1# Shavian translation for gnome-control-center. 2# Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation. 3# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009. 4msgid "" 5msgstr "" 6"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" 7"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" 8"control-center&component=general\n" 9"POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:49+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2010-05-18 10:04 -0400\n" 11"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n" 12"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n" 13"Language: en@shaw\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" 18 19#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1 20msgid "Current network location" 21msgstr " " 22 23#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2 24msgid "More backgrounds URL" 25msgstr " URL" 26 27#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3 28msgid "More themes URL" 29msgstr " URL" 30 31#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4 32msgid "" 33"Set this to your current location name. This is used to determine the " 34"appropriate network proxy configuration." 35msgstr "" 36" . " 37" ." 38 39#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5 40msgid "" 41"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the " 42"link will not appear." 43msgstr "" 44"URL . " 45"." 46 47#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6 48msgid "" 49"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link " 50"will not appear." 51msgstr "" 52"URL . ." 53 54#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110 55msgid "Image/label border" 56msgstr "/ " 57 58#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111 59msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" 60msgstr " " 61 62#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120 63msgid "Alert Type" 64msgstr " " 65 66#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121 67msgid "The type of alert" 68msgstr " " 69 70#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129 71msgid "Alert Buttons" 72msgstr " " 73 74#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130 75msgid "The buttons shown in the alert dialog" 76msgstr " " 77 78#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194 79msgid "Show more _details" 80msgstr " _" 81 82#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 83#, c-format 84msgid "Place your left thumb on %s" 85msgstr " %s" 86 87#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28 88#, c-format 89msgid "Swipe your left thumb on %s" 90msgstr " %s" 91 92#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 93#, c-format 94msgid "Place your left index finger on %s" 95msgstr " %s" 96 97#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29 98#, c-format 99msgid "Swipe your left index finger on %s" 100msgstr " %s" 101 102#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 103#, c-format 104msgid "Place your left middle finger on %s" 105msgstr " %s" 106 107#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30 108#, c-format 109msgid "Swipe your left middle finger on %s" 110msgstr " %s" 111 112#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 113#, c-format 114msgid "Place your left ring finger on %s" 115msgstr " %s" 116 117#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31 118#, c-format 119msgid "Swipe your left ring finger on %s" 120msgstr " %s" 121 122#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 123#, c-format 124msgid "Place your left little finger on %s" 125msgstr " %s" 126 127#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32 128#, c-format 129msgid "Swipe your left little finger on %s" 130msgstr " %s" 131 132#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 133#, c-format 134msgid "Place your right thumb on %s" 135msgstr " %s" 136 137#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33 138#, c-format 139msgid "Swipe your right thumb on %s" 140msgstr " %s" 141 142#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 143#, c-format 144msgid "Place your right index finger on %s" 145msgstr " %s" 146 147#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34 148#, c-format 149msgid "Swipe your right index finger on %s" 150msgstr " %s" 151 152#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 153#, c-format 154msgid "Place your right middle finger on %s" 155msgstr " %s" 156 157#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35 158#, c-format 159msgid "Swipe your right middle finger on %s" 160msgstr " %s" 161 162#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 163#, c-format 164msgid "Place your right ring finger on %s" 165msgstr " %s" 166 167#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36 168#, c-format 169msgid "Swipe your right ring finger on %s" 170msgstr " %s" 171 172#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 173#, c-format 174msgid "Place your right little finger on %s" 175msgstr " %s" 176 177#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37 178#, c-format 179msgid "Swipe your right little finger on %s" 180msgstr " %s" 181 182#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72 183#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98 184msgid "Place your finger on the reader again" 185msgstr " " 186 187#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74 188#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100 189msgid "Swipe your finger again" 190msgstr " " 191 192#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77 193#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103 194msgid "Swipe was too short, try again" 195msgstr " , " 196 197#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79 198#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105 199msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" 200msgstr " , " 201 202#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81 203#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107 204msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" 205msgstr " , " 206 207#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716 208msgid "Select Image" 209msgstr " " 210 211#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:718 212msgid "No Image" 213msgstr " " 214 215#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746 216#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658 217msgid "Images" 218msgstr "" 219 220#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:750 221#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:766 222msgid "All Files" 223msgstr " " 224 225#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:890 226msgid "" 227"There was an error while trying to get the addressbook information\n" 228"Evolution Data Server can't handle the protocol" 229msgstr "" 230" \n" 231"· " 232 233#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:911 234msgid "Unable to open address book" 235msgstr " " 236 237#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:934 238#, c-format 239msgid "About %s" 240msgstr " %s" 241 242#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:1 243#, fuzzy 244msgid "A_IM/iChat:" 245msgstr "_/iChat:" 246 247#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:2 248msgid "A_ddress:" 249msgstr "_:" 250 251#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:3 252msgid "A_ssistant:" 253msgstr "_:" 254 255#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:4 256#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1 257msgid "About Me" 258msgstr " " 259 260#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:5 261msgid "Address" 262msgstr "" 263 264#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:6 265msgid "C_ity:" 266msgstr "_:" 267 268#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:7 269msgid "C_ompany:" 270msgstr "_:" 271 272#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:8 273msgid "Cale_ndar:" 274msgstr "_:" 275 276#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:9 277msgid "Change Passwo_rd..." 278msgstr " _..." 279 280#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:10 281msgid "Ci_ty:" 282msgstr "_:" 283 284#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:11 285msgid "Co_untry:" 286msgstr "_:" 287 288#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:12 289msgid "Contact" 290msgstr "" 291 292#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:13 293msgid "Cou_ntry:" 294msgstr "_:" 295 296#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:14 297msgid "Disable _Fingerprint Login..." 298msgstr " _ ..." 299 300#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15 301msgid "Email" 302msgstr "" 303 304#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:16 305msgid "Enable _Fingerprint Login..." 306msgstr " _ ..." 307 308#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:17 309msgid "Full Name" 310msgstr " " 311 312#. Home vs Work (phone) 313#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19 314msgid "Hom_e:" 315msgstr "Hom_e:" 316 317#. Home vs Work (address) 318#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21 319#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135 320msgid "Home" 321msgstr "" 322 323#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22 324msgid "IC_Q:" 325msgstr "IC_Q:" 326 327#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23 328msgid "Instant Messaging" 329msgstr " " 330 331#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24 332msgid "Job" 333msgstr "" 334 335#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25 336msgid "M_SN:" 337msgstr "M_SN:" 338 339#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26 340msgid "P.O. _box:" 341msgstr "P.O. _:" 342 343#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27 344msgid "P._O. box:" 345msgstr "P._O. :" 346 347#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28 348msgid "Personal Info" 349msgstr " " 350 351#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29 352msgid "Select your photo" 353msgstr " " 354 355#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30 356msgid "State/Pro_vince:" 357msgstr "/_:" 358 359#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31 360msgid "Telephone" 361msgstr "" 362 363#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32 364msgid "User name:" 365msgstr " :" 366 367#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33 368msgid "Web" 369msgstr "" 370 371#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34 372msgid "Web _log:" 373msgstr " _:" 374 375#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35 376msgid "Wor_k:" 377msgstr "_:" 378 379#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36 380msgid "Work" 381msgstr "" 382 383#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37 384msgid "Work _fax:" 385msgstr " _:" 386 387#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38 388msgid "ZIP/_Postal code:" 389msgstr "/_ :" 390 391#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39 392msgid "_Address:" 393msgstr "_:" 394 395#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40 396msgid "_Department:" 397msgstr "_:" 398 399#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41 400#, fuzzy 401msgid "_GroupWise:" 402msgstr "_GroupWise:" 403 404#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42 405msgid "_Home page:" 406msgstr "_ :" 407 408#. Home vs Work (email) 409#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44 410msgid "_Home:" 411msgstr "_:" 412 413#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45 414msgid "_Manager:" 415msgstr "_:" 416 417#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46 418msgid "_Mobile:" 419msgstr "_:" 420 421#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47 422msgid "_Profession:" 423msgstr "_:" 424 425#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48 426msgid "_State/Province:" 427msgstr "_/:" 428 429#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49 430msgid "_Title:" 431msgstr "_:" 432 433#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50 434msgid "_Work:" 435msgstr "_:" 436 437#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:51 438#, fuzzy 439msgid "_XMPP:" 440msgstr "_XMPP:" 441 442#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:52 443msgid "_Yahoo:" 444msgstr "·_:" 445 446#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:53 447msgid "_ZIP/Postal code:" 448msgstr "_/ :" 449 450#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2 451msgid "Set your personal information" 452msgstr " " 453 454#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:97 455msgid "" 456"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." 457msgstr " . ." 458 459#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:99 460msgid "The device is already in use." 461msgstr " ." 462 463#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:101 464#, fuzzy 465msgid "An internal error occured" 466msgstr " occured" 467 468#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:218 469msgid "Delete registered fingerprints?" 470msgstr " ?" 471 472#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:221 473msgid "_Delete Fingerprints" 474msgstr "_ " 475 476#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:228 477msgid "" 478"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " 479"disabled?" 480msgstr "" 481" ?" 482 483#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:356 484#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:1 485msgid "Done!" 486msgstr "!" 