1# Shavian translation for gnome-control-center.
2# Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
3# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
8"control-center&component=general\n"
9"POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:49+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-05-18 10:04 -0400\n"
11"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
12"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
13"Language: en@shaw\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
18
19#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
20msgid "Current network location"
21msgstr "������������ ������������ ��������������"
22
23#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
24msgid "More backgrounds URL"
25msgstr "���� ������������������ URL"
26
27#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
28msgid "More themes URL"
29msgstr "���� �������� URL"
30
31#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
32msgid ""
33"Set this to your current location name. This is used to determine the "
34"appropriate network proxy configuration."
35msgstr ""
36"������ ������ �� ���� ������������ �������������� ������. ������ ���� ������ �� �������������� �� ������������������ ������������ "
37"������������ ������������������������."
38
39#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
40msgid ""
41"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
42"link will not appear."
43msgstr ""
44"URL ���� ���� �� ������ ���� �������������� ������������������. ���� ������ �� ���� ���������� ���������� �� �������� ������ ������ "
45"������."
46
47#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
48msgid ""
49"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
50"will not appear."
51msgstr ""
52"URL ���� ���� �� ������ ���� �������������� ��������. ���� ������ �� ���� ���������� ���������� �� �������� ������ ������ ������."
53
54#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110
55msgid "Image/label border"
56msgstr "��������/���������� ��������"
57
58#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111
59msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
60msgstr "�������� �� �������� �������� �� ���������� �� �������� ���� �� �������� ������������"
61
62#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120
63msgid "Alert Type"
64msgstr "�������� ������"
65
66#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121
67msgid "The type of alert"
68msgstr "�� ������ �� ��������"
69
70#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129
71msgid "Alert Buttons"
72msgstr "�������� ������������"
73
74#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130
75msgid "The buttons shown in the alert dialog"
76msgstr "�� ������������ ������ ���� �� �������� ������������"
77
78#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194
79msgid "Show more _details"
80msgstr "���� ���� _������������"
81
82#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
83#, c-format
84msgid "Place your left thumb on %s"
85msgstr "�������� ���� �������� ������ ���� %s"
86
87#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
88#, c-format
89msgid "Swipe your left thumb on %s"
90msgstr "�������� ���� �������� ������ ���� %s"
91
92#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
93#, c-format
94msgid "Place your left index finger on %s"
95msgstr "�������� ���� �������� ������������ ���������� ���� %s"
96
97#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
98#, c-format
99msgid "Swipe your left index finger on %s"
100msgstr "�������� ���� �������� ������������ ���������� ���� %s"
101
102#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
103#, c-format
104msgid "Place your left middle finger on %s"
105msgstr "�������� ���� �������� ���������� ���������� ���� %s"
106
107#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
108#, c-format
109msgid "Swipe your left middle finger on %s"
110msgstr "�������� ���� �������� ���������� ���������� ���� %s"
111
112#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
113#, c-format
114msgid "Place your left ring finger on %s"
115msgstr "�������� ���� �������� ������ ���������� ���� %s"
116
117#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
118#, c-format
119msgid "Swipe your left ring finger on %s"
120msgstr "�������� ���� �������� ������ ���������� ���� %s"
121
122#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
123#, c-format
124msgid "Place your left little finger on %s"
125msgstr "�������� ���� �������� ���������� ���������� ���� %s"
126
127#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
128#, c-format
129msgid "Swipe your left little finger on %s"
130msgstr "�������� ���� �������� ���������� ���������� ���� %s"
131
132#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
133#, c-format
134msgid "Place your right thumb on %s"
135msgstr "�������� ���� ������ ������ ���� %s"
136
137#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
138#, c-format
139msgid "Swipe your right thumb on %s"
140msgstr "�������� ���� ������ ������ ���� %s"
141
142#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
143#, c-format
144msgid "Place your right index finger on %s"
145msgstr "�������� ���� ������ ������������ ���������� ���� %s"
146
147#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
148#, c-format
149msgid "Swipe your right index finger on %s"
150msgstr "�������� ���� ������ ������������ ���������� ���� %s"
151
152#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
153#, c-format
154msgid "Place your right middle finger on %s"
155msgstr "�������� ���� ������ ���������� ���������� ���� %s"
156
157#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
158#, c-format
159msgid "Swipe your right middle finger on %s"
160msgstr "�������� ���� ������ ���������� ���������� ���� %s"
161
162#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
163#, c-format
164msgid "Place your right ring finger on %s"
165msgstr "�������� ���� ������ ������ ���������� ���� %s"
166
167#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
168#, c-format
169msgid "Swipe your right ring finger on %s"
170msgstr "�������� ���� ������ ������ ���������� ���� %s"
171
172#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
173#, c-format
174msgid "Place your right little finger on %s"
175msgstr "�������� ���� ������ ���������� ���������� ���� %s"
176
177#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
178#, c-format
179msgid "Swipe your right little finger on %s"
180msgstr "�������� ���� ������ ���������� ���������� ���� %s"
181
182#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72
183#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98
184msgid "Place your finger on the reader again"
185msgstr "�������� ���� ���������� ���� �� �������� ��������"
186
187#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74
188#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100
189msgid "Swipe your finger again"
190msgstr "�������� ���� ���������� ��������"
191
192#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77
193#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103
194msgid "Swipe was too short, try again"
195msgstr "�������� ������ ���� ������, ������ ��������"
196
197#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79
198#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105
199msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
200msgstr "���� ���������� ������ ������ ������������, ������ ������������ ���� ���������� ��������"
201
202#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81
203#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107
204msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
205msgstr "���������� ���� ����������, �� ������ ������������ ���� ���������� ��������"
206
207#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716
208msgid "Select Image"
209msgstr "������������ ��������"
210
211#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:718
212msgid "No Image"
213msgstr "���� ��������"
214
215#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
216#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
217msgid "Images"
218msgstr "������������"
219
220#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:750
221#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:766
222msgid "All Files"
223msgstr "���� ��������"
224
225#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:890
226msgid ""
227"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
228"Evolution Data Server can't handle the protocol"
229msgstr ""
230"���� ������ ���� ���� ������ ���������� �� ������ �� ���������������� ������������������\n"
231"·���������������� �������� �������� �������� ������������ �� ����������������"
232
233#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:911
234msgid "Unable to open address book"
235msgstr "������������ �� �������� ���������� ������"
236
237#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:934
238#, c-format
239msgid "About %s"
240msgstr "�������� %s"
241
242#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:1
243#, fuzzy
244msgid "A_IM/iChat:"
245msgstr "_����/iChat:"
246
247#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:2
248msgid "A_ddress:"
249msgstr "_����������:"
250
251#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:3
252msgid "A_ssistant:"
253msgstr "_����������������:"
254
255#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:4
256#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
257msgid "About Me"
258msgstr "�������� ����"
259
260#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:5
261msgid "Address"
262msgstr "����������"
263
264#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:6
265msgid "C_ity:"
266msgstr "_��������:"
267
268#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:7
269msgid "C_ompany:"
270msgstr "_��������������:"
271
272#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:8
273msgid "Cale_ndar:"
274msgstr "_��������������:"
275
276#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:9
277msgid "Change Passwo_rd..."
278msgstr "�������� _������������..."
279
280#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:10
281msgid "Ci_ty:"
282msgstr "_��������:"
283
284#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:11
285msgid "Co_untry:"
286msgstr "_������������:"
287
288#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:12
289msgid "Contact"
290msgstr "��������������"
291
292#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:13
293msgid "Cou_ntry:"
294msgstr "_������������:"
295
296#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:14
297msgid "Disable _Fingerprint Login..."
298msgstr "�������������� _�������������������� ����������..."
299
300#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
301msgid "Email"
302msgstr "��������"
303
304#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:16
305msgid "Enable _Fingerprint Login..."
306msgstr "������������ _�������������������� ����������..."
307
308#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:17
309msgid "Full Name"
310msgstr "������ ������"
311
312#. Home vs Work (phone)
313#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19
314msgid "Hom_e:"
315msgstr "Hom_e:"
316
317#. Home vs Work (address)
318#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
319#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
320msgid "Home"
321msgstr "������"
322
323#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22
324msgid "IC_Q:"
325msgstr "IC_Q:"
326
327#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
328msgid "Instant Messaging"
329msgstr "�������������� ��������������"
330
331#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24
332msgid "Job"
333msgstr "������"
334
335#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25
336msgid "M_SN:"
337msgstr "M_SN:"
338
339#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26
340msgid "P.O. _box:"
341msgstr "P.O. _��������:"
342
343#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27
344msgid "P._O. box:"
345msgstr "P._O. ��������:"
346
347#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
348msgid "Personal Info"
349msgstr "�������������� ��������"
350
351#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
352msgid "Select your photo"
353msgstr "������������ ���� ��������"
354
355#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30
356msgid "State/Pro_vince:"
357msgstr "��������/_��������������:"
358
359#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31
360msgid "Telephone"
361msgstr "��������������"
362
363#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
364msgid "User name:"
365msgstr "������ ������:"
366
367#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33
368msgid "Web"
369msgstr "������"
370
371#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
372msgid "Web _log:"
373msgstr "������ _������:"
374
375#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35
376msgid "Wor_k:"
377msgstr "_������:"
378
379#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36
380msgid "Work"
381msgstr "������"
382
383#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37
384msgid "Work _fax:"
385msgstr "������ _��������:"
386
387#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38
388msgid "ZIP/_Postal code:"
389msgstr "������/_������������ ������:"
390
391#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
392msgid "_Address:"
393msgstr "_����������:"
394
395#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
396msgid "_Department:"
397msgstr "_������������������:"
398
399#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
400#, fuzzy
401msgid "_GroupWise:"
402msgstr "_GroupWise:"
403
404#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
405msgid "_Home page:"
406msgstr "_������ ������:"
407
408#. Home vs Work (email)
409#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
410msgid "_Home:"
411msgstr "_������:"
412
413#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
414msgid "_Manager:"
415msgstr "_������������:"
416
417#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46
418msgid "_Mobile:"
419msgstr "_����������:"
420
421#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47
422msgid "_Profession:"
423msgstr "_����������������:"
424
425#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
426msgid "_State/Province:"
427msgstr "_��������/��������������:"
428
429#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
430msgid "_Title:"
431msgstr "_����������:"
432
433#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
434msgid "_Work:"
435msgstr "_������:"
436
437#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:51
438#, fuzzy
439msgid "_XMPP:"
440msgstr "_XMPP:"
441
442#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:52
443msgid "_Yahoo:"
444msgstr "·_��������:"
445
446#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:53
447msgid "_ZIP/Postal code:"
448msgstr "_������/������������ ������:"
449
450#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
451msgid "Set your personal information"
452msgstr "������ ���� �������������� ������������������"
453
454#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:97
455msgid ""
456"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
457msgstr "�� �� ������ �������� �� ���������� �� ����������. �������������� ���� ������������ ������������������������."
458
459#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:99
460msgid "The device is already in use."
461msgstr "�� ���������� ���� ������������ ���� ����."
462
463#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:101
464#, fuzzy
465msgid "An internal error occured"
466msgstr "���� �������������� ���� occured"
467
468#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:218
469msgid "Delete registered fingerprints?"
470msgstr "���������� ���������������� ����������������������?"
471
472#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:221
473msgid "_Delete Fingerprints"
474msgstr "_���������� ����������������������"
475
476#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:228
477msgid ""
478"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
479"disabled?"
480msgstr ""
481"���� �� �������� �� ���������� ���� ���������������� ���������������������� ���� �������������������� ���������� ���� ����������������?"
482
483#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:356
484#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:1
485msgid "Done!"
486msgstr "������!"
487
488#. translators:
489#. * The variable is the name of the device, for example:
490#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
491#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:402
492#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:424
493#, c-format
494msgid "Could not access '%s' device"
495msgstr "������ ������ ���������� '%s' ����������"
496
497#. translators:
498#. * The variable is the name of the device, for example:
499#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
500#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:473
501#, c-format
502msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
503msgstr "������ ������ �������� ���������� ���������� ���� '%s' ����������"
504
505#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:520
506msgid "Could not access any fingerprint readers"
507msgstr "������ ������ ���������� ������ �������������������� ����������"
508
509#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:521
510msgid "Please contact your system administrator for help."
511msgstr "�������� �������������� ���� ������������ ������������������������ ���� ��������."
512
513#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:551
514#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2
515msgid "Enable Fingerprint Login"
516msgstr "������������ �������������������� ����������"
517
518#. translators:
519#. * The variable is the name of the device, for example:
520#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
521#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
522#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:581
523#, c-format
524msgid ""
525"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
526"using the '%s' device."
