1# Albanian translation for k3b 2# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 3# This file is distributed under the same license as the k3b package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: k3b\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-01-18 02:08+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-09-09 18:29+0000\n" 12"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n" 14"Language: sq\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 08:09+0000\n" 20"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" 21 22#, kde-format 23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 24msgid "Your names" 25msgstr "KDE Shqip, Launchpad Contributions: Vilson Gjeci" 26 27#, kde-format 28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 29msgid "Your emails" 30msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com,vilsongjeci@gmail.com" 31 32#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:218 33#, kde-format 34msgid "Windows Media v1" 35msgstr "Windows Media v1" 36 37#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:220 38#, kde-format 39msgid "Windows Media v2" 40msgstr "Windows Media v2" 41 42#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:222 43#, kde-format 44msgid "WavPack" 45msgstr "" 46 47#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:224 48#, kde-format 49msgid "Monkey's Audio (APE)" 50msgstr "" 51 52#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:226 53#, kde-format 54msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" 55msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)" 56 57#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:366 58#, kde-format 59msgid "FLAC" 60msgstr "FLAC" 61 62#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372 63#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:387 64#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:110 65#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:373 66#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:386 67#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:106 68#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:323 69#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:331 70#, kde-format 71msgid "Channels" 72msgstr "Kanalet" 73 74#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:373 75#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:389 76#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111 77#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:374 78#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:400 79#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107 80#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:324 81#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:333 82#, kde-format 83msgid "Sampling Rate" 84msgstr "Shkalla e Thjeshtimit" 85 86#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:374 87#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:391 88#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:325 89#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335 90#, kde-format 91msgid "Sample Size" 92msgstr "Përmasa e Shembullit" 93 94#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 95#, kde-format 96msgid "Vendor" 97msgstr "Shitësi" 98 99#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:390 100#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111 101#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:401 102#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107 103#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:334 104#, kde-format 105msgid "%1 Hz" 106msgstr "%1 Hz" 107 108#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:392 109#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:336 110#, kde-format 111msgid "1 bit" 112msgid_plural "%1 bits" 113msgstr[0] "1 bit" 114msgstr[1] "%1 bits" 115 116#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:375 117#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:402 118#, kde-format 119msgid "Bitrate" 120msgstr "Bitrate" 121 122#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:376 123#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408 124#, kde-format 125msgid "Layer" 126msgstr "Niveli" 127 128#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:377 129#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:420 130#, kde-format 131msgid "Emphasis" 132msgstr "Theksimi" 133 134#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:378 135#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:432 136#, kde-format 137msgid "Copyright" 138msgstr "E Drejta E Autorit" 139 140#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:379 141#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:434 142#, kde-format 143msgid "Original" 144msgstr "Origjinale" 145 146#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:380 147#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:436 148#, kde-format 149msgid "CRC" 150msgstr "CRC" 151 152#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode) 153#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:389 154#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:180 155#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:86 156#, kde-format 157msgid "Mono" 158msgstr "" 159 160#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391 161#, kde-format 162msgid "Dual" 163msgstr "Dual" 164 165#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode) 166#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393 167#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:175 168#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:85 169#, kde-format 170msgid "Joint Stereo" 171msgstr "" 172 173#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode) 174#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395 175#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:170 176#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:84 177#, kde-format 178msgid "Stereo" 179msgstr "" 180 181#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404 182#, kde-format 183msgid "VBR" 184msgstr "VBR" 185 186#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406 187#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109 188#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111 189#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113 190#, kde-format 191msgid "%1 bps" 192msgstr "%1 bps" 193 194#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation) 195#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423 196#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:94 projects/k3bbootimagemodel.cpp:76 197#, kde-format 198msgid "None" 199msgstr "Asnjë" 200 201#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425 202#, kde-format 203msgid "50/15 ms" 204msgstr "50/15 ms" 205 206#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:427 207#, kde-format 208msgid "CCITT J.17" 209msgstr "CCITT J.17" 210 211#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:429 212#, kde-format 213msgid "Unknown" 214msgstr "I Panjohur" 215 216#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433 217#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435 218#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437 219#, kde-format 220msgid "Yes" 221msgstr "Po" 222 223#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433 224#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435 225#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437 226#, kde-format 227msgid "No" 228msgstr "Jo" 229 230#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:60 231#, kde-format 232msgid "Musepack" 233msgstr "Musepack" 234 235#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:105 236#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:231 option/k3bthememodel.cpp:96 237#, kde-format 238msgid "Version" 239msgstr "Versioni" 240 241#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109 242#, kde-format 243msgid "Bitrate Upper" 244msgstr "Bitrate Upper" 245 246#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111 247#, kde-format 248msgid "Bitrate Nominal" 249msgstr "Bitrate Nominale" 250 251#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113 252#, kde-format 253msgid "Bitrate Lower" 254msgstr "Bitrate e Ulët" 255 256#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:192 257#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:406 258#, kde-format 259msgid "Ogg-Vorbis" 260msgstr "" 261 262#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:317 263#, kde-format 264msgid "WAVE" 265msgstr "WAVE" 266 267#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 268#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:22 269#, kde-format 270msgid "" 271"<p>This dialog can be used to setup external command line applications as " 272"audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks " 273"from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are " 274"normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n" 275"<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that " 276"depends on the installed applications." 277msgstr "" 278 279#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 280#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:32 281#, kde-format 282msgid "Configured Encoders" 283msgstr "" 284 285#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) 286#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45 287#, kde-format 288msgid "Name" 289msgstr "" 290 291#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) 292#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:50 293#, fuzzy, kde-format 294#| msgid "Version" 295msgid "Extension" 296msgstr "Versioni" 297 298#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) 299#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 300#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:55 301#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:57 302#, kde-format 303msgid "Command" 304msgstr "" 305 306#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) 307#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:81 308#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:97 projects/k3bdataviewimpl.cpp:111 309#: projects/k3bmovixview.cpp:60 projects/k3bvcdview.cpp:57 310#, kde-format 311msgid "Remove" 312msgstr "" 313 314#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit) 315#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:88 316#, kde-format 317msgid "Edit..." 318msgstr "" 319 320#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) 321#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:95 322#, kde-format 323msgid "Add..." 324msgstr "" 325 326#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 327#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:18 328#, kde-format 329msgid "General" 330msgstr "Të Përgjithshme" 331 332#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 333#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:24 334#, kde-format 335msgid "Name:" 336msgstr "" 337 338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 339#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:37 340#, kde-format 341msgid "Filename extension:" 342msgstr "" 343 344#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 345#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:80 346#, no-c-format, kde-format 347msgid "" 348"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to " 349"read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16-bit stereo audio " 350"frames from stdin.\n" 351"<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n" 352"<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command " 353"has to write its output to.<br>\n" 354"<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of an " 355"mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n" 356"<b>%t</b> - Title<br>\n" 357"<b>%a</b> - Artist<br>\n" 358"<b>%c</b> - Comment<br>\n" 359"<b>%n</b> - Track number<br>\n" 360"<b>%m</b> - Album Title<br>\n" 361"<b>%r</b> - Album Artist<br>\n" 362"<b>%x</b> - Album comment<br>\n" 363"<b>%y</b> - Release Year" 364msgstr "" 365 366#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 367#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 368#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 369#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:103 370#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:366 371#: k3bfileview.cpp:84 rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:47 372#, kde-format 373msgid "Options" 374msgstr "" 375 376#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) 377#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:109 378#, kde-format 379msgid "Swap the byte order of the input data" 380msgstr "" 381 382#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) 383#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:113 384#, kde-format 385msgid "" 386"<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input " 387"data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n" 388"<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte " 389"order is wrong and this option has to be checked." 390msgstr "" 391 392#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) 393#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:116 394#, kde-format 395msgid "Swap &Byte Order" 396msgstr "" 397 398#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) 399#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:123 400#, kde-format 401msgid "Create a wave header for the input data" 402msgstr "" 403 404#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) 405#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:126 406#, kde-format 407msgid "" 408"<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in " 409"case the encoder application cannot read plain raw audio data." 410msgstr "" 411 412#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) 413#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:129 414#, kde-format 415msgid "Write W&ave Header" 416msgstr "" 417 418#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:172 419#, kde-format 420msgid "Command failed: %1" 421msgstr "" 422 423#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:200 424#, kde-format 425msgid "Could not find program '%1'" 426msgstr "" 427 428#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:207 429#, kde-format 430msgid "Invalid command: the command is empty." 431msgstr "" 432 433#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:28 434#, kde-format 435msgid "Editing external audio encoder" 436msgstr "" 437 438#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:64 439#, kde-format 440msgid "Please specify a name for the command." 441msgstr "" 442 443#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:65 444#, kde-format 445msgid "No name specified" 446msgstr "" 447 448#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:69 449#, kde-format 450msgid "Please specify an extension for the command." 451msgstr "" 452 453#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:70 454#, kde-format 455msgid "No extension specified" 456msgstr "" 457 458#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:74 459#, kde-format 460msgid "Please specify the command line." 461msgstr "" 462 463#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:75 464#, kde-format 465msgid "No command line specified" 466msgstr "" 467 468#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:80 469#, no-c-format, kde-format 470msgid "Please add the output filename (%f) to the command line." 471msgstr "" 472 473#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81 474#, kde-format 475msgid "No filename specified" 476msgstr "" 477 478#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupOptions) 479#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 480#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:34 481#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:540 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:556 482#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:110 misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:64 483#: option/k3boptiondialog.cpp:40 projects/base_k3bbootimagedialog.ui:110 484#: projects/k3baudioburndialog.cpp:66 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:138 485#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:256 projects/k3bvcdburndialog.cpp:409 486#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:441 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:445 487#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:136 488#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:90 489#, kde-format 490msgid "Settings" 491msgstr "Parametrat" 492 493#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 494#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:40 495#, fuzzy, kde-format 496#| msgid "Default Settings" 497msgid "Quality Settings" 498msgstr "Rregullimet e prezgjedhura" 499 500#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 501#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:48 502#, kde-format 503msgid "Preset:" 504msgstr "" 505 506#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 507#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 508#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:105 509#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:348 510#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:120 511#, kde-format 512msgid "high quality" 513msgstr "" 514 515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 516#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 517#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:123 518#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:138 519#, kde-format 520msgid "small file" 521msgstr "" 522 523#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual) 524#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:172 525#, fuzzy, kde-format 526#| msgid "Default Settings" 527msgid "Manua&l settings:" 528msgstr "Rregullimet e prezgjedhura" 529 530#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonManualSettings) 531#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:239 532#, fuzzy, kde-format 533#| msgid "Advanced Settings" 534msgid "Change Settings..." 535msgstr "Parametra të Avancuara" 536 537#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 538#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:265 539#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:586 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:967 540#: option/k3boptiondialog.cpp:207 projects/k3baudioburndialog.cpp:97 541#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:139 projects/k3bvcdburndialog.cpp:380 542#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:168 543#, kde-format 544msgid "Advanced" 545msgstr "Të Avancuara" 546 547#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 548#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:271 549#, kde-format 550msgid "Encoder Quality" 551msgstr "" 552 553#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality) 554#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:277 555#, kde-format 556msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm." 557msgstr "" 558 559#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality) 560#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:285 561#, kde-format 562msgid "" 563"<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the " 564"bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice " 565"of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise " 566"shaping).\n" 567"<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n" 568"<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n" 569"<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable " 570"quality at good speed.\n" 571"<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor " 572"quality.\n" 573"<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>" 574msgstr "" 575 576#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 577#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:333 578#, kde-format 579msgid "fast encoding" 580msgstr "" 581 582#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCopyright) 583#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:372 584#, kde-format 585msgid "Mark the encoded file as being copyrighted." 586msgstr "" 587 588#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyright) 589#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:375 590#, fuzzy, kde-format 591#| msgid "Copyright" 592msgid "Mark copyrighted" 593msgstr "E Drejta E Autorit" 594 595#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkOriginal) 596#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:382 597#, kde-format 598msgid "Mark the encoded file as being a copy." 599msgstr "" 600 601#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOriginal) 602#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:385 603#, kde-format 604msgid "Mark as original" 605msgstr "" 606 607#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkISO) 608#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:392 609#, kde-format 610msgid "Enforce strict ISO compliance" 611msgstr "" 612 613#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkISO) 614#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:396 615#, kde-format 616msgid "" 617"<p>If this option is checked, LAME will enforce the 7680 bit limitation on " 618"total frame size.<br>\n" 619"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure " 620"strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware " 621"players." 622msgstr "" 623 624#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkISO) 625#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:399 626#, kde-format 627msgid "Strict ISO compliance" 628msgstr "" 629 630#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkError) 631#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:406 632#, fuzzy, kde-format 633#| msgid "No error correction" 634msgid "Turn on CRC error protection." 635msgstr "Pa korrigjim gabimesh" 636 637#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkError) 638#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:409 639#, kde-format 640msgid "" 641"<p>If this option is checked, a cyclic redundancy check (CRC) code will be " 642"added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the " 643"MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would " 644"otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality." 645msgstr "" 646 647#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkError) 648#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:412 649#, fuzzy, kde-format 650#| msgid "No error correction" 651msgid "Error protection" 652msgstr "Pa korrigjim gabimesh" 653 654#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 655#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:17 656#, kde-format 657msgid "Quality" 658msgstr "" 659 660#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioConstantBitrate) 661#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:23 662#, fuzzy, kde-format 663#| msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)" 664msgid "&Constant Bitrate" 665msgstr "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)" 666 667#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioVariableBitrate) 668#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:56 669#, fuzzy, kde-format 670#| msgid "Variable Bitrate (%1)" 671msgid "&Variable Bitrate" 672msgstr "Variable Bitrate (%1)" 673 674#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMaximum) 675#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:69 676#, kde-format 677msgid "Maximum bitrate:" 678msgstr "" 679 680#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateAverage) 681#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:89 682#, kde-format 683msgid "Average bitrate:" 684msgstr "" 685 686#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinVideoBitrate) 687#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAudioBitrate) 688#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAverageBitrate) 689#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:102 690#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:109 691#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:268 692#, kde-format 693msgid " kbps" 694msgstr "" 695 696#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMinimum) 697#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:115 698#, kde-format 699msgid "Minimum bitrate:" 700msgstr "" 701 702#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 703#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:151 704#, fuzzy, kde-format 705#| msgid "Channels" 706msgid "Channel Mode" 707msgstr "Kanalet" 708 709#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboMode) 710#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:157 711#, kde-format 712msgid "Select the channel mode." 713msgstr "" 714 715#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboMode) 716#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:166 717#, kde-format 718msgid "" 719"<p>Select the channel mode of the resulting MP3 file:\n" 720"<p><b>Stereo</b><br>\n" 721"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the " 722"two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both " 723"channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or " 724"needs fewer bits because of a lower complexity.\n" 725"<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n" 726"In this mode, the encoder will make use of correlations between both " 727"channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, " 728"and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are " 729"allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth " 730"if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a " 731"significant gain in encoding quality.\n" 732"<p><b>Mono</b><br>\n" 733"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it " 734"will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the " 735"left and right channel, attenuated by 6 dB." 736msgstr "" 737 738#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:53 739#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:56 740#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:59 741#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:153 742#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:154 743#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:155 744#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:237 745#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:238 746#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:239 747#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:84 748#, kde-format 749msgid "%1 kbps" 750msgstr "" 751 752#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:117 753#, kde-format 754msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)" 755msgstr "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)" 756 757#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:121 758#, kde-format 759msgid "Variable Bitrate (%1)" 760msgstr "Variable Bitrate (%1)" 761 762#: ../plugins/encoder/lame/k3blamemanualsettingsdialog.cpp:12 763#, kde-format 764msgid "(Lame) Manual Quality Settings" 765msgstr "" 766 767#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:67 768#, kde-format 769msgid "Low quality (56 kbps)" 770msgstr "" 771 772#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:68 773#, kde-format 774msgid "Low quality (90 kbps)" 775msgstr "" 776 777#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:70 778#, kde-format 779msgid "Portable (average 115 kbps)" 780msgstr "" 781 782#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:71 783#, kde-format 784msgid "Portable (average 130 kbps)" 785msgstr "" 786 787#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:72 788#, kde-format 789msgid "Portable (average 160 kbps)" 790msgstr "" 791 792#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:74 793#, kde-format 794msgid "HiFi (average 175 kbps)" 795msgstr "" 796 797#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:75 798#, kde-format 799msgid "HiFi (average 190 kbps)" 800msgstr "" 801 802#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:76 803#, kde-format 804msgid "HiFi (average 210 kbps)" 805msgstr "" 806 807#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:77 808#, kde-format 809msgid "HiFi (average 230 kbps)" 810msgstr "" 811 812#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:79 813#, kde-format 814msgid "Archiving (320 kbps)" 815msgstr "" 816 817#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 818#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:21 819#, fuzzy, kde-format 820#| msgid "File Exists" 821msgid "File Quality" 822msgstr "Skedari Ekziston" 823 824#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 825#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:29 826#, kde-format 827msgid "Controls the quality of the encoded files" 828msgstr "" 829 830#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 831#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:32 832#, kde-format 833msgid "" 834"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " 835"a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly " 836"equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about " 837"400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality " 838"of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, " 839"which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly " 840"better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation " 841"was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>" 842msgstr "" 843 844#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 845#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:35 846#, kde-format 847msgid "&Quality level:" 848msgstr "" 849 850#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual) 851#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:169 852#, fuzzy, kde-format 853#| msgid "Default Settings" 854msgid "M&anual settings:" 855msgstr "Rregullimet e prezgjedhura" 856 857#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateUpper) 858#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:209 859#, kde-format 860msgid "&Upper bitrate:" 861msgstr "" 862 863#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateLower) 864#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:216 865#, kde-format 866msgid "Lower &bitrate:" 867msgstr "" 868 869#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 870#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 872#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:256 873#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:266 874#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:276 875#, kde-format 876msgid "kbps" 877msgstr "" 878 879#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateNominal) 880#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:292 881#, kde-format 882msgid "&Nominal bitrate:" 883msgstr "" 884 885#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:56 886#, kde-format 887msgid "Controls the quality of the encoded files." 