487 488#. translators: 489#. * The variable is the name of the device, for example: 490#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device 491#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:402 492#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:424 493#, c-format 494msgid "Could not access '%s' device" 495msgstr " '%s' " 496 497#. translators: 498#. * The variable is the name of the device, for example: 499#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device 500#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:473 501#, c-format 502msgid "Could not start finger capture on '%s' device" 503msgstr " '%s' " 504 505#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:520 506msgid "Could not access any fingerprint readers" 507msgstr " " 508 509#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:521 510msgid "Please contact your system administrator for help." 511msgstr " ." 512 513#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:551 514#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2 515msgid "Enable Fingerprint Login" 516msgstr " " 517 518#. translators: 519#. * The variable is the name of the device, for example: 520#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the 521#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." 522#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:581 523#, c-format 524msgid "" 525"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " 526"using the '%s' device." 527msgstr "" 528" , , '%s' " 529"." 530 531#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:590 532msgid "Swipe finger on reader" 533msgstr " " 534 535#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:592 536msgid "Place finger on reader" 537msgstr " " 538 539#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:3 540msgid "Left index finger" 541msgstr " " 542 543#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4 544msgid "Left little finger" 545msgstr " " 546 547#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5 548msgid "Left middle finger" 549msgstr " " 550 551#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6 552msgid "Left ring finger" 553msgstr " " 554 555#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:7 556msgid "Left thumb" 557msgstr " " 558 559#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:8 560msgid "Other finger: " 561msgstr " : " 562 563#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:9 564msgid "Right index finger" 565msgstr " " 566 567#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10 568msgid "Right little finger" 569msgstr " " 570 571#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11 572msgid "Right middle finger" 573msgstr " " 574 575#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12 576msgid "Right ring finger" 577msgstr " " 578 579#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13 580msgid "Right thumb" 581msgstr " " 582 583#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:14 584msgid "Select finger" 585msgstr " " 586 587#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:15 588msgid "" 589"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " 590"using your fingerprint reader." 591msgstr "" 592" . " 593" ." 594 595#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:161 596msgid "Child exited unexpectedly" 597msgstr " " 598 599#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:296 600#, c-format 601msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" 602msgstr " backend_stdin IO : %s" 603 604#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:309 605#, c-format 606msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" 607msgstr " backend_stdout IO : %s" 608 609#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:408 610msgid "Authenticated!" 611msgstr "!" 612 613#. This is a re-auth, and it failed. 614#. * The password must have been changed in the meantime! 615#. * Ask the user to re-authenticate 616#. 617#. Update status message and auth state 618#. Authentication failure 619#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474 620#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:554 621msgid "" 622"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-" 623"authenticate." 624msgstr " ! -." 625 626#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:476 627msgid "That password was incorrect." 628msgstr " ." 629 630#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:525 631msgid "Your password has been changed." 632msgstr " ." 633 634#. What does this indicate? 635#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam? 636#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:535 637#, c-format 638msgid "System error: %s." 639msgstr " : %s." 640 641#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:538 642msgid "The password is too short." 643msgstr " ." 644 645#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:542 646msgid "The password is too simple." 647msgstr " ." 648 649#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:546 650msgid "The old and new passwords are too similar." 651msgstr " ." 652 653#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:548 654msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." 655msgstr " ()." 656 657#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551 658msgid "The old and new passwords are the same." 659msgstr " ." 660 661#. translators: Unable to launch <program>: <error message> 662#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:822 663#, c-format 664msgid "Unable to launch %s: %s" 665msgstr " %s: %s" 666 667#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:826 668msgid "Unable to launch backend" 669msgstr " " 670 671#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:827 672msgid "A system error has occurred" 673msgstr " " 674 675#. Update status message 676#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:847 677msgid "Checking password..." 678msgstr " ..." 679 680#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:934 681msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." 682msgstr " <b> </b> ." 683 684#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:937 685msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." 686msgstr " <b> </b> ." 687 688#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:940 689#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5 690#, fuzzy 691msgid "" 692"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." 693msgstr " <>Retype </> ." 694 695#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:943 696msgid "The two passwords are not equal." 697msgstr " ." 698 699#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:1 700msgid "Change pa_ssword" 701msgstr " _" 702 703#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:2 704msgid "Change password" 705msgstr " " 706 707#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3 708msgid "Change your password" 709msgstr " " 710 711#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:4 712msgid "Current _password:" 713msgstr " _:" 714 715#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:6 716#, fuzzy 717msgid "" 718"To change your password, enter your current password in the field below and " 719"click <b>Authenticate</b>.\n" 720"After you have authenticated, enter your new password, retype it for " 721"verification and click <b>Change password</b>." 722msgstr "" 723" , <></" 724">.\n" 725" , , retype " 726"<> </>." 727 728#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:8 729msgid "_Authenticate" 730msgstr "_" 731 732#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:9 733msgid "_New password:" 734msgstr "_ :" 735 736#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:10 737#, fuzzy 738msgid "_Retype new password:" 739msgstr "_Retype :" 740 741#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1 742msgid "Accessible Lo_gin" 743msgstr " _" 744 745#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2 746#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 747#, fuzzy 748msgid "Assistive Technologies" 749msgstr "Assistive " 750 751#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3 752#, fuzzy 753msgid "Assistive Technologies Preferences" 754msgstr "Assistive " 755 756#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4 757#, fuzzy 758msgid "" 759"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " 760"next log in." 761msgstr "" 762" assistive ." 763 764#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5 765msgid "Close and _Log Out" 766msgstr " _ " 767 768#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6 769msgid "Jump to Preferred Applications dialog" 770msgstr " " 771 772#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7 773msgid "Jump to the Accessible Login dialog" 774msgstr " " 775 776#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8 777msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" 778msgstr " " 779 780#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9 781msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" 782msgstr " " 783 784#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10 785msgid "Preferences" 786msgstr "" 787 788#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11 789#, fuzzy 790msgid "_Enable assistive technologies" 791msgstr "_ assistive " 792 793#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12 794msgid "_Keyboard Accessibility" 795msgstr "_ " 796 797#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13 798msgid "_Mouse Accessibility" 799msgstr "_ " 800 801#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14 802msgid "_Preferred Applications" 803msgstr "_ " 804 805#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 806msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" 807msgstr " " 808 809#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627 810msgid "Add Wallpaper" 811msgstr " " 812 813#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662 814msgid "All files" 815msgstr " " 816 817#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:499 818msgid "Font may be too large" 819msgstr " " 820 821#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:503 822#, c-format 823msgid "" 824"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " 825"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " 826"smaller than %d." 827msgid_plural "" 828"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " 829"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " 830"smaller than %d." 831msgstr[0] "" 832" %d , " 833". %d." 834msgstr[1] "" 835" %d , " 836". %d." 837 838#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:516 839#, c-format 840msgid "" 841"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " 842"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " 843"sized font." 844msgid_plural "" 845"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " 846"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " 847"sized font." 848msgstr[0] "" 849" %d , " 850". ." 851msgstr[1] "" 852" %d , " 853". ." 854 855#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:539 856msgid "Use previous font" 857msgstr " " 858 859#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:541 860msgid "Use selected font" 861msgstr " " 862 863#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56 864#, c-format 865msgid "Could not load user interface file: %s" 866msgstr " : %s" 867 868#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135 869msgid "Specify the filename of a theme to install" 870msgstr " " 871 872#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:136 873msgid "filename" 874msgstr "" 875 876#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets 877#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143 878msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" 879msgstr " (theme|background|fonts|interface)" 880 881#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144 882#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:960 883#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:591 884msgid "page" 885msgstr "" 886 887#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:151 888msgid "[WALLPAPER...]" 889msgstr "[...]" 890 891#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172 892#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446 893#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638 894msgid "Default Pointer" 895msgstr " " 896 897#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235 898#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685 899msgid "Install" 900msgstr "" 901 902#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256 903#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646 904#, fuzzy 905msgid "" 906"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine " 907"'%s' is not installed." 908msgstr "" 909" GTK+ '%s' " 910"." 911 912#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673 913msgid "Apply Background" 914msgstr " " 915 916#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677 917msgid "Apply Font" 918msgstr " " 919 920#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681 921msgid "Revert Font" 922msgstr " " 923 924#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712 925msgid "" 926"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied " 927"font suggestion can be reverted." 928msgstr "" 929" . , " 930" ." 931 932#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714 933msgid "" 934"The current theme suggests a background. Also, the last applied font " 935"suggestion can be reverted." 936msgstr "" 937" . , " 938"." 939 940#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716 941msgid "The current theme suggests a background and a font." 942msgstr " ." 943 944#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718 945msgid "" 946"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " 947"can be reverted." 948msgstr "" 949" . , ." 