1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.1">
2<context>
3    <name>AboutDialog</name>
4    <message>
5        <source>About KeePassXC</source>
6        <translation>Informazioni su KeePassXC</translation>
7    </message>
8    <message>
9        <source>About</source>
10        <translation>Informazioni</translation>
11    </message>
12    <message>
13        <source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
14        <translation>Segnala eventuali problemi su: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
18        <translation>KeePassXC è distribuito sotto i termini della licenza GNU General Public License (GPL) versione 2 o (come opzione) versione 3.</translation>
19    </message>
20    <message>
21        <source>Contributors</source>
22        <translation>Collaboratori</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
26        <translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt; vedere i contributi su GitHub&lt;/a&gt;</translation>
27    </message>
28    <message>
29        <source>Debug Info</source>
30        <translation>Informazioni di debug</translation>
31    </message>
32    <message>
33        <source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
34        <translation>Quando segnali un problema includi le seguenti informazioni:</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <source>Copy to clipboard</source>
38        <translation>Copia negli appunti</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <source>Project Maintainers:</source>
42        <translation>Responsabili del progetto:</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
46        <translation>Uno speciale ringraziamento dal team di KeePassXC va a debfx per la creazione del KeePassX originale.</translation>
47    </message>
48</context>
49<context>
50    <name>AgentSettingsWidget</name>
51    <message>
52        <source>Use OpenSSH for Windows instead of Pageant</source>
53        <translation>Usa OpenSSH per Windows al posto di Pageant</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <source>Enable SSH Agent integration</source>
57        <translation>Abilitare l&apos;integrazione dell&apos;agente SSH</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <source>SSH_AUTH_SOCK value</source>
61        <translation>valore SSH_AUTH_SOCK</translation>
62    </message>
63    <message>
64        <source>SSH_AUTH_SOCK override</source>
65        <translation>sostituire SSH_AUTH_SOCK</translation>
66    </message>
67    <message>
68        <source>(empty)</source>
69        <translation>(vuoto)</translation>
70    </message>
71    <message>
72        <source>No SSH Agent socket available. Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override.</source>
73        <translation>Nessun collegamento SSH disponibile. Verificare che la variabile d&apos;ambiente SSH_AUTH_SOCK esista oppure sovrascriverne il contenuto.</translation>
74    </message>
75    <message>
76        <source>SSH Agent connection is working!</source>
77        <translation>La connessione dell&apos;agente SSH sta funzionando!</translation>
78    </message>
79</context>
80<context>
81    <name>ApplicationSettingsWidget</name>
82    <message>
83        <source>Application Settings</source>
84        <translation>Impostazioni applicazione</translation>
85    </message>
86    <message>
87        <source>General</source>
88        <translation>Generale</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Security</source>
92        <translation>Sicurezza</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <source>Access error for config file %1</source>
96        <translation>Errore di accesso per il file di configurazione %1</translation>
97    </message>
98    <message>
99        <source>Icon only</source>
100        <translation>Solo icone</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <source>Text only</source>
104        <translation>Solo testo</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <source>Text beside icon</source>
108        <translation>Testo accanto alle icone</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <source>Text under icon</source>
112        <translation>Testo sotto le icone</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <source>Follow style</source>
116        <translation>Segui stile</translation>
117    </message>
118    <message>
119        <source>Reset Settings?</source>
120        <translation>Ripristinare le impostazioni?</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
124        <translation>Sei sicuro di voler ripristinare tutte le impostazioni generali e di sicurezza predefinite?</translation>
125    </message>
126    <message>
127        <source>Monochrome (light)</source>
128        <translation>Monocromatico (chiaro)</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <source>Monochrome (dark)</source>
132        <translation>Monocromatico (scuro)</translation>
133    </message>
134    <message>
135        <source>Colorful</source>
136        <translation>Colorato</translation>
137    </message>
138    <message>
139        <source>You must restart the application to set the new language. Would you like to restart now?</source>
140        <translation>È necessario riavviare l&apos;applicazione per impostare la nuova lingua. Vuoi riavviare ora?</translation>
141    </message>
142    <message>
143        <source>Monochrome</source>
144        <translation>Monocromatico</translation>
145    </message>
146</context>
147<context>
148    <name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
149    <message>
150        <source>Basic Settings</source>
151        <translation>Impostazioni di base</translation>
152    </message>
153    <message>
154        <source>Startup</source>
155        <translation>Avvio</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
159        <translation>Avvia una sola istanza di KeePassXC</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <source>Minimize window at application startup</source>
163        <translation>Minimizza la finestra all&apos;avvio della applicazione</translation>
164    </message>
165    <message>
166        <source>File Management</source>
167        <translation>Gestione dei file</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <source>Backup database file before saving</source>
171        <translation>Effettua una copia di sicurezza del database prima di salvarlo</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <source>Automatically save after every change</source>
175        <translation>Salva automaticamente dopo ogni modifica</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <source>Automatically reload the database when modified externally</source>
179        <translation>Ricarica automaticamente il database quando ci sono modifiche esterne</translation>
180    </message>
181    <message>
182        <source>Entry Management</source>
183        <translation>Gestione dell&apos;elemento</translation>
184    </message>
185    <message>
186        <source>Use group icon on entry creation</source>
187        <translation>Usa icona del gruppo alla creazione di una voce</translation>
188    </message>
189    <message>
190        <source>Minimize instead of app exit</source>
191        <translation>Minimizzare invece di uscire dall&apos;app</translation>
192    </message>
193    <message>
194        <source>Show a system tray icon</source>
195        <translation>Visualizza un&apos;icona nell&apos;area di notifica di sistema</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <source>Hide window to system tray when minimized</source>
199        <translation>Nascondi la finestra nell&apos;area di notifica di sistema quando viene minimizzata</translation>
200    </message>
201    <message>
202        <source>Auto-Type</source>
203        <translation>Completamento automatico</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
207        <translation>Usa il titolo della voce per la corrispondenza con le finestre per il completamento automatico globale</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
211        <translation>Usa URL della voce per la corrispondenza con le finestre per il completamento automatico globale</translation>
212    </message>
213    <message>
214        <source>Always ask before performing Auto-Type</source>
215        <translation>Chiedi sempre prima di effettuare il completamento automatico</translation>
216    </message>
217    <message>
218        <source> ms</source>
219        <comment>Milliseconds</comment>
220        <translation> ms</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Movable toolbar</source>
224        <translation>Barra degli strumenti spostabile</translation>
225    </message>
226    <message>
227        <source>Remember previously used databases</source>
228        <translation>Ricordare i database usati in precedenza</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <source>Load previously open databases on startup</source>
232        <translation>Carica database aperti in precedenza all&apos;avvio</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <source>Remember database key files and security dongles</source>
236        <translation>Memorizzare i file di chiave del database e i dongle di sicurezza</translation>
237    </message>
238    <message>
239        <source>Check for updates at application startup once per week</source>
240        <translation>Verificare la disponibilità di aggiornamenti all&apos;avvio dell&apos;applicazione una volta alla settimana</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Include beta releases when checking for updates</source>
244        <translation>Includi versioni beta durante il controllo della disponibilità di aggiornamenti</translation>
245    </message>
246    <message>
247        <source>Language:</source>
248        <translation>Lingua:</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <source>(restart program to activate)</source>
252        <translation>(riavviare il programma per attivare)</translation>
253    </message>
254    <message>
255        <source>Minimize window after unlocking database</source>
256        <translation>Riduci a icona la finestra dopo lo sblocco del database</translation>
257    </message>
258    <message>
259        <source>Minimize when opening a URL</source>
260        <translation>Riduci a icona all&apos;apertura di un URL</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Hide window when copying to clipboard</source>
264        <translation>Nascondi la finestra durante la copia negli Appunti</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <source>Minimize</source>
268        <translation>Minimizzare</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <source>Drop to background</source>
272        <translation>Rilascia su sfondo</translation>
273    </message>
274    <message>
275        <source>Favicon download timeout:</source>
276        <translation>Timeout scaricamento Favicon:</translation>
277    </message>
278    <message>
279        <source>Website icon download timeout in seconds</source>
280        <translation>Timeout scaricamento icona sito Web in secondi</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source> sec</source>
284        <comment>Seconds</comment>
285        <translation> sec</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <source>Toolbar button style</source>
289        <translation>Stile pulsante della barra degli strumenti</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <source>Language selection</source>
293        <translation>Selezione della lingua</translation>
294    </message>
295    <message>
296        <source>Global auto-type shortcut</source>
297        <translation>Scorciatoia globale per il completamento automatico</translation>
298    </message>
299    <message>
300        <source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
301        <translation>Ritardo in millisecondi del completamento automatico dei caratteri</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <source>Auto-type start delay milliseconds</source>
305        <translation>Ritardo di avvio in millisecondi dell completamento automatico</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>Automatically launch KeePassXC at system startup</source>
309        <translation>Avvia automaticamente KeePassXC all&apos;avvio del sistema</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <source>Safely save database files (disable if experiencing problems with Dropbox, etc.)</source>
313        <translation>Salva in modo sicuro i file di database (disabilita se riscontra problemi con Dropbox, ecc.)</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <source>User Interface</source>
317        <translation>Interfaccia utente</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <source>Toolbar button style:</source>
321        <translation>Stile pulsanti della barra degli strumenti:</translation>
322    </message>
323    <message>
324        <source>Use monospaced font for notes</source>
325        <translation>Utilizzare un tipo di carattere monospazio per le note</translation>
326    </message>
327    <message>
328        <source>Tray icon type:</source>
329        <translation>Tipo di icona vassoio:</translation>
330    </message>
331    <message>
332        <source>Reset settings to default…</source>
333        <translation>Ripristina impostazioni predefinite…</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <source>Auto-Type typing delay:</source>
337        <translation>Ritardo del completamento automatico:</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <source>Global Auto-Type shortcut:</source>
341        <translation>Scorciatoia globale per l&apos;auto-completamento</translation>
342    </message>
343    <message>
344        <source>Auto-Type start delay:</source>
345        <translation>Ritardo avvio auto-completamento:</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>Automatically save when locking database</source>
349        <translation>Salva automaticamente durante il blocco del database</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>Automatically save non-data changes when locking database</source>
353        <translation>Salva automaticamente le modifiche non apportate ai dati durante il blocco del database</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>Tray icon type</source>
357        <translation>Tipo di icona vassoio</translation>
358    </message>
359</context>
360<context>
361    <name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
362    <message>
363        <source>Timeouts</source>
364        <translation>Timeout</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <source>Clear clipboard after</source>
368        <translation>Svuota gli appunti dopo</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <source> sec</source>
372        <comment>Seconds</comment>
373        <translation> sec</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>Lock databases after inactivity of</source>
377        <translation>Blocca i database dopo un&apos;inattività di</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <source> min</source>
381        <translation> min</translation>
382    </message>
383    <message>
384        <source>Forget TouchID after inactivity of</source>
385        <translation>Dimentica TouchID dopo inattività di</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <source>Convenience</source>
389        <translation>Comodità</translation>
390    </message>
391    <message>
392        <source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
393        <translation>Blocca i database quando la sessione è bloccata o il coperchio è chiuso</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <source>Forget TouchID when session is locked or lid is closed</source>
397        <translation>Dimentica TouchID quando la sessione è bloccata o il coperchio è chiuso</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <source>Lock databases after minimizing the window</source>
401        <translation>Blocca il database dopo la minimizzazione della finestra</translation>
402    </message>
403    <message>
404        <source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
405        <translation>Blocca nuovamente un database precedentemente bloccato dopo aver completato l&apos;Auto-Type</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
409        <translation>Nascondi la password nel pannello di anteprima della voce</translation>
410    </message>
411    <message>
412        <source>Hide entry notes by default</source>
413        <translation>Nascondi le note della voce per impostazione predefinita</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <source>Privacy</source>
417        <translation>Riservatezza</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
421        <translation>Utilizzare il servizio DuckDuckGo per scaricare le icone del sito web</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Clipboard clear seconds</source>
425        <translation>Secondi per la cancellazione degli appunti</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <source>Touch ID inactivity reset</source>
429        <translation>Ripristino per inattività del Touch ID </translation>
430    </message>
431    <message>
432        <source>Database lock timeout seconds</source>
433        <translation>Secondi di timeout per il blocco del database</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <source> min</source>
437        <comment>Minutes</comment>
438        <translation> min</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <source>Clear search query after</source>
442        <translation>Cancella query di ricerca dopo</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <source>Require password repeat when it is visible</source>
446        <translation>Richiedi ripetizione password quando è visibile</translation>
447    </message>
448    <message>
449        <source>Hide passwords when editing them</source>
450        <translation>Nascondi la password quando viene modificata</translation>
451    </message>
452    <message>
453        <source>Use placeholder for empty password fields</source>
454        <translation> Usa segnaposti per campi password vuoti</translation>
455    </message>
456</context>
457<context>
458    <name>AutoType</name>
459    <message>
460        <source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
461        <translation>Impossibile trovare una voce che corrisponda al titolo della finestra:</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <source>Auto-Type - KeePassXC</source>
465        <translation>KeePassXC - Completamento automatico</translation>
466    </message>
467    <message>
468        <source>Auto-Type</source>
469        <translation>Completamento automatico</translation>
470    </message>
471    <message>
472        <source>The Syntax of your Auto-Type statement is incorrect!</source>
473        <translation>La sintassi del tuo comando di auto-completamento non è corretta!</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <source>This Auto-Type command contains a very long delay. Do you really want to proceed?</source>
477        <translation>Questo comando di auto-completamento contiene un ritardo molto lungo. Si desidera veramente procedere?</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <source>This Auto-Type command contains very slow key presses. Do you really want to proceed?</source>
481        <translation>Questo comando di auto-completamento contiene pressioni dei tasti molto lente. Si desidera veramente procedere?</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <source>This Auto-Type command contains arguments which are repeated very often. Do you really want to proceed?</source>
485        <translation>Questo comando di auto-completamento contiene argomenti che molto spesso si ripetono. Si desidera veramente procedere?</translation>
486    </message>
487    <message>
488        <source>Permission Required</source>
489        <translation>Permesso richiesto</translation>
490    </message>
491    <message>
492        <source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
493        <translation>KeePassXC richiede il permesso di Accessibilità per effettuare l&apos;auto-completamento di livello base. Se hai già concesso il permesso, riavvia KeePassXC.</translation>
494    </message>
495</context>
496<context>
497    <name>AutoTypeAssociationsModel</name>
498    <message>
499        <source>Window</source>
500        <translation>Finestra</translation>
501    </message>
502    <message>
503        <source>Sequence</source>
504        <translation>Sequenza</translation>
505    </message>
506    <message>
507        <source>Default sequence</source>
508        <translation>Sequenza predefinita</translation>
509    </message>
510</context>
511<context>
512    <name>AutoTypeMatchModel</name>
513    <message>
514        <source>Group</source>
515        <translation>Gruppo</translation>
516    </message>
517    <message>
518        <source>Title</source>
519        <translation>Titolo</translation>
520    </message>
521    <message>
522        <source>Username</source>
523        <translation>Nome utente</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <source>Sequence</source>
527        <translation>Sequenza</translation>
528    </message>
529</context>
530<context>
531    <name>AutoTypeMatchView</name>
532    <message>
533        <source>Copy &amp;username</source>
534        <translation>Copia &amp;nome utente</translation>
535    </message>
536    <message>
537        <source>Copy &amp;password</source>
538        <translation>Copia &amp;password</translation>
539    </message>
540</context>
541<context>
542    <name>AutoTypePlatformMac</name>
543    <message>
544        <source>Permission Required</source>
545        <translation>Permesso richiesto</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
549        <translation>KeePasssXC richiede il permesso di Accessibilità e di Registrazione Schermo per effettuare l&apos;auto-completamento globale. La registrazione dello schermo è necessaria per usare il titolo della finestra al fine di trovare le voci corrispondenti. Se hai già concesso il permesso, riavvia KeePassXC.</translation>
550    </message>
551</context>
552<context>
553    <name>AutoTypeSelectDialog</name>
554    <message>
555        <source>Auto-Type - KeePassXC</source>
556        <translation>KeePassXC - Completamento automatico</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <source>Select entry to Auto-Type:</source>
560        <translation>Seleziona una voce per il completamento automatico:</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <source>Search...</source>
564        <translation>Ricerca...</translation>
565    </message>
566</context>
567<context>
568    <name>BrowserAccessControlDialog</name>
569    <message>
570        <source>KeePassXC - Browser Access Request</source>
571        <translation>KeePassXC - Browser accesso richiesto</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <source>%1 is requesting access to the following entries:</source>
575        <translation>%1 sta chiedendo l&apos;accesso alle seguenti voci:</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <source>Remember access to checked entries</source>
579        <translation>Ricorda le impostazioni di accesso per le voci selezionate</translation>
580    </message>
581    <message>
582        <source>Remember</source>
583        <translation>Ricorda </translation>
584    </message>
585    <message>
586        <source>Allow access to entries</source>
587        <translation>Permetti di accedere alle voci</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <source>Allow Selected</source>
591        <translation>Consenti selezionati</translation>
592    </message>
593    <message>
594        <source>Deny All</source>
595        <translation>Nega tutto</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <source>Disable for this site</source>
599        <translation>Disabilita per questo sito</translation>
600    </message>
601</context>
602<context>
603    <name>BrowserEntrySaveDialog</name>
604    <message>
605        <source>KeePassXC-Browser Save Entry</source>
606        <translation>Voce di salvataggio del browser KeePassXC</translation>
607    </message>
608    <message>
609        <source>Ok</source>
610        <translation>Ok</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <source>Cancel</source>
614        <translation>Annulla</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <source>You have multiple databases open.
618Please select the correct database for saving credentials.</source>
619        <translation>C&apos;è più di un database aperto
620Selezionare il database corretto dove salvare le credenziali</translation>
621    </message>
622</context>
623<context>
624    <name>BrowserService</name>
625    <message>
626        <source>KeePassXC: New key association request</source>
627        <translation>KeePassXC: nuova richiesta di associazione chiave</translation>
628    </message>
629    <message>
630        <source>Save and allow access</source>
631        <translation>Salva e permetti l&apos;accesso</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
635        <translation>KeePassXC: Vuoi sovrascrivere la chiave esistente?</translation>
636    </message>
637    <message>
638        <source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
639Do you want to overwrite it?</source>
640        <translation>Esiste già una chiave crittografica condivisa con il nome &quot;%1&quot;- Vuoi sovrascriverla?</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <source>KeePassXC: Update Entry</source>
644        <translation>KeePassXC: aggiorna voce</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
648        <translation>Vuoi aggiornare le informazioni in %1 - %2?</translation>
649    </message>
650    <message>
651        <source>Abort</source>
652        <translation>Interrompi</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <source>Converting attributes to custom data…</source>
656        <translation>Conversione di attributi in dati personalizzati in corso…</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
660        <translation>KeePassXC: attributi KeePassHTTP convertiti</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
664Moved %2 keys to custom data.</source>
665        <translation>Attributi convertiti correttamente da %1 voce(i).
666Sono stati spostati %2 chiavi nei dati personalizzati.</translation>
667    </message>
668    <message numerus="yes">
669        <source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
670        <translation><numerusform>Sono stati spostati %n chiavi in dati personalizzati.</numerusform><numerusform>Sono state spostate %n chiavi in dati personalizzati.</numerusform></translation>
671    </message>
672    <message>
673        <source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
674        <translation>KeePassXC: Nessuna voce trovata con gli attributi KeePassHTTP!</translation>
675    </message>
676    <message>
677        <source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
678        <translation>Il database attivo non contiene una voce con attributi KeePassHTTP.</translation>
679    </message>
680    <message>
681        <source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
682        <translation>KeePassXC: rilevate le impostazioni di integrazione del browser legacy</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <source>KeePassXC: Create a new group</source>
686        <translation>KeePassXC: Creare un nuovo gruppo</translation>
687    </message>
688    <message>
689        <source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
690Do you want to create this group?
691</source>
692        <translation>È stata ricevuta una richiesta di creazione di un nuovo gruppo &quot;%1&quot;.
693Si desidera creare questo gruppo?
694</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
698This is necessary to maintain your current browser connections.
699Would you like to migrate your existing settings now?</source>
700        <translation>Le impostazioni di KeePassXC-Browser devono essere spostate nelle impostazioni del database.
701Ciò è necessario per mantenere le connessioni del browser corrente.
702Si desidera eseguire ora la migrazione delle impostazioni esistenti?</translation>
703    </message>
704    <message>
705        <source>Don&apos;t show this warning again</source>
706        <translation>Non mostrare nuovamente questo avviso</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <source>You have received an association request for the following database:
710%1
711
712Give the connection a unique name or ID, for example:
713chrome-laptop.</source>
714        <translation>Hai ricevuto una richiesta di associazione per il segguente database:
715%1
716
717Assegnagli un nome univoco o un ID, per esempio:
718laptop-chrome</translation>
719    </message>
720</context>
721<context>
722    <name>BrowserSettingsWidget</name>
723    <message>
724        <source>Dialog</source>
725        <translation>Finestra</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
729        <translation>Questo è necessario per accedere al tuo database con KeePassXC-Browser</translation>
730    </message>
731    <message>
732        <source>Enable browser integration</source>
733        <translation>Abilitare l&apos;integrazione del browser</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <source>General</source>
737        <translation>Generale</translation>
738    </message>
739    <message>
740        <source>Browsers installed as snaps are currently not supported.</source>
741        <translation>I browser installati come snap non sono attualmente supportati.</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>Enable integration for these browsers:</source>
745        <translation>Abilita l&apos;integrazione per i seguenti browser:</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <source>Vivaldi</source>
749        <translation>Vivaldi</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <source>&amp;Edge</source>
753        <translation>&amp;Edge</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <source>Firefox</source>
757        <translation>Firefox</translation>
758    </message>
759    <message>
760        <source>Tor Browser</source>
761        <translation>Tor Browser</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <source>Brave</source>
765        <translation>Brave</translation>
766    </message>
767    <message>
768        <source>Google Chrome</source>
769        <translation>Google Chrome</translation>
770    </message>
771    <message>
772        <source>Chromium</source>
773        <translation>Chromium</translation>
774    </message>
775    <message>
776        <source>Show a notification when credentials are requested</source>
777        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
778        <translation>Mostra una notifica quando le credenziali sono richieste</translation>
779    </message>
780    <message>
781        <source>Request to unlock the database if it is locked</source>
782        <translation>Richiedi di sbloccare il database se è bloccato</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ...) are returned.</source>
786        <translation>Vengono restituiti solo voci con lo stesso schema (http://, https://, ...)</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <source>Match URL scheme (e.g., https://...)</source>
790        <translation>Schema di corrispondenza URL (ad esempio, https://...)</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
794        <translation>Restituisci solo le corrispondenze migliori per un&apos;URL specifica invece di tutte le voci per l&apos;intero dominio.</translation>
795    </message>
796    <message>
797        <source>Return only best-matching credentials</source>
798        <translation>Restituisci solo le credenziali che corrispondono maggiormente</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <source>Returns expired credentials. String [expired] is added to the title.</source>
802        <translation>Restituisce le credenziali scadute. La stringa [scaduto] viene aggiunta al titolo.</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <source>Allow returning expired credentials</source>
806        <translation>Restituisci le credenziali scadute</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <source>All databases connected to the extension will return matching credentials.</source>
810        <translation>Tutti i database connessi all&apos;estensione restituiranno le credenziali corrispondenti.</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <source>Search in all opened databases for matching credentials</source>
814        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
815        <translation>Cerca le credenziali corrispondenti in tutti i database aperti</translation>
816    </message>
817    <message>
818        <source>Sort matching credentials by title</source>
819        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
820        <translation>Ordina le credenziali corrispondenti per titolo</translation>
821    </message>
822    <message>
823        <source>Sort matching credentials by username</source>
824        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
825        <translation>Ordina le credenziali corrispondenti per nome utente</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <source>Advanced</source>
829        <translation>Avanzate</translation>
830    </message>
831    <message>
832        <source>Never ask before accessing credentials</source>
833        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
834        <translation>Non chiedere conferma prima di accedere alle credenziali</translation>
835    </message>
836    <message>
837        <source>Never ask before updating credentials</source>
838        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
839        <translation>Non chiedere conferma prima di aggiornare le credenziali</translation>
840    </message>
841    <message>
842        <source>Do not ask permission for HTTP Basic Auth</source>
843        <extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
844        <translation>Non chiedere l&apos;autorizzazione per l&apos;autenticazione HTTP e basic</translation>
845    </message>
846    <message>
847        <source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
848        <translation>La creazione o l&apos;aggiornamento automatico dei campi stringa non è supportato.</translation>
849    </message>
850    <message>
851        <source>Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
852        <translation>Restituisci campi di stringa avanzati che iniziano per &quot;KPH:&quot;</translation>
853    </message>
854    <message>
855        <source>Don&apos;t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
856        <translation>Non visualizzare il popup che suggerisce la migrazione delle impostazioni KeePassHTTP legacy.</translation>
857    </message>
858    <message>
859        <source>Do not prompt for KeePassHTTP settings migration.</source>
860        <translation>Non richiedere la migrazione delle impostazioni KeePassHTTP.</translation>
861    </message>
862    <message>
863        <source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
864        <translation>Aggiorna automaticamente all&apos;avvio il percorso dei binari di KeePassXC o keepassxc-proxy per gli script di messaggistica nativa</translation>
865    </message>
866    <message>
867        <source>Update native messaging manifest files at startup</source>
868        <translation>Aggiorna all&apos;avvio il manifesto della messaggeria nativa</translation>
869    </message>
870    <message>
871        <source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
872        <translation>Usa un indirizzo proxy personalizzato se hai installato manualmente un proxy</translation>
873    </message>
874    <message>
875        <source>Use a custom proxy location:</source>
876        <comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
877        <translation>Utilizza un proxy personalizzato</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <source>Custom proxy location field</source>
881        <translation>Campo percorso proxy personalizzato</translation>
882    </message>
883    <message>
884        <source>Browser for custom proxy file</source>
885        <translation>Browser per file proxy personalizzato</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <source>Browse...</source>
889        <extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
890        <translation>Sfoglia...</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <source>Use a custom browser configuration location:</source>
894        <translation>Usare un percorso personalizzato per la configurazione del browser:</translation>
895    </message>
896    <message>
897        <source>Browser type:</source>
898        <translation>Tipologia di browser:</translation>
899    </message>
900    <message>
901        <source>Toolbar button style</source>
902        <translation>Stile pulsante della barra degli strumenti</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <source>Config Location:</source>
906        <translation>Percorso di configurazione:</translation>
907    </message>
908    <message>
909        <source>Custom browser location field</source>
910        <translation>Campo percorso browser personalizzato</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <source>~/.custom/config/Mozilla/native-messaging-hosts/</source>
914        <translation>~/.custom/config/Mozilla/native-messaging-hosts/</translation>
915    </message>
916    <message>
917        <source>Browse for custom browser path</source>
918        <translation>Cerca un percorso personalizzato per il browser </translation>
919    </message>
920    <message>
921        <source>Custom extension ID:</source>
922        <translation>ID estensione personalizzata:</translation>
923    </message>
924    <message>
925        <source>Custom extension ID</source>
926        <translation>ID estensione personalizzata</translation>
927    </message>
928    <message>
929        <source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.&lt;br /&gt;You can obtain this script from %1</source>
930        <translation>A causa del sandboxing di Snap, è necessario eseguire uno script per abilitare l&apos;integrazione del browser. &lt;br /&gt;È possibile ottenere questo script da %1</translation>
931    </message>
932    <message>
933        <source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. &lt;br /&gt;Download it for %1 and %2 and %3. %4</source>
934        <translation>KeePassXC-Browser è necessario per far funzionare l&apos;integrazione del browser. &lt;br /&gt;Scaricarlo per %1, %2 e %3. %4</translation>
935    </message>
936    <message>
937        <source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
938        <translation>Si prega di consultare le istruzioni speciali per l&apos;uso dell&apos;estensione del browser di seguito</translation>
939    </message>
940    <message>
941        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The custom proxy location cannot be found!&lt;br/&gt;Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application.</source>
942        <translation>&lt;b&gt;Errore:&lt;/b&gt; Il percorso personalizzato per il proxy non può essere trovato!&lt;br/&gt;L&apos;estensione del browser NON PUO&apos; LAVORARE senza l&apos;utilizzo di un proxy.</translation>
943    </message>
944    <message>
945        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
946        <translation>&lt;b&gt;Avviso:&lt;/b&gt; le seguenti opzioni possono essere pericolose.</translation>
947    </message>
948    <message>
949        <source>Executable Files</source>
950        <translation>File eseguibili</translation>
951    </message>
952    <message>
953        <source>All Files</source>
954        <translation>Tutti i file</translation>
955    </message>
956    <message>
957        <source>Select custom proxy location</source>
958        <translation>Selezionare una posizione personalizzata per il proxy</translation>
959    </message>
960    <message>
961        <source>Select native messaging host folder location</source>
962        <translation>Selezionare il percorso per la cartella principale della messaggistica</translation>
963    </message>
964</context>
965<context>
966    <name>CloneDialog</name>
967    <message>
968        <source>Clone Options</source>
969        <translation>Opzioni clonazione</translation>
970    </message>
971    <message>
972        <source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
973        <translation>Aggiungi &apos; - Clone&apos; al titolo</translation>
974    </message>
975    <message>
976        <source>Replace username and password with references</source>
977        <translation>Sostituisci nome utente e password con riferimenti</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <source>Copy history</source>
981        <translation>Copia cronologia</translation>
982    </message>
983</context>
984<context>
985    <name>CsvImportWidget</name>
986    <message>
987        <source>Import CSV fields</source>
988        <translation>Importa campi CSV</translation>
989    </message>
990    <message>
991        <source>filename</source>
992        <translation>nomefile</translation>
993    </message>
994    <message>
995        <source>size, rows, columns</source>
996        <translation>dimensione, righe, colonne</translation>
997    </message>
998    <message>
999        <source>Encoding</source>
1000        <translation>Codifica</translation>
1001    </message>
1002    <message>
1003        <source>Codec</source>
1004        <translation>Codec</translation>
1005    </message>
1006    <message>
1007        <source>Text is qualified by</source>
1008        <translation>Il testo è qualificato da</translation>
1009    </message>
1010    <message>
1011        <source>Fields are separated by</source>
1012        <translation>I campi sono separati da</translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <source>Comments start with</source>
1016        <translation>I commenti iniziano con</translation>
1017    </message>
1018    <message>
1019        <source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
1020        <translation>Considera &apos;\&apos; un carattere escape</translation>
1021    </message>
1022    <message>
1023        <source>Preview</source>
1024        <translation>Anteprima</translation>
1025    </message>
1026    <message>
1027        <source>Imported from CSV file</source>
1028        <translation>Importati da file CSV</translation>
1029    </message>
1030    <message>
1031        <source>Original data: </source>
1032        <translation>Dati originali: </translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <source>Error</source>
1036        <translation>Errore</translation>
1037    </message>
1038    <message>
1039        <source>Error(s) detected in CSV file!</source>
1040        <translation>Errore(i) rilevati nel file CSV!</translation>
1041    </message>
1042    <message numerus="yes">
1043        <source>[%n more message(s) skipped]</source>
1044        <translation><numerusform>[%n altro messaggio saltato]</numerusform><numerusform>[altri %n messaggi saltati]</numerusform></translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <source>CSV import: writer has errors:
1048%1</source>
1049        <translation>Importazione CSV: lo scrittore ha errori:
1050%1</translation>
1051    </message>
1052    <message>
1053        <source>Text qualification</source>
1054        <translation>Qualifica del testo</translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <source>Field separation</source>
1058        <translation>Separazione dei campi</translation>
1059    </message>
1060    <message>
1061        <source>Number of header lines to discard</source>
1062        <translation>Numero di righe di intestazione da eliminare</translation>
1063    </message>
1064    <message>
1065        <source>CSV import preview</source>
1066        <translation>Anteprima importazione CSV</translation>
1067    </message>
1068    <message>
1069        <source>Column Association</source>
1070        <translation>Associazione colonne</translation>
1071    </message>
1072    <message>
1073        <source>Last Modified</source>
1074        <translation>Ultima modifica</translation>
1075    </message>
1076    <message>
1077        <source>Password</source>
1078        <translation>Password</translation>
1079    </message>
1080    <message>
1081        <source>Created</source>
1082        <translation>Creazione</translation>
1083    </message>
1084    <message>
1085        <source>Notes</source>
1086        <translation>Note</translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <source>Title</source>
1090        <translation>Titolo</translation>
1091    </message>
1092    <message>
1093        <source>Group</source>
1094        <translation>Gruppo</translation>
1095    </message>
1096    <message>
1097        <source>URL</source>
1098        <translation>URL</translation>
1099    </message>
1100    <message>
1101        <source>Username</source>
1102        <translation>Nome utente</translation>
1103    </message>
1104    <message>
1105        <source>Header lines skipped</source>
1106        <translation>Righe di intestazione ignorate</translation>
1107    </message>
1108    <message>
1109        <source>First line has field names</source>
1110        <translation>La prima riga ha nomi di campo</translation>
1111    </message>
1112    <message>
1113        <source>Not Present</source>
1114        <translation>Non presente</translation>
1115    </message>
1116    <message>
1117        <source>Column %1</source>
1118        <translation>Colonna %1</translation>
1119    </message>
1120    <message>
1121        <source>TOTP</source>
1122        <translation>TOTP</translation>
1123    </message>
1124    <message>
1125        <source>Icon</source>
1126        <translation>Icona</translation>
1127    </message>
1128</context>
1129<context>
1130    <name>CsvParserModel</name>
1131    <message numerus="yes">
1132        <source>%n column(s)</source>
1133        <translation><numerusform>%n colonna</numerusform><numerusform>%n colonne</numerusform></translation>
1134    </message>
1135    <message>
1136        <source>%1, %2, %3</source>
1137        <comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
1138        <translation>%1, %2, %3</translation>
1139    </message>
1140    <message numerus="yes">
1141        <source>%n byte(s)</source>
1142        <translation><numerusform>%n byte (s)</numerusform><numerusform>%n byte(s)</numerusform></translation>
1143    </message>
1144    <message numerus="yes">
1145        <source>%n row(s)</source>
1146        <translation><numerusform>righe: %n</numerusform><numerusform>%n riga(e)</numerusform></translation>
1147    </message>
1148</context>
1149<context>
1150    <name>Database</name>
1151    <message>
1152        <source>File %1 does not exist.</source>
1153        <translation>File %1 non esiste.</translation>
1154    </message>
1155    <message>
1156        <source>Unable to open file %1.</source>
1157        <translation>Impossibile aprire il file %1.</translation>
1158    </message>
1159    <message>
1160        <source>Error while reading the database: %1</source>
1161        <translation>Errore durante la lettura del database: %1</translation>
1162    </message>
1163    <message>
1164        <source>File cannot be written as it is opened in read-only mode.</source>
1165        <translation>Il file non può essere scritto perché aperto in modalità di sola lettura.</translation>
1166    </message>
1167    <message>
1168        <source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers!</source>
1169        <translation>Chiave non trasformata. Questo è un bug, si prega di segnalarlo agli sviluppatori!</translation>
1170    </message>
1171    <message>
1172        <source>%1
1173Backup database located at %2</source>
1174        <translation>%1
1175Database di backup che si trova in %2</translation>
1176    </message>
1177    <message>
1178        <source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
1179        <translation>Impossibile salvare, il database non punta a un file valido.</translation>
1180    </message>
1181    <message>
1182        <source>Could not save, database file is read-only.</source>
1183        <translation>Impossibile salvare, il file di database è di sola lettura.</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <source>Database file has unmerged changes.</source>
1187        <translation>Il file di database ha apportato modifiche non unite.</translation>
1188    </message>
1189    <message>
1190        <source>Recycle Bin</source>
1191        <translation>Cestino</translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194        <source>Passwords</source>
1195        <comment>Root group name</comment>
1196        <translation>Password</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <source>Database save is already in progress.</source>
1200        <translation>Salvataggio del database già avviato</translation>
1201    </message>
1202    <message>
1203        <source>Could not save, database has not been initialized!</source>
1204        <translation>Impossibile salvare, il database non è stato inizializzato!</translation>
1205    </message>
1206</context>
1207<context>
1208    <name>DatabaseOpenDialog</name>
1209    <message>
1210        <source>Unlock Database - KeePassXC</source>
1211        <translation>Sbloccare Database - KeePassXC</translation>
1212    </message>
1213</context>
1214<context>
1215    <name>DatabaseOpenWidget</name>
1216    <message>
1217        <source>Key File:</source>
1218        <translation>File chiave:</translation>
1219    </message>
1220    <message>
1221        <source>Refresh</source>
1222        <translation>Aggiorna</translation>
1223    </message>
1224    <message>
1225        <source>Don&apos;t show this warning again</source>
1226        <translation>Non mostrare nuovamente questo avviso</translation>
1227    </message>
1228    <message>
1229        <source>All files</source>
1230        <translation>Tutti i file</translation>
1231    </message>
1232    <message>
1233        <source>Key files</source>
1234        <translation>File chiave</translation>
1235    </message>
1236    <message>
1237        <source>Select key file</source>
1238        <translation>Seleziona file chiave</translation>
1239    </message>
1240    <message>
1241        <source>Failed to open key file: %1</source>
1242        <translation>Impossibile aprire il file di chiave: %1</translation>
1243    </message>
1244    <message>
1245        <source>Unlock KeePassXC Database</source>
1246        <translation>Sblocca il database KeePassXC</translation>
1247    </message>
1248    <message>
1249        <source>Enter Password:</source>
1250        <translation>Inserisci password:</translation>
1251    </message>
1252    <message>
1253        <source>Password field</source>
1254        <translation>Campo password</translation>
1255    </message>
1256    <message>
1257        <source>Hardware key slot selection</source>
1258        <translation>Selezione degli slot dei tasti hardware</translation>
1259    </message>
1260    <message>
1261        <source>Browse for key file</source>
1262        <translation>Cercare il file chiave</translation>
1263    </message>
1264    <message>
1265        <source>Browse...</source>
1266        <translation>Sfoglia...</translation>
1267    </message>
1268    <message>
1269        <source>Refresh hardware tokens</source>
1270        <translation>Aggiornare i token hardware</translation>
1271    </message>
1272    <message>
1273        <source>Hardware Key:</source>
1274        <translation>Chiave hardware:</translation>
1275    </message>
1276    <message>
1277        <source>Hardware key help</source>
1278        <translation>Guida alla chiave hardware</translation>
1279    </message>
1280    <message>
1281        <source>TouchID for Quick Unlock</source>
1282        <translation>TouchID per lo sblocco rapido</translation>
1283    </message>
1284    <message>
1285        <source>Unlock failed and no password given</source>
1286        <translation>Sblocco non riuscito e nessuna password specificata</translation>
1287    </message>
1288    <message>
1289        <source>Unlocking the database failed and you did not enter a password.