527msgstr ""
528"�� ������������ �������������������� ����������, �� ������ �� ������ ������ �� ���� ����������������������, �������� �� '%s' "
529"����������."
530
531#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:590
532msgid "Swipe finger on reader"
533msgstr "�������� ���������� ���� ��������"
534
535#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:592
536msgid "Place finger on reader"
537msgstr "�������� ���������� ���� ��������"
538
539#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:3
540msgid "Left index finger"
541msgstr "�������� ������������ ����������"
542
543#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4
544msgid "Left little finger"
545msgstr "�������� ���������� ����������"
546
547#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5
548msgid "Left middle finger"
549msgstr "�������� ���������� ����������"
550
551#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6
552msgid "Left ring finger"
553msgstr "�������� ������ ����������"
554
555#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:7
556msgid "Left thumb"
557msgstr "�������� ������"
558
559#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:8
560msgid "Other finger: "
561msgstr "������ ����������: "
562
563#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:9
564msgid "Right index finger"
565msgstr "������ ������������ ����������"
566
567#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10
568msgid "Right little finger"
569msgstr "������ ���������� ����������"
570
571#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11
572msgid "Right middle finger"
573msgstr "������ ���������� ����������"
574
575#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12
576msgid "Right ring finger"
577msgstr "������ ������ ����������"
578
579#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13
580msgid "Right thumb"
581msgstr "������ ������"
582
583#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:14
584msgid "Select finger"
585msgstr "������������ ����������"
586
587#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:15
588msgid ""
589"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
590"using your fingerprint reader."
591msgstr ""
592"���� �������������������� ������ �������������������� ��������. �� ������ ���� ���� �������� �� ������ ���� �������� ���� "
593"�������������������� ��������."
594
595#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:161
596msgid "Child exited unexpectedly"
597msgstr "�������� �������������� ��������������������������"
598
599#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:296
600#, c-format
601msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
602msgstr "������ ������ ������������ backend_stdin IO ����������: %s"
603
604#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:309
605#, c-format
606msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
607msgstr "������ ������ ������������ backend_stdout IO ����������: %s"
608
609#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:408
610msgid "Authenticated!"
611msgstr "����������������������!"
612
613#. This is a re-auth, and it failed.
614#. * The password must have been changed in the meantime!
615#. * Ask the user to re-authenticate
616#.
617#. Update status message and auth state
618#. Authentication failure
619#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474
620#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:554
621msgid ""
622"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
623"authenticate."
624msgstr "���� ������������ ������ ������ ���������� �������� �� �������������� ����������������������! �������� ����-������������������."
625
626#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:476
627msgid "That password was incorrect."
628msgstr "������ ������������ ������ ��������������."
629
630#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:525
631msgid "Your password has been changed."
632msgstr "���� ������������ ������ ������ ����������."
633
634#. What does this indicate?
635#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
636#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:535
637#, c-format
638msgid "System error: %s."
639msgstr "������������ ����: %s."
640
641#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:538
642msgid "The password is too short."
643msgstr "�� ������������ ���� ���� ������."
644
645#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:542
646msgid "The password is too simple."
647msgstr "�� ������������ ���� ���� ������������."
648
649#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:546
650msgid "The old and new passwords are too similar."
651msgstr "�� ������ �� ���� �������������� �� ���� ������������."
652
653#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:548
654msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
655msgstr "�� ���� ������������ �������� ������������ �������������� �� ������������ ������������(��)."
656
657#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551
658msgid "The old and new passwords are the same."
659msgstr "�� ������ �� ���� �������������� �� �� ������."
660
661#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
662#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:822
663#, c-format
664msgid "Unable to launch %s: %s"
665msgstr "������������ �� �������� %s: %s"
666
667#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:826
668msgid "Unable to launch backend"
669msgstr "������������ �� �������� ������������"
670
671#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:827
672msgid "A system error has occurred"
673msgstr "�� ������������ ���� ������ ��������"
674
675#. Update status message
676#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:847
677msgid "Checking password..."
678msgstr "���������� ������������..."
679
680#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:934
681msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
682msgstr "�������� <b>�������� ������������</b> �� �������� ���� ������������."
683
684#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:937
685msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
686msgstr "�������� ������ ���� ������������ ���� �� <b>���� ������������</b> ��������."
687
688#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:940
689#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
690#, fuzzy
691msgid ""
692"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
693msgstr "�������� ������ ���� ������������ �������� ���� �� <����>Retype ���� ������������</����> ��������."
694
695#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:943
696msgid "The two passwords are not equal."
697msgstr "�� ���� �������������� �� ������ ����������."
698
699#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:1
700msgid "Change pa_ssword"
701msgstr "�������� _������������"
702
703#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:2
704msgid "Change password"
705msgstr "�������� ������������"
706
707#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3
708msgid "Change your password"
709msgstr "�������� ���� ������������"
710
711#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:4
712msgid "Current _password:"
713msgstr "������������ _������������:"
714
715#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:6
716#, fuzzy
717msgid ""
718"To change your password, enter your current password in the field below and "
719"click <b>Authenticate</b>.\n"
720"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
721"verification and click <b>Change password</b>."
722msgstr ""
723"�� �������� ���� ������������, �������� ���� ������������ ������������ ���� �� �������� �������� �� �������� <����>������������������</"
724"����>.\n"
725"�������� �� ������ ����������������������, �������� ���� ���� ������������, retype ���� ���� ���������������������� �� �������� "
726"<����>�������� ������������</����>."
727
728#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:8
729msgid "_Authenticate"
730msgstr "_������������������"
731
732#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:9
733msgid "_New password:"
734msgstr "_���� ������������:"
735
736#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:10
737#, fuzzy
738msgid "_Retype new password:"
739msgstr "_Retype ���� ������������:"
740
741#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
742msgid "Accessible Lo_gin"
743msgstr "������������������ _����������"
744
745#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
746#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
747#, fuzzy
748msgid "Assistive Technologies"
749msgstr "Assistive ��������������������"
750
751#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
752#, fuzzy
753msgid "Assistive Technologies Preferences"
754msgstr "Assistive �������������������� ��������������������"
755
756#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
757#, fuzzy
758msgid ""
759"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
760"next log in."
761msgstr ""
762"������������ �� ������������ assistive �������������������� ������ ������ ������ ���������� ���������� ���� ���������� ������ ����."
763
764#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
765msgid "Close and _Log Out"
766msgstr "�������� �� _������ ����"
767
768#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
769msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
770msgstr "�������� �� ������������ �������������������� ������������"
771
772#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
773msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
774msgstr "�������� �� �� ������������������ ���������� ������������"
775
776#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
777msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
778msgstr "�������� �� �� ������������ ������������������������ ������������"
779
780#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
781msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
782msgstr "�������� �� �� ������ ������������������������ ������������"
783
784#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
785msgid "Preferences"
786msgstr "��������������������"
787
788#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
789#, fuzzy
790msgid "_Enable assistive technologies"
791msgstr "_������������ assistive ��������������������"
792
793#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
794msgid "_Keyboard Accessibility"
795msgstr "_������������ ������������������������"
796
797#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
798msgid "_Mouse Accessibility"
799msgstr "_������ ������������������������"
800
801#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
802msgid "_Preferred Applications"
803msgstr "_������������ ��������������������"
804
805#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
806msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
807msgstr "������ ������ ������������������������ ���������� �� ������������ ������ �� ������ ����"
808
809#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627
810msgid "Add Wallpaper"
811msgstr "���� ��������������"
812
813#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662
814msgid "All files"
815msgstr "���� ��������"
816
817#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:499
818msgid "Font may be too large"
819msgstr "�������� ���� ���� ���� ������"
820
821#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:503
822#, c-format
823msgid ""
824"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
825"effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
826"smaller than %d."
827msgid_plural ""
828"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
829"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
830"smaller than %d."
831msgstr[0] ""
832"�� �������� ���������������� ���� %d �������� ������, �� ���� ������ ���� ���������������� �� ������������������ ���� �� "
833"��������������.  ���� ���� �������������������� ������ �� ������������ �� ������ ���������� ������ %d."
834msgstr[1] ""
835"�� �������� ���������������� ���� %d ���������� ������, �� ���� ������ ���� ���������������� �� ������������������ ���� �� "
836"��������������.  ���� ���� �������������������� ������ �� ������������ �� ������ ���������� ������ %d."
837
838#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:516
839#, c-format
840msgid ""
841"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
842"effectively use the computer.  It is recommended that you select a smaller "
843"sized font."
844msgid_plural ""
845"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
846"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
847"sized font."
848msgstr[0] ""
849"�� �������� ���������������� ���� %d �������� ������, �� ���� ������ ���� ���������������� �� ������������������ ���� �� "
850"��������������.  ���� ���� �������������������� ������ �� ������������ �� ���������� �������� ��������."
851msgstr[1] ""
852"�� �������� ���������������� ���� %d ���������� ������, �� ���� ������ ���� ���������������� �� ������������������ ���� �� "
853"��������������.  ���� ���� �������������������� ������ �� ������������ �� ���������� �������� ��������."
854
855#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:539
856msgid "Use previous font"
857msgstr "���� �������������� ��������"
858
859#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:541
860msgid "Use selected font"
861msgstr "���� ���������������� ��������"
862
863#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
864#, c-format
865msgid "Could not load user interface file: %s"
866msgstr "������ ������ ������ ������ �������������� ������: %s"
867
868#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
869msgid "Specify the filename of a theme to install"
870msgstr "�������������� �� ������������ �� �� ������ �� ������������"
871
872#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:136
873msgid "filename"
874msgstr "������������"
875
876#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
877#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
878msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
879msgstr "�������������� �� ������ �� �� ������ �� ���� (theme|background|fonts|interface)"
880
881#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144
882#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:960
883#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:591
884msgid "page"
885msgstr "������"
886
887#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:151
888msgid "[WALLPAPER...]"
889msgstr "[��������������...]"
890
891#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172
892#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446
893#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
894msgid "Default Pointer"
895msgstr "������������ ����������"
896
897#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235
898#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685
899msgid "Install"
900msgstr "������������"
901
902#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256
903#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646
904#, fuzzy
905msgid ""
906"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
907"'%s' is not installed."
908msgstr ""
909"������ ������ ������ ������ ������ ���� ���������������� ���������� �� �������������� GTK+ ������ ���������� '%s' ���� ������ "
910"��������������."
911
912#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
913msgid "Apply Background"
914msgstr "�������� ����������������"
915
916#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
917msgid "Apply Font"
918msgstr "�������� ��������"
919
920#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681
921msgid "Revert Font"
922msgstr "���������� ��������"
923
924#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
925msgid ""
926"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
927"font suggestion can be reverted."
928msgstr ""
929"�� ������������ ������ �������������� �� ���������������� �� �� ��������. ��������, �� �������� ���������� �������� ���������������� "
930"������ ���� ��������������."
931
932#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714
933msgid ""
934"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
935"suggestion can be reverted."
936msgstr ""
937"�� ������������ ������ �������������� �� ����������������. ��������, �� �������� ���������� �������� ���������������� ������ ���� "
938"��������������."
939
940#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716
941msgid "The current theme suggests a background and a font."
942msgstr "�� ������������ ������ �������������� �� ���������������� �� �� ��������."
943
944#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718
945msgid ""
946"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
947"can be reverted."
948msgstr ""
949"�� ������������ ������ �������������� �� ��������. ��������, �� �������� ���������� �������� ���������������� ������ ���� ��������������."
950
951#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720
952msgid "The current theme suggests a background."
953msgstr "�� ������������ ������ �������������� �� ����������������."
954
955#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722
956msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
957msgstr "�� �������� ���������� �������� ���������������� ������ ���� ��������������."
958
959#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724
960msgid "The current theme suggests a font."
961msgstr "�� ������������ ������ �������������� �� ��������."
962
963#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
964#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691
965msgid "Custom"
966msgstr "������������"
967
968#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
969msgid "Appearance Preferences"
970msgstr "������������ ��������������������"
971
972#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
973msgid "Background"
974msgstr "����������������"
975
976#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
977msgid "Best _shapes"
978msgstr "�������� _��������"
979
980#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
981msgid "Best co_ntrast"
982msgstr "�������� _����������������"
983
984#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
985msgid "C_olors:"
986msgstr "_����������:"
987
988#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
989msgid "C_ustomize..."
990msgstr "_����������������..."
991
992#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
993msgid "Center"
994msgstr "����������"
995
996#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
997msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
998msgstr "������������ ���� �������� ������ �������� ���������� �� ���������� ������ �� ������ ����."