950 951#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720 952msgid "The current theme suggests a background." 953msgstr " ." 954 955#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722 956msgid "The last applied font suggestion can be reverted." 957msgstr " ." 958 959#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724 960msgid "The current theme suggests a font." 961msgstr " ." 962 963#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046 964#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691 965msgid "Custom" 966msgstr "" 967 968#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1 969msgid "Appearance Preferences" 970msgstr " " 971 972#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2 973msgid "Background" 974msgstr "" 975 976#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3 977msgid "Best _shapes" 978msgstr " _" 979 980#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4 981msgid "Best co_ntrast" 982msgstr " _" 983 984#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5 985msgid "C_olors:" 986msgstr "_:" 987 988#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6 989msgid "C_ustomize..." 990msgstr "_..." 991 992#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7 993msgid "Center" 994msgstr "" 995 996#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8 997msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." 998msgstr " ." 999 1000#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9 1001msgid "Colors" 1002msgstr "" 1003 1004#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10 1005msgid "Controls" 1006msgstr "" 1007 1008#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11 1009msgid "Customize Theme" 1010msgstr " " 1011 1012#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12 1013msgid "D_etails..." 1014msgstr "_..." 1015 1016#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13 1017msgid "Des_ktop font:" 1018msgstr "_ :" 1019 1020#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14 1021msgid "Font Rendering Details" 1022msgstr " " 1023 1024#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15 1025msgid "Fonts" 1026msgstr "" 1027 1028#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16 1029msgid "Get more backgrounds online" 1030msgstr " " 1031 1032#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17 1033msgid "Get more themes online" 1034msgstr " " 1035 1036#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18 1037msgid "Gra_yscale" 1038msgstr "_" 1039 1040#. font hinting 1041#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20 1042msgid "Hinting" 1043msgstr "" 1044 1045#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21 1046msgid "Horizontal gradient" 1047msgstr " " 1048 1049#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22 1050msgid "Icons" 1051msgstr "" 1052 1053#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23 1054msgid "Icons only" 1055msgstr " " 1056 1057#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24 1058#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 1059msgid "Large" 1060msgstr "" 1061 1062#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25 1063msgid "N_one" 1064msgstr "_" 1065 1066#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26 1067msgid "Open a dialog to specify the color" 1068msgstr " " 1069 1070#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27 1071msgid "Pointer" 1072msgstr "" 1073 1074#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28 1075msgid "R_esolution:" 1076msgstr "_:" 1077 1078#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29 1079msgid "Rendering" 1080msgstr "" 1081 1082#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30 1083msgid "Save Theme As..." 1084msgstr " ..." 1085 1086#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31 1087msgid "Save _As..." 1088msgstr " _..." 1089 1090#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32 1091msgid "Save _background image" 1092msgstr " _ " 1093 1094#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33 1095msgid "Scale" 1096msgstr "" 1097 1098#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34 1099#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31 1100msgid "Small" 1101msgstr "" 1102 1103#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35 1104msgid "Smoothing" 1105msgstr "" 1106 1107#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36 1108msgid "Solid color" 1109msgstr " " 1110 1111#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37 1112msgid "Span" 1113msgstr "" 1114 1115#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38 1116msgid "Stretch" 1117msgstr "" 1118 1119#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39 1120#, fuzzy 1121msgid "Sub_pixel (LCDs)" 1122msgstr "_Subpixel (LCDs)" 1123 1124#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40 1125#, fuzzy 1126msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" 1127msgstr "_Subpixel (LCDs)" 1128 1129#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41 1130#, fuzzy 1131msgid "Subpixel Order" 1132msgstr "Subpixel " 1133 1134#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42 1135msgid "Text" 1136msgstr "" 1137 1138#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43 1139msgid "Text below items" 1140msgstr " " 1141 1142#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44 1143msgid "Text beside items" 1144msgstr " " 1145 1146#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45 1147msgid "Text only" 1148msgstr " " 1149 1150#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46 1151msgid "The current controls theme does not support color schemes." 1152msgstr " ." 1153 1154#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47 1155msgid "Theme" 1156msgstr "" 1157 1158#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48 1159msgid "Tile" 1160msgstr "" 1161 1162#. vertical hinting, pixel order blue, green, red 1163#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50 1164msgid "VB_GR" 1165msgstr "VB_GR" 1166 1167#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51 1168msgid "Vertical gradient" 1169msgstr " " 1170 1171#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52 1172msgid "Window Border" 1173msgstr " " 1174 1175#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53 1176msgid "Zoom" 1177msgstr "" 1178 1179#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54 1180#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45 1181msgid "_Add..." 1182msgstr "_..." 1183 1184#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55 1185msgid "_Application font:" 1186msgstr "_ :" 1187 1188#. pixel order blue, green, red 1189#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57 1190#, fuzzy 1191msgid "_BGR" 1192msgstr "_BGR" 1193 1194#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58 1195msgid "_Description:" 1196msgstr "_:" 1197 1198#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59 1199msgid "_Document font:" 1200msgstr "_ :" 1201 1202#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60 1203msgid "_Fixed width font:" 1204msgstr "_ :" 1205 1206#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61 1207msgid "_Full" 1208msgstr "_" 1209 1210#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62 1211msgid "_Input boxes:" 1212msgstr "_ :" 1213 1214#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63 1215msgid "_Install..." 1216msgstr "_..." 1217 1218#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64 1219msgid "_Medium" 1220msgstr "_" 1221 1222#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65 1223msgid "_Monochrome" 1224msgstr "_" 1225 1226#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66 1227#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5 1228msgid "_Name:" 1229msgstr "_:" 1230 1231#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67 1232msgid "_None" 1233msgstr "_" 1234 1235#. pixel order red, green, blue 1236#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69 1237#, fuzzy 1238msgid "_RGB" 1239msgstr "_RGB" 1240 1241#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70 1242msgid "_Reset to Defaults" 1243msgstr "_ " 1244 1245#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71 1246msgid "_Selected items:" 1247msgstr "_ :" 1248 1249#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72 1250msgid "_Size:" 1251msgstr "_:" 1252 1253#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73 1254msgid "_Slight" 1255msgstr "_" 1256 1257#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74 1258msgid "_Style:" 1259msgstr "_:" 1260 1261#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75 1262#, fuzzy 1263msgid "_Tooltips:" 1264msgstr "_Tooltips:" 1265 1266#. vertical hinting, pixel order red, green, blue 1267#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77 1268#, fuzzy 1269msgid "_VRGB" 1270msgstr "_VRGB" 1271 1272#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78 1273msgid "_Window title font:" 1274msgstr "_ :" 1275 1276#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79 1277msgid "_Windows:" 1278msgstr "_:" 1279 1280#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80 1281msgid "dots per inch" 1282msgstr " " 1283 1284#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1 1285msgid "Appearance" 1286msgstr "" 1287 1288#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:2 1289msgid "Customize the look of the desktop" 1290msgstr " " 1291 1292#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1 1293msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" 1294msgstr " " 1295 1296#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2 1297msgid "Theme Installer" 1298msgstr " " 1299 1300#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-package.xml.in.h:1 1301msgid "Gnome Theme Package" 1302msgstr " " 1303 1304#: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:50 1305msgid "No Desktop Background" 1306msgstr " " 1307 1308#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:261 1309msgid "Slide Show" 1310msgstr " " 1311 1312#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:263 1313msgid "Image" 1314msgstr "" 1315 1316#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:269 1317msgid "multiple sizes" 1318msgstr " " 1319 1320#. translators: x pixel(s) by y pixel(s) 1321#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:272 1322#, fuzzy 1323msgid "%d %s by %d %s" 1324msgstr "%d %s %d %s" 1325 1326#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:274 1327#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:276 1328msgid "pixel" 1329msgid_plural "pixels" 1330msgstr[0] "" 1331msgstr[1] "" 1332 1333#. translators: <b>wallpaper name</b> 1334#. * mime type, size 1335#. * Folder: /path/to/file 1336#. 1337#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:284 1338#, c-format 1339msgid "" 1340"<b>%s</b>\n" 1341"%s, %s\n" 1342"Folder: %s" 1343msgstr "" 1344"<b>%s</b>\n" 1345"%s, %s\n" 1346": %s" 1347 1348#. translators: <b>wallpaper name</b> 1349#. * Image missing 1350#. * Folder: /path/to/file 1351#. 1352#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:296 1353#, fuzzy 1354msgid "" 1355"<b>%s</b>\n" 1356"%s\n" 1357"Folder: %s" 1358msgstr "" 1359"<>%s</>\n" 1360"%s\n" 1361": %s" 1362 1363#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:300 1364msgid "Image missing" 1365msgstr " " 1366 1367#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178 1368#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234 1369msgid "Cannot install theme" 1370msgstr " " 1371 1372#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180 1373#, c-format 1374msgid "The %s utility is not installed." 1375msgstr " %s ." 1376 1377#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236 1378msgid "There was a problem while extracting the theme." 1379msgstr " ." 1380 1381#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264 1382msgid "There was an error installing the selected file" 1383msgstr " " 1384 1385#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265 1386#, c-format 1387msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." 1388msgstr "\"%s\" ." 1389 1390#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266 1391#, c-format 1392msgid "" 1393"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which " 1394"you need to compile." 1395msgstr "" 1396"\"%s\" . ." 1397 1398#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372 1399#, c-format 1400msgid "Installation for theme \"%s\" failed." 1401msgstr " \"%s\" ." 1402 1403#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411 1404#, c-format 1405msgid "The theme \"%s\" has been installed." 1406msgstr " \"%s\" ." 1407 1408#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421 1409msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" 1410msgstr " , ?" 1411 1412#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424 1413msgid "Keep Current Theme" 1414msgstr " " 1415 1416#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427 1417msgid "Apply New Theme" 1418msgstr " " 1419 1420#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471 1421#, c-format 1422msgid "GNOME Theme %s correctly installed" 1423msgstr "· %s " 1424 1425#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533 1426msgid "Failed to create temporary directory" 1427msgstr " " 1428 1429#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596 1430msgid "New themes have been successfully installed." 1431msgstr " ." 