1290Do you want to retry with an &quot;empty&quot; password instead?
1291
1292To prevent this error from appearing, you must go to &quot;Database Settings / Security&quot; and reset your password.</source>
1293        <translation>Sblocco del database non riuscito e non è stata immessa una password.
1294Si desidera riprovare con una password &quot;vuota&quot;?
1295
1296Per evitare che questo errore venga visualizzato, è necessario andare alle &quot;Impostazioni database / Sicurezza&quot; e reimpostare la password.</translation>
1297    </message>
1298    <message>
1299        <source>Retry with empty password</source>
1300        <translation>Riprova con password vuota</translation>
1301    </message>
1302    <message>
1303        <source>Enter Additional Credentials (if any):</source>
1304        <translation>Inserisci credenziali aggiuntive (se presenti):</translation>
1305    </message>
1306    <message>
1307        <source>&lt;p&gt;You can use a hardware security key such as a &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; with slots configured for HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
1308&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
1309        <translation>&lt;p&gt;Puoi usare una chiave di sicurezza hardware come una &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; o una &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; con gli slot configurati per HMAC-SHA1.
1310&lt;p&gt;Clicca per ulteriori informazioni...&lt;/p&gt;</translation>
1311    </message>
1312    <message>
1313        <source>Key file help</source>
1314        <translation>Aiuto relativo al file chiave</translation>
1315    </message>
1316    <message>
1317        <source>?</source>
1318        <translation>?</translation>
1319    </message>
1320    <message>
1321        <source>Cannot use database file as key file</source>
1322        <translation>Impossibile usare il file database come file chiave</translation>
1323    </message>
1324    <message>
1325        <source>You cannot use your database file as a key file.
1326If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
1327        <translation>Non puoi usare il tuo file database come file chiave.
1328Se non possiedi un file chiave, lascia vuoto questo campo.</translation>
1329    </message>
1330    <message>
1331        <source>&lt;p&gt;In addition to a password, you can use a secret file to enhance the security of your database. This file can be generated in your database&apos;s security settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; your *.kdbx database file!&lt;br&gt;If you do not have a key file, leave this field empty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
1332        <translation>&lt;p&gt;Oltre a una password, è possibile utilizzare un file segreto per migliorare la sicurezza del database. Questo file può essere generato nelle impostazioni di sicurezza del database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Questo &lt;strong&gt;non&lt;/strong&gt; è il tuo file *.kdbx!&lt;br&gt;Se non si dispone di un file chiave, lasciare vuoto questo campo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clicca per maggiori informazioni...&lt;/p&gt;</translation>
1333    </message>
1334    <message>
1335        <source>Key file to unlock the database</source>
1336        <translation>File chiave per sbloccare il database</translation>
1337    </message>
1338    <message>
1339        <source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
1340        <translation>Premi il pulsante della YubiKey!</translation>
1341    </message>
1342    <message>
1343        <source>Detecting hardware keys…</source>
1344        <translation>Rilevamento delle chiavi hardware in corso…</translation>
1345    </message>
1346    <message>
1347        <source>No hardware keys detected</source>
1348        <translation>Nessuna chiave hardware rilevata</translation>
1349    </message>
1350    <message>
1351        <source>Select hardware key…</source>
1352        <translation>Seleziona chiave hardware…</translation>
1353    </message>
1354    <message>
1355        <source>Old key file format</source>
1356        <translation>Vecchio formato di file chiave</translation>
1357    </message>
1358    <message>
1359        <source>You are using an old key file format which KeePassXC may&lt;br&gt;stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file by going to:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Database / Database Security / Change Key File.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</source>
1360        <translation>Stai utilizzando un vecchio formato di file chiave che KeePassXC può&lt;br&gt;smettere di supportare in futuro.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Prendere in considerazione la possibilità di generare un nuovo file di chiave andando a:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Database / Sicurezza database / Cambiare file chiave.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</translation>
1361    </message>
1362</context>
1363<context>
1364    <name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
1365    <message>
1366        <source>Passwords</source>
1367        <translation>Password</translation>
1368    </message>
1369</context>
1370<context>
1371    <name>DatabaseSettingsDialog</name>
1372    <message>
1373        <source>Advanced Settings</source>
1374        <translation>Impostazioni avanzate</translation>
1375    </message>
1376    <message>
1377        <source>General</source>
1378        <translation>Generale</translation>
1379    </message>
1380    <message>
1381        <source>Security</source>
1382        <translation>Sicurezza</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <source>Encryption Settings</source>
1386        <translation>Impostazioni di crittografia</translation>
1387    </message>
1388    <message>
1389        <source>Browser Integration</source>
1390        <translation>Integrazione con i browser</translation>
1391    </message>
1392    <message>
1393        <source>Database Credentials</source>
1394        <translation>Credenziali database</translation>
1395    </message>
1396</context>
1397<context>
1398    <name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
1399    <message>
1400        <source>KeePassXC-Browser settings</source>
1401        <translation>Impostazioni di KeePassXC-Browser</translation>
1402    </message>
1403    <message>
1404        <source>Stored keys</source>
1405        <translation>Chiavi memorizzate</translation>
1406    </message>
1407    <message>
1408        <source>Remove</source>
1409        <translation>Rimuovi</translation>
1410    </message>
1411    <message>
1412        <source>Delete the selected key?</source>
1413        <translation>Eliminare la chiave selezionata?</translation>
1414    </message>
1415    <message>
1416        <source>Do you really want to delete the selected key?
1417This may prevent connection to the browser plugin.</source>
1418        <translation>Vuoi davvero eliminare la chiave selezionata?
1419Ciò potrebbe impedire la connessione al plug-in del browser.</translation>
1420    </message>
1421    <message>
1422        <source>Key</source>
1423        <translation>Chiave</translation>
1424    </message>
1425    <message>
1426        <source>Value</source>
1427        <translation>Valore</translation>
1428    </message>
1429    <message>
1430        <source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
1431        <translation>Abilita l&apos;integrazione con i browser per accedere a queste impostazioni.</translation>
1432    </message>
1433    <message>
1434        <source>Disconnect all browsers</source>
1435        <translation>Scollega tutti i browser</translation>
1436    </message>
1437    <message>
1438        <source>Do you really want to disconnect all browsers?
1439This may prevent connection to the browser plugin.</source>
1440        <translation>Vuoi davvero scollegare tutti i browser?
1441Ciò potrebbe impedire la connessione al plug-in del browser.</translation>
1442    </message>
1443    <message>
1444        <source>KeePassXC: No keys found</source>
1445        <translation>KeePassXC: nessuna chiave trovata</translation>
1446    </message>
1447    <message>
1448        <source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
1449        <translation>Nessuna chiave di crittografia condivisa trovata nelle impostazioni KeePassXC.</translation>
1450    </message>
1451    <message>
1452        <source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
1453        <translation>KeePassXC: chiavi rimosse dal database</translation>
1454    </message>
1455    <message numerus="yes">
1456        <source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
1457        <translation><numerusform> Rimossa con successo %n chiave di cifratura dalle impostazioni di KeePassXC. </numerusform><numerusform> Rimosse con successo %n chiavi di cifratura dalle impostazioni di KeePassXC. </numerusform></translation>
1458    </message>
1459    <message>
1460        <source>Forget all site-specific settings on entries</source>
1461        <translation>Dimenticare tutte le impostazioni specifiche del sito nelle voci</translation>
1462    </message>
1463    <message>
1464        <source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
1465Permissions to access entries will be revoked.</source>
1466        <translation>Vuoi davvero dimenticare tutte le impostazioni specifiche del sito su ogni voce?
1467Le autorizzazioni per accedere alle voci verranno revocate.</translation>
1468    </message>
1469    <message>
1470        <source>Removing stored permissions…</source>
1471        <translation>Rimozione dei permessi salvati…</translation>
1472    </message>
1473    <message>
1474        <source>Abort</source>
1475        <translation>Interrompi</translation>
1476    </message>
1477    <message>
1478        <source>KeePassXC: Removed permissions</source>
1479        <translation>KeePassXC: permessi rimossi</translation>
1480    </message>
1481    <message numerus="yes">
1482        <source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
1483        <translation><numerusform>Permessi rimossi con successo da %n voce.</numerusform><numerusform>Permessi rimossi con successo da %n voci.</numerusform></translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
1487        <translation>KeePassXC: nessuna voce con permessi trovata!</translation>
1488    </message>
1489    <message>
1490        <source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
1491        <translation>Il database attivo non contiene una voce con permessi.</translation>
1492    </message>
1493    <message>
1494        <source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
1495        <translation>Spostare gli attributi KeePassHTTP in dati personalizzati</translation>
1496    </message>
1497    <message>
1498        <source>Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard?
1499This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
1500        <translation>Vuoi davvero spostare tutti i dati di integrazione del browser legacy allo standard più recente?
1501Questo è necessario per mantenere la compatibilità con il plugin del browser.</translation>
1502    </message>
1503    <message>
1504        <source>Stored browser keys</source>
1505        <translation>Chiavi del browser archiviate</translation>
1506    </message>
1507    <message>
1508        <source>Remove selected key</source>
1509        <translation>Rimuovere la chiave selezionata</translation>
1510    </message>
1511    <message>
1512        <source>Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser custom data</source>
1513        <translation>Spostare gli attributi KeePassHTTP ai dati personalizzati di  KeePassXC-Browser</translation>
1514    </message>
1515    <message>
1516        <source>Refresh database root group ID</source>
1517        <translation>Aggiornare l&apos;ID gruppo radice del database</translation>
1518    </message>
1519    <message>
1520        <source>Created</source>
1521        <translation>Creazione</translation>
1522    </message>
1523    <message>
1524        <source>Refresh database ID</source>
1525        <translation>Aggiorna ID database</translation>
1526    </message>
1527    <message>
1528        <source>Do you really want refresh the database ID?
1529This is only necessary if your database is a copy of another and the browser extension cannot connect.</source>
1530        <translation>Si vuole davvero aggiornare l&apos;ID del database?
1531Questo è necessario solo se il database è una copia e l&apos;estensione del browser non riesce a connettersi. </translation>
1532    </message>
1533</context>
1534<context>
1535    <name>DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey</name>
1536    <message>
1537        <source>Add additional protection...</source>
1538        <translation>Aggiungere ulteriore protezione...</translation>
1539    </message>
1540    <message>
1541        <source>No password set</source>
1542        <translation>Nessuna password impostata</translation>
1543    </message>
1544    <message>
1545        <source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
1546
1547Are you sure you want to continue without a password?</source>
1548        <translation>ATTENZIONE! Non è stata impostata una password. Utilizzare un database senza password è fortemente sconsigliato!
1549
1550Siete sicuri di voler continuare senza password?</translation>
1551    </message>
1552    <message>
1553        <source>Continue without password</source>
1554        <translation>Continua senza password</translation>
1555    </message>
1556    <message>
1557        <source>No encryption key added</source>
1558        <translation>Nessuna chiave di crittografia aggiunta</translation>
1559    </message>
1560    <message>
1561        <source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
1562        <translation>Bisogna aggiungere almeno un&apos;altra chiave di cifratura per rendere sicuro il database.</translation>
1563    </message>
1564    <message>
1565        <source>Unknown error</source>
1566        <translation>Errore sconosciuto</translation>
1567    </message>
1568    <message>
1569        <source>Failed to change database credentials</source>
1570        <translation>Impossibile modificare le credenziali del database</translation>
1571    </message>
1572</context>
1573<context>
1574    <name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
1575    <message>
1576        <source>Encryption Algorithm:</source>
1577        <translation>Algoritmo di cifratura:</translation>
1578    </message>
1579    <message>
1580        <source>AES:  256 Bit   (default)</source>
1581        <translation>AES: 256 Bit (impostazione predefinita)</translation>
1582    </message>
1583    <message>
1584        <source>Twofish:  256 Bit</source>
1585        <translation>Twofish: 256 Bit</translation>
1586    </message>
1587    <message>
1588        <source>Key Derivation Function:</source>
1589        <translation>Funzione di derivazione di chiave:</translation>
1590    </message>
1591    <message>
1592        <source>Transform rounds:</source>
1593        <translation>Arrotondamenti trasformazione:</translation>
1594    </message>
1595    <message>
1596        <source>Memory Usage:</source>
1597        <translation>Uso della memoria:</translation>
1598    </message>
1599    <message>
1600        <source>Parallelism:</source>
1601        <translation>Parallelismo:</translation>
1602    </message>
1603    <message>
1604        <source>Decryption Time:</source>
1605        <translation>Tempo di de-crittografia:</translation>
1606    </message>
1607    <message>
1608        <source>?? s</source>
1609        <translation>?? s</translation>
1610    </message>
1611    <message>
1612        <source>Change</source>
1613        <translation>Modifica</translation>
1614    </message>
1615    <message>
1616        <source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
1617        <translation>I valori più elevati offrono una maggiore protezione, ma l&apos;apertura del database richiederà più tempo.</translation>
1618    </message>
1619    <message>
1620        <source>Database format:</source>
1621        <translation>Formato di database:</translation>
1622    </message>
1623    <message>
1624        <source>This is only important if you need to use your database with other programs.</source>
1625        <translation>Questo è importante solo se si vuole usare il database con altri programmi.</translation>
1626    </message>
1627    <message>
1628        <source>KDBX 4.0 (recommended)</source>
1629        <translation>KDBX 4.0 (raccomandato)</translation>
1630    </message>
1631    <message>
1632        <source>KDBX 3.1</source>
1633        <translation>KDBX 3.1</translation>
1634    </message>
1635    <message>
1636        <source>unchanged</source>
1637        <comment>Database decryption time is unchanged</comment>
1638        <translation>invariato</translation>
1639    </message>
1640    <message>
1641        <source>Number of rounds too high</source>
1642        <comment>Key transformation rounds</comment>
1643        <translation>Numero di giri troppo elevato</translation>
1644    </message>
1645    <message>
1646        <source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
1647
1648If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) to open!</source>
1649        <translation>Stai utilizzando un numero molto elevato di fasi di trasformazione della chiave con Argon 2
1650
1651Se continui con questo numero, il tuo database si potrebbe aprire in ore o giorni (o anche più a lungo)</translation>
1652    </message>
1653    <message>
1654        <source>Understood, keep number</source>
1655        <translation>D&apos;accordo, mantieni il valore</translation>
1656    </message>
1657    <message>
1658        <source>Cancel</source>
1659        <translation>Annulla</translation>
1660    </message>
1661    <message>
1662        <source>Number of rounds too low</source>
1663        <comment>Key transformation rounds</comment>
1664        <translation>Numero di giri troppo basso</translation>
1665    </message>
1666    <message>
1667        <source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
1668
1669If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
1670        <translation>Stai utilizzando un numero molto basso di fasi di trasformazione della chiave con AES-KDF
1671
1672Se continui con questo numero, il tuo database potrebbe essere decifrato molto facilmente</translation>
1673    </message>
1674    <message>
1675        <source>KDF unchanged</source>
1676        <translation>KDF invariato</translation>
1677    </message>
1678    <message>
1679        <source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
1680        <translation>La trasformazione della chiave con i nuovi parametri KDF e&apos; fallita; KDF immutato</translation>
1681    </message>
1682    <message numerus="yes">
1683        <source> MiB</source>
1684        <comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
1685        <translation><numerusform> MiB</numerusform><numerusform> MiB</numerusform></translation>
1686    </message>
1687    <message numerus="yes">
1688        <source> thread(s)</source>
1689        <comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
1690        <translation><numerusform> iscritto (i)</numerusform><numerusform>thread(s)</numerusform></translation>
1691    </message>
1692    <message>
1693        <source>Change existing decryption time</source>
1694        <translation>Modificare il tempo di decrittografia esistente</translation>
1695    </message>
1696    <message>
1697        <source>Decryption time in seconds</source>
1698        <translation>Tempo di decrittografia in secondi</translation>
1699    </message>
1700    <message>
1701        <source>Database format</source>
1702        <translation>Formato del database</translation>
1703    </message>
1704    <message>
1705        <source>Encryption algorithm</source>
1706        <translation>Algoritmo di crittografia</translation>
1707    </message>
1708    <message>
1709        <source>Key derivation function</source>
1710        <translation>Funzione di derivazione della chiave</translation>
1711    </message>
1712    <message>
1713        <source>Transform rounds</source>
1714        <translation>Giri di trasformazione</translation>
1715    </message>
1716    <message>
1717        <source>Memory usage</source>
1718        <translation>Utilizzo della memoria</translation>
1719    </message>
1720    <message>
1721        <source>Parallelism</source>
1722        <translation>Parallelismo</translation>
1723    </message>
1724    <message>
1725        <source>?? ms</source>
1726        <translation>?? ms</translation>
1727    </message>
1728    <message>
1729        <source>? s</source>
1730        <translation>? s</translation>
1731    </message>
1732</context>
1733<context>
1734    <name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
1735    <message>
1736        <source>Exposed Entries</source>
1737        <translation>Voci esposte</translation>
1738    </message>
1739    <message>
1740        <source>Don&apos;t expose this database</source>
1741        <translation>Non esporre questo database</translation>
1742    </message>
1743    <message>
1744        <source>Expose entries under this group:</source>
1745        <translation>Esporre le voci in questo gruppo:</translation>
1746    </message>
1747    <message>
1748        <source>Enable Secret Service to access these settings.</source>
1749        <translation>Consentire ai Servizi Segreti di accedere a queste impostazioni.</translation>
1750    </message>
1751</context>
1752<context>
1753    <name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
1754    <message>
1755        <source>Database Meta Data</source>
1756        <translation>Metadati del database</translation>
1757    </message>
1758    <message>
1759        <source>Database name:</source>
1760        <translation>Nome database:</translation>
1761    </message>
1762    <message>
1763        <source>Database description:</source>
1764        <translation>Descrizione database:</translation>
1765    </message>
1766    <message>
1767        <source>Default username:</source>
1768        <translation>Nome utente predefinito:</translation>
1769    </message>
1770    <message>
1771        <source>History Settings</source>
1772        <translation>Impostazioni cronologia</translation>
1773    </message>
1774    <message>
1775        <source>Max. history items:</source>
1776        <translation>Oggetti max. nella cronologia:</translation>
1777    </message>
1778    <message>
1779        <source>Max. history size:</source>
1780        <translation>Grandezza max. cronologia:</translation>
1781    </message>
1782    <message>
1783        <source> MiB</source>
1784        <translation> MB</translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <source>Use recycle bin</source>
1788        <translation>Usa il cestino</translation>
1789    </message>
1790    <message>
1791        <source>Additional Database Settings</source>
1792        <translation>Ulteriori impostazioni del database</translation>
1793    </message>
1794    <message>
1795        <source>Database name field</source>
1796        <translation>Campo nome database</translation>
1797    </message>
1798    <message>
1799        <source>Database description field</source>
1800        <translation>Campo descrizione database</translation>
1801    </message>
1802    <message>
1803        <source>Default username field</source>
1804        <translation>Campo nome utente predefinito</translation>
1805    </message>
1806    <message>
1807        <source>Maximum number of history items per entry</source>
1808        <translation>Numero massimo di elementi della cronologia per voce</translation>
1809    </message>
1810    <message>
1811        <source>Maximum size of history per entry</source>
1812        <translation>Dimensione massima della cronologia per voce</translation>
1813    </message>
1814    <message>
1815        <source>Delete Recycle Bin</source>
1816        <translation>Elimina Cestino</translation>
1817    </message>
1818    <message>
1819        <source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
1820This action is not reversible.</source>
1821        <translation>Vuoi eliminare il cestino corrente e tutto il suo contenuto?
1822Questa azione non è reversibile.</translation>
1823    </message>
1824    <message>
1825        <source> (old)</source>
1826        <translation>(vecchio)</translation>
1827    </message>
1828    <message>
1829        <source>Enable compression (recommended)</source>
1830        <translation>Abilita compressione (consigliato)</translation>
1831    </message>
1832</context>
1833<context>
1834    <name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
1835    <message>
1836        <source>Sharing</source>
1837        <translation>Condivisione</translation>
1838    </message>
1839    <message>
1840        <source>Breadcrumb</source>
1841        <translation>Percorso di navigazione</translation>
1842    </message>
1843    <message>
1844        <source>Type</source>
1845        <translation>Tipo</translation>
1846    </message>
1847    <message>
1848        <source>Path</source>
1849        <translation>Percorso</translation>
1850    </message>
1851    <message>
1852        <source>Last Signer</source>
1853        <translation>Ultimo firmatario</translation>
1854    </message>
1855    <message>
1856        <source>Certificates</source>
1857        <translation>Certificati</translation>
1858    </message>
1859    <message>
1860        <source> &gt; </source>
1861        <comment>Breadcrumb separator</comment>
1862        <translation>&gt;</translation>
1863    </message>
1864</context>
1865<context>
1866    <name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
1867    <message>
1868        <source>Database Name:</source>
1869        <translation>Nome del database:</translation>
1870    </message>
1871    <message>
1872        <source>Description:</source>
1873        <translation>Descrizione:</translation>
1874    </message>
1875    <message>
1876        <source>Database name field</source>
1877        <translation>Campo nome database</translation>
1878    </message>
1879    <message>
1880        <source>Database description field</source>
1881        <translation>Campo descrizione database</translation>
1882    </message>
1883</context>
1884<context>
1885    <name>DatabaseTabWidget</name>
1886    <message>
1887        <source>KeePass 2 Database</source>
1888        <translation>Database KeePass 2</translation>
1889    </message>
1890    <message>
1891        <source>All files</source>
1892        <translation>Tutti i file</translation>
1893    </message>
1894    <message>
1895        <source>Open database</source>
1896        <translation>Apri database</translation>
1897    </message>
1898    <message>
1899        <source>CSV file</source>
1900        <translation>File CSV</translation>
1901    </message>
1902    <message>
1903        <source>Merge database</source>
1904        <translation>Unisci database</translation>
1905    </message>
1906    <message>
1907        <source>Open KeePass 1 database</source>
1908        <translation>Apri database KeePass 1</translation>
1909    </message>
1910    <message>
1911        <source>KeePass 1 database</source>
1912        <translation>Database KeePass 1</translation>
1913    </message>
1914    <message>
1915        <source>Export database to CSV file</source>
1916        <translation>Esporta database come file CSV</translation>
1917    </message>
1918    <message>
1919        <source>Writing the CSV file failed.</source>
1920        <translation>Scrittura file CSV non riuscita.</translation>
1921    </message>
1922    <message>
1923        <source>Database creation error</source>
1924        <translation>Errore di creazione del database</translation>
1925    </message>
1926    <message>
1927        <source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
1928This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
1929        <translation>Il database creato non ha chiave o KDF, rifiutando di salvarlo.
1930Questo è sicuramente un bug, si prega di segnalarlo agli sviluppatori.</translation>
1931    </message>
1932    <message>
1933        <source>Select CSV file</source>
1934        <translation>Selezionare il file CSV</translation>
1935    </message>
1936    <message>
1937        <source>New Database</source>
1938        <translation>Nuovo Database</translation>
1939    </message>
1940    <message>
1941        <source>%1 [New Database]</source>
1942        <comment>Database tab name modifier</comment>
1943        <translation>%1 [nuovo database]</translation>
1944    </message>
1945    <message>
1946        <source>%1 [Locked]</source>
1947        <comment>Database tab name modifier</comment>
1948        <translation>%1 [bloccato]</translation>
1949    </message>
1950    <message>
1951        <source>%1 [Read-only]</source>
1952        <comment>Database tab name modifier</comment>
1953        <translation>%1 [sola lettura]</translation>
1954    </message>
1955    <message>
1956        <source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
1957        <translation>Impossibile aprire %1. Non esiste o non è accessibile.</translation>
1958    </message>
1959    <message>
1960        <source>Export database to HTML file</source>
1961        <translation>Esportare il database in un file HTML</translation>
1962    </message>
1963    <message>
1964        <source>HTML file</source>
1965        <translation>File HTML</translation>
1966    </message>
1967    <message>
1968        <source>Writing the HTML file failed.</source>
1969        <translation>Scrittura del file HTML non riuscita.</translation>
1970    </message>
1971    <message>
1972        <source>Export Confirmation</source>
1973        <translation>Conferma esportazione</translation>
1974    </message>
1975    <message>
1976        <source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
1977        <translation>Si sta per esportare il database in un file non crittografato. Questo lascerà le password e le informazioni sensibili vulnerabili! Sei sicuro di voler continuare?</translation>
1978    </message>
1979    <message>
1980        <source>Open OPVault</source>
1981        <translation>Apri OPVault</translation>
1982    </message>
1983</context>
1984<context>
1985    <name>DatabaseWidget</name>
1986    <message>
1987        <source>Searching...</source>
1988        <translation>Ricerca...</translation>
1989    </message>
1990    <message>
1991        <source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
1992        <translation>Vuoi veramente eliminare la voce &quot;%1&quot;?</translation>
1993    </message>
1994    <message>
1995        <source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
1996        <translation>Vuoi davvero cestinare la voce &quot;%1&quot;?</translation>
1997    </message>
1998    <message numerus="yes">
1999        <source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
2000        <translation><numerusform>Vuoi veramente cestinare %n voce?</numerusform><numerusform>Vuoi veramente cestinare %n voci?</numerusform></translation>
2001    </message>
2002    <message>
2003        <source>Execute command?</source>
2004        <translation>Vuoi eseguire il comando?</translation>
2005    </message>
2006    <message>
2007        <source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
2008        <translation>Sei sicuro di voler eseguire il seguente comando?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
2009    </message>
2010    <message>
2011        <source>Remember my choice</source>
2012        <translation>Ricorda la mia scelta</translation>
2013    </message>
2014    <message>
2015        <source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
2016        <translation>Vuoi veramente eliminare il gruppo &quot;%1&quot;?</translation>
2017    </message>
2018    <message>
2019        <source>No current database.</source>
2020        <translation>Nessun database attuale.</translation>
2021    </message>
2022    <message>
2023        <source>No source database, nothing to do.</source>
2024        <translation>Nessun database sorgente. Nessuna operazione da fare.</translation>
2025    </message>
2026    <message>
2027        <source>Search Results (%1)</source>
2028        <translation>Risultati ricerca (%1)</translation>
2029    </message>
2030    <message>
2031        <source>No Results</source>
2032        <translation>Nessun risultato</translation>
2033    </message>
2034    <message>
2035        <source>File has changed</source>
2036        <translation>Il file è stato modificato</translation>
2037    </message>
2038    <message>
2039        <source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
2040        <translation>Il file del database è stato modificato. Vuoi caricare le modifiche?</translation>
2041    </message>
2042    <message>
2043        <source>Merge Request</source>
2044        <translation>Richiesta di unione</translation>
2045    </message>
2046    <message>
2047        <source>The database file has changed and you have unsaved changes.
2048Do you want to merge your changes?</source>
2049        <translation>Il file del database e&apos; stato cambiato e ci sono cambiamenti non salvati
2050Vuoi fondere i cambiamenti?</translation>
2051    </message>
2052    <message>
2053        <source>Empty recycle bin?</source>
2054        <translation>Svuotare il cestino?</translation>
2055    </message>
2056    <message>
2057        <source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
2058        <translation>Sei sicuro di voler eliminare definitivamente tutto dal cestino?</translation>
2059    </message>
2060    <message numerus="yes">
2061        <source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
2062        <translation><numerusform>Vuoi davvero eliminare %n voci per sempre?</numerusform><numerusform>Vuoi davvero eliminare %n voce(i) per sempre?</numerusform></translation>
2063    </message>
2064    <message numerus="yes">
2065        <source>Delete entry(s)?</source>
2066        <translation><numerusform>Elimina ha?</numerusform><numerusform>Cancellare la voce(i)?</numerusform></translation>
2067    </message>
2068    <message numerus="yes">
2069        <source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
2070        <translation><numerusform>Spostare la creazione nel cestino?</numerusform><numerusform>Spostare la voce(i) nel cestino?</numerusform></translation>
2071    </message>
2072    <message>
2073        <source>Lock Database?</source>
2074        <translation>Bloccare il database?</translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
2078        <translation>Si sta modificando una voce. Eliminare le modifiche e bloccare comunque?</translation>
2079    </message>
2080    <message>
2081        <source>&quot;%1&quot; was modified.
2082Save changes?</source>
2083        <translation>&quot;%1&quot; è stata modificato.
2084Vuoi salvare le modifiche?</translation>
2085    </message>
2086    <message>
2087        <source>Database was modified.