888msgstr "" 889 890#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:57 891#, kde-format 892msgid "" 893"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " 894"a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is " 895"roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives " 896"about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a " 897"quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at " 898"approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity " 899"than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one " 900"from the www.vorbis.com FAQ.</em>" 901msgstr "" 902 903#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:105 904#, kde-format 905msgid "(targeted VBR of %1)" 906msgstr "" 907 908#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkManual) 909#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:22 910#, kde-format 911msgid "Manual settings (used for all file types)" 912msgstr "" 913 914#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 915#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:49 916#, fuzzy, kde-format 917#| msgid "Sampling Rate" 918msgid "Sample rate:" 919msgstr "Shkalla e Thjeshtimit" 920 921#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboEncoding) 922#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:63 923#, kde-format 924msgid "" 925"<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned " 926"linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or " 927"Floating-point.</p>\n" 928"<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U." 929"S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. " 930"When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-" 931"law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is " 932"sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> " 933"<b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise " 934"between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for " 935"telephone sound compression and places where full fidelity is not as " 936"important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM " 937"audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It " 938"has different meanings in different file handlers. In .wav files it " 939"represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA " 940"ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and " 941"slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also " 942"called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound " 943"compression in European countries and is gaining popularity because of its " 944"good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> " 945"<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>" 946msgstr "" 947 948#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 949#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:67 950#, kde-format 951msgid "Signed Linear" 952msgstr "" 953 954#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 955#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:72 956#, kde-format 957msgid "Unsigned Linear" 958msgstr "" 959 960#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 961#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:77 962#, kde-format 963msgid "u-law (logarithmic)" 964msgstr "" 965 966#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 967#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:82 968#, kde-format 969msgid "A-law (logarithmic)" 970msgstr "" 971 972#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 973#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:87 974#, kde-format 975msgid "ADPCM" 976msgstr "" 977 978#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 979#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:92 980#, kde-format 981msgid "IMA_ADPCM" 982msgstr "" 983 984#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 985#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:97 986#, kde-format 987msgid "GSM" 988msgstr "" 989 990#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 991#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:102 992#, kde-format 993msgid "Floating-Point" 994msgstr "" 995 996#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editSamplerate) 997#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:113 998#, kde-format 999msgid "14400" 1000msgstr "" 1001 1002#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 1003#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:123 1004#, kde-format 1005msgid "Data size:" 1006msgstr "" 1007 1008#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 1009#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:133 1010#, kde-format 1011msgid "Data encoding:" 1012msgstr "" 1013 1014#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1015#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143 1016#, fuzzy, kde-format 1017#| msgid "Channels" 1018msgid "Channels:" 1019msgstr "Kanalet" 1020 1021#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) 1022#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:157 1023#, kde-format 1024msgid "1 (mono)" 1025msgstr "" 1026 1027#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) 1028#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:162 1029#, kde-format 1030msgid "2 (stereo)" 1031msgstr "" 1032 1033#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) 1034#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:167 1035#, kde-format 1036msgid "4 (quad sound)" 1037msgstr "" 1038 1039#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) 1040#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:179 1041#, kde-format 1042msgid "Bytes" 1043msgstr "" 1044 1045#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) 1046#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:184 1047#, kde-format 1048msgid "16-bit Words" 1049msgstr "" 1050 1051#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) 1052#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:189 1053#, kde-format 1054msgid "32-bit Words" 1055msgstr "" 1056 1057#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:281 1058#, kde-format 1059msgid "Sun AU" 1060msgstr "" 1061 1062#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:283 1063#, kde-format 1064msgid "Amiga 8SVX" 1065msgstr "" 1066 1067#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:285 1068#, kde-format 1069msgid "AIFF" 1070msgstr "" 1071 1072#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:287 1073#, kde-format 1074msgid "Audio Visual Research" 1075msgstr "" 1076 1077#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:289 1078#, kde-format 1079msgid "CD-R" 1080msgstr "" 1081 1082#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:291 1083#, kde-format 1084msgid "CVS" 1085msgstr "" 1086 1087#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:293 1088#, kde-format 1089msgid "Text Data" 1090msgstr "" 1091 1092#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:295 1093#, kde-format 1094msgid "GSM Speech" 1095msgstr "" 1096 1097#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:297 1098#, kde-format 1099msgid "Macintosh HCOM" 1100msgstr "" 1101 1102#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:299 1103#, kde-format 1104msgid "Maud (Amiga)" 1105msgstr "" 1106 1107#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:301 1108#, kde-format 1109msgid "IRCAM" 1110msgstr "" 1111 1112#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:303 1113#, kde-format 1114msgid "SPHERE" 1115msgstr "" 1116 1117#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:305 1118#, kde-format 1119msgid "Turtle Beach SampleVision" 1120msgstr "" 1121 1122#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:307 1123#, kde-format 1124msgid "Yamaha TX-16W" 1125msgstr "" 1126 1127#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:309 1128#, kde-format 1129msgid "VMS" 1130msgstr "" 1131 1132#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:311 1133#, kde-format 1134msgid "Sound Blaster VOC" 1135msgstr "" 1136 1137#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:313 1138#, kde-format 1139msgid "Wave (SoX)" 1140msgstr "" 1141 1142#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:315 1143#, kde-format 1144msgid "Psion 8-bit A-law" 1145msgstr "" 1146 1147#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:317 1148#, kde-format 1149msgid "Raw" 1150msgstr "" 1151 1152#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:319 k3b.cpp:628 1153#, kde-format 1154msgid "Error" 1155msgstr "" 1156 1157#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:112 1158#, kde-format 1159msgid "Rename Pattern" 1160msgstr "" 1161 1162#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118 1163#, kde-format 1164msgid "Scan" 1165msgstr "" 1166 1167#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:123 1168#, kde-format 1169msgid "Found Files" 1170msgstr "" 1171 1172#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127 1173#, kde-format 1174msgid "New Name" 1175msgstr "" 1176 1177#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127 1178#, kde-format 1179msgid "Old Name" 1180msgstr "" 1181 1182#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:142 1183#, kde-format 1184msgid "Scan for renamable files" 1185msgstr "" 1186 1187#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:143 1188#, kde-format 1189msgid "" 1190"<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the " 1191"special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>" 1192"%t</em> (Title) are supported." 1193msgstr "" 1194 1195#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:160 1196#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:382 1197#, kde-format 1198msgid "Rename Audio Files" 1199msgstr "" 1200 1201#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:166 1202#, kde-format 1203msgid "Based on meta info" 1204msgstr "" 1205 1206#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:186 1207#, kde-format 1208msgid "Please specify a valid pattern." 1209msgstr "" 1210 1211#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:217 1212#, kde-format 1213msgid "No renameable files found." 1214msgstr "" 1215 1216#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:265 1217#, kde-format 1218msgid "Please click the Scan button to search for renameable files." 1219msgstr "" 1220 1221#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:279 1222#, kde-format 1223msgid "Done." 1224msgstr "" 1225 1226#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:383 1227#, kde-format 1228msgid "Rename audio files based on their meta info." 1229msgstr "" 1230 1231#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:42 1232#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68 1233#, kde-format 1234msgid "Query CDDB" 1235msgstr "" 1236 1237#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:43 1238#, kde-format 1239msgid "Query a CDDB entry for the current audio project." 1240msgstr "" 1241 1242#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:64 1243#, kde-format 1244msgid "Please select a non-empty audio project for a CDDB query." 1245msgstr "" 1246 1247#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68 1248#, kde-format 1249msgid "Cancel" 1250msgstr "" 1251 1252#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:69 1253#: projects/k3baudioburndialog.cpp:50 1254#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:115 1255#, kde-format 1256msgid "Audio Project" 1257msgstr "" 1258 1259#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:110 1260#, kde-format 1261msgid "CDDB error" 1262msgstr "" 1263 1264#: k3b.cpp:225 1265#, kde-format 1266msgid "K3b - The CD and DVD Kreator" 1267msgstr "" 1268 1269#: k3b.cpp:287 1270#, kde-format 1271msgid "Opens an existing project" 1272msgstr "" 1273 1274#: k3b.cpp:291 1275#, kde-format 1276msgid "Opens a recently used file" 1277msgstr "" 1278 1279#: k3b.cpp:295 1280#, kde-format 1281msgid "Saves the current project" 1282msgstr "" 1283 1284#: k3b.cpp:299 1285#, kde-format 1286msgid "Saves the current project to a new URL" 1287msgstr "" 1288 1289#: k3b.cpp:302 1290#, kde-format 1291msgid "Save All" 1292msgstr "" 1293 1294#: k3b.cpp:303 1295#, kde-format 1296msgid "Saves all open projects" 1297msgstr "" 1298 1299#: k3b.cpp:309 1300#, kde-format 1301msgid "Closes the current project" 1302msgstr "" 1303 1304#: k3b.cpp:312 1305#, kde-format 1306msgid "Close All" 1307msgstr "" 1308 1309#: k3b.cpp:313 1310#, kde-format 1311msgid "Closes all open projects" 1312msgstr "" 1313 1314#: k3b.cpp:319 1315#, kde-format 1316msgid "Quits the application" 1317msgstr "" 1318 1319#: k3b.cpp:322 1320#, kde-format 1321msgid "New &Audio CD Project" 1322msgstr "" 1323 1324#: k3b.cpp:323 1325#, kde-format 1326msgid "Creates a new audio CD project" 1327msgstr "" 1328 1329#: k3b.cpp:328 1330#, kde-format 1331msgid "New &Data Project" 1332msgstr "" 1333 1334#: k3b.cpp:329 1335#, kde-format 1336msgid "Creates a new data project" 1337msgstr "" 1338 1339#: k3b.cpp:334 1340#, kde-format 1341msgid "New &Mixed Mode CD Project" 1342msgstr "" 1343 1344#: k3b.cpp:335 1345#, kde-format 1346msgid "Creates a new mixed audio/data CD project" 1347msgstr "" 1348 1349#: k3b.cpp:340 1350#, kde-format 1351msgid "New &Video CD Project" 1352msgstr "" 1353 1354#: k3b.cpp:341 1355#, kde-format 1356msgid "Creates a new Video CD project" 1357msgstr "" 1358 1359#: k3b.cpp:346 1360#, kde-format 1361msgid "New &eMovix Project" 1362msgstr "" 1363 1364#: k3b.cpp:347 1365#, kde-format 1366msgid "Creates a new eMovix project" 1367msgstr "" 1368 1369#: k3b.cpp:352 1370#, kde-format 1371msgid "New V&ideo DVD Project" 1372msgstr "" 1373 1374#: k3b.cpp:353 1375#, kde-format 1376msgid "Creates a new Video DVD project" 1377msgstr "" 1378 1379#: k3b.cpp:358 k3bdevicemenu.cpp:67 1380#, kde-format 1381msgid "Continue Multisession Project" 1382msgstr "" 1383 1384#: k3b.cpp:359 1385#, kde-format 1386msgid "Continues multisession project" 1387msgstr "" 1388 1389#: k3b.cpp:364 1390#, kde-format 1391msgid "&New Project" 1392msgstr "" 1393 1394#: k3b.cpp:366 1395#, kde-format 1396msgid "Creates a new project" 1397msgstr "" 1398 1399#: k3b.cpp:381 1400#, kde-format 1401msgid "&Add Files..." 1402msgstr "" 1403 1404#: k3b.cpp:382 1405#, kde-format 1406msgid "Add files to the current project" 1407msgstr "" 1408 1409#: k3b.cpp:387 1410#, kde-format 1411msgid "&Clear Project" 1412msgstr "" 1413 1414#: k3b.cpp:388 1415#, kde-format 1416msgid "Clear the current project" 1417msgstr "" 1418 1419#: k3b.cpp:393 k3bdevicemenu.cpp:69 1420#, kde-format 1421msgid "&Format/Erase rewritable disk..." 1422msgstr "" 1423 1424#: k3b.cpp:394 1425#, kde-format 1426msgid "Format" 1427msgstr "" 1428 1429#: k3b.cpp:395 k3bdevicemenu.cpp:76 1430#, kde-format 1431msgid "Open the rewritable disk formatting/erasing dialog" 1432msgstr "" 1433 1434#: k3b.cpp:400 1435#, kde-format 1436msgid "&Burn Image..." 1437msgstr "" 1438 1439#: k3b.cpp:401 1440#, kde-format 1441msgid "Write an ISO 9660, cue/bin, or cdrecord clone image to an optical disc" 1442msgstr "" 1443 1444#: k3b.cpp:406 k3bdevicemenu.cpp:68 1445#, kde-format 1446msgid "Copy &Medium..." 1447msgstr "" 1448 1449#: k3b.cpp:407 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50 1450#, kde-format 1451msgid "Copy" 1452msgstr "" 1453 1454#: k3b.cpp:408 k3bdevicemenu.cpp:74 1455#, kde-format 1456msgid "Open the media copy dialog" 1457msgstr "" 1458 1459#: k3b.cpp:413 k3bdevicemenu.cpp:70 1460#, kde-format 1461msgid "Rip Audio CD..." 1462msgstr "" 1463 1464#: k3b.cpp:414 1465#, kde-format 1466msgid "Digitally extract tracks from an audio CD" 1467msgstr "" 1468 1469#: k3b.cpp:419 k3bdevicemenu.cpp:71 1470#, kde-format 1471msgid "Rip Video DVD..." 1472msgstr "" 1473 1474#: k3b.cpp:420 1475#, kde-format 1476msgid "Transcode Video DVD titles" 1477msgstr "" 1478 1479#: k3b.cpp:425 k3bdevicemenu.cpp:72 1480#, kde-format 1481msgid "Rip Video CD..." 1482msgstr "" 1483 1484#: k3b.cpp:426 1485#, kde-format 1486msgid "Extract tracks from a Video CD" 1487msgstr "" 1488 1489#: k3b.cpp:431 1490#, kde-format 1491msgid "Show Projects Header" 1492msgstr "" 1493 1494#: k3b.cpp:432 1495#, kde-format 1496msgid "Shows/hides title header of projects panel" 1497msgstr "" 1498 1499#: k3b.cpp:443 1500#, kde-format 1501msgid "Configure K3b settings" 1502msgstr "" 1503 1504#: k3b.cpp:446 1505#, kde-format 1506msgid "System Check" 1507msgstr "" 1508 1509#: k3b.cpp:447 1510#, kde-format 1511msgid "Checks system configuration" 1512msgstr "" 1513 1514#: k3b.cpp:492 1515#, kde-format 1516msgid "Current Projects" 1517msgstr "" 1518 1519#: k3b.cpp:533 1520#, kde-format 1521msgid "&Location Bar" 1522msgstr "" 1523 1524#: k3b.cpp:600 k3b.cpp:916 k3b.cpp:930 1525#, kde-format 1526msgid "Opening file..." 1527msgstr "" 1528 1529#: k3b.cpp:628 1530#, kde-format 1531msgid "Could not open document." 1532msgstr "" 1533 1534#: k3b.cpp:895 1535#, kde-format 1536msgid "%1 has unsaved data." 1537msgstr "" 1538 1539#: k3b.cpp:896 1540#, kde-format 1541msgid "Closing Project" 1542msgstr "" 1543 1544#: k3b.cpp:919 1545#, kde-format 1546msgid "Open Files" 1547msgstr "" 1548 1549#: k3b.cpp:921 k3b.cpp:988 1550#, kde-format 1551msgid "K3b Projects (*.k3b)" 1552msgstr "" 1553 1554#: k3b.cpp:953 1555#, kde-format 1556msgid "Saving file..." 1557msgstr "" 1558 1559#: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003 1560#, kde-format 1561msgid "Could not save the current document." 1562msgstr "" 1563 1564#: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003 1565#, kde-format 1566msgid "I/O Error" 1567msgstr "" 1568 1569#: k3b.cpp:980 1570#, kde-format 1571msgid "Saving file with a new filename..." 1572msgstr "" 1573 1574#: k3b.cpp:988 1575#, kde-format 1576msgid "Save As" 1577msgstr "" 1578 1579#: k3b.cpp:1022 1580#, kde-format 1581msgid "Closing file..." 1582msgstr "" 1583 1584#: k3b.cpp:1124 1585#, kde-format 1586msgid "Creating new Audio CD Project." 1587msgstr "" 1588 1589#: k3b.cpp:1133 1590#, kde-format 1591msgid "Creating new Data CD Project." 1592msgstr "" 1593 1594#: k3b.cpp:1149 1595#, kde-format 1596msgid "Creating new Video DVD Project." 1597msgstr "" 1598 1599#: k3b.cpp:1159 1600#, kde-format 1601msgid "Creating new Mixed Mode CD Project." 1602msgstr "" 1603 1604#: k3b.cpp:1168 1605#, kde-format 1606msgid "Creating new Video CD Project." 1607msgstr "" 1608 1609#: k3b.cpp:1178 1610#, kde-format 1611msgid "Creating new eMovix Project." 1612msgstr "" 1613 1614#: k3b.cpp:1291 1615#, kde-format 1616msgid "Select Files to Add to Project" 1617msgstr "" 1618 1619#: k3b.cpp:1293 1620#, fuzzy, kde-format 1621#| msgid "*|All Files" 1622msgid "All Files (*)" 1623msgstr "*|Të Gjithë Skedarët" 1624 1625#: k3b.cpp:1300 1626#, kde-format 1627msgid "Please create a project before adding files" 1628msgstr "" 1629 1630#: k3b.cpp:1300 1631#, kde-format 1632msgid "No Active Project" 1633msgstr "" 1634 1635#: k3b.cpp:1437 1636#, kde-format 1637msgid "Do you really want to clear the current project?" 1638msgstr "" 1639 1640#: k3b.cpp:1438 1641#, kde-format 1642msgid "Clear Project" 1643msgstr "" 1644 1645#: k3b.cpp:1463 1646#, kde-format 1647msgid "Audio CD Rip" 1648msgstr "" 1649 1650#: k3b.cpp:1478 1651#, kde-format 1652msgid "Video DVD Rip" 1653msgstr "" 1654 1655#: k3b.cpp:1499 1656#, kde-format 1657msgid "Video CD Rip" 1658msgstr "" 1659 1660#: k3bappdevicemanager.cpp:45 1661#, kde-format 1662msgid "Media &Info" 1663msgstr "" 1664 1665#: k3bappdevicemanager.cpp:47 1666#, kde-format 1667msgid "&Unmount" 1668msgstr "" 1669 1670#: k3bappdevicemanager.cpp:49 1671#, kde-format 1672msgid "&Mount" 1673msgstr "" 1674 1675#: k3bappdevicemanager.cpp:51 k3bemptydiscwaiter.cpp:274 1676#: k3bemptydiscwaiter.cpp:369 k3bemptydiscwaiter.cpp:455 1677#: k3bemptydiscwaiter.cpp:519 k3bemptydiscwaiter.cpp:581 1678#, kde-format 1679msgid "&Eject" 1680msgstr "" 1681 1682#: k3bappdevicemanager.cpp:53 1683#, kde-format 1684msgid "L&oad" 1685msgstr "" 1686 1687#. i18n("Un&lock"), "", 0, this, SLOT(unlockDevice()), 1688#. actionCollection(), "device_unlock" ); 1689#. QAction* actionlock = new QAction( i18n("Loc&k"), "", 0, this, SLOT(lockDevice()), 1690#. actionCollection(), "device_lock" ); 1691#: k3bappdevicemanager.cpp:59 1692#, kde-format 1693msgid "Set Read Speed..." 1694msgstr "" 1695 1696#: k3bappdevicemanager.cpp:62 1697#, kde-format 1698msgid "Display generic medium information" 1699msgstr "" 1700 1701#: k3bappdevicemanager.cpp:64 1702#, kde-format 1703msgid "Unmount the medium" 1704msgstr "" 1705 1706#: k3bappdevicemanager.cpp:66 1707#, kde-format 1708msgid "Mount the medium" 1709msgstr "" 1710 1711#: k3bappdevicemanager.cpp:68 1712#, kde-format 1713msgid "Eject the medium" 1714msgstr "" 1715 1716#: k3bappdevicemanager.cpp:70 1717#, kde-format 1718msgid "(Re)Load the medium" 1719msgstr "" 1720 1721#: k3bappdevicemanager.cpp:72 1722#, kde-format 1723msgid "Force the drive's read speed" 1724msgstr "" 1725 1726#: k3bappdevicemanager.cpp:279 1727#, kde-format 1728msgid "CD Read Speed" 1729msgstr "" 1730 1731#: k3bappdevicemanager.cpp:280 1732#, kde-format 1733msgid "" 1734"<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be " 1735"used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow " 1736"down the drive when watching movies which are read directly from the drive " 1737"and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence " 1738"on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs." 1739msgstr "" 1740 1741#: k3bappdevicemanager.cpp:296 1742#, kde-format 1743msgid "Setting the read speed failed." 1744msgstr "" 1745 1746#: k3bapplication.cpp:138 1747#, kde-format 1748msgid "K3b is busy" 1749msgstr "" 1750 1751#: k3bapplication.cpp:139 1752#, kde-format 1753msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations." 1754msgstr "" 1755 1756#: k3bburnprogressdialog.cpp:30 1757#, kde-format 1758msgid "Estimated writing speed:" 1759msgstr "" 1760 1761#: k3bburnprogressdialog.cpp:49 1762#, kde-format 1763msgid "Software buffer:" 1764msgstr "" 1765 1766#: k3bburnprogressdialog.cpp:50 1767#, kde-format 1768msgid "Device buffer:" 1769msgstr "" 1770 1771#: k3bburnprogressdialog.cpp:87 1772#, kde-format 1773msgid "Writer: %1 %2" 1774msgstr "" 1775 1776#: k3bburnprogressdialog.cpp:90 k3bburnprogressdialog.cpp:91 1777#: k3bburnprogressdialog.cpp:92 1778#, kde-format 1779msgid "no info" 1780msgstr "" 1781 1782#: k3bdatamodewidget.cpp:23 k3bwriterselectionwidget.cpp:260 1783#: k3bwriterselectionwidget.cpp:513 k3bwritingmodewidget.cpp:153 1784#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:64 1785#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:346 1786#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:347 1787#, kde-format 1788msgid "Auto" 1789msgstr "Auto" 1790 1791#: k3bdatamodewidget.cpp:24 1792#, kde-format 1793msgid "Mode1" 1794msgstr "" 1795 1796#: k3bdatamodewidget.cpp:25 1797#, kde-format 1798msgid "Mode2" 1799msgstr "" 1800 1801#: k3bdatamodewidget.cpp:27 1802#, kde-format 1803msgid "Select the mode for the data-track" 1804msgstr "" 1805 1806#: k3bdatamodewidget.cpp:28 1807#, kde-format 1808msgid "" 1809"<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</" 1810"p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode " 1811"1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the " 1812"<em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure " 1813"data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but " 1814"since the other modes are rarely used it is common to refer to it as " 1815"<em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one " 1816"CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs." 1817msgstr "" 1818 1819#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:36 1820#, kde-format 1821msgid "Debugging Output" 1822msgstr "" 1823 1824#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:46 1825#, kde-format 1826msgid "Save to file" 1827msgstr "" 1828 1829#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50 1830#, kde-format 1831msgid "Copy to clipboard" 1832msgstr "" 1833 1834#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:84 misc/k3bmediacopydialog.cpp:290 1835#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:299 projects/k3bdataburndialog.cpp:170 1836#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:207 projects/k3bvcdburndialog.cpp:546 1837#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:159 1838#, kde-format 1839msgid "Do you want to overwrite %1?" 1840msgstr "Doni të mbishkruani %1?" 1841 1842#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:85 misc/k3bmediacopydialog.cpp:291 1843#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:300 projects/k3bdataburndialog.cpp:171 1844#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:208 projects/k3bvcdburndialog.cpp:547 1845#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:160 1846#, kde-format 1847msgid "File Exists" 1848msgstr "Skedari Ekziston" 1849 1850#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:93 1851#, kde-format 1852msgid "Could not open file %1" 1853msgstr "" 1854 1855#. i18n: ectx: Menu (device) 1856#: k3bdeviceui.rc:4 k3bui.rc:19 1857#, fuzzy, kde-format 1858#| msgid "Devices" 1859msgid "&Device" 1860msgstr "Pajisjet" 1861 1862#: k3bdiroperator.cpp:41 1863#, kde-format 1864msgid "K3b Bookmarks" 1865msgstr "" 1866 1867#: k3bdiroperator.cpp:44 1868#, kde-format 1869msgid "Bookmarks" 1870msgstr "" 1871 1872#: k3bdiroperator.cpp:48 k3bfiletreeview.cpp:90 1873#, kde-format 1874msgid "&Add to Project" 1875msgstr "" 1876 1877#: k3bdirview.cpp:193 1878#, kde-format 1879msgid "" 1880"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make " 1881"sure it is installed." 