999
1000#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
1001msgid "Colors"
1002msgstr "����������"
1003
1004#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
1005msgid "Controls"
1006msgstr "����������������"
1007
1008#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
1009msgid "Customize Theme"
1010msgstr "���������������� ������"
1011
1012#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
1013msgid "D_etails..."
1014msgstr "_������������..."
1015
1016#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
1017msgid "Des_ktop font:"
1018msgstr "_�������������� ��������:"
1019
1020#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
1021msgid "Font Rendering Details"
1022msgstr "�������� �������������� ������������"
1023
1024#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
1025msgid "Fonts"
1026msgstr "����������"
1027
1028#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
1029msgid "Get more backgrounds online"
1030msgstr "������ ���� ������������������ ����������"
1031
1032#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
1033msgid "Get more themes online"
1034msgstr "������ ���� �������� ����������"
1035
1036#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
1037msgid "Gra_yscale"
1038msgstr "_��������������"
1039
1040#. font hinting
1041#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
1042msgid "Hinting"
1043msgstr "������������"
1044
1045#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
1046msgid "Horizontal gradient"
1047msgstr "�������������������� ����������������"
1048
1049#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
1050msgid "Icons"
1051msgstr "����������"
1052
1053#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
1054msgid "Icons only"
1055msgstr "���������� ��������"
1056
1057#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
1058#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
1059msgid "Large"
1060msgstr "������"
1061
1062#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
1063msgid "N_one"
1064msgstr "_������"
1065
1066#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
1067msgid "Open a dialog to specify the color"
1068msgstr "�������� �� ������������ �� �������������� �� ��������"
1069
1070#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
1071msgid "Pointer"
1072msgstr "����������"
1073
1074#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
1075msgid "R_esolution:"
1076msgstr "_������������������:"
1077
1078#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
1079msgid "Rendering"
1080msgstr "��������������"
1081
1082#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
1083msgid "Save Theme As..."
1084msgstr "������ ������ ����..."
1085
1086#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
1087msgid "Save _As..."
1088msgstr "������ _����..."
1089
1090#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
1091msgid "Save _background image"
1092msgstr "������ _���������������� ��������"
1093
1094#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
1095msgid "Scale"
1096msgstr "��������"
1097
1098#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
1099#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
1100msgid "Small"
1101msgstr "��������"
1102
1103#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
1104msgid "Smoothing"
1105msgstr "������������"
1106
1107#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
1108msgid "Solid color"
1109msgstr "���������� ��������"
1110
1111#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
1112msgid "Span"
1113msgstr "��������"
1114
1115#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
1116msgid "Stretch"
1117msgstr "����������"
1118
1119#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
1120#, fuzzy
1121msgid "Sub_pixel (LCDs)"
1122msgstr "_Subpixel (LCDs)"
1123
1124#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
1125#, fuzzy
1126msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
1127msgstr "_Subpixel ������������ (LCDs)"
1128
1129#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
1130#, fuzzy
1131msgid "Subpixel Order"
1132msgstr "Subpixel ������"
1133
1134#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
1135msgid "Text"
1136msgstr "����������"
1137
1138#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
1139msgid "Text below items"
1140msgstr "���������� �������� ����������"
1141
1142#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
1143msgid "Text beside items"
1144msgstr "���������� ���������� ����������"
1145
1146#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
1147msgid "Text only"
1148msgstr "���������� ��������"
1149
1150#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
1151msgid "The current controls theme does not support color schemes."
1152msgstr "�� ������������ ���������������� ������ ������ ������ ���������� �������� ����������."
1153
1154#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
1155msgid "Theme"
1156msgstr "������"
1157
1158#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
1159msgid "Tile"
1160msgstr "������"
1161
1162#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
1163#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
1164msgid "VB_GR"
1165msgstr "VB_GR"
1166
1167#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
1168msgid "Vertical gradient"
1169msgstr "�������������� ����������������"
1170
1171#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
1172msgid "Window Border"
1173msgstr "���������� ��������"
1174
1175#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
1176msgid "Zoom"
1177msgstr "������"
1178
1179#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
1180#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
1181msgid "_Add..."
1182msgstr "_����..."
1183
1184#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
1185msgid "_Application font:"
1186msgstr "_������������������ ��������:"
1187
1188#. pixel order blue, green, red
1189#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
1190#, fuzzy
1191msgid "_BGR"
1192msgstr "_BGR"
1193
1194#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
1195msgid "_Description:"
1196msgstr "_��������������������:"
1197
1198#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
1199msgid "_Document font:"
1200msgstr "_���������������� ��������:"
1201
1202#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
1203msgid "_Fixed width font:"
1204msgstr "_���������� �������� ��������:"
1205
1206#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
1207msgid "_Full"
1208msgstr "_������"
1209
1210#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
1211msgid "_Input boxes:"
1212msgstr "_���������� ������������:"
1213
1214#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
1215msgid "_Install..."
1216msgstr "_������������..."
1217
1218#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
1219msgid "_Medium"
1220msgstr "_������������"
1221
1222#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
1223msgid "_Monochrome"
1224msgstr "_����������������"
1225
1226#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
1227#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
1228msgid "_Name:"
1229msgstr "_������:"
1230
1231#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
1232msgid "_None"
1233msgstr "_������"
1234
1235#. pixel order red, green, blue
1236#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
1237#, fuzzy
1238msgid "_RGB"
1239msgstr "_RGB"
1240
1241#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
1242msgid "_Reset to Defaults"
1243msgstr "_���������� �� ��������������"
1244
1245#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
1246msgid "_Selected items:"
1247msgstr "_���������������� ����������:"
1248
1249#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
1250msgid "_Size:"
1251msgstr "_������:"
1252
1253#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
1254msgid "_Slight"
1255msgstr "_��������"
1256
1257#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
1258msgid "_Style:"
1259msgstr "_��������:"
1260
1261#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
1262#, fuzzy
1263msgid "_Tooltips:"
1264msgstr "_Tooltips:"
1265
1266#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
1267#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
1268#, fuzzy
1269msgid "_VRGB"
1270msgstr "_VRGB"
1271
1272#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
1273msgid "_Window title font:"
1274msgstr "_���������� ���������� ��������:"
1275
1276#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
1277msgid "_Windows:"
1278msgstr "_������������:"
1279
1280#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
1281msgid "dots per inch"
1282msgstr "�������� ���� ������"
1283
1284#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
1285msgid "Appearance"
1286msgstr "������������"
1287
1288#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
1289msgid "Customize the look of the desktop"
1290msgstr "���������������� �� ������ �� �� ��������������"
1291
1292#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1
1293msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
1294msgstr "�������������� �������� �������������� ���� ���������� �������� �� �� ��������������"
1295
1296#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2
1297msgid "Theme Installer"
1298msgstr "������ ��������������"
1299
1300#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-package.xml.in.h:1
1301msgid "Gnome Theme Package"
1302msgstr "������ ������ ����������"
1303
1304#: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:50
1305msgid "No Desktop Background"
1306msgstr "���� �������������� ����������������"
1307
1308#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:261
1309msgid "Slide Show"
1310msgstr "�������� ����"
1311
1312#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:263
1313msgid "Image"
1314msgstr "��������"
1315
1316#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:269
1317msgid "multiple sizes"
1318msgstr "���������������� ����������"
1319
1320#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
1321#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:272
1322#, fuzzy
1323msgid "%d %s by %d %s"
1324msgstr "%d %s ���� %d %s"
1325
1326#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:274
1327#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:276
1328msgid "pixel"
1329msgid_plural "pixels"
1330msgstr[0] "������������"
1331msgstr[1] "��������������"
1332
1333#. translators: <b>wallpaper name</b>
1334#. * mime type, size
1335#. * Folder: /path/to/file
1336#.
1337#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:284
1338#, c-format
1339msgid ""
1340"<b>%s</b>\n"
1341"%s, %s\n"
1342"Folder: %s"
1343msgstr ""
1344"<b>%s</b>\n"
1345"%s, %s\n"
1346"����������: %s"
1347
1348#. translators: <b>wallpaper name</b>
1349#. * Image missing
1350#. * Folder: /path/to/file
1351#.
1352#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:296
1353#, fuzzy
1354msgid ""
1355"<b>%s</b>\n"
1356"%s\n"
1357"Folder: %s"
1358msgstr ""
1359"<����>%s</����>\n"
1360"%s\n"
1361"����������: %s"
1362
1363#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:300
1364msgid "Image missing"
1365msgstr "�������� ����������"
1366
1367#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
1368#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
1369msgid "Cannot install theme"
1370msgstr "���������� ������������ ������"
1371
1372#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180
1373#, c-format
1374msgid "The %s utility is not installed."
1375msgstr "�� %s ���������������� ���� ������ ��������������."
1376
1377#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236
1378msgid "There was a problem while extracting the theme."
1379msgstr "���� ������ �� �������������� ������ �������������������� �� ������."
1380
1381#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264
1382msgid "There was an error installing the selected file"
1383msgstr "���� ������ ���� ���� ���������������� �� ���������������� ������"
1384
1385#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265
1386#, c-format
1387msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
1388msgstr "\"%s\" ������ ������ ������ �� ���� �� ���������� ������."
1389
1390#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266
1391#, c-format
1392msgid ""
1393"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
1394"you need to compile."
1395msgstr ""
1396"\"%s\" ������ ������ ������ �� ���� �� ���������� ������. ���� ���� ���� �� ������ ���������� ������ �� ������ �� ������������."
1397
1398#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
1399#, c-format
1400msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
1401msgstr "�������������������� ���� ������ \"%s\" ��������."
1402
1403#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411
1404#, c-format
1405msgid "The theme \"%s\" has been installed."
1406msgstr "�� ������ \"%s\" ������ ������ ��������������."
1407
1408#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421
1409msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
1410msgstr "������ �� ������ �� �������� ���� ����, �� ������ ���� ������������ ������?"
1411
1412#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
1413msgid "Keep Current Theme"
1414msgstr "������ ������������ ������"
1415
1416#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
1417msgid "Apply New Theme"
1418msgstr "�������� ���� ������"
1419
1420#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471
1421#, c-format
1422msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
1423msgstr "·�������� ������ %s �������������� ��������������"
1424
1425#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533
1426msgid "Failed to create temporary directory"
1427msgstr "�������� �� ���������� �������������� ����������������"
1428
1429#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596
1430msgid "New themes have been successfully installed."
1431msgstr "���� �������� ������ ������ �������������������� ��������������."
1432
1433#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646
1434msgid "No theme file location specified to install"
1435msgstr "���� ������ ������ �������������� ���������������� �� ������������"
1436
1437#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670
1438#, c-format
1439msgid ""
1440"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
1441"%s"
1442msgstr ""
1443"�������������������� ���������������� �� ������������ �� ������ ����:\n"
1444"%s"
1445
1446#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748
1447msgid "Select Theme"
1448msgstr "������������ ������"
1449
1450#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759
1451msgid "Theme Packages"
1452msgstr "������ ��������������"
1453
1454#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93
1455#, c-format
1456msgid "Theme name must be present"
1457msgstr "������ ������ �������� ���� ��������������"
1458
1459#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156
1460msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
1461msgstr "�� ������ ������������ ��������������. ������ �� ������ �� ������������ ����?"
1462
1463#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
1464#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451
1465msgid "_Overwrite"
1466msgstr "_������������"
1467
1468#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75
1469msgid "Would you like to delete this theme?"
1470msgstr "������ �� ������ �� ���������� ������ ������?"
1471
1472#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125
1473msgid "Theme cannot be deleted"
1474msgstr "������ ���������� ���� ��������������"
1475
1476#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252
1477msgid "Could not install theme engine"
1478msgstr "������ ������ ������������ ������ ����������"
1479
1480#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
1481#, fuzzy
1482msgid ""
1483"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
1484"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
1485"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
1486"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
1487"settings manager."
1488msgstr ""
1489"������������ �� �������� �� ������������ ������������ '·������-������������-����������'.\n"
1490"���������� �� ·������ ������������ ������������ ����������, ������ �������������������� ���� ������ ������ ����������. ������ ������ "
1491"�������������� �� �������������� ������ DBus, �� �� ������-·������ (��.����. ·��·��·��) ������������ ������������ ���� "
1492"������������ ���� ���������� �� �������������������� ������ �� ·������ ������������ ������������."