2088Save changes?</source>
2089        <translation>Il database è stato modificato.
2090Salvare le modifiche?</translation>
2091    </message>
2092    <message>
2093        <source>Save changes?</source>
2094        <translation>Salvare le modifiche?</translation>
2095    </message>
2096    <message>
2097        <source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
2098Error: %1</source>
2099        <translation>Impossibile aprire il nuovo file di database durante il tentativo di ricaricamento.
2100Errore: %1</translation>
2101    </message>
2102    <message>
2103        <source>Disable safe saves?</source>
2104        <translation>Disabilita i salvataggi sicuri?</translation>
2105    </message>
2106    <message>
2107        <source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
2108Disable safe saves and try again?</source>
2109        <translation>Nonostante ripetuti tentativi, KeePassXC non è riuscito a salvare il database. Probabilmente la causa risiede in un file di lock bloccato da qualche servizio di sincronizzazione file.
2110Disabilitare i salvataggi sicuri e riprovare?</translation>
2111    </message>
2112    <message>
2113        <source>Passwords</source>
2114        <translation>Password</translation>
2115    </message>
2116    <message>
2117        <source>Save database as</source>
2118        <translation>Salva database come</translation>
2119    </message>
2120    <message>
2121        <source>KeePass 2 Database</source>
2122        <translation>Database KeePass 2</translation>
2123    </message>
2124    <message>
2125        <source>Replace references to entry?</source>
2126        <translation>Sostituire i riferimenti alla voce?</translation>
2127    </message>
2128    <message numerus="yes">
2129        <source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
2130        <translation><numerusform>La voce &quot;%1&quot; ha %2 riferimento/i. Sovrascrivere i riferimenti con i valori, ignorare questa voce o eliminare comunque?</numerusform><numerusform>La voce &quot;%1&quot; ha %2 riferimento/i. Sovrascrivere i riferimenti con i valori, ignorare questa voce o eliminare comunque?</numerusform></translation>
2131    </message>
2132    <message>
2133        <source>Delete group</source>
2134        <translation>Elimina gruppo</translation>
2135    </message>
2136    <message>
2137        <source>Move group to recycle bin?</source>
2138        <translation>Cestinare il gruppo?</translation>
2139    </message>
2140    <message>
2141        <source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
2142        <translation>Vuoi davvero cestinare il gruppo &quot;%1&quot;?</translation>
2143    </message>
2144    <message>
2145        <source>Successfully merged the database files.</source>
2146        <translation>I file di database sono uniti correttamente.</translation>
2147    </message>
2148    <message>
2149        <source>Database was not modified by merge operation.</source>
2150        <translation>Il database non è stato modificato dall&apos;operazione di unione.</translation>
2151    </message>
2152    <message>
2153        <source>Shared group...</source>
2154        <translation>Gruppo condiviso...</translation>
2155    </message>
2156    <message>
2157        <source>Writing the database failed: %1</source>
2158        <translation>Scrittura del database non riuscita: %1</translation>
2159    </message>
2160    <message>
2161        <source>This database is opened in read-only mode. Autosave is disabled.</source>
2162        <translation>Questo database viene aperto in modalità di sola lettura. Il salvataggio automatico è disabilitato.</translation>
2163    </message>
2164    <message>
2165        <source>Save database backup</source>
2166        <translation>Salva il backup del database </translation>
2167    </message>
2168    <message>
2169        <source>Could not find database file: %1</source>
2170        <translation>Impossibile trovare il file di database: %1</translation>
2171    </message>
2172</context>
2173<context>
2174    <name>EditEntryWidget</name>
2175    <message>
2176        <source>Entry</source>
2177        <translation>Voce</translation>
2178    </message>
2179    <message>
2180        <source>Advanced</source>
2181        <translation>Avanzate</translation>
2182    </message>
2183    <message>
2184        <source>Icon</source>
2185        <translation>Icona</translation>
2186    </message>
2187    <message>
2188        <source>Auto-Type</source>
2189        <translation>Completamento automatico</translation>
2190    </message>
2191    <message>
2192        <source>Properties</source>
2193        <translation>Proprietà</translation>
2194    </message>
2195    <message>
2196        <source>History</source>
2197        <translation>Cronologia</translation>
2198    </message>
2199    <message>
2200        <source>SSH Agent</source>
2201        <translation>Agente SSH</translation>
2202    </message>
2203    <message>
2204        <source>n/a</source>
2205        <translation>n/a</translation>
2206    </message>
2207    <message>
2208        <source>(encrypted)</source>
2209        <translation>(cifrato)</translation>
2210    </message>
2211    <message>
2212        <source>Select private key</source>
2213        <translation>Seleziona chiave privata</translation>
2214    </message>
2215    <message>
2216        <source>Entry history</source>
2217        <translation>Cronologia voce</translation>
2218    </message>
2219    <message>
2220        <source>Add entry</source>
2221        <translation>Aggiungi voce</translation>
2222    </message>
2223    <message>
2224        <source>Edit entry</source>
2225        <translation>Modifica voce</translation>
2226    </message>
2227    <message>
2228        <source>New attribute</source>
2229        <translation>Nuovo attributo</translation>
2230    </message>
2231    <message>
2232        <source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
2233        <translation>Sei sicuro di voler rimuovere questo attributo?</translation>
2234    </message>
2235    <message>
2236        <source>Tomorrow</source>
2237        <translation>Domani</translation>
2238    </message>
2239    <message numerus="yes">
2240        <source>%n week(s)</source>
2241        <translation><numerusform>%n settimana</numerusform><numerusform>%n settimane</numerusform></translation>
2242    </message>
2243    <message numerus="yes">
2244        <source>%n month(s)</source>
2245        <translation><numerusform>%n mese</numerusform><numerusform>%n mesi</numerusform></translation>
2246    </message>
2247    <message>
2248        <source>Entry updated successfully.</source>
2249        <translation>Voce aggiornata correttamente.</translation>
2250    </message>
2251    <message>
2252        <source>New attribute %1</source>
2253        <translation>Nuovo attributo %1</translation>
2254    </message>
2255    <message numerus="yes">
2256        <source>%n year(s)</source>
2257        <translation><numerusform>anno (i) %n</numerusform><numerusform>%n anno(i)</numerusform></translation>
2258    </message>
2259    <message>
2260        <source>Confirm Removal</source>
2261        <translation>Conferma rimozione</translation>
2262    </message>
2263    <message>
2264        <source>Browser Integration</source>
2265        <translation>Integrazione con i browser</translation>
2266    </message>
2267    <message>
2268        <source>&lt;empty URL&gt;</source>
2269        <translation>&lt;empty URL&gt;</translation>
2270    </message>
2271    <message>
2272        <source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
2273        <translation>Sei sicuro di voler rimuovere questo URL?</translation>
2274    </message>
2275    <message>
2276        <source>Reveal</source>
2277        <translation>Rivela</translation>
2278    </message>
2279    <message>
2280        <source>Hide</source>
2281        <translation>Nascondi</translation>
2282    </message>
2283    <message>
2284        <source>Unsaved Changes</source>
2285        <translation>Modifiche non salvate</translation>
2286    </message>
2287    <message>
2288        <source>Would you like to save changes to this entry?</source>
2289        <translation>Salvare le modifiche a questa voce?</translation>
2290    </message>
2291    <message>
2292        <source>[PROTECTED] Press Reveal to view or edit</source>
2293        <translation>[PROTETTO] Premere Mostra per visualizzare o modificare</translation>
2294    </message>
2295    <message>
2296        <source>Invalid Entry</source>
2297        <translation>Voce non valida</translation>
2298    </message>
2299    <message>
2300        <source>An external merge operation has invalidated this entry.
2301Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
2302        <translation>Questa voce è stata invalidata da un&apos;operazione di unione esterna.
2303Purtroppo, le modifiche apportate sono state perse.</translation>
2304    </message>
2305</context>
2306<context>
2307    <name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
2308    <message>
2309        <source>Additional attributes</source>
2310        <translation>Attributi aggiuntivi</translation>
2311    </message>
2312    <message>
2313        <source>Add</source>
2314        <translation>Aggiungi</translation>
2315    </message>
2316    <message>
2317        <source>Remove</source>
2318        <translation>Rimuovi</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <source>Edit Name</source>
2322        <translation>Modifica nome</translation>
2323    </message>
2324    <message>
2325        <source>Protect</source>
2326        <translation>Proteggi</translation>
2327    </message>
2328    <message>
2329        <source>Reveal</source>
2330        <translation>Rivela</translation>
2331    </message>
2332    <message>
2333        <source>Attachments</source>
2334        <translation>Allegati</translation>
2335    </message>
2336    <message>
2337        <source>Foreground Color:</source>
2338        <translation>Colore di primo piano:</translation>
2339    </message>
2340    <message>
2341        <source>Background Color:</source>
2342        <translation>Colore di sfondo:</translation>
2343    </message>
2344    <message>
2345        <source>Attribute selection</source>
2346        <translation>Selezione degli attributi</translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <source>Attribute value</source>
2350        <translation>Valore attributo</translation>
2351    </message>
2352    <message>
2353        <source>Add a new attribute</source>
2354        <translation>Aggiungere un nuovo attributo</translation>
2355    </message>
2356    <message>
2357        <source>Remove selected attribute</source>
2358        <translation>Rimuovi attributo selezionato</translation>
2359    </message>
2360    <message>
2361        <source>Edit attribute name</source>
2362        <translation>Modifica nome attributo</translation>
2363    </message>
2364    <message>
2365        <source>Toggle attribute protection</source>
2366        <translation>Attivare o disattivare la protezione degli attributi</translation>
2367    </message>
2368    <message>
2369        <source>Show a protected attribute</source>
2370        <translation>Visualizzare un attributo protetto</translation>
2371    </message>
2372    <message>
2373        <source>Foreground color selection</source>
2374        <translation>Selezione del colore di primo piano</translation>
2375    </message>
2376    <message>
2377        <source>Background color selection</source>
2378        <translation>Selezione del colore di sfondo</translation>
2379    </message>
2380    <message>
2381        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn&apos;t match the quality requirements (e. g. password entropy or re-use). You can set the check mark if the password is beyond your control (e. g. if it needs to be a four-digit PIN) to prevent it from cluttering the reports.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2382        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se abilitata, questa voce non apparirà nei rapporti  di integrità e HIBP anche se non soddisfa le condizioni richieste(es. entropia della password o riutilizzo). È possibile includere la password se essa si trova al di  del vostro controllo (es. se è necessario inserire un PIN a quattro cifre) per evitare che essa vada a ingombrare i rapporti.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2383    </message>
2384    <message>
2385        <source>Exclude from database reports</source>
2386        <translation>Escludere dal rapporto del database</translation>
2387    </message>
2388</context>
2389<context>
2390    <name>EditEntryWidgetAutoType</name>
2391    <message>
2392        <source>Enable Auto-Type for this entry</source>
2393        <translation>Abilita completamento automatico per questa voce</translation>
2394    </message>
2395    <message>
2396        <source>Window Associations</source>
2397        <translation>Associazioni finestra</translation>
2398    </message>
2399    <message>
2400        <source>+</source>
2401        <translation>+</translation>
2402    </message>
2403    <message>
2404        <source>-</source>
2405        <translation>-</translation>
2406    </message>
2407    <message>
2408        <source>Window title:</source>
2409        <translation>Titolo finestra:</translation>
2410    </message>
2411    <message>
2412        <source>Use a specific sequence for this association:</source>
2413        <translation>Usa una sequenza specifica per questa associazione:</translation>
2414    </message>
2415    <message>
2416        <source>Custom Auto-Type sequence</source>
2417        <translation>Sequenza personalizzata di completamento automatico</translation>
2418    </message>
2419    <message>
2420        <source>Open Auto-Type help webpage</source>
2421        <translation>Aprire la pagina Web di aiuto per i completamenti automatici</translation>
2422    </message>
2423    <message>
2424        <source>Existing window associations</source>
2425        <translation>Associazioni delle finestre esistenti</translation>
2426    </message>
2427    <message>
2428        <source>Add new window association</source>
2429        <translation>Aggiungi nuova associazione finestra</translation>
2430    </message>
2431    <message>
2432        <source>Remove selected window association</source>
2433        <translation>Rimuovere l&apos;associazione della finestra selezionata</translation>
2434    </message>
2435    <message>
2436        <source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
2437        <translation>È possibile utilizzare un asterisco (*) per abbinare tutto</translation>
2438    </message>
2439    <message>
2440        <source>Set the window association title</source>
2441        <translation>Impostare il titolo dell&apos;associazione della finestra</translation>
2442    </message>
2443    <message>
2444        <source>You can use an asterisk to match everything</source>
2445        <translation>È possibile utilizzare un asterisco per abbinare tutto</translation>
2446    </message>
2447    <message>
2448        <source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
2449        <translation>Sequenza personalizzata del completamento automatico per questa finestra</translation>
2450    </message>
2451    <message>
2452        <source>Inherit default Auto-Type sequence from the group</source>
2453        <translation>Eredita la sequenza predefinita di auto-completamento dal gruppo</translation>
2454    </message>
2455    <message>
2456        <source>Use custom Auto-Type sequence:</source>
2457        <translation>Usa sequenza personalizzata di auto-completamento:</translation>
2458    </message>
2459</context>
2460<context>
2461    <name>EditEntryWidgetBrowser</name>
2462    <message>
2463        <source>These settings affect to the entry&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
2464        <translation>Queste impostazioni influiscono sul comportamento della voce con l&apos;estensione del browser.</translation>
2465    </message>
2466    <message>
2467        <source>General</source>
2468        <translation>Generale</translation>
2469    </message>
2470    <message>
2471        <source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
2472        <translation>Ignora invio automatico per questa voce</translation>
2473    </message>
2474    <message>
2475        <source>Hide this entry from the browser extension</source>
2476        <translation>Nascondi questa voce dall&apos;estensione del browser</translation>
2477    </message>
2478    <message>
2479        <source>Additional URL&apos;s</source>
2480        <translation>URL aggiuntivi</translation>
2481    </message>
2482    <message>
2483        <source>Add</source>
2484        <translation>Aggiungi</translation>
2485    </message>
2486    <message>
2487        <source>Remove</source>
2488        <translation>Rimuovi</translation>
2489    </message>
2490    <message>
2491        <source>Edit</source>
2492        <translation>Modifica</translation>
2493    </message>
2494    <message>
2495        <source>Only send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, normal login forms will not show this entry for selection.</source>
2496        <translation>Manda queste impostazioni al browser solo solo per l&apos;autenticazione HTTP. Se abilitata, la pagina di login non mostrerà questa voce disponibile per la selezione.</translation>
2497    </message>
2498    <message>
2499        <source>Use this entry only with HTTP Basic Auth</source>
2500        <translation>Utilizza questa voce solo con l&apos;autenticazione HTTP Basic </translation>
2501    </message>
2502    <message>
2503        <source>Do not send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, HTTP Auth dialogs will not show this entry for selection.</source>
2504        <translation>Non inviare questa impostazione al browser per le finestre di dialogo autenticazione HTTP. Se attivata, le finestre di dialogo autenticazione HTTP non mostreranno questa voce per la selezione.</translation>
2505    </message>
2506    <message>
2507        <source>Do not use this entry with HTTP Basic Auth</source>
2508        <translation>Non utilizzare questa voce con l&apos;autenticazione di base HTTP</translation>
2509    </message>
2510</context>
2511<context>
2512    <name>EditEntryWidgetHistory</name>
2513    <message>
2514        <source>Show</source>
2515        <translation>Visualizza</translation>
2516    </message>
2517    <message>
2518        <source>Restore</source>
2519        <translation>Ripristina</translation>
2520    </message>
2521    <message>
2522        <source>Delete</source>
2523        <translation>Elimina</translation>
2524    </message>
2525    <message>
2526        <source>Delete all</source>
2527        <translation>Elimina tutti</translation>
2528    </message>
2529    <message>
2530        <source>Entry history selection</source>
2531        <translation>Selezione della cronologia delle voci</translation>
2532    </message>
2533    <message>
2534        <source>Show entry at selected history state</source>
2535        <translation>Mostra voce nello stato della cronologia selezionato</translation>
2536    </message>
2537    <message>
2538        <source>Restore entry to selected history state</source>
2539        <translation>Ripristinare la voce allo stato della cronologia selezionato</translation>
2540    </message>
2541    <message>
2542        <source>Delete selected history state</source>
2543        <translation>Eliminare lo stato della cronologia selezionato</translation>
2544    </message>
2545    <message>
2546        <source>Delete all history</source>
2547        <translation>Elimina tutta la cronologia</translation>
2548    </message>
2549</context>
2550<context>
2551    <name>EditEntryWidgetMain</name>
2552    <message>
2553        <source>URL:</source>
2554        <translation>URL:</translation>
2555    </message>
2556    <message>
2557        <source>Password:</source>
2558        <translation>Password:</translation>
2559    </message>
2560    <message>
2561        <source>Title:</source>
2562        <translation>Titolo:</translation>
2563    </message>
2564    <message>
2565        <source>Presets</source>
2566        <translation>Preimpostazioni</translation>
2567    </message>
2568    <message>
2569        <source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
2570        <translation>Attivare o disattivare la casella di controllo per rivelare la sezione note.</translation>
2571    </message>
2572    <message>
2573        <source>Username:</source>
2574        <translation>Nome utente:</translation>
2575    </message>
2576    <message>
2577        <source>Url field</source>
2578        <translation>Campo Url</translation>
2579    </message>
2580    <message>
2581        <source>Download favicon for URL</source>
2582        <translation>Scarica favicon per URL</translation>
2583    </message>
2584    <message>
2585        <source>Password field</source>
2586        <translation>Campo password</translation>
2587    </message>
2588    <message>
2589        <source>Toggle notes visible</source>
2590        <translation>Attiva/disattiva visibilità delle note</translation>
2591    </message>
2592    <message>
2593        <source>Expiration field</source>
2594        <translation>Campo scadenza</translation>
2595    </message>
2596    <message>
2597        <source>Expiration Presets</source>
2598        <translation>Scadenza delle preimpostazioni</translation>
2599    </message>
2600    <message>
2601        <source>Expiration presets</source>
2602        <translation>Scadenza delle preimpostazioni</translation>
2603    </message>
2604    <message>
2605        <source>Notes field</source>
2606        <translation>Campo note</translation>
2607    </message>
2608    <message>
2609        <source>Title field</source>
2610        <translation>Campo del titolo</translation>
2611    </message>
2612    <message>
2613        <source>Username field</source>
2614        <translation>Campo nome utente</translation>
2615    </message>
2616    <message>
2617        <source>Toggle expiration</source>
2618        <translation>Attiva/disattiva scadenza</translation>
2619    </message>
2620    <message>
2621        <source>Notes:</source>
2622        <translation>Note:</translation>
2623    </message>
2624    <message>
2625        <source>https://example.com</source>
2626        <translation>https://example.com</translation>
2627    </message>
2628    <message>
2629        <source>Expires:</source>
2630        <translation>Scade:</translation>
2631    </message>
2632    <message>
2633        <source>Edit Entry</source>
2634        <translation>Modifica voce</translation>
2635    </message>
2636</context>
2637<context>
2638    <name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
2639    <message>
2640        <source>Form</source>
2641        <translation>Modulo</translation>
2642    </message>
2643    <message>
2644        <source>Remove key from agent after</source>
2645        <translation>Rimuovi chiave dall&apos;agente dopo</translation>
2646    </message>
2647    <message>
2648        <source> seconds</source>
2649        <translation> secondi</translation>
2650    </message>
2651    <message>
2652        <source>Fingerprint</source>
2653        <translation>Impronta digitale</translation>
2654    </message>
2655    <message>
2656        <source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
2657        <translation>Rimuovi chiave dall&apos;agente quando il database viene chiuso/bloccato</translation>
2658    </message>
2659    <message>
2660        <source>Public key</source>
2661        <translation>Chiave pubblica</translation>
2662    </message>
2663    <message>
2664        <source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
2665        <translation>Aggiungi chiave all&apos;agente quando il database viene aperto/sbloccato</translation>
2666    </message>
2667    <message>
2668        <source>Comment</source>
2669        <translation>Commento</translation>
2670    </message>
2671    <message>
2672        <source>Decrypt</source>
2673        <translation>Decifra</translation>
2674    </message>
2675    <message>
2676        <source>n/a</source>
2677        <translation>n/a</translation>
2678    </message>
2679    <message>
2680        <source>Copy to clipboard</source>
2681        <translation>Copia negli appunti</translation>
2682    </message>
2683    <message>
2684        <source>Private key</source>
2685        <translation>Chiave privata</translation>
2686    </message>
2687    <message>
2688        <source>External file</source>
2689        <translation>File esterno</translation>
2690    </message>
2691    <message>
2692        <source>Browse...</source>
2693        <extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
2694        <translation>Sfoglia...</translation>
2695    </message>
2696    <message>
2697        <source>Attachment</source>
2698        <translation>Allegato</translation>
2699    </message>
2700    <message>
2701        <source>Add to agent</source>
2702        <translation>Aggiungi all&apos;agente</translation>
2703    </message>
2704    <message>
2705        <source>Remove from agent</source>
2706        <translation>Rimuovi dall&apos;agente</translation>
2707    </message>
2708    <message>
2709        <source>Require user confirmation when this key is used</source>
2710        <translation>Richiesta conferma dell&apos;utente quando questa chiave è usata</translation>
2711    </message>
2712    <message>
2713        <source>Remove key from agent after specified seconds</source>
2714        <translation>Rimuovi chiave dall&apos;agente dopo i secondi specificati</translation>
2715    </message>
2716    <message>
2717        <source>Browser for key file</source>
2718        <translation>Ricerca del file di chiave</translation>
2719    </message>
2720    <message>
2721        <source>External key file</source>
2722        <translation>File di chiave esterna</translation>
2723    </message>
2724    <message>
2725        <source>Select attachment file</source>
2726        <translation>Seleziona file allegato</translation>
2727    </message>
2728</context>
2729<context>
2730    <name>EditGroupWidget</name>
2731    <message>
2732        <source>Group</source>
2733        <translation>Gruppo</translation>
2734    </message>
2735    <message>
2736        <source>Icon</source>
2737        <translation>Icona</translation>
2738    </message>
2739    <message>
2740        <source>Properties</source>
2741        <translation>Proprietà</translation>
2742    </message>
2743    <message>
2744        <source>Add group</source>
2745        <translation>Aggiungi gruppo</translation>
2746    </message>
2747    <message>
2748        <source>Edit group</source>
2749        <translation>Modifica gruppo</translation>
2750    </message>
2751    <message>
2752        <source>Enable</source>
2753        <translation>Abilita</translation>
2754    </message>
2755    <message>
2756        <source>Disable</source>
2757        <translation>Disabilita</translation>
2758    </message>
2759    <message>
2760        <source>Inherit from parent group (%1)</source>
2761        <translation>Eredita dal gruppo genitore (%1)</translation>
2762    </message>
2763    <message>
2764        <source>Entry has unsaved changes</source>
2765        <translation>La voce contiene modifiche non salvate</translation>
2766    </message>
2767</context>
2768<context>
2769    <name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
2770    <message>
2771        <source>Type:</source>
2772        <translation>Tipo:</translation>
2773    </message>
2774    <message>
2775        <source>Path:</source>
2776        <translation>Percorso:</translation>
2777    </message>
2778    <message>
2779        <source>Password:</source>
2780        <translation>Password:</translation>
2781    </message>
2782    <message>
2783        <source>Inactive</source>
2784        <translation>Inattivo</translation>
2785    </message>
2786    <message>
2787        <source>KeeShare unsigned container</source>
2788        <translation>Contenitore non firmato KeeShare</translation>
2789    </message>
2790    <message>
2791        <source>KeeShare signed container</source>
2792        <translation>Contenitore firmato KeeShare</translation>
2793    </message>
2794    <message>
2795        <source>Select import source</source>
2796        <translation>Selezionare l&apos;origine di importazione</translation>
2797    </message>
2798    <message>
2799        <source>Select export target</source>
2800        <translation>Seleziona destinazione di esportazione</translation>
2801    </message>
2802    <message>
2803        <source>Select import/export file</source>
2804        <translation>Selezionare il file di importazione/esportazione</translation>
2805    </message>
2806    <message>
2807        <source>Clear</source>
2808        <translation>Azzera</translation>
2809    </message>
2810    <message>
2811        <source>Import</source>
2812        <translation>Importazione</translation>
2813    </message>
2814    <message>
2815        <source>Export</source>
2816        <translation>Esporta</translation>
2817    </message>
2818    <message>
2819        <source>Synchronize</source>
2820        <translation>Sincronizzare</translation>
2821    </message>
2822    <message>
2823        <source>Your KeePassXC version does not support sharing this container type.
2824Supported extensions are: %1.</source>
2825        <translation>La tua versione di KeePassXC non supporta la condivisione di questo tipo di contenitore.
2826Le estensioni supportate sono: %1.</translation>
2827    </message>
2828    <message>
2829        <source>%1 is already being exported by this database.</source>
2830        <translation>%1 è già stato esportato da questo database.</translation>
2831    </message>
2832    <message>
2833        <source>%1 is already being imported by this database.</source>
2834        <translation>%1 è già stato importato da questo database.</translation>
2835    </message>
2836    <message>
2837        <source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
2838        <translation>%1 viene importato ed esportato da gruppi diversi in questo database.</translation>
2839    </message>
2840    <message>
2841        <source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
2842        <comment>KeeShare is a proper noun</comment>
2843        <translation>KeeShare è attualmente disabilitato. È possibile abilitare l&apos;importazione/esportazione nelle impostazioni dell&apos;applicazione.</translation>
2844    </message>
2845    <message>
2846        <source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
2847        <translation>L&apos;esportazione del database è attualmente disabilitata dalle impostazioni dell&apos;applicazione.</translation>
2848    </message>
2849    <message>
2850        <source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
2851        <translation>L&apos;importazione del database è attualmente disabilitata dalle impostazioni dell&apos;applicazione.</translation>
2852    </message>
2853    <message>
2854        <source>Sharing mode field</source>
2855        <translation>Campo modalità di condivisione</translation>
2856    </message>
2857    <message>
2858        <source>Path to share file field</source>
2859        <translation>Campo percorso per condividere il file</translation>
2860    </message>
2861    <message>
2862        <source>Password field</source>
2863        <translation>Campo password</translation>
2864    </message>
2865    <message>
2866        <source>Clear fields</source>
2867        <translation>Cancellare i campi</translation>
2868    </message>
2869    <message>
2870        <source>Browse for share file</source>
2871        <translation>Cerca file per condivisione</translation>
2872    </message>
2873    <message>
2874        <source>Browse...</source>
2875        <translation>Sfoglia...</translation>
2876    </message>
2877</context>
2878<context>
2879    <name>EditGroupWidgetMain</name>
2880    <message>
2881        <source>Name field</source>
2882        <translation>Campo nome</translation>
2883    </message>
2884    <message>
2885        <source>Notes field</source>
2886        <translation>Campo note</translation>
2887    </message>
2888    <message>
2889        <source>Toggle expiration</source>
2890        <translation>Attiva/disattiva scadenza</translation>
2891    </message>
2892    <message>
2893        <source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
2894        <translation>Attiva/disattiva il completamento automatico per questo e i sottogruppi</translation>
2895    </message>
2896    <message>
2897        <source>Expiration field</source>
2898        <translation>Campo scadenza</translation>
2899    </message>
2900    <message>
2901        <source>Search toggle for this and sub groups</source>
2902        <translation>Attiva/disattiva ricerca per questo e per i sottogruppi</translation>
2903    </message>
2904    <message>
2905        <source>Default auto-type sequence field</source>
2906        <translation>Campo della sequenza del completamento automatico predefinito</translation>
2907    </message>
2908    <message>
2909        <source>Expires:</source>
2910        <translation>Scade:</translation>
2911    </message>
2912    <message>
2913        <source>Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
2914        <translation>Usa la sequenza di completamento automatico predefinita del gruppo genitore</translation>
2915    </message>
2916    <message>
2917        <source>Auto-Type:</source>
2918        <translation>Completamento automatico:</translation>
2919    </message>
2920    <message>
2921        <source>Search:</source>
2922        <translation>Ricerca:</translation>
2923    </message>
2924    <message>
2925        <source>Notes:</source>
2926        <translation>Note:</translation>
2927    </message>
2928    <message>
2929        <source>Name:</source>
2930        <translation>Nome:</translation>
2931    </message>
2932    <message>
2933        <source>Set default Auto-Type sequence</source>
2934        <translation>Impostare la sequenza predefinita del completamento automatico</translation>
2935    </message>
2936    <message>
2937        <source>Edit Group</source>
2938        <translation>Modifica gruppo</translation>
2939    </message>
2940</context>
2941<context>
2942    <name>EditWidgetIcons</name>
2943    <message>
2944        <source>Add custom icon</source>
2945        <translation>Aggiungi icona personalizzata</translation>
2946    </message>
2947    <message>
2948        <source>Delete custom icon</source>
2949        <translation>Rimuovi icona personalizzata</translation>
2950    </message>
2951    <message>
2952        <source>Download favicon</source>
2953        <translation>Scarica favicon</translation>
2954    </message>
2955    <message>
2956        <source>Unable to fetch favicon.</source>
2957        <translation>Impossibile scaricare favicon.</translation>
2958    </message>
2959    <message>
2960        <source>Images</source>
2961        <translation>Immagini</translation>
2962    </message>
2963    <message>
2964        <source>All files</source>
2965        <translation>Tutti i file</translation>
2966    </message>
2967    <message>
2968        <source>Confirm Delete</source>
2969        <translation>Conferma eliminazione</translation>
2970    </message>
2971    <message>
2972        <source>Select Image(s)</source>
2973        <translation>Selezionare immagine(i)</translation>
2974    </message>
2975    <message numerus="yes">
2976        <source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
2977        <translation><numerusform>Caricate con successo %1 di %n icona.</numerusform><numerusform>Caricate con successo %1 di %n icone.</numerusform></translation>
2978    </message>
2979    <message>
2980        <source>No icons were loaded</source>
2981        <translation>Nessuna icona è stata caricata</translation>
2982    </message>
2983    <message numerus="yes">
2984        <source>%n icon(s) already exist in the database</source>
2985        <translation><numerusform>%n icona esiste già nel database</numerusform><numerusform>%n icone esistono già nel database</numerusform></translation>
2986    </message>
2987    <message numerus="yes">
2988        <source>The following icon(s) failed:</source>
2989        <translation><numerusform>La seguente icona presenta degli errori:</numerusform><numerusform>Le seguenti icone presentano degli errori:</numerusform></translation>
2990    </message>
2991    <message numerus="yes">
2992        <source>This icon is used by %n entry(s), and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
2993        <translation><numerusform>Questa icona viene utilizzata da %n voci e verrà sostituita dall&apos;icona predefinita. Sei sicuro di volerlo eliminare?</numerusform><numerusform>Questa icona viene utilizzata da %n voce(i) e verrà sostituita dall&apos;icona predefinita. Sei sicuro di volerla eliminare?</numerusform></translation>
2994    </message>
2995    <message>
2996        <source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -&gt; Settings -&gt; Security</source>
2997        <translation>È possibile attivare il servizio per le icone del sito Web DuckDuckGo in Strumenti -&gt; Impostazioni -&gt; Sicurezza</translation>
2998    </message>
2999    <message>
3000        <source>Download favicon for URL</source>
3001        <translation>Scarica favicon per URL</translation>
3002    </message>
3003    <message>
3004        <source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
3005        <translation>Applicare l&apos;icona selezionata a sottogruppi e voci</translation>
3006    </message>
3007    <message>
3008        <source>Also apply to child groups</source>
3009        <translation>Applica anche ai gruppi figli</translation>
3010    </message>
3011    <message>
3012        <source>Also apply to child entries</source>
3013        <translation>Si applicano anche alle voci figlio</translation>
3014    </message>
3015    <message>
3016        <source>Also apply to all children</source>
3017        <translation>Si applicano anche a tutti i figli</translation>
3018    </message>
3019    <message>
3020        <source>Existing icon selected.</source>
3021        <translation>Icona esistente selezionata.</translation>
3022    </message>
3023    <message>
3024        <source>Use default icon</source>
3025        <translation>Usa icona predefinita</translation>
3026    </message>
3027    <message>
3028        <source>Use custom icon</source>
3029        <translation>Usa icona personalizzata</translation>
3030    </message>
3031    <message>
3032        <source>Apply icon to...</source>
3033        <translation>Applicare l&apos;icona a...</translation>
3034    </message>
3035    <message>
3036        <source>Apply to this group only</source>
3037        <translation>Applica solo a questo gruppo</translation>
3038    </message>
3039</context>
3040<context>
3041    <name>EditWidgetProperties</name>
3042    <message>
3043        <source>Created:</source>
3044        <translation>Creazione:</translation>
3045    </message>
3046    <message>
3047        <source>Modified:</source>
3048        <translation>Modifica:</translation>
3049    </message>
3050    <message>
3051        <source>Accessed:</source>
3052        <translation>Accesso:</translation>
3053    </message>
3054    <message>
3055        <source>Uuid:</source>
3056        <translation>UUID:</translation>
3057    </message>
3058    <message>
3059        <source>Plugin Data</source>
3060        <translation>Dati del plugin</translation>
3061    </message>
3062    <message>
3063        <source>Remove</source>
3064        <translation>Rimuovi</translation>
3065    </message>
3066    <message>
3067        <source>Delete plugin data?</source>
3068        <translation>Eliminare i dati del plugin?</translation>
3069    </message>
3070    <message>
3071        <source>Do you really want to delete the selected plugin data?