1882msgstr "" 1883 1884#: k3bdirview.cpp:227 1885#, kde-format 1886msgid "Mount Failed" 1887msgstr "" 1888 1889#: k3bdirview.cpp:228 1890#, kde-format 1891msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" 1892msgstr "" 1893 1894#: k3bdirview.cpp:243 1895#, kde-format 1896msgid "Unmount Failed" 1897msgstr "" 1898 1899#: k3bdirview.cpp:244 1900#, kde-format 1901msgid "" 1902"<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" 1903msgstr "" 1904 1905#: k3bdiskinfoview.cpp:81 1906#, kde-format 1907msgid "No medium present" 1908msgstr "" 1909 1910#: k3bdiskinfoview.cpp:110 1911#, kde-format 1912msgid "Medium" 1913msgstr "" 1914 1915#: k3bdiskinfoview.cpp:114 1916#, kde-format 1917msgid "ISO 9660 Filesystem Info" 1918msgstr "" 1919 1920#: k3bdiskinfoview.cpp:119 1921#, kde-format 1922msgid "Tracks" 1923msgstr "" 1924 1925#: k3bdiskinfoview.cpp:189 misc/k3bmediacopydialog.cpp:165 1926#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:596 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:349 1927#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404 rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:306 1928#, kde-format 1929msgid "Audio" 1930msgstr "Audio" 1931 1932#: k3bdiskinfoview.cpp:193 1933#, kde-format 1934msgid "Data/Mode1" 1935msgstr "" 1936 1937#: k3bdiskinfoview.cpp:195 1938#, kde-format 1939msgid "Data/Mode2" 1940msgstr "" 1941 1942#: k3bdiskinfoview.cpp:197 1943#, kde-format 1944msgid "Data/Mode2 XA Form1" 1945msgstr "" 1946 1947#: k3bdiskinfoview.cpp:199 1948#, kde-format 1949msgid "Data/Mode2 XA Form2" 1950msgstr "" 1951 1952#: k3bdiskinfoview.cpp:201 misc/k3bmediacopydialog.cpp:153 1953#: rip/categories.cpp:20 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404 1954#, kde-format 1955msgid "Data" 1956msgstr "Të Dhënat" 1957 1958#: k3bdiskinfoview.cpp:208 1959#, kde-format 1960msgid "copy" 1961msgstr "" 1962 1963#: k3bdiskinfoview.cpp:208 1964#, kde-format 1965msgid "no copy" 1966msgstr "" 1967 1968#: k3bdiskinfoview.cpp:210 1969#, kde-format 1970msgid "preemp" 1971msgstr "" 1972 1973#: k3bdiskinfoview.cpp:210 1974#, kde-format 1975msgid "no preemp" 1976msgstr "" 1977 1978#: k3bdiskinfoview.cpp:211 1979#, kde-format 1980msgid "incremental" 1981msgstr "" 1982 1983#: k3bdiskinfoview.cpp:211 1984#, kde-format 1985msgid "uninterrupted" 1986msgstr "" 1987 1988#: k3bdiskinfoview.cpp:238 projects/k3baudioburndialog.cpp:59 1989#: projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:29 projects/k3bmixedburndialog.cpp:60 1990#, kde-format 1991msgid "CD-Text" 1992msgstr "CD-Text" 1993 1994#: k3bdiskinfoview.cpp:251 projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:207 1995#, kde-format 1996msgid "Session %1" 1997msgstr "" 1998 1999#: k3bdiskinfoview.cpp:261 projects/k3bvcdburndialog.cpp:388 2000#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:136 2001#, kde-format 2002msgid "Type" 2003msgstr "Tipi" 2004 2005#: k3bdiskinfoview.cpp:263 2006#, kde-format 2007msgid "Attributes" 2008msgstr "" 2009 2010#: k3bdiskinfoview.cpp:265 2011#, kde-format 2012msgid "First-Last Sector" 2013msgstr "" 2014 2015#: k3bdiskinfoview.cpp:267 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118 2016#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:134 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:159 2017#: rip/k3bvideocdview.cpp:194 2018#, kde-format 2019msgid "Length" 2020msgstr "Gjatësia" 2021 2022#: k3bdiskinfoview.cpp:307 2023#, kde-format 2024msgid "Unknown (probably CD-ROM)" 2025msgstr "" 2026 2027#: k3bdiskinfoview.cpp:308 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:76 2028#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:590 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:631 2029#, kde-format 2030msgid "Type:" 2031msgstr "" 2032 2033#: k3bdiskinfoview.cpp:310 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:216 2034#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:250 2035#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:267 2036#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:306 2037#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:348 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:403 2038#: rip/k3bpatternparser.cpp:117 rip/k3bpatternparser.cpp:161 2039#: rip/k3bpatternparser.cpp:169 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:269 2040#, kde-format 2041msgid "unknown" 2042msgstr "i panjohur" 2043 2044#: k3bdiskinfoview.cpp:310 2045#, kde-format 2046msgid "Media ID:" 2047msgstr "" 2048 2049#: k3bdiskinfoview.cpp:311 k3bdiskinfoview.cpp:313 k3bdiskinfoview.cpp:317 2050#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:180 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:188 2051#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:191 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:196 2052#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:852 2053#, kde-format 2054msgid "%1 min" 2055msgstr "" 2056 2057#: k3bdiskinfoview.cpp:311 2058#, kde-format 2059msgid "Capacity:" 2060msgstr "" 2061 2062#: k3bdiskinfoview.cpp:313 2063#, kde-format 2064msgid "Used Capacity:" 2065msgstr "" 2066 2067#: k3bdiskinfoview.cpp:317 2068#, kde-format 2069msgid "Remaining:" 2070msgstr "" 2071 2072#: k3bdiskinfoview.cpp:318 2073#, kde-format 2074msgid "Rewritable:" 2075msgstr "" 2076 2077#: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320 2078#, kde-format 2079msgctxt "Availability" 2080msgid "yes" 2081msgstr "" 2082 2083#: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320 2084#, kde-format 2085msgctxt "Availability" 2086msgid "no" 2087msgstr "" 2088 2089#: k3bdiskinfoview.cpp:319 2090#, kde-format 2091msgid "Appendable:" 2092msgstr "" 2093 2094#: k3bdiskinfoview.cpp:320 2095#, kde-format 2096msgid "Empty:" 2097msgstr "" 2098 2099#: k3bdiskinfoview.cpp:322 2100#, kde-format 2101msgctxt "Number of layers on an optical medium" 2102msgid "Layers:" 2103msgstr "" 2104 2105#: k3bdiskinfoview.cpp:328 2106#, kde-format 2107msgid "not formatted" 2108msgstr "" 2109 2110#: k3bdiskinfoview.cpp:331 2111#, kde-format 2112msgid "incomplete" 2113msgstr "" 2114 2115#: k3bdiskinfoview.cpp:334 2116#, kde-format 2117msgid "in progress" 2118msgstr "" 2119 2120#: k3bdiskinfoview.cpp:337 2121#, kde-format 2122msgid "complete" 2123msgstr "" 2124 2125#: k3bdiskinfoview.cpp:340 2126#, kde-format 2127msgid "unknown state" 2128msgstr "" 2129 2130#: k3bdiskinfoview.cpp:343 2131#, kde-format 2132msgid "Background Format:" 2133msgstr "" 2134 2135#: k3bdiskinfoview.cpp:346 2136#, kde-format 2137msgid "Sessions:" 2138msgstr "" 2139 2140#: k3bdiskinfoview.cpp:368 2141#, kde-format 2142msgid "Supported writing speeds:" 2143msgstr "" 2144 2145#: k3bdiskinfoview.cpp:381 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:193 2146#, kde-format 2147msgid "System Id:" 2148msgstr "ID e Sistemit:" 2149 2150#: k3bdiskinfoview.cpp:382 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:201 2151#, kde-format 2152msgid "Volume Id:" 2153msgstr "ID e Volumit:" 2154 2155#: k3bdiskinfoview.cpp:383 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:209 2156#, kde-format 2157msgid "Volume Set Id:" 2158msgstr "Vendos ID e Volumit:" 2159 2160#: k3bdiskinfoview.cpp:384 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:217 2161#, kde-format 2162msgid "Publisher Id:" 2163msgstr "ID e Publikuesit:" 2164 2165#: k3bdiskinfoview.cpp:385 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:225 2166#, kde-format 2167msgid "Preparer Id:" 2168msgstr "ID e Përgatitësit:" 2169 2170#: k3bdiskinfoview.cpp:386 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:232 2171#, kde-format 2172msgid "Application Id:" 2173msgstr "ID e Programit:" 2174 2175#: k3bdiskinfoview.cpp:387 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:183 2176#, kde-format 2177msgid "Volume Size:" 2178msgstr "" 2179 2180#: k3bdiskinfoview.cpp:390 2181#, kde-format 2182msgctxt "Size of one block, always 2048" 2183msgid "%1 B" 2184msgstr "" 2185 2186#: k3bdiskinfoview.cpp:391 2187#, kde-format 2188msgctxt "Number of blocks (one block has 2048 bytes)" 2189msgid "1 block" 2190msgid_plural "%1 blocks" 2191msgstr[0] "" 2192msgstr[1] "" 2193 2194#: k3bdiskinfoview.cpp:392 2195#, kde-format 2196msgid "1 B" 2197msgid_plural "%1 B" 2198msgstr[0] "" 2199msgstr[1] "" 2200 2201#: k3bemptydiscwaiter.cpp:83 2202#, kde-format 2203msgid "Waiting for Disk" 2204msgstr "" 2205 2206#: k3bemptydiscwaiter.cpp:106 2207#, kde-format 2208msgid "Eject" 2209msgstr "" 2210 2211#: k3bemptydiscwaiter.cpp:110 2212#, kde-format 2213msgid "Load" 2214msgstr "" 2215 2216#: k3bemptydiscwaiter.cpp:118 2217#, kde-format 2218msgid "Found medium:" 2219msgstr "" 2220 2221#: k3bemptydiscwaiter.cpp:268 k3bemptydiscwaiter.cpp:362 2222#: k3bemptydiscwaiter.cpp:448 2223#, kde-format 2224msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be overwritten?" 2225msgstr "" 2226 2227#: k3bemptydiscwaiter.cpp:272 k3bemptydiscwaiter.cpp:367 2228#: k3bemptydiscwaiter.cpp:453 k3bemptydiscwaiter.cpp:517 2229#, kde-format 2230msgid "Found %1" 2231msgstr "" 2232 2233#: k3bemptydiscwaiter.cpp:334 2234#, kde-format 2235msgid "Preformatting DVD+RW" 2236msgstr "" 2237 2238#: k3bemptydiscwaiter.cpp:512 2239#, kde-format 2240msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be formatted?" 2241msgstr "" 2242 2243#: k3bemptydiscwaiter.cpp:518 2244#, kde-format 2245msgid "&Format" 2246msgstr "" 2247 2248#: k3bemptydiscwaiter.cpp:541 2249#, kde-format 2250msgid "Formatting DVD-RW" 2251msgstr "" 2252 2253#: k3bemptydiscwaiter.cpp:577 2254#, kde-format 2255msgid "Found rewritable medium in %1 - %2. Should it be erased?" 2256msgstr "" 2257 2258#: k3bemptydiscwaiter.cpp:579 2259#, kde-format 2260msgid "Found Rewritable Disk" 2261msgstr "" 2262 2263#: k3bemptydiscwaiter.cpp:580 2264#, kde-format 2265msgid "E&rase" 2266msgstr "" 2267 2268#: k3bemptydiscwaiter.cpp:588 2269#, kde-format 2270msgid "Erasing CD-RW" 2271msgstr "Duke Fshirë CD-RW" 2272 2273#: k3bemptydiscwaiter.cpp:657 2274#, kde-format 2275msgid "Waiting for Medium" 2276msgstr "" 2277 2278#: k3bemptydiscwaiter.cpp:722 2279#, kde-format 2280msgid "Erasing failed." 2281msgstr "Fshirja dështoi." 2282 2283#: k3bfileview.cpp:67 2284#, kde-format 2285msgid "Filter:" 2286msgstr "" 2287 2288#: k3bfileview.cpp:73 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:456 2289#, kde-format 2290msgid "*|All Files" 2291msgstr "*|Të Gjithë Skedarët" 2292 2293#: k3bfileview.cpp:74 2294#, kde-format 2295msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files" 2296msgstr "" 2297 2298#: k3bfileview.cpp:75 2299#, kde-format 2300msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files" 2301msgstr "" 2302 2303#: k3bfileview.cpp:76 2304#, kde-format 2305msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files" 2306msgstr "" 2307 2308#: k3bfileview.cpp:77 2309#, kde-format 2310msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files" 2311msgstr "" 2312 2313#: k3bfileview.cpp:78 2314#, kde-format 2315msgid "video/mpeg |MPEG Video Files" 2316msgstr "" 2317 2318#: k3bfileview.cpp:81 2319#, kde-format 2320msgid "Show Bookmarks" 2321msgstr "" 2322 2323#: k3binteractiondialog.cpp:70 2324#, kde-format 2325msgid "Load default settings" 2326msgstr "" 2327 2328#: k3binteractiondialog.cpp:71 2329#, kde-format 2330msgid "Load saved settings" 2331msgstr "" 2332 2333#: k3binteractiondialog.cpp:72 2334#, kde-format 2335msgid "Load last used settings" 2336msgstr "" 2337 2338#: k3binteractiondialog.cpp:97 projects/k3bprojectburndialog.cpp:139 2339#, kde-format 2340msgid "Start" 2341msgstr "" 2342 2343#: k3binteractiondialog.cpp:98 2344#, kde-format 2345msgid "Start the task" 2346msgstr "" 2347 2348#: k3binteractiondialog.cpp:189 2349#, kde-format 2350msgid "Load default or saved settings" 2351msgstr "" 2352 2353#: k3binteractiondialog.cpp:190 2354#, kde-format 2355msgid "Save current settings to reuse them later" 2356msgstr "" 2357 2358#: k3binteractiondialog.cpp:194 2359#, kde-format 2360msgid "" 2361"<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings " 2362"saved before, or the last used ones." 2363msgstr "" 2364 2365#: k3binteractiondialog.cpp:196 2366#, kde-format 2367msgid "" 2368"<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be " 2369"loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults " 2370"are not overwritten by this.</b>" 2371msgstr "" 2372 2373#: k3bjobprogressdialog.cpp:207 2374#, kde-format 2375msgid "Overall progress:" 2376msgstr "" 2377 2378#: k3bjobprogressdialog.cpp:229 2379#, kde-format 2380msgid "Show Debugging Output" 2381msgstr "" 2382 2383#: k3bjobprogressdialog.cpp:294 k3bjobprogressdialog.cpp:316 2384#, kde-format 2385msgctxt "%1 and %2 are byte sizes formatted via KFormat::formatByteSize" 2386msgid "%1 of %2" 2387msgstr "" 2388 2389#: k3bjobprogressdialog.cpp:372 k3bjobprogressdialog.cpp:548 2390#, kde-format 2391msgctxt "@info %1 is a duration formatted" 2392msgid "Elapsed time: %1" 2393msgstr "" 2394 2395#: k3bjobprogressdialog.cpp:381 2396#, kde-format 2397msgid "Success." 2398msgstr "" 2399 2400#: k3bjobprogressdialog.cpp:388 2401#, kde-format 2402msgid "Successfully finished." 2403msgstr "" 2404 2405#: k3bjobprogressdialog.cpp:397 2406#, kde-format 2407msgid "Canceled." 2408msgstr "" 2409 2410#: k3bjobprogressdialog.cpp:400 2411#, kde-format 2412msgid "Error." 2413msgstr "" 2414 2415#: k3bjobprogressdialog.cpp:402 2416#, kde-format 2417msgid "Finished with errors" 2418msgstr "" 2419 2420#: k3bjobprogressdialog.cpp:482 2421#, kde-format 2422msgid "Do you really want to cancel?" 2423msgstr "" 2424 2425#: k3bjobprogressdialog.cpp:482 2426#, kde-format 2427msgid "Cancel Confirmation" 2428msgstr "" 2429 2430#: k3bjobprogressdialog.cpp:552 2431#, kde-format 2432msgctxt "@info %1 is a duration formatted" 2433msgid "Remaining: %1" 2434msgstr "" 2435 2436#: k3blsofwrapperdialog.cpp:38 2437#, kde-format 2438msgid "Device in use" 2439msgstr "" 2440 2441#: k3blsofwrapperdialog.cpp:45 2442#, kde-format 2443msgid "Continue" 2444msgstr "" 2445 2446#: k3blsofwrapperdialog.cpp:49 2447#, kde-format 2448msgid "Quit the other applications" 2449msgstr "" 2450 2451#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52 k3blsofwrapperdialog.cpp:81 2452#, kde-format 2453msgid "Check again" 2454msgstr "" 2455 2456#: k3blsofwrapperdialog.cpp:72 2457#, kde-format 2458msgid "" 2459"<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)." 2460"<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b " 2461"might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting " 2462"down an application does not happen instantly. In that case you might have " 2463"to use the '%3' button." 2464msgstr "" 2465 2466#: k3blsofwrapperdialog.cpp:100 2467#, kde-format 2468msgid "" 2469"<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>%1</em>?</p>" 2470msgstr "" 2471 2472#: k3bmediaselectiondialog.cpp:27 2473#, kde-format 2474msgid "Medium Selection" 2475msgstr "" 2476 2477#: k3bmediaselectiondialog.cpp:30 2478#, kde-format 2479msgid "Please select a medium:" 2480msgstr "" 2481 2482#: k3bmediumdelegate.cpp:134 2483#, kde-format 2484msgid "%2 in %1 track" 2485msgid_plural "%2 in %1 tracks" 2486msgstr[0] "" 2487msgstr[1] "" 2488 2489#: k3bmediumdelegate.cpp:138 2490#, kde-format 2491msgid " and %1 session" 2492msgid_plural " and %1 sessions" 2493msgstr[0] "" 2494msgstr[1] "" 2495 2496#: k3bmediumdelegate.cpp:151 2497#, kde-format 2498msgid "Free space: %1" 2499msgstr "" 2500 2501#: k3bmediumdelegate.cpp:163 2502#, kde-format 2503msgid "Capacity: %1" 2504msgstr "" 2505 2506#: k3bprojectmanager.cpp:203 2507#, kde-format 2508msgid "AudioCD%1" 2509msgstr "" 2510 2511#: k3bprojectmanager.cpp:209 2512#, kde-format 2513msgid "Data%1" 2514msgstr "" 2515 2516#: k3bprojectmanager.cpp:215 2517#, kde-format 2518msgid "MixedCD%1" 2519msgstr "" 2520 2521#: k3bprojectmanager.cpp:221 2522#, kde-format 2523msgid "VideoCD%1" 2524msgstr "" 2525 2526#: k3bprojectmanager.cpp:227 2527#, kde-format 2528msgid "eMovix%1" 2529msgstr "" 2530 2531#: k3bprojectmanager.cpp:234 2532#, kde-format 2533msgid "VideoDVD%1" 2534msgstr "" 2535 2536#: k3bprojecttabwidget.cpp:75 projects/k3bprojectburndialog.cpp:51 2537#, kde-format 2538msgid "Project" 2539msgstr "" 2540 2541#: k3bstatusbarmanager.cpp:54 2542#, kde-format 2543msgid "Temp:" 2544msgstr "" 2545 2546#: k3bstatusbarmanager.cpp:115 2547#, kde-format 2548msgid "No info" 2549msgstr "" 2550 2551#: k3bstatusbarmanager.cpp:154 2552#, kde-format 2553msgid "One file in %2" 2554msgid_plural "%1 files in %2" 2555msgstr[0] "" 2556msgstr[1] "" 2557 2558#: k3bstatusbarmanager.cpp:157 2559#, kde-format 2560msgid "one folder" 2561msgid_plural "%1 folders" 2562msgstr[0] "" 2563msgstr[1] "" 2564 2565#: k3bstatusbarmanager.cpp:184 2566#, kde-format 2567msgid "Audio CD (1 track)" 2568msgid_plural "Audio CD (%1 tracks)" 2569msgstr[0] "" 2570msgstr[1] "" 2571 2572#: k3bstatusbarmanager.cpp:190 2573#, kde-format 2574msgid "Data Project (%1)" 2575msgstr "" 2576 2577#: k3bstatusbarmanager.cpp:197 2578#, kde-format 2579msgid "Mixed CD (1 track and %2)" 2580msgid_plural "Mixed CD (%1 tracks and %2)" 2581msgstr[0] "" 2582msgstr[1] "" 2583 2584#: k3bstatusbarmanager.cpp:204 2585#, kde-format 2586msgid "Video CD (1 track)" 2587msgid_plural "Video CD (%1 tracks)" 2588msgstr[0] "" 2589msgstr[1] "" 2590 2591#: k3bstatusbarmanager.cpp:210 2592#, kde-format 2593msgid "eMovix Project (%1)" 2594msgstr "" 2595 2596#: k3bstatusbarmanager.cpp:216 2597#, kde-format 2598msgid "Video DVD (%1)" 2599msgstr "" 2600 2601#: k3bsystemproblemdialog.cpp:86 k3bsystemproblemdialog.cpp:90 2602#, kde-format 2603msgid "System Configuration Problems" 2604msgstr "" 2605 2606#: k3bsystemproblemdialog.cpp:91 2607#, kde-format 2608msgid "1 problem" 2609msgid_plural "%1 problems" 2610msgstr[0] "1 problem" 2611msgstr[1] "%1 probleme" 2612 2613#: k3bsystemproblemdialog.cpp:98 2614#, kde-format 2615msgid "Configure K3b..." 2616msgstr "" 2617 2618#: k3bsystemproblemdialog.cpp:108 2619#, kde-format 2620msgid "Do not show again" 2621msgstr "Mos e shfaq përsëri" 2622 2623#: k3bsystemproblemdialog.cpp:144 2624#, kde-format 2625msgid "Solution" 2626msgstr "Zgjidhja" 2627 2628#: k3bsystemproblemdialog.cpp:177 2629#, kde-format 2630msgid "No optical drive found." 2631msgstr "" 2632 2633#: k3bsystemproblemdialog.cpp:178 2634#, kde-format 2635msgid "K3b did not find any optical device in your system." 2636msgstr "" 2637 2638#: k3bsystemproblemdialog.cpp:180 2639#, kde-format 2640msgid "Make sure HAL daemon is running, it is used by K3b for finding devices." 2641msgstr "" 2642 2643#: k3bsystemproblemdialog.cpp:188 2644#, kde-format 2645msgid "No CD/DVD/BD writer found." 2646msgstr "" 2647 2648#: k3bsystemproblemdialog.cpp:189 2649#, kde-format 2650msgid "" 2651"K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will " 2652"not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b " 2653"features such as audio track extraction, audio transcoding or ISO 9660 image " 2654"creation." 2655msgstr "" 2656 2657#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199 k3bsystemproblemdialog.cpp:260 2658#: k3bsystemproblemdialog.cpp:302 2659#, kde-format 2660msgid "Insufficient permissions for %1 executable: %2" 2661msgstr "" 2662 2663#: k3bsystemproblemdialog.cpp:200 k3bsystemproblemdialog.cpp:207 2664#, kde-format 2665msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs." 2666msgstr "" 2667 2668#: k3bsystemproblemdialog.cpp:201 k3bsystemproblemdialog.cpp:262 2669#: k3bsystemproblemdialog.cpp:306 2670#, kde-format 2671msgid "" 2672"Check permissions via Settings -> Configure K3b... -> Programs -> " 2673"Permissions. If K3b's default value is set make sure you are member of " 2674"\"%1\" group." 2675msgstr "" 2676 2677#: k3bsystemproblemdialog.cpp:206 k3bsystemproblemdialog.cpp:268 2678#: k3bsystemproblemdialog.cpp:290 k3bsystemproblemdialog.cpp:312 2679#: k3bsystemproblemdialog.cpp:357 2680#, kde-format 2681msgid "Unable to find %1 executable" 2682msgstr "" 2683 2684#: k3bsystemproblemdialog.cpp:208 2685#, kde-format 2686msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord." 2687msgstr "" 2688 2689#: k3bsystemproblemdialog.cpp:214 k3bsystemproblemdialog.cpp:321 2690#: k3bsystemproblemdialog.cpp:328 k3bsystemproblemdialog.cpp:336 2691#: k3bsystemproblemdialog.cpp:368 k3bsystemproblemdialog.cpp:474 2692#, kde-format 2693msgid "Used %1 version %2 is outdated" 2694msgstr "" 2695 2696#: k3bsystemproblemdialog.cpp:215 2697#, kde-format 2698msgid "" 2699"Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly " 2700"recommended to at least use version 2.0." 2701msgstr "" 2702 2703#: k3bsystemproblemdialog.cpp:218 2704#, kde-format 2705msgid "Install a more recent version of the cdrtools." 2706msgstr "" 2707 2708#: k3bsystemproblemdialog.cpp:234 2709#, kde-format 2710msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8" 2711msgstr "" 2712 2713#: k3bsystemproblemdialog.cpp:235 2714#, kde-format 2715msgid "" 2716"Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security " 2717"reasons anymore." 2718msgstr "" 2719 2720#: k3bsystemproblemdialog.cpp:238 k3bsystemproblemdialog.cpp:252 2721#: k3bsystemproblemdialog.cpp:282 2722#, kde-format 2723msgid "Click \"Configure K3b...\" to solve this problem." 2724msgstr "" 2725 2726#: k3bsystemproblemdialog.cpp:245 k3bsystemproblemdialog.cpp:278 2727#, kde-format 2728msgid "%1 will be run without root privileges" 2729msgstr "" 2730 2731#: k3bsystemproblemdialog.cpp:246 2732#, kde-format 2733msgid "" 2734"It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges, " 2735"as then cdrecord runs with high priority that increases the overall " 2736"stability of the burning process. As well as this, it allows the size of the " 2737"burning buffer to be changed, and a lot of user problems can be solved this " 2738"way." 2739msgstr "" 2740 2741#: k3bsystemproblemdialog.cpp:261 k3bsystemproblemdialog.cpp:269 2742#, kde-format 2743msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs." 2744msgstr "" 2745 2746#: k3bsystemproblemdialog.cpp:270 2747#, kde-format 2748msgid "Install the cdrdao package." 2749msgstr "" 2750 2751#: k3bsystemproblemdialog.cpp:279 2752#, kde-format 2753msgid "" 2754"It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to " 2755"increase the overall stability of the burning process." 2756msgstr "" 2757 2758#: k3bsystemproblemdialog.cpp:291 2759#, kde-format 2760msgid "" 2761"Cdrskin can substitute for cdrecord with data and audio CD, and for " 2762"growisofs with DVD and BD." 2763msgstr "" 2764 2765#: k3bsystemproblemdialog.cpp:293 2766#, kde-format 2767msgid "Consider to install the libburn and cdrskin packages." 2768msgstr "" 2769 2770#: k3bsystemproblemdialog.cpp:303 k3bsystemproblemdialog.cpp:313 2771#, kde-format 2772msgid "" 2773"K3b uses growisofs to actually write DVDs. Without growisofs you will not be " 2774"able to write DVDs. Make sure to install at least version 5.10." 2775msgstr "" 2776 2777#: k3bsystemproblemdialog.cpp:316 k3bsystemproblemdialog.cpp:359 2778#, kde-format 2779msgid "Install the dvd+rw-tools package." 2780msgstr "" 2781 2782#: k3bsystemproblemdialog.cpp:322 2783#, kde-format 2784msgid "" 2785"K3b needs at least growisofs version 5.10 to write DVDs. All older versions " 2786"will not work and K3b will refuse to use them." 2787msgstr "" 2788 2789#: k3bsystemproblemdialog.cpp:324 k3bsystemproblemdialog.cpp:332 2790#: k3bsystemproblemdialog.cpp:340 k3bsystemproblemdialog.cpp:373 2791#, kde-format 2792msgid "Install a more recent version of %1." 2793msgstr "" 2794 2795#: k3bsystemproblemdialog.cpp:329 2796#, kde-format 2797msgid "" 2798"K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple " 2799"sessions using a growisofs version older than 5.12." 2800msgstr "" 2801 2802#: k3bsystemproblemdialog.cpp:337 2803#, kde-format 2804msgid "" 2805"It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b will not be " 2806"able to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older " 2807"than 7.0." 2808msgstr "" 2809 2810#: k3bsystemproblemdialog.cpp:358 2811#, kde-format 2812msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs." 2813msgstr "" 2814 2815#: k3bsystemproblemdialog.cpp:371 2816#, kde-format 2817msgid "" 2818"K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce " 2819"problems when creating data projects." 2820msgstr "" 2821 2822#: k3bsystemproblemdialog.cpp:395 2823#, kde-format 2824msgid "Device %1 - %2 is automounted." 2825msgstr "" 2826 2827#: k3bsystemproblemdialog.cpp:397 2828#, kde-format 2829msgid "" 2830"K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW " 2831"rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature " 2832"wish; it is not possible to solve this problem from within K3b." 2833msgstr "" 2834 2835#: k3bsystemproblemdialog.cpp:401 2836#, kde-format 2837msgid "" 2838"Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or " 2839"use a user-space mounting solution like pmount or ivman." 2840msgstr "" 2841 2842#: k3bsystemproblemdialog.cpp:410 2843#, kde-format 2844msgid "No ATAPI writing support in kernel" 2845msgstr "" 2846 2847#: k3bsystemproblemdialog.cpp:411 2848#, kde-format 2849msgid "" 2850"Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at " 2851"least one writer in your system not configured to use SCSI emulation." 2852msgstr "" 2853 2854#: k3bsystemproblemdialog.cpp:415 2855#, kde-format 2856msgid "" 2857"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " 2858"all devices. This way you will not have any problems. Be aware that you may " 2859"still enable DMA on ide-scsi emulated drives." 2860msgstr "" 2861 2862#: k3bsystemproblemdialog.cpp:431 k3bsystemproblemdialog.cpp:450 2863#, kde-format 2864msgid "%1 %2 does not support ATAPI" 2865msgstr "" 2866 2867#: k3bsystemproblemdialog.cpp:432 k3bsystemproblemdialog.cpp:453 2868#, kde-format 2869msgid "" 2870"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices " 2871"without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not " 2872"configured to use SCSI emulation." 2873msgstr "" 2874 2875#: k3bsystemproblemdialog.cpp:437 k3bsystemproblemdialog.cpp:461 2876#, kde-format 2877msgid "" 2878"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for " 2879"all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can " 2880"install (or select as the default) a more recent version of %1." 2881msgstr "" 2882 2883#: k3bsystemproblemdialog.cpp:459 2884#, kde-format 2885msgid "" 2886"Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly." 2887msgstr "" 2888 2889#: k3bsystemproblemdialog.cpp:475 2890#, kde-format 2891msgid "" 2892"K3b will not be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs " 2893"version older than 6.0." 2894msgstr "" 2895 2896#: k3bsystemproblemdialog.cpp:477 2897#, kde-format 2898msgid "Install a more recent version of growisofs." 2899msgstr "" 2900 2901#: k3bsystemproblemdialog.cpp:489 2902#, kde-format 2903msgid "No write access to device %1" 2904msgstr "" 2905 2906#: k3bsystemproblemdialog.cpp:490 2907#, kde-format 2908msgid "" 2909"K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without " 2910"it you might encounter problems with %1 - %2" 2911msgstr "" 2912 2913#: k3bsystemproblemdialog.cpp:492 2914#, kde-format 2915msgid "" 2916"Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or " 2917"udev click \"Modify Permissions...\" and setup permissions by hand." 2918msgstr "" 2919 2920#: k3bsystemproblemdialog.cpp:498 2921#, kde-format 2922msgid "DMA disabled on device %1 - %2" 2923msgstr "" 2924 2925#: k3bsystemproblemdialog.cpp:499 2926#, kde-format 2927msgid "" 2928"With most modern CD/DVD/BD devices enabling DMA highly increases read/write " 2929"performance. If you experience very low writing speeds this is probably the " 2930"cause." 2931msgstr "" 2932 2933#: k3bsystemproblemdialog.cpp:502 2934#, kde-format 2935msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'." 2936msgstr "" 2937 2938#: k3bsystemproblemdialog.cpp:517 2939#, kde-format 2940msgid "User parameters specified for external program %1" 2941msgstr "" 2942 2943#: k3bsystemproblemdialog.cpp:518 2944#, kde-format 2945msgid "" 2946"Sometimes it may be necessary to specify user parameters in addition to the " 2947"parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that " 2948"these parameters are really wanted and will not be part of some bug report." 2949msgstr "" 2950 2951#: k3bsystemproblemdialog.cpp:521 2952#, kde-format 2953msgid "" 2954"To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b " 2955"settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'." 2956msgstr "" 2957 2958#: k3bsystemproblemdialog.cpp:542 2959#, kde-format 2960msgid "MP3 Audio Decoder plugin not found." 2961msgstr "" 2962 2963#: k3bsystemproblemdialog.cpp:543 2964#, kde-format 2965msgid "" 2966"K3b could not load or find the MP3 decoder plugin. This means that you will " 2967"not be able to create Audio CDs from MP3 files. Many Linux distributions do " 2968"not include MP3 support for legal reasons." 2969msgstr "" 2970 2971#: k3bsystemproblemdialog.cpp:546 2972#, kde-format 2973msgid "" 2974"To enable MP3 support, please install the MAD MP3 decoding library as well " 2975"as the K3b MAD MP3 decoder plugin (the latter may already be installed but " 2976"not functional due to the missing libmad). Some distributions allow " 2977"installation of MP3 support via an online update tool." 2978msgstr "" 2979 2980#: k3bsystemproblemdialog.cpp:561 2981#, kde-format 2982msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968" 2983msgstr "" 2984 2985#: k3bsystemproblemdialog.cpp:562 2986#, kde-format 2987msgid "" 2988"Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is " 2989"set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done " 2990"intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting " 2991"will result in problems when creating data projects." 2992msgstr "" 2993 2994#: k3bsystemproblemdialog.cpp:566 2995#, kde-format 2996msgid "" 2997"To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables " 2998"are set. Normally the distribution setup tools take care of this." 2999msgstr "" 3000 3001#: k3bsystemproblemdialog.cpp:579 3002#, kde-format 3003msgid "Running K3b as root user" 3004msgstr "" 3005 3006#: k3bsystemproblemdialog.cpp:580 3007#, kde-format 3008msgid "" 3009"It is not recommended to run K3b under the root user account. This " 3010"introduces unnecessary security risks." 3011msgstr "" 3012 3013#: k3bsystemproblemdialog.cpp:582 3014#, kde-format 3015msgid "" 3016"Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool " 3017"permissions appropriately." 3018msgstr "" 3019 3020#: k3bsystemproblemdialog.cpp:584 3021#, kde-format 3022msgid "The latter can be done via \"Configure K3b...\"." 3023msgstr "" 3024 3025#: k3bsystemproblemdialog.cpp:614 3026#, kde-format 3027msgid "System configured properly" 3028msgstr "" 3029 3030#: k3bsystemproblemdialog.cpp:615 3031#, kde-format 3032msgid "No problems found in system configuration." 3033msgstr "" 3034 3035#: k3btempdirselectionwidget.cpp:44 3036#, kde-format 3037msgid "Free space in temporary folder:" 3038msgstr "" 3039 3040#: k3btempdirselectionwidget.cpp:74 3041#, kde-format 3042msgid "The folder in which to save the image files" 3043msgstr "" 3044 3045#: k3btempdirselectionwidget.cpp:78 3046#, kde-format 3047msgid "" 3048"<p>This is the folder in which K3b will save the <em>image files</em>." 3049"<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free " 3050"space." 3051msgstr "" 3052 3053#: k3btempdirselectionwidget.cpp:185 3054#, kde-format 3055msgid "Select Temporary Folder" 3056msgstr "" 3057 3058#: k3btempdirselectionwidget.cpp:187 3059#, kde-format 3060msgid "Wri&te image files to:" 3061msgstr "" 3062 3063#: k3btempdirselectionwidget.cpp:188 3064#, kde-format 3065msgid "Temporary Folder" 3066msgstr "" 3067 3068#: k3btempdirselectionwidget.cpp:191 3069#, kde-format 3070msgid "Select Temporary File" 3071msgstr "" 3072 3073#: k3btempdirselectionwidget.cpp:193 3074#, kde-format 3075msgid "Wri&te image file to:" 3076msgstr "" 3077 3078#: k3btempdirselectionwidget.cpp:194 3079#, kde-format 3080msgid "Temporary File" 3081msgstr "" 3082 3083#: k3btempdirselectionwidget.cpp:204 3084#, kde-format 3085msgid "Size of project:" 3086msgstr "" 3087 3088#. i18n: ectx: Menu (project) 3089#: k3bui.rc:4 3090#, kde-format 3091msgid "&Project" 3092msgstr "" 3093 3094#. i18n: ectx: Menu (tools) 3095#: k3bui.rc:9 3096#, kde-format 3097msgid "&Tools" 3098msgstr "" 3099 3100#. i18n: ectx: Menu (help) 3101#: k3bui.rc:27 3102#, kde-format 3103msgid "&Help" 3104msgstr "" 3105 3106#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 3107#: k3bui.rc:32 3108#, kde-format 3109msgid "Main Toolbar" 3110msgstr "" 3111 3112#: k3bwelcomewidget.cpp:79 3113#, kde-format 3114msgid "More actions..." 