1432 1433#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646 1434msgid "No theme file location specified to install" 1435msgstr " " 1436 1437#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670 1438#, c-format 1439msgid "" 1440"Insufficient permissions to install the theme in:\n" 1441"%s" 1442msgstr "" 1443" :\n" 1444"%s" 1445 1446#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748 1447msgid "Select Theme" 1448msgstr " " 1449 1450#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759 1451msgid "Theme Packages" 1452msgstr " " 1453 1454#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93 1455#, c-format 1456msgid "Theme name must be present" 1457msgstr " " 1458 1459#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156 1460msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" 1461msgstr " . ?" 1462 1463#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157 1464#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451 1465msgid "_Overwrite" 1466msgstr "_" 1467 1468#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75 1469msgid "Would you like to delete this theme?" 1470msgstr " ?" 1471 1472#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125 1473msgid "Theme cannot be deleted" 1474msgstr " " 1475 1476#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252 1477msgid "Could not install theme engine" 1478msgstr " " 1479 1480#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16 1481#, fuzzy 1482msgid "" 1483"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" 1484"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " 1485"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) " 1486"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " 1487"settings manager." 1488msgstr "" 1489" '·--'.\n" 1490" · , . " 1491" DBus, -· (.. ···) " 1492" · ." 1493 1494#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66 1495#, c-format 1496msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" 1497msgstr " '%s'\n" 1498 1499#: ../capplets/common/capplet-util.c:88 1500#, c-format 1501msgid "There was an error displaying help: %s" 1502msgstr " : %s" 1503 1504#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98 1505#, c-format 1506msgid "Copying file: %u of %u" 1507msgstr " : %u %u" 1508 1509#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145 1510#, c-format 1511msgid "Copying '%s'" 1512msgstr " '%s'" 1513 1514#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185 1515#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313 1516msgid "Copying files" 1517msgstr " " 1518 1519#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224 1520msgid "Parent Window" 1521msgstr " " 1522 1523#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 1524msgid "Parent window of the dialog" 1525msgstr " " 1526 1527#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231 1528msgid "From URI" 1529msgstr " URI" 1530 1531#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232 1532msgid "URI currently transferring from" 1533msgstr "URI " 1534 1535#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239 1536msgid "To URI" 1537msgstr " URI" 1538 1539#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240 1540msgid "URI currently transferring to" 1541msgstr "URI " 1542 1543#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247 1544msgid "Fraction completed" 1545msgstr " " 1546 1547#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248 1548msgid "Fraction of transfer currently completed" 1549msgstr " " 1550 1551#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255 1552msgid "Current URI index" 1553msgstr " URI " 1554 1555#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256 1556msgid "Current URI index - starts from 1" 1557msgstr " URI - 1" 1558 1559#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263 1560#, fuzzy 1561msgid "Total URIs" 1562msgstr " URIs" 1563 1564#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264 1565#, fuzzy 1566msgid "Total number of URIs" 1567msgstr " URIs" 1568 1569#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445 1570#, c-format 1571msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" 1572msgstr " '%s' . ?" 1573 1574#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 1575msgid "_Skip" 1576msgstr "_" 1577 1578#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449 1579msgid "Overwrite _All" 1580msgstr " _" 1581 1582#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:134 1583msgid "Key" 1584msgstr "" 1585 1586#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:135 1587#, fuzzy 1588msgid "GConf key to which this property editor is attached" 1589msgstr "GConf " 1590 1591#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:141 1592#, fuzzy 1593msgid "Callback" 1594msgstr "Callback" 1595 1596#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:142 1597#, fuzzy 1598msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" 1599msgstr " callback " 1600 1601#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:147 1602msgid "Change set" 1603msgstr " " 1604 1605#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:148 1606#, fuzzy 1607msgid "" 1608"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" 1609msgstr "GConf gconf " 1610 1611#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:153 1612#, fuzzy 1613msgid "Conversion to widget callback" 1614msgstr " callback" 1615 1616#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:154 1617#, fuzzy 1618msgid "" 1619"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" 1620msgstr "Callback GConf " 1621 1622#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:159 1623#, fuzzy 1624msgid "Conversion from widget callback" 1625msgstr " callback" 1626 1627#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:160 1628#, fuzzy 1629msgid "" 1630"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" 1631msgstr "Callback GConf " 1632 1633#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:165 1634#, fuzzy 1635msgid "UI Control" 1636msgstr "UI " 1637 1638#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:166 1639msgid "Object that controls the property (normally a widget)" 1640msgstr " ( )" 1641 1642#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:181 1643msgid "Property editor object data" 1644msgstr " " 1645 1646#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:182 1647msgid "Custom data required by the specific property editor" 1648msgstr " " 1649 1650#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:188 1651#, fuzzy 1652msgid "Property editor data freeing callback" 1653msgstr " callback" 1654 1655#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:189 1656#, fuzzy 1657msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" 1658msgstr "Callback " 1659 1660#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1406 1661#, fuzzy 1662msgid "" 1663"Couldn't find the file '%s'.\n" 1664"\n" 1665"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " 1666"picture." 1667msgstr "" 1668" '%s'.\n" 1669"\n" 1670" , ." 1671 1672#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1414 1673#, c-format 1674msgid "" 1675"I don't know how to open the file '%s'.\n" 1676"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" 1677"\n" 1678"Please select a different picture instead." 1679msgstr "" 1680" '%s'.\n" 1681" ' .\n" 1682"\n" 1683" ." 1684 1685#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1536 1686msgid "Please select an image." 1687msgstr " ." 1688 1689#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1541 1690msgid "_Select" 1691msgstr "_" 1692 1693#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639 1694msgid "Default Pointer - Current" 1695msgstr " - " 1696 1697#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643 1698msgid "White Pointer" 1699msgstr " " 1700 1701#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644 1702msgid "White Pointer - Current" 1703msgstr " - " 1704 1705#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648 1706msgid "Large Pointer" 1707msgstr " " 1708 1709#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649 1710msgid "Large Pointer - Current" 1711msgstr " - " 1712 1713#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653 1714msgid "Large White Pointer - Current" 1715msgstr " - " 1716 1717#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654 1718msgid "Large White Pointer" 1719msgstr " " 1720 1721#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1622 1722#, fuzzy 1723msgid "" 1724"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is " 1725"not installed." 1726msgstr "" 1727" GTK+ '%s' ." 1728 1729#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1630 1730#, c-format 1731msgid "" 1732"This theme will not look as intended because the required window manager " 1733"theme '%s' is not installed." 1734msgstr "" 1735" '%s' " 1736"." 1737 1738#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637 1739#, c-format 1740msgid "" 1741"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is " 1742"not installed." 1743msgstr "" 1744" '%s' ." 1745 1746#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 1747#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17 1748msgid "Preferred Applications" 1749msgstr " " 1750 1751#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 1752msgid "Select your default applications" 1753msgstr " " 1754 1755#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1 1756#, fuzzy 1757msgid "Start the preferred visual assistive technology" 1758msgstr " assistive " 1759 1760#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2 1761msgid "Visual Assistance" 1762msgstr " " 1763 1764#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:98 1765#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:362 1766#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:383 1767#, c-format 1768msgid "Error saving configuration: %s" 1769msgstr " : %s" 1770 1771#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:722 1772msgid "Could not load the main interface" 1773msgstr " " 1774 1775#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:724 1776msgid "Please make sure that the applet is properly installed" 1777msgstr " " 1778 1779#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets 1780#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959 1781msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" 1782msgstr " (internet|multimedia|system|a11y)" 1783 1784#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:964 1785msgid "- GNOME Default Applications" 1786msgstr "- · " 1787 1788#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1 1789#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1 1790#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 1791msgid "Accessibility" 1792msgstr "" 1793 1794#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3 1795#, no-c-format 1796msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" 1797msgstr " %s " 1798 1799#. 1800#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 1801#. 1802#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4 1803#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:1 1804msgid "C_ommand:" 1805msgstr "_:" 1806 1807#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5 1808msgid "Co_mmand:" 1809msgstr "_:" 1810 1811#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6 1812msgid "E_xecute flag:" 1813msgstr "_ :" 1814 1815#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7 1816msgid "Image Viewer" 1817msgstr " " 1818 1819#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8 1820msgid "Instant Messenger" 1821msgstr " " 1822 1823#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9 1824msgid "Internet" 1825msgstr "·" 1826 1827#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10 1828msgid "Mail Reader" 1829msgstr " " 1830 1831#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11 1832msgid "Mobility" 1833msgstr "" 1834 1835#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:12 1836msgid "Multimedia" 1837msgstr "" 1838 1839#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13 1840msgid "Multimedia Player" 1841msgstr " " 1842 1843#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14 1844msgid "Open link in new _tab" 1845msgstr " _" 1846 1847#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15 1848msgid "Open link in new _window" 1849msgstr " _" 1850 1851#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16 1852msgid "Open link with web browser _default" 1853msgstr " _" 1854 1855#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18 1856msgid "Run at st_art" 1857msgstr " _" 1858 1859#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19 1860msgid "Run in t_erminal" 1861msgstr " _" 1862 1863#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:20 1864msgid "System" 1865msgstr "" 1866 1867#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21 1868#, fuzzy 1869msgid "Terminal Emulator" 1870msgstr " Emulator" 1871 1872#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22 1873msgid "Text Editor" 1874msgstr " " 1875 1876#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23 1877msgid "Video Player" 1878msgstr " " 1879 1880#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24 1881msgid "Visual" 1882msgstr "" 1883 1884#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25 1885msgid "Web Browser" 1886msgstr " " 1887 1888#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:26 1889msgid "_Run at start" 1890msgstr "_ " 1891 1892#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1 1893msgid "Balsa" 1894msgstr "·" 1895 1896#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2 1897msgid "Banshee Music Player" 1898msgstr "· " 1899 1900#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3 1901msgid "Claws Mail" 1902msgstr "· " 1903 1904#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4 1905msgid "Dasher" 1906msgstr "·" 1907 1908#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5 1909#, fuzzy 1910msgid "Debian Sensible Browser" 1911msgstr "Debian " 1912 1913#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6 1914#, fuzzy 1915msgid "Debian Terminal Emulator" 1916msgstr "Debian Emulator" 1917 1918#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7 1919#, fuzzy 1920msgid "ETerm" 1921msgstr "ETerm" 1922 1923#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8 1924msgid "Encompass" 1925msgstr "·" 1926 1927#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9 1928msgid "Epiphany Web Browser" 1929msgstr "· " 1930 1931#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10 1932msgid "Evolution Mail Reader" 1933msgstr "· " 1934 1935#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11 1936msgid "Firebird" 1937msgstr "·" 1938 1939#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12 1940#, fuzzy 1941msgid "Firefox" 1942msgstr "Firefox" 1943 1944#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13 1945msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader" 1946msgstr "· " 1947 1948#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14 1949msgid "GNOME OnScreen Keyboard" 1950msgstr "· " 1951 1952#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15 1953msgid "GNOME Terminal" 1954msgstr "· " 1955 1956#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16 1957#, fuzzy 1958msgid "Galeon" 1959msgstr "Galeon" 1960 1961#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17 1962#, fuzzy 1963msgid "Gnopernicus" 1964msgstr "Gnopernicus" 1965 1966#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18 1967#, fuzzy 1968msgid "Gnopernicus with Magnifier" 1969msgstr "Gnopernicus " 1970 1971#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19 1972#, fuzzy 1973msgid "Iceape" 1974msgstr "Iceape" 1975 1976#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20 1977#, fuzzy 1978msgid "Iceape Mail" 1979msgstr "Iceape " 1980 1981#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21 1982#, fuzzy 1983msgid "Icedove" 1984msgstr "Icedove" 1985 1986#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22 1987#, fuzzy 1988msgid "Iceweasel" 1989msgstr "Iceweasel" 1990 1991#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23 1992msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" 1993msgstr "KDE " 1994 1995#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24 1996msgid "KMail" 1997msgstr "·" 1998 1999#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25 2000msgid "Konqueror" 2001msgstr "·" 2002 2003#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26 2004#, fuzzy 2005msgid "Konsole" 2006msgstr "Konsole" 2007 2008#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27 2009msgid "Linux Screen Reader" 2010msgstr "· " 2011 2012#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28 2013msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" 2014msgstr "· " 2015 2016#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29 2017msgid "Listen" 2018msgstr "·" 2019 2020#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30 2021#, fuzzy 2022msgid "Midori" 2023msgstr "Midori" 2024 2025#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31 2026#, fuzzy 2027msgid "Mozilla" 2028msgstr "Mozilla" 2029 2030#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32 2031#, fuzzy 2032msgid "Mozilla 1.6" 2033msgstr "Mozilla 1.6" 2034 2035#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33 2036#, fuzzy 2037msgid "Mozilla Mail" 2038msgstr "Mozilla " 2039 2040#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34 2041#, fuzzy 2042msgid "Mozilla Thunderbird" 2043msgstr "Mozilla " 2044 2045#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35 2046#, fuzzy 2047msgid "Muine Music Player" 2048msgstr "Muine " 2049 2050#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:36 2051msgid "Mutt" 2052msgstr "·" 2053 2054#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:37 2055#, fuzzy 2056msgid "NXterm" 2057msgstr "NXterm" 2058 2059#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:38 2060msgid "Netscape Communicator" 2061msgstr "· ·" 2062 2063#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:39 2064msgid "Opera" 2065msgstr "·" 2066 2067#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:40 2068msgid "Orca" 2069msgstr "·" 2070 2071#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:41 2072msgid "Orca with Magnifier" 2073msgstr "· " 2074 2075#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:42 2076#, fuzzy 2077msgid "RXVT" 2078msgstr "RXVT" 2079 2080#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:43 2081#, fuzzy 2082msgid "Rhythmbox Music Player" 2083msgstr "Rhythmbox " 2084 2085#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:44 2086#, fuzzy 2087msgid "SeaMonkey" 2088msgstr "SeaMonkey" 2089 2090#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:45 2091#, fuzzy 2092msgid "SeaMonkey Mail" 2093msgstr "SeaMonkey " 2094 2095#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:46 2096#, fuzzy 2097msgid "Standard XTerminal" 2098msgstr " XTerminal" 2099 2100#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:47 2101#, fuzzy 2102msgid "Sylpheed" 2103msgstr "Sylpheed" 2104 2105#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:48 2106#, fuzzy 2107msgid "Sylpheed-Claws" 2108msgstr "Sylpheed-" 2109 2110#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:49 2111msgid "Terminator" 2112msgstr "·" 2113 2114#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50 2115msgid "Thunderbird" 2116msgstr "·" 2117 2118#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51 2119msgid "Totem Movie Player" 2120msgstr "· " 2121 2122#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:52 2123#, fuzzy 2124msgid "aterm" 2125msgstr "aterm" 2126 2127#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1 2128msgid "Include _panel" 2129msgstr " _" 2130 2131#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2 2132#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310 2133msgid "Left" 2134msgstr "" 2135 2136#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3 2137msgid "Make Default" 2138msgstr " " 2139 2140#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4 2141#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:513 2142msgid "Monitor" 2143msgstr "" 2144 2145#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5 2146msgid "Monitor Preferences" 2147msgstr " " 2148 2149#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6 2150#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309 2151#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:348 2152msgid "Normal" 2153msgstr "" 2154 2155#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7 2156msgid "Off" 2157msgstr "" 2158 2159#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8 2160msgid "On" 2161msgstr "" 2162 2163#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9 2164msgid "Panel icon" 2165msgstr " " 2166 2167#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10 2168msgid "R_otation:" 2169msgstr "_:" 2170 2171#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11 2172msgid "Re_fresh rate:" 2173msgstr "_ :" 2174 2175#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12 2176#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311 2177msgid "Right" 2178msgstr "" 2179 2180#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13 2181msgid "Sa_me image in all monitors" 2182msgstr "_ " 2183 2184#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14 2185msgid "Upside-down" 2186msgstr "-" 2187 2188#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15 2189msgid "_Detect monitors" 2190msgstr "_ " 2191 2192#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16 2193msgid "_Resolution:" 2194msgstr "_:" 2195 2196#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17 2197msgid "_Show monitors in panel" 2198msgstr "_ " 2199 2200#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 2201msgid "Change resolution and position of monitors" 2202msgstr " " 2203 2204#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 2205msgid "Monitors" 2206msgstr "" 2207 2208#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:44 2209#, fuzzy 2210msgid "" 2211"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n" 2212"\n" 2213"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n" 2214"a systemwide location. The resulting profile will get used when\n" 2215"the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.\n" 2216"\n" 2217"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors." 2218"xml\n" 2219"\n" 2220"DEST_NAME - relative name for the installed file. This will get put in\n" 2221" the systemwide directory for RANDR configurations,\n" 2222" so the result will typically be %s/DEST_NAME\n" 2223msgstr "" 2224": %s _SOURCEFILE _DESTNAME\n" 2225"\n" 2226" RANDR - \n" 2227" . \n" 2228" RANDR - ·--.\n" 2229"\n" 2230"_SOURCEFILE - pathname, ///./.···\n" 2231"\n" 2232"_DESTNAME - . \n" 2233" RANDR ,\n" 2234" %s/_DESTNAME\n" 2235 2236#. Translators: only able to install RANDR profiles as root 2237#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:151 2238msgid "This program can only be used by the root user" 2239msgstr " " 2240 2241#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:168 2242msgid "The source filename must be absolute" 2243msgstr " " 2244 2245#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message 2246#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:179 2247#, fuzzy 2248msgid "Could not open %s: %s\n" 2249msgstr " %s: %s\n" 2250 2251#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message 2252#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:188 2253#, fuzzy 2254msgid "Could not get information for %s: %s\n" 2255msgstr " %s: %s\n" 2256 2257#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:195 2258#, fuzzy 2259msgid "%s must be a regular file\n" 2260msgstr "%s \n" 2261 2262#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:204 2263#, fuzzy 2264msgid "This program must only be run through pkexec(1)" 2265msgstr " pkexec(1)" 2266 2267#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:209 2268#, fuzzy 2269msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value" 2270msgstr "_PKEXECUID " 2271 2272#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program 2273#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:215 2274#, fuzzy 2275msgid "%s must be owned by you\n" 2276msgstr "%s \n" 2277 2278#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like "filename", not like "some_dir/filename" 2279#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:223 2280#, fuzzy 2281msgid "%s must not have any directory components\n" 2282msgstr "%s \n" 2283 2284#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:231 2285#, fuzzy 2286msgid "%s must be a directory\n" 2287msgstr "%s \n" 2288 2289#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an error message 2290#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:242 2291#, fuzzy 2292msgid "Could not open %s/%s: %s\n" 2293msgstr " %s/%s: %s\n" 2294 2295#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:262 2296#, fuzzy 2297msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" 2298msgstr " %s %s: %s\n" 2299 2300#: ../capplets/display/org.gnome.randr.policy.in.h:1 2301msgid "" 2302"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users" 2303msgstr " - " 2304 2305#: ../capplets/display/org.gnome.randr.policy.in.h:2 2306msgid "Install multi-monitor settings for the whole system" 2307msgstr " - " 2308 2309#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312 2310msgid "Upside Down" 2311msgstr " " 2312 2313#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:354 2314#, fuzzy 2315msgid "%d Hz" 2316msgstr "%d Hz" 2317 2318#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's 2319#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being 2320#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish 2321#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". 2322#. 2323#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:502 2324#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1648 2325msgid "Mirror Screens" 2326msgstr " " 2327 2328#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504 2329#, c-format 2330msgid "Monitor: %s" 2331msgstr ": %s" 2332 2333#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:582 2334#, c-format 2335msgid "%d x %d" 2336msgstr "%d x %d" 2337 2338#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1504 2339msgid "" 2340"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " 2341"placement." 2342msgstr " ; ." 2343 2344#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069 2345msgid "Could not save the monitor configuration" 2346msgstr " " 2347 2348#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091 2349msgid "Could not get session bus while applying display configuration" 2350msgstr " " 2351 2352#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2133 2353msgid "Could not detect displays" 2354msgstr " " 2355 2356#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2325 2357msgid "The monitor configuration has been saved" 2358msgstr " " 2359 2360#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327 2361msgid "This configuration will be used the next time someone logs in." 2362msgstr " ." 2363 2364#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2361 2365msgid "Could not set the default configuration for monitors" 2366msgstr " " 2367 2368#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2403 2369msgid "Could not get screen information" 2370msgstr " " 2371 2372#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1 2373msgid "Sound" 2374msgstr "" 2375 2376#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1 2377#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146 2378msgid "Desktop" 2379msgstr "" 2380 2381#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 2382msgid "New shortcut..." 2383msgstr " ..." 