3072This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
3073        <translation>Vuoi davvero eliminare i dati del plugin selezionato?
3074Ciò potrebbe causare malfunzionamenti ai plugin interessati.</translation>
3075    </message>
3076    <message>
3077        <source>Key</source>
3078        <translation>Chiave</translation>
3079    </message>
3080    <message>
3081        <source>Value</source>
3082        <translation>Valore</translation>
3083    </message>
3084    <message>
3085        <source>Datetime created</source>
3086        <translation>Data e ora di creazione</translation>
3087    </message>
3088    <message>
3089        <source>Datetime modified</source>
3090        <translation>Data/ora di modifica</translation>
3091    </message>
3092    <message>
3093        <source>Datetime accessed</source>
3094        <translation>Data/ora acceduto</translation>
3095    </message>
3096    <message>
3097        <source>Unique ID</source>
3098        <translation>ID univoco</translation>
3099    </message>
3100    <message>
3101        <source>Plugin data</source>
3102        <translation>Dati del plug-in</translation>
3103    </message>
3104    <message>
3105        <source>Remove selected plugin data</source>
3106        <translation>Rimuovere i dati selezionati del plug-in</translation>
3107    </message>
3108</context>
3109<context>
3110    <name>Entry</name>
3111    <message>
3112        <source>%1 - Clone</source>
3113        <translation>%1 - clone</translation>
3114    </message>
3115</context>
3116<context>
3117    <name>EntryAttachmentsModel</name>
3118    <message>
3119        <source>Name</source>
3120        <translation>Nome</translation>
3121    </message>
3122    <message>
3123        <source>Size</source>
3124        <translation>Dimensione</translation>
3125    </message>
3126</context>
3127<context>
3128    <name>EntryAttachmentsWidget</name>
3129    <message>
3130        <source>Form</source>
3131        <translation>Modulo</translation>
3132    </message>
3133    <message>
3134        <source>Add</source>
3135        <translation>Aggiungi</translation>
3136    </message>
3137    <message>
3138        <source>Remove</source>
3139        <translation>Rimuovi</translation>
3140    </message>
3141    <message>
3142        <source>Open</source>
3143        <translation>Apri</translation>
3144    </message>
3145    <message>
3146        <source>Save</source>
3147        <translation>Salva</translation>
3148    </message>
3149    <message>
3150        <source>Select files</source>
3151        <translation>Seleziona file</translation>
3152    </message>
3153    <message numerus="yes">
3154        <source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
3155        <translation><numerusform>Sei sicuro di voler rimuovere %n allegato?</numerusform><numerusform>Sei sicuro di voler rimuovere %n allegati?</numerusform></translation>
3156    </message>
3157    <message>
3158        <source>Save attachments</source>
3159        <translation>Salva allegati</translation>
3160    </message>
3161    <message>
3162        <source>Unable to create directory:
3163%1</source>
3164        <translation>Impossibile creare la directory:
3165%1</translation>
3166    </message>
3167    <message>
3168        <source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
3169        <translation>Sei sicuro di sovrascrivere il file &quot;%1&quot; esistente con l&apos;allegato?</translation>
3170    </message>
3171    <message>
3172        <source>Confirm overwrite</source>
3173        <translation>Confermare la sovrascrittura</translation>
3174    </message>
3175    <message>
3176        <source>Unable to save attachments:
3177%1</source>
3178        <translation>Impossibile salvare l&apos;allegato:
3179%1</translation>
3180    </message>
3181    <message>
3182        <source>Unable to open attachment:
3183%1</source>
3184        <translation>Impossibile aprire l&apos;allegato:
3185%1</translation>
3186    </message>
3187    <message>
3188        <source>Unable to open attachments:
3189%1</source>
3190        <translation>Impossibile aprire gli allegati:
3191%1</translation>
3192    </message>
3193    <message>
3194        <source>Confirm remove</source>
3195        <translation>Confermare la rimozione</translation>
3196    </message>
3197    <message numerus="yes">
3198        <source>Unable to open file(s):
3199%1</source>
3200        <translation><numerusform>Impossibile aprire il file:
3201%1</numerusform><numerusform>Impossibile aprire i file:
3202%1</numerusform></translation>
3203    </message>
3204    <message>
3205        <source>Attachments</source>
3206        <translation>Allegati</translation>
3207    </message>
3208    <message>
3209        <source>Add new attachment</source>
3210        <translation>Aggiungi nuovo allegato</translation>
3211    </message>
3212    <message>
3213        <source>Remove selected attachment</source>
3214        <translation>Rimuovere l&apos;allegato selezionato</translation>
3215    </message>
3216    <message>
3217        <source>Open selected attachment</source>
3218        <translation>Aprire l&apos;allegato selezionato</translation>
3219    </message>
3220    <message>
3221        <source>Save selected attachment to disk</source>
3222        <translation>Salva l&apos;allegato selezionato su disco</translation>
3223    </message>
3224    <message>
3225        <source>%1 is a big file (%2 MB).
3226Your database may get very large and reduce performance.
3227
3228Are you sure to add this file?</source>
3229        <translation>%1 Ha dimensioni elevate  (%2 MB).
3230Il database potrebbe occupare più spazio e ridurre le sue performance.
3231
3232Siete sicuri di voler aggiungere questo file?</translation>
3233    </message>
3234    <message>
3235        <source>Confirm Attachment</source>
3236        <translation>Conferma l&apos;allegato </translation>
3237    </message>
3238</context>
3239<context>
3240    <name>EntryAttributesModel</name>
3241    <message>
3242        <source>Name</source>
3243        <translation>Nome</translation>
3244    </message>
3245</context>
3246<context>
3247    <name>EntryHistoryModel</name>
3248    <message>
3249        <source>Last modified</source>
3250        <translation>Ultima modifica</translation>
3251    </message>
3252    <message>
3253        <source>Title</source>
3254        <translation>Titolo</translation>
3255    </message>
3256    <message>
3257        <source>Username</source>
3258        <translation>Nome utente</translation>
3259    </message>
3260    <message>
3261        <source>URL</source>
3262        <translation>URL</translation>
3263    </message>
3264</context>
3265<context>
3266    <name>EntryModel</name>
3267    <message>
3268        <source>Ref: </source>
3269        <comment>Reference abbreviation</comment>
3270        <translation>Rif.: </translation>
3271    </message>
3272    <message>
3273        <source>Group</source>
3274        <translation>Gruppo</translation>
3275    </message>
3276    <message>
3277        <source>Title</source>
3278        <translation>Titolo</translation>
3279    </message>
3280    <message>
3281        <source>Username</source>
3282        <translation>Nome utente</translation>
3283    </message>
3284    <message>
3285        <source>URL</source>
3286        <translation>URL</translation>
3287    </message>
3288    <message>
3289        <source>Never</source>
3290        <translation>Mai</translation>
3291    </message>
3292    <message>
3293        <source>Password</source>
3294        <translation>Password</translation>
3295    </message>
3296    <message>
3297        <source>Notes</source>
3298        <translation>Note</translation>
3299    </message>
3300    <message>
3301        <source>Expires</source>
3302        <translation>Scade</translation>
3303    </message>
3304    <message>
3305        <source>Created</source>
3306        <translation>Creazione</translation>
3307    </message>
3308    <message>
3309        <source>Modified</source>
3310        <translation>Modifica</translation>
3311    </message>
3312    <message>
3313        <source>Accessed</source>
3314        <translation>Accesso</translation>
3315    </message>
3316    <message>
3317        <source>Attachments</source>
3318        <translation>Allegati</translation>
3319    </message>
3320    <message>
3321        <source>Size</source>
3322        <translation>Dimensione</translation>
3323    </message>
3324    <message>
3325        <source>Group name</source>
3326        <translation>Nome del gruppo</translation>
3327    </message>
3328    <message>
3329        <source>Entry title</source>
3330        <translation>Titolo della voce</translation>
3331    </message>
3332    <message>
3333        <source>Entry notes</source>
3334        <translation>Note della voce</translation>
3335    </message>
3336    <message>
3337        <source>Entry expires at</source>
3338        <translation>La voce scade il</translation>
3339    </message>
3340    <message>
3341        <source>Creation date</source>
3342        <translation>Data di creazione</translation>
3343    </message>
3344    <message>
3345        <source>Last modification date</source>
3346        <translation>Ultima modifica</translation>
3347    </message>
3348    <message>
3349        <source>Last access date</source>
3350        <translation>Ultimo accesso</translation>
3351    </message>
3352    <message>
3353        <source>Attached files</source>
3354        <translation>Allegati</translation>
3355    </message>
3356    <message>
3357        <source>Entry size</source>
3358        <translation>Dimensioni della voce</translation>
3359    </message>
3360    <message>
3361        <source>Has attachments</source>
3362        <translation>Ha allegati</translation>
3363    </message>
3364    <message>
3365        <source>Has TOTP one-time password</source>
3366        <translation>Ha una password monouso TOTP</translation>
3367    </message>
3368</context>
3369<context>
3370    <name>EntryPreviewWidget</name>
3371    <message>
3372        <source>Close</source>
3373        <translation>Chiudi</translation>
3374    </message>
3375    <message>
3376        <source>General</source>
3377        <translation>Generale</translation>
3378    </message>
3379    <message>
3380        <source>Username</source>
3381        <translation>Nome utente</translation>
3382    </message>
3383    <message>
3384        <source>Password</source>
3385        <translation>Password</translation>
3386    </message>
3387    <message>
3388        <source>Expiration</source>
3389        <translation>Scadenza</translation>
3390    </message>
3391    <message>
3392        <source>URL</source>
3393        <translation>URL</translation>
3394    </message>
3395    <message>
3396        <source>Attributes</source>
3397        <translation>Attributi</translation>
3398    </message>
3399    <message>
3400        <source>Attachments</source>
3401        <translation>Allegati</translation>
3402    </message>
3403    <message>
3404        <source>Notes</source>
3405        <translation>Note</translation>
3406    </message>
3407    <message>
3408        <source>Autotype</source>
3409        <translation>Completamento automatico</translation>
3410    </message>
3411    <message>
3412        <source>Window</source>
3413        <translation>Finestra</translation>
3414    </message>
3415    <message>
3416        <source>Sequence</source>
3417        <translation>Sequenza</translation>
3418    </message>
3419    <message>
3420        <source>Searching</source>
3421        <translation>Ricerca</translation>
3422    </message>
3423    <message>
3424        <source>Search</source>
3425        <translation>Cerca</translation>
3426    </message>
3427    <message>
3428        <source>Clear</source>
3429        <translation>Azzera</translation>
3430    </message>
3431    <message>
3432        <source>Never</source>
3433        <translation>Mai</translation>
3434    </message>
3435    <message>
3436        <source>[PROTECTED]</source>
3437        <translation>[PROTETTO]</translation>
3438    </message>
3439    <message>
3440        <source>Enabled</source>
3441        <translation>Abilitato</translation>
3442    </message>
3443    <message>
3444        <source>Disabled</source>
3445        <translation>Disabilitato</translation>
3446    </message>
3447    <message>
3448        <source>Share</source>
3449        <translation>Condividi</translation>
3450    </message>
3451    <message>
3452        <source>Display current TOTP value</source>
3453        <translation>Visualizza il valore TOTP corrente</translation>
3454    </message>
3455    <message>
3456        <source>Advanced</source>
3457        <translation>Avanzate</translation>
3458    </message>
3459    <message>
3460        <source>Default Sequence</source>
3461        <translation>Sequenza predefinita</translation>
3462    </message>
3463    <message>
3464        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
3465        <comment>attributes line</comment>
3466        <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
3467    </message>
3468</context>
3469<context>
3470    <name>EntryURLModel</name>
3471    <message>
3472        <source>Invalid URL</source>
3473        <translation>URL non corretto</translation>
3474    </message>
3475</context>
3476<context>
3477    <name>EntryView</name>
3478    <message>
3479        <source>Fit to window</source>
3480        <translation>Adatta alla finestra</translation>
3481    </message>
3482    <message>
3483        <source>Fit to contents</source>
3484        <translation>Adatta ai contenuti</translation>
3485    </message>
3486    <message>
3487        <source>Reset to defaults</source>
3488        <translation>Ripristina valori predefiniti</translation>
3489    </message>
3490    <message>
3491        <source>Has attachments</source>
3492        <comment>Entry attachment icon toggle</comment>
3493        <translation>Ha allegati</translation>
3494    </message>
3495    <message>
3496        <source>Has TOTP</source>
3497        <comment>Entry TOTP icon toggle</comment>
3498        <translation>Ha TOTP</translation>
3499    </message>
3500</context>
3501<context>
3502    <name>FdoSecrets::Item</name>
3503    <message>
3504        <source>Entry &quot;%1&quot; from database &quot;%2&quot; was used by %3</source>
3505        <translation>La voce &quot;%1&quot; dal database &quot;%2&quot; è stata utilizzata da %3</translation>
3506    </message>
3507</context>
3508<context>
3509    <name>FdoSecrets::Service</name>
3510    <message>
3511        <source>Failed to register DBus service at %1.&lt;br/&gt;</source>
3512        <translation>Impossibile registrare il servizio DBus a %1.&lt;br/&gt;</translation>
3513    </message>
3514    <message numerus="yes">
3515        <source>%n Entry(s) was used by %1</source>
3516        <comment>%1 is the name of an application</comment>
3517        <translation><numerusform>%n Voce utilizzata da %1</numerusform><numerusform>%n Voci utilizzate da %1</numerusform></translation>
3518    </message>
3519</context>
3520<context>
3521    <name>FdoSecrets::SettingsDatabaseModel</name>
3522    <message>
3523        <source>File Name</source>
3524        <translation>Nome file</translation>
3525    </message>
3526    <message>
3527        <source>Group</source>
3528        <translation>Gruppo</translation>
3529    </message>
3530    <message>
3531        <source>Manage</source>
3532        <translation>Gestire</translation>
3533    </message>
3534    <message>
3535        <source>Unlock to show</source>
3536        <translation>Sblocca per mostrare</translation>
3537    </message>
3538    <message>
3539        <source>None</source>
3540        <translation>Nessuno</translation>
3541    </message>
3542</context>
3543<context>
3544    <name>FdoSecrets::SettingsSessionModel</name>
3545    <message>
3546        <source>Application</source>
3547        <translation>Applicazione</translation>
3548    </message>
3549    <message>
3550        <source>Manage</source>
3551        <translation>Gestire</translation>
3552    </message>
3553</context>
3554<context>
3555    <name>FdoSecretsPlugin</name>
3556    <message>
3557        <source>&lt;b&gt;Fdo Secret Service:&lt;/b&gt; %1</source>
3558        <translation>&lt;b&gt;Fdo Secret Service:&lt;/b&gt; %1</translation>
3559    </message>
3560    <message>
3561        <source>Unknown</source>
3562        <comment>Unknown PID</comment>
3563        <translation>Sconosciuto</translation>
3564    </message>
3565    <message>
3566        <source>Unknown</source>
3567        <comment>Unknown executable path</comment>
3568        <translation>Sconosciuto</translation>
3569    </message>
3570    <message>
3571        <source>&lt;i&gt;PID: %1, Executable: %2&lt;/i&gt;</source>
3572        <comment>&lt;i&gt;PID: 1234, Executable: /path/to/exe&lt;/i&gt;</comment>
3573        <translation>&lt;i&gt;PID: %1, Eseguibile: %2&lt;/i&gt;</translation>
3574    </message>
3575    <message>
3576        <source>Another secret service is running (%1).&lt;br/&gt;Please stop/remove it before re-enabling the Secret Service Integration.</source>
3577        <translation>Un altro servizio segreto è già in esecuzione (%1).&lt;br/&gt;Fermarlo o rimuoverlo prima di abilitare l&apos;integrazione dei servizi segreti.</translation>
3578    </message>
3579</context>
3580<context>
3581    <name>Group</name>
3582    <message>
3583        <source>[empty]</source>
3584        <comment>group has no children</comment>
3585        <translation>[vuoto]</translation>
3586    </message>
3587</context>
3588<context>
3589    <name>HibpDownloader</name>
3590    <message>
3591        <source>Online password validation failed</source>
3592        <translation>Validazione online della password fallita</translation>
3593    </message>
3594</context>
3595<context>
3596    <name>IconDownloaderDialog</name>
3597    <message>
3598        <source>Download Favicons</source>
3599        <translation>Scarica i Favicon</translation>
3600    </message>
3601    <message>
3602        <source>Cancel</source>
3603        <translation>Annulla</translation>
3604    </message>
3605    <message>
3606        <source>Having trouble downloading icons?
3607You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings.</source>
3608        <translation>Hai problemi a scaricare le icone?
3609È possibile attivare il servizio per le icone del sito Web DuckDuckGo nella sezione relativa alla sicurezza delle impostazioni dell&apos;applicazione.</translation>
3610    </message>
3611    <message>
3612        <source>Close</source>
3613        <translation>Chiudi</translation>
3614    </message>
3615    <message>
3616        <source>URL</source>
3617        <translation>URL</translation>
3618    </message>
3619    <message>
3620        <source>Status</source>
3621        <translation>Stato</translation>
3622    </message>
3623    <message>
3624        <source>Please wait, processing entry list...</source>
3625        <translation>Si prega di attendere, elenco delle voci in elaborazione...</translation>
3626    </message>
3627    <message>
3628        <source>Downloading...</source>
3629        <translation>Scaricamento...</translation>
3630    </message>
3631    <message>
3632        <source>Ok</source>
3633        <translation>Ok</translation>
3634    </message>
3635    <message>
3636        <source>Already Exists</source>
3637        <translation>Esiste già</translation>
3638    </message>
3639    <message>
3640        <source>Download Failed</source>
3641        <translation>Download non riuscito</translation>
3642    </message>
3643    <message>
3644        <source>Downloading favicons (%1/%2)...</source>
3645        <translation>Scaricamento delle favicon (%1/%2)...</translation>
3646    </message>
3647</context>
3648<context>
3649    <name>KMessageWidget</name>
3650    <message>
3651        <source>&amp;Close</source>
3652        <translation>&amp;Chiudi</translation>
3653    </message>
3654    <message>
3655        <source>Close message</source>
3656        <translation>Chiudi messaggio</translation>
3657    </message>
3658</context>
3659<context>
3660    <name>Kdbx3Reader</name>
3661    <message>
3662        <source>missing database headers</source>
3663        <translation>intestazioni del database mancanti</translation>
3664    </message>
3665    <message>
3666        <source>Header doesn&apos;t match hash</source>
3667        <translation>L&apos;intestazione non corrisponde all&apos;hash</translation>
3668    </message>
3669    <message>
3670        <source>Invalid header id size</source>
3671        <translation>Dimensione dell&apos;id dell&apos;intestazione non valida</translation>
3672    </message>
3673    <message>
3674        <source>Invalid header field length</source>
3675        <translation>Lunghezza del campo di intestazione non valida</translation>
3676    </message>
3677    <message>
3678        <source>Invalid header data length</source>
3679        <translation>Lunghezza dei dati di intestazione non valida</translation>
3680    </message>
3681    <message>
3682        <source>Invalid credentials were provided, please try again.
3683If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
3684        <translation>Sono state fornite credenziali non valide, riprovare.
3685Se ciò si ripresenta, il file di database potrebbe essere danneggiato.</translation>
3686    </message>
3687    <message>
3688        <source>Unable to calculate database key</source>
3689        <translation>Impossibile calcolare la chiave del database</translation>
3690    </message>
3691    <message>
3692        <source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
3693        <translation>Impossibile stabilire un collegamento challenge-response: %1</translation>
3694    </message>
3695</context>
3696<context>
3697    <name>Kdbx3Writer</name>
3698    <message>
3699        <source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
3700        <translation>Impossibile stabilire un collegamento challenge-response: %1</translation>
3701    </message>
3702    <message>
3703        <source>Unable to calculate database key</source>
3704        <translation>Impossibile calcolare la chiave del database</translation>
3705    </message>
3706</context>
3707<context>
3708    <name>Kdbx4Reader</name>
3709    <message>
3710        <source>missing database headers</source>
3711        <translation>intestazioni del database mancanti</translation>
3712    </message>
3713    <message>
3714        <source>Invalid header checksum size</source>
3715        <translation>Dimensione di checksum dell&apos;intestazione non valida</translation>
3716    </message>
3717    <message>
3718        <source>Header SHA256 mismatch</source>
3719        <translation>Corrispondenza errata dell&apos;intestazione SHA256</translation>
3720    </message>
3721    <message>
3722        <source>Unknown cipher</source>
3723        <translation>Cifrario sconosciuto</translation>
3724    </message>
3725    <message>
3726        <source>Invalid header id size</source>
3727        <translation>Dimensione dell&apos;id dell&apos;intestazione non valida</translation>
3728    </message>
3729    <message>
3730        <source>Invalid header field length</source>
3731        <translation>Lunghezza del campo di intestazione non valida</translation>
3732    </message>
3733    <message>
3734        <source>Invalid header data length</source>
3735        <translation>Lunghezza dei dati di intestazione non valida</translation>
3736    </message>
3737    <message>
3738        <source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
3739        <translation>Fallimento dell&apos;apertura del buffer per i parametri KDF nell&apos;header</translation>
3740    </message>
3741    <message>
3742        <source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
3743        <translation>Funzione di derivazione della chiave (KDF) non supportata o parametri non validi</translation>
3744    </message>
3745    <message>
3746        <source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
3747        <translation>Sono stati trovati dei campi obsloleti nell&apos;header del file KDBX4</translation>
3748    </message>
3749    <message>
3750        <source>Invalid inner header id size</source>
3751        <translation>Dimensione dell&apos;id dell&apos;intestazione interna non valida</translation>
3752    </message>
3753    <message>
3754        <source>Invalid inner header field length</source>
3755        <translation>Lunghezza del campo di intestazione interna non valida</translation>
3756    </message>
3757    <message>
3758        <source>Invalid inner header binary size</source>
3759        <translation>Dimensione binaria dell&apos;intestazione interna non valida</translation>
3760    </message>
3761    <message>
3762        <source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
3763        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3764        <translation>Variante di mappa KeePass non supportata.</translation>
3765    </message>
3766    <message>
3767        <source>Invalid variant map entry name length</source>
3768        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3769        <translation>Il nome della voce per la mappa di variazione ha una lunghezza non valida </translation>
3770    </message>
3771    <message>
3772        <source>Invalid variant map entry name data</source>
3773        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3774        <translation>Il nome della voce per la mappa di variazione presenta dati non validi</translation>
3775    </message>
3776    <message>
3777        <source>Invalid variant map entry value length</source>
3778        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3779        <translation>Il valore della voce per la mappa di variazione ha una lunghezza non valida </translation>
3780    </message>
3781    <message>
3782        <source>Invalid variant map entry value data</source>
3783        <extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3784        <translation>Il valore della voce per la mappa di variazione presenta dati non validi</translation>
3785    </message>
3786    <message>
3787        <source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
3788        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3789        <translation>Il valore della voce Bool per la mappa di variazione ha una lunghezza non valida</translation>
3790    </message>
3791    <message>
3792        <source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
3793        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3794        <translation>Il valore della voce Int32 per la mappa di variazione ha una lunghezza non valida</translation>
3795    </message>
3796    <message>
3797        <source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
3798        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3799        <translation>Il valore della voce UInt32 per la mappa di variazione ha una lunghezza non valida</translation>
3800    </message>
3801    <message>
3802        <source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
3803        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3804        <translation>Il valore della voce Int64 per la mappa di variazione ha una lunghezza non valida</translation>
3805    </message>
3806    <message>
3807        <source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
3808        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3809        <translation>Il valore della voce UInt64 per la mappa di variazione ha una lunghezza non valida</translation>
3810    </message>
3811    <message>
3812        <source>Invalid variant map entry type</source>
3813        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3814        <translation>Il tipo della voce per la mappa di variazione non è valido</translation>
3815    </message>
3816    <message>
3817        <source>Invalid variant map field type size</source>
3818        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3819        <translation>Dimensione non valida per il tipo di campo della mappa di variazione </translation>
3820    </message>
3821    <message>
3822        <source>Invalid credentials were provided, please try again.
3823If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
3824        <translation>Sono state fornite credenziali non valide, riprovare.
3825Se ciò si ripresenta, il file di database potrebbe essere danneggiato.</translation>
3826    </message>
3827    <message>
3828        <source>(HMAC mismatch)</source>
3829        <translation>(mancata corrispondenza HMAC)</translation>
3830    </message>
3831    <message>
3832        <source>Unable to calculate database key: %1</source>
3833        <translation>Impossibile calcolare la chiave del database: %1</translation>
3834    </message>
3835</context>
3836<context>
3837    <name>Kdbx4Writer</name>
3838    <message>
3839        <source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
3840        <translation>Algoritmo di cifratura simmetrica non valido.</translation>
3841    </message>
3842    <message>
3843        <source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
3844        <comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
3845        <translation>Dimensione non valida del vettore di inizializzazione dell&apos;algoritmo di cifratura simmetrica.</translation>
3846    </message>
3847    <message>
3848        <source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
3849        <extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
3850        <translation>Fallita serializzazione della mappa di variazione dei parametri per la funzione di derivazione della chiave di cifratura (KDF)</translation>
3851    </message>
3852    <message>
3853        <source>Unable to calculate database key: %1</source>
3854        <translation>Impossibile calcolare la chiave del database: %1</translation>
3855    </message>
3856</context>
3857<context>
3858    <name>KdbxReader</name>
3859    <message>
3860        <source>Unsupported cipher</source>
3861        <translation>Cifrario non supportato</translation>
3862    </message>
3863    <message>
3864        <source>Invalid compression flags length</source>
3865        <translation>Lunghezza dei flag di compressione non valida</translation>
3866    </message>
3867    <message>
3868        <source>Unsupported compression algorithm</source>
3869        <translation>Algoritmo di compressione non supportato</translation>
3870    </message>
3871    <message>
3872        <source>Invalid master seed size</source>
3873        <translation>Dimensione del seme principale non valido</translation>
3874    </message>
3875    <message>
3876        <source>Invalid transform seed size</source>
3877        <translation>Dimensione non valida del seme di trasformazione</translation>
3878    </message>
3879    <message>
3880        <source>Invalid transform rounds size</source>
3881        <translation>Dimensione non valida del numero di ripetizioni per la trasformazione</translation>
3882    </message>
3883    <message>
3884        <source>Invalid start bytes size</source>
3885        <translation>Dimensione non valida del byte di inizio</translation>
3886    </message>
3887    <message>
3888        <source>Invalid random stream id size</source>
3889        <translation>Dimensione non valida dell&apos;ID per il flusso di dati casuale</translation>
3890    </message>
3891    <message>
3892        <source>Invalid inner random stream cipher</source>
3893        <translation>Cifrario non valido per il flusso interno di dati casuale</translation>
3894    </message>
3895    <message>
3896        <source>Not a KeePass database.</source>
3897        <translation>Non è un database KeePass.</translation>
3898    </message>
3899    <message>
3900        <source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
3901
3902You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database...'.
3903This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
3904        <translation>Il file selezionato è un vecchio database di KeePass 1 (.kdb).
3905
3906È possibile importarlo facendo clic su &apos;Database&apos; &gt; &apos;Importa database KeePass 1...&apos;.
3907Si tratta di una migrazione unidirezionale. Non sarà possibile aprire il database importato con la vecchia versione di KeePassX 0.4.</translation>
3908    </message>
3909    <message>
3910        <source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
3911        <translation>Versione di database KeePass 2 non supportata.</translation>
3912    </message>
3913    <message>
3914        <source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
3915        <translation>Lunghezza dell&apos;uuid cifrato non valida: %1 (lunghezza=%2)</translation>
3916    </message>
3917    <message>
3918        <source>Unable to parse UUID: %1</source>
3919        <translation>Impossibile analizzare UUID: %1</translation>
3920    </message>
3921    <message>
3922        <source>Failed to read database file.</source>
3923        <translation>Impossibile leggere il file di database.</translation>
3924    </message>
3925</context>
3926<context>
3927    <name>KdbxXmlReader</name>
3928    <message>
3929        <source>XML parsing failure: %1</source>
3930        <translation>Errore nell&apos;analisi XML: %1</translation>
3931    </message>
3932    <message>
3933        <source>No root group</source>
3934        <translation>Nessun gruppo radice</translation>
3935    </message>
3936    <message>
3937        <source>Missing icon uuid or data</source>
3938        <translation>UUID mancante per l&apos;icona o dati</translation>
3939    </message>
3940    <message>
3941        <source>Missing custom data key or value</source>
3942        <translation>Chiave individuale o valore mancante</translation>
3943    </message>
3944    <message>
3945        <source>Multiple group elements</source>
3946        <translation>Elementi appartenenti a gruppi diversi</translation>
3947    </message>
3948    <message>
3949        <source>Null group uuid</source>
3950        <translation>UUID di gruppo nullo</translation>
3951    </message>
3952    <message>
3953        <source>Invalid group icon number</source>
3954        <translation>Numero di gruppo di icone non valido</translation>
3955    </message>
3956    <message>
3957        <source>Invalid EnableAutoType value</source>
3958        <translation>Valore di EnableAutoType non valido</translation>
3959    </message>
3960    <message>
3961        <source>Invalid EnableSearching value</source>
3962        <translation>Valore EnableSearching non valido</translation>
3963    </message>
3964    <message>
3965        <source>No group uuid found</source>
3966        <translation>UUID di gruppo non trovato</translation>
3967    </message>
3968    <message>
3969        <source>Null DeleteObject uuid</source>
3970        <translation>DeleteObject: UUID nullo</translation>
3971    </message>
3972    <message>
3973        <source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
3974        <translation>DeleteObject: UUID o marca temporale mancante</translation>
3975    </message>
3976    <message>
3977        <source>Null entry uuid</source>
3978        <translation>UUID nulla per la voce</translation>
3979    </message>
3980    <message>
3981        <source>Invalid entry icon number</source>
3982        <translation>Numero non valido per l&apos;icona della voce</translation>
3983    </message>
3984    <message>
3985        <source>History element in history entry</source>
3986        <translation>Elemento della cronistoria nella voce della cronistoria</translation>
3987    </message>
3988    <message>
3989        <source>No entry uuid found</source>
3990        <translation>Nessun UUID trovato per la voce</translation>
3991    </message>
3992    <message>
3993        <source>History element with different uuid</source>
3994        <translation>Elemento della cronistoria con diverso UUID</translation>
3995    </message>
3996    <message>
3997        <source>Duplicate custom attribute found</source>
3998        <translation>Trovato attributo personalizzato duplicato</translation>
3999    </message>
4000    <message>
4001        <source>Entry string key or value missing</source>
4002        <translation>Chiave alfanumerica o valore mancante per la voce</translation>
4003    </message>
4004    <message>
4005        <source>Entry binary key or value missing</source>
4006        <translation>Chiave binaria o valore mancante per la voce</translation>
4007    </message>
4008    <message>
4009        <source>Auto-type association window or sequence missing</source>
4010        <translation>Finestra associata al completamento automatico o sequenza mancante</translation>
4011    </message>
4012    <message>
4013        <source>Invalid bool value</source>
4014        <translation>Valore booleano non valido</translation>
4015    </message>
4016    <message>
4017        <source>Invalid date time value</source>
4018        <translation>Valore di data e tempo non valido</translation>
4019    </message>
4020    <message>
4021        <source>Invalid color value</source>
4022        <translation>Valore di colore non valido</translation>
4023    </message>
4024    <message>
4025        <source>Invalid color rgb part</source>
4026        <translation>Colore RGB non valido</translation>
4027    </message>
4028    <message>
4029        <source>Invalid number value</source>
4030        <translation>Valore numerico non valido</translation>
4031    </message>
4032    <message>
4033        <source>Invalid uuid value</source>
4034        <translation>Valore non valido per UUID</translation>
4035    </message>
4036    <message>
4037        <source>Unable to decompress binary</source>
4038        <extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
4039        <translation>Impossibile decomprimere il binario</translation>
4040    </message>
4041    <message>
4042        <source>XML error:
4043%1
4044Line %2, column %3</source>
4045        <translation>Errore XML:
4046%1
4047Riga %2, colonna %3</translation>
4048    </message>
4049</context>
4050<context>
4051    <name>KeeAgentSettings</name>
4052    <message>
4053        <source>Invalid KeeAgent settings file structure.</source>
4054        <translation>KeeAgent non valido nel file.</translation>
4055    </message>
4056    <message>
4057        <source>Private key is an attachment but no attachments provided.</source>
4058        <translation>La chiave privata è un allegato ma nessun allegato è stato inserito.</translation>
4059    </message>
4060    <message>
4061        <source>Private key is empty</source>
4062        <translation>La chiave privata è vuota</translation>
4063    </message>
4064    <message>
4065        <source>File too large to be a private key</source>
4066        <translation>File troppo grande per essere una chiave privata</translation>
4067    </message>
4068    <message>
4069        <source>Failed to open private key</source>
4070        <translation>Impossibile aprire la chiave privata</translation>
4071    </message>
4072</context>
4073<context>
4074    <name>KeePass1OpenWidget</name>
4075    <message>
4076        <source>Unable to open the database.</source>
4077        <translation>Impossibile aprire il database.</translation>
4078    </message>
4079    <message>
4080        <source>Import KeePass1 Database</source>
4081        <translation>Importa database KeePass1</translation>
4082    </message>
4083</context>
4084<context>
4085    <name>KeePass1Reader</name>
4086    <message>
4087        <source>Unable to read keyfile.</source>
4088        <translation>Impossibile leggere il file della chiave.</translation>
4089    </message>
4090    <message>
4091        <source>Not a KeePass database.</source>
4092        <translation>Non è un database KeePass.</translation>
4093    </message>
4094    <message>
4095        <source>Unsupported encryption algorithm.</source>
4096        <translation>Algoritmo di cifratura non supportato.</translation>
4097    </message>
4098    <message>
4099        <source>Unsupported KeePass database version.</source>
4100        <translation>Versione database KeePass non supportata.</translation>
4101    </message>
4102    <message>
4103        <source>Unable to read encryption IV</source>
4104        <comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
4105        <translation>Impossibile leggere il vettore di inizializzazione per la cifratura</translation>
4106    </message>
4107    <message>
4108        <source>Invalid number of groups</source>
4109        <translation>Numero di gruppi non valido</translation>
4110    </message>
4111    <message>
4112        <source>Invalid number of entries</source>
4113        <translation>Numero di voci non valido</translation>
4114    </message>
4115    <message>
4116        <source>Invalid content hash size</source>
4117        <translation>DImensione dell&apos;hash non valida per questo contenuto</translation>
4118    </message>
4119    <message>
4120        <source>Invalid transform seed size</source>
4121        <translation>Dimensione non valida del seme di trasformazione</translation>
4122    </message>
4123    <message>
4124        <source>Invalid number of transform rounds</source>
4125        <translation>Numero di cicli di trasformazione non valido</translation>
4126    </message>
4127    <message>
4128        <source>Unable to construct group tree</source>
4129        <translation>Impossibile costruire la struttura ad albero dei gruppi</translation>
4130    </message>
4131    <message>
4132        <source>Root</source>
4133        <translation>Radice</translation>
4134    </message>
4135    <message>
4136        <source>Key transformation failed</source>
4137        <translation>Trasformazione della chiave non riuscita</translation>
4138    </message>
4139    <message>
4140        <source>Invalid group field type number</source>
4141        <translation>Numero del tipo di gruppo non valido</translation>
4142    </message>
4143    <message>
4144        <source>Invalid group field size</source>
4145        <translation>Dimensione del campo di gruppo non valida</translation>
4146    </message>
4147    <message>
4148        <source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
4149        <translation>I dati letti non coincidono con la dimensione del gruppo</translation>
4150    </message>
4151    <message>
4152        <source>Incorrect group id field size</source>
4153        <translation>Dimensione dell&apos;ID di gruppo non corretta</translation>
4154    </message>
4155    <message>
4156        <source>Incorrect group creation time field size</source>
4157        <translation>Dimensione della data di creazione del gruppo non corretta</translation>
4158    </message>
4159    <message>
4160        <source>Incorrect group modification time field size</source>
4161        <translation>Dimensione della data di modifica del gruppo non corretta</translation>
4162    </message>
4163    <message>
4164        <source>Incorrect group access time field size</source>
4165        <translation>Dimensione della data di accesso del gruppo non corretta</translation>
4166    </message>
4167    <message>
4168        <source>Incorrect group expiry time field size</source>
4169        <translation>Dimensione della data di scadenza del gruppo non corretta</translation>
4170    </message>
4171    <message>
4172        <source>Incorrect group icon field size</source>
4173        <translation>Dimensione dell&apos;icona del gruppo non corretta</translation>
4174    </message>
4175    <message>
4176        <source>Incorrect group level field size</source>
4177        <translation>Dimensione del livello del gruppo non corretta</translation>
4178    </message>
4179    <message>
4180        <source>Invalid group field type</source>
4181        <translation>Tipo di gruppo non corretto</translation>
4182    </message>
4183    <message>
4184        <source>Missing group id or level</source>
4185        <translation>ID di gruppo o livello mancante</translation>
4186    </message>
4187    <message>
4188        <source>Missing entry field type number</source>
4189        <translation>Numero mancante per il tipo della voce corrente</translation>
4190    </message>
4191    <message>
4192        <source>Invalid entry field size</source>
4193        <translation>Dimensione del campo di immissione non valida</translation>
4194    </message>
4195    <message>
4196        <source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
4197        <translation>I dati letti  per la voce corrente non coincidono con la dimensione</translation>
4198    </message>
4199    <message>
4200        <source>Invalid entry uuid field size</source>
4201        <translation>Dimensione dell&apos;UUID della voce corrente non valida</translation>
4202    </message>
4203    <message>
4204        <source>Invalid entry group id field size</source>
4205        <translation>Dimensione dell&apos;ID di gruppo della voce corrente non valida</translation>
4206    </message>
4207    <message>
4208        <source>Invalid entry icon field size</source>
4209        <translation>Dimensione dell&apos;icona della voce corrente non valida</translation>
4210    </message>
4211    <message>
4212        <source>Invalid entry creation time field size</source>
4213        <translation>Dimensione della data di creazione della voce corrente non valida</translation>
4214    </message>
4215    <message>
4216        <source>Invalid entry modification time field size</source>
4217        <translation>Dimensione della data di modifica della voce corrente non valida</translation>
4218    </message>
4219    <message>
4220        <source>Invalid entry expiry time field size</source>
4221        <translation>Dimensione della data di scadenza della voce corrente non valida</translation>
4222    </message>
4223    <message>
4224        <source>Invalid entry field type</source>
4225        <translation>Tipo di dato non valido </translation>
4226    </message>
4227    <message>
4228        <source>unable to seek to content position</source>
4229        <translation>Non in grado di cercare nella posizione del contenuto</translation>
4230    </message>
4231    <message>
4232        <source>Invalid credentials were provided, please try again.