3115msgstr "" 3116 3117#: k3bwelcomewidget.cpp:262 3118#, kde-format 3119msgid "Welcome to K3b – The CD, DVD, and Blu-ray Kreator" 3120msgstr "" 3121 3122#: k3bwelcomewidget.cpp:264 3123#, kde-format 3124msgid "K3b %1 Copyright © 1998–2018 K3b authors" 3125msgstr "" 3126 3127#: k3bwelcomewidget.cpp:398 3128#, kde-format 3129msgid "Add Button" 3130msgstr "" 3131 3132#: k3bwelcomewidget.cpp:421 3133#, kde-format 3134msgid "Remove Button" 3135msgstr "" 3136 3137#: k3bwriterselectionwidget.cpp:81 3138#, kde-format 3139msgid "Medium will be overwritten." 3140msgstr "Media do të mbishkruhet." 3141 3142#: k3bwriterselectionwidget.cpp:115 3143#, kde-format 3144msgid "Burn Medium" 3145msgstr "Digje Median" 3146 3147#: k3bwriterselectionwidget.cpp:121 3148#, kde-format 3149msgid "Speed:" 3150msgstr "Shpejtësia:" 3151 3152#: k3bwriterselectionwidget.cpp:127 3153#, kde-format 3154msgid "Writing app:" 3155msgstr "Duke shkruajtur programin:" 3156 3157#: k3bwriterselectionwidget.cpp:159 3158#, kde-format 3159msgid "The medium that will be used for burning" 3160msgstr "Media që do të përdoret për djegie" 3161 3162#: k3bwriterselectionwidget.cpp:160 3163#, kde-format 3164msgid "The speed at which to burn the medium" 3165msgstr "Shpejtësia me të cilën do të digjet media" 3166 3167#: k3bwriterselectionwidget.cpp:161 3168#, kde-format 3169msgid "The external application to actually burn the medium" 3170msgstr "Programi i jashtëm për të djegur aktualisht median" 3171 3172#: k3bwriterselectionwidget.cpp:163 3173#, kde-format 3174msgid "" 3175"<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there " 3176"will only be one medium available which does not leave much choice." 3177msgstr "" 3178 3179#: k3bwriterselectionwidget.cpp:166 3180#, kde-format 3181msgid "" 3182"<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will " 3183"choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the " 3184"recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This " 3185"will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is " 3186"unable to set the writing speed.<p>1x refers to 175 KB/s for CD, 1385 KB/s " 3187"for DVD, and 4496 KB/s for Blu-ray.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your " 3188"system is able to send the data fast enough to prevent buffer underruns." 3189msgstr "" 3190 3191#: k3bwriterselectionwidget.cpp:177 3192#, kde-format 3193msgid "" 3194"<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to " 3195"actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited " 3196"application for every task automatically but in some cases it may be " 3197"possible that one of the applications does not work as intended with a " 3198"certain writer. In this case one may select the application manually." 3199msgstr "" 3200 3201#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:395 3202#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:634 3203#, kde-format 3204msgid "Ignore" 3205msgstr "Shpërfille" 3206 3207#: k3bwriterselectionwidget.cpp:306 3208#, kde-format 3209msgid "More..." 3210msgstr "Më Tepër..." 3211 3212#: k3bwriterselectionwidget.cpp:596 3213#, kde-format 3214msgid "Please enter the speed that K3b should use for burning (Example: 16x)." 3215msgstr "" 3216"Ju lutemi të vendosni shpejtësinë që K3b duhet të përdorë për djegie " 3217"(përshmbull: 16x)." 3218 3219#: k3bwriterselectionwidget.cpp:599 3220#, kde-format 3221msgid "" 3222"<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an " 3223"optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted " 3224"medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for " 3225"future sessions (Example: 16x)." 3226msgstr "" 3227 3228#: k3bwriterselectionwidget.cpp:620 3229#, kde-format 3230msgid "Set writing speed manually" 3231msgstr "Vendos shpejtësinë e shkrimit në mënyrë manuale" 3232 3233#: k3bwritingmodewidget.cpp:17 3234#, kde-format 3235msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection." 3236msgstr "" 3237 3238#: k3bwritingmodewidget.cpp:19 3239#, kde-format 3240msgid "" 3241"<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser " 3242"is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode " 3243"to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all " 3244"writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video " 3245"compatibility." 3246msgstr "" 3247 3248#: k3bwritingmodewidget.cpp:25 3249#, kde-format 3250msgid "" 3251"<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser " 3252"will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for " 3253"writing multisession CDs." 3254msgstr "" 3255 3256#: k3bwritingmodewidget.cpp:31 3257#, kde-format 3258msgid "" 3259"RAW writing mode. The error correction data is created by the software " 3260"instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write " 3261"in DAO and TAO." 3262msgstr "" 3263 3264#: k3bwritingmodewidget.cpp:35 3265#, kde-format 3266msgid "" 3267"Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows " 3268"multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)." 3269msgstr "" 3270 3271#: k3bwritingmodewidget.cpp:38 3272#, kde-format 3273msgid "" 3274"Restricted Overwrite allows one to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD" 3275"+RW. The media may just be overwritten. It is not possible to write " 3276"multisession DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO 9660 " 3277"filesystem within the first session, thus allowing new files to be added to " 3278"an already burned disk." 3279msgstr "" 3280 3281#: k3bwritingmodewidget.cpp:94 3282#, kde-format 3283msgid "Select the writing mode to use" 3284msgstr "" 3285 3286#: k3bwritingmodewidget.cpp:95 3287#, kde-format 3288msgid "Writing mode" 3289msgstr "" 3290 3291#: k3bwritingmodewidget.cpp:96 3292#, kde-format 3293msgid "" 3294"Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) and BD-R(E) " 3295"since there is only one way to write them." 3296msgstr "" 3297 3298#: k3bwritingmodewidget.cpp:99 3299#, kde-format 3300msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium." 3301msgstr "" 3302 3303#: k3bwritingmodewidget.cpp:155 3304#, kde-format 3305msgid "DAO" 3306msgstr "" 3307 3308#: k3bwritingmodewidget.cpp:157 3309#, kde-format 3310msgid "TAO" 3311msgstr "" 3312 3313#: k3bwritingmodewidget.cpp:159 3314#, kde-format 3315msgid "RAW" 3316msgstr "" 3317 3318#: k3bwritingmodewidget.cpp:161 3319#, kde-format 3320msgid "Restricted Overwrite" 3321msgstr "" 3322 3323#: k3bwritingmodewidget.cpp:163 3324#, kde-format 3325msgid "Incremental" 3326msgstr "" 3327 3328#: main.cpp:24 3329#, kde-format 3330msgid "K3b" 3331msgstr "K3b" 3332 3333#: main.cpp:25 3334#, kde-format 3335msgid "" 3336"<p>K3b is a full-featured CD/DVD/Blu-ray burning and ripping application.<br/" 3337">It supports a variety of project types as well as copying of optical media, " 3338"burning of different types of images, and ripping Audio CDs, Video CDs, and " 3339"Video DVDs.<br/>Its convenient user interface is targeted at all audiences, " 3340"trying to be as simple as possible for novice users while also providing all " 3341"features an advanced user might need." 3342msgstr "" 3343 3344#: main.cpp:33 3345#, kde-format 3346msgid "Copyright © 1998–2018 K3b authors" 3347msgstr "" 3348 3349#: main.cpp:35 3350#, fuzzy, kde-format 3351#| msgid "http://www.k3b.org" 3352msgid "https://www.k3b.org" 3353msgstr "http://www.k3b.org" 3354 3355#: main.cpp:39 3356#, kde-format 3357msgid "Leslie Zhai" 3358msgstr "" 3359 3360#: main.cpp:39 3361#, kde-format 3362msgid "Maintainer" 3363msgstr "" 3364 3365#: main.cpp:40 3366#, kde-format 3367msgid "Michał Małek" 3368msgstr "" 3369 3370#: main.cpp:40 3371#, fuzzy, kde-format 3372#| msgid "Maintainer and Lead Developer" 3373msgid "Maintainer and current lead Developer" 3374msgstr "Mirëmbajtës dhe Drejtues Kryesor" 3375 3376#: main.cpp:41 3377#, kde-format 3378msgid "Sebastian Trüg" 3379msgstr "Sebastian Trüg" 3380 3381#: main.cpp:41 3382#, fuzzy, kde-format 3383#| msgid "Maintainer and Lead Developer" 3384msgid "Main developer" 3385msgstr "Mirëmbajtës dhe Drejtues Kryesor" 3386 3387#: main.cpp:42 3388#, kde-format 3389msgid "Christian Kvasny" 3390msgstr "Christian Kvasny" 3391 3392#: main.cpp:42 3393#, kde-format 3394msgid "Video CD Project and Video CD ripping" 3395msgstr "" 3396 3397#: main.cpp:43 3398#, kde-format 3399msgid "Montel Laurent" 3400msgstr "Montel Laurent" 3401 3402#: main.cpp:43 3403#, kde-format 3404msgid "Initial port to KDE Platform 4" 3405msgstr "" 3406 3407#: main.cpp:44 3408#, kde-format 3409msgid "Ralf Habacker" 3410msgstr "Ralf Habacker" 3411 3412#: main.cpp:44 3413#, kde-format 3414msgid "Windows port" 3415msgstr "Porti për Windows" 3416 3417#: main.cpp:46 3418#, kde-format 3419msgid "Klaus-Dieter Krannich" 3420msgstr "Klaus-Dieter Krannich" 3421 3422#: main.cpp:46 3423#, kde-format 3424msgid "Advanced Cdrdao integration" 3425msgstr "Integrim i avancuar Cdrdao" 3426 3427#: main.cpp:47 3428#, kde-format 3429msgid "Thomas Froescher" 3430msgstr "Thomas Froescher" 3431 3432#: main.cpp:48 3433#, fuzzy, kde-format 3434#| msgid "VideoDVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions." 3435msgid "Video DVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions." 3436msgstr "Marrje e VideoDVD dhe kodim i videos në versionet para 1.0." 3437 3438#: main.cpp:50 3439#, kde-format 3440msgid "Alexis Younes aka Ayo" 3441msgstr "Alexis Younes aka Ayo" 3442 3443#: main.cpp:51 3444#, kde-format 3445msgid "For his bombastic artwork." 3446msgstr "Për pamjet e tij artistike bombastike." 3447 3448#: main.cpp:53 3449#, kde-format 3450msgid "Christoph Thielecke" 3451msgstr "Christoph Thielecke" 3452 3453#: main.cpp:54 3454#, kde-format 3455msgid "For extensive testing and the first German translation." 3456msgstr "Për testim gjithëpërfshirës dhe për përkthimin e parë në gjermanisht." 3457 3458#: main.cpp:56 3459#, kde-format 3460msgid "Andy Polyakov" 3461msgstr "Andy Polyakov" 3462 3463#: main.cpp:57 3464#, kde-format 3465msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation." 3466msgstr "Për mjetet e shkëlqyera dvd+rw dhe për bashkëpunimin e këndshëm." 3467 3468#: main.cpp:59 3469#, kde-format 3470msgid "Roberto De Leo" 3471msgstr "Roberto De Leo" 3472 3473#: main.cpp:60 3474#, kde-format 3475msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work." 3476msgstr "Për paketën e pëlqyeshme eMovix dhe për punën e tij shplodhëse." 3477 3478#: main.cpp:62 3479#, kde-format 3480msgid "John Steele Scott" 3481msgstr "John Steele Scott" 3482 3483#: main.cpp:63 3484#, kde-format 3485msgid "For the flac decoding plugin." 3486msgstr "Për plugin-in e dekodimit flac." 3487 3488#: main.cpp:65 3489#, kde-format 3490msgid "György Szombathelyi" 3491msgstr "György Szombathelyi" 3492 3493#: main.cpp:66 3494#, kde-format 3495msgid "For the very useful isofslib." 3496msgstr "Për isofslib shumë të përdorshme." 3497 3498#: main.cpp:68 3499#, kde-format 3500msgid "Erik de Castro Lopo" 3501msgstr "Erik de Castro Lopo" 3502 3503#: main.cpp:69 3504#, kde-format 3505msgid "" 3506"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder " 3507"framework." 3508msgstr "" 3509 3510#: main.cpp:71 3511#, kde-format 3512msgid "Jakob Petsovits" 3513msgstr "Jakob Petsovits" 3514 3515#: main.cpp:72 3516#, kde-format 3517msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern." 3518msgstr "" 3519 3520#: main.cpp:74 3521#, kde-format 3522msgid "Heiner Eichmann" 3523msgstr "Heiner Eichmann" 3524 3525#: main.cpp:75 3526#, kde-format 3527msgid "For his work on the BSD port and some great patches." 3528msgstr "" 3529 3530#: main.cpp:77 3531#, fuzzy, kde-format 3532#| msgid "Adriaan De Groot" 3533msgid "Adriaan de Groot" 3534msgstr "Adriaan De Groot" 3535 3536#: main.cpp:78 3537#, fuzzy, kde-format 3538#| msgid "For his work on the BSD port." 3539msgid "For his work on the FreeBSD port." 3540msgstr "Për punën e tij me portin BSD." 3541 3542#: main.cpp:80 3543#, kde-format 3544msgid "Thiago Macieira" 3545msgstr "Thiago Macieira" 3546 3547#: main.cpp:81 3548#, kde-format 3549msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org." 3550msgstr "" 3551 3552#: main.cpp:83 3553#, kde-format 3554msgid "Marcel Dierkes" 3555msgstr "Marcel Dierkes" 3556 3557#: main.cpp:84 3558#, kde-format 3559msgid "For the great K3b icon eyecandy." 3560msgstr "Për ikonën e bukur K3b eyecandy." 3561 3562#: main.cpp:86 3563#, kde-format 3564msgid "Christoph Burger-Scheidlin" 3565msgstr "Christoph Burger-Scheidlin" 3566 3567#: main.cpp:87 3568#, kde-format 3569msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database." 3570msgstr "" 3571 3572#: main.cpp:89 3573#, kde-format 3574msgid "Robert Wadley" 3575msgstr "Robert Wadley" 3576 3577#: main.cpp:90 3578#, kde-format 3579msgid "" 3580"Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes." 3581msgstr "" 3582 3583#: main.cpp:92 3584#, kde-format 3585msgid "Dmitry Novikov" 3586msgstr "Dmitry Novikov" 3587 3588#: main.cpp:93 3589#, kde-format 3590msgid "For the amazing K3b 1.0 theme." 3591msgstr "" 3592 3593#: main.cpp:95 3594#, kde-format 3595msgid "Jeremy C. Andrus" 3596msgstr "Jeremy C. Andrus" 3597 3598#: main.cpp:96 3599#, kde-format 3600msgid "First Windows port of libk3bdevice." 3601msgstr "" 3602 3603#: main.cpp:104 3604#, kde-format 3605msgid "file(s) to open" 3606msgstr "" 3607 3608#: main.cpp:105 3609#, kde-format 3610msgid "Create a new data CD project and add all given files" 3611msgstr "" 3612 3613#: main.cpp:106 3614#, kde-format 3615msgid "Create a new audio CD project and add all given files" 3616msgstr "" 3617 3618#: main.cpp:107 3619#, kde-format 3620msgid "Create a new video CD project and add all given files" 3621msgstr "" 3622 3623#: main.cpp:108 3624#, kde-format 3625msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files" 3626msgstr "" 3627 3628#: main.cpp:109 3629#, kde-format 3630msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files" 3631msgstr "" 3632 3633#: main.cpp:110 3634#, kde-format 3635msgid "Create a new Video DVD project and add all given files" 3636msgstr "" 3637 3638#: main.cpp:111 3639#, kde-format 3640msgid "Open the project burn dialog for the current project" 3641msgstr "" 3642 3643#: main.cpp:112 3644#, kde-format 3645msgid "Open the copy dialog, optionally specify the source device" 3646msgstr "" 3647 3648#: main.cpp:113 3649#, kde-format 3650msgid "Write an image to a CD or DVD" 3651msgstr "" 3652 3653#: main.cpp:114 3654#, kde-format 3655msgid "Format a rewritable medium" 3656msgstr "" 3657 3658#: main.cpp:115 3659#, kde-format 3660msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)" 3661msgstr "" 3662 3663#: main.cpp:116 3664#, kde-format 3665msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)" 3666msgstr "" 3667 3668#: main.cpp:117 3669#, kde-format 3670msgid "Rip Video CD Tracks" 3671msgstr "" 3672 3673#: main.cpp:118 3674#, kde-format 3675msgid "Set the GUI language" 3676msgstr "Vendos gjuhën e GUI" 3677 3678#: main.cpp:119 3679#, kde-format 3680msgid "Disable the splash screen" 3681msgstr "" 3682 3683#: main.cpp:120 3684#, kde-format 3685msgid "" 3686"Set the device to be used for new projects. (This option has no effect: its " 3687"main purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media " 3688"Manager.)" 3689msgstr "" 3690 3691#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:164 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:244 3692#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:273 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:302 3693#, kde-format 3694msgid "Detected:" 3695msgstr "" 3696 3697#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:165 3698#, fuzzy, kde-format 3699#| msgid "Iso9660 image" 3700msgid "ISO 9660 image" 3701msgstr "Iso9660 imazh" 3702 3703#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:174 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:251 3704#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:280 3705#, kde-format 3706msgid "Filesize:" 3707msgstr "Përmasa e skedarit:" 3708 3709#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:178 3710#, kde-format 3711msgid "%1 (different than declared volume size)" 3712msgstr "" 3713 3714#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:245 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:470 3715#, kde-format 3716msgid "Cdrecord clone image" 3717msgstr "" 3718 3719#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:257 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:286 3720#, kde-format 3721msgid "Image file:" 3722msgstr "" 3723 3724#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:263 3725#, kde-format 3726msgid "TOC file:" 3727msgstr "" 3728 3729#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:274 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:467 3730#, kde-format 3731msgid "Cue/bin image" 3732msgstr "" 3733 3734#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:292 3735#, kde-format 3736msgid "Cue file:" 3737msgstr "" 3738 3739#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:303 3740#, kde-format 3741msgid "Audio Cue Image" 3742msgstr "" 3743 3744#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:309 3745#, kde-format 3746msgid "One track" 3747msgid_plural "%1 tracks" 3748msgstr[0] "" 3749msgstr[1] "" 3750 3751#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:323 3752#, kde-format 3753msgid "Track" 3754msgstr "Kënga" 3755 3756#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:359 3757#, kde-format 3758msgid "Burn Image" 3759msgstr "" 3760 3761#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:442 3762#, kde-format 3763msgid "Image to Burn" 3764msgstr "Imazhi që duhet Djegur" 3765 3766#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:447 3767#, kde-format 3768msgid "Choose Image File" 3769msgstr "Zgjidh një Skedar Imazhi" 3770 3771#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:448 3772#, kde-format 3773msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files" 3774msgstr "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Skedarë Imazhi" 3775 3776#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:450 3777#, fuzzy, kde-format 3778#| msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files" 3779msgid "*.iso *.ISO|ISO 9660 Image Files" 3780msgstr "*.iso *.ISO|ISO9660 Skedarë Imazhi" 3781 3782#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:452 3783#, kde-format 3784msgid "*.cue *.CUE|Cue Files" 3785msgstr "Skedarët *.cue *.CUE|Cue" 3786 3787#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:454 3788#, kde-format 3789msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images" 3790msgstr "" 3791 3792#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:460 3793#, kde-format 3794msgid "Image Type" 3795msgstr "Lloji i Imazhit" 3796 3797#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:465 3798#, kde-format 3799msgid "Auto Detection" 3800msgstr "Vetë Dallim" 3801 3802#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:466 3803#, fuzzy, kde-format 3804#| msgid "Iso9660 image" 3805msgid "ISO 9660 filesystem image" 3806msgstr "Iso9660 imazh" 3807 3808#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:468 3809#, kde-format 3810msgid "Audio cue file" 3811msgstr "" 3812 3813#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:469 3814#, kde-format 3815msgid "Cdrdao TOC file" 3816msgstr "" 3817 3818#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:471 3819#, kde-format 3820msgid "Plain data image" 3821msgstr "" 3822 3823#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:522 misc/k3bmediacopydialog.cpp:95 3824#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:57 projects/k3bprojectburndialog.cpp:251 3825#, kde-format 3826msgid "Writing Mode" 3827msgstr "Mënyra e Shkrimit" 3828 3829#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:528 misc/k3bmediacopydialog.cpp:100 3830#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:270 3831#, kde-format 3832msgid "Copies" 3833msgstr "Kopjet" 3834 3835#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:567 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:989 3836#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:144 3837#, kde-format 3838msgid "&Image" 3839msgstr "&Imazhi" 3840 3841#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:580 3842#, kde-format 3843msgid "Data mode:" 3844msgstr "" 3845 3846#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:606 3847#, kde-format 3848msgid "" 3849"<p><b>Image types supported by K3b:</p><p><b>Plain image</b><br/>Plain " 3850"images are written as is to the medium using a single data track. Typical " 3851"plain images are iso images as created by K3b's data project.<p><b>Cue/bin " 3852"images</b><br/>Cue/bin images consist of a cue file describing the table of " 3853"contents of the medium and an image file which contains the actual data. The " 3854"data will be written to the medium according to the cue file.<p><b>Audio Cue " 3855"image</b><br/>Audio cue images are a special kind of cue/bin image " 3856"containing an image of an audio CD. The actual audio data can be encoded " 3857"using any audio format supported by K3b. Audio cue files can also be " 3858"imported into K3b audio projects which allows one to change the order and " 3859"add or remove tracks.<p><b>Cdrecord clone images</b><br/>K3b creates a " 3860"cdrecord clone image of a single-session CD when copying a CD in clone mode. " 3861"These images can be reused here.<p><b>Cdrdao TOC files</b><br/>K3b supports " 3862"writing cdrdao's own image format, the toc files." 3863msgstr "" 3864 3865#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:708 3866#, kde-format 3867msgid "" 3868"<p>The actual file size does not match the size declared in the file header. " 3869"If it has been downloaded make sure the download is complete.</p><p>Only " 3870"continue if you know what you are doing.</p>" 3871msgstr "" 3872 3873#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:711 option/k3bmiscoptiontab.cpp:122 3874#, kde-format 3875msgid "Warning" 3876msgstr "Kujdes" 3877 3878#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:868 3879#, kde-format 3880msgid "Type of image file is not recognizable. Do you want to burn it anyway?" 3881msgstr "" 3882 3883#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:869 3884#, kde-format 3885msgid "Unknown image type" 3886msgstr "" 3887 3888#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:878 3889#, kde-format 3890msgid "Unable to read image file" 3891msgstr "" 3892 3893#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:880 3894#, kde-format 3895msgid "Seems not to be a usable image" 3896msgstr "Duket si një imazh i papërdorshëm" 3897 3898#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:896 3899#, kde-format 3900msgid "File not found" 3901msgstr "Skedari nuk u gjet" 3902 3903#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1027 3904#, fuzzy, kde-format 3905#| msgid "Md5 Sum:" 3906msgid "MD5 Sum:" 3907msgstr "Md5 Sum:" 3908 3909#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1067 3910#, kde-format 3911msgid "Calculation canceled" 3912msgstr "" 3913 3914#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1069 3915#, kde-format 3916msgid "Calculation failed" 3917msgstr "Llogaritja dështoi" 3918 3919#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1085 3920#, kde-format 3921msgid "Copy checksum to clipboard" 3922msgstr "Kopjo llogaritjen në kujtesë" 3923 3924#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1086 3925#, kde-format 3926msgid "Compare checksum..." 3927msgstr "Krahaso llogaritjen..." 3928 3929#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1093 3930#, kde-format 3931msgid "MD5 Sum Check" 3932msgstr "Kontrollo Shumën MD5" 3933 3934#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1094 3935#, kde-format 3936msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:" 3937msgstr "" 3938 3939#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1100 3940#, kde-format 3941msgid "The MD5 Sum of %1 equals that specified." 3942msgstr "" 3943 3944#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1101 3945#, kde-format 3946msgid "MD5 Sums Equal" 3947msgstr "" 3948 3949#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1103 3950#, kde-format 3951msgid "The MD5 Sum of %1 differs from that specified." 3952msgstr "" 3953 3954#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1104 3955#, kde-format 3956msgid "MD5 Sums Differ" 3957msgstr "" 3958 3959#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:58 3960#, kde-format 3961msgid "Disk Copy" 3962msgstr "" 3963 3964#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:59 3965#, kde-format 3966msgid "and CD Cloning" 3967msgstr "dhe Klonim i CD" 3968 3969#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:69 3970#, kde-format 3971msgid "Source Medium" 3972msgstr "Media Burim" 3973 3974#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:88 3975#, kde-format 3976msgid "Copy Mode" 3977msgstr "Mënyra e Kopjimit" 3978 3979#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:90 misc/k3bmediacopydialog.cpp:220 3980#, kde-format 3981msgid "Normal Copy" 3982msgstr "Kopjim Normal" 3983 3984#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:91 misc/k3bmediacopydialog.cpp:225 3985#, kde-format 3986msgid "Clone Copy" 3987msgstr "Kopjim Kloni" 3988 3989#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 3990#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:131 projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:164 3991#, kde-format 3992msgid "&Options" 3993msgstr "" 3994 3995#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:158 3996#, kde-format 3997msgid "No error correction" 3998msgstr "Pa korrigjim gabimesh" 3999 4000#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:159 misc/k3bmediacopydialog.cpp:172 4001#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 4002#, kde-format 4003msgid "Read retries:" 4004msgstr "Përpjekjet për rilexim" 4005 4006#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:171 4007#, kde-format 4008msgid "Copy CD-Text" 4009msgstr "Kopjo CD-Text" 4010 4011#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:175 projects/k3baudioburndialog.cpp:79 4012#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:175 4013#, kde-format 4014msgid "Paranoia mode:" 4015msgstr "Mënyra Paranoia:" 4016 4017#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 4018#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:183 4019#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:457 4020#, kde-format 4021msgid "&Advanced" 4022msgstr "&E Avancuar" 4023 4024#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:204 4025#, kde-format 4026msgid "Skip unreadable data sectors" 4027msgstr "Kaloji sektorët me të dhëna të palexueshme" 4028 4029#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:205 4030#, kde-format 4031msgid "Disable the source drive's error correction" 4032msgstr "Çaktivizo korrigjimin e gabimeve të draivit burim" 4033 4034#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:206 4035#, kde-format 4036msgid "Copy CD-Text from the source CD if available." 4037msgstr "Kopjo CD-Text nga CD burim nëse është i disponueshëm." 4038 4039#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:208 4040#, kde-format 4041msgid "" 4042"<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC " 4043"error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be " 4044"read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on " 4045"corrupted sectors." 4046msgstr "" 4047"<p>Nëse ky opsion përzgjidhet K3b do ta çaktivizojë korrigjimin ECC/EDC të " 4048"gabimeve në draivin buurim. Në këtë mënyrë sektorët që qëllimisht janë " 4049"shënuar si të palexueshëm mund të lexohen.<p>Kjo mund të jetë e dobishme për " 4050"klonimin e CD-ve me mbrojtje nga kopjimi të bazuar në sektorët e korruptuar." 4051 4052#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:213 4053#, kde-format 4054msgid "" 4055"<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. " 4056"Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to " 4057"stick to CDDB info." 4058msgstr "" 4059 4060#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:216 4061#, kde-format 4062msgid "" 4063"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from " 4064"the source medium it will be replaced with zeros on the resulting copy." 4065msgstr "" 4066 4067#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:221 4068#, kde-format 4069msgid "" 4070"<p>This is the normal copy mode for DVD, Blu-ray, and most CD media types. " 4071"It allows copying Audio CDs, multi and single session Data Media, and " 4072"Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session)." 4073"<p>For Video CDs please use the CD Cloning mode." 4074msgstr "" 4075 4076#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:226 4077#, kde-format 4078msgid "" 4079"<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does " 4080"not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be " 4081"used to copy Video CDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:" 4082"</b> Only single session CDs can be cloned." 4083msgstr "" 4084 4085#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:263 projects/k3bprojectburndialog.cpp:201 4086#, kde-format 4087msgid "" 4088"There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write " 4089"anyway?" 