828    </message>
5829    <message>
5830        <source>malformed string</source>
5831        <translation>неправилен низ</translation>
5832    </message>
5833    <message>
5834        <source>missing closing quote</source>
5835        <translation>липсваща затваряща кавичка</translation>
5836    </message>
5837    <message>
5838        <source>Group</source>
5839        <translation>Група</translation>
5840    </message>
5841    <message>
5842        <source>Title</source>
5843        <translation>Заглавие</translation>
5844    </message>
5845    <message>
5846        <source>Username</source>
5847        <translation>Портебител</translation>
5848    </message>
5849    <message>
5850        <source>Password</source>
5851        <translation>Парола</translation>
5852    </message>
5853    <message>
5854        <source>Notes</source>
5855        <translation>Бележки</translation>
5856    </message>
5857    <message>
5858        <source>Last Modified</source>
5859        <translation>Последно променена</translation>
5860    </message>
5861    <message>
5862        <source>Created</source>
5863        <translation>Създаден</translation>
5864    </message>
5865    <message>
5866        <source>Browser Integration</source>
5867        <translation>Интеграция на браузъра</translation>
5868    </message>
5869    <message>
5870        <source>SSH Agent</source>
5871        <translation>SSH Agent</translation>
5872    </message>
5873    <message>
5874        <source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
5875        <translation type="unfinished"/>
5876    </message>
5877    <message>
5878        <source>Word count for the diceware passphrase.</source>
5879        <translation type="unfinished"/>
5880    </message>
5881    <message>
5882        <source>Wordlist for the diceware generator.
5883[Default: EFF English]</source>
5884        <translation type="unfinished"/>
5885    </message>
5886    <message>
5887        <source>Generate a new random password.</source>
5888        <translation>Генерирайте нова случайна парола.</translation>
5889    </message>
5890    <message>
5891        <source>Could not create entry with path %1.</source>
5892        <translation>Не може да се създаде запис с път %1.</translation>
5893    </message>
5894    <message>
5895        <source>Enter password for new entry: </source>
5896        <translation>Въведете парола за новия запис:</translation>
5897    </message>
5898    <message>
5899        <source>Writing the database failed %1.</source>
5900        <translation>Грешка при запис на базата данни: %1</translation>
5901    </message>
5902    <message>
5903        <source>Successfully added entry %1.</source>
5904        <translation>Успешно добавен запис %1.</translation>
5905    </message>
5906    <message>
5907        <source>Invalid timeout value %1.</source>
5908        <translation>Невалидна стойност на таймаут %1.</translation>
5909    </message>
5910    <message>
5911        <source>Entry %1 not found.</source>
5912        <translation>Записът %1 не е намерен.</translation>
5913    </message>
5914    <message>
5915        <source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
5916        <translation>Записът с път %1 няма настроен TOTP.</translation>
5917    </message>
5918    <message numerus="yes">
5919        <source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
5920        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
5921    </message>
5922    <message>
5923        <source>Clipboard cleared!</source>
5924        <translation>Клипборда е изчистен!</translation>
5925    </message>
5926    <message>
5927        <source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
5928        <translation>Заглуши промпта за паролата и други воторостепенни изходи.</translation>
5929    </message>
5930    <message>
5931        <source>count</source>
5932        <comment>CLI parameter</comment>
5933        <translation>брой</translation>
5934    </message>
5935    <message>
5936        <source>Could not find entry with path %1.</source>
5937        <translation>Не може да се намери запис с път %1.</translation>
5938    </message>
5939    <message>
5940        <source>Not changing any field for entry %1.</source>
5941        <translation>Без провени в полетата за записа %1.</translation>
5942    </message>
5943    <message>
5944        <source>Enter new password for entry: </source>
5945        <translation>Въведете нова парола за записа:</translation>
5946    </message>
5947    <message>
5948        <source>Writing the database failed: %1</source>
5949        <translation>Грешка при запис на базата данни: %1</translation>
5950    </message>
5951    <message>
5952        <source>Successfully edited entry %1.</source>
5953        <translation>Успешно редактиран запис %1.</translation>
5954    </message>
5955    <message>
5956        <source>Length %1</source>
5957        <translation>Дължина %1</translation>
5958    </message>
5959    <message>
5960        <source>Entropy %1</source>
5961        <translation>Ентропия %1</translation>
5962    </message>
5963    <message>
5964        <source>Log10 %1</source>
5965        <translation>Логаритъм10 %1</translation>
5966    </message>
5967    <message>
5968        <source>Multi-word extra bits %1</source>
5969        <translation type="unfinished"/>
5970    </message>
5971    <message>
5972        <source>Type: Bruteforce</source>
5973        <translation>Тип: Брутфорс</translation>
5974    </message>
5975    <message>
5976        <source>Type: Dictionary</source>
5977        <translation>Тип: Речник</translation>
5978    </message>
5979    <message>
5980        <source>Type: Dict+Leet</source>
5981        <translation>Тип: Речник+Leet</translation>
5982    </message>
5983    <message>
5984        <source>Type: User Words</source>
5985        <translation>Тип: Уличен жаргон</translation>
5986    </message>
5987    <message>
5988        <source>Type: User+Leet</source>
5989        <translation>Тип: Потребителски+Leet</translation>
5990    </message>
5991    <message>
5992        <source>Type: Repeated</source>
5993        <translation>Тип: Повтарящи се</translation>
5994    </message>
5995    <message>
5996        <source>Type: Sequence</source>
5997        <translation>Тип: Последователност</translation>
5998    </message>
5999    <message>
6000        <source>Type: Spatial</source>
6001        <translation>Тип: Пространствен</translation>
6002    </message>
6003    <message>
6004        <source>Type: Date</source>
6005        <translation>Тип: Дата</translation>
6006    </message>
6007    <message>
6008        <source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
6009        <translation>Тип: Брутафорс(повтаряеми)</translation>
6010    </message>
6011    <message>
6012        <source>Type: Dictionary(Rep)</source>
6013        <translation>Тип: Речник (повт.)</translation>
6014    </message>
6015    <message>
6016        <source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
6017        <translation>Тип: Речник+Leet(повт.)</translation>
6018    </message>
6019    <message>
6020        <source>Type: User Words(Rep)</source>
6021        <translation>Тип: Потребителски думи(повт.)</translation>
6022    </message>
6023    <message>
6024        <source>Type: User+Leet(Rep)</source>
6025        <translation>Тип: Потребителски+Leet(повт.)</translation>
6026    </message>
6027    <message>
6028        <source>Type: Repeated(Rep)</source>
6029        <translation>Тип: Повтарящи се(повт.)</translation>
6030    </message>
6031    <message>
6032        <source>Type: Sequence(Rep)</source>
6033        <translation>Тип: Последователност(повт.)</translation>
6034    </message>
6035    <message>
6036        <source>Type: Spatial(Rep)</source>
6037        <translation>Тип: Пространствено(повт.)</translation>
6038    </message>
6039    <message>
6040        <source>Type: Date(Rep)</source>
6041        <translation>Тип: Дата(повт.)</translation>
6042    </message>
6043    <message>
6044        <source>Type: Unknown%1</source>
6045        <translation>Тип: Неизвестен%1</translation>
6046    </message>
6047    <message>
6048        <source>Entropy %1 (%2)</source>
6049        <translation>Ентропия %1 (%2)</translation>
6050    </message>
6051    <message>
6052        <source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
6053        <translation>Дължина на паролата (%1) != сума от дължината на частите (%2) ***</translation>
6054    </message>
6055    <message>
6056        <source>Failed to load key file %1: %2</source>
6057        <translation>Грешка при зареждане на  файла-ключ %1: %2</translation>
6058    </message>
6059    <message>
6060        <source>Length of the generated password</source>
6061        <translation>Дължина на генерираната парола</translation>
6062    </message>
6063    <message>
6064        <source>Use lowercase characters</source>
6065        <translation>Използване на малки букви</translation>
6066    </message>
6067    <message>
6068        <source>Use uppercase characters</source>
6069        <translation>Използване на главни букви</translation>
6070    </message>
6071    <message>
6072        <source>Use special characters</source>
6073        <translation>Използване на специални знаци</translation>
6074    </message>
6075    <message>
6076        <source>Use extended ASCII</source>
6077        <translation>Използвай разширен ASCII</translation>
6078    </message>
6079    <message>
6080        <source>Exclude character set</source>
6081        <translation>Изключване на набор от знаци</translation>
6082    </message>
6083    <message>
6084        <source>chars</source>
6085        <translation>Символи</translation>
6086    </message>
6087    <message>
6088        <source>Exclude similar looking characters</source>
6089        <translation>Изключване на подобни знаци</translation>
6090    </message>
6091    <message>
6092        <source>Include characters from every selected group</source>
6093        <translation>Включване на знаци от всяка избрана група</translation>
6094    </message>
6095    <message>
6096        <source>Recursively list the elements of the group.</source>
6097        <translation>Рекурсивно изброява елементите на групата.</translation>
6098    </message>
6099    <message>
6100        <source>Cannot find group %1.</source>
6101        <translation>Не може да се намери групата %1.</translation>
6102    </message>
6103    <message>
6104        <source>Error reading merge file:
6105%1</source>
6106        <translation>Грешка при четене на файл за сливане:
6107%1</translation>
6108    </message>
6109    <message>
6110        <source>Unable to save database to file : %1</source>
6111        <translation>Базата данни не може да бъде записана във файл: %1</translation>
6112    </message>
6113    <message>
6114        <source>Unable to save database to file: %1</source>
6115        <translation>Базата данни не може да бъде записана във файл: % 1</translation>
6116    </message>
6117    <message>