4233If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
4234        <translation>Sono state fornite credenziali non valide, riprovare.
4235Se ciò si ripresenta, il file di database potrebbe essere danneggiato.</translation>
4236    </message>
4237    <message>
4238        <source>Unable to calculate database key</source>
4239        <translation>Impossibile calcolare la chiave del database</translation>
4240    </message>
4241</context>
4242<context>
4243    <name>KeeShare</name>
4244    <message>
4245        <source>Invalid sharing reference</source>
4246        <translation>Riferimento di condivisione non valido</translation>
4247    </message>
4248    <message>
4249        <source>Inactive share %1</source>
4250        <translation>Condivisione inattiva %1</translation>
4251    </message>
4252    <message>
4253        <source>Imported from %1</source>
4254        <translation>Importato da %1</translation>
4255    </message>
4256    <message>
4257        <source>Exported to %1</source>
4258        <translation>Esportato in %1</translation>
4259    </message>
4260    <message>
4261        <source>Synchronized with %1</source>
4262        <translation>Sincronizzato con %1</translation>
4263    </message>
4264    <message>
4265        <source>Import is disabled in settings</source>
4266        <translation>L&apos;importazione è disabilitata nelle impostazioni</translation>
4267    </message>
4268    <message>
4269        <source>Export is disabled in settings</source>
4270        <translation>L&apos;esportazione è disabilitata nelle impostazioni</translation>
4271    </message>
4272    <message>
4273        <source>Inactive share</source>
4274        <translation>Condivisione inattiva</translation>
4275    </message>
4276    <message>
4277        <source>Imported from</source>
4278        <translation>Importato da</translation>
4279    </message>
4280    <message>
4281        <source>Exported to</source>
4282        <translation>Esportato in</translation>
4283    </message>
4284    <message>
4285        <source>Synchronized with</source>
4286        <translation>Sincronizzato con</translation>
4287    </message>
4288</context>
4289<context>
4290    <name>KeyComponentWidget</name>
4291    <message>
4292        <source>Key Component</source>
4293        <translation>Componente chiave</translation>
4294    </message>
4295    <message>
4296        <source>Key Component Description</source>
4297        <translation>Descrizione del componente chiave</translation>
4298    </message>
4299    <message>
4300        <source>Cancel</source>
4301        <translation>Annulla</translation>
4302    </message>
4303    <message>
4304        <source>Key Component set, click to change or remove</source>
4305        <translation>Set di componenti chiave, fare clic per modificare o rimuovere</translation>
4306    </message>
4307    <message>
4308        <source>Add %1</source>
4309        <comment>Add a key component</comment>
4310        <translation>Aggiungere %1</translation>
4311    </message>
4312    <message>
4313        <source>Change %1</source>
4314        <comment>Change a key component</comment>
4315        <translation>Modificare %1</translation>
4316    </message>
4317    <message>
4318        <source>Remove %1</source>
4319        <comment>Remove a key component</comment>
4320        <translation>Rimuovere %1</translation>
4321    </message>
4322    <message>
4323        <source>%1 set, click to change or remove</source>
4324        <comment>Change or remove a key component</comment>
4325        <translation>%1 impostato, fare clic per modificare o rimuovere</translation>
4326    </message>
4327</context>
4328<context>
4329    <name>KeyFileEditWidget</name>
4330    <message>
4331        <source>Generate</source>
4332        <translation>Genera</translation>
4333    </message>
4334    <message>
4335        <source>Key File</source>
4336        <translation>File chiave</translation>
4337    </message>
4338    <message>
4339        <source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out!&lt;/p&gt;</source>
4340        <translation>&lt;p&gt;È possibile aggiungere un file chiave contenente byte casuali per una maggiore sicurezza.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Devi tenerlo segreto e non perderlo mai o sarai bloccato!&lt;/p&gt;</translation>
4341    </message>
4342    <message>
4343        <source>Error loading the key file '%1'
4344Message: %2</source>
4345        <translation>Errore nel caricamento del file chiave &apos;%1&apos;
4346Messaggio: %2</translation>
4347    </message>
4348    <message>
4349        <source>Key files</source>
4350        <translation>File chiave</translation>
4351    </message>
4352    <message>
4353        <source>All files</source>
4354        <translation>Tutti i file</translation>
4355    </message>
4356    <message>
4357        <source>Create Key File...</source>
4358        <translation>Crea file chiave...</translation>
4359    </message>
4360    <message>
4361        <source>Error creating key file</source>
4362        <translation>Errore nella creazione del file chiave</translation>
4363    </message>
4364    <message>
4365        <source>Unable to create key file: %1</source>
4366        <translation>Impossibile creare il file chiave: %1</translation>
4367    </message>
4368    <message>
4369        <source>Select a key file</source>
4370        <translation>Seleziona un file chiave</translation>
4371    </message>
4372    <message>
4373        <source>Browse for key file</source>
4374        <translation>Cercare il file chiave</translation>
4375    </message>
4376    <message>
4377        <source>Generate a new key file</source>
4378        <translation>Generare un nuovo file chiave</translation>
4379    </message>
4380    <message>
4381        <source>Invalid Key File</source>
4382        <translation>File chiave non valido</translation>
4383    </message>
4384    <message>
4385        <source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
4386        <translation>Non è possibile utilizzare il database corrente come proprio file chiave. Scegliere un file diverso o generare un nuovo file chiave.</translation>
4387    </message>
4388    <message>
4389        <source>Suspicious Key File</source>
4390        <translation>File chiave sospetto</translation>
4391    </message>
4392    <message>
4393        <source>The chosen key file looks like a password database file. A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever.
4394Are you sure you want to continue with this file?</source>
4395        <translation>Il file chiave scelto ha l&apos;aspetto di un file database delle password. Un file chiave deve essere un file statico che non cambia mai o si perderà l&apos;accesso al database per sempre.
4396Sei sicuro di voler continuare con questo file?</translation>
4397    </message>
4398    <message>
4399        <source>Old key file format</source>
4400        <translation>Vecchio formato di file chiave</translation>
4401    </message>
4402    <message>
4403        <source>You selected a key file in an old format which KeePassXC&lt;br&gt;may stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file instead.</source>
4404        <translation>È stato selezionato un file di chiave in un vecchio formato che KeePassXC&lt;br&gt;potrebbe smettere di supportare in futuro.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Prendere in considerazione la possibilità di generare un nuovo file di chiave.</translation>
4405    </message>
4406    <message>
4407        <source>Generate a new key file or choose an existing one to protect your database.</source>
4408        <translation>Genera un nuovo file chiave o scegline uno esistente per proteggere il tuo database.</translation>
4409    </message>
4410    <message>
4411        <source>Note: Do NOT use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database.</source>
4412        <translation>Nota: NON utilizzare un file che potrebbe cambiare in quanto ciò ti impedirà di sbloccare il tuo database.</translation>
4413    </message>
4414    <message>
4415        <source>Browse…</source>
4416        <translation>Sfoglia…</translation>
4417    </message>
4418</context>
4419<context>
4420    <name>MainWindow</name>
4421    <message>
4422        <source>&amp;Database</source>
4423        <translation>&amp;Database</translation>
4424    </message>
4425    <message>
4426        <source>&amp;Help</source>
4427        <translation>&amp;Aiuto</translation>
4428    </message>
4429    <message>
4430        <source>&amp;Groups</source>
4431        <translation>&amp;Gruppi</translation>
4432    </message>
4433    <message>
4434        <source>&amp;Tools</source>
4435        <translation>S&amp;trumenti</translation>
4436    </message>
4437    <message>
4438        <source>&amp;Quit</source>
4439        <translation>&amp;Esci</translation>
4440    </message>
4441    <message>
4442        <source>&amp;About</source>
4443        <translation>&amp;Informazioni</translation>
4444    </message>
4445    <message>
4446        <source>Database settings</source>
4447        <translation>Impostazioni database</translation>
4448    </message>
4449    <message>
4450        <source>Copy username to clipboard</source>
4451        <translation>Copia nome utente negli appunti</translation>
4452    </message>
4453    <message>
4454        <source>Copy password to clipboard</source>
4455        <translation>Copia password negli appunti</translation>
4456    </message>
4457    <message>
4458        <source>&amp;Settings</source>
4459        <translation>&amp;Impostazioni</translation>
4460    </message>
4461    <message>
4462        <source>&amp;Title</source>
4463        <translation>&amp;Titolo</translation>
4464    </message>
4465    <message>
4466        <source>Copy title to clipboard</source>
4467        <translation>Copia titolo negli appunti</translation>
4468    </message>
4469    <message>
4470        <source>&amp;URL</source>
4471        <translation>&amp;URL</translation>
4472    </message>
4473    <message>
4474        <source>Copy URL to clipboard</source>
4475        <translation>Copia URL negli appunti</translation>
4476    </message>
4477    <message>
4478        <source>&amp;Notes</source>
4479        <translation>&amp;Note</translation>
4480    </message>
4481    <message>
4482        <source>Copy notes to clipboard</source>
4483        <translation>Copia note negli appunti</translation>
4484    </message>
4485    <message>
4486        <source>Copy &amp;TOTP</source>
4487        <translation>Copia &amp;TOTP</translation>
4488    </message>
4489    <message>
4490        <source>E&amp;mpty recycle bin</source>
4491        <translation>Svuota il cesti&amp;no</translation>
4492    </message>
4493    <message>
4494        <source>Clear history</source>
4495        <translation>Azzera cronologia</translation>
4496    </message>
4497    <message>
4498        <source>Access error for config file %1</source>
4499        <translation>Errore di accesso per il file di configurazione %1</translation>
4500    </message>
4501    <message>
4502        <source>Settings</source>
4503        <translation>Impostazioni</translation>
4504    </message>
4505    <message>
4506        <source>Toggle window</source>
4507        <translation>Abilita/disabilita finestra</translation>
4508    </message>
4509    <message>
4510        <source>Quit KeePassXC</source>
4511        <translation>Esci da KeePassXC</translation>
4512    </message>
4513    <message>
4514        <source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
4515        <translation>Premi il pulsante della YubiKey!</translation>
4516    </message>
4517    <message>
4518        <source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC!
4519There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
4520This version is not meant for production use.</source>
4521        <translation>ATTENZIONE: stai utilizzando una versione non stabile di KeePassXC!
4522Vi è il rischio concreto di danneggiamenti ai database utilizzati, si consiglia di predisporre per una loro copia di sicurezza.
4523Questa versione non è pensata per essere utilizzata in ambito di produzione.</translation>
4524    </message>
4525    <message>
4526        <source>&amp;Donate</source>
4527        <translation>&amp;Donare</translation>
4528    </message>
4529    <message>
4530        <source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard!
4531We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
4532        <translation>AVVISO: la tua versione di Qt può causare dei crash di KeePassXC con una tastiera sullo schermo!
4533Si consiglia di utilizzare l&apos;AppImage disponibile sulla nostra pagina di download.</translation>
4534    </message>
4535    <message>
4536        <source>&amp;Import</source>
4537        <translation>&amp;Importare</translation>
4538    </message>
4539    <message>
4540        <source>Create a new database</source>
4541        <translation>Creare un nuovo database</translation>
4542    </message>
4543    <message>
4544        <source>Merge from another KDBX database</source>
4545        <translation>Unire da un altro database KDBX</translation>
4546    </message>
4547    <message>
4548        <source>Add a new entry</source>
4549        <translation>Aggiungere una nuova voce</translation>
4550    </message>
4551    <message>
4552        <source>View or edit entry</source>
4553        <translation>Visualizzare o modificare voce</translation>
4554    </message>
4555    <message>
4556        <source>Add a new group</source>
4557        <translation>Aggiungere un nuovo gruppo</translation>
4558    </message>
4559    <message>
4560        <source>Perform &amp;Auto-Type</source>
4561        <translation>Eseguire completamento &amp;automatico</translation>
4562    </message>
4563    <message>
4564        <source>Open &amp;URL</source>
4565        <translation>Aprire &amp;URL</translation>
4566    </message>
4567    <message>
4568        <source>Import a KeePass 1 database</source>
4569        <translation>Importare un database KeePass 1</translation>
4570    </message>
4571    <message>
4572        <source>Import a CSV file</source>
4573        <translation>Importare un file CSV</translation>
4574    </message>
4575    <message>
4576        <source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC!
4577Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.</source>
4578        <translation>NOTA: si sta utilizzando una versione non definitiva di KeePassXC!
4579Aspettatevi alcuni bug e problemi minori, questa versione non è destinata all&apos;uso in produzione.</translation>
4580    </message>
4581    <message>
4582        <source>Check for updates on startup?</source>
4583        <translation>Controllare gli aggiornamenti all&apos;avvio?</translation>
4584    </message>
4585    <message>
4586        <source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
4587        <translation>Volete che KeePassXC controlli eventuali aggiornamenti all&apos;avvio?</translation>
4588    </message>
4589    <message>
4590        <source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
4591        <translation>È sempre possibile controllare gli aggiornamenti manualmente tramite i menu dell&apos;applicazione.</translation>
4592    </message>
4593    <message>
4594        <source>&amp;Export</source>
4595        <translation>&amp;Esporta</translation>
4596    </message>
4597    <message>
4598        <source>Sort &amp;A-Z</source>
4599        <translation>Ordina &amp;A-Z</translation>
4600    </message>
4601    <message>
4602        <source>Sort &amp;Z-A</source>
4603        <translation>Ordina &amp;Z-A</translation>
4604    </message>
4605    <message>
4606        <source>&amp;Password Generator</source>
4607        <translation>Generatore di &amp;password</translation>
4608    </message>
4609    <message>
4610        <source>Import a 1Password Vault</source>
4611        <translation>Importare un 1Password Vault</translation>
4612    </message>
4613    <message>
4614        <source>&amp;Getting Started</source>
4615        <translation>&amp;Guida introduttiva</translation>
4616    </message>
4617    <message>
4618        <source>&amp;User Guide</source>
4619        <translation>&amp;Guida per l&apos;utente</translation>
4620    </message>
4621    <message>
4622        <source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
4623        <translation>&amp;Tasti di scelta rapida</translation>
4624    </message>
4625    <message>
4626        <source>&amp;Recent Databases</source>
4627        <translation>&amp;Database recenti</translation>
4628    </message>
4629    <message>
4630        <source>&amp;Entries</source>
4631        <translation>&amp;Voci</translation>
4632    </message>
4633    <message>
4634        <source>Copy Att&amp;ribute</source>
4635        <translation>Copia att&amp;ributo</translation>
4636    </message>
4637    <message>
4638        <source>TOTP</source>
4639        <translation>TOTP</translation>
4640    </message>
4641    <message>
4642        <source>View</source>
4643        <translation>Visualizza</translation>
4644    </message>
4645    <message>
4646        <source>Theme</source>
4647        <translation>Tema</translation>
4648    </message>
4649    <message>
4650        <source>&amp;Check for Updates</source>
4651        <translation>&amp;Controlla aggiornamenti</translation>
4652    </message>
4653    <message>
4654        <source>&amp;Open Database…</source>
4655        <translation>&amp;Apri database…</translation>
4656    </message>
4657    <message>
4658        <source>&amp;Save Database</source>
4659        <translation>&amp;Salva database</translation>
4660    </message>
4661    <message>
4662        <source>&amp;Close Database</source>
4663        <translation>&amp;Chiudi database</translation>
4664    </message>
4665    <message>
4666        <source>&amp;New Database…</source>
4667        <translation>&amp;Nuovo database…</translation>
4668    </message>
4669    <message>
4670        <source>&amp;Merge From Database…</source>
4671        <translation>&amp;Unire dal database...</translation>
4672    </message>
4673    <message>
4674        <source>&amp;New Entry…</source>
4675        <translation>&amp;Nuova voce…</translation>
4676    </message>
4677    <message>
4678        <source>&amp;Edit Entry…</source>
4679        <translation>&amp;Modifica voce…</translation>
4680    </message>
4681    <message>
4682        <source>&amp;Delete Entry…</source>
4683        <translation>&amp;Elimina voce…</translation>
4684    </message>
4685    <message>
4686        <source>&amp;New Group…</source>
4687        <translation>&amp;Nuovo gruppo…</translation>
4688    </message>
4689    <message>
4690        <source>&amp;Edit Group…</source>
4691        <translation>&amp;Modifica gruppo…</translation>
4692    </message>
4693    <message>
4694        <source>&amp;Delete Group…</source>
4695        <translation>&amp;Elimina gruppo…</translation>
4696    </message>
4697    <message>
4698        <source>Download All &amp;Favicons…</source>
4699        <translation>Scarica tutte le &amp;Favicon…</translation>
4700    </message>
4701    <message>
4702        <source>Sa&amp;ve Database As…</source>
4703        <translation>Sal&amp;va database come…</translation>
4704    </message>
4705    <message>
4706        <source>Database &amp;Security…</source>
4707        <translation>Database &amp;Sicurezza…</translation>
4708    </message>
4709    <message>
4710        <source>Database &amp;Reports...</source>
4711        <translation>Database &amp;Report...</translation>
4712    </message>
4713    <message>
4714        <source>Statistics, health check, etc.</source>
4715        <translation>Statistiche, controllo dello stato, ecc.</translation>
4716    </message>
4717    <message>
4718        <source>&amp;Database Settings…</source>
4719        <translation>Impostazioni &amp;database…</translation>
4720    </message>
4721    <message>
4722        <source>&amp;Clone Entry…</source>
4723        <translation>&amp;Clona voce…</translation>
4724    </message>
4725    <message>
4726        <source>Move u&amp;p</source>
4727        <translation>Sposta in s&amp;ù</translation>
4728    </message>
4729    <message>
4730        <source>Move entry one step up</source>
4731        <translation>Sposta la voce una posizione in alto</translation>
4732    </message>
4733    <message>
4734        <source>Move do&amp;wn</source>
4735        <translation>Sposta in gi&amp;ù</translation>
4736    </message>
4737    <message>
4738        <source>Move entry one step down</source>
4739        <translation>Sposta la voce una posizione in basso</translation>
4740    </message>
4741    <message>
4742        <source>Copy &amp;Username</source>
4743        <translation>Copia &amp;nome utente</translation>
4744    </message>
4745    <message>
4746        <source>Copy &amp;Password</source>
4747        <translation>Copia &amp;password</translation>
4748    </message>
4749    <message>
4750        <source>Download &amp;Favicon</source>
4751        <translation>Scarica &amp;Favicon</translation>
4752    </message>
4753    <message>
4754        <source>&amp;Lock Databases</source>
4755        <translation>&amp;Blocca database</translation>
4756    </message>
4757    <message>
4758        <source>&amp;CSV File…</source>
4759        <translation>&amp;File CSV…</translation>
4760    </message>
4761    <message>
4762        <source>&amp;HTML File…</source>
4763        <translation>File &amp;HTML…</translation>
4764    </message>
4765    <message>
4766        <source>KeePass 1 Database…</source>
4767        <translation>Database KeePass 1…</translation>
4768    </message>
4769    <message>
4770        <source>1Password Vault…</source>
4771        <translation>1Password Vault…</translation>
4772    </message>
4773    <message>
4774        <source>CSV File…</source>
4775        <translation>File CSV…</translation>
4776    </message>
4777    <message>
4778        <source>Show TOTP</source>
4779        <translation>Visualizza TOTP</translation>
4780    </message>
4781    <message>
4782        <source>Show QR Code</source>
4783        <translation>Mostra codice QR</translation>
4784    </message>
4785    <message>
4786        <source>Set up TOTP…</source>
4787        <translation>Configura TOTP…</translation>
4788    </message>
4789    <message>
4790        <source>Report a &amp;Bug</source>
4791        <translation>Segnala un &amp;bug</translation>
4792    </message>
4793    <message>
4794        <source>Open Getting Started Guide</source>
4795        <translation>Apri la guida introduttiva</translation>
4796    </message>
4797    <message>
4798        <source>&amp;Online Help</source>
4799        <translation>&amp;Guida in linea</translation>
4800    </message>
4801    <message>
4802        <source>Go to online documentation</source>
4803        <translation>Vai alla documentazione online</translation>
4804    </message>
4805    <message>
4806        <source>Open User Guide</source>
4807        <translation>Apri il manuale dell&apos;utente</translation>
4808    </message>
4809    <message>
4810        <source>Save Database Backup...</source>
4811        <translation>Salva il backup del database...</translation>
4812    </message>
4813    <message>
4814        <source>Add key to SSH Agent</source>
4815        <translation>Aggiungi chiave all&apos;agente SSH</translation>
4816    </message>
4817    <message>
4818        <source>Remove key from SSH Agent</source>
4819        <translation>Rimuovi chiave dall&apos;agente SSH</translation>
4820    </message>
4821    <message>
4822        <source>Compact Mode</source>
4823        <translation>Modalità compatta</translation>
4824    </message>
4825    <message>
4826        <source>Automatic</source>
4827        <translation>Automatico</translation>
4828    </message>
4829    <message>
4830        <source>Light</source>
4831        <translation>Chiaro</translation>
4832    </message>
4833    <message>
4834        <source>Dark</source>
4835        <translation>Scuro</translation>
4836    </message>
4837    <message>
4838        <source>Classic (Platform-native)</source>
4839        <translation>Classico (nativo della piattaforma)</translation>
4840    </message>
4841    <message>
4842        <source>Show Toolbar</source>
4843        <translation>Mostra barra degli strumenti</translation>
4844    </message>
4845    <message>
4846        <source>Show Preview Panel</source>
4847        <translation>Mostra pannello anteprima</translation>
4848    </message>
4849    <message>
4850        <source>Don&apos;t show again for this version</source>
4851        <translation>Non mostrare più per questa versione</translation>
4852    </message>
4853    <message>
4854        <source>Restart Application?</source>
4855        <translation>Riavviare l&apos;applicazione?</translation>
4856    </message>
4857    <message>
4858        <source>You must restart the application to apply this setting. Would you like to restart now?</source>
4859        <translation>È necessario riavviare l&apos;applicazione per applicare questa impostazione. Vuoi riavviare ora?</translation>
4860    </message>
4861    <message>
4862        <source>Perform Auto-Type Sequence</source>
4863        <translation>Esegui la sequenza di completamento automatico</translation>
4864    </message>
4865    <message>
4866        <source>{USERNAME}</source>
4867        <translation>{NOMEUSER)</translation>
4868    </message>
4869    <message>
4870        <source>{USERNAME}{ENTER}</source>
4871        <translation>{NOMEUSER}{ENTER}</translation>
4872    </message>
4873    <message>
4874        <source>{PASSWORD}</source>
4875        <translation>{PASSWORD}</translation>
4876    </message>
4877    <message>
4878        <source>{PASSWORD}{ENTER}</source>
4879        <translation>{PASSWORD}{ENTER}</translation>
4880    </message>
4881    <message>
4882        <source>Always on Top</source>
4883        <translation>Sempre sopra</translation>
4884    </message>
4885    <message>
4886        <source>Hide Usernames</source>
4887        <translation>Nascondi nome utente</translation>
4888    </message>
4889    <message>
4890        <source>Hide Passwords</source>
4891        <translation>Nascondi password</translation>
4892    </message>
4893</context>
4894<context>
4895    <name>ManageDatabase</name>
4896    <message>
4897        <source>Database settings</source>
4898        <translation>Impostazioni database</translation>
4899    </message>
4900    <message>
4901        <source>Edit database settings</source>
4902        <translation>Modificare le impostazioni del database</translation>
4903    </message>
4904    <message>
4905        <source>Unlock database</source>
4906        <translation>Sblocca database</translation>
4907    </message>
4908    <message>
4909        <source>Unlock database to show more information</source>
4910        <translation>Sblocca il database per mostrare ulteriori informazioni</translation>
4911    </message>
4912    <message>
4913        <source>Lock database</source>
4914        <translation>Blocca database</translation>
4915    </message>
4916</context>
4917<context>
4918    <name>ManageSession</name>
4919    <message>
4920        <source>Disconnect</source>
4921        <translation>Scollegare</translation>
4922    </message>
4923    <message>
4924        <source>Disconnect this application</source>
4925        <translation>Scollega questa applicazione</translation>
4926    </message>
4927</context>
4928<context>
4929    <name>Merger</name>
4930    <message>
4931        <source>Creating missing %1 [%2]</source>
4932        <translation>Creazione mancante %1 [%2]</translation>
4933    </message>
4934    <message>
4935        <source>Relocating %1 [%2]</source>
4936        <translation>Rilocazione di %1 [%2]</translation>
4937    </message>
4938    <message>
4939        <source>Overwriting %1 [%2]</source>
4940        <translation>Sovrascrittura %1 [%2]</translation>
4941    </message>
4942    <message>
4943        <source>older entry merged from database &quot;%1&quot;</source>
4944        <translation>voce precedente unita dal database &quot;%1&quot;</translation>
4945    </message>
4946    <message>
4947        <source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
4948        <translation>Aggiunto backup per la destinazione precedente %1 [%2]</translation>
4949    </message>
4950    <message>
4951        <source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
4952        <translation>Aggiunto backup per l&apos;origine precedente %1 [%2]</translation>
4953    </message>
4954    <message>
4955        <source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
4956        <translation>Riapplicare la voce di destinazione precedente all&apos;origine più recente %1 [%2]</translation>
4957    </message>
4958    <message>
4959        <source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
4960        <translation>Riapplicare la voce di origine precedente alla destinazione più recente %1 [%2]</translation>
4961    </message>
4962    <message>
4963        <source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
4964        <translation>Sincronizzazione dall&apos;origine più recente %1 [%2]</translation>
4965    </message>
4966    <message>
4967        <source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
4968        <translation>Sincronizzazione dall&apos;origine precedente %1 [%2]</translation>
4969    </message>
4970    <message>
4971        <source>Deleting child %1 [%2]</source>
4972        <translation>Eliminazione dell&apos;elemento figlio %1 [%2]</translation>
4973    </message>
4974    <message>
4975        <source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
4976        <translation>Eliminazione orfano %1 [%2]</translation>
4977    </message>
4978    <message>
4979        <source>Changed deleted objects</source>
4980        <translation>Oggetti eliminati modificati</translation>
4981    </message>
4982    <message>
4983        <source>Adding missing icon %1</source>
4984        <translation>Aggiungere l&apos;icona mancante %1</translation>
4985    </message>
4986    <message>
4987        <source>Removed custom data %1 [%2]</source>
4988        <translation>Dati personalizzati rimossi %1 [%2]</translation>
4989    </message>
4990    <message>
4991        <source>Adding custom data %1 [%2]</source>
4992        <translation>Aggiunta di dati personalizzati %1 [%2]</translation>
4993    </message>
4994</context>
4995<context>
4996    <name>NewDatabaseWizard</name>
4997    <message>
4998        <source>Create a new KeePassXC database...</source>
4999        <translation>Creazione di un nuovo database KeePassXC...</translation>
5000    </message>
5001    <message>
5002        <source>Root</source>
5003        <comment>Root group</comment>
5004        <translation>Radice</translation>
5005    </message>
5006</context>
5007<context>
5008    <name>NewDatabaseWizardPage</name>
5009    <message>
5010        <source>WizardPage</source>
5011        <translation>Pagina della procedura guidata</translation>
5012    </message>
5013    <message>
5014        <source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
5015        <translation>Qui è possibile modificare le impostazioni di crittaggio del database. È sempre possibile modificarli dopo nelle impostazioni del database.</translation>
5016    </message>
5017    <message>
5018        <source>Advanced Settings</source>
5019        <translation>Impostazioni avanzate</translation>
5020    </message>
5021    <message>
5022        <source>Simple Settings</source>
5023        <translation>Impostazioni semplici</translation>
5024    </message>
5025    <message>
5026        <source>Encryption Settings</source>
5027        <translation>Impostazioni di crittografia</translation>
5028    </message>
5029</context>
5030<context>
5031    <name>NewDatabaseWizardPageDatabaseKey</name>
5032    <message>
5033        <source>Database Credentials</source>
5034        <translation>Credenziali database</translation>
5035    </message>
5036    <message>
5037        <source>A set of credentials known only to you that protects your database.</source>
5038        <translation>Un set di credenziali note solo a te che protegge il database.</translation>
5039    </message>
5040</context>
5041<context>
5042    <name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
5043    <message>
5044        <source>Encryption Settings</source>
5045        <translation>Impostazioni di crittografia</translation>
5046    </message>
5047    <message>