1493
1494#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
1495#, c-format
1496msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
1497msgstr "������������ �� ������ �������� �������� '%s'\n"
1498
1499#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
1500#, c-format
1501msgid "There was an error displaying help: %s"
1502msgstr "���� ������ ���� ���� ���������������� ��������: %s"
1503
1504#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
1505#, c-format
1506msgid "Copying file: %u of %u"
1507msgstr "������������ ������: %u �� %u"
1508
1509#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
1510#, c-format
1511msgid "Copying '%s'"
1512msgstr "������������ '%s'"
1513
1514#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
1515#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313
1516msgid "Copying files"
1517msgstr "������������ ��������"
1518
1519#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
1520msgid "Parent Window"
1521msgstr "���������� ����������"
1522
1523#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
1524msgid "Parent window of the dialog"
1525msgstr "���������� ���������� �� �� ������������"
1526
1527#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
1528msgid "From URI"
1529msgstr "�������� URI"
1530
1531#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
1532msgid "URI currently transferring from"
1533msgstr "URI ���������������� ������������������ ��������"
1534
1535#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
1536msgid "To URI"
1537msgstr "�� URI"
1538
1539#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
1540msgid "URI currently transferring to"
1541msgstr "URI ���������������� ������������������ ��"
1542
1543#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
1544msgid "Fraction completed"
1545msgstr "�������������� ������������������"
1546
1547#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
1548msgid "Fraction of transfer currently completed"
1549msgstr "�������������� �� �������������� ���������������� ������������������"
1550
1551#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
1552msgid "Current URI index"
1553msgstr "������������ URI ������������"
1554
1555#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
1556msgid "Current URI index - starts from 1"
1557msgstr "������������ URI ������������ - ���������� �������� 1"
1558
1559#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
1560#, fuzzy
1561msgid "Total URIs"
1562msgstr "���������� URIs"
1563
1564#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
1565#, fuzzy
1566msgid "Total number of URIs"
1567msgstr "���������� ���������� �� URIs"
1568
1569#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445
1570#, c-format
1571msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
1572msgstr "������ '%s' ������������ ��������������. ���� �� �������� �� ������������ ����?"
1573
1574#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
1575msgid "_Skip"
1576msgstr "_��������"
1577
1578#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449
1579msgid "Overwrite _All"
1580msgstr "������������ _����"
1581
1582#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:134
1583msgid "Key"
1584msgstr "����"
1585
1586#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:135
1587#, fuzzy
1588msgid "GConf key to which this property editor is attached"
1589msgstr "GConf ���� �� ������ ������ �������������� ���������� ���� ����������"
1590
1591#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:141
1592#, fuzzy
1593msgid "Callback"
1594msgstr "Callback"
1595
1596#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:142
1597#, fuzzy
1598msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
1599msgstr "������ ������ callback ������ �� �������� ������������������ ������ ���� �������� ����������"
1600
1601#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:147
1602msgid "Change set"
1603msgstr "�������� ������"
1604
1605#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:148
1606#, fuzzy
1607msgid ""
1608"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
1609msgstr "GConf �������� ������ ���������������� �������� �� ���� ���������������� �� �� gconf ������������ ���� ��������"
1610
1611#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:153
1612#, fuzzy
1613msgid "Conversion to widget callback"
1614msgstr "���������������� �� ���������� callback"
1615
1616#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:154
1617#, fuzzy
1618msgid ""
1619"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
1620msgstr "Callback �� ���� �������� ������ �������� �� �� ���� ���������������� �������� GConf �� �� ����������"
1621
1622#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:159
1623#, fuzzy
1624msgid "Conversion from widget callback"
1625msgstr "���������������� �������� ���������� callback"
1626
1627#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:160
1628#, fuzzy
1629msgid ""
1630"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
1631msgstr "Callback �� ���� �������� ������ �������� �� �� ���� ���������������� �� GConf �������� �� ����������"
1632
1633#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:165
1634#, fuzzy
1635msgid "UI Control"
1636msgstr "UI ��������������"
1637
1638#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:166
1639msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
1640msgstr "������������ ������ ���������������� �� �������������� (������������ �� ����������)"
1641
1642#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:181
1643msgid "Property editor object data"
1644msgstr "�������������� ���������� ������������ ��������"
1645
1646#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:182
1647msgid "Custom data required by the specific property editor"
1648msgstr "������������ �������� �������������� ���� �� ���������������� �������������� ����������"
1649
1650#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:188
1651#, fuzzy
1652msgid "Property editor data freeing callback"
1653msgstr "�������������� ���������� �������� ���������� callback"
1654
1655#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:189
1656#, fuzzy
1657msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
1658msgstr "Callback �� ���� �������� ������ �������������� ���������� ������������ �������� ���� �� ���� ��������"
1659
1660#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1406
1661#, fuzzy
1662msgid ""
1663"Couldn't find the file '%s'.\n"
1664"\n"
1665"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
1666"picture."
1667msgstr ""
1668"���������� �������� �� ������ '%s'.\n"
1669"\n"
1670"�������� ������ ������ ���� �������������� �� ������ ��������, �� ������ �� �������������� ���������������� ����������."
1671
1672#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1414
1673#, c-format
1674msgid ""
1675"I don't know how to open the file '%s'.\n"
1676"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
1677"\n"
1678"Please select a different picture instead."
1679msgstr ""
1680"�� �������� ���� ���� �� �������� �� ������ '%s'.\n"
1681"������������ ����'�� �� �������� �� ���������� ������ ���� ������ ������ ��������������.\n"
1682"\n"
1683"�������� ������������ �� �������������� ���������� ������������."
1684
1685#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1536
1686msgid "Please select an image."
1687msgstr "�������� ������������ ���� ��������."
1688
1689#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1541
1690msgid "_Select"
1691msgstr "_������������"
1692
1693#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639
1694msgid "Default Pointer - Current"
1695msgstr "������������ ���������� - ������������"
1696
1697#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
1698msgid "White Pointer"
1699msgstr "������ ����������"
1700
1701#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644
1702msgid "White Pointer - Current"
1703msgstr "������ ���������� - ������������"
1704
1705#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
1706msgid "Large Pointer"
1707msgstr "������ ����������"
1708
1709#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649
1710msgid "Large Pointer - Current"
1711msgstr "������ ���������� - ������������"
1712
1713#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653
1714msgid "Large White Pointer - Current"
1715msgstr "������ ������ ���������� - ������������"
1716
1717#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654
1718msgid "Large White Pointer"
1719msgstr "������ ������ ����������"
1720
1721#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1622
1722#, fuzzy
1723msgid ""
1724"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
1725"not installed."
1726msgstr ""
1727"������ ������ ������ ������ ������ ���� ���������������� ���������� �� �������������� GTK+ ������ '%s' ���� ������ ��������������."
1728
1729#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1630
1730#, c-format
1731msgid ""
1732"This theme will not look as intended because the required window manager "
1733"theme '%s' is not installed."
1734msgstr ""
1735"������ ������ ������ ������ ������ ���� ���������������� ���������� �� �������������� ���������� ������������ ������ '%s' ���� ������ "
1736"��������������."
1737
1738#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637
1739#, c-format
1740msgid ""
1741"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
1742"not installed."
1743msgstr ""
1744"������ ������ ������ ������ ������ ���� ���������������� ���������� �� �������������� �������� ������ '%s' ���� ������ ��������������."
1745
1746#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
1747#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17
1748msgid "Preferred Applications"
1749msgstr "������������ ��������������������"
1750
1751#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
1752msgid "Select your default applications"
1753msgstr "������������ ���� ������������ ��������������������"
1754
1755#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1
1756#, fuzzy
1757msgid "Start the preferred visual assistive technology"
1758msgstr "�������� �� ������������ �������������� assistive ������������������"
1759
1760#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2
1761msgid "Visual Assistance"
1762msgstr "�������������� ����������������"
1763
1764#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:98
1765#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:362
1766#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:383
1767#, c-format
1768msgid "Error saving configuration: %s"
1769msgstr "���� ���������� ������������������������: %s"
1770
1771#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:722
1772msgid "Could not load the main interface"
1773msgstr "������ ������ ������ �� ������ ��������������"
1774
1775#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:724
1776msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
1777msgstr "�������� ������ ������ ������ �� ���������� ���� �������������� ��������������"
1778
1779#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
1780#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959
1781msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
1782msgstr "�������������� �� ������ �� �� ������ �� ���� (internet|multimedia|system|a11y)"
1783
1784#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:964
1785msgid "- GNOME Default Applications"
1786msgstr "- ·�������� ������������ ��������������������"
1787
1788#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
1789#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
1790#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
1791msgid "Accessibility"
1792msgstr "������������������������"
1793
1794#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3
1795#, no-c-format
1796msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
1797msgstr "���� %s ���������������� ������ ���� �������������� ������ ������������ ��������"
1798
1799#.
1800#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
1801#.
1802#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
1803#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:1
1804msgid "C_ommand:"
1805msgstr "_������������:"
1806
1807#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
1808msgid "Co_mmand:"
1809msgstr "_������������:"
1810
1811#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6
1812msgid "E_xecute flag:"
1813msgstr "_�������������� ��������:"
1814
1815#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
1816msgid "Image Viewer"
1817msgstr "�������� ������"
1818
1819#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
1820msgid "Instant Messenger"
1821msgstr "�������������� ��������������"
1822
1823#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
1824msgid "Internet"
1825msgstr "·��������������"
1826
1827#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
1828msgid "Mail Reader"
1829msgstr "������ ��������"
1830
1831#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
1832msgid "Mobility"
1833msgstr "����������������"
1834
1835#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:12
1836msgid "Multimedia"
1837msgstr "��������������������"
1838
1839#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
1840msgid "Multimedia Player"
1841msgstr "�������������������� ��������"
1842
1843#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14
1844msgid "Open link in new _tab"
1845msgstr "�������� �������� ���� ���� _������"
1846
1847#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15
1848msgid "Open link in new _window"
1849msgstr "�������� �������� ���� ���� _����������"
1850
1851#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16
1852msgid "Open link with web browser _default"
1853msgstr "�������� �������� ������ ������ ���������� _������������"
1854
1855#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18
1856msgid "Run at st_art"
1857msgstr "������ ���� _��������"
1858
1859#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19
1860msgid "Run in t_erminal"
1861msgstr "������ ���� _��������������"
1862
1863#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:20
1864msgid "System"
1865msgstr "������������"
1866
1867#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21
1868#, fuzzy
1869msgid "Terminal Emulator"
1870msgstr "�������������� Emulator"
1871
1872#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22
1873msgid "Text Editor"
1874msgstr "���������� ����������"
1875
1876#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23
1877msgid "Video Player"
1878msgstr "���������� ��������"
1879
1880#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24
1881msgid "Visual"
1882msgstr "��������������"
1883
1884#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25
1885msgid "Web Browser"
1886msgstr "������ ����������"
1887
1888#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:26
1889msgid "_Run at start"
1890msgstr "_������ ���� ��������"
1891
1892#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
1893msgid "Balsa"
1894msgstr "·����������"
1895
1896#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2
1897msgid "Banshee Music Player"
1898msgstr "·���������� ���������� ��������"
1899
1900#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3
1901msgid "Claws Mail"
1902msgstr "·�������� ������"
1903
1904#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4
1905msgid "Dasher"
1906msgstr "·��������"
1907
1908#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5
1909#, fuzzy
1910msgid "Debian Sensible Browser"
1911msgstr "Debian ���������������� ����������"
1912
1913#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
1914#, fuzzy
1915msgid "Debian Terminal Emulator"
1916msgstr "Debian �������������� Emulator"
1917
1918#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
1919#, fuzzy
1920msgid "ETerm"
1921msgstr "ETerm"
1922
1923#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8
1924msgid "Encompass"
1925msgstr "·����������������"
1926
1927#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9
1928msgid "Epiphany Web Browser"
1929msgstr "·�������������� ������ ����������"
1930
1931#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10
1932msgid "Evolution Mail Reader"
1933msgstr "·���������������� ������ ��������"
1934
1935#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11
1936msgid "Firebird"
1937msgstr "·������������"
1938
1939#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12
1940#, fuzzy
1941msgid "Firefox"
1942msgstr "Firefox"
1943
1944#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13
1945msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
1946msgstr "·�������� ���������������� ���������� ���������� ��������"
1947
1948#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14
1949msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
1950msgstr "·�������� �������������� ������������"
1951
1952#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15
1953msgid "GNOME Terminal"
1954msgstr "·�������� ��������������"
1955
1956#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16
1957#, fuzzy
1958msgid "Galeon"
1959msgstr "Galeon"
1960
1961#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17
1962#, fuzzy