6118        <source>Successfully recycled entry %1.</source>
6119        <translation>Успешно изтриване на запис%1.</translation>
6120    </message>
6121    <message>
6122        <source>Successfully deleted entry %1.</source>
6123        <translation>Успешно изтрит елемент %1.</translation>
6124    </message>
6125    <message>
6126        <source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
6127        <translation>Показване на текущия TOTP на записа.</translation>
6128    </message>
6129    <message>
6130        <source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
6131        <translation>ГРЕШКА: неизвестен атрибут %1.</translation>
6132    </message>
6133    <message>
6134        <source>No program defined for clipboard manipulation</source>
6135        <translation>Няма програма, дефинирана за манипулация на клипборда</translation>
6136    </message>
6137    <message>
6138        <source>file empty</source>
6139        <translation>празен файл</translation>
6140    </message>
6141    <message>
6142        <source>%1: (row, col) %2,%3</source>
6143        <translation>%1: (ред, колона) %2,%3</translation>
6144    </message>
6145    <message>
6146        <source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
6147        <translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
6148    </message>
6149    <message>
6150        <source>AES-KDF (KDBX 3.1)</source>
6151        <translation>AES-KDF (KDBX 3.1)</translation>
6152    </message>
6153    <message>
6154        <source>Invalid Settings</source>
6155        <comment>TOTP</comment>
6156        <translation>Невалидни настройки</translation>
6157    </message>
6158    <message>
6159        <source>Invalid Key</source>
6160        <comment>TOTP</comment>
6161        <translation>Невалиден ключ</translation>
6162    </message>
6163    <message>
6164        <source>Message encryption failed.</source>
6165        <translation>Неуспешно шифроване на съобщение.</translation>
6166    </message>
6167    <message>
6168        <source>No groups found</source>
6169        <translation>Не са намерени групи</translation>
6170    </message>
6171    <message>
6172        <source>Create a new database.</source>
6173        <translation>Създаване на нова база данни.</translation>
6174    </message>
6175    <message>
6176        <source>File %1 already exists.</source>
6177        <translation>Файлът %1 вече съществува.</translation>
6178    </message>
6179    <message>
6180        <source>Loading the key file failed</source>
6181        <translation>Зареждането на файл-ключа е неуспешно</translation>
6182    </message>
6183    <message>
6184        <source>No key is set. Aborting database creation.</source>
6185        <translation>Не е зададен ключ. Прекратяване на създаването на база данни.</translation>
6186    </message>
6187    <message>
6188        <source>Failed to save the database: %1.</source>
6189        <translation>Грешка при записване на базата данни: %1.</translation>
6190    </message>
6191    <message>
6192        <source>Successfully created new database.</source>
6193        <translation>Успешно създадена нова база данни.</translation>
6194    </message>
6195    <message>
6196        <source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
6197        <translation>Грешка при създаване на KeyFile %1: %2</translation>
6198    </message>
6199    <message>
6200        <source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
6201        <translation>Грешка при зареждане на KeyFile %1: %2</translation>
6202    </message>
6203    <message>
6204        <source>Path of the entry to remove.</source>
6205        <translation>Път на записа за премахване.</translation>
6206    </message>
6207    <message>
6208        <source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
6209        <translation type="unfinished"/>
6210    </message>
6211    <message>
6212        <source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
6213        <translation type="unfinished"/>
6214    </message>
6215    <message>
6216        <source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
6217        <translation>KeePassXC - крос-платформен мениджър на пароли</translation>
6218    </message>
6219    <message>
6220        <source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
6221        <translation>файловите имена на базите данни с пароли за отваряне (*.kdbx)</translation>
6222    </message>
6223    <message>
6224        <source>path to a custom config file</source>
6225        <translation>път към потребителския конфигурационен файл</translation>
6226    </message>
6227    <message>
6228        <source>key file of the database</source>
6229        <translation>файл-ключа на базата данни</translation>
6230    </message>
6231    <message>
6232        <source>read password of the database from stdin</source>
6233        <translation>прочетете паролата на базата данни от stdin</translation>
6234    </message>
6235    <message>
6236        <source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
6237        <translation>Друга инстанция на KeePassXC вече работи.</translation>
6238    </message>
6239    <message>
6240        <source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
6241        <translation>Фатална грешка при тестване на криптографските функции.</translation>
6242    </message>
6243    <message>
6244        <source>KeePassXC - Error</source>
6245        <translation>KeePassXC - Грешка</translation>
6246    </message>
6247    <message>
6248        <source>Database password: </source>
6249        <translation>Парола за базата данни:</translation>
6250    </message>
6251    <message>
6252        <source>Cannot create new group</source>
6253        <translation>Не може да се създаде нова група</translation>
6254    </message>
6255    <message>
6256        <source>Deactivate password key for the database.</source>
6257        <translation>Деактивиране на парола за базата данни.</translation>
6258    </message>
6259    <message>
6260        <source>Displays debugging information.</source>
6261        <translation>Показва информация за отстраняване на грешки.</translation>
6262    </message>
6263    <message>
6264        <source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
6265        <translation type="unfinished"/>
6266    </message>
6267    <message>
6268        <source>Version %1</source>
6269        <translation>Версия %1</translation>
6270    </message>
6271    <message>
6272        <source>Build Type: %1</source>
6273        <translation>Тип на компилацията: %1</translation>
6274    </message>
6275    <message>
6276        <source>Revision: %1</source>
6277        <translation>Ревизия: %1</translation>
6278    </message>
6279    <message>
6280        <source>Distribution: %1</source>
6281        <translation>Дистрибуция: %1</translation>
6282    </message>
6283    <message>
6284        <source>Debugging mode is disabled.</source>
6285        <translation>Режимът за отстраняване на грешки е изключен.</translation>
6286    </message>
6287    <message>
6288        <source>Debugging mode is enabled.</source>
6289        <translation>Режимът за отстраняване на грешки е включен.</translation>
6290    </message>
6291    <message>
6292        <source>Operating system: %1
6293CPU architecture: %2
6294Kernel: %3 %4</source>
6295        <translation>Операционна система: %1
6296Архитектура на процесора: %2
6297Ядро: %3 %4</translation>
6298    </message>
6299    <message>
6300        <source>Auto-Type</source>
6301        <translation>Auto-Type</translation>
6302    </message>
6303    <message>
6304        <source>KeeShare (signed and unsigned sharing)</source>
6305        <translation>KeeShare (подписано и неподписано споделяне)</translation>
6306    </message>
6307    <message>
6308        <source>KeeShare (only signed sharing)</source>
6309        <translation>Кийшер (само подписано споделяне)</translation>
6310    </message>
6311    <message>
6312        <source>KeeShare (only unsigned sharing)</source>
6313        <translation>Кийшер (само неподписано споделяне)</translation>
6314    </message>
6315    <message>
6316        <source>YubiKey</source>
6317        <translation>YubiKey</translation>
6318    </message>
6319    <message>
6320        <source>TouchID</source>
6321        <translation>TouchID</translation>
6322    </message>
6323    <message>
6324        <source>None</source>
6325        <translation>Няма</translation>
6326    </message>
6327    <message>
6328        <source>Enabled extensions:</source>
6329        <translation>Включени разширения:</translation>
6330    </message>
6331    <message>
6332        <source>Cryptographic libraries:</source>
6333        <translation>Криптографски библиотеки:</translation>
6334    </message>
6335    <message>
6336        <source>Cannot generate a password and prompt at the same time!</source>
6337        <translation>Не може да генерира парола и да се въведе едновременно!</translation>
6338    </message>
6339    <message>
6340        <source>Adds a new group to a database.</source>
6341        <translation>Добавя нова група към база данни.</translation>
6342    </message>
6343    <message>
6344        <source>Path of the group to add.</source>
6345        <translation>Пътят на групата за добавяне.</translation>
6346    </message>
6347    <message>
6348        <source>Group %1 already exists!</source>
6349        <translation>Групата %1 вече съществува!</translation>
6350    </message>
6351    <message>
6352        <source>Group %1 not found.</source>
6353        <translation>Групата %1 не е намерена.</translation>
6354    </message>
6355    <message>
6356        <source>Successfully added group %1.</source>
6357        <translation>Успешно добавена група %1.</translation>
6358    </message>
6359    <message>
6360        <source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
6361        <translation>Проверете дали има публичен достъп до пароли. FILENAME трябва да бъде пътя на файл, който включва SHA-1 хешове на пароли, пропускани в HIBP формат, както е налично от https://haveibeenpwned.com/Passwords.</translation>
6362    </message>
6363    <message>
6364        <source>FILENAME</source>
6365        <translation>FILENAME</translation>
6366    </message>
6367    <message>
6368        <source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
6369        <translation>Анализирай паролите за слабости и проблеми.</translation>
6370    </message>
6371    <message>
6372        <source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
6373        <translation>Грешка при отваряне на ФАЙЛА %1: %2</translation>
6374    </message>
6375    <message>
6376        <source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while...</source>
6377        <translation>Оценяване на записи в базата данни спрямо HIBP файл, това ще отнеме известно време...</translation>
6378    </message>
6379    <message>
6380        <source>Close the currently opened database.</source>
6381        <translation>Затворяне на текущо отворената база данни.</translation>