4090msgstr "" 4091 4092#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:543 4093#, kde-format 4094msgid "Use the same device for burning" 4095msgstr "Përdor të njëjtën pajisje për djegie" 4096 4097#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:544 4098#, kde-format 4099msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>" 4100msgstr "" 4101 4102#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:40 4103#, kde-format 4104msgid "Format and Erase" 4105msgstr "" 4106 4107#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41 4108#, kde-format 4109msgid "CD-RW" 4110msgstr "" 4111 4112#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41 4113#, kde-format 4114msgid "DVD±RW" 4115msgstr "" 4116 4117#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41 4118#, kde-format 4119msgid "BD-RE" 4120msgstr "" 4121 4122#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:65 4123#, kde-format 4124msgid "Force" 4125msgstr "Detyro" 4126 4127#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:66 4128#, kde-format 4129msgid "Quick format" 4130msgstr "" 4131 4132#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:80 4133#, kde-format 4134msgid "Force formatting of empty DVDs" 4135msgstr "" 4136 4137#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:81 4138#, kde-format 4139msgid "" 4140"<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. " 4141"It may also be used to force K3b to format a DVD+RW, BD-RE or a DVD-RW in " 4142"restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to format " 4143"a DVD often as it may become unusable after only 10-20 reformat procedures." 4144"<p>DVD+RW and BD-RE media only needs to be formatted once. After that it " 4145"just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted " 4146"overwrite mode." 4147msgstr "" 4148 4149#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:91 4150#, kde-format 4151msgid "Try to perform quick formatting" 4152msgstr "" 4153 4154#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:92 4155#, kde-format 4156msgid "" 4157"<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick " 4158"format.<p>Erasing a rewritable medium completely can take a very long time " 4159"and some writers perform a full format even if quick format is enabled." 4160msgstr "" 4161 4162#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 4163#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:20 option/k3boptiondialog.cpp:129 4164#: projects/k3bdataburndialog.cpp:156 projects/k3bmixedburndialog.cpp:85 4165#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128 projects/k3bmovixburndialog.cpp:104 4166#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:360 4167#, kde-format 4168msgid "Misc" 4169msgstr "Të Ndryshme" 4170 4171#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit) 4172#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:26 4173#, kde-format 4174msgid "Ask to save modified projects on exit" 4175msgstr "" 4176 4177#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit) 4178#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:29 4179#, kde-format 4180msgid "&Ask to save projects on exit" 4181msgstr "" 4182 4183#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 4184#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:38 4185#, kde-format 4186msgid "Default Temporary Directory:" 4187msgstr "" 4188 4189#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_editTempDir) 4190#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:48 4191#, kde-format 4192msgid "The directory where K3b stores temporary files" 4193msgstr "" 4194 4195#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_editTempDir) 4196#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:51 4197#, kde-format 4198msgid "" 4199"<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store " 4200"temporary files such as iso images or decoded audio files.<p>Be aware that " 4201"the temporary directory may also be changed in every project burn dialog." 4202msgstr "" 4203 4204#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 4205#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:63 4206#, fuzzy, kde-format 4207#| msgid "System Id:" 4208msgid "System" 4209msgstr "ID e Sistemit:" 4210 4211#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4212#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:69 4213#, fuzzy, kde-format 4214#| msgid "K3b Plugin Configuration" 4215msgid "Check system Configuration" 4216msgstr "K3b Plugin Konfigurim" 4217 4218#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4219#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:72 4220#, kde-format 4221msgid "" 4222"<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any " 4223"problems on startup and when the user changes the settings." 4224msgstr "" 4225 4226#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4227#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:75 4228#, kde-format 4229msgid "&Check system configuration" 4230msgstr "" 4231 4232#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 4233#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:85 4234#, fuzzy, kde-format 4235#| msgid "Settings" 4236msgid "GUI Settings" 4237msgstr "Parametrat" 4238 4239#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) 4240#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:91 4241#, kde-format 4242msgid "" 4243"<p>If this option is checked K3b will display the progress in KDE " 4244"notification area. If K3b is run outside KDE environment a separate progress " 4245"window may be shown instead.</p>" 4246msgstr "" 4247 4248#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) 4249#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:94 4250#, kde-format 4251msgid "Show &progress in notification area" 4252msgstr "" 4253 4254#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4255#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:101 4256#, kde-format 4257msgid "Hide the main window while displaying the progress window" 4258msgstr "" 4259 4260#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4261#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:104 4262#, kde-format 4263msgid "" 4264"<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying " 4265"the progress dialog." 4266msgstr "" 4267 4268#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4269#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:107 4270#, kde-format 4271msgid "Hide &main window while writing" 4272msgstr "" 4273 4274#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash) 4275#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:114 4276#, kde-format 4277msgid "Show the splash screen when K3b starts" 4278msgstr "" 4279 4280#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash) 4281#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:117 4282#, kde-format 4283msgid "Show splash screen" 4284msgstr "" 4285 4286#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4287#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:124 4288#, kde-format 4289msgid "Do not close action dialogs after finishing the process" 4290msgstr "" 4291 4292#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4293#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:127 4294#, kde-format 4295msgid "" 4296"<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the " 4297"CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to " 4298"start a new process, for instance, copying another CD." 4299msgstr "" 4300 4301#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4302#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:130 4303#, kde-format 4304msgid "&Keep action dialogs open" 4305msgstr "" 4306 4307#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 4308#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:139 4309#, fuzzy, kde-format 4310#| msgid "Default Settings" 4311msgid "&Default action dialog settings:" 4312msgstr "Rregullimet e prezgjedhura" 4313 4314#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboActionDialogSettings) 4315#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:152 4316#, kde-format 4317msgid "Settings to load when opening an action dialog" 4318msgstr "" 4319 4320#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonConfigure) 4321#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:21 4322#, fuzzy, kde-format 4323#| msgid "More..." 4324msgid "Configure..." 4325msgstr "Më Tepër..." 4326 4327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4328#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:47 option/k3bpluginoptiontab.cpp:32 4329#, kde-format 4330msgid "" 4331"<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does " 4332"not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b " 4333"menu structure.</p>" 4334msgstr "" 4335 4336#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 4337#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:21 4338#, kde-format 4339msgid "Theme Selection" 4340msgstr "" 4341 4342#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) 4343#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:37 4344#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:302 4345#, kde-format 4346msgid "Preview" 4347msgstr "" 4348 4349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_centerPreviewLabel) 4350#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:70 4351#, kde-format 4352msgid "No theme selected" 4353msgstr "" 4354 4355#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNewThemes) 4356#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:119 4357#, kde-format 4358msgid "Get New Themes..." 4359msgstr "" 4360 4361#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonInstallTheme) 4362#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:131 4363#, kde-format 4364msgid "Install New Theme..." 4365msgstr "" 4366 4367#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemoveTheme) 4368#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:143 4369#, kde-format 4370msgid "Remove Theme" 4371msgstr "" 4372 4373#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:48 4374#, kde-format 4375msgid "Burning" 4376msgstr "Duke Djegur" 4377 4378#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:52 4379#, kde-format 4380msgid "Allow &overburning" 4381msgstr "" 4382 4383#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:53 4384#, kde-format 4385msgid "&Force unsafe operations" 4386msgstr "" 4387 4388#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:54 4389#, kde-format 4390msgid "&Manual writing buffer size" 4391msgstr "" 4392 4393#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:58 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:584 4394#, kde-format 4395msgid "MB" 4396msgstr "MB" 4397 4398#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:59 4399#, kde-format 4400msgid "Show &advanced GUI elements" 4401msgstr "" 4402 4403#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:68 rip/categories.cpp:20 4404#, kde-format 4405msgid "Miscellaneous" 4406msgstr "Të Ndryshme" 4407 4408#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:70 4409#, kde-format 4410msgid "Do not &eject medium after write process" 4411msgstr "" 4412 4413#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:72 4414#, kde-format 4415msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs" 4416msgstr "" 4417 4418#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:90 4419#, kde-format 4420msgid "Allow burning more than the official media capacities" 4421msgstr "" 4422 4423#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:91 4424#, kde-format 4425msgid "" 4426"Show advanced GUI elements like allowing to choose between cdrecord and " 4427"cdrdao" 4428msgstr "" 4429 4430#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:92 4431#, kde-format 4432msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking" 4433msgstr "" 4434 4435#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:93 4436#, kde-format 4437msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process" 4438msgstr "" 4439 4440#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:94 4441#, kde-format 4442msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe" 4443msgstr "" 4444 4445#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:96 4446#, kde-format 4447msgid "" 4448"<p>If this option is checked additional GUI elements which allow one to " 4449"influence the behavior of K3b are shown. This includes the manual selection " 4450"of the used burning tool. (Choose between cdrecord and cdrdao when writing a " 4451"CD or between cdrecord and growisofs when writing a DVD/BD.)<p><b>Be aware " 4452"that K3b does not support all possible tools in all project types and " 4453"actions.</b>" 4454msgstr "" 4455 4456#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:104 4457#, kde-format 4458msgid "" 4459"<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-" 4460"only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this " 4461"official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual " 4462"total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this " 4463"option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning " 4464"beyond the official capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can " 4465"cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write " 4466"beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual " 4467"maximum capacity of the media brand with a simulated burn." 4468msgstr "" 4469 4470#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:115 4471#, kde-format 4472msgid "" 4473"<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format " 4474"DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing." 4475msgstr "" 4476 4477#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:119 4478#, kde-format 4479msgid "" 4480"<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in " 4481"the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB " 4482"for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value " 4483"specified will be used for both CD and DVD burning." 4484msgstr "" 4485 4486#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:125 4487#, kde-format 4488msgid "" 4489"<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn " 4490"process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after " 4491"starting the burning and does not want the tray to be open all the time." 4492"<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. " 4493"Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an " 4494"empty medium." 4495msgstr "" 4496 4497#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:131 4498#, kde-format 4499msgid "" 4500"<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which " 4501"would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the " 4502"check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high " 4503"speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option " 4504"may result in damaged media." 4505msgstr "" 4506 4507#: option/k3bcddboptiontab.cpp:33 4508#, kde-format 4509msgid "Unable to load KCDDB configuration module." 4510msgstr "" 4511 4512#: option/k3bdevicewidget.cpp:56 option/k3bexternalbinwidget.cpp:57 4513#, kde-format 4514msgid "Refresh" 4515msgstr "Rifresko" 4516 4517#: option/k3bdevicewidget.cpp:57 4518#, kde-format 4519msgid "Rescan the devices" 4520msgstr "" 4521 4522#: option/k3bdevicewidget.cpp:113 4523#, kde-format 4524msgid "Writer Drives" 4525msgstr "" 4526 4527#: option/k3bdevicewidget.cpp:118 4528#, kde-format 4529msgid "Read-only Drives" 4530msgstr "" 4531 4532#: option/k3bdevicewidget.cpp:134 4533#, kde-format 4534msgid "System device name:" 4535msgstr "" 4536 4537#: option/k3bdevicewidget.cpp:140 4538#, kde-format 4539msgid "Vendor:" 4540msgstr "Shitësi:" 4541 4542#: option/k3bdevicewidget.cpp:146 4543#, kde-format 4544msgid "Description:" 4545msgstr "Përshkrimi:" 4546 4547#: option/k3bdevicewidget.cpp:152 4548#, kde-format 4549msgid "Firmware:" 4550msgstr "Firmware:" 4551 4552#: option/k3bdevicewidget.cpp:161 4553#, kde-format 4554msgid "Write Capabilities:" 4555msgstr "" 4556 4557#: option/k3bdevicewidget.cpp:168 4558#, kde-format 4559msgid "Read Capabilities:" 4560msgstr "" 4561 4562#: option/k3bdevicewidget.cpp:179 4563#, kde-format 4564msgid "Buffer Size:" 4565msgstr "" 4566 4567#: option/k3bdevicewidget.cpp:189 4568#, kde-format 4569msgid "Supports Burnfree:" 4570msgstr "" 4571 4572#: option/k3bdevicewidget.cpp:190 4573#, kde-format 4574msgid "yes" 4575msgstr "po" 4576 4577#: option/k3bdevicewidget.cpp:190 4578#, kde-format 4579msgid "no" 4580msgstr "jo" 4581 4582#: option/k3bdevicewidget.cpp:196 4583#, kde-format 4584msgid "Write modes:" 4585msgstr "" 4586 4587#: option/k3bdevicewidget.cpp:207 option/k3bdevicewidget.cpp:212 4588#, kde-format 4589msgid "none" 4590msgstr "asnjë" 4591 4592#: option/k3bdevicewidget.cpp:237 4593#, kde-format 4594msgid "" 4595"In order to give K3b full access to the writer device the current user needs " 4596"be added to a group <em>%1</em>." 4597msgstr "" 4598 4599#: option/k3bdevicewidget.cpp:241 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:770 4600#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:786 4601#, kde-format 4602msgid "Add" 4603msgstr "" 4604 4605#: option/k3bdevicewidget.cpp:265 4606#, kde-format 4607msgid "Please relogin to apply the changes." 4608msgstr "" 4609 4610#: option/k3bdevicewidget.cpp:268 4611#, kde-format 4612msgid "Unable to execute the action: %1 (Error code: %2)" 4613msgstr "" 4614 4615#: option/k3bdevicewidget.cpp:269 4616#, kde-format 4617msgid "Retry" 4618msgstr "" 4619 4620#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:157 4621#, fuzzy, kde-format 4622#| msgid "File not found" 4623msgid "%1 (not found)" 4624msgstr "Skedari nuk u gjet" 4625 4626#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:230 4627#, kde-format 4628msgid "Path" 4629msgstr "Shtegu" 4630 4631#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:232 4632#, kde-format 4633msgid "Features" 4634msgstr "Mjetet" 4635 4636#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:28 4637#, kde-format 4638msgid "" 4639"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, " 4640"or press \"Refresh\" to let K3b search for the programs." 4641msgstr "" 4642 4643#: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:159 4644#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:286 4645#, kde-format 4646msgid "Program" 4647msgstr "Programi" 4648 4649#: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:160 4650#, kde-format 4651msgid "Parameters" 4652msgstr "Parametrat" 4653 4654#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:231 4655#, kde-format 4656msgid "no change" 4657msgstr "s'ka ndryshim" 4658 4659#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:287 4660#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:119 4661#, fuzzy, kde-format 4662#| msgid "Version" 4663msgid "Permissions" 4664msgstr "Versioni" 4665 4666#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:288 4667#, kde-format 4668msgid "New permissions" 4669msgstr "Leje të reja" 4670 4671#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:73 4672#, kde-format 4673msgid "" 4674"<p>If K3b finds more than one installed version of a program it will choose " 4675"one as the <em>default</em>, which will be used to do the work. If you want " 4676"to change the default, check desired version on the list." 4677msgstr "" 4678 4679#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:81 option/k3boptiondialog.cpp:153 4680#, kde-format 4681msgid "Programs" 4682msgstr "Programet" 4683 4684#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:87 4685#, kde-format 4686msgid "User parameters have to be separated by space." 4687msgstr "" 4688 4689#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:100 4690#, kde-format 4691msgid "User Parameters" 4692msgstr "" 4693 4694#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:106 4695#, kde-format 4696msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed:" 4697msgstr "" 4698 4699#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:114 4700#, kde-format 4701msgid "Change Permissions..." 4702msgstr "" 4703 4704#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:127 4705#, kde-format 4706msgid "" 4707"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " 4708"executable specify it in the search path.</qt>" 4709msgstr "" 4710 4711#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:135 4712#, kde-format 4713msgid "Search Path" 4714msgstr "Shtegu i Kërkimit" 4715 4716#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:238 4717#, kde-format 4718msgid "Following programs could not be updated:" 4719msgstr "" 4720 4721#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:243 4722#, kde-format 4723msgid "Unable to execute the action: %1" 4724msgstr "" 4725 4726#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:38 4727#, kde-format 4728msgid "Default Settings" 4729msgstr "Rregullimet e prezgjedhura" 4730 4731#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:39 4732#, kde-format 4733msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup." 4734msgstr "" 4735 4736#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:41 4737#, kde-format 4738msgid "Saved Settings" 4739msgstr "" 4740 4741#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:42 4742#, kde-format 4743msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup." 4744msgstr "" 4745 4746#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:44 4747#, kde-format 4748msgid "Last Used Settings" 4749msgstr "" 4750 4751#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:45 4752#, kde-format 4753msgid "Load the last used settings at dialog startup." 4754msgstr "" 4755 4756#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:46 4757#, kde-format 4758msgid "" 4759"K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include " 4760"the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):" 4761msgstr "" 4762 4763#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:49 4764#, kde-format 4765msgid "" 4766"One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting " 4767"defines which set it will be." 4768msgstr "" 4769 4770#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:104 4771#, kde-format 4772msgid "Folder (%1) does not exist. Create?" 4773msgstr "" 4774 4775#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:105 4776#, kde-format 4777msgid "Create Folder" 4778msgstr "" 4779 4780#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:106 4781#, kde-format 4782msgid "Create" 4783msgstr "Krijoni" 4784 4785#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:109 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:283 4786#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:398 4787#, kde-format 4788msgid "Unable to create folder %1" 4789msgstr "" 4790 4791#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:120 4792#, kde-format 4793msgid "" 4794"You specified a file for the temporary folder. K3b will use its base path as " 4795"the temporary folder." 4796msgstr "" 4797 4798#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:129 4799#, kde-format 4800msgid "You do not have permission to write to %1." 4801msgstr "" 4802 4803#: option/k3boptiondialog.cpp:130 4804#, kde-format 4805msgid "Miscellaneous Settings" 4806msgstr "Parametra Të Ndryshëm" 4807 4808#: option/k3boptiondialog.cpp:139 4809#, kde-format 4810msgid "Devices" 4811msgstr "Pajisjet" 4812 4813#: option/k3boptiondialog.cpp:140 4814#, fuzzy, kde-format 4815#| msgid "Devices" 4816msgid "Optical Devices" 4817msgstr "Pajisjet" 4818 4819#: option/k3boptiondialog.cpp:154 4820#, kde-format 4821msgid "Setup External Programs" 4822msgstr "" 4823 4824#: option/k3boptiondialog.cpp:163 4825#, kde-format 4826msgid "Notifications" 4827msgstr "Njoftime" 4828 4829#: option/k3boptiondialog.cpp:164 4830#, kde-format 4831msgid "System Notifications" 4832msgstr "" 4833 4834#: option/k3boptiondialog.cpp:173 4835#, kde-format 4836msgid "Plugins" 4837msgstr "Pluginat" 4838 4839#: option/k3boptiondialog.cpp:174 4840#, kde-format 4841msgid "K3b Plugin Configuration" 4842msgstr "K3b Plugin Konfigurim" 4843 4844#: option/k3boptiondialog.cpp:187 4845#, kde-format 4846msgid "Themes" 4847msgstr "Temat" 4848 4849#: option/k3boptiondialog.cpp:188 4850#, kde-format 4851msgid "K3b GUI Themes" 4852msgstr "Temat K3b GUI" 4853 4854#: option/k3boptiondialog.cpp:197 4855#, kde-format 4856msgid "CDDB" 4857msgstr "CDDB" 4858 4859#: option/k3boptiondialog.cpp:198 4860#, kde-format 4861msgid "CDDB Audio CD Info Retrieval" 4862msgstr "" 4863 4864#: option/k3boptiondialog.cpp:208 4865#, kde-format 4866msgid "Advanced Settings" 4867msgstr "Parametra të Avancuara" 4868 4869#: option/k3bthememodel.cpp:94 4870#, kde-format 4871msgid "Theme" 4872msgstr "" 4873 4874#: option/k3bthememodel.cpp:95 4875#, kde-format 4876msgid "Author" 4877msgstr "" 4878 4879#: option/k3bthememodel.cpp:97 4880#, kde-format 4881msgid "Comment" 4882msgstr "" 4883 4884#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:94 4885#, kde-format 4886msgid "K3b - The CD/DVD Kreator" 4887msgstr "" 4888 4889#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:114 4890#, kde-format 4891msgid "Drag or Type Theme URL" 4892msgstr "" 4893 4894#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:136 4895#, kde-format 4896msgid "Unable to find the icon theme archive %1." 4897msgstr "" 4898 4899#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:138 4900#, kde-format 4901msgid "" 4902"Unable to download the icon theme archive.\n" 4903"Please check that address %1 is correct." 4904msgstr "" 4905 4906#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:170 4907#, kde-format 4908msgid "The file is not a valid K3b theme archive." 4909msgstr "" 4910 4911#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:179 4912#, kde-format 4913msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" 4914msgstr "" 4915 4916#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:181 4917#, kde-format 4918msgid "Theme exists" 4919msgstr "" 4920 4921#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:199 4922#, kde-format 4923msgid "" 4924"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> theme?" 4925"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" 4926msgstr "" 4927 4928#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:204 4929#, kde-format 4930msgid "Delete" 4931msgstr "Fshije" 4932 4933#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 4934#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:18 4935#, fuzzy, kde-format 4936#| msgid "File Exists" 4937msgid "File Systems" 4938msgstr "Skedari Ekziston" 4939 4940#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) 4941#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:24 4942#, kde-format 4943msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system" 4944msgstr "" 4945 4946#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) 4947#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:30 4948#, kde-format 4949msgid "" 4950"<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing " 4951"Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol " 4952"(IEEE-P1282).\n" 4953"<p>Rock Ridge extends the ISO 9660 filesystem by features equal to the UNIX " 4954"filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses " 4955"ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n" 4956"<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO 9660 directory " 4957"record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO 9660 " 4958"tree.\n" 4959"<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD " 4960"or DVD.</b>" 4961msgstr "" 4962 4963#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) 4964#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:33 4965#, kde-format 4966msgid "&Generate Rock Ridge extensions" 4967msgstr "" 4968 4969#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) 4970#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:43 4971#, kde-format 4972msgid "Add Joliet extensions to the file system" 4973msgstr "" 4974 4975#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) 4976#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:50 4977#, kde-format 4978msgid "" 4979"<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to " 4980"the ISO 9660 file system.\n" 4981"<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO " 4982"9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n" 4983"<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not " 4984"identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a " 4985"filename length limitation of 64 chars (independent from the character " 4986"coding and type e.g. European vs. Japanese). This is inconvenient, as modern " 4987"file systems all allow 255 characters per path name component.\n" 4988"<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n" 4989"<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no " 4990"POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or " 4991"DVDs</b> for that reason." 4992msgstr "" 4993 4994#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) 4995#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:53 4996#, kde-format 4997msgid "Generate &Joliet extensions" 4998msgstr "" 4999 5000#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkUdf) 5001#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:60 5002#, kde-format 5003msgid "Add UDF structures to the file system" 5004msgstr "" 5005 5006#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkUdf) 5007#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:64 5008#, kde-format 5009msgid "" 5010"<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in " 5011"addition to the ISO 9660 filesystem.\n" 5012"<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly " 5013"used for DVDs." 5014msgstr "" 5015 5016#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUdf) 5017#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:67 5018#, kde-format 5019msgid "Generate &UDF structures" 5020msgstr "" 5021 5022#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 5023#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:77 5024#, fuzzy, kde-format 5025#| msgid "Settings" 5026msgid "Other Settings" 5027msgstr "Parametrat" 5028 5029#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions) 5030#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:84 5031#, kde-format 5032msgid "" 5033"<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will " 5034"have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files " 5035"will have equal permissions and be owned by root).