5048        <source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
5049        <translation>Qui è possibile modificare le impostazioni di crittaggio del database. È sempre possibile modificarli dopo nelle impostazioni del database.</translation>
5050    </message>
5051</context>
5052<context>
5053    <name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
5054    <message>
5055        <source>General Database Information</source>
5056        <translation>Informazioni generali sul database</translation>
5057    </message>
5058    <message>
5059        <source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
5060        <translation>Si prega di compilare il nome visualizzato e una descrizione facoltativa per il nuovo database:</translation>
5061    </message>
5062</context>
5063<context>
5064    <name>NixUtils</name>
5065    <message>
5066        <source>Password Manager</source>
5067        <translation>Gestione password</translation>
5068    </message>
5069</context>
5070<context>
5071    <name>OpData01</name>
5072    <message>
5073        <source>Invalid OpData01, does not contain header</source>
5074        <translation>OpData01 non valido, non contiene l&apos;intestazione</translation>
5075    </message>
5076    <message>
5077        <source>Unable to read all IV bytes, wanted 16 but got %1</source>
5078        <translation>Impossibile leggere tutti i byte IV, desiderati 16 ma ottenuti %1</translation>
5079    </message>
5080    <message>
5081        <source>Unable to init cipher for opdata01: %1</source>
5082        <translation>Impossibile inizializzare la crittografia per opdata01: %1</translation>
5083    </message>
5084    <message>
5085        <source>Unable to read all HMAC signature bytes</source>
5086        <translation>Impossibile leggere tutti i byte della firma HMAC</translation>
5087    </message>
5088    <message>
5089        <source>Malformed OpData01 due to a failed HMAC</source>
5090        <translation>OpData01 non valido a causa di un HMAC non riuscito</translation>
5091    </message>
5092    <message>
5093        <source>Unable to process clearText in place</source>
5094        <translation>Impossibile elaborare clearText sul posto</translation>
5095    </message>
5096    <message>
5097        <source>Expected %1 bytes of clear-text, found %2</source>
5098        <translation>Previsto %1 byte di testo non crittografato, trovato %2</translation>
5099    </message>
5100</context>
5101<context>
5102    <name>OpVaultOpenWidget</name>
5103    <message>
5104        <source>Read Database did not produce an instance
5105%1</source>
5106        <translation>Lettura del database non ha prodotto un&apos;istanza
5107%1</translation>
5108    </message>
5109</context>
5110<context>
5111    <name>OpVaultReader</name>
5112    <message>
5113        <source>Directory .opvault must exist</source>
5114        <translation>La directory .opvault deve esistere</translation>
5115    </message>
5116    <message>
5117        <source>Directory .opvault must be readable</source>
5118        <translation>La directory .opvault deve essere leggibile</translation>
5119    </message>
5120    <message>
5121        <source>Directory .opvault/default must exist</source>
5122        <translation>Directory .opvault/default deve esistere</translation>
5123    </message>
5124    <message>
5125        <source>Directory .opvault/default must be readable</source>
5126        <translation>Directory .opvault/default deve essere leggibile</translation>
5127    </message>
5128    <message>
5129        <source>Unable to decode masterKey: %1</source>
5130        <translation>Impossibile decodificare masterKey: %1</translation>
5131    </message>
5132    <message>
5133        <source>Unable to derive master key: %1</source>
5134        <translation>Impossibile derivare la chiave master: %1</translation>
5135    </message>
5136</context>
5137<context>
5138    <name>OpenSSHKey</name>
5139    <message>
5140        <source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
5141        <translation>File di chiave non valido, era attesa una chiave OpenSSH</translation>
5142    </message>
5143    <message>
5144        <source>PEM boundary mismatch</source>
5145        <translation>Mancata corrispondenza del marigne PEM</translation>
5146    </message>
5147    <message>
5148        <source>Base64 decoding failed</source>
5149        <translation>Decodifica base64 non riuscita</translation>
5150    </message>
5151    <message>
5152        <source>Key file way too small.</source>
5153        <translation>File chiave decisamente troppo piccolo.</translation>
5154    </message>
5155    <message>
5156        <source>Key file magic header id invalid</source>
5157        <translation>Id dell&apos;intestazione magica del file chiave non valido</translation>
5158    </message>
5159    <message>
5160        <source>Found zero keys</source>
5161        <translation>Trovate zero chiavi</translation>
5162    </message>
5163    <message>
5164        <source>Failed to read public key.</source>
5165        <translation>Impossibile leggere la chiave privata.</translation>
5166    </message>
5167    <message>
5168        <source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
5169        <translation>File della chiave rovinato, impossibile leggere la chiave privata</translation>
5170    </message>
5171    <message>
5172        <source>No private key payload to decrypt</source>
5173        <translation>Nessuna chiave privata da decifrare nel contenuto</translation>
5174    </message>
5175    <message>
5176        <source>Trying to run KDF without cipher</source>
5177        <translation>Sto cercando di eseguire KDF senza cifratura</translation>
5178    </message>
5179    <message>
5180        <source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
5181        <translation>La decifrazione di questa chiave richiede una frase segreta</translation>
5182    </message>
5183    <message>
5184        <source>Key derivation failed, key file corrupted?</source>
5185        <translation>Derivazione della chiave non riuscita, file della chiave rovinato?</translation>
5186    </message>
5187    <message>
5188        <source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
5189        <translation>Decifrazione non riuscita, frase segreta non corretta?</translation>
5190    </message>
5191    <message>
5192        <source>Unexpected EOF while reading public key</source>
5193        <translation>EOF imprevisto durante la lettura della chiave pubblica</translation>
5194    </message>
5195    <message>
5196        <source>Unexpected EOF while reading private key</source>
5197        <translation>EOF imprevisto durante la lettura della chiave privata</translation>
5198    </message>
5199    <message>
5200        <source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
5201        <translation>Impossibile scrivere la chiave pubblica perché è vuota</translation>
5202    </message>
5203    <message>
5204        <source>Unexpected EOF when writing public key</source>
5205        <translation>EOF imprevisto durante la scrittura di chiave pubblica</translation>
5206    </message>
5207    <message>
5208        <source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
5209        <translation>Impossibile scrivere la chiave privata perché è vuota</translation>
5210    </message>
5211    <message>
5212        <source>Unexpected EOF when writing private key</source>
5213        <translation>EOF imprevisto durante la scrittura di una chiave privata</translation>
5214    </message>
5215    <message>
5216        <source>Unsupported key type: %1</source>
5217        <translation>Tipo di chiave non supportato: %1</translation>
5218    </message>
5219    <message>
5220        <source>Unknown cipher: %1</source>
5221        <translation>Tipo di cifrario non supportato: %1</translation>
5222    </message>
5223    <message>
5224        <source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
5225        <translation>Il vettore di inizializzazione del cifrario è troppo corto per la derivazione della chiave crittografica tramite MD5</translation>
5226    </message>
5227    <message>
5228        <source>Unknown KDF: %1</source>
5229        <translation>KDF sconosciuto: %1</translation>
5230    </message>
5231    <message>
5232        <source>Unknown key type: %1</source>
5233        <translation>Tipo di chiave sconosciuta: %1</translation>
5234    </message>
5235</context>
5236<context>
5237    <name>PasswordEdit</name>
5238    <message>
5239        <source>Passwords do not match</source>
5240        <translation>Le password non corrispondono</translation>
5241    </message>
5242    <message>
5243        <source>Passwords match so far</source>
5244        <translation>Le password corrispondono finora</translation>
5245    </message>
5246    <message>
5247        <source>Toggle Password (%1)</source>
5248        <translation>Attiva/disattiva password (%1)</translation>
5249    </message>
5250    <message>
5251        <source>Generate Password (%1)</source>
5252        <translation>Genera password (%1)</translation>
5253    </message>
5254    <message>
5255        <source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
5256        <translation>Attenzione: Caps Lock abilitato!</translation>
5257    </message>
5258</context>
5259<context>
5260    <name>PasswordEditWidget</name>
5261    <message>
5262        <source>Enter password:</source>
5263        <translation>Inserisci password:</translation>
5264    </message>
5265    <message>
5266        <source>Confirm password:</source>
5267        <translation>Conferma password:</translation>
5268    </message>
5269    <message>
5270        <source>Password</source>
5271        <translation>Password</translation>
5272    </message>
5273    <message>
5274        <source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
5275        <translation>&lt;p&gt;Una password è il metodo principale per mantenere sicuro il vostro database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Una buona password dev&apos;essere lunga ed unica. KeePassXC può generarne una per voi.&lt;/p&gt;</translation>
5276    </message>
5277    <message>
5278        <source>Passwords do not match.</source>
5279        <translation>Le password non corrispondono.</translation>
5280    </message>
5281    <message>
5282        <source>Password field</source>
5283        <translation>Campo password</translation>
5284    </message>
5285    <message>
5286        <source>Repeat password field</source>
5287        <translation>Campo ripeti password</translation>
5288    </message>
5289</context>
5290<context>
5291    <name>PasswordGeneratorWidget</name>
5292    <message>
5293        <source>%p%</source>
5294        <translation>%p%</translation>
5295    </message>
5296    <message>
5297        <source>strength</source>
5298        <comment>Password strength</comment>
5299        <translation>affidabilità</translation>
5300    </message>
5301    <message>
5302        <source>entropy</source>
5303        <translation>entropia</translation>
5304    </message>
5305    <message>
5306        <source>Password</source>
5307        <translation>Password</translation>
5308    </message>
5309    <message>
5310        <source>Character Types</source>
5311        <translation>Tipi di carattere</translation>
5312    </message>
5313    <message>
5314        <source>Numbers</source>
5315        <translation>Numeri</translation>
5316    </message>
5317    <message>
5318        <source>Extended ASCII</source>
5319        <translation>ASCII esteso</translation>
5320    </message>
5321    <message>
5322        <source>Exclude look-alike characters</source>
5323        <translation>Escludi caratteri simili</translation>
5324    </message>
5325    <message>
5326        <source>Pick characters from every group</source>
5327        <translation>Seleziona caratteri da ogni gruppo</translation>
5328    </message>
5329    <message>
5330        <source>&amp;Length:</source>
5331        <translation>&amp;Lunghezza:</translation>
5332    </message>
5333    <message>
5334        <source>Passphrase</source>
5335        <translation>Frase segreta</translation>
5336    </message>
5337    <message>
5338        <source>Wordlist:</source>
5339        <translation>Elenco termini:</translation>
5340    </message>
5341    <message>
5342        <source>Word Separator:</source>
5343        <translation>Separatore parole:</translation>
5344    </message>
5345    <message>
5346        <source>Close</source>
5347        <translation>Chiudi</translation>
5348    </message>
5349    <message>
5350        <source>Entropy: %1 bit</source>
5351        <translation>Entropia: %1 bit</translation>
5352    </message>
5353    <message>
5354        <source>Password Quality: %1</source>
5355        <translation>Qualità password: %1</translation>
5356    </message>
5357    <message>
5358        <source>Poor</source>
5359        <comment>Password quality</comment>
5360        <translation>Debole</translation>
5361    </message>
5362    <message>
5363        <source>Weak</source>
5364        <comment>Password quality</comment>
5365        <translation>Intermedia</translation>
5366    </message>
5367    <message>
5368        <source>Good</source>
5369        <comment>Password quality</comment>
5370        <translation>Buona</translation>
5371    </message>
5372    <message>
5373        <source>Excellent</source>
5374        <comment>Password quality</comment>
5375        <translation>Eccellente</translation>
5376    </message>
5377    <message>
5378        <source>Switch to advanced mode</source>
5379        <translation>Passare alla modalità avanzata</translation>
5380    </message>
5381    <message>
5382        <source>Advanced</source>
5383        <translation>Avanzate</translation>
5384    </message>
5385    <message>
5386        <source>Braces</source>
5387        <translation>Parentesi graffe</translation>
5388    </message>
5389    <message>
5390        <source>Punctuation</source>
5391        <translation>Punteggiatura</translation>
5392    </message>
5393    <message>
5394        <source>Quotes</source>
5395        <translation>Citazioni</translation>
5396    </message>
5397    <message>
5398        <source>Logograms</source>
5399        <translation>Logogrammi</translation>
5400    </message>
5401    <message>
5402        <source>Character set to exclude from generated password</source>
5403        <translation>Set di caratteri da escludere dalla password generata</translation>
5404    </message>
5405    <message>
5406        <source>Do not include:</source>
5407        <translation>Non includere:</translation>
5408    </message>
5409    <message>
5410        <source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
5411        <translation>Aggiungere lettere non esadecimali all&apos;elenco &quot;non includere&quot;</translation>
5412    </message>
5413    <message>
5414        <source>Hex</source>
5415        <translation>Hex</translation>
5416    </message>
5417    <message>
5418        <source>Generated password</source>
5419        <translation>Password generata</translation>
5420    </message>
5421    <message>
5422        <source>Upper-case letters</source>
5423        <translation>Lettere maiuscole</translation>
5424    </message>
5425    <message>
5426        <source>Lower-case letters</source>
5427        <translation>Lettere minuscole</translation>
5428    </message>
5429    <message>
5430        <source>Special characters</source>
5431        <translation>Caratteri speciali</translation>
5432    </message>
5433    <message>
5434        <source>Math Symbols</source>
5435        <translation>Simboli matematici</translation>
5436    </message>
5437    <message>
5438        <source>Dashes and Slashes</source>
5439        <translation>Trattini e barre</translation>
5440    </message>
5441    <message>
5442        <source>Excluded characters</source>
5443        <translation>Caratteri esclusi</translation>
5444    </message>
5445    <message>
5446        <source>Hex Passwords</source>
5447        <translation>Password esadecimali</translation>
5448    </message>
5449    <message>
5450        <source>Password length</source>
5451        <translation>Lunghezza password</translation>
5452    </message>
5453    <message>
5454        <source>Word Case:</source>
5455        <translation>Parole maiuscole/minuscole:</translation>
5456    </message>
5457    <message>
5458        <source>Regenerate password</source>
5459        <translation>Rigenera password</translation>
5460    </message>
5461    <message>
5462        <source>Copy password</source>
5463        <translation>Copia password</translation>
5464    </message>
5465    <message>
5466        <source>lower case</source>
5467        <translation>carattere minuscolo</translation>
5468    </message>
5469    <message>
5470        <source>UPPER CASE</source>
5471        <translation>MAIUSCOLO</translation>
5472    </message>
5473    <message>
5474        <source>Title Case</source>
5475        <translation>Titolo maiuscolo/minuscolo</translation>
5476    </message>
5477    <message>
5478        <source>Generate Password</source>
5479        <translation>Genera password</translation>
5480    </message>
5481    <message>
5482        <source>Also choose from:</source>
5483        <translation>Scegli anche tra:</translation>
5484    </message>
5485    <message>
5486        <source>Additional characters to use for the generated password</source>
5487        <translation>Caratteri aggiuntivi da utilizzare nella generazione delle password</translation>
5488    </message>
5489    <message>
5490        <source>Additional characters</source>
5491        <translation>Caratteri aggiuntivi </translation>
5492    </message>
5493    <message>
5494        <source>Word Count:</source>
5495        <translation>Conteggio parole:</translation>
5496    </message>
5497    <message>
5498        <source>Esc</source>
5499        <translation>Esc</translation>
5500    </message>
5501    <message>
5502        <source>Apply Password</source>
5503        <translation>Applica password</translation>
5504    </message>
5505    <message>
5506        <source>Ctrl+S</source>
5507        <translation>Ctrl+S</translation>
5508    </message>
5509    <message>
5510        <source>Regenerate password (%1)</source>
5511        <translation>Rigenera password (%1)</translation>
5512    </message>
5513    <message>
5514        <source>Special Characters</source>
5515        <translation>Caratteri speciali</translation>
5516    </message>
5517    <message>
5518        <source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;O&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;|&quot;, &quot;G&quot;, &quot;6&quot;, &quot;B&quot;, &quot;8&quot;, &quot;﹒&quot;</source>
5519        <translation>Caratteri esclusi: &quot;0&quot;, &quot;O&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;|&quot;, &quot;G&quot;, &quot;6&quot;, &quot;B&quot;, &quot;8&quot;, &quot;﹒&quot;</translation>
5520    </message>
5521</context>
5522<context>
5523    <name>QApplication</name>
5524    <message>
5525        <source>KeeShare</source>
5526        <translation>KeeShare</translation>
5527    </message>
5528    <message>
5529        <source>Statistics</source>
5530        <translation>Statistiche</translation>
5531    </message>
5532    <message>
5533        <source>Very weak password</source>
5534        <translation>Password molto debole</translation>
5535    </message>
5536    <message>
5537        <source>Password entropy is %1 bits</source>
5538        <translation>L&apos;entropia della password è %1 bits</translation>
5539    </message>
5540    <message>
5541        <source>Weak password</source>
5542        <translation>Password debole</translation>
5543    </message>
5544    <message>
5545        <source>Used in %1/%2</source>
5546        <translation>Utilizzato in %1/%2</translation>
5547    </message>
5548    <message>
5549        <source>Password is used %1 times</source>
5550        <translation>La password è stata utilizzata %1 volte</translation>
5551    </message>
5552    <message>
5553        <source>Password has expired</source>
5554        <translation>La password è scaduta</translation>
5555    </message>
5556    <message>
5557        <source>Password expiry was %1</source>
5558        <translation>La password è scaduta il %1 </translation>
5559    </message>
5560    <message>
5561        <source>Password is about to expire</source>
5562        <translation>La password è in scadenza</translation>
5563    </message>
5564    <message>
5565        <source>Password expires in %1 days</source>
5566        <translation>La password scade tra %1 giorni</translation>
5567    </message>
5568    <message>
5569        <source>Password will expire soon</source>
5570        <translation>La password scadrà presto</translation>
5571    </message>
5572    <message>
5573        <source>Password expires on %1</source>
5574        <translation>La password scade il %1 </translation>
5575    </message>
5576    <message>
5577        <source>Health Check</source>
5578        <translation>Controllo dell&apos;integrità</translation>
5579    </message>
5580    <message>
5581        <source>HIBP</source>
5582        <translation>HIBP</translation>
5583    </message>
5584</context>
5585<context>
5586    <name>QMessageBox</name>
5587    <message>
5588        <source>Overwrite</source>
5589        <translation>Sovrascrivi</translation>
5590    </message>
5591    <message>
5592        <source>Delete</source>
5593        <translation>Elimina</translation>
5594    </message>
5595    <message>
5596        <source>Move</source>
5597        <translation>Sposta</translation>
5598    </message>
5599    <message>
5600        <source>Empty</source>
5601        <translation>Vuoto</translation>
5602    </message>
5603    <message>
5604        <source>Remove</source>
5605        <translation>Rimuovi</translation>
5606    </message>
5607    <message>
5608        <source>Skip</source>
5609        <translation>Salta</translation>
5610    </message>
5611    <message>
5612        <source>Disable</source>
5613        <translation>Disabilita</translation>
5614    </message>
5615    <message>
5616        <source>Merge</source>
5617        <translation>Incorpora</translation>
5618    </message>
5619    <message>
5620        <source>Continue</source>
5621        <translation>continuare</translation>
5622    </message>
5623</context>
5624<context>
5625    <name>QObject</name>
5626    <message>
5627        <source>Database not opened</source>
5628        <translation>Database non aperto</translation>
5629    </message>
5630    <message>
5631        <source>Database hash not available</source>
5632        <translation>Hash del database non disponibile</translation>
5633    </message>
5634    <message>
5635        <source>Client public key not received</source>
5636        <translation>Chiave pubblica del client non ricevuta</translation>
5637    </message>
5638    <message>
5639        <source>Cannot decrypt message</source>
5640        <translation>Impossibile decrittografare il messaggio</translation>
5641    </message>
5642    <message>
5643        <source>Action cancelled or denied</source>
5644        <translation>Azione annullata o negata</translation>
5645    </message>
5646    <message>
5647        <source>KeePassXC association failed, try again</source>
5648        <translation>Associazione KeePassXC fallita, riprova</translation>
5649    </message>
5650    <message>
5651        <source>Encryption key is not recognized</source>
5652        <translation>Chiave di crittografia non riconosciuta</translation>
5653    </message>
5654    <message>
5655        <source>Incorrect action</source>
5656        <translation>Azione non corretta</translation>
5657    </message>
5658    <message>
5659        <source>Empty message received</source>
5660        <translation>Ricevuto un messaggio vuoto</translation>
5661    </message>
5662    <message>
5663        <source>No URL provided</source>
5664        <translation>Nessun URL fornito</translation>
5665    </message>
5666    <message>
5667        <source>No logins found</source>
5668        <translation>Nessun login trovato</translation>
5669    </message>
5670    <message>
5671        <source>Unknown error</source>
5672        <translation>Errore sconosciuto</translation>
5673    </message>
5674    <message>
5675        <source>Add a new entry to a database.</source>
5676        <translation>Aggiungi una nuova voce al database.</translation>
5677    </message>
5678    <message>
5679        <source>Path of the database.</source>
5680        <translation>Percorso del database.</translation>
5681    </message>
5682    <message>
5683        <source>Key file of the database.</source>
5684        <translation>File chiave del database.</translation>
5685    </message>
5686    <message>
5687        <source>path</source>
5688        <translation>percorso</translation>
5689    </message>
5690    <message>
5691        <source>Username for the entry.</source>
5692        <translation>Nome utente della voce.</translation>
5693    </message>
5694    <message>
5695        <source>username</source>
5696        <translation>nome utente</translation>
5697    </message>
5698    <message>
5699        <source>URL for the entry.</source>
5700        <translation>URL della voce.</translation>
5701    </message>
5702    <message>
5703        <source>URL</source>
5704        <translation>URL</translation>
5705    </message>
5706    <message>
5707        <source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
5708        <translation>Richiedi la password della voce.</translation>
5709    </message>
5710    <message>
5711        <source>Generate a password for the entry.</source>
5712        <translation>Genera una password per questa voce.</translation>
5713    </message>
5714    <message>
5715        <source>length</source>
5716        <translation>lunghezza</translation>
5717    </message>
5718    <message>
5719        <source>Path of the entry to add.</source>
5720        <translation>Percorso della voce da aggiungere.</translation>
5721    </message>
5722    <message>
5723        <source>Path of the entry to clip.</source>
5724        <comment>clip = copy to clipboard</comment>
5725        <translation>Percorso della voce da tagliare.</translation>
5726    </message>
5727    <message>
5728        <source>Timeout in seconds before clearing the clipboard.</source>
5729        <translation>Intervallo di tempo in secondi prima di ripulire gli appunti.</translation>
5730    </message>
5731    <message>
5732        <source>Edit an entry.</source>
5733        <translation>Modifica una voce.</translation>
5734    </message>
5735    <message>
5736        <source>Title for the entry.</source>
5737        <translation>Titolo di una voce.</translation>
5738    </message>
5739    <message>
5740        <source>title</source>
5741        <translation>titolo</translation>
5742    </message>
5743    <message>
5744        <source>Path of the entry to edit.</source>
5745        <translation>Percorso della voce da modificare.</translation>
5746    </message>
5747    <message>
5748        <source>Estimate the entropy of a password.</source>
5749        <translation>Stima l&apos;entropia di una password.</translation>
5750    </message>
5751    <message>
5752        <source>Password for which to estimate the entropy.</source>
5753        <translation>Password di cui stimare l&apos;entropia.</translation>
5754    </message>
5755    <message>
5756        <source>Perform advanced analysis on the password.</source>
5757        <translation>Esegui un&apos;analisi avanzata sulla password.</translation>
5758    </message>
5759    <message>
5760        <source>
5761
5762Available commands:
5763</source>
5764        <translation>
5765
5766Comandi disponibili:
5767</translation>
5768    </message>
5769    <message>
5770        <source>Name of the command to execute.</source>
5771        <translation>Nome del comando da eseguire.</translation>
5772    </message>
5773    <message>
5774        <source>List database entries.</source>
5775        <translation>Elenco delle voci del database.</translation>
5776    </message>
5777    <message>
5778        <source>Path of the group to list. Default is /</source>
5779        <translation>Percorso del gruppo da elencare. L&apos;impostazione predefinita è /</translation>
5780    </message>
5781    <message>
5782        <source>Find entries quickly.</source>
5783        <translation>Cerca voci rapidamente.</translation>
5784    </message>
5785    <message>
5786        <source>Search term.</source>
5787        <translation>Termine di ricerca.</translation>
5788    </message>
5789    <message>
5790        <source>Merge two databases.</source>
5791        <translation>Unisci due database.</translation>
5792    </message>
5793    <message>
5794        <source>Path of the database to merge from.</source>
5795        <translation>Percorso del database sorgente da unire.</translation>
5796    </message>
5797    <message>
5798        <source>Use the same credentials for both database files.</source>
5799        <translation>Usa le stesse credenziali per entrambi i file di database.</translation>
5800    </message>
5801    <message>
5802        <source>Key file of the database to merge from.</source>
5803        <translation>File chiave del database da unire</translation>
5804    </message>
5805    <message>
5806        <source>Show an entry&apos;s information.</source>
5807        <translation>Mostra la informazioni di una voce.</translation>
5808    </message>
5809    <message>
5810        <source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
5811        <translation>Numero di attributi da mostrare. Questa opzione può essere specificata più di una volta, con ogni attributo mostrato in una riga separata nell&apos;ordine dato. Se nessun attributo è specificato verrà dato un riassunto degli attributi predefiniti.</translation>
5812    </message>
5813    <message>
5814        <source>attribute</source>
5815        <translation>attributo</translation>
5816    </message>
5817    <message>
5818        <source>Name of the entry to show.</source>
5819        <translation>Nome della voce da visualizzare.</translation>
5820    </message>
5821    <message>
5822        <source>NULL device</source>
5823        <translation>Periferica NULL</translation>
5824    </message>
5825    <message>
5826        <source>error reading from device</source>
5827        <translation>errore di lettura dal dispositivo</translation>
5828    </message>
5829    <message>
5830        <source>malformed string</source>
5831        <translation>stringa non valida</translation>
5832    </message>
5833    <message>
5834        <source>missing closing quote</source>
5835        <translation>virgoletta di chiusura mancante</translation>
5836    </message>
5837    <message>
5838        <source>Group</source>
5839        <translation>Gruppo</translation>
5840    </message>
5841    <message>
5842        <source>Title</source>
5843        <translation>Titolo</translation>
5844    </message>
5845    <message>
5846        <source>Username</source>
5847        <translation>Nome utente</translation>
5848    </message>
5849    <message>
5850        <source>Password</source>
5851        <translation>Password</translation>
5852    </message>
5853    <message>
5854        <source>Notes</source>
5855        <translation>Note</translation>
5856    </message>
5857    <message>
5858        <source>Last Modified</source>
5859        <translation>Ultima modifica</translation>
5860    </message>
5861    <message>
5862        <source>Created</source>
5863        <translation>Creazione</translation>
5864    </message>
5865    <message>
5866        <source>Browser Integration</source>
5867        <translation>Integrazione con i browser</translation>
5868    </message>
5869    <message>
5870        <source>SSH Agent</source>
5871        <translation>Agente SSH</translation>
5872    </message>
5873    <message>
5874        <source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
5875        <translation>Genera una nuova passphrase casuale simulando un lancio di dadi.</translation>
5876    </message>
5877    <message>
5878        <source>Word count for the diceware passphrase.</source>
5879        <translation>Numero di parole per la passphrase con lancio dei dadi</translation>
5880    </message>
5881    <message>
5882        <source>Wordlist for the diceware generator.
5883[Default: EFF English]</source>
5884        <translation>Lista di parole per il generatore con lancio di dadi.