6382    </message>
6383    <message>
6384        <source>Display this help.</source>
6385        <translation>Покажи тази помощ.</translation>
6386    </message>
6387    <message>
6388        <source>slot</source>
6389        <translation>слот</translation>
6390    </message>
6391    <message>
6392        <source>Invalid word count %1</source>
6393        <translation>Невалиден брой думи %1</translation>
6394    </message>
6395    <message>
6396        <source>The word list is too small (&lt; 1000 items)</source>
6397        <translation>Списъкът с думи е твърде малък (&lt; 1000 елемента)</translation>
6398    </message>
6399    <message>
6400        <source>Exit interactive mode.</source>
6401        <translation>Излизане от интерактивния режим.</translation>
6402    </message>
6403    <message>
6404        <source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
6405        <translation>Експортира съдържанието на база данни в стандартен изход в указания формат.</translation>
6406    </message>
6407    <message>
6408        <source>Unable to export database to XML: %1</source>
6409        <translation>Не може да се експортира база данни в XML: %1</translation>
6410    </message>
6411    <message>
6412        <source>Unsupported format %1</source>
6413        <translation>Неподдържан формат %1</translation>
6414    </message>
6415    <message>
6416        <source>Use numbers</source>
6417        <translation>Използване на номера</translation>
6418    </message>
6419    <message>
6420        <source>Invalid password length %1</source>
6421        <translation>Невалидна дължина на паролата %1</translation>
6422    </message>
6423    <message>
6424        <source>Display command help.</source>
6425        <translation>Показване на помощ за командна.</translation>
6426    </message>
6427    <message>
6428        <source>Available commands:</source>
6429        <translation>Налични команди:</translation>
6430    </message>
6431    <message>
6432        <source>Import the contents of an XML database.</source>
6433        <translation>Импортиране на съдържанието на XML база данни.</translation>
6434    </message>
6435    <message>
6436        <source>Path of the XML database export.</source>
6437        <translation>Път на експортирането на XML база данни.</translation>
6438    </message>
6439    <message>
6440        <source>Path of the new database.</source>
6441        <translation>Път към новата база данни.</translation>
6442    </message>
6443    <message>
6444        <source>Successfully imported database.</source>
6445        <translation>Успешно импортирана база данни.</translation>
6446    </message>
6447    <message>
6448        <source>Unknown command %1</source>
6449        <translation>Неизвестна команда %1</translation>
6450    </message>
6451    <message>
6452        <source>Flattens the output to single lines.</source>
6453        <translation>Изравнява изхода към единични редове.</translation>
6454    </message>
6455    <message>
6456        <source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
6457        <translation>Изкарай само промените, открити от операцията за сливане.</translation>
6458    </message>
6459    <message>
6460        <source>Yubikey slot for the second database.</source>
6461        <translation>Yubikey слот за втората база данни.</translation>
6462    </message>
6463    <message>
6464        <source>Successfully merged %1 into %2.</source>
6465        <translation>Успешно сливане на %1 в %2.</translation>
6466    </message>
6467    <message>
6468        <source>Database was not modified by merge operation.</source>
6469        <translation>Базата данни не е модифицирана от операция по сливане.</translation>
6470    </message>
6471    <message>
6472        <source>Moves an entry to a new group.</source>
6473        <translation>Премества запис в нова група.</translation>
6474    </message>
6475    <message>
6476        <source>Path of the entry to move.</source>
6477        <translation>Път на записа за местене.</translation>
6478    </message>
6479    <message>
6480        <source>Path of the destination group.</source>
6481        <translation>Път на целевата група.</translation>
6482    </message>
6483    <message>
6484        <source>Could not find group with path %1.</source>
6485        <translation>Не може да бъде намерена група с път %1.</translation>
6486    </message>
6487    <message>
6488        <source>Entry is already in group %1.</source>
6489        <translation>Записът вече е в група %1.</translation>
6490    </message>
6491    <message>
6492        <source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
6493        <translation>Успешно преместен запис %1 в група %2.</translation>
6494    </message>
6495    <message>
6496        <source>Open a database.</source>
6497        <translation>Отворете база данни.</translation>
6498    </message>
6499    <message>
6500        <source>Path of the group to remove.</source>
6501        <translation>Пътят на групата за премахване.</translation>
6502    </message>
6503    <message>
6504        <source>Cannot remove root group from database.</source>
6505        <translation>Не може да се премахне главната група от базата данни.</translation>
6506    </message>
6507    <message>
6508        <source>Successfully recycled group %1.</source>
6509        <translation>Успешно изтрита група% 1.</translation>
6510    </message>
6511    <message>
6512        <source>Successfully deleted group %1.</source>
6513        <translation>Успешно изтрита група %1.</translation>
6514    </message>
6515    <message>
6516        <source>Failed to open database file %1: not found</source>
6517        <translation>Грешка при отваряне на файла %1: не е намерен</translation>
6518    </message>
6519    <message>
6520        <source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
6521        <translation>Грешка при отваряне на файла %1 на база данни: не е текстов файл</translation>
6522    </message>
6523    <message>
6524        <source>Failed to open database file %1: not readable</source>
6525        <translation>Грешка при отваряне на файла %1: не е четим</translation>
6526    </message>
6527    <message>
6528        <source>Enter password to unlock %1: </source>
6529        <translation>Въведете парола за отключване на %1:</translation>
6530    </message>
6531    <message>
6532        <source>Invalid YubiKey slot %1</source>
6533        <translation>Невалиден YubiKey слот %1</translation>
6534    </message>
6535    <message>
6536        <source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
6537        <translation>Въведете парола за шифроване на база данни (незадължително):</translation>
6538    </message>
6539    <message>
6540        <source>HIBP file, line %1: parse error</source>
6541        <translation>Файл HIBP, ред %1: грешка при парсване</translation>
6542    </message>
6543    <message>
6544        <source>Secret Service Integration</source>
6545        <translation>Secret Service интеграция</translation>
6546    </message>
6547    <message>
6548        <source>User name</source>
6549        <translation>Потребителско име</translation>
6550    </message>
6551    <message numerus="yes">
6552        <source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
6553        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
6554    </message>
6555    <message>
6556        <source>Invalid password generator after applying all options</source>
6557        <translation>Невалиден генератор на пароли след прилагане на всички опции</translation>
6558    </message>
6559    <message>
6560        <source>Show the protected attributes in clear text.</source>
6561        <translation>Показване на защитените атрибути в чист текст.</translation>
6562    </message>
6563    <message>
6564        <source>Browser Plugin Failure</source>
6565        <translation>Неуспех в браузърния плъгин</translation>
6566    </message>
6567    <message>
6568        <source>Could not save the native messaging script file for %1.</source>
6569        <translation type="unfinished"/>
6570    </message>
6571    <message>
6572        <source>Copy the given attribute to the clipboard. Defaults to &quot;password&quot; if not specified.</source>
6573        <translation>Копирайте дадения атрибут в клипборда. По подразбиране е &quot;password&quot;, ако не е зададен.</translation>
6574    </message>
6575    <message>
6576        <source>Copy the current TOTP to the clipboard (equivalent to &quot;-a totp&quot;).</source>
6577        <translation>Копирай текущия TOTP в клипборда (еквивалентно на &quot;-a totp&quot;).</translation>
6578    </message>
6579    <message>
6580        <source>Copy an entry&apos;s attribute to the clipboard.</source>
6581        <translation>Копиране на атрибут на записа в клипборда.</translation>
6582    </message>
6583    <message>
6584        <source>ERROR: Please specify one of --attribute or --totp, not both.</source>
6585        <translation>ГРЕШКА: Моля, посочете --attribute, --totp или и двете.</translation>
6586    </message>
6587    <message>
6588        <source>ERROR: attribute %1 is ambiguous, it matches %2.</source>
6589        <translation>Грешка: атрибут %1 е двусмислен, съвпада с %2.</translation>
6590    </message>
6591    <message>
6592        <source>Attribute &quot;%1&quot; not found.</source>
6593        <translation>Не е намерен атрибут &quot;%1&quot;.</translation>
6594    </message>
6595    <message>
6596        <source>Entry&apos;s &quot;%1&quot; attribute copied to the clipboard!</source>
6597        <translation>Атрибутът на записа &quot;%1&quot; е копиран в клипборда!</translation>
6598    </message>
6599    <message>
6600        <source>Yubikey slot and optional serial used to access the database (e.g., 1:7370001).</source>
6601        <translation type="unfinished"/>
6602    </message>
6603    <message>
6604        <source>slot[:serial]</source>
6605        <translation type="unfinished"/>
6606    </message>
6607    <message>
6608        <source>Target decryption time in MS for the database.</source>
6609        <translation>Целево време за дешифриране на базата в MS.</translation>
6610    </message>
6611    <message>
6612        <source>time</source>
6613        <translation>Време</translation>
6614    </message>
6615    <message>
6616        <source>Set the key file for the database.</source>
6617        <translation>Задаване на файл-ключа за базата данни.</translation>
6618    </message>
6619    <message>
6620        <source>Set a password for the database.</source>
6621        <translation>Задайте парола за базата данни.</translation>
6622    </message>
6623    <message>
6624        <source>Invalid decryption time %1.</source>
6625        <translation>Невалидно време за дешифриране %1.</translation>
6626    </message>
6627    <message>
6628        <source>Target decryption time must be between %1 and %2.</source>
6629        <translation>Целевото реме за дешифриране трябва да бъде между %1 и %2.</translation>