\n" 5036"<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may " 5037"not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns " 5038"a file on the CD or DVD does not exist." 5039msgstr "" 5040 5041#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions) 5042#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:87 5043#, kde-format 5044msgid "Preserve file permissions (bac&kup)" 5045msgstr "" 5046 5047#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3) 5048#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:110 5049#, kde-format 5050msgid "Set special ISO 9660 Filesystem preferences." 5051msgstr "" 5052 5053#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 5054#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:113 5055#, fuzzy, kde-format 5056#| msgid "Miscellaneous Settings" 5057msgid "File System Settings" 5058msgstr "Parametra Të Ndryshëm" 5059 5060#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoSettings) 5061#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:134 5062#, fuzzy, kde-format 5063#| msgid "Settings" 5064msgid "ISO 9660 Settings" 5065msgstr "Parametrat" 5066 5067#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames) 5068#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:143 5069#, kde-format 5070msgid "Force all options below" 5071msgstr "" 5072 5073#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames) 5074#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:146 5075#, kde-format 5076msgid "Allow untranslated ISO 9660 filenames" 5077msgstr "" 5078 5079#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitTrailingPeriod) 5080#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:153 5081#, kde-format 5082msgid "Omit trailing period in ISO 9660 filenames" 5083msgstr "" 5084 5085#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitVersionNumbers) 5086#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:160 5087#, kde-format 5088msgid "Omit version numbers in ISO 9660 filenames" 5089msgstr "" 5090 5091#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowBeginningPeriod) 5092#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:167 5093#, kde-format 5094msgid "Allow leading period in ISO 9660 filenames" 5095msgstr "" 5096 5097#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllow31CharFilenames) 5098#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:174 5099#, kde-format 5100msgid "Allow 31 character ISO 9660 filenames" 5101msgstr "" 5102 5103#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMultiDot) 5104#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:181 5105#, kde-format 5106msgid "Allow multiple dots in ISO 9660 filenames" 5107msgstr "" 5108 5109#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowLowercaseCharacters) 5110#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:188 5111#, kde-format 5112msgid "Allow lowercase characters in ISO 9660 filenames" 5113msgstr "" 5114 5115#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowOther) 5116#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:195 5117#, kde-format 5118msgid "Allow ~ and # in ISO 9660 filenames" 5119msgstr "" 5120 5121#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowFullAscii) 5122#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:202 5123#, kde-format 5124msgid "Allow full ASCII charset for ISO 9660 filenames" 5125msgstr "" 5126 5127#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMaxLengthFilenames) 5128#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:209 5129#, kde-format 5130msgid "Allow max length ISO 9660 filenames (37 characters)" 5131msgstr "" 5132 5133#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel) 5134#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:225 5135#, kde-format 5136msgid "" 5137"<p>Set the ISO 9660 conformance level.\n" 5138"<ul>\n" 5139"<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are " 5140"restricted to 8.3 characters.</li>\n" 5141"<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n" 5142"<li>Level 3: No restrictions.</li>\n" 5143"</ul>\n" 5144"<p>With all ISO 9660 levels, all filenames are restricted to upper case " 5145"letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 " 5146"characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum " 5147"path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be " 5148"violated with the additional ISO 9660 features K3b offers.)" 5149msgstr "" 5150 5151#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel) 5152#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:228 5153#, fuzzy, kde-format 5154#| msgid "Settings" 5155msgid "ISO 9660 Level" 5156msgstr "Parametrat" 5157 5158#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel1) 5159#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:234 5160#, kde-format 5161msgid "&Level 1" 5162msgstr "" 5163 5164#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel2) 5165#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:241 5166#, kde-format 5167msgid "Level &2" 5168msgstr "" 5169 5170#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel3) 5171#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:248 5172#, kde-format 5173msgid "Level &3" 5174msgstr "" 5175 5176#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupRockRidgeSettings) 5177#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:258 5178#, fuzzy, kde-format 5179#| msgid "Rock Ridge" 5180msgid "Rock Ridge Settings" 5181msgstr "Rock Ridge" 5182 5183#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreateTransTbl) 5184#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:264 5185#, kde-format 5186msgid "Create TRANS.TBL files" 5187msgstr "" 5188 5189#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransTbl) 5190#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:271 5191#, kde-format 5192msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet" 5193msgstr "" 5194 5195#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupJolietSettings) 5196#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:281 5197#, fuzzy, kde-format 5198#| msgid "Default Settings" 5199msgid "Joliet Settings" 5200msgstr "Rregullimet e prezgjedhura" 5201 5202#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJolietLong) 5203#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:287 5204#, kde-format 5205msgid "Allow 103 character Joliet filenames" 5206msgstr "" 5207 5208#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupMiscSettings) 5209#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:297 5210#, fuzzy, kde-format 5211#| msgid "Settings" 5212msgid "Misc Settings" 5213msgstr "Parametrat" 5214 5215#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotImportSession) 5216#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:303 5217#, kde-format 5218msgid "Do not import previous session" 5219msgstr "" 5220 5221#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotCacheInodes) 5222#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:310 5223#, fuzzy, kde-format 5224#| msgid "Do not show again" 5225msgid "Do not cache inodes" 5226msgstr "Mos e shfaq përsëri" 5227 5228#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5229#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:18 5230#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:92 5231#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:126 5232#, fuzzy, kde-format 5233#| msgid "Title:" 5234msgid "&Title:" 5235msgstr "Titulli:" 5236 5237#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle) 5238#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer) 5239#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger) 5240#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter) 5241#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer) 5242#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:36 5243#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:66 5244#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:106 5245#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:136 5246#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:166 5247#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:66 5248#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:83 5249#, kde-format 5250msgid "Copy to all tracks" 5251msgstr "" 5252 5253#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin) 5254#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle) 5255#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer) 5256#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger) 5257#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter) 5258#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer) 5259#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio) 5260#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract) 5261#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright) 5262#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:39 5263#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:69 5264#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:109 5265#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:139 5266#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:169 5267#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:63 5268#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:80 5269#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:159 5270#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:193 5271#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:231 5272#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:37 5273#, fuzzy, kde-format 5274#| msgid "More..." 5275msgid "..." 5276msgstr "Më Tepër..." 5277 5278#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5279#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:48 5280#, kde-format 5281msgid "Per&former:" 5282msgstr "" 5283 5284#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5285#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:88 5286#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:58 5287#, kde-format 5288msgid "&Arranger:" 5289msgstr "" 5290 5291#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 5292#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:118 5293#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:26 5294#, kde-format 5295msgid "So&ngwriter:" 5296msgstr "" 5297 5298#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 5299#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:148 5300#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:71 5301#, kde-format 5302msgid "&Composer:" 5303msgstr "" 5304 5305#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 5306#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:178 5307#, kde-format 5308msgid "&UPC EAN:" 5309msgstr "" 5310 5311#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5312#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:194 5313#, kde-format 5314msgid "&Disk id:" 5315msgstr "" 5316 5317#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 5318#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:210 5319#, kde-format 5320msgid "Messa&ge:" 5321msgstr "" 5322 5323#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCdText) 5324#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:11 5325#, fuzzy, kde-format 5326#| msgid "Use CD-Text" 5327msgid "Write CD-Text" 5328msgstr "Përdor CD-Text" 5329 5330#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupCdText) 5331#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:27 5332#, kde-format 5333msgid "" 5334"<p><b>CD-Text</b>\n" 5335"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the " 5336"Audio CD to store additional information, such as the artist's name or the " 5337"CD title.\n" 5338"<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n" 5339"<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension " 5340"(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n" 5341"<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player " 5342"even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never " 5343"a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)." 5344msgstr "" 5345 5346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5347#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:45 5348#, kde-format 5349msgid "Perf&ormer:" 5350msgstr "" 5351 5352#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreFields) 5353#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:126 5354#, fuzzy, kde-format 5355#| msgid "More..." 5356msgid "More Fiel&ds..." 5357msgstr "Më Tepër..." 5358 5359#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 5360#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:15 5361#, fuzzy, kde-format 5362#| msgid "CD-Text" 5363msgid "C&D-Text" 5364msgstr "CD-Text" 5365 5366#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 5367#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:84 5368#, kde-format 5369msgid "&Message:" 5370msgstr "" 5371 5372#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5373#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:100 5374#, kde-format 5375msgid "&Performer:" 5376msgstr "" 5377 5378#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 5379#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:113 5380#, kde-format 5381msgid "&ISRC:" 5382msgstr "" 5383 5384#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis) 5385#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:170 5386#, fuzzy, kde-format 5387#| msgid "Emphasis" 5388msgid "Preemph&asis" 5389msgstr "Theksimi" 5390 5391#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis) 5392#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:173 5393#, kde-format 5394msgid "" 5395"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in " 5396"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " 5397"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too " 5398"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before " 5399"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly " 5400"for playback." 5401msgstr "" 5402 5403#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyPermitted) 5404#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:180 5405#, kde-format 5406msgid "&Copy permitted" 5407msgstr "" 5408 5409#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPostGap) 5410#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:189 5411#, kde-format 5412msgid "Post-Gap:" 5413msgstr "" 5414 5415#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap) 5416#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:199 5417#, kde-format 5418msgid "Set the length of the track's post-gap" 5419msgstr "" 5420 5421#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap) 5422#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207 5423#, kde-format 5424msgid "" 5425"<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n" 5426"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. " 5427"This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The " 5428"part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n" 5429"<p>This setting is irrelevant for most users as modern CD burners can put " 5430"arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n" 5431"<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-" 5432"gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n" 5433"<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track.</b>\n" 5434"<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the " 5435"post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</" 5436"b>" 5437msgstr "" 5438 5439#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5440#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:26 5441#, kde-format 5442msgid "Boot images:" 5443msgstr "" 5444 5445#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonNew) 5446#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:36 5447#, kde-format 5448msgid "Add new boot image" 5449msgstr "" 5450 5451#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNew) 5452#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:39 5453#, kde-format 5454msgid "&New..." 5455msgstr "" 5456 5457#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonDelete) 5458#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:46 5459#, kde-format 5460msgid "Remove selected boot image" 5461msgstr "" 5462 5463#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDelete) 5464#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:49 5465#, fuzzy, kde-format 5466#| msgid "Delete" 5467msgid "&Delete" 5468msgstr "Fshije" 5469 5470#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupImageType) 5471#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:65 projects/k3bbootimagemodel.cpp:113 5472#, kde-format 5473msgid "Emulation Type" 5474msgstr "" 5475 5476#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioFloppy) 5477#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:71 5478#, kde-format 5479msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy" 5480msgstr "" 5481 5482#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioFloppy) 5483#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:74 5484#, fuzzy, kde-format 5485#| msgid "Floppy" 5486msgid "&Floppy" 5487msgstr "Disketë" 5488 5489#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk) 5490#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:81 5491#, kde-format 5492msgid "Emulate a harddisk" 5493msgstr "" 5494 5495#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk) 5496#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:84 5497#, fuzzy, kde-format 5498#| msgid "Harddisk" 5499msgid "Hardd&isk" 5500msgstr "Harddisk" 5501 5502#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation) 5503#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:91 5504#, kde-format 5505msgid "No emulation at all" 5506msgstr "" 5507 5508#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot) 5509#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:116 5510#, kde-format 5511msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk" 5512msgstr "" 5513 5514#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot) 5515#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:119 5516#, kde-format 5517msgid "No boot image" 5518msgstr "" 5519 5520#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInfoTable) 5521#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:126 5522#, kde-format 5523msgid "Boot-info-table" 5524msgstr "" 5525 5526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSegment) 5527#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSize) 5528#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:138 5529#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:148 5530#, kde-format 5531msgid "0" 5532msgstr "" 5533 5534#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 5535#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:158 5536#, kde-format 5537msgid "Boot load segment:" 5538msgstr "" 5539 5540#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5541#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:171 5542#, kde-format 5543msgid "Boot load size:" 5544msgstr "" 5545 5546#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonToggleOptions) 5547#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:188 5548#, fuzzy, kde-format 5549#| msgid "Advanced Settings" 5550msgid "Show Advanced Op&tions" 5551msgstr "Parametra të Avancuara" 5552 5553#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5554#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:215 5555#, kde-format 5556msgid "Boot catalog:" 5557msgstr "" 5558 5559#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editBootCataloge) 5560#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:225 5561#, kde-format 5562msgid "boot/boot.catalog" 5563msgstr "" 5564 5565#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataImageSettings) 5566#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:15 5567#, fuzzy, kde-format 5568#| msgid "Default Settings" 5569msgid "Data Image Settings" 5570msgstr "Rregullimet e prezgjedhura" 5571 5572#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupVolumeName) 5573#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:21 5574#, fuzzy, kde-format 5575#| msgid "Volume Id:" 5576msgid "Volume Name" 5577msgstr "ID e Volumit:" 5578 5579#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreVolDescFields) 5580#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:34 5581#, fuzzy, kde-format 5582#| msgid "More..." 5583msgid "&More fields..." 5584msgstr "Më Tepër..." 5585 5586#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupFileSystem) 5587#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:44 5588#, fuzzy, kde-format 5589#| msgid "File Size" 5590msgid "File System" 5591msgstr "Madhësia e Skedarit:" 5592 5593#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboFilesystems) 5594#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:56 5595#, kde-format 5596msgid "File system presets" 5597msgstr "" 5598 5599#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomPictureSize) 5600#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomFilesystems) 5601#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:63 5602#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:79 5603#, fuzzy, kde-format 5604#| msgid "Custom" 5605msgid "&Custom..." 5606msgstr "E Përzgjedhur" 5607 5608#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupSymlinks) 5609#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:75 5610#, kde-format 5611msgid "Symbolic Links" 5612msgstr "" 5613 5614#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5615#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:87 5616#, kde-format 5617msgid "Symbolic link handling in the project" 5618msgstr "" 5619 5620#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5621#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:105 5622#, kde-format 5623msgid "" 5624"<p>K3b can create ISO 9660 filesystems that contain symlinks if the Rock " 5625"Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way " 5626"symlinks are handled in a K3b project.\n" 5627"\n" 5628"<p><b>No Change</b><br>\n" 5629"Symlinks are used as they have been added to the project. \n" 5630"\n" 5631"<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n" 5632"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the " 5633"project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/" 5634"testfile'.\n" 5635"\n" 5636"<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n" 5637"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; " 5638"meaning that the resulting file system will have no links at all.\n" 5639"\n" 5640"<p><b>Follow symlinks</b><br>\n" 5641"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the " 5642"file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any " 5643"symbolic links.<br>\n" 5644"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not " 5645"recommended) symbolic links are always followed because ISO 9660 does not " 5646"support symbolic links.\n" 5647"\n" 5648"<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions." 5649msgstr "" 5650 5651#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5652#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5653#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:109 5654#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:164 5655#, fuzzy, kde-format 5656#| msgid "no change" 5657msgid "No Change" 5658msgstr "s'ka ndryshim" 5659 5660#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5661#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:114 5662#, kde-format 5663msgid "Discard broken symlinks" 5664msgstr "" 5665 5666#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5667#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:119 5668#, kde-format 5669msgid "Discard all symlinks" 5670msgstr "" 5671 5672#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5673#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:124 5674#, kde-format 5675msgid "Follow symlinks" 5676msgstr "" 5677 5678#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupWhitespace) 5679#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:135 5680#, kde-format 5681msgid "White space handling" 5682msgstr "" 5683 5684#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5685#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:147 5686#, kde-format 5687msgid "Handling of spaces in filenames" 5688msgstr "" 5689 5690#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5691#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:160 5692#, kde-format 5693msgid "" 5694"<p><b>No Change</b><br>\n" 5695"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they " 5696"are.\n" 5697"<p><b>Strip</b><br>\n" 5698"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames." 5699"<br>\n" 5700"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n" 5701"<p><b>Extended Strip</b><br>\n" 5702"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and " 5703"capitalize all letters following a space.<br>\n" 5704"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n" 5705"<p><b>Replace</b><br>\n" 5706"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with " 5707"the specified characters.<br>\n" 5708"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'" 5709msgstr "" 5710 5711#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5712#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:169 5713#, kde-format 5714msgid "Strip" 5715msgstr "" 5716 5717#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5718#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:174 5719#, kde-format 5720msgid "Extended Strip" 5721msgstr "" 5722 5723#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5724#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179 5725#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:389 5726#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:628 5727#, kde-format 5728msgid "Replace" 5729msgstr "" 5730 5731#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editReplace) 5732#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:196 5733#, kde-format 5734msgid "The string to replace spaces with" 5735msgstr "" 5736 5737#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBlankReplace) 5738#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editReplace) 5739#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:199 5740#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:32 5741#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:431 5742#, kde-format 5743msgid "_" 5744msgstr "" 5745 5746#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, base_K3bDataVolumeDescDialog) 5747#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:15 5748#: projects/k3bdatavolumedescdialog.cpp:24 projects/k3bvcdburndialog.cpp:537 5749#, kde-format 5750msgid "Volume Descriptor" 5751msgstr "Përshkrues i Volumit" 5752 5753#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5754#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:21 5755#, kde-format 5756msgid "Bibliographic file:" 5757msgstr "" 5758 5759#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 5760#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:31 5761#, fuzzy, kde-format 5762#| msgid "Application Id:" 5763msgid "Appli&cation:" 5764msgstr "ID e Programit:" 5765 5766#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5767#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:51 5768#, fuzzy, kde-format 5769#| msgid "Volume Set Id:" 5770msgid "Volu&me set size:" 5771msgstr "Vendos ID e Volumit:" 5772 5773#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 5774#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:84 5775#, fuzzy, kde-format 5776#| msgid "Publisher Id:" 5777msgid "Publ&isher:" 5778msgstr "ID e Publikuesit:" 5779 5780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 5781#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:97 5782#, fuzzy, kde-format 5783#| msgid "Copyright" 5784msgid "Copyright file:" 5785msgstr "E Drejta E Autorit" 5786 5787#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 5788#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:121 5789#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:464 5790#, kde-format 5791msgid "&Volume name:" 5792msgstr "" 5793 5794#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 5795#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:134 5796#, fuzzy, kde-format 5797#| msgid "Volume Set Id:" 5798msgid "Vo&lume set name:" 5799msgstr "Vendos ID e Volumit:" 5800 5801#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio) 5802#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:156 5803#, kde-format 5804msgid "Select a bibliographic file from the project" 5805msgstr "" 5806 5807#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 5808#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:168 5809#, fuzzy, kde-format 5810#| msgid "Preparer Id:" 5811msgid "P&reparer:" 5812msgstr "ID e Përgatitësit:" 5813 5814#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract) 5815#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:190 5816#, kde-format 5817msgid "Select an abstract file from the project" 5818msgstr "" 5819 5820#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 5821#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:202 5822#, kde-format 5823msgid "Abstract file:" 5824msgstr "" 5825 5826#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright) 5827#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:228 5828#, kde-format 5829msgid "Select a copyright file from the project" 5830msgstr "" 5831 5832#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5833#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:255 5834#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:467 5835#, kde-format 5836msgid "Volume set &number:" 5837msgstr "" 5838 5839#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 5840#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:303 5841#, fuzzy, kde-format 5842#| msgid "System Id:" 5843msgid "Sys&tem:" 5844msgstr "ID e Sistemit:" 5845 5846#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 5847#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:18 5848#, fuzzy, kde-format 5849#| msgid "Advanced Settings" 5850msgid "Playback Settings" 5851msgstr "Parametra të Avancuara" 5852 5853#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5854#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:24 5855#, kde-format 5856msgid "MPlayer subtitle fontset:" 5857msgstr "" 5858 5859#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboSubtitleFontset) 5860#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34 5861#, kde-format 5862msgid "Select the font to be used to render subtitles" 5863msgstr "" 5864 5865#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5866#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:44 5867#, kde-format 5868msgid "Unwanted MPlayer options:" 5869msgstr "" 5870 5871#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) 5872#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:56 5873#, kde-format 5874msgid "The files are played in random order" 5875msgstr "" 5876 5877#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) 5878#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:59 5879#, kde-format 5880msgid "" 5881"<p>If this option is checked the order in which the files are played is " 5882"determined randomly every time it is played." 