2384 2385#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 2386#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 2387msgid "Accelerator key" 2388msgstr " " 2389 2390#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 2391#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 2392msgid "Accelerator modifiers" 2393msgstr " " 2394 2395#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 2396#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 2397#, fuzzy 2398msgid "Accelerator keycode" 2399msgstr " keycode" 2400 2401#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 2402msgid "Accel Mode" 2403msgstr " " 2404 2405#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 2406msgid "The type of accelerator." 2407msgstr " ." 2408 2409#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 2410#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119 2411#: ../typing-break/drwright.c:498 2412msgid "Disabled" 2413msgstr "" 2414 2415#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:200 2416msgid "<Unknown Action>" 2417msgstr "< >" 2418 2419#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:950 2420#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581 2421msgid "Custom Shortcuts" 2422msgstr " " 2423 2424#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1092 2425msgid "Error saving the new shortcut" 2426msgstr " " 2427 2428#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1171 2429#, c-format 2430msgid "" 2431"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " 2432"using this key.\n" 2433"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." 2434msgstr "" 2435" \"%s\" " 2436".\n" 2437" , ." 2438 2439#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201 2440#, c-format 2441msgid "" 2442"The shortcut \"%s\" is already used for\n" 2443"\"%s\"" 2444msgstr "" 2445" \"%s\" \n" 2446"\"%s\"" 2447 2448#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1207 2449#, c-format 2450msgid "" 2451"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." 2452msgstr " \"%s\", \"%s\" ." 2453 2454#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1215 2455msgid "_Reassign" 2456msgstr "_" 2457 2458#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1335 2459#, fuzzy 2460msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" 2461msgstr " unsetting : %s" 2462 2463#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536 2464msgid "Too many custom shortcuts" 2465msgstr " " 2466 2467#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832 2468msgid "Action" 2469msgstr "" 2470 2471#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854 2472msgid "Shortcut" 2473msgstr "" 2474 2475#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:2 2476msgid "Custom Shortcut" 2477msgstr " " 2478 2479#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:3 2480#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2 2481msgid "Keyboard Shortcuts" 2482msgstr " " 2483 2484#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:4 2485#, fuzzy 2486msgid "" 2487"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " 2488"combination, or press backspace to clear." 2489msgstr "" 2490" , , " 2491"backspace ." 2492 2493#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1 2494msgid "Assign shortcut keys to commands" 2495msgstr " " 2496 2497#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:205 2498#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:210 2499msgid "" 2500"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" 2501msgstr " ( ; )" 2502 2503#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:215 2504msgid "Start the page with the typing break settings showing" 2505msgstr " " 2506 2507#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220 2508msgid "Start the page with the accessibility settings showing" 2509msgstr " " 2510 2511#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226 2512msgid "- GNOME Keyboard Preferences" 2513msgstr "- · " 2514 2515#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1 2516msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off" 2517msgstr " _ " 2518 2519#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2 2520msgid "Beep when a _modifier key is pressed" 2521msgstr " _ " 2522 2523#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3 2524msgid "Beep when a _toggle key is pressed" 2525msgstr " _ " 2526 2527#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4 2528msgid "Beep when a key is pr_essed" 2529msgstr " pr_essed" 2530 2531#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5 2532msgid "Beep when a key is reje_cted" 2533msgstr " reje_cted" 2534 2535#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6 2536msgid "Beep when key is _accepted" 2537msgstr " _" 2538 2539#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7 2540msgid "Beep when key is _rejected" 2541msgstr " _" 2542 2543#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8 2544#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4 2545msgid "Bounce Keys" 2546msgstr " " 2547 2548#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9 2549#, fuzzy 2550msgid "Flash _window titlebar" 2551msgstr " _ titlebar" 2552 2553#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10 2554msgid "Flash entire _screen" 2555msgstr " _" 2556 2557#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11 2558#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14 2559#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 2560msgid "General" 2561msgstr "" 2562 2563#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12 2564msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" 2565msgstr " " 2566 2567#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13 2568msgid "Show _visual feedback for the alert sound" 2569msgstr " _ " 2570 2571#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14 2572#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39 2573msgid "Slow Keys" 2574msgstr " " 2575 2576#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15 2577#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40 2578msgid "Sticky Keys" 2579msgstr " " 2580 2581#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16 2582msgid "Visual cues for sounds" 2583msgstr " " 2584 2585#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2 2586msgid "All_ow postponing of breaks" 2587msgstr "_ " 2588 2589#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3 2590msgid "Audio _Feedback..." 2591msgstr " _..." 2592 2593#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5 2594msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" 2595msgstr " " 2596 2597#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6 2598msgid "Cursor Blinking" 2599msgstr " " 2600 2601#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7 2602msgid "Cursor _blinks in text fields" 2603msgstr " _ " 2604 2605#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8 2606#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 2607msgid "Cursor blinks speed" 2608msgstr " " 2609 2610#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9 2611#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 2612msgid "D_elay:" 2613msgstr "_:" 2614 2615#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10 2616msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together" 2617msgstr "_ " 2618 2619#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11 2620msgid "Duration of the break when typing is disallowed" 2621msgstr " " 2622 2623#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12 2624msgid "Duration of work before forcing a break" 2625msgstr " " 2626 2627#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13 2628#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 2629msgid "Fast" 2630msgstr "" 2631 2632#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15 2633msgid "Key presses _repeat when key is held down" 2634msgstr " _ " 2635 2636#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16 2637msgid "Keyboard Preferences" 2638msgstr " " 2639 2640#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17 2641msgid "Keyboard _model:" 2642msgstr " _:" 2643 2644#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18 2645msgid "Layouts" 2646msgstr "" 2647 2648#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19 2649msgid "List of keyboard layouts selected for usage" 2650msgstr " " 2651 2652#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20 2653msgid "" 2654"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " 2655"injuries" 2656msgstr "" 2657" " 2658 2659#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21 2660#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 2661msgid "Long" 2662msgstr "" 2663 2664#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22 2665msgid "Mouse Keys" 2666msgstr " " 2667 2668#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23 2669msgid "Move _Down" 2670msgstr " _" 2671 2672#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24 2673msgid "Move _Up" 2674msgstr " _" 2675 2676#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25 2677msgid "Move the selected keyboard layout down in the list" 2678msgstr " " 2679 2680#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26 2681msgid "Move the selected keyboard layout up in the list" 2682msgstr " " 2683 2684#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27 2685msgid "New windows u_se active window's layout" 2686msgstr " _ ' " 2687 2688#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28 2689msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout" 2690msgstr " " 2691 2692#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29 2693msgid "Remove the selected keyboard layout from the list" 2694msgstr " " 2695 2696#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30 2697msgid "Repeat Keys" 2698msgstr " " 2699 2700#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31 2701msgid "Repeat keys speed" 2702msgstr " " 2703 2704#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32 2705msgid "" 2706"Replace the current keyboard layout settings with the\n" 2707"default settings" 2708msgstr "" 2709" \n" 2710" " 2711 2712#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34 2713msgid "Reset to De_faults" 2714msgstr " _" 2715 2716#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35 2717msgid "S_peed:" 2718msgstr "_:" 2719 2720#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36 2721msgid "Select a keyboard layout to be added to the list" 2722msgstr " " 2723 2724#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37 2725#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27 2726msgid "Short" 2727msgstr "" 2728 2729#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38 2730#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30 2731msgid "Slow" 2732msgstr "" 2733 2734#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41 2735msgid "Typing Break" 2736msgstr " " 2737 2738#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42 2739msgid "View and edit keyboard layout options" 2740msgstr " " 2741 2742#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43 2743#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37 2744msgid "_Acceleration:" 2745msgstr "_:" 2746 2747#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44 2748msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" 2749msgstr "_ " 2750 2751#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46 2752msgid "_Break interval lasts:" 2753msgstr "_ :" 2754 2755#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47 2756#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38 2757msgid "_Delay:" 2758msgstr "_:" 2759 2760#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48 2761#, fuzzy 2762msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" 2763msgstr "_ keypresses" 2764 2765#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49 2766msgid "_Lock screen to enforce typing break" 2767msgstr "_ " 2768 2769#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:50 2770#, fuzzy 2771msgid "_Only accept long keypresses" 2772msgstr "_ keypresses" 2773 2774#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:51 2775msgid "_Options..." 2776msgstr "_..." 2777 2778#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:52 2779msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" 2780msgstr "_ " 2781 2782#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:53 2783msgid "_Separate layout for each window" 2784msgstr "_ " 2785 2786#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:54 2787#, fuzzy 2788msgid "_Simulate simultaneous keypresses" 2789msgstr "_ keypresses" 2790 2791#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:55 2792msgid "_Speed:" 2793msgstr "_:" 2794 2795#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:56 2796msgid "_Type to test settings:" 2797msgstr "_ :" 2798 2799#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:57 2800msgid "_Work interval lasts:" 2801msgstr "_ :" 2802 2803#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:58 2804msgid "minutes" 2805msgstr "" 2806 2807#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1 2808msgid "By _country" 2809msgstr " _" 2810 2811#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2 2812msgid "By _language" 2813msgstr " _" 2814 2815#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3 2816msgid "Choose a Layout" 2817msgstr " " 2818 2819#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4 2820msgid "Preview:" 2821msgstr ":" 2822 2823#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5 2824msgid "_Country:" 2825msgstr "_:" 2826 2827#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6 2828msgid "_Language:" 2829msgstr "_:" 2830 2831#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7 2832msgid "_Variants:" 2833msgstr "_:" 2834 2835#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1 2836msgid "Choose a Keyboard Model" 2837msgstr " " 2838 2839#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2 2840msgid "_Models:" 2841msgstr "_:" 2842 2843#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3 2844msgid "_Vendors:" 2845msgstr "_:" 2846 2847#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1 2848msgid "Keyboard Layout Options" 2849msgstr " " 2850 2851#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82 2852msgid "Unknown" 2853msgstr "" 2854 2855#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:241 2856msgid "Layout" 2857msgstr "" 2858 2859#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:168 2860msgid "Vendors" 2861msgstr "" 2862 2863#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:234 2864msgid "Models" 2865msgstr "" 2866 2867#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:235 2868#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:581 2869msgid "Default" 2870msgstr "" 2871 2872#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 2873msgid "Keyboard" 2874msgstr "" 2875 2876#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 2877msgid "Set your keyboard preferences" 2878msgstr " " 2879 2880#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. 