6630    </message>
6631    <message>
6632        <source>Failed to set database password.</source>
6633        <translation>Неуспешно задаване на парола за базата данни.</translation>
6634    </message>
6635    <message>
6636        <source>Benchmarking key derivation function for %1ms delay.</source>
6637        <translation type="unfinished"/>
6638    </message>
6639    <message>
6640        <source>Setting %1 rounds for key derivation function.</source>
6641        <translation type="unfinished"/>
6642    </message>
6643    <message>
6644        <source>error while setting database key derivation settings.</source>
6645        <translation type="unfinished"/>
6646    </message>
6647    <message>
6648        <source>Format to use when exporting. Available choices are &apos;xml&apos; or &apos;csv&apos;. Defaults to &apos;xml&apos;.</source>
6649        <translation>Формат при експортиране. Наличните възможности са &quot;xml&quot; и &quot;csv&quot;. По подразбиране е &quot;xml&quot;.</translation>
6650    </message>
6651    <message>
6652        <source>Unable to import XML database: %1</source>
6653        <translation>Не може да се импортира XML база данни:% 1</translation>
6654    </message>
6655    <message>
6656        <source>Show a database&apos;s information.</source>
6657        <translation>Показване на информация за базата данни.</translation>
6658    </message>
6659    <message>
6660        <source>UUID: </source>
6661        <translation>UUID: </translation>
6662    </message>
6663    <message>
6664        <source>Name: </source>
6665        <translation>Име:</translation>
6666    </message>
6667    <message>
6668        <source>Description: </source>
6669        <translation>Описание:</translation>
6670    </message>
6671    <message>
6672        <source>Cipher: </source>
6673        <translation>Шифър:</translation>
6674    </message>
6675    <message>
6676        <source>KDF: </source>
6677        <translation>KDF: </translation>
6678    </message>
6679    <message>
6680        <source>Recycle bin is enabled.</source>
6681        <translation>Кошчето е включено(.</translation>
6682    </message>
6683    <message>
6684        <source>Recycle bin is not enabled.</source>
6685        <translation>Кошчето не е включено.</translation>
6686    </message>
6687    <message>
6688        <source>Invalid command %1.</source>
6689        <translation>Невалидна команда %1.</translation>
6690    </message>
6691    <message>
6692        <source>Invalid YubiKey serial %1</source>
6693        <translation>Невалиден YubiKey сериен номер %1</translation>
6694    </message>
6695    <message>
6696        <source>Please touch the button on your YubiKey to continue…</source>
6697        <translation>Моля, докоснете бутона на вашия YubiKey, за да продължи...</translation>
6698    </message>
6699    <message>
6700        <source>Do you want to create a database with an empty password? [y/N]: </source>
6701        <translation>Искате ли да създадете база данни с празна парола? [y/N]: </translation>
6702    </message>
6703    <message>
6704        <source>Repeat password: </source>
6705        <translation>Повторете паролата:</translation>
6706    </message>
6707    <message>
6708        <source>Error: Passwords do not match.</source>
6709        <translation>Грешка: Паролите не съвпадат.</translation>
6710    </message>
6711    <message>
6712        <source>All clipping programs failed. Tried %1
6713</source>
6714        <translation type="unfinished"/>
6715    </message>
6716    <message>
6717        <source>AES (%1 rounds)</source>
6718        <translation>AES (% 1 рунда)</translation>
6719    </message>
6720    <message>
6721        <source>AES 256-bit</source>
6722        <translation>AES 256-битов</translation>
6723    </message>
6724    <message>
6725        <source>Twofish 256-bit</source>
6726        <translation>Twofish 256-битов</translation>
6727    </message>
6728    <message>
6729        <source>ChaCha20 256-bit</source>
6730        <translation> ChaCha20: 256-битов {20 256-?}</translation>
6731    </message>
6732    <message>
6733        <source>Benchmark %1 delay</source>
6734        <translation>Бенчмарк %1 закъснение</translation>
6735    </message>
6736    <message numerus="yes">
6737        <source>%1 ms</source>
6738        <comment>milliseconds</comment>
6739        <translation><numerusform>% 1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
6740    </message>
6741    <message numerus="yes">
6742        <source>%1 s</source>
6743        <comment>seconds</comment>
6744        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
6745    </message>
6746    <message>
6747        <source>path to a custom local config file</source>
6748        <translation type="unfinished"/>
6749    </message>
6750    <message>
6751        <source>WARNING: You are using an old key file format which KeePassXC may
6752stop supporting in the future.
6753
6754Please consider generating a new key file.</source>
6755        <translation>Използвате остарял файлов формат на ключа, който KeePass XC може да спре да поддържа в бъдеще.
6756
6757Помислете за генериране на нов ключ файл.</translation>
6758    </message>
6759    <message>
6760        <source>Argon2%1 (%2 rounds, %3 KB)</source>
6761        <translation type="unfinished"/>
6762    </message>
6763    <message>
6764        <source>Argon2d (KDBX 4recommended)</source>
6765        <translation type="unfinished"/>
6766    </message>
6767    <message>
6768        <source>Argon2id (KDBX 4)</source>
6769        <translation type="unfinished"/>
6770    </message>
6771    <message>
6772        <source>TOTP</source>
6773        <translation>TOTP</translation>
6774    </message>
6775    <message>
6776        <source>Icon</source>
6777        <translation>Икона</translation>
6778    </message>
6779    <message>
6780        <source>Unsupported key file version: %1</source>
6781        <translation>Неподдържан тип ключ: %1</translation>
6782    </message>
6783    <message>
6784        <source>Checksum mismatch! Key file may be corrupt.</source>
6785        <translation type="unfinished"/>
6786    </message>
6787    <message>
6788        <source>Unexpected key file data! Key file may be corrupt.</source>
6789        <translation type="unfinished"/>
6790    </message>
6791    <message numerus="yes">
6792        <source>Clearing the clipboard in %1 second(s)…</source>
6793        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
6794    </message>
6795    <message>
6796        <source>lock all open databases</source>
6797        <translation type="unfinished"/>
6798    </message>
6799    <message>
6800        <source>Locked databases.</source>
6801        <translation type="unfinished"/>
6802    </message>
6803    <message>
6804        <source>Database failed to lock.</source>
6805        <translation type="unfinished"/>
6806    </message>
6807</context>
6808<context>
6809    <name>QtIOCompressor</name>
6810    <message>
6811        <source>Internal zlib error when compressing: </source>
6812        <translation>Вътрешна zlib грешка при компресиране:</translation>
6813    </message>
6814    <message>
6815        <source>Error writing to underlying device: </source>
6816        <translation type="unfinished"/>
6817    </message>
6818    <message>
6819        <source>Error opening underlying device: </source>
6820        <translation type="unfinished"/>
6821    </message>
6822    <message>
6823        <source>Error reading data from underlying device: </source>
6824        <translation type="unfinished"/>
6825    </message>
6826    <message>
6827        <source>Internal zlib error when decompressing: </source>
6828        <translation>Вътрешна zlib грешка при декомпресиране:</translation>
6829    </message>
6830</context>
6831<context>
6832    <name>QtIOCompressor::open</name>
6833    <message>
6834        <source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
6835        <translation>Форматът gzip не се поддържа в тази версия на zlib.</translation>
6836    </message>
6837    <message>
6838        <source>Internal zlib error: </source>
6839        <translation>Вътрешна грешка на zlib:</translation>
6840    </message>
6841</context>
6842<context>
6843    <name>ReportsWidgetHealthcheck</name>
6844    <message>
6845        <source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
6846        <translation>Показване и на изключените от отетите записи</translation>
6847    </message>
6848    <message>
6849        <source>Hover over reason to show additional details. Double-click entries to edit.</source>
6850        <translation>Задръжте курсора на мишката върху причината, за да се покажат допълнителни подробности. Щракнете двукратно върху записите, за да редактирате.</translation>
6851    </message>
6852    <message>
6853        <source>Bad</source>
6854        <comment>Password quality</comment>
6855        <translation>Лош</translation>
6856    </message>
6857    <message>
6858        <source>Badpassword must be changed</source>
6859        <translation>Лошпаролата трябва да бъде променена</translation>
6860    </message>
6861    <message>
6862        <source>Poor</source>
6863        <comment>Password quality</comment>
6864        <translation>Слабо</translation>
6865    </message>
6866    <message>
6867        <source>Poorpassword should be changed</source>
6868        <translation>Лошопаролата добре да се смени</translation>
6869    </message>
6870    <message>
6871        <source>Weak</source>
6872        <comment>Password quality</comment>
6873        <translation>Слабо</translation>
6874    </message>
6875    <message>
6876        <source>Weakconsider changing the password</source>
6877        <translation>Слабапомислете за промяна на паролата</translation>
6878    </message>
6879    <message>
6880        <source> (Excluded)</source>
6881        <translation>(Изключено)</translation>
6882    </message>
6883    <message>
6884        <source>This entry is being excluded from reports</source>
6885        <translation>Това вписване е изключено от отчетите</translation>
6886    </message>
6887    <message>
6888        <source>Please wait, health data is being calculated...</source>
6889        <translation>Моля изчакайте, данните за здравето се изчисляват...</translation>
6890    </message>
6891    <message>
6892        <source>Congratulations, everything is healthy!</source>
6893        <translation>Поздравления, всичко е зраво!</translation>
6894    </message>
6895    <message>
6896        <source>Title</source>
6897        <translation>Заглавие</translation>
6898    </message>
6899    <message>
6900        <source>Path</source>
6901        <translation>Път</translation>
6902    </message>
6903    <message>
6904        <source>Score</source>
6905        <translation>Оценка</translation>
6906    </message>
6907    <message>
6908        <source>Reason</source>
6909        <translation>Причина</translation>
6910    </message>
6911    <message>
6912        <source>Edit Entry...</source>