5883msgstr "" 5884 5885#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) 5886#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:62 5887#, kde-format 5888msgid "Pla&y files randomly" 5889msgstr "" 5890 5891#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) 5892#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69 5893#, kde-format 5894msgid "Do not use DMA for media access" 5895msgstr "" 5896 5897#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) 5898#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72 5899#, kde-format 5900msgid "" 5901"<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA " 5902"for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may " 5903"be necessary on some systems that do not support DMA.</p>" 5904msgstr "" 5905 5906#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) 5907#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75 5908#, kde-format 5909msgid "&Do not use DMA" 5910msgstr "" 5911 5912#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions) 5913#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:84 5914#, kde-format 5915msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use" 5916msgstr "" 5917 5918#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions) 5919#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89 5920#, kde-format 5921msgid "" 5922"<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n" 5923"<p>They have to be separated by spaces:\n" 5924"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" 5925msgstr "" 5926 5927#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions) 5928#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:96 5929#, kde-format 5930msgid "Additional MPlayer options" 5931msgstr "" 5932 5933#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions) 5934#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:101 5935#, kde-format 5936msgid "" 5937"<p>MPlayer options that should be used in any case.\n" 5938"<p>They have to be separated by spaces:\n" 5939"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" 5940msgstr "" 5941 5942#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 5943#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:108 5944#, kde-format 5945msgid "Additional MPlayer options:" 5946msgstr "" 5947 5948#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5949#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:118 5950#, fuzzy, kde-format 5951#| msgid "Playlist" 5952msgid "Loop playlist:" 5953msgstr "Lista e riprodhimit" 5954 5955#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinLoop) 5956#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:128 5957#, kde-format 5958msgid "How many times should the playlist be looped" 5959msgstr "" 5960 5961#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_spinLoop) 5962#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:131 5963#, kde-format 5964msgid "infinity" 5965msgstr "" 5966 5967#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinLoop) 5968#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:134 5969#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:468 5970#, kde-format 5971msgid " time(s)" 5972msgstr "" 5973 5974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBackground) 5975#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144 5976#, kde-format 5977msgid "Audio Player Background:" 5978msgstr "" 5979 5980#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground) 5981#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:154 5982#, kde-format 5983msgid "Background video to show during audio playback" 5984msgstr "" 5985 5986#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground) 5987#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:159 5988#, kde-format 5989msgid "" 5990"<p><b>Audio Player Background</b>\n" 5991"<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a " 5992"background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n" 5993"<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as " 5994"simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix " 5995"shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/" 5996"emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to " 5997"copy the file to that folder." 5998msgstr "" 5999 6000#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 6001#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169 6002#, kde-format 6003msgid "Startup Behavior" 6004msgstr "" 6005 6006#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelKeyboardLayout) 6007#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:175 6008#, kde-format 6009msgid "Keyboard Layout:" 6010msgstr "" 6011 6012#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 6013#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:185 6014#, kde-format 6015msgid "eMovix boot message language:" 6016msgstr "" 6017 6018#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBootMessageLanguage) 6019#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:195 6020#, kde-format 6021msgid "Select the language of the eMovix help screens" 6022msgstr "" 6023 6024#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 6025#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:202 6026#, kde-format 6027msgid "Default boot label:" 6028msgstr "" 6029 6030#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel) 6031#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:212 6032#, kde-format 6033msgid "Select the default Linux kernel configuration" 6034msgstr "" 6035 6036#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel) 6037#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:222 6038#, kde-format 6039msgid "" 6040"<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n" 6041"<p>eMovix provides a variety of different boot configurations which can be " 6042"selected at boot time via a boot label (comparable to Lilo or Grub). The " 6043"many different boot configurations mainly influence the Video output.\n" 6044"<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general " 6045"Vesa video driver.\n" 6046"<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the " 6047"graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic " 6048"boards.\n" 6049"<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer " 6050"driver in different screen resolutions.\n" 6051"<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the ASCII-Art " 6052"library which displays the picture in text mode through the usage of simple " 6053"ASCII characters.\n" 6054"<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of " 6055"the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix " 6056"medium.\n" 6057"<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive " 6058"instead of the medium." 6059msgstr "" 6060 6061#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout) 6062#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:229 6063#, kde-format 6064msgid "Select the layout of the keyboard" 6065msgstr "" 6066 6067#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout) 6068#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:232 6069#, kde-format 6070msgid "" 6071"<p>The keyboard layout selected here will be used for eMovix commands such " 6072"as controlling the media player." 6073msgstr "" 6074 6075#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 6076#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:248 6077#, kde-format 6078msgid "Behavior After Playing" 6079msgstr "" 6080 6081#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkEject) 6082#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:254 6083#, kde-format 6084msgid "Eject the disk after playing has finished" 6085msgstr "" 6086 6087#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkEject) 6088#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:257 6089#, kde-format 6090msgid "" 6091"<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has " 6092"finished." 6093msgstr "" 6094 6095#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEject) 6096#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:260 6097#, kde-format 6098msgid "E&ject disk" 6099msgstr "" 6100 6101#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) 6102#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:267 6103#, kde-format 6104msgid "Shutdown after playing has finished" 6105msgstr "" 6106 6107#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) 6108#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:270 6109#, kde-format 6110msgid "" 6111"<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has " 6112"finished playing." 6113msgstr "" 6114 6115#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) 6116#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:273 6117#, kde-format 6118msgid "Sh&utdown" 6119msgstr "" 6120 6121#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReboot) 6122#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280 6123#, kde-format 6124msgid "Reboot after playing has finished" 6125msgstr "" 6126 6127#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkReboot) 6128#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:283 6129#, kde-format 6130msgid "" 6131"<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has " 6132"finished playing." 6133msgstr "" 6134 6135#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReboot) 6136#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:286 6137#, kde-format 6138msgid "Re&boot" 6139msgstr "" 6140 6141#: projects/k3baudioburndialog.cpp:51 projects/k3bmixedburndialog.cpp:52 6142#, kde-format 6143msgid "1 track (%2 minutes)" 6144msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes)" 6145msgstr[0] "" 6146msgstr[1] "" 6147 6148#: projects/k3baudioburndialog.cpp:71 6149#, kde-format 6150msgid "Gimmicks" 6151msgstr "Gimmicks" 6152 6153#: projects/k3baudioburndialog.cpp:72 6154#, kde-format 6155msgid "Hide first track" 6156msgstr "" 6157 6158#: projects/k3baudioburndialog.cpp:76 6159#, kde-format 6160msgid "Audio Ripping" 6161msgstr "" 6162 6163#: projects/k3baudioburndialog.cpp:83 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:172 6164#, kde-format 6165msgid "Ignore read errors" 6166msgstr "" 6167 6168#: projects/k3baudioburndialog.cpp:104 6169#, kde-format 6170msgid "Hide the first track in the first pregap" 6171msgstr "" 6172 6173#: projects/k3baudioburndialog.cpp:109 6174#, kde-format 6175msgid "" 6176"<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The " 6177"audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default " 6178"these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have " 6179"longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will " 6180"contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the " 6181"beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite " 6182"amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with " 6183"cdrdao." 6184msgstr "" 6185 6186#: projects/k3baudioburndialog.cpp:119 projects/k3baudioburndialog.cpp:120 6187#, fuzzy, kde-format 6188#| msgid "Audio" 6189msgid "Rip Audio" 6190msgstr "Audio" 6191 6192#: projects/k3baudioburndialog.cpp:121 6193#, kde-format 6194msgid "Only Rip Audio" 6195msgstr "" 6196 6197#: projects/k3baudioburndialog.cpp:122 6198#, kde-format 6199msgid "Use the 'Rip Audio' tab to optionally adjust the path of the audio." 6200msgstr "" 6201 6202#: projects/k3baudioburndialog.cpp:123 6203#, kde-format 6204msgid "Wri&te Rip Audio files to:" 6205msgstr "" 6206 6207#: projects/k3baudioburndialog.cpp:282 projects/k3bmixedburndialog.cpp:277 6208#, kde-format 6209msgid "" 6210"<p><b>External program <em>normalize</em> is not installed.</b><p>K3b uses " 6211"<em>normalize</em> (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. " 6212"In order to use this functionality, please install it first." 6213msgstr "" 6214 6215#: projects/k3baudioburndialog.cpp:289 projects/k3baudioburndialog.cpp:308 6216#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:284 projects/k3bmixedburndialog.cpp:303 6217#, kde-format 6218msgid "" 6219"<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The " 6220"external program used for this task only supports normalizing a set of audio " 6221"files." 6222msgstr "" 6223 6224#: projects/k3baudioburndialog.cpp:293 projects/k3baudioburndialog.cpp:312 6225#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:288 projects/k3bmixedburndialog.cpp:307 6226#, kde-format 6227msgid "Disable normalization" 6228msgstr "" 6229 6230#: projects/k3baudioburndialog.cpp:294 projects/k3baudioburndialog.cpp:313 6231#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:289 projects/k3bmixedburndialog.cpp:308 6232#, kde-format 6233msgid "Disable on-the-fly burning" 6234msgstr "" 6235 6236#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:28 6237#, kde-format 6238msgid "Start Offset:" 6239msgstr "" 6240 6241#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:29 6242#, kde-format 6243msgid "End Offset:" 6244msgstr "" 6245 6246#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:52 6247#, kde-format 6248msgid "" 6249"Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio " 6250"source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input " 6251"windows to fine-tune your selection." 6252msgstr "" 6253 6254#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:92 6255#, kde-format 6256msgid "Used part of the audio source" 6257msgstr "" 6258 6259#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:292 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:153 6260#, kde-format 6261msgctxt "audio track number" 6262msgid "No." 6263msgstr "Nr." 6264 6265#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:294 6266#, kde-format 6267msgid "Artist (CD-Text)" 6268msgstr "" 6269 6270#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:296 6271#, kde-format 6272msgid "Title (CD-Text)" 6273msgstr "" 6274 6275#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:298 6276#, kde-format 6277msgctxt "audio type like mp3 or whatever" 6278msgid "Type" 6279msgstr "" 6280 6281#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:300 6282#, kde-format 6283msgctxt "audio track length" 6284msgid "Length" 6285msgstr "" 6286 6287#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:302 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:383 6288#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:133 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:254 6289#, kde-format 6290msgid "Filename" 6291msgstr "Emri i Skedarit" 6292 6293#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:47 6294#, kde-format 6295msgid "Please be patient..." 6296msgstr "" 6297 6298#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:50 6299#, kde-format 6300msgid "Adding files to project \"%1\"..." 6301msgstr "" 6302 6303#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:73 6304#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:801 6305#, kde-format 6306msgid "Insufficient permissions to read the following files" 6307msgstr "" 6308 6309#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:77 6310#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:805 6311#, kde-format 6312msgid "Unable to find the following files" 6313msgstr "" 6314 6315#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:81 6316#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:809 6317#, kde-format 6318msgid "No non-local files supported" 6319msgstr "" 6320 6321#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:85 6322#, kde-format 6323msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format" 6324msgstr "" 6325 6326#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:86 6327#, kde-format 6328msgid "" 6329"You may manually convert these audio files to wave using another application " 6330"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." 6331msgstr "" 6332 6333#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:92 6334#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:127 6335#, kde-format 6336msgid "Problems while adding files to the project." 6337msgstr "" 6338 6339#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:146 6340#, kde-format 6341msgid "Analysing file '%1'..." 6342msgstr "" 6343 6344#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:38 6345#, kde-format 6346msgid "Audio Track Properties" 6347msgstr "" 6348 6349#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:78 6350#, kde-format 6351msgid "Playing track %1: %2 - %3" 6352msgstr "" 6353 6354#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:139 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:140 6355#, kde-format 6356msgid "Play" 6357msgstr "" 6358 6359#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:141 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143 6360#, kde-format 6361msgid "Pause" 6362msgstr "" 6363 6364#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:144 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146 6365#, kde-format 6366msgid "Stop" 6367msgstr "" 6368 6369#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:149 6370#, kde-format 6371msgid "Next" 6372msgstr "" 6373 6374#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:150 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:152 6375#, kde-format 6376msgid "Previous" 6377msgstr "" 6378 6379#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:31 6380#, kde-format 6381msgid "Split Audio Track" 6382msgstr "" 6383 6384#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:40 6385#, kde-format 6386msgid "Please select the position where the track should be split." 6387msgstr "" 6388 6389#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:45 6390#, kde-format 6391msgid "Split track at:" 6392msgstr "" 6393 6394#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:93 6395#, kde-format 6396msgid "Split Here" 6397msgstr "" 6398 6399#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:97 6400#, kde-format 6401msgid "Remove part" 6402msgstr "" 6403 6404#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:37 6405#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:115 6406#, kde-format 6407msgid "MusicBrainz Query" 6408msgstr "" 6409 6410#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:116 6411#, kde-format 6412msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database." 6413msgstr "" 6414 6415#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:77 6416#, kde-format 6417msgid "Add Silence..." 6418msgstr "" 6419 6420#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:79 6421#, kde-format 6422msgid "Merge Tracks" 6423msgstr "" 6424 6425#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:81 6426#, kde-format 6427msgid "Source to Track" 6428msgstr "" 6429 6430#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:83 6431#, kde-format 6432msgid "Split Track..." 6433msgstr "" 6434 6435#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:85 6436#, kde-format 6437msgid "Edit Source..." 6438msgstr "" 6439 6440#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:87 6441#, kde-format 6442msgid "Play Track" 6443msgstr "" 6444 6445#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:89 projects/k3baudioviewimpl.cpp:92 6446#, kde-format 6447msgid "Musicbrainz Lookup" 6448msgstr "" 6449 6450#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:91 projects/k3baudioviewimpl.cpp:94 6451#, kde-format 6452msgid "Try to determine meta information over the Internet" 6453msgstr "" 6454 6455#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:95 projects/k3bdataviewimpl.cpp:128 6456#: projects/k3bmovixview.cpp:57 projects/k3bvcdview.cpp:53 6457#, kde-format 6458msgid "Properties" 6459msgstr "" 6460 6461#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:100 6462#, kde-format 6463msgid "Convert Tracks" 6464msgstr "" 6465 6466#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:193 6467#, kde-format 6468msgid "Add Silence" 6469msgstr "" 6470 6471#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:197 6472#, kde-format 6473msgid "Length of silence:" 6474msgstr "" 6475 6476#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:294 6477#, kde-format 6478msgid "Edit Audio Track Source" 6479msgstr "" 6480 6481#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:354 6482#, kde-format 6483msgid "Please add an audio track." 6484msgstr "" 6485 6486#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:378 6487#, kde-format 6488msgid "Please select an audio track." 6489msgstr "" 6490 6491#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:442 projects/k3bdataview.cpp:115 6492#: projects/k3bview.cpp:81 6493#, kde-format 6494msgid "Please add files to your project first." 6495msgstr "" 6496 6497#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:443 6498#, kde-format 6499msgid "No tracks to convert" 6500msgstr "" 6501 6502#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:36 6503#, kde-format 6504msgid "Boot Images" 6505msgstr "" 6506 6507#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:83 6508#, kde-format 6509msgid "Hide Advanced Options" 6510msgstr "" 6511 6512#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:87 6513#, kde-format 6514msgid "Show Advanced Options" 6515msgstr "" 6516 6517#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:94 6518#, kde-format 6519msgid "Please Choose Boot Image" 6520msgstr "" 6521 6522#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:102 6523#, kde-format 6524msgid "" 6525"<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size " 6526"1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes " 6527"by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not " 6528"familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a " 6529"floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them " 6530"from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by " 6531"using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href=" 6532"\"https://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the " 6533"Internet</a>." 6534msgstr "" 6535 6536#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:111 6537#, kde-format 6538msgid "No Floppy image selected" 6539msgstr "" 6540 6541#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:112 6542#, kde-format 6543msgid "Use harddisk emulation" 6544msgstr "" 6545 6546#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:113 6547#, kde-format 6548msgid "Use no emulation" 6549msgstr "" 6550 6551#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:74 6552#, kde-format 6553msgid "Floppy" 6554msgstr "Disketë" 6555 6556#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:75 6557#, kde-format 6558msgid "Harddisk" 6559msgstr "Harddisk" 6560 6561#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:114 rip/k3bvideocdview.cpp:195 6562#, kde-format 6563msgid "Size" 6564msgstr "Përmasa" 6565 6566#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:115 6567#, kde-format 6568msgid "Local Path" 6569msgstr "" 6570 6571#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:25 6572#, kde-format 6573msgid "Custom Data Project Filesystems" 6574msgstr "" 6575 6576#: projects/k3bdataburndialog.cpp:56 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37 6577#, kde-format 6578msgid "Size: %1" 6579msgstr "" 6580 6581#: projects/k3bdataburndialog.cpp:56 6582#, kde-format 6583msgid "Data Project" 6584msgstr "" 6585 6586#: projects/k3bdataburndialog.cpp:67 projects/k3bmixedburndialog.cpp:64 6587#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:50 6588#, kde-format 6589msgid "Filesystem" 6590msgstr "" 6591 6592#: projects/k3bdataburndialog.cpp:142 projects/k3bmixedburndialog.cpp:82 6593#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:90 6594#, kde-format 6595msgid "Datatrack Mode" 6596msgstr "" 6597 6598#: projects/k3bdataburndialog.cpp:147 6599#, kde-format 6600msgid "Multisession Mode" 6601msgstr "" 6602 6603#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bmovixburndialog.cpp:218 6604#, kde-format 6605msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." 6606msgstr "" 6607 6608#: projects/k3bdataburndialog.cpp:248 6609#, kde-format 6610msgid "" 6611"It is not possible to write multisession media in DAO mode. Multisession has " 6612"been disabled." 6613msgstr "" 6614 6615#: projects/k3bdataburndialog.cpp:250 6616#, kde-format 6617msgid "Multisession Problem" 6618msgstr "" 6619 6620#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:32 6621#, kde-format 6622msgid "Linux/Unix only" 6623msgstr "Vetëm Linux/Unix" 6624 6625#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:33 6626#, kde-format 6627msgid "Linux/Unix + Windows" 6628msgstr "Linux/Unix + Windows" 6629 6630#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:34 6631#, kde-format 6632msgid "Very large files (UDF)" 6633msgstr "Skedarë shumë të mëdhenj (UDF)" 6634 6635#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:35 6636#, kde-format 6637msgid "DOS Compatibility" 6638msgstr "" 6639 6640#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:36 6641#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:61 6642#, kde-format 6643msgid "Custom" 6644msgstr "E Përzgjedhur" 6645 6646#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:88 6647#, kde-format 6648msgctxt "" 6649"This is the default volume identifier of a data project created by K3b. The " 6650"string should not be longer than 16 characters to avoid warnings regarding " 6651"Joiliet extensions which induce this restriction." 6652msgid "K3b data project" 6653msgstr "" 6654 6655#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:142 6656#, kde-format 6657msgid "" 6658"<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system " 6659"Presets which allow for a quick selection of the most frequently used " 6660"settings." 6661msgstr "" 6662 6663#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:146 6664#, kde-format 6665msgid "" 6666"The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly " 6667"means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, " 6668"symbolic links, and POSIX compatible file permissions." 6669msgstr "" 6670 6671#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:150 6672#, kde-format 6673msgid "" 6674"In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet " 6675"tree which allows for long file names on Windows which does not support the " 6676"Rock Ridge extensions. Be aware that the file name length is restricted to " 6677"103 characters." 6678msgstr "" 6679 6680#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:154 6681#, kde-format 6682msgid "" 6683"The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the " 6684"maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited." 6685msgstr "" 6686 6687#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:157 6688#, kde-format 6689msgid "" 6690"The file system is optimized for compatibility with old systems. That means " 6691"file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file " 6692"permissions are supported." 6693msgstr "" 6694 6695#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:212 6696#, kde-format 6697msgid "Rock Ridge" 6698msgstr "Rock Ridge" 6699 6700#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:214 6701#, kde-format 6702msgid "Joliet" 6703msgstr "Joliet" 6704 6705#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:216 6706#, kde-format 6707msgid "UDF" 6708msgstr "UDF" 6709 6710#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:218 6711#, fuzzy, kde-format 6712#| msgid "Custom (ISO9660 only)" 6713msgid "Custom (ISO 9660 only)" 6714msgstr "i Vetëzgjedhur (vetëm ISO9660)" 6715 6716#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:220 6717#, kde-format 6718msgid "Custom (%1)" 6719msgstr "" 6720 6721#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:237 6722#, kde-format 6723msgid "" 6724"<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. " 6725"There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small " 6726"space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions " 6727"symbolic links are not supported and will always be followed as if the " 6728"\"Follow Symbolic Links\" option was enabled." 