1963msgid "Gnopernicus"
1964msgstr "Gnopernicus"
1965
1966#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18
1967#, fuzzy
1968msgid "Gnopernicus with Magnifier"
1969msgstr "Gnopernicus ������ ����������������"
1970
1971#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19
1972#, fuzzy
1973msgid "Iceape"
1974msgstr "Iceape"
1975
1976#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20
1977#, fuzzy
1978msgid "Iceape Mail"
1979msgstr "Iceape ������"
1980
1981#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21
1982#, fuzzy
1983msgid "Icedove"
1984msgstr "Icedove"
1985
1986#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22
1987#, fuzzy
1988msgid "Iceweasel"
1989msgstr "Iceweasel"
1990
1991#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23
1992msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
1993msgstr "KDE ���������������� ���������� ���������� ��������"
1994
1995#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24
1996msgid "KMail"
1997msgstr "·����������"
1998
1999#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25
2000msgid "Konqueror"
2001msgstr "·������������"
2002
2003#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26
2004#, fuzzy
2005msgid "Konsole"
2006msgstr "Konsole"
2007
2008#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27
2009msgid "Linux Screen Reader"
2010msgstr "·������������ ���������� ��������"
2011
2012#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28
2013msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
2014msgstr "·������������ ���������� �������� ������ ����������������"
2015
2016#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29
2017msgid "Listen"
2018msgstr "·����������"
2019
2020#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30
2021#, fuzzy
2022msgid "Midori"
2023msgstr "Midori"
2024
2025#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31
2026#, fuzzy
2027msgid "Mozilla"
2028msgstr "Mozilla"
2029
2030#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32
2031#, fuzzy
2032msgid "Mozilla 1.6"
2033msgstr "Mozilla 1.6"
2034
2035#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33
2036#, fuzzy
2037msgid "Mozilla Mail"
2038msgstr "Mozilla ������"
2039
2040#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34
2041#, fuzzy
2042msgid "Mozilla Thunderbird"
2043msgstr "Mozilla ����������������"
2044
2045#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35
2046#, fuzzy
2047msgid "Muine Music Player"
2048msgstr "Muine ���������� ��������"
2049
2050#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:36
2051msgid "Mutt"
2052msgstr "·������"
2053
2054#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:37
2055#, fuzzy
2056msgid "NXterm"
2057msgstr "NXterm"
2058
2059#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:38
2060msgid "Netscape Communicator"
2061msgstr "·�������������� ·����������������������"
2062
2063#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:39
2064msgid "Opera"
2065msgstr "·��������"
2066
2067#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:40
2068msgid "Orca"
2069msgstr "·��������"
2070
2071#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:41
2072msgid "Orca with Magnifier"
2073msgstr "·�������� ������ ����������������"
2074
2075#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:42
2076#, fuzzy
2077msgid "RXVT"
2078msgstr "RXVT"
2079
2080#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:43
2081#, fuzzy
2082msgid "Rhythmbox Music Player"
2083msgstr "Rhythmbox ���������� ��������"
2084
2085#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:44
2086#, fuzzy
2087msgid "SeaMonkey"
2088msgstr "SeaMonkey"
2089
2090#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:45
2091#, fuzzy
2092msgid "SeaMonkey Mail"
2093msgstr "SeaMonkey ������"
2094
2095#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:46
2096#, fuzzy
2097msgid "Standard XTerminal"
2098msgstr "�������������� XTerminal"
2099
2100#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:47
2101#, fuzzy
2102msgid "Sylpheed"
2103msgstr "Sylpheed"
2104
2105#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:48
2106#, fuzzy
2107msgid "Sylpheed-Claws"
2108msgstr "Sylpheed-��������"
2109
2110#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:49
2111msgid "Terminator"
2112msgstr "·����������������"
2113
2114#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50
2115msgid "Thunderbird"
2116msgstr "·����������������"
2117
2118#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51
2119msgid "Totem Movie Player"
2120msgstr "·���������� �������� ��������"
2121
2122#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:52
2123#, fuzzy
2124msgid "aterm"
2125msgstr "aterm"
2126
2127#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
2128msgid "Include _panel"
2129msgstr "������������ _����������"
2130
2131#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
2132#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:310
2133msgid "Left"
2134msgstr "��������"
2135
2136#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
2137msgid "Make Default"
2138msgstr "������ ������������"
2139
2140#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
2141#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:513
2142msgid "Monitor"
2143msgstr "������������"
2144
2145#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
2146msgid "Monitor Preferences"
2147msgstr "������������ ��������������������"
2148
2149#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
2150#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:309
2151#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:348
2152msgid "Normal"
2153msgstr "����������"
2154
2155#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
2156msgid "Off"
2157msgstr "����"
2158
2159#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
2160msgid "On"
2161msgstr "����"
2162
2163#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
2164msgid "Panel icon"
2165msgstr "���������� ��������"
2166
2167#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
2168msgid "R_otation:"
2169msgstr "_��������������:"
2170
2171#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
2172msgid "Re_fresh rate:"
2173msgstr "_������������ ������:"
2174
2175#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
2176#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
2177msgid "Right"
2178msgstr "������"
2179
2180#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
2181msgid "Sa_me image in all monitors"
2182msgstr "_������ �������� ���� ���� ��������������"
2183
2184#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
2185msgid "Upside-down"
2186msgstr "����������-������"
2187
2188#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
2189msgid "_Detect monitors"
2190msgstr "_������������ ��������������"
2191
2192#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
2193msgid "_Resolution:"
2194msgstr "_������������������:"
2195
2196#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
2197msgid "_Show monitors in panel"
2198msgstr "_���� �������������� ���� ����������"
2199
2200#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
2201msgid "Change resolution and position of monitors"
2202msgstr "�������� ������������������ �� �������������� �� ��������������"
2203
2204#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
2205msgid "Monitors"
2206msgstr "��������������"
2207
2208#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:44
2209#, fuzzy
2210msgid ""
2211"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
2212"\n"
2213"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
2214"a systemwide location.  The resulting profile will get used when\n"
2215"the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.\n"
2216"\n"
2217"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors."
2218"xml\n"
2219"\n"
2220"DEST_NAME - relative name for the installed file.  This will get put in\n"
2221"            the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
2222"            so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
2223msgstr ""
2224"��������: %s _SOURCEFILE _DESTNAME\n"
2225"\n"
2226"������ �������������� �������������� �� RANDR ������������ ���� ����������-������������ ������������ ��������\n"
2227"�� ������������������ ��������������.  �� ���������������� ������������ ������ ������ ������ ������\n"
2228"�� RANDR ��������-���� �������� ������ ���� ·������-������������-����������.\n"
2229"\n"
2230"_SOURCEFILE - �� ������ pathname, �������������� /������/������������/.������������/��������������.·��·��·��\n"
2231"\n"
2232"_DESTNAME - �������������� ������ ���� �� �������������� ������.  ������ ������ ������ ������ ����\n"
2233"            �� ������������������ ���������������� ���� RANDR ��������������������������,\n"
2234"            ���� �� ������������ ������ �������������� ���� %s/_DESTNAME\n"
2235
2236#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
2237#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:151
2238msgid "This program can only be used by the root user"
2239msgstr "������ �������������� ������ �������� ���� ������ ���� �� ������ ������"
2240
2241#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:168
2242msgid "The source filename must be absolute"
2243msgstr "�� ������ ������������ �������� ���� ��������������"
2244
2245#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
2246#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:179
2247#, fuzzy
2248msgid "Could not open %s: %s\n"
2249msgstr "������ ������ �������� %s: %s\n"
2250
2251#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
2252#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:188
2253#, fuzzy
2254msgid "Could not get information for %s: %s\n"
2255msgstr "������ ������ ������ ������������������ ���� %s: %s\n"
2256
2257#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:195
2258#, fuzzy
2259msgid "%s must be a regular file\n"
2260msgstr "%s �������� ���� �� �������������� ������\n"
2261
2262#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:204
2263#, fuzzy
2264msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
2265msgstr "������ �������������� �������� �������� ���� ������ ������ pkexec(1)"
2266
2267#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:209
2268#, fuzzy
2269msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
2270msgstr "_PKEXECUID �������� ���� ������ �� ���� ������������ ��������"
2271
2272#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
2273#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:215
2274#, fuzzy
2275msgid "%s must be owned by you\n"
2276msgstr "%s �������� ���� ������ ���� ��\n"
2277
2278#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like "filename", not like "some_dir/filename"
2279#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:223
2280#, fuzzy
2281msgid "%s must not have any directory components\n"
2282msgstr "%s �������� ������ ������ ������ ���������������� ��������������������\n"
2283
2284#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:231
2285#, fuzzy
2286msgid "%s must be a directory\n"
2287msgstr "%s �������� ���� �� ����������������\n"
2288
2289#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an error message
2290#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:242
2291#, fuzzy
2292msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
2293msgstr "������ ������ �������� %s/%s: %s\n"
2294
2295#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:262
2296#, fuzzy
2297msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
2298msgstr "������ ������ ���������� %s �� %s: %s\n"
2299
2300#: ../capplets/display/org.gnome.randr.policy.in.h:1
2301msgid ""
2302"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
2303msgstr "���������������������� ���� �������������� �� ������������ ����������-������������ ������������ ���� ���� ��������"
2304
2305#: ../capplets/display/org.gnome.randr.policy.in.h:2
2306msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
2307msgstr "������������ ����������-������������ ������������ ���� �� ������ ������������"
2308
2309#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
2310msgid "Upside Down"
2311msgstr "���������� ������"
2312
2313#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:354
2314#, fuzzy
2315msgid "%d Hz"
2316msgstr "%d Hz"
2317
2318#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
2319#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
2320#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
2321#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
2322#.
2323#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:502
2324#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1648
2325msgid "Mirror Screens"
2326msgstr "�������� ������������"
2327
2328#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504
2329#, c-format
2330msgid "Monitor: %s"
2331msgstr "������������: %s"
2332
2333#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:582
2334#, c-format
2335msgid "%d x %d"
2336msgstr "%d x %d"
2337
2338#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1504
2339msgid ""
2340"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
2341"placement."
2342msgstr "������������ �� ������������ �� �������� ������ ����������������; �������� ���� �� ������������ ������ ����������������."
2343
2344#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2069
2345msgid "Could not save the monitor configuration"
2346msgstr "������ ������ ������ �� ������������ ������������������������"
2347
2348#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2091
2349msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
2350msgstr "������ ������ ������ ���������� ������ ������ ������������ ������������ ������������������������"
2351
2352#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2133
2353msgid "Could not detect displays"
2354msgstr "������ ������ ������������ ��������������"
2355
2356#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2325
2357msgid "The monitor configuration has been saved"
2358msgstr "�� ������������ ������������������������ ������ ������ ��������"
2359
2360#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
2361msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
2362msgstr "������ ������������������������ ������ ���� ������ �� ���������� ������ ������������ �������� ����."
2363
2364#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2361
2365msgid "Could not set the default configuration for monitors"
2366msgstr "������ ������ ������ �� ������������ ������������������������ ���� ��������������"
2367
2368#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2403
2369msgid "Could not get screen information"
2370msgstr "������ ������ ������ ���������� ������������������"
2371
2372#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
2373msgid "Sound"
2374msgstr "��������"
2375
2376#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
2377#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
2378msgid "Desktop"
2379msgstr "��������������"
2380
2381#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
2382msgid "New shortcut..."
2383msgstr "���� ������������..."
2384
2385#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
2386#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
2387msgid "Accelerator key"
2388msgstr "������������������ ����"
2389
2390#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
2391#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
2392msgid "Accelerator modifiers"
2393msgstr "������������������ ����������������"
2394
2395#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
2396#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
2397#, fuzzy
2398msgid "Accelerator keycode"
2399msgstr "������������������ keycode"
2400
2401#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
2402msgid "Accel Mode"
2403msgstr "���������� ������"
2404
2405#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
2406msgid "The type of accelerator."
2407msgstr "�� ������ �� ������������������."
2408
2409#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
2410#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119
2411#: ../typing-break/drwright.c:498
2412msgid "Disabled"
2413msgstr "����������������"
2414
2415#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:200
2416msgid "<Unknown Action>"
2417msgstr "<�������� ����������>"
2418
2419#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:950
2420#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581
2421msgid "Custom Shortcuts"
2422msgstr "������������ ��������������"
2423
2424#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1092
2425msgid "Error saving the new shortcut"
2426msgstr "���� ���������� �� ���� ������������"
2427
2428#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1171
2429#, c-format
2430msgid ""
2431"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
2432"using this key.\n"
2433"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
2434msgstr ""
2435"�� ������������ \"%s\" ���������� ���� ������ ���������� ���� ������ ���������� ������������������ �� ������ �������� ������ "
2436"����.\n"
2437"�������� ������ ������ �� ���� ������ ���� ��������������, ������ �� �������� ���� �� ������ ������."