6913        <translation>Редактиране на запис...</translation>
6914    </message>
6915    <message>
6916        <source>Exclude from reports</source>
6917        <translation>Изключване от отчети</translation>
6918    </message>
6919</context>
6920<context>
6921    <name>ReportsWidgetHibp</name>
6922    <message>
6923        <source>CAUTION: This report requires sending information to the Have I Been Pwned online service (https://haveibeenpwned.com). If you proceed, your database passwords will be cryptographically hashed and the first five characters of those hashes will be sent securely to this service. Your database remains secure and cannot be reconstituted from this information. However, the number of passwords you send and your IP address will be exposed to this service.</source>
6924        <translation>ВНИМАНИЕ: Този доклад изисква изпращане на информация до услугата Have I Been Pwned (https://haveibeenpwned.com). Ако продължите, паролите от базата данни ще бъдат хеширани по криптографски начин и първите пет знака от тези хешове ще бъдат изпратени защитено на тази услуга. Вашата база данни остава защитена и не може да бъде възстановена от тази информация. Въпреки това, броят на паролите, които изпращате, и вашият IP адрес ще бъдат пратени на тази услуга.</translation>
6925    </message>
6926    <message>
6927        <source>Perform Online Analysis</source>
6928        <translation>Извършване на онлайн анализ</translation>
6929    </message>
6930    <message>
6931        <source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
6932        <translation>Показване и на изключените от отетите записи</translation>
6933    </message>
6934    <message>
6935        <source>This build of KeePassXC does not have network functions. Networking is required to check your passwords against Have I Been Pwned databases.</source>
6936        <translation>Тази компилация на KeePassXC не разполага с мрежови функции. Те са необходими за проверка на паролите в Have I Been Pwned базата данни.</translation>
6937    </message>
6938    <message>
6939        <source>Congratulations, no exposed passwords!</source>
6940        <translation>Поздравления, няма разкрити пароли!</translation>
6941    </message>
6942    <message>
6943        <source>Title</source>
6944        <translation>Заглавие</translation>
6945    </message>
6946    <message>
6947        <source>Path</source>
6948        <translation>Път</translation>
6949    </message>
6950    <message>
6951        <source>Password exposed…</source>
6952        <translation>Парола е разкрита...</translation>
6953    </message>
6954    <message>
6955        <source> (Excluded)</source>
6956        <translation>(Изключено)</translation>
6957    </message>
6958    <message>
6959        <source>This entry is being excluded from reports</source>
6960        <translation>Това вписване е изключено от отчетите</translation>
6961    </message>
6962    <message>
6963        <source>once</source>
6964        <translation>веднъж</translation>
6965    </message>
6966    <message>
6967        <source>up to 10 times</source>
6968        <translation>до 10 пъти</translation>
6969    </message>
6970    <message>
6971        <source>up to 100 times</source>
6972        <translation>до 100 пъти</translation>
6973    </message>
6974    <message>
6975        <source>up to 1000 times</source>
6976        <translation>до 1000 пъти</translation>
6977    </message>
6978    <message>
6979        <source>up to 10,000 times</source>
6980        <translation>до 10 000 пъти</translation>
6981    </message>
6982    <message>
6983        <source>up to 100,000 times</source>
6984        <translation>до 100 000 пъти</translation>
6985    </message>
6986    <message>
6987        <source>up to a million times</source>
6988        <translation>до един милион пъти</translation>
6989    </message>
6990    <message>
6991        <source>millions of times</source>
6992        <translation>милиони пъти</translation>
6993    </message>
6994    <message>
6995        <source>Edit Entry...</source>
6996        <translation>Редактиране на запис...</translation>
6997    </message>
6998    <message>
6999        <source>Exclude from reports</source>
7000        <translation>Изключване от отчети</translation>
7001    </message>
7002</context>
7003<context>
7004    <name>ReportsWidgetStatistics</name>
7005    <message>
7006        <source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
7007        <translation>Задръжте курсора на мишката върху редове с икони за грешки за допълнителна информация.</translation>
7008    </message>
7009    <message>
7010        <source>Name</source>
7011        <translation>Име</translation>
7012    </message>
7013    <message>
7014        <source>Value</source>
7015        <translation>Стойност</translation>
7016    </message>
7017    <message>
7018        <source>Please wait, database statistics are being calculated...</source>
7019        <translation>Моля, изчакайте, статистически данни за базата данни се изчисляват...</translation>
7020    </message>
7021    <message>
7022        <source>Database name</source>
7023        <translation>Име на базата данни</translation>
7024    </message>
7025    <message>
7026        <source>Description</source>
7027        <translation>Описание</translation>
7028    </message>
7029    <message>
7030        <source>Location</source>
7031        <translation>Местоположение</translation>
7032    </message>
7033    <message>
7034        <source>Last saved</source>
7035        <translation>Последно записан</translation>
7036    </message>
7037    <message>
7038        <source>Unsaved changes</source>
7039        <translation>Незаписани промени</translation>
7040    </message>
7041    <message>
7042        <source>yes</source>
7043        <translation>Да</translation>
7044    </message>
7045    <message>
7046        <source>no</source>
7047        <translation>не</translation>
7048    </message>
7049    <message>
7050        <source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
7051        <translation>Базата данни е променена, но промените още не са записани на диска.</translation>
7052    </message>
7053    <message>
7054        <source>Number of groups</source>
7055        <translation>Брой групи</translation>
7056    </message>
7057    <message>
7058        <source>Number of entries</source>
7059        <translation>Брой записи</translation>
7060    </message>
7061    <message>
7062        <source>Number of expired entries</source>
7063        <translation>Брой изтекли записи</translation>
7064    </message>
7065    <message>
7066        <source>The database contains entries that have expired.</source>
7067        <translation>Базата данни съдържа изтекли записи.</translation>
7068    </message>
7069    <message>
7070        <source>Unique passwords</source>
7071        <translation>Уникални пароли</translation>
7072    </message>
7073    <message>
7074        <source>Non-unique passwords</source>
7075        <translation>Неуникални пароли</translation>
7076    </message>
7077    <message>
7078        <source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
7079        <translation>Повече от 10% от паролите се преизползват. Използвайте уникални пароли, когато е възможно.</translation>
7080    </message>
7081    <message>
7082        <source>Maximum password reuse</source>
7083        <translation>Максимална преизползване на парола</translation>
7084    </message>
7085    <message>
7086        <source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
7087        <translation>Някои пароли се преизползват от три пъти. Използвайте уникални пароли, когато е възможно.</translation>
7088    </message>
7089    <message>
7090        <source>Number of short passwords</source>
7091        <translation>Брой кратки пароли</translation>
7092    </message>
7093    <message>
7094        <source>Recommended minimum password length is at least 8 characters.</source>
7095        <translation>Препоръчителната минимална дължина на паролата е поне 8 знака.</translation>
7096    </message>
7097    <message>
7098        <source>Number of weak passwords</source>
7099        <translation>Брой на слабите пароли</translation>
7100    </message>
7101    <message>
7102        <source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of &apos;good&apos; or &apos;excellent&apos;.</source>
7103        <translation>Препоръчваме използването на дълги, произволни пароли с оценка на &quot;добро&quot; или &quot;отлично&quot;.</translation>
7104    </message>
7105    <message>
7106        <source>Entries excluded from reports</source>
7107        <translation>Записи, изключени от отчетите</translation>
7108    </message>
7109    <message>
7110        <source>Excluding entries from reports, e. g. because they are known to have a poor password, isn&apos;t necessarily a problem but you should keep an eye on them.</source>
7111        <translation>Изключването на записи от отчетите, например защото е известно, че имат лоша парола, не е непременно проблем, но трябва да ги държите под око.</translation>
7112    </message>
7113    <message>
7114        <source>Average password length</source>
7115        <translation>Средна дължина на паролата</translation>
7116    </message>
7117    <message>
7118        <source>%1 characters</source>
7119        <translation>%1 знака</translation>
7120    </message>
7121    <message>
7122        <source>Average password length is less than ten characters. Longer passwords provide more security.</source>
7123        <translation>Средната дължина на паролата е по-малка от десет знака. По-дългите пароли осигуряват по-голяма сигурност.</translation>
7124    </message>
7125</context>
7126<context>
7127    <name>SSHAgent</name>
7128    <message>
7129        <source>Agent connection failed.</source>
7130        <translation>Неуспешно свързване на агента.</translation>
7131    </message>
7132    <message>
7133        <source>Agent protocol error.</source>
7134        <translation>Протоколна грешка на агента.</translation>
7135    </message>
7136    <message>
7137        <source>No agent running, cannot add identity.</source>
7138        <translation>Не се изпълнява агент, не може да добави самоличност.</translation>
7139    </message>
7140    <message>
7141        <source>No agent running, cannot remove identity.</source>
7142        <translation>Няма работещ агент, не може да премахне самоличността.</translation>
7143    </message>
7144    <message>
7145        <source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
7146        <translation>Агентът отказа тази самоличност. Възможните причини включват:</translation>
7147    </message>
7148    <message>
7149        <source>The key has already been added.</source>
7150        <translation>Ключът вече е добавен.</translation>
7151    </message>
7152    <message>
7153        <source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
7154        <translation>Ограничената продължителност на живота не се поддържа от агента (проверете настройките).</translation>