5885[Predefinito: inglese EFF]</translation>
5886    </message>
5887    <message>
5888        <source>Generate a new random password.</source>
5889        <translation>Genera una nuova password casuale.</translation>
5890    </message>
5891    <message>
5892        <source>Could not create entry with path %1.</source>
5893        <translation>Impossibile creare la voce con il percorso %1.</translation>
5894    </message>
5895    <message>
5896        <source>Enter password for new entry: </source>
5897        <translation>Immettere la password per la nuova voce: </translation>
5898    </message>
5899    <message>
5900        <source>Writing the database failed %1.</source>
5901        <translation>Scrittura del database non riuscita %1.</translation>
5902    </message>
5903    <message>
5904        <source>Successfully added entry %1.</source>
5905        <translation>Aggiunta con successo la voce %1.</translation>
5906    </message>
5907    <message>
5908        <source>Invalid timeout value %1.</source>
5909        <translation>Valore di timeout %1 non valido.</translation>
5910    </message>
5911    <message>
5912        <source>Entry %1 not found.</source>
5913        <translation>Voce %1 non trovata.</translation>
5914    </message>
5915    <message>
5916        <source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
5917        <translation>La voce con percorso %1 non ha impostato TOTP.</translation>
5918    </message>
5919    <message numerus="yes">
5920        <source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
5921        <translation><numerusform>Cancellazione degli Appunti in %1 secondi...</numerusform><numerusform>Cancellazione degli appunti in %1 secondo(i)...</numerusform></translation>
5922    </message>
5923    <message>
5924        <source>Clipboard cleared!</source>
5925        <translation>Appunti cancellati!</translation>
5926    </message>
5927    <message>
5928        <source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
5929        <translation>Silenziare la richiesta di password e altri output secondari.</translation>
5930    </message>
5931    <message>
5932        <source>count</source>
5933        <comment>CLI parameter</comment>
5934        <translation>conteggio</translation>
5935    </message>
5936    <message>
5937        <source>Could not find entry with path %1.</source>
5938        <translation>Impossibile trovare la voce con percorso %1.</translation>
5939    </message>
5940    <message>
5941        <source>Not changing any field for entry %1.</source>
5942        <translation>Non modificare nessun campo per la voce %1.</translation>
5943    </message>
5944    <message>
5945        <source>Enter new password for entry: </source>
5946        <translation>Immettere la nuova password per la voce: </translation>
5947    </message>
5948    <message>
5949        <source>Writing the database failed: %1</source>
5950        <translation>Scrittura del database non riuscita: %1</translation>
5951    </message>
5952    <message>
5953        <source>Successfully edited entry %1.</source>
5954        <translation>Voce %1 modificata correttamente.</translation>
5955    </message>
5956    <message>
5957        <source>Length %1</source>
5958        <translation>Lunghezza %1</translation>
5959    </message>
5960    <message>
5961        <source>Entropy %1</source>
5962        <translation>Entropia %1</translation>
5963    </message>
5964    <message>
5965        <source>Log10 %1</source>
5966        <translation>Log10 %1</translation>
5967    </message>
5968    <message>
5969        <source>Multi-word extra bits %1</source>
5970        <translation>Multi-parola extra bit %1</translation>
5971    </message>
5972    <message>
5973        <source>Type: Bruteforce</source>
5974        <translation>Tipo: Bruteforce</translation>
5975    </message>
5976    <message>
5977        <source>Type: Dictionary</source>
5978        <translation>Tipo: dizionario</translation>
5979    </message>
5980    <message>
5981        <source>Type: Dict+Leet</source>
5982        <translation>Type: Dict+Leet</translation>
5983    </message>
5984    <message>
5985        <source>Type: User Words</source>
5986        <translation>Tipo: parole utente</translation>
5987    </message>
5988    <message>
5989        <source>Type: User+Leet</source>
5990        <translation>Tipo: Utente+Leet</translation>
5991    </message>
5992    <message>
5993        <source>Type: Repeated</source>
5994        <translation>Tipo: ripetute</translation>
5995    </message>
5996    <message>
5997        <source>Type: Sequence</source>
5998        <translation>Tipo: sequenza</translation>
5999    </message>
6000    <message>
6001        <source>Type: Spatial</source>
6002        <translation>Tipo: spaziale</translation>
6003    </message>
6004    <message>
6005        <source>Type: Date</source>
6006        <translation>Tipo: data</translation>
6007    </message>
6008    <message>
6009        <source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
6010        <translation>Tipo: Bruteforce(Rep)</translation>
6011    </message>
6012    <message>
6013        <source>Type: Dictionary(Rep)</source>
6014        <translation>Tipo: dizionario(Rep)</translation>
6015    </message>
6016    <message>
6017        <source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
6018        <translation>Tipo: Dict+Leet(Rep)</translation>
6019    </message>
6020    <message>
6021        <source>Type: User Words(Rep)</source>
6022        <translation>Tipo: Parole utente (Rep)</translation>
6023    </message>
6024    <message>
6025        <source>Type: User+Leet(Rep)</source>
6026        <translation>Tipo: Utente+Leet(Rep)</translation>
6027    </message>
6028    <message>
6029        <source>Type: Repeated(Rep)</source>
6030        <translation>Tipo: Ripetuto(Rep)</translation>
6031    </message>
6032    <message>
6033        <source>Type: Sequence(Rep)</source>
6034        <translation>Tipo: Sequenza(Rep)</translation>
6035    </message>
6036    <message>
6037        <source>Type: Spatial(Rep)</source>
6038        <translation>Tipo: Spaziale(Rep)</translation>
6039    </message>
6040    <message>
6041        <source>Type: Date(Rep)</source>
6042        <translation>Tipo: Data(Rep)</translation>
6043    </message>
6044    <message>
6045        <source>Type: Unknown%1</source>
6046        <translation>Tipo: Sconosciuto %1</translation>
6047    </message>
6048    <message>
6049        <source>Entropy %1 (%2)</source>
6050        <translation>Entropia %1 (%2)</translation>
6051    </message>
6052    <message>
6053        <source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
6054        <translation>*** Lunghezza della password (%1) != somma della lunghezza delle parti (%2) ***</translation>
6055    </message>
6056    <message>
6057        <source>Failed to load key file %1: %2</source>
6058        <translation>Impossibile caricare il file di chiave %1: %2</translation>
6059    </message>
6060    <message>
6061        <source>Length of the generated password</source>
6062        <translation>Lunghezza della password generata</translation>
6063    </message>
6064    <message>
6065        <source>Use lowercase characters</source>
6066        <translation>Utilizzare caratteri minuscoli</translation>
6067    </message>
6068    <message>
6069        <source>Use uppercase characters</source>
6070        <translation>Utilizzare caratteri maiuscoli</translation>
6071    </message>
6072    <message>
6073        <source>Use special characters</source>
6074        <translation>Utilizzare caratteri speciali</translation>
6075    </message>
6076    <message>
6077        <source>Use extended ASCII</source>
6078        <translation>Usare ASCII esteso</translation>
6079    </message>
6080    <message>
6081        <source>Exclude character set</source>
6082        <translation>Escludere il set di caratteri</translation>
6083    </message>
6084    <message>
6085        <source>chars</source>
6086        <translation>chars</translation>
6087    </message>
6088    <message>
6089        <source>Exclude similar looking characters</source>
6090        <translation>Escludere i caratteri dall&apos;aspetto simile</translation>
6091    </message>
6092    <message>
6093        <source>Include characters from every selected group</source>
6094        <translation>Includere i caratteri da ogni gruppo selezionato</translation>
6095    </message>
6096    <message>
6097        <source>Recursively list the elements of the group.</source>
6098        <translation>Elencare gli elementi del gruppo in modo ricorsivo.</translation>
6099    </message>
6100    <message>
6101        <source>Cannot find group %1.</source>
6102        <translation>Impossibile trovare il gruppo %1.</translation>
6103    </message>
6104    <message>
6105        <source>Error reading merge file:
6106%1</source>
6107        <translation>Errore durante la lettura del file di unione:
6108%1</translation>
6109    </message>
6110    <message>
6111        <source>Unable to save database to file : %1</source>
6112        <translation>Impossibile salvare il database nel file : %1</translation>
6113    </message>
6114    <message>
6115        <source>Unable to save database to file: %1</source>
6116        <translation>Impossibile salvare il database nel file: %1</translation>
6117    </message>
6118    <message>
6119        <source>Successfully recycled entry %1.</source>
6120        <translation>Riciclata con successo la voce %1.</translation>
6121    </message>
6122    <message>
6123        <source>Successfully deleted entry %1.</source>
6124        <translation>Eliminata la voce %1.</translation>
6125    </message>
6126    <message>
6127        <source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
6128        <translation>Mostra il TOTP corrente della voce.</translation>
6129    </message>
6130    <message>
6131        <source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
6132        <translation>ERRORE: attributo sconosciuto %1.</translation>
6133    </message>
6134    <message>
6135        <source>No program defined for clipboard manipulation</source>
6136        <translation>Nessun programma definito per la manipolazione degli appunti</translation>
6137    </message>
6138    <message>
6139        <source>file empty</source>
6140        <translation>file vuoto</translation>
6141    </message>
6142    <message>
6143        <source>%1: (row, col) %2,%3</source>
6144        <translation>%1: (riga, col) %2,%3</translation>
6145    </message>
6146    <message>
6147        <source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
6148        <translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
6149    </message>
6150    <message>
6151        <source>AES-KDF (KDBX 3.1)</source>
6152        <translation>AES-KDF (KDBX 3.1)</translation>
6153    </message>
6154    <message>
6155        <source>Invalid Settings</source>
6156        <comment>TOTP</comment>
6157        <translation>Impostazioni non valide</translation>
6158    </message>
6159    <message>
6160        <source>Invalid Key</source>
6161        <comment>TOTP</comment>
6162        <translation>Chiave non valida</translation>
6163    </message>
6164    <message>
6165        <source>Message encryption failed.</source>
6166        <translation>Crittografia del messaggio non riuscita.</translation>
6167    </message>
6168    <message>
6169        <source>No groups found</source>
6170        <translation>Nessun gruppo trovato</translation>
6171    </message>
6172    <message>
6173        <source>Create a new database.</source>
6174        <translation>Crea un nuovo database.</translation>
6175    </message>
6176    <message>
6177        <source>File %1 already exists.</source>
6178        <translation>Il file %1 esiste già.</translation>
6179    </message>
6180    <message>
6181        <source>Loading the key file failed</source>
6182        <translation>Caricamento del key-file fallito.</translation>
6183    </message>
6184    <message>
6185        <source>No key is set. Aborting database creation.</source>
6186        <translation>Chiave non impostata. Annullamento creazione database.</translation>
6187    </message>
6188    <message>
6189        <source>Failed to save the database: %1.</source>
6190        <translation>Impossibile salvare il database: %1.</translation>
6191    </message>
6192    <message>
6193        <source>Successfully created new database.</source>
6194        <translation>Nuovo database creato con successo.</translation>
6195    </message>
6196    <message>
6197        <source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
6198        <translation>Creazione di KeyFile %1 non riuscita: %2</translation>
6199    </message>
6200    <message>
6201        <source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
6202        <translation>Caricamento del KeyFile %1 non riuscito: %2</translation>
6203    </message>
6204    <message>
6205        <source>Path of the entry to remove.</source>
6206        <translation>Percorso della voce da rimuovere.</translation>
6207    </message>
6208    <message>
6209        <source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
6210        <translation>Il file di blocco singola istanza non è valido. Viene eseguita una nuova istanza.</translation>
6211    </message>
6212    <message>
6213        <source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
6214        <translation>Il file di blocco non può essere creato. La modalità a istanza singola è disattivata.</translation>
6215    </message>
6216    <message>
6217        <source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
6218        <translation>KeePassXC - gestore di password multipiattaforma</translation>
6219    </message>
6220    <message>
6221        <source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
6222        <translation>i nomi dei file di database delle password da aprire (*.kdbx)</translation>
6223    </message>
6224    <message>
6225        <source>path to a custom config file</source>
6226        <translation>percorso ad un file di configurazione personalizzato</translation>
6227    </message>
6228    <message>
6229        <source>key file of the database</source>
6230        <translation>file chiave del database</translation>
6231    </message>
6232    <message>
6233        <source>read password of the database from stdin</source>
6234        <translation>leggi la password del database da stdin</translation>
6235    </message>
6236    <message>
6237        <source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
6238        <translation>È già in esecuzione un&apos;altra istanza di KeePassXC.</translation>
6239    </message>
6240    <message>
6241        <source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
6242        <translation>Errore fatale durante il test delle funzioni di crittografia.</translation>
6243    </message>
6244    <message>
6245        <source>KeePassXC - Error</source>
6246        <translation>KeePassXC - Errore</translation>
6247    </message>
6248    <message>
6249        <source>Database password: </source>
6250        <translation>Password del database: </translation>
6251    </message>
6252    <message>
6253        <source>Cannot create new group</source>
6254        <translation>Impossibile creare un nuovo gruppo</translation>
6255    </message>
6256    <message>
6257        <source>Deactivate password key for the database.</source>
6258        <translation>Disattivare la chiave della password per il database.</translation>
6259    </message>
6260    <message>
6261        <source>Displays debugging information.</source>
6262        <translation>Visualizza le informazioni di debug.</translation>
6263    </message>
6264    <message>
6265        <source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
6266        <translation>Disattivare la chiave della password per il database da cui eseguire l&apos;unione.</translation>
6267    </message>
6268    <message>
6269        <source>Version %1</source>
6270        <translation>Versione %1</translation>
6271    </message>
6272    <message>
6273        <source>Build Type: %1</source>
6274        <translation>Tipo di compilazione: %1</translation>
6275    </message>
6276    <message>
6277        <source>Revision: %1</source>
6278        <translation>Revisione: %1</translation>
6279    </message>
6280    <message>
6281        <source>Distribution: %1</source>
6282        <translation>Distribuzione: %1</translation>
6283    </message>
6284    <message>
6285        <source>Debugging mode is disabled.</source>
6286        <translation>La modalità di debug è disabilitata.</translation>
6287    </message>
6288    <message>
6289        <source>Debugging mode is enabled.</source>
6290        <translation>La modalità di debug è abilitata.</translation>
6291    </message>
6292    <message>
6293        <source>Operating system: %1
6294CPU architecture: %2
6295Kernel: %3 %4</source>
6296        <translation>Sistema operativo: %1
6297Architettura CPU: %2
6298Kernel: %3 %4</translation>
6299    </message>
6300    <message>
6301        <source>Auto-Type</source>
6302        <translation>Completamento automatico</translation>
6303    </message>
6304    <message>
6305        <source>KeeShare (signed and unsigned sharing)</source>
6306        <translation>KeeShare (condivisione firmata e non firmata)</translation>
6307    </message>
6308    <message>
6309        <source>KeeShare (only signed sharing)</source>
6310        <translation>KeeShare (solo condivisione firmata)</translation>
6311    </message>
6312    <message>
6313        <source>KeeShare (only unsigned sharing)</source>
6314        <translation>KeeShare (solo condivisione non firmata)</translation>
6315    </message>
6316    <message>
6317        <source>YubiKey</source>
6318        <translation>YubiKey</translation>
6319    </message>
6320    <message>
6321        <source>TouchID</source>
6322        <translation>TouchID</translation>
6323    </message>
6324    <message>
6325        <source>None</source>
6326        <translation>Nessuno</translation>
6327    </message>
6328    <message>
6329        <source>Enabled extensions:</source>
6330        <translation>Estensioni abilitate:</translation>
6331    </message>
6332    <message>
6333        <source>Cryptographic libraries:</source>
6334        <translation>Librerie crittografiche:</translation>
6335    </message>
6336    <message>
6337        <source>Cannot generate a password and prompt at the same time!</source>
6338        <translation>Impossibile generare una password e richiederla contemporaneamente!</translation>
6339    </message>
6340    <message>
6341        <source>Adds a new group to a database.</source>
6342        <translation>Aggiunge un nuovo gruppo a un database.</translation>
6343    </message>
6344    <message>
6345        <source>Path of the group to add.</source>
6346        <translation>Percorso del gruppo da aggiungere.</translation>
6347    </message>
6348    <message>
6349        <source>Group %1 already exists!</source>
6350        <translation>Il gruppo %1 esiste già!</translation>
6351    </message>
6352    <message>
6353        <source>Group %1 not found.</source>
6354        <translation>Gruppo %1 non trovato.</translation>
6355    </message>
6356    <message>
6357        <source>Successfully added group %1.</source>
6358        <translation>Aggiunta del gruppo %1 completata.</translation>
6359    </message>
6360    <message>
6361        <source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
6362        <translation>Verificare se le password sono state rivelate pubblicamente. FILENAME deve essere il percorso di un file che elenca gli hashe SHA-1 delle password rivelate in formato HIBP, come disponibile da https://haveibeenpwned.com/Passwords.</translation>
6363    </message>
6364    <message>
6365        <source>FILENAME</source>
6366        <translation>Filename</translation>
6367    </message>
6368    <message>
6369        <source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
6370        <translation>Analizzare le password per trovare punti deboli e problemi.</translation>
6371    </message>
6372    <message>
6373        <source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
6374        <translation>Impossibile aprire il file HIBP %1: %2</translation>
6375    </message>
6376    <message>
6377        <source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while...</source>
6378        <translation>Valutare le voci del database rispetto al file HIBP, questo richiederà un po&apos; di tempo...</translation>
6379    </message>
6380    <message>
6381        <source>Close the currently opened database.</source>
6382        <translation>Chiudere il database attualmente aperto.</translation>
6383    </message>
6384    <message>
6385        <source>Display this help.</source>
6386        <translation>Visualizza questa guida.</translation>
6387    </message>
6388    <message>
6389        <source>slot</source>
6390        <translation>slot</translation>
6391    </message>
6392    <message>
6393        <source>Invalid word count %1</source>
6394        <translation>Conteggio parole non valido %1</translation>
6395    </message>
6396    <message>
6397        <source>The word list is too small (&lt; 1000 items)</source>
6398        <translation>L&apos;elenco delle parole è troppo piccolo (&lt; 1000 voci)</translation>
6399    </message>
6400    <message>
6401        <source>Exit interactive mode.</source>
6402        <translation>Uscire dalla modalità interattiva.</translation>
6403    </message>
6404    <message>
6405        <source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
6406        <translation>Esporta il contenuto di un database nell&apos;output standard nel formato specificato.</translation>
6407    </message>
6408    <message>
6409        <source>Unable to export database to XML: %1</source>
6410        <translation>Impossibile esportare il database in XML: %1</translation>
6411    </message>
6412    <message>
6413        <source>Unsupported format %1</source>
6414        <translation>Formato non supportato %1</translation>
6415    </message>
6416    <message>
6417        <source>Use numbers</source>
6418        <translation>Utilizzare i numeri</translation>
6419    </message>
6420    <message>
6421        <source>Invalid password length %1</source>
6422        <translation>Lunghezza password non valida %1</translation>
6423    </message>
6424    <message>
6425        <source>Display command help.</source>
6426        <translation>Visualizzare la guida del comando.</translation>
6427    </message>
6428    <message>
6429        <source>Available commands:</source>
6430        <translation>Comandi disponibili:</translation>
6431    </message>
6432    <message>
6433        <source>Import the contents of an XML database.</source>
6434        <translation>Importare il contenuto di un database XML.</translation>
6435    </message>
6436    <message>
6437        <source>Path of the XML database export.</source>
6438        <translation>Percorso dell&apos;esportazione del database XML.</translation>
6439    </message>
6440    <message>
6441        <source>Path of the new database.</source>
6442        <translation>Percorso del nuovo database.</translation>
6443    </message>
6444    <message>
6445        <source>Successfully imported database.</source>
6446        <translation>Database importato correttamente.</translation>
6447    </message>
6448    <message>
6449        <source>Unknown command %1</source>
6450        <translation>Comando sconosciuto %1</translation>
6451    </message>
6452    <message>
6453        <source>Flattens the output to single lines.</source>
6454        <translation>Appiattisce l&apos;output su singole linee.</translation>
6455    </message>
6456    <message>
6457        <source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
6458        <translation>Stampare solo le modifiche rilevate dall&apos;operazione di unione.</translation>
6459    </message>
6460    <message>
6461        <source>Yubikey slot for the second database.</source>
6462        <translation>Slot Yubikey per il secondo database.</translation>
6463    </message>
6464    <message>
6465        <source>Successfully merged %1 into %2.</source>
6466        <translation>È stato possibile unire con successo %1 in %2.</translation>
6467    </message>
6468    <message>
6469        <source>Database was not modified by merge operation.</source>
6470        <translation>Il database non è stato modificato dall&apos;operazione di unione.</translation>
6471    </message>
6472    <message>
6473        <source>Moves an entry to a new group.</source>
6474        <translation>Sposta una voce in un nuovo gruppo.</translation>
6475    </message>
6476    <message>
6477        <source>Path of the entry to move.</source>
6478        <translation>Percorso della voce da spostare.</translation>
6479    </message>
6480    <message>
6481        <source>Path of the destination group.</source>
6482        <translation>Percorso del gruppo di destinazione.</translation>
6483    </message>
6484    <message>
6485        <source>Could not find group with path %1.</source>
6486        <translation>Impossibile trovare il gruppo con percorso %1.</translation>
6487    </message>
6488    <message>
6489        <source>Entry is already in group %1.</source>
6490        <translation>La voce è già nel gruppo %1.</translation>
6491    </message>
6492    <message>
6493        <source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
6494        <translation>È stata spostata correttamente la voce %1 nel gruppo %2.</translation>
6495    </message>
6496    <message>
6497        <source>Open a database.</source>
6498        <translation>Aprire un database.</translation>
6499    </message>
6500    <message>
6501        <source>Path of the group to remove.</source>
6502        <translation>Percorso del gruppo da rimuovere.</translation>
6503    </message>
6504    <message>
6505        <source>Cannot remove root group from database.</source>
6506        <translation>Impossibile rimuovere il gruppo radice dal database.</translation>
6507    </message>
6508    <message>
6509        <source>Successfully recycled group %1.</source>
6510        <translation>Riciclato con successo il gruppo %1.</translation>
6511    </message>
6512    <message>
6513        <source>Successfully deleted group %1.</source>
6514        <translation>Eliminazione del gruppo %1 completata.</translation>
6515    </message>
6516    <message>
6517        <source>Failed to open database file %1: not found</source>
6518        <translation>Impossibile aprire il file di database %1: non trovato</translation>
6519    </message>
6520    <message>
6521        <source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
6522        <translation>Impossibile aprire il file di database %1: non un file piatto</translation>
6523    </message>
6524    <message>
6525        <source>Failed to open database file %1: not readable</source>
6526        <translation>Impossibile aprire il file di database %1: non leggibile</translation>
6527    </message>
6528    <message>
6529        <source>Enter password to unlock %1: </source>
6530        <translation>Immettere la password per sbloccare %1:</translation>
6531    </message>
6532    <message>
6533        <source>Invalid YubiKey slot %1</source>
6534        <translation>Slot YubiKey non valido %1</translation>
6535    </message>
6536    <message>
6537        <source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
6538        <translation>Immettere la password per crittografare il database (facoltativo):</translation>
6539    </message>
6540    <message>
6541        <source>HIBP file, line %1: parse error</source>
6542        <translation>File HIBP, riga %1: errore di analisi</translation>
6543    </message>
6544    <message>
6545        <source>Secret Service Integration</source>
6546        <translation>Integrazione del servizio segreto</translation>
6547    </message>
6548    <message>
6549        <source>User name</source>
6550        <translation>Nome utente</translation>
6551    </message>
6552    <message numerus="yes">
6553        <source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
6554        <translation><numerusform>La password per &apos;%1&apos; è trapelata %2 volta!</numerusform><numerusform>La password per &apos;%1&apos; è trapelata %2 volte!</numerusform></translation>
6555    </message>
6556    <message>
6557        <source>Invalid password generator after applying all options</source>
6558        <translation>Generatore di password non valido dopo l&apos;applicazione di tutte le opzioni</translation>
6559    </message>
6560    <message>
6561        <source>Show the protected attributes in clear text.</source>
6562        <translation>Mostra in chiaro gli attributi protetti</translation>
6563    </message>
6564    <message>
6565        <source>Browser Plugin Failure</source>
6566        <translation>Errore del plug-in del browser</translation>
6567    </message>
6568    <message>
6569        <source>Could not save the native messaging script file for %1.</source>
6570        <translation>Impossibile salvare il file di script nativo di messaggistica per %1.</translation>
6571    </message>
6572    <message>
6573        <source>Copy the given attribute to the clipboard. Defaults to &quot;password&quot; if not specified.</source>
6574        <translation>Copia l&apos;attributo negli appunti. L&apos;impostazione predefinita è &quot;password&quot; se non specificato.</translation>
6575    </message>
6576    <message>
6577        <source>Copy the current TOTP to the clipboard (equivalent to &quot;-a totp&quot;).</source>
6578        <translation>Copiare il TOTP negli appunti. (analogo a &quot;-a totp&quot;).</translation>
6579    </message>
6580    <message>
6581        <source>Copy an entry&apos;s attribute to the clipboard.</source>
6582        <translation>Copia l&apos;attributo della voce negli appunti.</translation>
6583    </message>
6584    <message>
6585        <source>ERROR: Please specify one of --attribute or --totp, not both.</source>
6586        <translation>ERRORE: Specificare uno solo tra attributo o TOTOP, non entrambi.</translation>
6587    </message>
6588    <message>
6589        <source>ERROR: attribute %1 is ambiguous, it matches %2.</source>
6590        <translation>ERRORE: l&apos;attributo %1 è ambiguo, corrisponde con %2.</translation>
6591    </message>
6592    <message>
6593        <source>Attribute &quot;%1&quot; not found.</source>
6594        <translation>Attributo &quot;%1&quot; non trovato.</translation>
6595    </message>
6596    <message>
6597        <source>Entry&apos;s &quot;%1&quot; attribute copied to the clipboard!</source>
6598        <translation>Attributo della voce &quot;%1&quot; copiato negli appunti!</translation>
6599    </message>
6600    <message>
6601        <source>Yubikey slot and optional serial used to access the database (e.g., 1:7370001).</source>
6602        <translation>Slot Yubikey e porta seriale opzionale utilizzata per l&apos;accesso al database (es. 1:7370001).</translation>
6603    </message>
6604    <message>
6605        <source>slot[:serial]</source>
6606        <translation>slot[:serial]</translation>
6607    </message>
6608    <message>
6609        <source>Target decryption time in MS for the database.</source>
6610        <translation>Il tempo di decrittazione del database in MS.</translation>
6611    </message>
6612    <message>
6613        <source>time</source>
6614        <translation>orario</translation>
6615    </message>
6616    <message>
6617        <source>Set the key file for the database.</source>
6618        <translation>Imposta un file chiave per il database</translation>
6619    </message>
6620    <message>
6621        <source>Set a password for the database.</source>
6622        <translation>Imposta una password per il database</translation>
6623    </message>
6624    <message>
6625        <source>Invalid decryption time %1.</source>
6626        <translation>Tempo di decrittazione non valido %1.</translation>
6627    </message>
6628    <message>
6629        <source>Target decryption time must be between %1 and %2.</source>
6630        <translation>Il tempo di decrittazione deve essere compreso tra %1 e %2.</translation>
6631    </message>
6632    <message>
6633        <source>Failed to set database password.</source>
6634        <translation>Impossibile salvare la password del database.</translation>
6635    </message>
6636    <message>
6637        <source>Benchmarking key derivation function for %1ms delay.</source>
6638        <translation>Test delle prestazioni della chiave di derivazione per %1ms di ritardo.</translation>
6639    </message>
6640    <message>
6641        <source>Setting %1 rounds for key derivation function.</source>
6642        <translation>Impostare %1 iterazioni per la funzione di derivazione della chiave.</translation>
6643    </message>
6644    <message>
6645        <source>error while setting database key derivation settings.</source>
6646        <translation>Errore durante il salvataggio delle impostazioni della chiave di derivazione.</translation>
6647    </message>
6648    <message>
6649        <source>Format to use when exporting. Available choices are &apos;xml&apos; or &apos;csv&apos;. Defaults to &apos;xml&apos;.</source>
6650        <translation>Formati utilizzabile per l&apos;esportazione. E&apos; possibile scegliere tra &apos;xml&apos; e &apos;csv&apos;. L&apos;impostazione predefinita è &apos;xml&apos;.</translation>
6651    </message>
6652    <message>
6653        <source>Unable to import XML database: %1</source>
6654        <translation>Impossibile importare il database XML: %1</translation>
6655    </message>
6656    <message>
6657        <source>Show a database&apos;s information.</source>
6658        <translation>Mostra le informazioni di un database.</translation>
6659    </message>
6660    <message>
6661        <source>UUID: </source>
6662        <translation>UUID:</translation>
6663    </message>
6664    <message>
6665        <source>Name: </source>
6666        <translation>Nome:</translation>
6667    </message>
6668    <message>
6669        <source>Description: </source>
6670        <translation>Descrizione:</translation>
6671    </message>
6672    <message>
6673        <source>Cipher: </source>
6674        <translation>Cifrario:</translation>
6675    </message>
6676    <message>
6677        <source>KDF: </source>
6678        <translation>Kdf:</translation>
6679    </message>
6680    <message>
6681        <source>Recycle bin is enabled.</source>
6682        <translation>Il cestino è abilitato </translation>
6683    </message>
6684    <message>
6685        <source>Recycle bin is not enabled.</source>
6686        <translation>Il cestino non è abilitato </translation>
6687    </message>
6688    <message>
6689        <source>Invalid command %1.</source>
6690        <translation>Comando non valido %1.</translation>
6691    </message>
6692    <message>
6693        <source>Invalid YubiKey serial %1</source>
6694        <translation>Seriale YubiKey %1 non valido</translation>
6695    </message>
6696    <message>
6697        <source>Please touch the button on your YubiKey to continue…</source>
6698        <translation>Premere il pulsante della YubiKey per continuare…</translation>
6699    </message>
6700    <message>
6701        <source>Do you want to create a database with an empty password? [y/N]: </source>
6702        <translation>Si vuole davvero creare un database senza una password? [y/N]: </translation>
6703    </message>
6704    <message>
6705        <source>Repeat password: </source>
6706        <translation>Ripeti password:</translation>
6707    </message>
6708    <message>
6709        <source>Error: Passwords do not match.</source>
6710        <translation>Errore: le password non corrispondono </translation>
6711    </message>
6712    <message>
6713        <source>All clipping programs failed. Tried %1
6714</source>
6715        <translation>Tutti i programmi di ritaglio hanno riscontrato errori. Provati %1
6716</translation>
6717    </message>
6718    <message>
6719        <source>AES (%1 rounds)</source>
6720        <translation>AES (%1 turni)</translation>
6721    </message>
6722    <message>
6723        <source>AES 256-bit</source>
6724        <translation>AES 256-bit</translation>
6725    </message>
6726    <message>
6727        <source>Twofish 256-bit</source>
6728        <translation>Twofish 256-bit</translation>
6729    </message>
6730    <message>
6731        <source>ChaCha20 256-bit</source>
6732        <translation>ChaCha20: 256-bit {20 256-?}</translation>
6733    </message>
6734    <message>
6735        <source>Benchmark %1 delay</source>
6736        <translation>Test delle prestazioni %1 ritardo</translation>
6737    </message>
6738    <message numerus="yes">
6739        <source>%1 ms</source>
6740        <comment>milliseconds</comment>
6741        <translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
6742    </message>
6743    <message numerus="yes">
6744        <source>%1 s</source>
6745        <comment>seconds</comment>
6746        <translation><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform></translation>
6747    </message>
6748    <message>
6749        <source>path to a custom local config file</source>
6750        <translation>Percorso di un file di configurazione locale personalizzato</translation>
6751    </message>
6752    <message>
6753        <source>WARNING: You are using an old key file format which KeePassXC may
6754stop supporting in the future.
6755
6756Please consider generating a new key file.</source>
6757        <translation>ATTENZIONE: stai utilizzando un vecchio formato di file chiave che KeePassXC potrebbe
6758smettere di supportare in futuro.