2438
2439#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201
2440#, c-format
2441msgid ""
2442"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
2443"\"%s\""
2444msgstr ""
2445"�� ������������ \"%s\" ���� ������������ ������ ����\n"
2446"\"%s\""
2447
2448#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1207
2449#, c-format
2450msgid ""
2451"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
2452msgstr "���� �� ������������ �� ������������ �� \"%s\", �� \"%s\" ������������ ������ ���� ����������������."
2453
2454#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1215
2455msgid "_Reassign"
2456msgstr "_������������"
2457
2458#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1335
2459#, fuzzy
2460msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
2461msgstr "���� unsetting ������������������ ���� ������������������������ ��������������: %s"
2462
2463#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536
2464msgid "Too many custom shortcuts"
2465msgstr "���� �������� ������������ ��������������"
2466
2467#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832
2468msgid "Action"
2469msgstr "����������"
2470
2471#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854
2472msgid "Shortcut"
2473msgstr "������������"
2474
2475#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:2
2476msgid "Custom Shortcut"
2477msgstr "������������ ������������"
2478
2479#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:3
2480#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
2481msgid "Keyboard Shortcuts"
2482msgstr "������������ ��������������"
2483
2484#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:4
2485#, fuzzy
2486msgid ""
2487"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
2488"combination, or press backspace to clear."
2489msgstr ""
2490"�� �������� �� ������������ ����, �������� ���� �� �������������������� ���� �� ������ �� ���� ���� ��������������������, �� �������� "
2491"backspace �� ������."
2492
2493#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1
2494msgid "Assign shortcut keys to commands"
2495msgstr "�������� ������������ ������ �� ��������������"
2496
2497#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:205
2498#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:210
2499msgid ""
2500"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
2501msgstr "�������� �������� ������������ �� �������� (�������������������������� ��������; ���� �������������� ���� ����������)"
2502
2503#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:215
2504msgid "Start the page with the typing break settings showing"
2505msgstr "�������� �� ������ ������ �� ���������� �������� ������������ ��������"
2506
2507#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
2508msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
2509msgstr "�������� �� ������ ������ �� ������������������������ ������������ ��������"
2510
2511#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226
2512msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
2513msgstr "- ·�������� ������������ ��������������������"
2514
2515#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
2516msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
2517msgstr "������ ������ _������������������������ ���������� �� �������� ���� �� ����"
2518
2519#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
2520msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
2521msgstr "������ ������ �� _�������������� ���� ���� ����������"
2522
2523#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
2524msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
2525msgstr "������ ������ �� _���������� ���� ���� ����������"
2526
2527#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
2528msgid "Beep when a key is pr_essed"
2529msgstr "������ ������ �� ���� ���� pr_essed"
2530
2531#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
2532msgid "Beep when a key is reje_cted"
2533msgstr "������ ������ �� ���� ���� reje_cted"
2534
2535#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
2536msgid "Beep when key is _accepted"
2537msgstr "������ ������ ���� ���� _����������������"
2538
2539#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
2540msgid "Beep when key is _rejected"
2541msgstr "������ ������ ���� ���� _����������������"
2542
2543#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
2544#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
2545msgid "Bounce Keys"
2546msgstr "�������� ������"
2547
2548#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
2549#, fuzzy
2550msgid "Flash _window titlebar"
2551msgstr "�������� _���������� titlebar"
2552
2553#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
2554msgid "Flash entire _screen"
2555msgstr "�������� ���������� _����������"
2556
2557#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
2558#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
2559#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
2560msgid "General"
2561msgstr "������������"
2562
2563#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
2564msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
2565msgstr "������������ ������������������������ �������� ������������"
2566
2567#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
2568msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
2569msgstr "���� _�������������� ������������ ���� �� �������� ��������"
2570
2571#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
2572#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
2573msgid "Slow Keys"
2574msgstr "������ ������"
2575
2576#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
2577#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
2578msgid "Sticky Keys"
2579msgstr "���������� ������"
2580
2581#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
2582msgid "Visual cues for sounds"
2583msgstr "�������������� �������� ���� ����������"
2584
2585#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
2586msgid "All_ow postponing of breaks"
2587msgstr "_������ ������������������ �� ����������"
2588
2589#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
2590msgid "Audio _Feedback..."
2591msgstr "�������� _������������..."
2592
2593#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
2594msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
2595msgstr "������ ���� ���������� �� �������� �� ���� ����������������"
2596
2597#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
2598msgid "Cursor Blinking"
2599msgstr "�������� ��������������"
2600
2601#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
2602msgid "Cursor _blinks in text fields"
2603msgstr "�������� _������������ ���� ���������� ����������"
2604
2605#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
2606#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
2607msgid "Cursor blinks speed"
2608msgstr "�������� ������������ ��������"
2609
2610#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
2611#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
2612msgid "D_elay:"
2613msgstr "_��������:"
2614
2615#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
2616msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
2617msgstr "_�������������� ���������� ������ ���� ���� ������ �� ���������� ������������"
2618
2619#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
2620msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
2621msgstr "�������������� �� �� �������� ������ ���������� ���� ��������������"
2622
2623#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
2624msgid "Duration of work before forcing a break"
2625msgstr "�������������� �� ������ �������� ���������� �� ��������"
2626
2627#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
2628#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
2629msgid "Fast"
2630msgstr "��������"
2631
2632#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
2633msgid "Key presses _repeat when key is held down"
2634msgstr "���� ������������ _���������� ������ ���� ���� �������� ������"
2635
2636#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
2637msgid "Keyboard Preferences"
2638msgstr "������������ ��������������������"
2639
2640#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
2641msgid "Keyboard _model:"
2642msgstr "������������ _����������:"
2643
2644#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
2645msgid "Layouts"
2646msgstr "����������"
2647
2648#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
2649msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
2650msgstr "�������� �� ������������ ���������� ���������������� ���� ��������"
2651
2652#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
2653msgid ""
2654"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
2655"injuries"
2656msgstr ""
2657"������ ���������� �������� �� ���������� �������������� �� �������� �������������� ������������������ ������������ ���� ������������"
2658
2659#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
2660#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
2661msgid "Long"
2662msgstr "������"
2663
2664#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
2665msgid "Mouse Keys"
2666msgstr "������ ������"
2667
2668#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
2669msgid "Move _Down"
2670msgstr "������ _������"
2671
2672#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
2673msgid "Move _Up"
2674msgstr "������ _����"
2675
2676#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
2677msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
2678msgstr "������ �� ���������������� ������������ �������� ������ ���� �� ��������"
2679
2680#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
2681msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
2682msgstr "������ �� ���������������� ������������ �������� ���� ���� �� ��������"
2683
2684#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
2685msgid "New windows u_se active window's layout"
2686msgstr "���� ������������ _���� ���������� ����������'�� ��������"
2687
2688#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
2689msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
2690msgstr "���������� �� �������������� �� �� ���������������� ������������ ��������"
2691
2692#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
2693msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
2694msgstr "���������� �� ���������������� ������������ �������� �������� �� ��������"
2695
2696#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
2697msgid "Repeat Keys"
2698msgstr "���������� ������"
2699
2700#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
2701msgid "Repeat keys speed"
2702msgstr "���������� ������ ��������"
2703
2704#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
2705msgid ""
2706"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
2707"default settings"
2708msgstr ""
2709"������������ �� ������������ ������������ �������� ������������ ������ ��\n"
2710"������������ ������������"
2711
2712#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
2713msgid "Reset to De_faults"
2714msgstr "���������� �� _��������������"
2715
2716#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
2717msgid "S_peed:"
2718msgstr "_��������:"
2719
2720#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
2721msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
2722msgstr "������������ �� ������������ �������� �� ���� �������� �� �� ��������"
2723
2724#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
2725#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
2726msgid "Short"
2727msgstr "������"
2728
2729#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
2730#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
2731msgid "Slow"
2732msgstr "������"
2733
2734#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
2735msgid "Typing Break"
2736msgstr "���������� ��������"
2737
2738#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
2739msgid "View and edit keyboard layout options"
2740msgstr "���� �� �������� ������������ �������� ������������"
2741
2742#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
2743#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
2744msgid "_Acceleration:"
2745msgstr "_��������������������:"
2746
2747#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
2748msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
2749msgstr "_������������������������ ���������� ������ ���� ������������ ������ ������������ ��������������"
2750
2751#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
2752msgid "_Break interval lasts:"
2753msgstr "_�������� �������������� ����������:"
2754
2755#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
2756#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
2757msgid "_Delay:"
2758msgstr "_��������:"
2759
2760#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
2761#, fuzzy
2762msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
2763msgstr "_�������� �������� ���������������� keypresses"
2764
2765#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
2766msgid "_Lock screen to enforce typing break"
2767msgstr "_������ ���������� �� ������������ ���������� ��������"
2768
2769#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
2770#, fuzzy
2771msgid "_Only accept long keypresses"
2772msgstr "_�������� ������������ ������ keypresses"
2773
2774#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
2775msgid "_Options..."
2776msgstr "_������������..."
2777
2778#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
2779msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
2780msgstr "_���������� ������ ���� ���������������� �������� �� ����������"
2781
2782#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
2783msgid "_Separate layout for each window"
2784msgstr "_������������ �������� ���� ���� ����������"
2785
2786#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
2787#, fuzzy
2788msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
2789msgstr "_���������������� ���������������������� keypresses"
2790
2791#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
2792msgid "_Speed:"
2793msgstr "_��������:"
2794
2795#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
2796msgid "_Type to test settings:"
2797msgstr "_������ �� �������� ������������:"
2798
2799#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
2800msgid "_Work interval lasts:"
2801msgstr "_������ �������������� ����������:"
2802
2803#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
2804msgid "minutes"
2805msgstr "������������"
2806
2807#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
2808msgid "By _country"
2809msgstr "���� _������������"
2810
2811#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
2812msgid "By _language"
2813msgstr "���� _��������������"
2814
2815#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
2816msgid "Choose a Layout"
2817msgstr "������ �� ��������"
2818
2819#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
2820msgid "Preview:"
2821msgstr "����������:"
2822
2823#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
2824msgid "_Country:"
2825msgstr "_������������:"
2826
2827#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
2828msgid "_Language:"
2829msgstr "_��������������:"
2830
2831#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
2832msgid "_Variants:"
2833msgstr "_����������������:"
2834
2835#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
2836msgid "Choose a Keyboard Model"
2837msgstr "������ �� ������������ ����������"
2838
2839#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
2840msgid "_Models:"
2841msgstr "_������������:"
2842
2843#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
2844msgid "_Vendors:"
2845msgstr "_������������:"
2846
2847#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
2848msgid "Keyboard Layout Options"
2849msgstr "������������ �������� ������������"
2850
2851#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82
2852msgid "Unknown"
2853msgstr "��������"
2854
2855#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:241
2856msgid "Layout"
2857msgstr "��������"
2858
2859#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:168
2860msgid "Vendors"
2861msgstr "������������"
2862
2863#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:234
2864msgid "Models"
2865msgstr "������������"
2866
2867#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:235
2868#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:581
2869msgid "Default"
2870msgstr "������������"
2871
2872#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
2873msgid "Keyboard"
2874msgstr "������������"
2875
2876#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
2877msgid "Set your keyboard preferences"
2878msgstr "������ ���� ������������ ��������������������"
2879
2880#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
2881#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
2882#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89
2883msgid "gesture|Move left"
2884msgstr "������ ��������"
2885
2886#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
2887#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
2888#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94
2889msgid "gesture|Move right"
2890msgstr "������ ������"
2891
2892#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
2893#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
2894#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99
2895msgid "gesture|Move up"
2896msgstr "������ ����"
2897
2898#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
2899#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
2900#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104
2901msgid "gesture|Move down"
2902msgstr "������ ������"
2903
2904#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
2905#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
2906#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:109
2907msgid "gesture|Disabled"
2908msgstr "����������������"
2909
2910#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
2911#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:590
2912msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
2913msgstr "�������������� �� ������ �� �� ������ �� ���� (general|accessibility)"
2914
2915#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:595
2916msgid "- GNOME Mouse Preferences"
2917msgstr "- ·�������� ������ ��������������������"
2918
2919#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
2920msgid "Choose type of click _beforehand"
2921msgstr "������ ������ �� �������� _����������������"
2922
2923#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
2924msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
2925msgstr "������ ������ �� �������� ������ _������ ������������"
2926
2927#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
2928msgid "D_ouble click:"
2929msgstr "_���������� ��������:"
2930
2931#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
2932msgid "D_rag click:"
2933msgstr "_�������� ��������:"
2934
2935#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
2936#, fuzzy
2937msgid "Disable _touchpad while typing"
2938msgstr "�������������� _touchpad ������ ����������"
2939
2940#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
2941msgid "Double-Click Timeout"
2942msgstr "����������-�������� ����������"
2943
2944#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
2945msgid "Drag and Drop"
2946msgstr "�������� �� ��������"
2947
2948#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
2949msgid "Dwell Click"
2950msgstr "�������� ��������"
2951
2952#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
2953#, fuzzy
2954msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
2955msgstr "������������ _������ ���������� ������ touchpad"
2956
2957#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
2958msgid "Enable h_orizontal scrolling"
2959msgstr "������������ _�������������������� ��������������"
2960
2961#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
2962msgid "High"
2963msgstr "����"
2964
2965#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
2966msgid "Locate Pointer"
2967msgstr "���������� ����������"
2968
2969#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
2970msgid "Low"
2971msgstr "����"
2972
2973#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
2974msgid "Mouse Orientation"
2975msgstr "������ ��������������������"
2976
2977#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
2978msgid "Mouse Preferences"
2979msgstr "������ ��������������������"
2980
2981#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
2982msgid "Pointer Speed"
2983msgstr "���������� ��������"
2984
2985#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
2986msgid "Scrolling"
2987msgstr "��������������"
2988
2989#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
2990msgid "Seco_ndary click:"
2991msgstr "_���������������� ��������:"
2992
2993#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
2994msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
2995msgstr "_���� �������������� �� ���������� ������ �� �������������� ���� ���� ����������"
2996
2997#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
2998msgid "Show click type _window"
2999msgstr "���� �������� ������ _����������"
3000
3001#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
3002msgid "Simulated Secondary Click"
3003msgstr "�������������������� ���������������� ��������"
3004
3005#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
3006msgid "Thr_eshold:"
3007msgstr "_��������������:"
3008
3009#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
3010msgid ""
3011"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
3012msgstr "�� �������� ���� ����������-�������� ������������, ������ �� ����������-�������� ���� �� ������ ��������."