7155    </message>
7156    <message>
7157        <source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
7158        <translation>Заявка за потвърждение не се поддържа от агента (проверете настройките).</translation>
7159    </message>
7160    <message>
7161        <source>Key identity ownership conflict. Refusing to add.</source>
7162        <translation type="unfinished"/>
7163    </message>
7164    <message>
7165        <source>No agent running, cannot list identities.</source>
7166        <translation>Няма изпълняващ се агент, не може да се покажат самоличностите.</translation>
7167    </message>
7168</context>
7169<context>
7170    <name>SearchHelpWidget</name>
7171    <message>
7172        <source>Search Help</source>
7173        <translation>Търсенете помощ</translation>
7174    </message>
7175    <message>
7176        <source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
7177        <translation>Думи за търсене са следните: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</translation>
7178    </message>
7179    <message>
7180        <source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
7181        <translation>Всеки дума за търсене трябва да съответства (т.е. логическо И)</translation>
7182    </message>
7183    <message>
7184        <source>Modifiers</source>
7185        <translation>Модификатори</translation>
7186    </message>
7187    <message>
7188        <source>exclude term from results</source>
7189        <translation>изключване на термин от резултатите</translation>
7190    </message>
7191    <message>
7192        <source>match term exactly</source>
7193        <translation>точен съвпадение на думата</translation>
7194    </message>
7195    <message>
7196        <source>use regex in term</source>
7197        <translation>използвайте регулярен израз за търсене</translation>
7198    </message>
7199    <message>
7200        <source>Fields</source>
7201        <translation>Полета</translation>
7202    </message>
7203    <message>
7204        <source>Term Wildcards</source>
7205        <translation>Шаблон</translation>
7206    </message>
7207    <message>
7208        <source>match anything</source>
7209        <translation>съвпадение на всичко</translation>
7210    </message>
7211    <message>
7212        <source>match one</source>
7213        <translation>съвпадение един</translation>
7214    </message>
7215    <message>
7216        <source>logical OR</source>
7217        <translation>логическо ИЛИ</translation>
7218    </message>
7219    <message>
7220        <source>Examples</source>
7221        <translation>Примери</translation>
7222    </message>
7223</context>
7224<context>
7225    <name>SearchWidget</name>
7226    <message>
7227        <source>Search</source>
7228        <translation>Търсене</translation>
7229    </message>
7230    <message>
7231        <source>Limit search to selected group</source>
7232        <translation>Ограничаване на търсенето до избрана група</translation>
7233    </message>
7234    <message>
7235        <source>Search Help</source>
7236        <translation>Търсенете помощ</translation>
7237    </message>
7238    <message>
7239        <source>Search (%1)...</source>
7240        <comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
7241        <translation>Търсене (%1)...</translation>
7242    </message>
7243    <message>
7244        <source>Case sensitive</source>
7245        <translation>Чувствитерен регистър</translation>
7246    </message>
7247</context>
7248<context>
7249    <name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
7250    <message>
7251        <source>Options</source>
7252        <translation>Опции</translation>
7253    </message>
7254    <message>
7255        <source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
7256        <translation>Включване на Freedesktop.org Secret Service интеграция</translation>
7257    </message>
7258    <message>
7259        <source>General</source>
7260        <translation>Основни</translation>
7261    </message>
7262    <message>
7263        <source>Show notification when credentials are requested</source>
7264        <translation>Показвай известие при изискване на идентификационни данни</translation>
7265    </message>
7266    <message>
7267        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If recycle bin is enabled for the database, entries will be moved to recycle bin directly. Otherwise, they will be deleted without confirmation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will still be prompted if any entries are referenced by others.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7268        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ако кошчето е включео за базата данни, записите ще бъдат преместени в него директно. В противен случай те ще бъдат изтрити без потвърждение.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ще бъдете подканени, ако някой от записите е посочен от други.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7269    </message>
7270    <message>
7271        <source>Exposed database groups:</source>
7272        <translation type="unfinished"/>
7273    </message>
7274    <message>
7275        <source>Authorization</source>
7276        <translation>Разрешение</translation>
7277    </message>
7278    <message>
7279        <source>These applications are currently connected:</source>
7280        <translation>Тези приложения са свързани в момента:</translation>
7281    </message>
7282    <message>
7283        <source>Don&apos;t confirm when entries are deleted by clients</source>
7284        <translation>Не потвърждавайте при изтриване на записи от клиенти</translation>
7285    </message>
7286    <message>
7287        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; Failed to connect to DBus. Please check your DBus setup.</source>
7288        <translation>&lt;b&gt;Грешка:&lt;/b&gt; Неуспешно свързване с DBus. Моля, проверете настройките на DBus.</translation>
7289    </message>
7290    <message>
7291        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
7292        <translation>&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt;</translation>
7293    </message>
7294    <message>
7295        <source>Save current changes to activate the plugin and enable editing of this section.</source>
7296        <translation>Запишете текущите промени, за да активирате приставката и да разрешите редактирането на тази секция.</translation>
7297    </message>
7298</context>
7299<context>
7300    <name>SettingsWidgetKeeShare</name>
7301    <message>
7302        <source>Active</source>
7303        <translation>Активни</translation>
7304    </message>
7305    <message>
7306        <source>Allow export</source>
7307        <translation>Разреши експортиране</translation>
7308    </message>
7309    <message>
7310        <source>Allow import</source>
7311        <translation>Разреши импортиране</translation>
7312    </message>
7313    <message>
7314        <source>Own certificate</source>
7315        <translation>Собствен сертификат</translation>
7316    </message>
7317    <message>
7318        <source>Fingerprint:</source>
7319        <translation>Пръстов отпечатък:</translation>
7320    </message>
7321    <message>
7322        <source>Certificate:</source>
7323        <translation>Сертификат:</translation>
7324    </message>
7325    <message>
7326        <source>Signer</source>
7327        <translation>Подписващ</translation>
7328    </message>
7329    <message>
7330        <source>Key:</source>
7331        <translation>Ключ:</translation>
7332    </message>
7333    <message>
7334        <source>Generate</source>
7335        <translation>Генериране</translation>
7336    </message>
7337    <message>
7338        <source>Import</source>
7339        <translation>Импортиране</translation>
7340    </message>
7341    <message>
7342        <source>Export</source>
7343        <translation>Експортиране</translation>
7344    </message>
7345    <message>
7346        <source>Imported certificates</source>
7347        <translation>Импортирани сертификати</translation>
7348    </message>
7349    <message>
7350        <source>Trust</source>
7351        <translation>Доверие</translation>
7352    </message>
7353    <message>
7354        <source>Ask</source>
7355        <translation>Попитай</translation>
7356    </message>
7357    <message>
7358        <source>Untrust</source>
7359        <translation>Не вярвай</translation>
7360    </message>
7361    <message>
7362        <source>Remove</source>
7363        <translation>Премахване</translation>
7364    </message>
7365    <message>
7366        <source>Path</source>
7367        <translation>Път</translation>
7368    </message>
7369    <message>
7370        <source>Status</source>
7371        <translation>Статут</translation>
7372    </message>
7373    <message>
7374        <source>Fingerprint</source>
7375        <translation>Отпечатък</translation>
7376    </message>
7377    <message>
7378        <source>Certificate</source>
7379        <translation>Сертификат</translation>
7380    </message>
7381    <message>
7382        <source>Trusted</source>
7383        <translation>ДОверени</translation>
7384    </message>
7385    <message>
7386        <source>Untrusted</source>
7387        <translation>Недоверени</translation>
7388    </message>
7389    <message>
7390        <source>Unknown</source>
7391        <translation>Неизвестен</translation>
7392    </message>
7393    <message>
7394        <source>key.share</source>
7395        <comment>Filetype for KeeShare key</comment>
7396        <translation>key.share</translation>
7397    </message>
7398    <message>
7399        <source>KeeShare key file</source>
7400        <translation>Ключ-файл на KeeShare</translation>
7401    </message>
7402    <message>
7403        <source>All files</source>
7404        <translation>Всички файлове</translation>
7405    </message>
7406    <message>
7407        <source>Select path</source>
7408        <translation>Избор на път</translation>
7409    </message>
7410    <message>
7411        <source>Exporting changed certificate</source>
7412        <translation>Експортиране на променения сертификата</translation>
7413    </message>
7414    <message>
7415        <source>The exported certificate is not the same as the one in use. Do you want to export the current certificate?</source>
7416        <translation>Експортираният сертификат не е същият като ползвания. Искате ли да експортирате текущия сертификат?</translation>
7417    </message>
7418    <message>
7419        <source>Signer:</source>
7420        <translation>Подписващ:</translation>
7421    </message>
7422    <message>
7423        <source>Allow KeeShare imports</source>
7424        <translation>Разреши KeeShare импортирането</translation>
7425    </message>
7426    <message>
7427        <source>Allow KeeShare exports</source>
7428        <translation>Разреши KeeShare експортирането</translation>
7429    </message>
7430    <message>
7431        <source>Only show warnings and errors</source>