6759
6760Prendere in considerazione la possibilità di generare un nuovo file di chiave.</translation>
6761    </message>
6762    <message>
6763        <source>Argon2%1 (%2 rounds, %3 KB)</source>
6764        <translation>Argon2%1 (%2 passaggi, %3 KB)</translation>
6765    </message>
6766    <message>
6767        <source>Argon2d (KDBX 4recommended)</source>
6768        <translation>Argon2d (KDBX 4consigliato)</translation>
6769    </message>
6770    <message>
6771        <source>Argon2id (KDBX 4)</source>
6772        <translation>Argon2id (KDBX 4)</translation>
6773    </message>
6774    <message>
6775        <source>TOTP</source>
6776        <translation>TOTP</translation>
6777    </message>
6778    <message>
6779        <source>Icon</source>
6780        <translation>Icona</translation>
6781    </message>
6782    <message>
6783        <source>Unsupported key file version: %1</source>
6784        <translation>Versione del file chiave non supportata: %1</translation>
6785    </message>
6786    <message>
6787        <source>Checksum mismatch! Key file may be corrupt.</source>
6788        <translation>Checksum non corrispondente! Il file chiave potrebbe essere danneggiato.</translation>
6789    </message>
6790    <message>
6791        <source>Unexpected key file data! Key file may be corrupt.</source>
6792        <translation>Dati di file chiave imprevisti! Il file chiave potrebbe essere danneggiato.</translation>
6793    </message>
6794    <message numerus="yes">
6795        <source>Clearing the clipboard in %1 second(s)…</source>
6796        <translation><numerusform>Cancellazione degli appunti in %1 secondo…</numerusform><numerusform>Cancellazione degli appunti in %1 secondi…</numerusform></translation>
6797    </message>
6798    <message>
6799        <source>lock all open databases</source>
6800        <translation>blocca tutti i database aperti</translation>
6801    </message>
6802    <message>
6803        <source>Locked databases.</source>
6804        <translation>Database bloccati.</translation>
6805    </message>
6806    <message>
6807        <source>Database failed to lock.</source>
6808        <translation>Impossibile bloccare il database.</translation>
6809    </message>
6810</context>
6811<context>
6812    <name>QtIOCompressor</name>
6813    <message>
6814        <source>Internal zlib error when compressing: </source>
6815        <translation>Errore interno di zlib durante la compressione: </translation>
6816    </message>
6817    <message>
6818        <source>Error writing to underlying device: </source>
6819        <translation>Errore durante la scrittura nel dispositivo: </translation>
6820    </message>
6821    <message>
6822        <source>Error opening underlying device: </source>
6823        <translation>Errore durante l&apos;apertura del dispositivo: </translation>
6824    </message>
6825    <message>
6826        <source>Error reading data from underlying device: </source>
6827        <translation>Errore durante la lettura dal dispositivo: </translation>
6828    </message>
6829    <message>
6830        <source>Internal zlib error when decompressing: </source>
6831        <translation>Errore interno di zlib durante la decompressione: </translation>
6832    </message>
6833</context>
6834<context>
6835    <name>QtIOCompressor::open</name>
6836    <message>
6837        <source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
6838        <translation>Formato gzip non supportato da questa versione di zlib.</translation>
6839    </message>
6840    <message>
6841        <source>Internal zlib error: </source>
6842        <translation>Errore interno di zlib: </translation>
6843    </message>
6844</context>
6845<context>
6846    <name>ReportsWidgetHealthcheck</name>
6847    <message>
6848        <source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
6849        <translation>Mostra anche le voci escluse dai rapporti</translation>
6850    </message>
6851    <message>
6852        <source>Hover over reason to show additional details. Double-click entries to edit.</source>
6853        <translation>Spostare il cursore sulla notifica per vedere dettagli aggiuntivi. Doppio-click per modificare la voce.</translation>
6854    </message>
6855    <message>
6856        <source>Bad</source>
6857        <comment>Password quality</comment>
6858        <translation>Scadente</translation>
6859    </message>
6860    <message>
6861        <source>Badpassword must be changed</source>
6862        <translation>Scadente: la password deve essere modificata</translation>
6863    </message>
6864    <message>
6865        <source>Poor</source>
6866        <comment>Password quality</comment>
6867        <translation>Debole</translation>
6868    </message>
6869    <message>
6870        <source>Poorpassword should be changed</source>
6871        <translation>Inefficacela password dovrebbe essere cambiata</translation>
6872    </message>
6873    <message>
6874        <source>Weak</source>
6875        <comment>Password quality</comment>
6876        <translation>Intermedia</translation>
6877    </message>
6878    <message>
6879        <source>Weakconsider changing the password</source>
6880        <translation>Deboleconsidera di cambiare password</translation>
6881    </message>
6882    <message>
6883        <source> (Excluded)</source>
6884        <translation>(Esclusa)</translation>
6885    </message>
6886    <message>
6887        <source>This entry is being excluded from reports</source>
6888        <translation>Questa voce è stata esclusa dai rapporti </translation>
6889    </message>
6890    <message>
6891        <source>Please wait, health data is being calculated...</source>
6892        <translation>Attendere, controllo di integrità in corso</translation>
6893    </message>
6894    <message>
6895        <source>Congratulations, everything is healthy!</source>
6896        <translation>Congratulazioni, nessun problema rilevato!</translation>
6897    </message>
6898    <message>
6899        <source>Title</source>
6900        <translation>Titolo</translation>
6901    </message>
6902    <message>
6903        <source>Path</source>
6904        <translation>Percorso</translation>
6905    </message>
6906    <message>
6907        <source>Score</source>
6908        <translation>Punteggio</translation>
6909    </message>
6910    <message>
6911        <source>Reason</source>
6912        <translation>Motivo</translation>
6913    </message>
6914    <message>
6915        <source>Edit Entry...</source>
6916        <translation>Modifica voce…</translation>
6917    </message>
6918    <message>
6919        <source>Exclude from reports</source>
6920        <translation>Escludere dal rapporto</translation>
6921    </message>
6922</context>
6923<context>
6924    <name>ReportsWidgetHibp</name>
6925    <message>
6926        <source>CAUTION: This report requires sending information to the Have I Been Pwned online service (https://haveibeenpwned.com). If you proceed, your database passwords will be cryptographically hashed and the first five characters of those hashes will be sent securely to this service. Your database remains secure and cannot be reconstituted from this information. However, the number of passwords you send and your IP address will be exposed to this service.</source>
6927        <translation>ATTENZIONE: Questo rapporto richiede l&apos;invio di informazioni al servizio online Have I Been Pwned (https://haveibeenpwned.com). Se si procede le password verranno crittografate e i primi cinque caratteri verranno inviati in modo sicuro al servizio. Il tuo database rimane sicuro e non può essere ricostruito da queste informazioni. Tuttavia il numero di password inviate sarà esposto a questo servizio.</translation>
6928    </message>
6929    <message>
6930        <source>Perform Online Analysis</source>
6931        <translation>Esegui un&apos;analisi online</translation>
6932    </message>
6933    <message>
6934        <source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
6935        <translation>Mostra anche le voci escluse dai rapporti</translation>
6936    </message>
6937    <message>
6938        <source>This build of KeePassXC does not have network functions. Networking is required to check your passwords against Have I Been Pwned databases.</source>
6939        <translation>Questa versione di KeePassXC non possiede funzionalità di rete. La funzionalità di rete è richiesta per verificare la tua password con i database di Have I Been Pwned</translation>
6940    </message>
6941    <message>
6942        <source>Congratulations, no exposed passwords!</source>
6943        <translation>Congratulazioni, nessuna password esposta!</translation>
6944    </message>
6945    <message>
6946        <source>Title</source>
6947        <translation>Titolo</translation>
6948    </message>
6949    <message>
6950        <source>Path</source>
6951        <translation>Percorso</translation>
6952    </message>
6953    <message>
6954        <source>Password exposed…</source>
6955        <translation>Password esposta…</translation>
6956    </message>
6957    <message>
6958        <source> (Excluded)</source>
6959        <translation>(Esclusa)</translation>
6960    </message>
6961    <message>
6962        <source>This entry is being excluded from reports</source>
6963        <translation>Questa voce è stata esclusa dai rapporti </translation>
6964    </message>
6965    <message>
6966        <source>once</source>
6967        <translation>una volta </translation>
6968    </message>
6969    <message>
6970        <source>up to 10 times</source>
6971        <translation>fino a 10 volte</translation>
6972    </message>
6973    <message>
6974        <source>up to 100 times</source>
6975        <translation>fino a 100 volte</translation>
6976    </message>
6977    <message>
6978        <source>up to 1000 times</source>
6979        <translation>fino a 1000 volte</translation>
6980    </message>
6981    <message>
6982        <source>up to 10,000 times</source>
6983        <translation>fino a 10,000 volte</translation>
6984    </message>
6985    <message>
6986        <source>up to 100,000 times</source>
6987        <translation>fino a 100,000 volte</translation>
6988    </message>
6989    <message>
6990        <source>up to a million times</source>
6991        <translation>fino ad un milione di volte</translation>
6992    </message>
6993    <message>
6994        <source>millions of times</source>
6995        <translation>milioni di volte</translation>
6996    </message>
6997    <message>
6998        <source>Edit Entry...</source>
6999        <translation>Modifica voce…</translation>
7000    </message>
7001    <message>
7002        <source>Exclude from reports</source>
7003        <translation>Escludere dal rapporto</translation>
7004    </message>
7005</context>
7006<context>
7007    <name>ReportsWidgetStatistics</name>
7008    <message>
7009        <source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
7010        <translation>Passare il mouse sulle righe con icone di errore per ulteriori informazioni.</translation>
7011    </message>
7012    <message>
7013        <source>Name</source>
7014        <translation>Nome</translation>
7015    </message>
7016    <message>
7017        <source>Value</source>
7018        <translation>Valore</translation>
7019    </message>
7020    <message>
7021        <source>Please wait, database statistics are being calculated...</source>
7022        <translation>Attendere, calcolo statistiche del database...</translation>
7023    </message>
7024    <message>
7025        <source>Database name</source>
7026        <translation>Nome del database</translation>
7027    </message>
7028    <message>
7029        <source>Description</source>
7030        <translation>descrizione</translation>
7031    </message>
7032    <message>
7033        <source>Location</source>
7034        <translation>Posizione</translation>
7035    </message>
7036    <message>
7037        <source>Last saved</source>
7038        <translation>Ultimo salvataggio</translation>
7039    </message>
7040    <message>
7041        <source>Unsaved changes</source>
7042        <translation>Modifiche non salvate</translation>
7043    </message>
7044    <message>
7045        <source>yes</source>
7046        <translation></translation>
7047    </message>
7048    <message>
7049        <source>no</source>
7050        <translation>No</translation>
7051    </message>
7052    <message>
7053        <source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
7054        <translation>Il database è stato modificato, ma le modifiche non sono ancora state salvate su disco.</translation>
7055    </message>
7056    <message>
7057        <source>Number of groups</source>
7058        <translation>Numero di gruppi</translation>
7059    </message>
7060    <message>
7061        <source>Number of entries</source>
7062        <translation>Numero di voci</translation>
7063    </message>
7064    <message>
7065        <source>Number of expired entries</source>
7066        <translation>Numero di voci scadute</translation>
7067    </message>
7068    <message>
7069        <source>The database contains entries that have expired.</source>
7070        <translation>Il database contiene voci scadute.</translation>
7071    </message>
7072    <message>
7073        <source>Unique passwords</source>
7074        <translation>Password univoche</translation>
7075    </message>
7076    <message>
7077        <source>Non-unique passwords</source>
7078        <translation>Password non univoche</translation>
7079    </message>
7080    <message>
7081        <source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
7082        <translation>Più del 10% delle password vengono riutilizzate. Utilizzare password univoche quando possibile.</translation>
7083    </message>
7084    <message>
7085        <source>Maximum password reuse</source>
7086        <translation>Massimo riutilizzo della password</translation>
7087    </message>
7088    <message>
7089        <source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
7090        <translation>Alcune password vengono utilizzate più di tre volte. Utilizzare password univoche quando possibile.</translation>
7091    </message>
7092    <message>
7093        <source>Number of short passwords</source>
7094        <translation>Numero di password brevi</translation>
7095    </message>
7096    <message>
7097        <source>Recommended minimum password length is at least 8 characters.</source>
7098        <translation>La lunghezza minima consigliata per la password è di almeno 8 caratteri.</translation>
7099    </message>
7100    <message>
7101        <source>Number of weak passwords</source>
7102        <translation>Numero di password deboli</translation>
7103    </message>
7104    <message>
7105        <source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of &apos;good&apos; or &apos;excellent&apos;.</source>
7106        <translation>Consiglia di utilizzare password lunghe e randomizzate con una valutazione &quot;buona&quot; o &quot;eccellente&quot;.</translation>
7107    </message>
7108    <message>
7109        <source>Entries excluded from reports</source>
7110        <translation>Voci escluse dal rapporto </translation>
7111    </message>
7112    <message>
7113        <source>Excluding entries from reports, e. g. because they are known to have a poor password, isn&apos;t necessarily a problem but you should keep an eye on them.</source>
7114        <translation>Escludere voci dal rapporto, ad esempio perché possiedono una password scadente, non è necessariamente un problema ma dovrebbero essere tenute sotto controllo.</translation>
7115    </message>
7116    <message>
7117        <source>Average password length</source>
7118        <translation>Lunghezza media password</translation>
7119    </message>
7120    <message>
7121        <source>%1 characters</source>
7122        <translation>%1 caratteri</translation>
7123    </message>
7124    <message>
7125        <source>Average password length is less than ten characters. Longer passwords provide more security.</source>
7126        <translation>La lunghezza media della password è inferiore a dieci caratteri. Le password più lunghe offrono maggiore sicurezza.</translation>
7127    </message>
7128</context>
7129<context>
7130    <name>SSHAgent</name>
7131    <message>
7132        <source>Agent connection failed.</source>
7133        <translation>Connessione con l&apos;agente non riuscita.</translation>
7134    </message>
7135    <message>
7136        <source>Agent protocol error.</source>
7137        <translation>Errore di protocollo dell&apos;agente.</translation>
7138    </message>
7139    <message>
7140        <source>No agent running, cannot add identity.</source>
7141        <translation>Nessun agente in esecuzione, impossibile aggiungere un&apos;identità.</translation>
7142    </message>
7143    <message>
7144        <source>No agent running, cannot remove identity.</source>
7145        <translation>Nessun agente in esecuzione, non è possibile rimuovere l&apos;identità.</translation>
7146    </message>
7147    <message>
7148        <source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
7149        <translation>L&apos;agente ha rifiutato questa identità. Motivi possibili sono:</translation>
7150    </message>
7151    <message>
7152        <source>The key has already been added.</source>
7153        <translation>La chiave è già stata aggiunta.</translation>
7154    </message>
7155    <message>
7156        <source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
7157        <translation>Durata limitata non è supportata dall&apos;agente (controllare le opzioni).</translation>
7158    </message>
7159    <message>
7160        <source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
7161        <translation>Una richiesta di conferma non è supportata dall&apos;agente (controllare le opzioni).</translation>
7162    </message>
7163    <message>
7164        <source>Key identity ownership conflict. Refusing to add.</source>
7165        <translation>Identificativo del proprietario della chiave in conflitto. Aggiunta negata.</translation>
7166    </message>
7167    <message>
7168        <source>No agent running, cannot list identities.</source>
7169        <translation>Nessun agente in esecuzione non può elencare le identità.</translation>
7170    </message>
7171</context>
7172<context>
7173    <name>SearchHelpWidget</name>
7174    <message>
7175        <source>Search Help</source>
7176        <translation>Cercare nell&apos;aiuto</translation>
7177    </message>
7178    <message>
7179        <source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
7180        <translation>I termini di ricerca sono i seguenti: [modificatori][campo:][&quot;]termine[&quot;]</translation>
7181    </message>
7182    <message>
7183        <source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
7184        <translation>Ogni termine di ricerca deve corrispondere (per esempio AND logico)</translation>
7185    </message>
7186    <message>
7187        <source>Modifiers</source>
7188        <translation>Modificatori</translation>
7189    </message>
7190    <message>
7191        <source>exclude term from results</source>
7192        <translation>Escludere il termine dai risultati</translation>
7193    </message>
7194    <message>
7195        <source>match term exactly</source>
7196        <translation>Corrispondenza esatta dei termini</translation>
7197    </message>
7198    <message>
7199        <source>use regex in term</source>
7200        <translation>utilizzare regex nel termine</translation>
7201    </message>
7202    <message>
7203        <source>Fields</source>
7204        <translation>Campi</translation>
7205    </message>
7206    <message>
7207        <source>Term Wildcards</source>
7208        <translation>Termine caratteri jolly</translation>
7209    </message>
7210    <message>
7211        <source>match anything</source>
7212        <translation>corrispondenza con qualsiasi cosa</translation>
7213    </message>
7214    <message>
7215        <source>match one</source>
7216        <translation>corrisponde a uno</translation>
7217    </message>
7218    <message>
7219        <source>logical OR</source>
7220        <translation>OR logico</translation>
7221    </message>
7222    <message>
7223        <source>Examples</source>
7224        <translation>Esempi</translation>
7225    </message>
7226</context>
7227<context>
7228    <name>SearchWidget</name>
7229    <message>
7230        <source>Search</source>
7231        <translation>Cerca</translation>
7232    </message>
7233    <message>
7234        <source>Limit search to selected group</source>
7235        <translation>Limita la ricerca al gruppo selezionato</translation>
7236    </message>
7237    <message>
7238        <source>Search Help</source>
7239        <translation>Cercare nell&apos;aiuto</translation>
7240    </message>
7241    <message>
7242        <source>Search (%1)...</source>
7243        <comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
7244        <translation>Ricerca (%1)...</translation>
7245    </message>
7246    <message>
7247        <source>Case sensitive</source>
7248        <translation>Riconoscimento di maiuscole e minuscole</translation>
7249    </message>
7250</context>
7251<context>
7252    <name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
7253    <message>
7254        <source>Options</source>
7255        <translation>Opzioni</translation>
7256    </message>
7257    <message>
7258        <source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
7259        <translation>Abilitare l&apos;integrazione di KeepassXC con Freedesktop.org Secret Service</translation>
7260    </message>
7261    <message>
7262        <source>General</source>
7263        <translation>Generale</translation>
7264    </message>
7265    <message>
7266        <source>Show notification when credentials are requested</source>
7267        <translation>Mostra notifica quando vengono richieste le credenziali</translation>
7268    </message>
7269    <message>
7270        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If recycle bin is enabled for the database, entries will be moved to recycle bin directly. Otherwise, they will be deleted without confirmation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will still be prompted if any entries are referenced by others.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7271        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se il cestino è abilitato per il database, le voci verranno spostate direttamente nel cestino. In caso contrario, verranno eliminati senza conferma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Continuerai a essere interpellato se qualsiasi voce fa riferimento ad altre.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7272    </message>
7273    <message>
7274        <source>Exposed database groups:</source>
7275        <translation>Gruppi di database esposti:</translation>
7276    </message>
7277    <message>
7278        <source>Authorization</source>
7279        <translation>Autorizzazione</translation>
7280    </message>
7281    <message>
7282        <source>These applications are currently connected:</source>
7283        <translation>Queste applicazioni sono attualmente connesse:</translation>
7284    </message>
7285    <message>
7286        <source>Don&apos;t confirm when entries are deleted by clients</source>
7287        <translation>Non confermare quando le voci vengono eliminate dai client</translation>
7288    </message>
7289    <message>
7290        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; Failed to connect to DBus. Please check your DBus setup.</source>
7291        <translation>&lt;b&gt;Errore:&lt;/b&gt; Impossibile connettersi a DBus. Verificare le impostazioni di DBus.</translation>
7292    </message>
7293    <message>
7294        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
7295        <translation>&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt;</translation>
7296    </message>
7297    <message>
7298        <source>Save current changes to activate the plugin and enable editing of this section.</source>
7299        <translation>Salvare i cambiamenti per attivare il plugin e modificare questa sezione.</translation>
7300    </message>
7301</context>
7302<context>
7303    <name>SettingsWidgetKeeShare</name>
7304    <message>
7305        <source>Active</source>
7306        <translation>Attivo</translation>
7307    </message>
7308    <message>
7309        <source>Allow export</source>
7310        <translation>Consenti esportazione</translation>
7311    </message>
7312    <message>
7313        <source>Allow import</source>
7314        <translation>Consenti importazione</translation>
7315    </message>
7316    <message>
7317        <source>Own certificate</source>
7318        <translation>Certificato proprio</translation>
7319    </message>
7320    <message>
7321        <source>Fingerprint:</source>
7322        <translation>impronta digitale:</translation>
7323    </message>
7324    <message>
7325        <source>Certificate:</source>
7326        <translation>Certificato:</translation>
7327    </message>
7328    <message>
7329        <source>Signer</source>
7330        <translation>Firmatario</translation>
7331    </message>
7332    <message>
7333        <source>Key:</source>
7334        <translation>Chiave:</translation>
7335    </message>
7336    <message>
7337        <source>Generate</source>
7338        <translation>Genera</translation>
7339    </message>
7340    <message>
7341        <source>Import</source>
7342        <translation>Importazione</translation>
7343    </message>
7344    <message>
7345        <source>Export</source>
7346        <translation>Esportare</translation>
7347    </message>
7348    <message>
7349        <source>Imported certificates</source>
7350        <translation>Certificati importati</translation>
7351    </message>
7352    <message>
7353        <source>Trust</source>
7354        <translation>Attendibilità</translation>
7355    </message>
7356    <message>
7357        <source>Ask</source>
7358        <translation>Chiedere</translation>
7359    </message>
7360    <message>
7361        <source>Untrust</source>
7362        <translation>L&apos;inattendibilità</translation>
7363    </message>
7364    <message>
7365        <source>Remove</source>
7366        <translation>Rimuovi</translation>
7367    </message>
7368    <message>
7369        <source>Path</source>
7370        <translation>Percorso</translation>
7371    </message>
7372    <message>
7373        <source>Status</source>
7374        <translation>Stato</translation>
7375    </message>
7376    <message>
7377        <source>Fingerprint</source>
7378        <translation>Impronta digitale</translation>
7379    </message>
7380    <message>
7381        <source>Certificate</source>
7382        <translation>Certificato</translation>
7383    </message>
7384    <message>
7385        <source>Trusted</source>
7386        <translation>Fidato</translation>
7387    </message>
7388    <message>
7389        <source>Untrusted</source>
7390        <translation>Non attendibile</translation>
7391    </message>
7392    <message>
7393        <source>Unknown</source>
7394        <translation>Sconosciuto</translation>
7395    </message>
7396    <message>
7397        <source>key.share</source>
7398        <comment>Filetype for KeeShare key</comment>
7399        <translation>key.share</translation>
7400    </message>
7401    <message>
7402        <source>KeeShare key file</source>
7403        <translation>File chiave KeeShare</translation>
7404    </message>
7405    <message>
7406        <source>All files</source>
7407        <translation>Tutti i file</translation>
7408    </message>
7409    <message>
7410        <source>Select path</source>
7411        <translation>Seleziona tracciato</translation>
7412    </message>
7413    <message>
7414        <source>Exporting changed certificate</source>
7415        <translation>Esportazione del certificato modificato</translation>
7416    </message>
7417    <message>
7418        <source>The exported certificate is not the same as the one in use. Do you want to export the current certificate?</source>
7419        <translation>Il certificato esportato non corrisponde a quello in uso. Esportare il certificato corrente?</translation>
7420    </message>
7421    <message>
7422        <source>Signer:</source>
7423        <translation>Firmatario:</translation>
7424    </message>
7425    <message>
7426        <source>Allow KeeShare imports</source>
7427        <translation>Consenti importazioni KeeShare</translation>
7428    </message>
7429    <message>
7430        <source>Allow KeeShare exports</source>
7431        <translation>Consenti esportazioni KeeShare</translation>
7432    </message>
7433    <message>
7434        <source>Only show warnings and errors</source>
7435        <translation>Mostra solo avvisi ed errori</translation>
7436    </message>
7437    <message>
7438        <source>Key</source>
7439        <translation>Chiave</translation>
7440    </message>
7441    <message>
7442        <source>Signer name field</source>
7443        <translation>Campo nome firmatario</translation>
7444    </message>
7445    <message>
7446        <source>Generate new certificate</source>
7447        <translation>Genera nuovo certificato</translation>
7448    </message>
7449    <message>
7450        <source>Import existing certificate</source>
7451        <translation>Importa certificato esistente</translation>
7452    </message>
7453    <message>
7454        <source>Export own certificate</source>
7455        <translation>Esporta il proprio certificato</translation>
7456    </message>
7457    <message>
7458        <source>Known shares</source>
7459        <translation>Condivisioni conosciute</translation>
7460    </message>
7461    <message>
7462        <source>Trust selected certificate</source>
7463        <translation>Considera attendibile il certificato selezionato</translation>
7464    </message>
7465    <message>
7466        <source>Ask whether to trust the selected certificate every time</source>
7467        <translation>Chiedere ogni volta se considerare attendibile il certificato selezionato </translation>
7468    </message>
7469    <message>
7470        <source>Untrust selected certificate</source>
7471        <translation>Certificato selezionato non attendibile</translation>
7472    </message>
7473    <message>
7474        <source>Remove selected certificate</source>
7475        <translation>Rimuovere il certificato selezionato</translation>
7476    </message>
7477</context>
7478<context>
7479    <name>ShareExport</name>
7480    <message>
7481        <source>Overwriting signed share container is not supported - export prevented</source>
7482        <translation>La sovrascrittura del contenitore di condivisioni con firma non è supportata - l&apos;esportazione non è consentita</translation>
7483    </message>
7484    <message>
7485        <source>Could not write export container (%1)</source>
7486        <translation>Impossibile scrivere il contenitore di esportazione (%1)</translation>
7487    </message>
7488    <message>
7489        <source>Could not embed signature: Could not open file to write (%1)</source>
7490        <translation>Impossibile incorporare la firma: Impossibile aprire il file da scrivere (%1)</translation>
7491    </message>
7492    <message>
7493        <source>Could not embed signature: Could not write file (%1)</source>
7494        <translation>Impossibile incorporare la firma: Impossibile scrivere il file (%1)</translation>
7495    </message>
7496    <message>
7497        <source>Could not embed database: Could not open file to write (%1)</source>
7498        <translation>Impossibile incorporare il database: Impossibile aprire il file da scrivere (%1)</translation>
7499    </message>
7500    <message>
7501        <source>Could not embed database: Could not write file (%1)</source>
7502        <translation>Impossibile incorporare il database: impossibile scrivere il file (%1)</translation>
7503    </message>
7504    <message>
7505        <source>Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented</source>
7506        <translation>La sovrascrittura del contenitore di condivisione non firmato non è supportata - l&apos;esportazione non è consentita</translation>
7507    </message>
7508    <message>
7509        <source>Could not write export container</source>
7510        <translation>Impossibile scrivere il contenitore di esportazione</translation>
7511    </message>
7512</context>
7513<context>
7514    <name>ShareImport</name>
7515    <message>
7516        <source>Import from container without signature</source>
7517        <translation>Importa da contenitore senza firma</translation>
7518    </message>
7519    <message>
7520        <source>We cannot verify the source of the shared container because it is not signed. Do you really want to import from %1?</source>
7521        <translation>Non è possibile verificare l&apos;origine del contenitore condiviso perché non è firmato. Si desidera davvero importare da %1?</translation>
7522    </message>
7523    <message>
7524        <source>Import from container with certificate</source>
7525        <translation>Importa dal contenitore con certificato</translation>
7526    </message>
7527    <message>
7528        <source>Do you want to trust %1 with the fingerprint of %2 from %3?</source>
7529        <translation>Si desidera considerare attendibile %1 con l&apos;impronta digitale di %2 da %3? {1 ?} {2 ?}</translation>
7530    </message>
7531    <message>
7532        <source>Not this time</source>
7533        <translation>Non questa volta</translation>
7534    </message>
7535    <message>
7536        <source>Never</source>
7537        <translation>Mai</translation>
7538    </message>
7539    <message>
7540        <source>Always</source>
7541        <translation>Sempre</translation>
7542    </message>
7543    <message>
7544        <source>Just this time</source>
7545        <translation>Solo questa volta</translation>
7546    </message>
7547    <message>
7548        <source>Signed share container are not supported - import prevented</source>
7549        <translation>Contenitori di condivisione firmati non supportati - importazione non consentita</translation>
7550    </message>
7551    <message>
7552        <source>File is not readable</source>
7553        <translation>Il file non è leggibile</translation>
7554    </message>
7555    <message>
7556        <source>Invalid sharing container</source>
7557        <translation>Contenitore di condivisione non valido</translation>
7558    </message>
7559    <message>
7560        <source>Untrusted import prevented</source>
7561        <translation>Importazione non attendibile impedita</translation>
7562    </message>
7563    <message>
7564        <source>Successful signed import</source>
7565        <translation>Importazione firmata correttamente</translation>
7566    </message>
7567    <message>
7568        <source>Unsigned share container are not supported - import prevented</source>
7569        <translation>Contenitori di condivisione non firmati non sono supportati - importazione non consentita</translation>
7570    </message>
7571    <message>
7572        <source>Successful unsigned import</source>
7573        <translation>Importazione non firmata riuscita</translation>
7574    </message>
7575    <message>
7576        <source>File does not exist</source>
7577        <translation>Il file non esiste</translation>
7578    </message>
7579</context>
7580<context>
7581    <name>ShareObserver</name>
7582    <message>
7583        <source>Import from %1 failed (%2)</source>
7584        <translation>Importazione da %1 non riuscita (%2)</translation>
7585    </message>
7586    <message>
7587        <source>Import from %1 successful (%2)</source>
7588        <translation>Importazione da %1 riuscita (%2)</translation>
7589    </message>
7590    <message>
7591        <source>Imported from %1</source>
7592        <translation>Importato da %1</translation>
7593    </message>
7594    <message>
7595        <source>Export to %1 failed (%2)</source>
7596        <translation>Esportazione in %1 non riuscita (%2)</translation>
7597    </message>
7598    <message>
7599        <source>Export to %1 successful (%2)</source>
7600        <translation>Esportazione in %1 riuscita (%2)</translation>
7601    </message>
7602    <message>
7603        <source>Export to %1</source>
7604        <translation>Esporta in %1</translation>
7605    </message>
7606    <message>
7607        <source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
7608        <translation>Percorso multiplo di sorgente di importazione a %1 in %2</translation>
7609    </message>
7610    <message>
7611        <source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
7612        <translation>Percorso di destinazione esportazione in conflitto %1 in %2</translation>
7613    </message>
7614</context>
7615<context>
7616    <name>TotpDialog</name>
7617    <message>
7618        <source>Timed Password</source>
7619        <translation>Password temporizzata</translation>
7620    </message>
7621    <message>
7622        <source>000000</source>
7623        <translation>000000</translation>
7624    </message>
7625    <message>
7626        <source>Copy</source>
7627        <translation>Copia</translation>
7628    </message>
7629    <message numerus="yes">
7630        <source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
7631        <translation><numerusform>Scadenza tra &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; secondi</numerusform><numerusform>Scadenza tra &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; secondo(i)</numerusform></translation>
7632    </message>
7633</context>
7634<context>
7635    <name>TotpExportSettingsDialog</name>
7636    <message>
7637        <source>Copy</source>
7638        <translation>Copia</translation>
7639    </message>
7640    <message>
7641        <source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
7642        <comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
7643        <translation>NOTA: queste impostazioni TOTP sono personalizzate e potrebbero non funzionare con altri autenticatori.</translation>
7644    </message>
7645    <message>
7646        <source>There was an error creating the QR code.</source>
7647        <translation>Si è verificato un errore durante la creazione del codice QR.</translation>
7648    </message>
7649    <message>
7650        <source>Closing in %1 seconds.</source>
7651        <translation>Chiusura tra %1 secondi.</translation>
7652    </message>
7653</context>
7654<context>
7655    <name>TotpSetupDialog</name>
7656    <message>
7657        <source>Setup TOTP</source>
7658        <translation>Imposta TOTP</translation>
7659    </message>
7660    <message>
7661        <source>Default RFC 6238 token settings</source>
7662        <translation>Impostazioni predefinite per il token RFC 6238</translation>
7663    </message>
7664    <message>
7665        <source>Steam token settings</source>
7666        <translation>Impostazioni del token di Steam</translation>
7667    </message>
7668    <message>
7669        <source>Use custom settings</source>
7670        <translation>Usa le impostazioni personalizzate</translation>
7671    </message>
7672    <message>
7673        <source>Custom Settings</source>
7674        <translation>Impostazioni personalizzate</translation>
7675    </message>
7676    <message>
7677        <source>Time step:</source>
7678        <translation>Passo temporale:</translation>
7679    </message>
7680    <message>
7681        <source> sec</source>
7682        <comment>Seconds</comment>
7683        <translation> sec</translation>
7684    </message>
7685    <message>
7686        <source>Code size:</source>
7687        <translation>Dimensioni codice:</translation>
7688    </message>
7689    <message>
7690        <source>Secret Key:</source>
7691        <translation>Chiave segreta:</translation>
7692    </message>
7693    <message>
7694        <source>Secret key must be in Base32 format</source>
7695        <translation>La chiave segreta deve essere in formato Base32</translation>
7696    </message>
7697    <message>
7698        <source>Secret key field</source>
7699        <translation>Campo chiave segreta</translation>
7700    </message>
7701    <message>
7702        <source>Algorithm:</source>
7703        <translation>Algoritmo:</translation>
7704    </message>
7705    <message>
7706        <source>Time step field</source>
7707        <translation>Campo del passo temporale</translation>
7708    </message>
7709    <message>
7710        <source> digits</source>
7711        <translation>cifre</translation>
7712    </message>
7713    <message>
7714        <source>Invalid TOTP Secret</source>
7715        <translation>Segreto TOTP non valido</translation>
7716    </message>
7717    <message>
7718        <source>You have entered an invalid secret key. The key must be in Base32 format.
7719Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
7720        <translation>È stata immessa una chiave segreta non valida. La chiave deve essere in formato Base32.
7721Esempio: JBSWY3DPEHPK3PXP</translation>
7722    </message>
7723    <message>
7724        <source>Confirm Remove TOTP Settings</source>
7725        <translation>Conferma rimozione impostazioni TOTP</translation>
7726    </message>
7727    <message>
7728        <source>Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry?</source>
7729        <translation>Sei sicuro di voler eliminare le impostazioni TOTP per questa voce?</translation>
7730    </message>
7731</context>
7732<context>
7733    <name>URLEdit</name>
7734    <message>
7735        <source>Invalid URL</source>
7736        <translation>URL non corretto</translation>
7737    </message>
7738</context>
7739<context>
7740    <name>UpdateCheckDialog</name>
7741    <message>
7742        <source>Checking for updates</source>
7743        <translation>Verifica della disponibilità di aggiornamenti</translation>
7744    </message>
7745    <message>
7746        <source>Checking for updates...</source>
7747        <translation>Verifica disponibilità aggiornamenti in corso...</translation>
7748    </message>
7749    <message>
7750        <source>Close</source>
7751        <translation>Chiudi</translation>
7752    </message>
7753    <message>
7754        <source>Update Error!</source>
7755        <translation>Errore di aggiornamento!</translation>
7756    </message>
7757    <message>
7758        <source>An error occurred in retrieving update information.</source>
7759        <translation>Si è verificato un errore durante il recupero delle informazioni sull&apos;aggiornamento.</translation>
7760    </message>
7761    <message>
7762        <source>Please try again later.</source>
7763        <translation>Riprova più tardi.</translation>
7764    </message>
7765    <message>
7766        <source>Software Update</source>
7767        <translation>Aggiornamento software</translation>
7768    </message>
7769    <message>
7770        <source>A new version of KeePassXC is available!</source>
7771        <translation>È disponibile una nuova versione di KeePassXC!</translation>
7772    </message>
7773    <message>
7774        <source>KeePassXC %1 is now availableyou have %2.</source>
7775        <translation>KeePassXC %1 è ora disponibilehai %2.</translation>
7776    </message>
7777    <message>
7778        <source>Download it at keepassxc.org</source>
7779        <translation>Scaricalo da keepassxc.org</translation>
7780    </message>
7781    <message>
7782        <source>You&apos;re up-to-date!</source>
7783        <translation>Sei aggiornato!</translation>
7784    </message>
7785    <message>
7786        <source>KeePassXC %1 is currently the newest version available</source>
7787        <translation>KeePassXC %1 è attualmente la versione più recente disponibile</translation>
7788    </message>
7789</context>
7790<context>
7791    <name>WelcomeWidget</name>
7792    <message>
7793        <source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
7794        <translation>Inizia ad archiviare le tue password in modo sicuro in un database di KeePassXC</translation>
7795    </message>
7796    <message>
7797        <source>Create new database</source>
7798        <translation>Crea un nuovo database</translation>
7799    </message>
7800    <message>
7801        <source>Open existing database</source>
7802        <translation>Apri un database esistente</translation>
7803    </message>
7804    <message>
7805        <source>Import from KeePass 1</source>
7806        <translation>Importa da KeePass 1</translation>
7807    </message>
7808    <message>
7809        <source>Import from CSV</source>
7810        <translation>Importa da CSV</translation>
7811    </message>
7812    <message>
7813        <source>Recent databases</source>
7814        <translation>Database recenti</translation>
7815    </message>
7816    <message>
7817        <source>Welcome to KeePassXC %1</source>
7818        <translation>Benvenuto in KeePassXC %1</translation>
7819    </message>
7820    <message>
7821        <source>Import from 1Password</source>
7822        <translation>Importa da 1Password</translation>
7823    </message>
7824    <message>
7825        <source>Open a recent database</source>
7826        <translation>Aprire un database recente</translation>
7827    </message>
7828</context>
7829<context>
7830    <name>YubiKey</name>
7831    <message>
7832        <source>%1 [%2] Configured Slot - %3</source>
7833        <translation>%1 [%2] Configurazione Slot - %3</translation>
7834    </message>
7835    <message>
7836        <source>%1 [%2] Challenge Response - Slot %3 - %4</source>
7837        <translation>%1 [%2] Challenge Response - Slot %3 - %4</translation>
7838    </message>
7839    <message>
7840        <source>Press</source>
7841        <translation>Premi</translation>
7842    </message>
7843    <message>
7844        <source>Passive</source>
7845        <translation>Passiva</translation>
7846    </message>
7847    <message>
7848        <source>%1 Invalid slot specified - %2</source>
7849        <translation>%1 Slot specificato non valido - %2</translation>
7850    </message>
7851    <message>
7852        <source>The YubiKey interface has not been initialized.</source>
7853        <translation>L&apos;interfaccia YubiKey non è stata inizializzata.</translation>
7854    </message>
7855    <message>
7856        <source>Hardware key is currently in use.</source>
7857        <translation>La chiave hardware è già in uso.</translation>
7858    </message>
7859    <message>
7860        <source>Could not find hardware key with serial number %1. Please plug it in to continue.</source>
7861        <translation>Non è stato possibile trovare una chiave hardware nello slot numero %1. Per favore collegarne una per procedere.</translation>
7862    </message>
7863    <message>
7864        <source>Hardware key timed out waiting for user interaction.</source>
7865        <translation>Sessione della chiave hardware scaduta aspettando un interazione da parte dell&apos;utente.</translation>
7866    </message>
7867    <message>
7868        <source>A USB error ocurred when accessing the hardware key: %1</source>
7869        <translation>Si è verificato un errore USB durante l&apos;accesso alla chiave hardware: %1</translation>
7870    </message>
7871    <message>
7872        <source>Failed to complete a challenge-response, the specific error was: %1</source>
7873        <translation>Impossibile completare challenge-response, l&apos;errore specifico è: %1</translation>
7874    </message>
7875</context>
7876<context>
7877    <name>YubiKeyEditWidget</name>
7878    <message>
7879        <source>Refresh</source>
7880        <translation>Aggiorna</translation>
7881    </message>
7882    <message>
7883        <source>YubiKey Challenge-Response</source>
7884        <translation>YubiKey Risposta di verifica</translation>
7885    </message>
7886    <message>
7887        <source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The YubiKey requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
7888        <translation>&lt;p&gt;Se si possiede un &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, è possibile utilizzarlo per una maggiore sicurezza.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;YubiKey richiede che uno dei suoi slot sia programmato come &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;Risposta di verifica HMAC-SHA1&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
7889    </message>
7890    <message>
7891        <source>Refresh hardware tokens</source>
7892        <translation>Aggiornare i token hardware</translation>
7893    </message>
7894    <message>
7895        <source>Hardware key slot selection</source>
7896        <translation>Selezione degli slot dei tasti hardware</translation>
7897    </message>
7898    <message>
7899        <source>Could not find any hardware keys!</source>
7900        <translation>Impossibile trovare le chiavi hardware!</translation>
7901    </message>
7902    <message>
7903        <source>Selected hardware key slot does not support challenge-response!</source>
7904        <translation>La porta USB selezionata non supporta il protocollo challenge-response!</translation>
7905    </message>
7906    <message>
7907        <source>Detecting hardware keys…</source>
7908        <translation>Rilevamento delle chiavi hardware in corso…</translation>
7909    </message>
7910    <message>
7911        <source>No hardware keys detected</source>
7912        <translation>Nessuna chiave hardware rilevata</translation>
7913    </message>
7914</context>
7915</TS>