3013
3014#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
3015#, fuzzy
3016msgid "Touchpad"
3017msgstr "Touchpad"
3018
3019#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
3020msgid "Two-_finger scrolling"
3021msgstr "����-_���������� ��������������"
3022
3023#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
3024msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
3025msgstr "�� ������ �������� ���� �� �������� �������� ���������� ���������� �� ������ �� �������� ������."
3026
3027#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
3028msgid "_Disabled"
3029msgstr "_����������������"
3030
3031#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:40
3032msgid "_Edge scrolling"
3033msgstr "_���� ��������������"
3034
3035#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41
3036msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
3037msgstr "_�������������� �������� ������ ������������ ���������� ��������������"
3038
3039#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:42
3040msgid "_Left-handed"
3041msgstr "_��������-������������"
3042
3043#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:43
3044msgid "_Motion threshold:"
3045msgstr "_���������� ��������������:"
3046
3047#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:44
3048msgid "_Right-handed"
3049msgstr "_������-������������"
3050
3051#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:45
3052msgid "_Sensitivity:"
3053msgstr "_����������������������:"
3054
3055#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:46
3056msgid "_Single click:"
3057msgstr "_������������ ��������:"
3058
3059#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:47
3060msgid "_Timeout:"
3061msgstr "_����������:"
3062
3063#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:48
3064msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
3065msgstr "_���������� ���������������� �������� ���� ������������ ������ �� ������������ ����������"
3066
3067#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
3068msgid "Mouse"
3069msgstr "������"
3070
3071#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
3072msgid "Set your mouse preferences"
3073msgstr "������ ���� ������ ��������������������"
3074
3075#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:699
3076#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:850
3077msgid "New Location..."
3078msgstr "���� ��������������..."
3079
3080#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:816
3081msgid "Location already exists"
3082msgstr "�������������� ������������ ��������������"
3083
3084#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:1
3085msgid "Network Proxy"
3086msgstr "������������ ������������"
3087
3088#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:2
3089msgid "Set your network proxy preferences"
3090msgstr "������ ���� ������������ ������������ ��������������������"
3091
3092#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1
3093msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
3094msgstr "<b>_������������ ·�������������� ����������������</b>"
3095
3096#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2
3097msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
3098msgstr "<b>_���������������� ������������ ������������������������</b>"
3099
3100#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3
3101msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
3102msgstr "<b>_�������������� ������������ ������������������������</b>"
3103
3104#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4
3105msgid "<b>_Use authentication</b>"
3106msgstr "<b>_���� ����������������������</b>"
3107
3108#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:5
3109#, fuzzy
3110msgid "Autoconfiguration _URL:"
3111msgstr "Autoconfiguration _·��·��·��:"
3112
3113#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:6
3114msgid "C_reate"
3115msgstr "_����������"
3116
3117#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:7
3118msgid "Create New Location"
3119msgstr "���������� ���� ��������������"
3120
3121#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:8
3122msgid "HTTP Proxy Details"
3123msgstr "HTTP ������������ ������������"
3124
3125#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:9
3126msgid "H_TTP proxy:"
3127msgstr "H_TTP ������������:"
3128
3129#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
3130msgid "Ignore Host List"
3131msgstr "�������� �������� ��������"
3132
3133#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11
3134msgid "Ignored Hosts"
3135msgstr "���������� ����������"
3136
3137#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:12
3138msgid "Location:"
3139msgstr "��������������:"
3140
3141#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:13
3142msgid "Network Proxy Preferences"
3143msgstr "������������ ������������ ��������������������"
3144
3145#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:14
3146msgid "Port:"
3147msgstr "������:"
3148
3149#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:15
3150msgid "Proxy Configuration"
3151msgstr "������������ ������������������������"
3152
3153#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:16
3154msgid "S_ocks host:"
3155msgstr "_�������� ��������:"
3156
3157#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:17
3158msgid "The location already exists."
3159msgstr "�� �������������� ������������ ��������������."
3160
3161#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18
3162msgid "U_sername:"
3163msgstr "_������������:"
3164
3165#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19
3166msgid "_Delete Location"
3167msgstr "_���������� ��������������"
3168
3169#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:20
3170msgid "_Details"
3171msgstr "_������������"
3172
3173#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:21
3174#, fuzzy
3175msgid "_FTP proxy:"
3176msgstr "_FTP ������������:"
3177
3178#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:22
3179msgid "_Location name:"
3180msgstr "_�������������� ������:"
3181
3182#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:23
3183msgid "_Password:"
3184msgstr "_������������:"
3185
3186#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24
3187msgid "_Secure HTTP proxy:"
3188msgstr "_������������ HTTP ������������:"
3189
3190#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25
3191msgid "_Use the same proxy for all protocols"
3192msgstr "_���� �� ������ ������������ ���� ���� ������������������"
3193
3194#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344
3195msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
3196msgstr "���������� �������� �� �������������������� ������������������ ���� ���� ���������� ������������"
3197
3198#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:603
3199msgid "_Alt"
3200msgstr "_������"
3201
3202#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:609
3203msgid "H_yper"
3204msgstr "��_������"
3205
3206#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:616
3207msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
3208msgstr "��_������ (�� \"·������������ ��������\")"
3209
3210#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:623
3211msgid "_Meta"
3212msgstr "_��������"
3213
3214#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
3215msgid "Movement Key"
3216msgstr "�������������� ����"
3217
3218#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
3219#, fuzzy
3220msgid "Titlebar Action"
3221msgstr "Titlebar ����������"
3222
3223#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3
3224msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
3225msgstr "�� ������ �� ����������, ��������-��-�������� ������ ���� ������ �������� �� ����������:"
3226
3227#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4
3228msgid "Window Preferences"
3229msgstr "���������� ��������������������"
3230
3231#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5
3232msgid "Window Selection"
3233msgstr "���������� ����������������"
3234
3235#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:6
3236#, fuzzy
3237msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
3238msgstr "_����������-�������� titlebar �� ���������� ������ ����������:"
3239
3240#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:7
3241msgid "_Interval before raising:"
3242msgstr "_�������������� �������� ����������:"
3243
3244#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:8
3245msgid "_Raise selected windows after an interval"
3246msgstr "_������ ���������������� ������������ �������� ���� ��������������"
3247
3248#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:9
3249msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
3250msgstr "_������������ ������������ ������ �� ������ �������� ������ ������"
3251
3252#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:10
3253msgid "seconds"
3254msgstr "��������������"
3255
3256#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
3257msgid "Set your window properties"
3258msgstr "������ ���� ���������� ����������������"
3259
3260#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
3261msgid "Windows"
3262msgstr "������������"
3263
3264#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316
3265#, c-format
3266msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
3267msgstr "���������� ������������ \"%s\" ������ ������ ���������������� �� ������������������������ ������\n"
3268
3269#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:404
3270msgid "Maximize"
3271msgstr "����������������"
3272
3273#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:405
3274msgid "Maximize Vertically"
3275msgstr "���������������� ����������������"
3276
3277#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:406
3278msgid "Maximize Horizontally"
3279msgstr "���������������� ����������������������"
3280
3281#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:407
3282msgid "Minimize"
3283msgstr "��������������"
3284
3285#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:408
3286msgid "Roll up"
3287msgstr "������ ����"
3288
3289#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:409
3290msgid "None"
3291msgstr "������"
3292
3293#: ../shell/control-center.c:49
3294#, c-format
3295msgid "key not found [%s]\n"
3296msgstr "���� ������ �������� [%s]\n"
3297
3298#: ../shell/control-center.c:143
3299#, fuzzy
3300msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
3301msgstr "������ ���� �������� (���������� �� preload �� ������)"
3302
3303#: ../shell/control-center.c:182
3304msgid "Filter"
3305msgstr "����������"
3306
3307#: ../shell/control-center.c:182
3308msgid "Groups"
3309msgstr "����������"
3310
3311#: ../shell/control-center.c:182
3312msgid "Common Tasks"
3313msgstr "���������� ����������"
3314
3315#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1
3316#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
3317msgid "Control Center"
3318msgstr "�������������� ����������"
3319
3320#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1
3321msgid "Close the control-center when a task is activated"
3322msgstr "�������� �� ��������������-���������� ������ �� �������� ���� ������������������"
3323
3324#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2
3325msgid "Exit shell on add or remove action performed"
3326msgstr "���������� ������ ���� ���� �� ���������� ���������� ������������"
3327
3328#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3
3329msgid "Exit shell on help action performed"
3330msgstr "���������� ������ ���� �������� ���������� ������������"
3331
3332#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4
3333msgid "Exit shell on start action performed"
3334msgstr "���������� ������ ���� �������� ���������� ������������"
3335
3336#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5
3337#, fuzzy
3338msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
3339msgstr "���������� ������ ���� ������������ �� uninstall ���������� ������������"
3340
3341#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6
3342msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
3343msgstr "���������������� �������� �� �������� �� ������ ������ �� �������� ���������� ���� ������������."
3344
3345#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7
3346msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
3347msgstr "���������������� �������� �� �������� �� ������ ������ �� �������� ���������� ���� ������������."
3348
3349#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8
3350msgid ""
3351"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
3352"performed."
3353msgstr "���������������� �������� �� �������� �� ������ ������ ���� ���� �� ���������� ���������� ���� ������������."
3354
3355#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9
3356#, fuzzy
3357msgid ""
3358"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
3359"performed."
3360msgstr "���������������� �������� �� �������� �� ������ ������ ���� ������������ �� uninstall ���������� ���� ������������."
3361
3362#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10
3363msgid "Task names and associated .desktop files"
3364msgstr "�������� �������� �� ������������������ .desktop ��������"
3365
3366#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11
3367msgid ""
3368"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
3369"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
3370"that task."
3371msgstr ""
3372"�� �������� ������ �� ���� �������������� ���� �� ��������������-���������� ���������� ���� �� \";\" �������������� ������ �� "
3373"������������ �� ���� ������������������ .�������������� ������ �� �������� ���� ������ ��������."
3374
3375#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
3376#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13
3377#, fuzzy
3378msgid ""
3379"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
3380"applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
3381msgstr ""
3382"[�������� ������;gtk-������-selector.��������������,������ ������������ ��������������������;������������-��������������������."
3383"��������������,���� ������������;·������-��������-������������.��������������]"
3384
3385#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
3386msgid ""
3387"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
3388msgstr "���� ������, �� ��������������-���������� ������ �������� ������ �� \"���������� ��������\" ���� ������������������."