7432        <translation>Показвай само предупреждения и грешки</translation>
7433    </message>
7434    <message>
7435        <source>Key</source>
7436        <translation>Ключ</translation>
7437    </message>
7438    <message>
7439        <source>Signer name field</source>
7440        <translation>Поле за име на подписващия</translation>
7441    </message>
7442    <message>
7443        <source>Generate new certificate</source>
7444        <translation>Генериране на нов сертификат</translation>
7445    </message>
7446    <message>
7447        <source>Import existing certificate</source>
7448        <translation>Импортиране на съществуващ сертификат</translation>
7449    </message>
7450    <message>
7451        <source>Export own certificate</source>
7452        <translation>Експорт на собствен сертификат</translation>
7453    </message>
7454    <message>
7455        <source>Known shares</source>
7456        <translation>Известни общи ресурси</translation>
7457    </message>
7458    <message>
7459        <source>Trust selected certificate</source>
7460        <translation>Доверяване на избрания сертификат</translation>
7461    </message>
7462    <message>
7463        <source>Ask whether to trust the selected certificate every time</source>
7464        <translation>Питай дали да се доверява на избрания сертификат всеки път</translation>
7465    </message>
7466    <message>
7467        <source>Untrust selected certificate</source>
7468        <translation>Не се доверявай на избрания сертификат</translation>
7469    </message>
7470    <message>
7471        <source>Remove selected certificate</source>
7472        <translation>Премахване на избрания сертификат</translation>
7473    </message>
7474</context>
7475<context>
7476    <name>ShareExport</name>
7477    <message>
7478        <source>Overwriting signed share container is not supported - export prevented</source>
7479        <translation type="unfinished"/>
7480    </message>
7481    <message>
7482        <source>Could not write export container (%1)</source>
7483        <translation type="unfinished"/>
7484    </message>
7485    <message>
7486        <source>Could not embed signature: Could not open file to write (%1)</source>
7487        <translation>Не може да се вгради подпис: файлът не може да бъде отворен за запис (%1)</translation>
7488    </message>
7489    <message>
7490        <source>Could not embed signature: Could not write file (%1)</source>
7491        <translation>Не може да се вгради подпис: файлът не може да бъде записан (%1)</translation>
7492    </message>
7493    <message>
7494        <source>Could not embed database: Could not open file to write (%1)</source>
7495        <translation>Грешка при вграждане на база данни: файлът не може да бъде отворен за запис (%1)</translation>
7496    </message>
7497    <message>
7498        <source>Could not embed database: Could not write file (%1)</source>
7499        <translation>Грешка при вграждане на база данни: файлът не може да бъде записан (%1)</translation>
7500    </message>
7501    <message>
7502        <source>Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented</source>
7503        <translation type="unfinished"/>
7504    </message>
7505    <message>
7506        <source>Could not write export container</source>
7507        <translation type="unfinished"/>
7508    </message>
7509</context>
7510<context>
7511    <name>ShareImport</name>
7512    <message>
7513        <source>Import from container without signature</source>
7514        <translation type="unfinished"/>
7515    </message>
7516    <message>
7517        <source>We cannot verify the source of the shared container because it is not signed. Do you really want to import from %1?</source>
7518        <translation type="unfinished"/>
7519    </message>
7520    <message>
7521        <source>Import from container with certificate</source>
7522        <translation type="unfinished"/>
7523    </message>
7524    <message>
7525        <source>Do you want to trust %1 with the fingerprint of %2 from %3?</source>
7526        <translation>Искате ли да се доверите на %1 с пръстов отпечатък %2 от %3? {1 ?} {2 ?}</translation>
7527    </message>
7528    <message>
7529        <source>Not this time</source>
7530        <translation>Не и този път.</translation>
7531    </message>
7532    <message>
7533        <source>Never</source>
7534        <translation>Никога</translation>
7535    </message>
7536    <message>
7537        <source>Always</source>
7538        <translation>Винаги</translation>
7539    </message>
7540    <message>
7541        <source>Just this time</source>
7542        <translation>Само този път</translation>
7543    </message>
7544    <message>
7545        <source>Signed share container are not supported - import prevented</source>
7546        <translation type="unfinished"/>
7547    </message>
7548    <message>
7549        <source>File is not readable</source>
7550        <translation>Файлът не е четим</translation>
7551    </message>
7552    <message>
7553        <source>Invalid sharing container</source>
7554        <translation type="unfinished"/>
7555    </message>
7556    <message>
7557        <source>Untrusted import prevented</source>
7558        <translation type="unfinished"/>
7559    </message>
7560    <message>
7561        <source>Successful signed import</source>
7562        <translation>Успешно подписано импортирано</translation>
7563    </message>
7564    <message>
7565        <source>Unsigned share container are not supported - import prevented</source>
7566        <translation type="unfinished"/>
7567    </message>
7568    <message>
7569        <source>Successful unsigned import</source>
7570        <translation>Успешно неподписано импортиране</translation>
7571    </message>
7572    <message>
7573        <source>File does not exist</source>
7574        <translation>Файлът не съществува</translation>
7575    </message>
7576</context>
7577<context>
7578    <name>ShareObserver</name>
7579    <message>
7580        <source>Import from %1 failed (%2)</source>
7581        <translation>Импортирането от %1 е неуспешно (%2)</translation>
7582    </message>
7583    <message>
7584        <source>Import from %1 successful (%2)</source>
7585        <translation>Импортиране от %1 успешно (%2)</translation>
7586    </message>
7587    <message>
7588        <source>Imported from %1</source>
7589        <translation>Импортиран от %1</translation>
7590    </message>
7591    <message>
7592        <source>Export to %1 failed (%2)</source>
7593        <translation>Експортирането в %1 е неуспешно (%2)</translation>
7594    </message>
7595    <message>
7596        <source>Export to %1 successful (%2)</source>
7597        <translation>Експортиране в %1 успешно (%2)</translation>
7598    </message>
7599    <message>
7600        <source>Export to %1</source>
7601        <translation>Експортиране в %1</translation>
7602    </message>
7603    <message>
7604        <source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
7605        <translation type="unfinished"/>
7606    </message>
7607    <message>
7608        <source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
7609        <translation type="unfinished"/>
7610    </message>
7611</context>
7612<context>
7613    <name>TotpDialog</name>
7614    <message>
7615        <source>Timed Password</source>
7616        <translation>Парола за време</translation>
7617    </message>
7618    <message>
7619        <source>000000</source>
7620        <translation>000000</translation>
7621    </message>
7622    <message>
7623        <source>Copy</source>
7624        <translation>Копиране</translation>
7625    </message>
7626    <message numerus="yes">
7627        <source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
7628        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
7629    </message>
7630</context>
7631<context>
7632    <name>TotpExportSettingsDialog</name>
7633    <message>
7634        <source>Copy</source>
7635        <translation>Копиране</translation>
7636    </message>
7637    <message>
7638        <source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
7639        <comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
7640        <translation>Забележка: тези TOTP настройки са по избор и може да не работи с други удостоверители.</translation>
7641    </message>
7642    <message>
7643        <source>There was an error creating the QR code.</source>
7644        <translation>Възникна грешка при създаването на QR кода.</translation>
7645    </message>
7646    <message>
7647        <source>Closing in %1 seconds.</source>
7648        <translation>Затваряне след %1 секунди.</translation>
7649    </message>
7650</context>
7651<context>
7652    <name>TotpSetupDialog</name>
7653    <message>
7654        <source>Setup TOTP</source>
7655        <translation>Настройка на TOTP</translation>
7656    </message>
7657    <message>
7658        <source>Default RFC 6238 token settings</source>
7659        <translation>Стандартни настройки на токена  спрямо RFC 6238</translation>
7660    </message>
7661    <message>
7662        <source>Steam token settings</source>
7663        <translation>Настройки на Steam токен</translation>
7664    </message>
7665    <message>
7666        <source>Use custom settings</source>
7667        <translation>Използване на потребителски настройки</translation>
7668    </message>
7669    <message>
7670        <source>Custom Settings</source>
7671        <translation>Потребителски настройки</translation>
7672    </message>
7673    <message>
7674        <source>Time step:</source>
7675        <translation>Времва стъпка:</translation>
7676    </message>
7677    <message>
7678        <source> sec</source>
7679        <comment>Seconds</comment>
7680        <translation>сек</translation>
7681    </message>
7682    <message>
7683        <source>Code size:</source>
7684        <translation>Размер на кода:</translation>
7685    </message>
7686    <message>
7687        <source>Secret Key:</source>
7688        <translation>Таен ключ:</translation>
7689    </message>
7690    <message>
7691        <source>Secret key must be in Base32 format</source>
7692        <translation>Таен ключ трябва да е в Base32</translation>
7693    </message>
7694    <message>
7695        <source>Secret key field</source>
7696        <translation>Поле на секретен ключ</translation>
7697    </message>
7698    <message>
7699        <source>Algorithm:</source>
7700        <translation>Алгоритъм:</translation>
7701    </message>
7702    <message>
7703        <source>Time step field</source>
7704        <translation>Поле за времева стъпка</translation>
7705    </message>
7706    <message>
7707        <source> digits</source>
7708        <translation>цифри</translation>
7709    </message>
7710    <message>
7711        <source>Invalid TOTP Secret</source>
7712        <translation>Невалидна TOTP тайна</translation>
7713    </message>
7714    <message>
7715        <source>You have entered an invalid secret key. The key must be in Base32 format.