2881#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. 2882#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89 2883msgid "gesture|Move left" 2884msgstr " " 2885 2886#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. 2887#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. 2888#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94 2889msgid "gesture|Move right" 2890msgstr " " 2891 2892#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. 2893#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. 2894#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99 2895msgid "gesture|Move up" 2896msgstr " " 2897 2898#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. 2899#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. 2900#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104 2901msgid "gesture|Move down" 2902msgstr " " 2903 2904#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type. 2905#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation. 2906#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:109 2907msgid "gesture|Disabled" 2908msgstr "" 2909 2910#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets 2911#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:590 2912msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" 2913msgstr " (general|accessibility)" 2914 2915#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:595 2916msgid "- GNOME Mouse Preferences" 2917msgstr "- · " 2918 2919#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 2920msgid "Choose type of click _beforehand" 2921msgstr " _" 2922 2923#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 2924msgid "Choose type of click with mo_use gestures" 2925msgstr " _ " 2926 2927#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 2928msgid "D_ouble click:" 2929msgstr "_ :" 2930 2931#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 2932msgid "D_rag click:" 2933msgstr "_ :" 2934 2935#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 2936#, fuzzy 2937msgid "Disable _touchpad while typing" 2938msgstr " _touchpad " 2939 2940#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 2941msgid "Double-Click Timeout" 2942msgstr "- " 2943 2944#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 2945msgid "Drag and Drop" 2946msgstr " " 2947 2948#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 2949msgid "Dwell Click" 2950msgstr " " 2951 2952#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 2953#, fuzzy 2954msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" 2955msgstr " _ touchpad" 2956 2957#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 2958msgid "Enable h_orizontal scrolling" 2959msgstr " _ " 2960 2961#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 2962msgid "High" 2963msgstr "" 2964 2965#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 2966msgid "Locate Pointer" 2967msgstr " " 2968 2969#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 2970msgid "Low" 2971msgstr "" 2972 2973#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 2974msgid "Mouse Orientation" 2975msgstr " " 2976 2977#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22 2978msgid "Mouse Preferences" 2979msgstr " " 2980 2981#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23 2982msgid "Pointer Speed" 2983msgstr " " 2984 2985#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24 2986msgid "Scrolling" 2987msgstr "" 2988 2989#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25 2990msgid "Seco_ndary click:" 2991msgstr "_ :" 2992 2993#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26 2994msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" 2995msgstr "_ " 2996 2997#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28 2998msgid "Show click type _window" 2999msgstr " _" 3000 3001#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29 3002msgid "Simulated Secondary Click" 3003msgstr " " 3004 3005#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32 3006msgid "Thr_eshold:" 3007msgstr "_:" 3008 3009#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33 3010msgid "" 3011"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb." 3012msgstr " - , - ." 3013 3014#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34 3015#, fuzzy 3016msgid "Touchpad" 3017msgstr "Touchpad" 3018 3019#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35 3020msgid "Two-_finger scrolling" 3021msgstr "-_ " 3022 3023#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36 3024msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." 3025msgstr " ." 3026 3027#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39 3028msgid "_Disabled" 3029msgstr "_" 3030 3031#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:40 3032msgid "_Edge scrolling" 3033msgstr "_ " 3034 3035#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41 3036msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" 3037msgstr "_ " 3038 3039#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:42 3040msgid "_Left-handed" 3041msgstr "_-" 3042 3043#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:43 3044msgid "_Motion threshold:" 3045msgstr "_ :" 3046 3047#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:44 3048msgid "_Right-handed" 3049msgstr "_-" 3050 3051#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:45 3052msgid "_Sensitivity:" 3053msgstr "_:" 3054 3055#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:46 3056msgid "_Single click:" 3057msgstr "_ :" 3058 3059#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:47 3060msgid "_Timeout:" 3061msgstr "_:" 3062 3063#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:48 3064msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" 3065msgstr "_ " 3066 3067#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 3068msgid "Mouse" 3069msgstr "" 3070 3071#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 3072msgid "Set your mouse preferences" 3073msgstr " " 3074 3075#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:699 3076#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:850 3077msgid "New Location..." 3078msgstr " ..." 3079 3080#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:816 3081msgid "Location already exists" 3082msgstr " " 3083 3084#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:1 3085msgid "Network Proxy" 3086msgstr " " 3087 3088#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:2 3089msgid "Set your network proxy preferences" 3090msgstr " " 3091 3092#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1 3093msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" 3094msgstr "<b>_ · </b>" 3095 3096#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2 3097msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" 3098msgstr "<b>_ </b>" 3099 3100#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3 3101msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" 3102msgstr "<b>_ </b>" 3103 3104#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4 3105msgid "<b>_Use authentication</b>" 3106msgstr "<b>_ </b>" 3107 3108#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:5 3109#, fuzzy 3110msgid "Autoconfiguration _URL:" 3111msgstr "Autoconfiguration _···:" 3112 3113#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:6 3114msgid "C_reate" 3115msgstr "_" 3116 3117#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:7 3118msgid "Create New Location" 3119msgstr " " 3120 3121#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:8 3122msgid "HTTP Proxy Details" 3123msgstr "HTTP " 3124 3125#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:9 3126msgid "H_TTP proxy:" 3127msgstr "H_TTP :" 3128 3129#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10 3130msgid "Ignore Host List" 3131msgstr " " 3132 3133#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11 3134msgid "Ignored Hosts" 3135msgstr " " 3136 3137#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:12 3138msgid "Location:" 3139msgstr ":" 3140 3141#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:13 3142msgid "Network Proxy Preferences" 3143msgstr " " 3144 3145#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:14 3146msgid "Port:" 3147msgstr ":" 3148 3149#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:15 3150msgid "Proxy Configuration" 3151msgstr " " 3152 3153#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:16 3154msgid "S_ocks host:" 3155msgstr "_ :" 3156 3157#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:17 3158msgid "The location already exists." 3159msgstr " ." 3160 3161#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18 3162msgid "U_sername:" 3163msgstr "_:" 3164 3165#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19 3166msgid "_Delete Location" 3167msgstr "_ " 3168 3169#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:20 3170msgid "_Details" 3171msgstr "_" 3172 3173#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:21 3174#, fuzzy 3175msgid "_FTP proxy:" 3176msgstr "_FTP :" 3177 3178#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:22 3179msgid "_Location name:" 3180msgstr "_ :" 3181 3182#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:23 3183msgid "_Password:" 3184msgstr "_:" 3185 3186#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24 3187msgid "_Secure HTTP proxy:" 3188msgstr "_ HTTP :" 3189 3190#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25 3191msgid "_Use the same proxy for all protocols" 3192msgstr "_ " 3193 3194#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344 3195msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" 3196msgstr " " 3197 3198#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:603 3199msgid "_Alt" 3200msgstr "_" 3201 3202#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:609 3203msgid "H_yper" 3204msgstr "_" 3205 3206#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:616 3207msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" 3208msgstr "_ ( \"· \")" 3209 3210#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:623 3211msgid "_Meta" 3212msgstr "_" 3213 3214#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1 3215msgid "Movement Key" 3216msgstr " " 3217 3218#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2 3219#, fuzzy 3220msgid "Titlebar Action" 3221msgstr "Titlebar " 3222 3223#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3 3224msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" 3225msgstr " , -- :" 3226 3227#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4 3228msgid "Window Preferences" 3229msgstr " " 3230 3231#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5 3232msgid "Window Selection" 3233msgstr " " 3234 3235#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:6 3236#, fuzzy 3237msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" 3238msgstr "_- titlebar :" 3239 3240#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:7 3241msgid "_Interval before raising:" 3242msgstr "_ :" 3243 3244#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:8 3245msgid "_Raise selected windows after an interval" 3246msgstr "_ " 3247 3248#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:9 3249msgid "_Select windows when the mouse moves over them" 3250msgstr "_ " 3251 3252#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:10 3253msgid "seconds" 3254msgstr "" 3255 3256#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 3257msgid "Set your window properties" 3258msgstr " " 3259 3260#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 3261msgid "Windows" 3262msgstr "" 3263 3264#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316 3265#, c-format 3266msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" 3267msgstr " \"%s\" \n" 3268 3269#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:404 3270msgid "Maximize" 3271msgstr "" 3272 3273#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:405 3274msgid "Maximize Vertically" 3275msgstr " " 3276 3277#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:406 3278msgid "Maximize Horizontally" 3279msgstr " " 3280 3281#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:407 3282msgid "Minimize" 3283msgstr "" 3284 3285#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:408 3286msgid "Roll up" 3287msgstr " " 3288 3289#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:409 3290msgid "None" 3291msgstr "" 3292 3293#: ../shell/control-center.c:49 3294#, c-format 3295msgid "key not found [%s]\n" 3296msgstr " [%s]\n" 3297 3298#: ../shell/control-center.c:143 3299#, fuzzy 3300msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" 3301msgstr " ( preload )" 3302 3303#: ../shell/control-center.c:182 3304msgid "Filter" 3305msgstr "" 3306 3307#: ../shell/control-center.c:182 3308msgid "Groups" 3309msgstr "" 3310 3311#: ../shell/control-center.c:182 3312msgid "Common Tasks" 3313msgstr " " 3314 3315#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1 3316#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1 3317msgid "Control Center" 3318msgstr " " 3319 3320#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1 3321msgid "Close the control-center when a task is activated" 3322msgstr " - " 3323 3324#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2 3325msgid "Exit shell on add or remove action performed" 3326msgstr " " 3327 3328#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3 3329msgid "Exit shell on help action performed" 3330msgstr " " 3331 3332#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4 3333msgid "Exit shell on start action performed" 3334msgstr " " 3335 3336#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5 3337#, fuzzy 3338msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" 3339msgstr " uninstall " 3340 3341#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6 3342msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." 