3389
3390#: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2
3391msgid "The GNOME configuration tool"
3392msgstr "�� ·�������� ������������������������ ������"
3393
3394#: ../typing-break/drw-break-window.c:194
3395msgid "_Postpone Break"
3396msgstr "_�������������� ��������"
3397
3398#: ../typing-break/drw-break-window.c:250
3399msgid "Take a break!"
3400msgstr "������ �� ��������!"
3401
3402#: ../typing-break/drwright.c:136
3403msgid "_Take a Break"
3404msgstr "_������ �� ��������"
3405
3406#: ../typing-break/drwright.c:507
3407#, fuzzy
3408msgid "Take a break now (next in %dm)"
3409msgstr "������ �� �������� ���� (���������� ���� %dm)"
3410
3411#: ../typing-break/drwright.c:509
3412#, c-format
3413msgid "%d minute until the next break"
3414msgid_plural "%d minutes until the next break"
3415msgstr[0] "%d ���������� ���������� �� ���������� ��������"
3416msgstr[1] "%d ������������ ���������� �� ���������� ��������"
3417
3418#: ../typing-break/drwright.c:515
3419#, c-format
3420msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
3421msgstr "������ �� �������� ���� (���������� ���� ������ ������ ������ ����������)"
3422
3423#: ../typing-break/drwright.c:517
3424#, c-format
3425msgid "Less than one minute until the next break"
3426msgstr "������ ������ ������ ���������� ���������� �� ���������� ��������"
3427
3428#: ../typing-break/drwright.c:614
3429#, c-format
3430msgid ""
3431"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
3432"error: %s"
3433msgstr "������������ �� �������� ���� �� ���������� �������� ���������������� ������������ ������ �� ������������ ����: %s"
3434
3435#: ../typing-break/drwright.c:631
3436#, fuzzy
3437msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>"
3438msgstr "���������� ���� ·���������� �������� <·����������@imendio.������>"
3439
3440#: ../typing-break/drwright.c:632
3441msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
3442msgstr "�� ���������� �������� ���� ·���������� ·��������������"
3443
3444#: ../typing-break/drwright.c:641
3445msgid "A computer break reminder."
3446msgstr "�� �������������� �������� ��������������."
3447
3448#: ../typing-break/drwright.c:643
3449msgid "translator-credits"
3450msgstr "·���������� ·����������"
3451
3452#: ../typing-break/main.c:63
3453msgid "Enable debugging code"
3454msgstr "������������ �������������� ������"
3455
3456#: ../typing-break/main.c:65
3457msgid "Don't check whether the notification area exists"
3458msgstr "�������� ������ �������� �� ���������������������� ������ ��������������"
3459
3460#: ../typing-break/main.c:91
3461msgid "Typing Monitor"
3462msgstr "���������� ������������"
3463
3464#: ../typing-break/main.c:108
3465msgid ""
3466"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
3467"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
3468"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
3469"'Notification area' and clicking 'Add'."
3470msgstr ""
3471"�� ���������� ������������ �������� �� ���������������������� ������ �� ������������ ������������������. �� �������� ������ �� ������ �� "
3472"���������������������� ������ ���� ���� ����������. �� ������ ���� ���� ���� ������-������������ ���� ���� ���������� �� ���������� "
3473"'���� �� ����������', ���������������� '���������������������� ������' �� ������������ '����'."
3474
3475#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1
3476#, fuzzy
3477msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
3478msgstr "���� ������ �� ������, ������ OpenType ���������� ������ ���� thumbnailed."
3479
3480#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2
3481#, fuzzy
3482msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
3483msgstr "���� ������ �� ������, ������ PCF ���������� ������ ���� thumbnailed."
3484
3485#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3
3486#, fuzzy
3487msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
3488msgstr "���� ������ �� ������, ������ TrueType ���������� ������ ���� thumbnailed."
3489
3490#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4
3491#, fuzzy
3492msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
3493msgstr "���� ������ �� ������, ������ Type1 ���������� ������ ���� thumbnailed."
3494
3495#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5
3496#, fuzzy
3497msgid ""
3498"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
3499msgstr "������ ������ ���� �� �� ������������ ������ �� ���������� thumbnails ���� OpenType ����������."
3500
3501#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6
3502#, fuzzy
3503msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
3504msgstr "������ ������ ���� �� �� ������������ ������ �� ���������� thumbnails ���� PCF ����������."
3505
3506#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7
3507#, fuzzy
3508msgid ""
3509"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
3510msgstr "������ ������ ���� �� �� ������������ ������ �� ���������� thumbnails ���� TrueType ����������."
3511
3512#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8
3513#, fuzzy
3514msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
3515msgstr "������ ������ ���� �� �� ������������ ������ �� ���������� thumbnails ���� Type1 ����������."
3516
3517#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9
3518#, fuzzy
3519msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
3520msgstr "������������ ������������ ���� OpenType ����������"
3521
3522#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10
3523#, fuzzy
3524msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
3525msgstr "������������ ������������ ���� PCF ����������"
3526
3527#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11
3528#, fuzzy
3529msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
3530msgstr "������������ ������������ ���� TrueType ����������"
3531
3532#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12
3533msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
3534msgstr "������������ ������������ ���� Type1 ����������"
3535
3536#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13
3537#, fuzzy
3538msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
3539msgstr "�������� �� ������������ OpenType ����������"
3540
3541#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14
3542#, fuzzy
3543msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
3544msgstr "�������� �� ������������ PCF ����������"
3545
3546#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15
3547#, fuzzy
3548msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
3549msgstr "�������� �� ������������ TrueType ����������"
3550
3551#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16
3552msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
3553msgstr "�������� �� ������������ Type1 ����������"
3554
3555#: ../font-viewer/font-view.c:290
3556msgid "Name:"
3557msgstr "������:"
3558
3559#: ../font-viewer/font-view.c:293
3560msgid "Style:"
3561msgstr "��������:"
3562
3563#: ../font-viewer/font-view.c:306
3564msgid "Type:"
3565msgstr "������:"
3566
3567#: ../font-viewer/font-view.c:310
3568msgid "Size:"
3569msgstr "������:"
3570
3571#: ../font-viewer/font-view.c:354 ../font-viewer/font-view.c:367
3572msgid "Version:"
3573msgstr "����������:"
3574
3575#: ../font-viewer/font-view.c:358 ../font-viewer/font-view.c:369
3576msgid "Copyright:"
3577msgstr "��������������:"
3578
3579#: ../font-viewer/font-view.c:362
3580msgid "Description:"
3581msgstr "��������������������:"
3582
3583#: ../font-viewer/font-view.c:442
3584msgid "Installed"
3585msgstr "��������������"
3586
3587#: ../font-viewer/font-view.c:445
3588msgid "Install Failed"
3589msgstr "������������ ��������"
3590
3591#: ../font-viewer/font-view.c:517
3592#, fuzzy
3593msgid "usage: %s fontfile\n"
3594msgstr "��������: %s fontfile\n"
3595
3596#: ../font-viewer/font-view.c:592
3597msgid "I_nstall Font"
3598msgstr "_������������ ��������"
3599
3600#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
3601msgid "Font Viewer"
3602msgstr "�������� ������"
3603
3604#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
3605msgid "Preview fonts"
3606msgstr "���������� ����������"
3607
3608#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
3609#, fuzzy
3610msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
3611msgstr "���������� �� ������������ (������������: Aa)"
3612
3613#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
3614msgid "TEXT"
3615msgstr "����������"
3616
3617#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
3618msgid "Font size (default: 64)"
3619msgstr "�������� ������ (������������: 64)"
3620
3621#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
3622msgid "SIZE"
3623msgstr "������"
3624
3625#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249
3626msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
3627msgstr "��������-������ ����������-������"
3628
3629#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268
3630#, c-format
3631msgid "Error parsing arguments: %s\n"
3632msgstr "���� ���������� ����������������: %s\n"
3633
3634#: ../libslab/app-shell.c:754
3635#, c-format
3636msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
3637msgstr "���� ���������� \"%s\" ������ ������ ������ ������ ����������."
3638
3639#: ../libslab/app-shell.c:756
3640msgid "No matches found."
3641msgstr "���� ���������� ��������."
3642
3643#: ../libslab/app-shell.c:905
3644msgid "Other"
3645msgstr "������"
3646
3647#. make start action
3648#: ../libslab/application-tile.c:374
3649#, c-format
3650msgid "Start %s"
3651msgstr "�������� %s"
3652
3653#: ../libslab/application-tile.c:395
3654msgid "Help"
3655msgstr "��������"
3656
3657#: ../libslab/application-tile.c:442
3658msgid "Upgrade"
3659msgstr "������������"
3660
3661#: ../libslab/application-tile.c:457
3662#, fuzzy
3663msgid "Uninstall"
3664msgstr "Uninstall"
3665
3666#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:721
3667msgid "Remove from Favorites"
3668msgstr "���������� �������� ��������������"
3669
3670#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:723
3671msgid "Add to Favorites"
3672msgstr "���� �� ��������������"
3673
3674#: ../libslab/application-tile.c:871
3675msgid "Remove from Startup Programs"
3676msgstr "���������� �������� ������������ ����������������"
3677
3678#: ../libslab/application-tile.c:873
3679msgid "Add to Startup Programs"
3680msgstr "���� �� ������������ ����������������"
3681
3682#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
3683msgid "New Spreadsheet"
3684msgstr "���� ����������������"
3685
3686#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
3687msgid "New Document"
3688msgstr "���� ����������������"
3689
3690#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
3691msgid "Documents"
3692msgstr "������������������"
3693
3694#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
3695msgid "File System"
3696msgstr "������ ������������"
3697
3698#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
3699msgid "Network Servers"
3700msgstr "������������ ����������"
3701
3702#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
3703msgid "Search"
3704msgstr "������"
3705
3706#. make open with default action
3707#: ../libslab/directory-tile.c:171
3708#, c-format
3709msgid "<b>Open</b>"
3710msgstr "<b>��������</b>"
3711
3712#. make rename action
3713#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:234
3714msgid "Rename..."
3715msgstr "����������..."
3716
3717#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
3718#: ../libslab/document-tile.c:248 ../libslab/document-tile.c:257
3719msgid "Send To..."
3720msgstr "�������� ��..."
3721
3722#. make move to trash action
3723#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:283
3724msgid "Move to Trash"
3725msgstr "������ �� ��������"
3726
3727#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
3728#: ../libslab/document-tile.c:293 ../libslab/document-tile.c:837
3729msgid "Delete"
3730msgstr "����������"
3731
3732#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:985
3733#, c-format
3734msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
3735msgstr "�� �� ������ �� �������� �� �������������������� ���������� \"%s\"?"
3736
3737#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:986
3738msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
3739msgstr "���� �� ���������� ���� ��������, ���� ���� �������������������� ��������."
3740
3741#: ../libslab/document-tile.c:193
3742#, c-format
3743msgid "Open with \"%s\""
3744msgstr "�������� ������ \"%s\""
3745
3746#: ../libslab/document-tile.c:207
3747msgid "Open with Default Application"
3748msgstr "�������� ������ ������������ ������������������"
3749
3750#: ../libslab/document-tile.c:218
3751msgid "Open in File Manager"
3752msgstr "�������� ���� ������ ������������"
3753
3754#: ../libslab/document-tile.c:617
3755msgid "?"
3756msgstr "?"
3757
3758#: ../libslab/document-tile.c:624
3759msgid "%l:%M %p"
3760msgstr "%l:%M %p"
3761
3762#: ../libslab/document-tile.c:632
3763msgid "Today %l:%M %p"
3764msgstr "�������� %l:%M %p"
3765
3766#: ../libslab/document-tile.c:642
3767msgid "Yesterday %l:%M %p"
3768msgstr "�������������� %l:%M %p"
3769
3770#: ../libslab/document-tile.c:654
3771msgid "%a %l:%M %p"
3772msgstr "%a %l:%M %p"
3773
3774#: ../libslab/document-tile.c:662
3775msgid "%b %d %l:%M %p"
3776msgstr "%b %d %l:%M %p"
3777
3778#: ../libslab/document-tile.c:664
3779msgid "%b %d %Y"
3780msgstr "%b %d %Y"
3781
3782#: ../libslab/search-bar.c:255
3783msgid "Find Now"
3784msgstr "�������� ����"
3785
3786#: ../libslab/system-tile.c:127
3787#, c-format
3788msgid "<b>Open %s</b>"
3789msgstr "<b>�������� %s</b>"
3790
3791#: ../libslab/system-tile.c:140
3792#, c-format
3793msgid "Remove from System Items"
3794msgstr "���������� �������� ������������ ����������"
3795
3796msgid "Show help options"
3797msgstr "���� �������� ������������"
3798