7716Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
7717        <translation>Въвели сте невалиден секретен ключ. Ключът трябва да е във формат Base32.
7718Пример: JBSWY3DPEHPK3PXP</translation>
7719    </message>
7720    <message>
7721        <source>Confirm Remove TOTP Settings</source>
7722        <translation>Потвърдете премахването на TOTP настройките</translation>
7723    </message>
7724    <message>
7725        <source>Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry?</source>
7726        <translation>Наистина ли искате да изтриете настройките на TOTP за този запис?</translation>
7727    </message>
7728</context>
7729<context>
7730    <name>URLEdit</name>
7731    <message>
7732        <source>Invalid URL</source>
7733        <translation>Невалиден URL</translation>
7734    </message>
7735</context>
7736<context>
7737    <name>UpdateCheckDialog</name>
7738    <message>
7739        <source>Checking for updates</source>
7740        <translation>Проверка за актуализации</translation>
7741    </message>
7742    <message>
7743        <source>Checking for updates...</source>
7744        <translation>Проверка за актуализации...</translation>
7745    </message>
7746    <message>
7747        <source>Close</source>
7748        <translation>Затваряне</translation>
7749    </message>
7750    <message>
7751        <source>Update Error!</source>
7752        <translation>Грешка при актуализиране!</translation>
7753    </message>
7754    <message>
7755        <source>An error occurred in retrieving update information.</source>
7756        <translation>Възникна грешка при извличането на информация за актуализиране.</translation>
7757    </message>
7758    <message>
7759        <source>Please try again later.</source>
7760        <translation>Моля, опитайте отново по-късно.</translation>
7761    </message>
7762    <message>
7763        <source>Software Update</source>
7764        <translation>Софтуерно актуализиране</translation>
7765    </message>
7766    <message>
7767        <source>A new version of KeePassXC is available!</source>
7768        <translation>Нова версия на KeePassXC е налична!</translation>
7769    </message>
7770    <message>
7771        <source>KeePassXC %1 is now availableyou have %2.</source>
7772        <translation>KeePassXC %1 е на разположениетекущата %2.</translation>
7773    </message>
7774    <message>
7775        <source>Download it at keepassxc.org</source>
7776        <translation>Изтеглете я на keepassxc.org</translation>
7777    </message>
7778    <message>
7779        <source>You&apos;re up-to-date!</source>
7780        <translation>Версията е актуалната!</translation>
7781    </message>
7782    <message>
7783        <source>KeePassXC %1 is currently the newest version available</source>
7784        <translation>KeePassXC %1 в момента е най-новата версия</translation>
7785    </message>
7786</context>
7787<context>
7788    <name>WelcomeWidget</name>
7789    <message>
7790        <source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
7791        <translation>Започнете да съхранявате паролите си сигурно в KeePassXC базата данни</translation>
7792    </message>
7793    <message>
7794        <source>Create new database</source>
7795        <translation>Създаване на нова база данни</translation>
7796    </message>
7797    <message>
7798        <source>Open existing database</source>
7799        <translation>Отваряне на съществуващата база данни</translation>
7800    </message>
7801    <message>
7802        <source>Import from KeePass 1</source>
7803        <translation>Внос от KeePass 1</translation>
7804    </message>
7805    <message>
7806        <source>Import from CSV</source>
7807        <translation>Импортиране от CSV</translation>
7808    </message>
7809    <message>
7810        <source>Recent databases</source>
7811        <translation>Скорошни бази данни</translation>
7812    </message>
7813    <message>
7814        <source>Welcome to KeePassXC %1</source>
7815        <translation>Добре дошли в KeePassXC %1</translation>
7816    </message>
7817    <message>
7818        <source>Import from 1Password</source>
7819        <translation>Импортиране от 1Password</translation>
7820    </message>
7821    <message>
7822        <source>Open a recent database</source>
7823        <translation>Отваряне на скорошна база данни</translation>
7824    </message>
7825</context>
7826<context>
7827    <name>YubiKey</name>
7828    <message>
7829        <source>%1 [%2] Configured Slot - %3</source>
7830        <translation>%1 [%2] Конфигуриран слот -% 3</translation>
7831    </message>
7832    <message>
7833        <source>%1 [%2] Challenge Response - Slot %3 - %4</source>
7834        <translation type="unfinished"/>
7835    </message>
7836    <message>
7837        <source>Press</source>
7838        <translation>Натиснете</translation>
7839    </message>
7840    <message>
7841        <source>Passive</source>
7842        <translation>Пасивни</translation>
7843    </message>
7844    <message>
7845        <source>%1 Invalid slot specified - %2</source>
7846        <translation>%1 Невалиден слот -% 2</translation>
7847    </message>
7848    <message>
7849        <source>The YubiKey interface has not been initialized.</source>
7850        <translation>YubiKey интерфейсът не е инициализиран.</translation>
7851    </message>
7852    <message>
7853        <source>Hardware key is currently in use.</source>
7854        <translation>Хардуерният ключ в момента се използва.</translation>
7855    </message>
7856    <message>
7857        <source>Could not find hardware key with serial number %1. Please plug it in to continue.</source>
7858        <translation>Не може да се намери хардуерен ключ със сериен номер %1. Включете го, за да продължите.</translation>
7859    </message>
7860    <message>
7861        <source>Hardware key timed out waiting for user interaction.</source>
7862        <translation>Времето за изчакване на потребителя с хардуерния ключ изтече.</translation>
7863    </message>
7864    <message>
7865        <source>A USB error ocurred when accessing the hardware key: %1</source>
7866        <translation>Грешка с USB при достъп до хардуерния ключ: %1</translation>
7867    </message>
7868    <message>
7869        <source>Failed to complete a challenge-response, the specific error was: %1</source>
7870        <translation type="unfinished"/>
7871    </message>
7872</context>
7873<context>
7874    <name>YubiKeyEditWidget</name>
7875    <message>
7876        <source>Refresh</source>
7877        <translation>Обновяване</translation>
7878    </message>
7879    <message>
7880        <source>YubiKey Challenge-Response</source>
7881        <translation type="unfinished"/>
7882    </message>
7883    <message>
7884        <source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The YubiKey requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
7885        <translation>&lt;p&gt;Ако притежавате &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, можете да го използвате за допълнителна сигурност.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;YubiKey изисква един от неговите слотове да бъде програмирана като &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
7886    </message>
7887    <message>
7888        <source>Refresh hardware tokens</source>
7889        <translation>Обновяване на хардуерни токени</translation>
7890    </message>
7891    <message>
7892        <source>Hardware key slot selection</source>
7893        <translation>Избор на слот на хардуерен ключ</translation>
7894    </message>
7895    <message>
7896        <source>Could not find any hardware keys!</source>
7897        <translation>Не са намерени хардуерни ключове!</translation>
7898    </message>
7899    <message>
7900        <source>Selected hardware key slot does not support challenge-response!</source>
7901        <translation>Избраният слот на хардуерния ключ не поддържа challenge-response!</translation>
7902    </message>
7903    <message>
7904        <source>Detecting hardware keys…</source>
7905        <translation>Откриване на хардуерни ключове...</translation>
7906    </message>
7907    <message>
7908        <source>No hardware keys detected</source>
7909        <translation>Не са открити хардуерни ключове</translation>
7910    </message>
7911</context>
7912</TS>