3343msgstr " ." 3344 3345#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7 3346msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." 3347msgstr " ." 3348 3349#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8 3350msgid "" 3351"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " 3352"performed." 3353msgstr " ." 3354 3355#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9 3356#, fuzzy 3357msgid "" 3358"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " 3359"performed." 3360msgstr " uninstall ." 3361 3362#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10 3363msgid "Task names and associated .desktop files" 3364msgstr " .desktop " 3365 3366#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11 3367msgid "" 3368"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " 3369"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " 3370"that task." 3371msgstr "" 3372" - \";\" " 3373" . ." 3374 3375#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a "," 3376#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13 3377#, fuzzy 3378msgid "" 3379"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-" 3380"applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" 3381msgstr "" 3382"[ ;gtk--selector., ;-." 3383", ;·--.]" 3384 3385#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14 3386msgid "" 3387"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated." 3388msgstr " , - \" \" ." 3389 3390#: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2 3391msgid "The GNOME configuration tool" 3392msgstr " · " 3393 3394#: ../typing-break/drw-break-window.c:194 3395msgid "_Postpone Break" 3396msgstr "_ " 3397 3398#: ../typing-break/drw-break-window.c:250 3399msgid "Take a break!" 3400msgstr " !" 3401 3402#: ../typing-break/drwright.c:136 3403msgid "_Take a Break" 3404msgstr "_ " 3405 3406#: ../typing-break/drwright.c:507 3407#, fuzzy 3408msgid "Take a break now (next in %dm)" 3409msgstr " ( %dm)" 3410 3411#: ../typing-break/drwright.c:509 3412#, c-format 3413msgid "%d minute until the next break" 3414msgid_plural "%d minutes until the next break" 3415msgstr[0] "%d " 3416msgstr[1] "%d " 3417 3418#: ../typing-break/drwright.c:515 3419#, c-format 3420msgid "Take a break now (next in less than one minute)" 3421msgstr " ( )" 3422 3423#: ../typing-break/drwright.c:517 3424#, c-format 3425msgid "Less than one minute until the next break" 3426msgstr " " 3427 3428#: ../typing-break/drwright.c:614 3429#, c-format 3430msgid "" 3431"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " 3432"error: %s" 3433msgstr " : %s" 3434 3435#: ../typing-break/drwright.c:631 3436#, fuzzy 3437msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" 3438msgstr " · <·@imendio.>" 3439 3440#: ../typing-break/drwright.c:632 3441msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" 3442msgstr " · ·" 3443 3444#: ../typing-break/drwright.c:641 3445msgid "A computer break reminder." 3446msgstr " ." 3447 3448#: ../typing-break/drwright.c:643 3449msgid "translator-credits" 3450msgstr "· ·" 3451 3452#: ../typing-break/main.c:63 3453msgid "Enable debugging code" 3454msgstr " " 3455 3456#: ../typing-break/main.c:65 3457msgid "Don't check whether the notification area exists" 3458msgstr " " 3459 3460#: ../typing-break/main.c:91 3461msgid "Typing Monitor" 3462msgstr " " 3463 3464#: ../typing-break/main.c:108 3465msgid "" 3466"The typing monitor uses the notification area to display information. You " 3467"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " 3468"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " 3469"'Notification area' and clicking 'Add'." 3470msgstr "" 3471" . " 3472" . - " 3473"' ', ' ' ''." 3474 3475#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1 3476#, fuzzy 3477msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." 3478msgstr " , OpenType thumbnailed." 3479 3480#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2 3481#, fuzzy 3482msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." 3483msgstr " , PCF thumbnailed." 3484 3485#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3 3486#, fuzzy 3487msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." 3488msgstr " , TrueType thumbnailed." 3489 3490#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4 3491#, fuzzy 3492msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." 3493msgstr " , Type1 thumbnailed." 3494 3495#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5 3496#, fuzzy 3497msgid "" 3498"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." 3499msgstr " thumbnails OpenType ." 3500 3501#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6 3502#, fuzzy 3503msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." 3504msgstr " thumbnails PCF ." 3505 3506#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7 3507#, fuzzy 3508msgid "" 3509"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." 3510msgstr " thumbnails TrueType ." 3511 3512#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8 3513#, fuzzy 3514msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." 3515msgstr " thumbnails Type1 ." 3516 3517#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9 3518#, fuzzy 3519msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" 3520msgstr " OpenType " 3521 3522#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10 3523#, fuzzy 3524msgid "Thumbnail command for PCF fonts" 3525msgstr " PCF " 3526 3527#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11 3528#, fuzzy 3529msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" 3530msgstr " TrueType " 3531 3532#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12 3533msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" 3534msgstr " Type1 " 3535 3536#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13 3537#, fuzzy 3538msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" 3539msgstr " OpenType " 3540 3541#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14 3542#, fuzzy 3543msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" 3544msgstr " PCF " 3545 3546#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15 3547#, fuzzy 3548msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" 3549msgstr " TrueType " 3550 3551#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16 3552msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" 3553msgstr " Type1 " 3554 3555#: ../font-viewer/font-view.c:290 3556msgid "Name:" 3557msgstr ":" 3558 3559#: ../font-viewer/font-view.c:293 3560msgid "Style:" 3561msgstr ":" 3562 3563#: ../font-viewer/font-view.c:306 3564msgid "Type:" 3565msgstr ":" 3566 3567#: ../font-viewer/font-view.c:310 3568msgid "Size:" 3569msgstr ":" 3570 3571#: ../font-viewer/font-view.c:354 ../font-viewer/font-view.c:367 3572msgid "Version:" 3573msgstr ":" 3574 3575#: ../font-viewer/font-view.c:358 ../font-viewer/font-view.c:369 3576msgid "Copyright:" 3577msgstr ":" 3578 3579#: ../font-viewer/font-view.c:362 3580msgid "Description:" 3581msgstr ":" 3582 3583#: ../font-viewer/font-view.c:442 3584msgid "Installed" 3585msgstr "" 3586 3587#: ../font-viewer/font-view.c:445 3588msgid "Install Failed" 3589msgstr " " 3590 3591#: ../font-viewer/font-view.c:517 3592#, fuzzy 3593msgid "usage: %s fontfile\n" 3594msgstr ": %s fontfile\n" 3595 3596#: ../font-viewer/font-view.c:592 3597msgid "I_nstall Font" 3598msgstr "_ " 3599 3600#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1 3601msgid "Font Viewer" 3602msgstr " " 3603 3604#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2 3605msgid "Preview fonts" 3606msgstr " " 3607 3608#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 3609#, fuzzy 3610msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" 3611msgstr " (: Aa)" 3612 3613#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245 3614msgid "TEXT" 3615msgstr "" 3616 3617#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 3618msgid "Font size (default: 64)" 3619msgstr " (: 64)" 3620 3621#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247 3622msgid "SIZE" 3623msgstr "" 3624 3625#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249 3626msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" 3627msgstr "- -" 3628 3629#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268 3630#, c-format 3631msgid "Error parsing arguments: %s\n" 3632msgstr " : %s\n" 3633 3634#: ../libslab/app-shell.c:754 3635#, c-format 3636msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." 3637msgstr " \"%s\" ." 3638 3639#: ../libslab/app-shell.c:756 3640msgid "No matches found." 3641msgstr " ." 3642 3643#: ../libslab/app-shell.c:905 3644msgid "Other" 3645msgstr "" 3646 3647#. make start action 3648#: ../libslab/application-tile.c:374 3649#, c-format 3650msgid "Start %s" 3651msgstr " %s" 3652 3653#: ../libslab/application-tile.c:395 3654msgid "Help" 3655msgstr "" 3656 3657#: ../libslab/application-tile.c:442 3658msgid "Upgrade" 3659msgstr "" 3660 3661#: ../libslab/application-tile.c:457 3662#, fuzzy 3663msgid "Uninstall" 3664msgstr "Uninstall" 3665 3666#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721 3667msgid "Remove from Favorites" 3668msgstr " " 3669 3670#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723 3671msgid "Add to Favorites" 3672msgstr " " 3673 3674#: ../libslab/application-tile.c:871 3675msgid "Remove from Startup Programs" 3676msgstr " " 3677 3678#: ../libslab/application-tile.c:873 3679msgid "Add to Startup Programs" 3680msgstr " " 3681 3682#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077 3683msgid "New Spreadsheet" 3684msgstr " " 3685 3686#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082 3687msgid "New Document" 3688msgstr " " 3689 3690#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 3691msgid "Documents" 3692msgstr "" 3693 3694#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153 3695msgid "File System" 3696msgstr " " 3697 3698#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157 3699msgid "Network Servers" 3700msgstr " " 3701 3702#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186 3703msgid "Search" 3704msgstr "" 3705 3706#. make open with default action 3707#: ../libslab/directory-tile.c:171 3708#, c-format 3709msgid "<b>Open</b>" 3710msgstr "<b></b>" 3711 3712#. make rename action 3713#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234 3714msgid "Rename..." 3715msgstr "..." 3716 3717#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213 3718#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257 3719msgid "Send To..." 3720msgstr " ..." 3721 3722#. make move to trash action 3723#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283 3724msgid "Move to Trash" 3725msgstr " " 3726 3727#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457 3728#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837 3729msgid "Delete" 3730msgstr "" 3731 3732#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985 3733#, c-format 3734msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" 3735msgstr " \"%s\"?" 3736 3737#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986 3738msgid "If you delete an item, it is permanently lost." 3739msgstr " , ." 3740 3741#: ../libslab/document-tile.c:193 3742#, c-format 3743msgid "Open with \"%s\"" 3744msgstr " \"%s\"" 3745 3746#: ../libslab/document-tile.c:207 3747msgid "Open with Default Application" 3748msgstr " " 3749 3750#: ../libslab/document-tile.c:218 3751msgid "Open in File Manager" 3752msgstr " " 3753 3754#: ../libslab/document-tile.c:617 3755msgid "?" 3756msgstr "?" 3757 3758#: ../libslab/document-tile.c:624 3759msgid "%l:%M %p" 3760msgstr "%l:%M %p" 3761 3762#: ../libslab/document-tile.c:632 3763msgid "Today %l:%M %p" 3764msgstr " %l:%M %p" 3765 3766#: ../libslab/document-tile.c:642 3767msgid "Yesterday %l:%M %p" 3768msgstr " %l:%M %p" 3769 3770#: ../libslab/document-tile.c:654 3771msgid "%a %l:%M %p" 3772msgstr "%a %l:%M %p" 3773 3774#: ../libslab/document-tile.c:662 3775msgid "%b %d %l:%M %p" 3776msgstr "%b %d %l:%M %p" 3777 3778#: ../libslab/document-tile.c:664 3779msgid "%b %d %Y" 3780msgstr "%b %d %Y" 3781 3782#: ../libslab/search-bar.c:255 3783msgid "Find Now" 3784msgstr " " 3785 3786#: ../libslab/system-tile.c:127 3787#, c-format 3788msgid "<b>Open %s</b>" 3789msgstr "<b> %s</b>" 3790 3791#: ../libslab/system-tile.c:140 3792#, c-format 3793msgid "Remove from System Items" 3794msgstr " " 3795 3796msgid "Show help options" 3797msgstr " " 3798