6729msgstr "" 6730 6731#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:243 6732#, kde-format 6733msgid "Rock Ridge Extensions Disabled" 6734msgstr "" 6735 6736#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:249 6737#, kde-format 6738msgid "" 6739"<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be " 6740"able to display long filenames. You will only see the ISO 9660 filenames." 6741"<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to " 6742"disable Joliet." 6743msgstr "" 6744 6745#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:254 6746#, kde-format 6747msgid "Joliet Extensions Disabled" 6748msgstr "" 6749 6750#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:27 6751#, kde-format 6752msgid "Select the Multisession Mode for the project." 6753msgstr "" 6754 6755#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:28 6756#, kde-format 6757msgid "" 6758"<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to " 6759"use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the " 6760"whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)." 6761"<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the " 6762"disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not " 6763"closing the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Continue " 6764"Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created " 6765"in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing " 6766"the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Finish Multisession</" 6767"b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start " 6768"Multisession</em> mode), add another session, and close the disk.<p><em>In " 6769"the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not " 6770"actually create multiple sessions but grow the file system to include the " 6771"new data.</em>" 6772msgstr "" 6773 6774#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:65 6775#, kde-format 6776msgid "No Multisession" 6777msgstr "" 6778 6779#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:67 6780#, kde-format 6781msgid "Start Multisession" 6782msgstr "" 6783 6784#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:68 6785#, kde-format 6786msgid "Continue Multisession" 6787msgstr "" 6788 6789#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:69 6790#, kde-format 6791msgid "Finish Multisession" 6792msgstr "" 6793 6794#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:91 6795#, kde-format 6796msgid "" 6797"<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no " 6798"Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be " 6799"converted to a restricted character set in the new session. This character " 6800"set is based on the ISO 9660 settings in the K3b project. K3b is not able to " 6801"display these converted filenames yet." 6802msgstr "" 6803 6804#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:96 6805#, kde-format 6806msgid "Session Import Warning" 6807msgstr "" 6808 6809#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:156 6810#, kde-format 6811msgid "Please insert an appendable medium" 6812msgstr "" 6813 6814#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:203 6815#, kde-format 6816msgid "1 audio track" 6817msgid_plural "%1 audio tracks" 6818msgstr[0] "" 6819msgstr[1] "" 6820 6821#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:248 6822#, kde-format 6823msgid "Session Import" 6824msgstr "" 6825 6826#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:251 6827#, kde-format 6828msgid "Please select a session to import." 6829msgstr "" 6830 6831#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:182 6832#, kde-format 6833msgctxt "Symlink target shown in status bar" 6834msgid "Link to %1" 6835msgstr "" 6836 6837#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:252 6838#, kde-format 6839msgctxt "file name" 6840msgid "Name" 6841msgstr "" 6842 6843#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:254 6844#, kde-format 6845msgctxt "file type" 6846msgid "Type" 6847msgstr "" 6848 6849#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:256 6850#, kde-format 6851msgctxt "file size" 6852msgid "Size" 6853msgstr "" 6854 6855#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:36 6856#, kde-format 6857msgid "File Properties" 6858msgstr "" 6859 6860#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:80 6861#, kde-format 6862msgid "Location:" 6863msgstr "" 6864 6865#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:82 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:386 6866#, kde-format 6867msgid "Size:" 6868msgstr "" 6869 6870#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:84 6871#, kde-format 6872msgid "Used blocks:" 6873msgstr "" 6874 6875#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:93 6876#, kde-format 6877msgid "Local name:" 6878msgstr "" 6879 6880#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:96 6881#, kde-format 6882msgid "Local location:" 6883msgstr "" 6884 6885#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:99 6886#, kde-format 6887msgid "Local link target:" 6888msgstr "" 6889 6890#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120 6891#, fuzzy, kde-format 6892#| msgid "Rock Ridge" 6893msgid "Hide on RockRidge" 6894msgstr "Rock Ridge" 6895 6896#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:121 6897#, kde-format 6898msgid "Hide on Joliet" 6899msgstr "" 6900 6901#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:133 6902#, kde-format 6903msgid "Sort weight:" 6904msgstr "" 6905 6906#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:152 6907#, kde-format 6908msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem" 6909msgstr "" 6910 6911#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:153 6912#, kde-format 6913msgid "Hide this file in the Joliet filesystem" 6914msgstr "" 6915 6916#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:154 6917#, kde-format 6918msgid "Modify the physical sorting" 6919msgstr "" 6920 6921#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:155 6922#, kde-format 6923msgid "" 6924"<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) " 6925"will be hidden on the ISO 9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This is " 6926"useful, for example, for having different README files for RockRidge and " 6927"Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README." 6928"rr on the Joliet filesystem.</p>" 6929msgstr "" 6930 6931#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:162 6932#, kde-format 6933msgid "" 6934"<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) " 6935"will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for example, " 6936"for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be " 6937"managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet " 6938"filesystem.</p>" 6939msgstr "" 6940 6941#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:169 6942#, kde-format 6943msgid "" 6944"<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO 9660 " 6945"filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to " 6946"the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order " 6947"to optimize the data layout on a medium.<p><b>Caution:</b> This does not " 6948"sort the order of the file names that appear in the ISO 9660 folder. It " 6949"sorts the order in which the file data is written to the image." 6950msgstr "" 6951 6952#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200 6953#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:265 6954#, kde-format 6955msgid "Link to %1" 6956msgstr "" 6957 6958#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:215 6959#, kde-format 6960msgid "Folder" 6961msgstr "" 6962 6963#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:224 6964#, kde-format 6965msgid "in one file" 6966msgid_plural "in %1 files" 6967msgstr[0] "" 6968msgstr[1] "" 6969 6970#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:225 6971#, kde-format 6972msgid "and one folder" 6973msgid_plural "and %1 folders" 6974msgstr[0] "" 6975msgstr[1] "" 6976 6977#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:229 6978#, kde-format 6979msgid "Special file" 6980msgstr "" 6981 6982#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:293 6983#, kde-format 6984msgid "One Item" 6985msgid_plural "%1 Items" 6986msgstr[0] "" 6987msgstr[1] "" 6988 6989#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:296 6990#, fuzzy, kde-format 6991#| msgid "Files" 6992msgid "One File" 6993msgid_plural "%1 Files" 6994msgstr[0] "Skedarët" 6995msgstr[1] "Skedarët" 6996 6997#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:298 6998#, fuzzy, kde-format 6999#| msgid "Files" 7000msgid "No Files" 7001msgstr "Skedarët" 7002 7003#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:301 7004#, fuzzy, kde-format 7005#| msgid "Folders" 7006msgid "One Folder" 7007msgid_plural "%1 Folders" 7008msgstr[0] "Dosjet" 7009msgstr[1] "Dosjet" 7010 7011#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:303 7012#, fuzzy, kde-format 7013#| msgid "Folders" 7014msgid "No Folders" 7015msgstr "Dosjet" 7016 7017#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:61 7018#, kde-format 7019msgid "Moving files to project \"%1\"..." 7020msgstr "" 7021 7022#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:92 7023#, kde-format 7024msgid "Adding files to project '%1'" 7025msgstr "" 7026 7027#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:98 7028#, kde-format 7029msgid "Adding files to project '%1'..." 7030msgstr "" 7031 7032#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:179 7033#, kde-format 7034msgid "" 7035"<p>The file you are about to add to the project is an ISO 9660 image. As " 7036"such it can be burned to a medium directly since it already contains a file " 7037"system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?" 7038msgstr "" 7039 7040#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:183 7041#, kde-format 7042msgid "Adding image file to project" 7043msgstr "" 7044 7045#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184 7046#, kde-format 7047msgid "Add the file to the project" 7048msgstr "" 7049 7050#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:185 7051#, kde-format 7052msgid "Burn the image directly" 7053msgstr "" 7054 7055#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:381 7056#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:620 7057#, kde-format 7058msgid "File already exists" 7059msgstr "" 7060 7061#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:382 7062#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:621 7063#, kde-format 7064msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>." 7065msgstr "" 7066 7067#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:391 7068#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:630 7069#, kde-format 7070msgid "Replace the existing file" 7071msgstr "" 7072 7073#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:392 7074#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:631 7075#, kde-format 7076msgid "Replace All" 7077msgstr "" 7078 7079#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:394 7080#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:633 7081#, kde-format 7082msgid "Always replace existing files" 7083msgstr "" 7084 7085#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:397 7086#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:636 7087#, kde-format 7088msgid "Keep the existing file" 7089msgstr "" 7090 7091#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:398 7092#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:637 7093#, kde-format 7094msgid "Ignore All" 7095msgstr "" 7096 7097#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:400 7098#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:639 7099#, kde-format 7100msgid "Always keep the existing file" 7101msgstr "" 7102 7103#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:401 7104#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:640 projects/k3bdataviewimpl.cpp:117 7105#, kde-format 7106msgid "Rename" 7107msgstr "" 7108 7109#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:403 7110#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:642 7111#, kde-format 7112msgid "Rename the new file" 7113msgstr "" 7114 7115#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:444 7116#, kde-format 7117msgid "Adding link to folder" 7118msgstr "" 7119 7120#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445 7121#, kde-format 7122msgid "" 7123"<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b " 7124"follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b " 7125"will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders " 7126"inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable " 7127"the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning " 7128"and choose to add the link to the project.</b>" 7129msgstr "" 7130 7131#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:456 7132#, kde-format 7133msgid "Follow link now" 7134msgstr "" 7135 7136#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:457 7137#, kde-format 7138msgid "Always follow links" 7139msgstr "" 7140 7141#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:458 7142#, kde-format 7143msgid "Add link to project" 7144msgstr "" 7145 7146#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:459 7147#, kde-format 7148msgid "Always add links" 7149msgstr "" 7150 7151#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751 7152#, kde-format 7153msgid "Enter New Filename" 7154msgstr "" 7155 7156#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:752 7157#, kde-format 7158msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" 7159msgstr "" 7160 7161#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769 7162#, kde-format 7163msgid "Do you also want to add hidden files?" 7164msgstr "" 7165 7166#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:770 7167#, kde-format 7168msgid "Hidden Files" 7169msgstr "" 7170 7171#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:770 7172#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:786 7173#, kde-format 7174msgid "Do Not Add" 7175msgstr "" 7176 7177#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784 7178#, kde-format 7179msgid "" 7180"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and " 7181"broken symlinks)?" 7182msgstr "" 7183 7184#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:786 7185#, kde-format 7186msgid "System Files" 7187msgstr "" 7188 7189#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:813 7190#, kde-format 7191msgid "To burn files bigger than %1 please use %2" 7192msgstr "" 7193 7194#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:818 7195#, kde-format 7196msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs" 7197msgstr "" 7198 7199#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:822 7200#, kde-format 7201msgid "" 7202"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the " 7203"convmv tool" 7204msgstr "" 7205 7206#: projects/k3bdataview.cpp:116 projects/k3bmixedview.cpp:127 7207#: projects/k3bview.cpp:82 7208#, kde-format 7209msgid "No Data to Burn" 7210msgstr "Nuk Ka Të Dhëna Për Tu Djegur" 7211 7212#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:105 7213#, kde-format 7214msgid "New Folder..." 7215msgstr "" 7216 7217#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:123 7218#, kde-format 7219msgid "Parent Folder" 7220msgstr "" 7221 7222#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:134 7223#, kde-format 7224msgid "Open" 7225msgstr "" 7226 7227#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:138 7228#, kde-format 7229msgid "&Import Session..." 7230msgstr "" 7231 7232#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:139 7233#, kde-format 7234msgid "Import a previously burned session into the current project" 7235msgstr "" 7236 7237#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:143 7238#, kde-format 7239msgid "&Clear Imported Session" 7240msgstr "" 7241 7242#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:144 7243#, kde-format 7244msgid "Remove the imported items from a previous session" 7245msgstr "" 7246 7247#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:149 7248#, kde-format 7249msgid "&Edit Boot Images..." 7250msgstr "" 7251 7252#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:150 7253#, kde-format 7254msgid "Modify the bootable settings of the current project" 7255msgstr "" 7256 7257#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:213 projects/k3bdataviewimpl.cpp:216 7258#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:221 projects/k3bdataviewimpl.cpp:225 7259#, kde-format 7260msgid "New Folder" 7261msgstr "" 7262 7263#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:214 7264#, kde-format 7265msgid "Please insert the name for the new folder:" 7266msgstr "" 7267 7268#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:222 7269#, kde-format 7270msgid "" 7271"A file with that name already exists. Please insert the name for the new " 7272"folder:" 7273msgstr "" 7274 7275#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:373 7276#, kde-format 7277msgid "Edit Boot Images" 7278msgstr "" 7279 7280#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:186 7281#, kde-format 7282msgid "Available: %1 of %2" 7283msgstr "" 7284 7285#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:194 7286#, kde-format 7287msgid "Capacity exceeded by %1" 7288msgstr "" 7289 7290#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:375 7291#, kde-format 7292msgid "Set medium size" 7293msgstr "" 7294 7295#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:407 7296#, kde-format 7297msgid "Minutes" 7298msgstr "" 7299 7300#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:409 7301#, kde-format 7302msgid "Megabytes" 7303msgstr "" 7304 7305#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:412 7306#, kde-format 7307msgid "Automatic Size" 7308msgstr "" 7309 7310#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:414 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:416 7311#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:418 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:498 7312#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:499 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:500 7313#, kde-format 7314msgid "%1 MB" 7315msgstr "" 7316 7317#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:430 7318#, kde-format 7319msgid "Custom..." 7320msgstr "" 7321 7322#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:432 7323#, kde-format 7324msgid "From Medium..." 7325msgstr "" 7326 7327#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:450 7328#, kde-format 7329msgid "User Defaults" 7330msgstr "" 7331 7332#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:453 7333#, kde-format 7334msgid "Save User Defaults" 7335msgstr "" 7336 7337#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:457 7338#, kde-format 7339msgid "Why 4.4 instead of 4.7?" 7340msgstr "" 7341 7342#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:461 7343#, kde-format 7344msgid "Show Size In" 7345msgstr "" 7346 7347#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:467 7348#, kde-format 7349msgid "CD Size" 7350msgstr "" 7351 7352#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:473 7353#, kde-format 7354msgid "DVD Size" 7355msgstr "" 7356 7357#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:479 7358#, kde-format 7359msgid "Blu-ray Size" 7360msgstr "" 7361 7362#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:510 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:511 7363#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:512 7364#, kde-format 7365msgid "unused" 7366msgid_plural "%1 minutes" 7367msgstr[0] "" 7368msgstr[1] "" 7369 7370#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:570 7371#, kde-format 7372msgid "" 7373"<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it " 7374"says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of " 7375"approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media " 7376"producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons." 7377"<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB." 7378msgstr "" 7379 7380#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:583 7381#, kde-format 7382msgid "GB" 7383msgstr "" 7384 7385#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:585 7386#, kde-format 7387msgid "min" 7388msgstr "" 7389 7390#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:602 7391#, kde-format 7392msgid "Custom Size" 7393msgstr "" 7394 7395#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:603 7396#, kde-format 7397msgid "" 7398"<p>Please specify the size of the medium. Use suffixes <b>GB</b>,<b>MB</b>, " 7399"and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</" 7400"em> respectively." 7401msgstr "" 7402 7403#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:661 7404#, kde-format 7405msgid "Medium is not empty." 7406msgstr "" 7407 7408#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:664 7409#, kde-format 7410msgid "No usable medium found." 7411msgstr "" 7412 7413#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:853 7414#, kde-format 7415msgid "Right click for media sizes" 7416msgstr "" 7417 7418#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:52 7419#, kde-format 7420msgid "Mixed Project" 7421msgstr "" 7422 7423#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:88 7424#, kde-format 7425msgid "Mixed Mode Type" 7426msgstr "" 7427 7428#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:92 7429#, kde-format 7430msgid "Data in second session (CD-Extra)" 7431msgstr "" 7432 7433#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:93 7434#, kde-format 7435msgid "" 7436"<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. " 7437"The first session will contain all audio tracks and the second session will " 7438"contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue " 7439"book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</" 7440"em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player " 7441"will only recognize the first session and ignore the second session with the " 7442"data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player " 7443"this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems " 7444"reading a blue book CD since it is a multisession CD." 7445msgstr "" 7446 7447#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:109 7448#, kde-format 7449msgid "Data in first track" 7450msgstr "" 7451 7452#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:110 7453#, kde-format 7454msgid "K3b will write the data track before all audio tracks." 7455msgstr "" 7456 7457#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:113 7458#, kde-format 7459msgid "Data in last track" 7460msgstr "" 7461 7462#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:114 7463#, kde-format 7464msgid "K3b will write the data track after all audio tracks." 7465msgstr "" 7466 7467#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:117 7468#, kde-format 7469msgid "" 7470"<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are " 7471"unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to " 7472"problems with some older hifi audio CD players that try to play the data " 7473"track." 7474msgstr "" 7475 7476#: projects/k3bmixedview.cpp:49 7477#, kde-format 7478msgid "Audio Section" 7479msgstr "" 7480 7481#: projects/k3bmixedview.cpp:50 7482#, kde-format 7483msgid "Data Section" 7484msgstr "" 7485 7486#: projects/k3bmixedview.cpp:126 7487#, kde-format 7488msgid "Please add files and audio titles to your project first." 7489msgstr "" 7490 7491#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:47 7492#, kde-format 7493msgid "eMovix Project" 7494msgstr "" 7495 7496#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:48 7497#, kde-format 7498msgid "One file (%2)" 7499msgid_plural "%1 files (%2)" 7500msgstr[0] "" 7501msgstr[1] "" 7502 7503#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:51 7504#, kde-format 7505msgid "eMovix" 7506msgstr "" 7507 7508#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:95 7509#, kde-format 7510msgid "Multisession" 7511msgstr "" 7512 7513#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:191 7514#, kde-format 7515msgid "Could not find a valid eMovix installation." 7516msgstr "" 7517 7518#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:35 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:47 7519#, kde-format 7520msgid "default" 7521msgstr "" 7522 7523#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:291 7524#, kde-format 7525msgid "%1 (broken)" 7526msgstr "" 7527 7528#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:308 7529#, kde-format 7530msgctxt "Movix File Position" 7531msgid "No." 7532msgstr "" 7533 7534#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:310 7535#, kde-format 7536msgctxt "Movix File Title" 7537msgid "Title" 7538msgstr "" 7539 7540#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:312 7541#, kde-format 7542msgctxt "Movix File Type(ie. MPEG)" 7543msgid "Type" 7544msgstr "" 7545 7546#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:314 7547#, kde-format 7548msgctxt "Movix File Size" 7549msgid "Size" 7550msgstr "" 7551 7552#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:316 7553#, kde-format 7554msgctxt "Movix File Path" 7555msgid "Local Path" 7556msgstr "" 7557 7558#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:318 7559#, kde-format 7560msgctxt "Movix File Link" 7561msgid "Link" 7562msgstr "" 7563 7564#: projects/k3bmovixview.cpp:63 7565#, kde-format 7566msgid "Remove Subtitle File" 7567msgstr "" 7568 7569#: projects/k3bmovixview.cpp:66 7570#, kde-format 7571msgid "Add Subtitle File..." 7572msgstr "" 7573 7574#: projects/k3bmovixview.cpp:149 7575#, kde-format 7576msgid "K3b currently only supports local files." 7577msgstr "" 7578 7579#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:116 7580#, kde-format 7581msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one." 7582msgstr "" 7583 7584#: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:71 7585#, kde-format 7586msgid "Generating fingerprint for track %1." 7587msgstr "" 7588 7589#: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:110 7590#, kde-format 7591msgid "Querying MusicBrainz for track %1." 7592msgstr "" 7593 7594#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:58 7595#, kde-format 7596msgid "Use the 'Image' tab to optionally adjust the path of the image." 7597msgstr "" 7598 7599#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:63 7600#, kde-format 7601msgid "Save Settings and close" 7602msgstr "" 7603 7604#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:64 7605#, kde-format 7606msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog." 7607msgstr "" 7608 7609#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:67 7610#, kde-format 7611msgid "Discard all changes and close" 7612msgstr "" 7613 7614#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:68 7615#, kde-format 7616msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it." 7617msgstr "" 7618 7619#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:140 7620#, kde-format 7621msgid "Start the image creation" 7622msgstr "" 7623 7624#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:142 7625#, kde-format 7626msgid "Burn" 7627msgstr "Djegia" 7628 7629#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:143 7630#, kde-format 7631msgid "Start the burning process" 7632msgstr "" 7633 7634#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:186 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:142 7635#, kde-format 7636msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?" 7637msgstr "" 7638 7639#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:189 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:145 7640#, kde-format 7641msgid "Failed to create folder '%1'." 7642msgstr "" 7643 7644#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:249 7645#, kde-format 7646msgid "Writing" 7647msgstr "" 7648 7649#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:292 7650#, kde-format 7651msgid "Image" 7652msgstr "" 7653 7654#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:54 7655#, kde-format 7656msgid "Video CD (Version 1.1)" 7657msgstr "" 7658 7659#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:57 7660#, kde-format 7661msgid "Video CD (Version 2.0)" 7662msgstr "" 7663 7664#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60 projects/k3bvcdburndialog.cpp:391 7665#, kde-format 7666msgid "Super Video CD" 7667msgstr "" 7668 7669#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:63 7670#, kde-format 7671msgid "High-Quality Video CD" 7672msgstr "" 7673 7674#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:66 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:24 7675#: rip/k3bvideocdview.cpp:348 7676#, kde-format 7677msgid "Video CD" 7678msgstr "CD Video" 7679 7680#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:69 7681#, kde-format 7682msgid "1 MPEG (%2)" 7683msgid_plural "%1 MPEGs (%2)" 7684msgstr[0] "" 7685msgstr[1] "" 7686 7687#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:95 projects/k3bvcdburndialog.cpp:96 7688#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:97 projects/k3bvcdburndialog.cpp:98 7689#, kde-format 7690msgid "Select Video CD type %1" 7691msgstr "" 7692 7693#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:99 7694#, kde-format 7695msgid "Automatic video type recognition." 7696msgstr "" 7697 7698#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:100 7699#, kde-format 7700msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices" 7701msgstr "" 7702 7703#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:101 7704#, kde-format 7705msgid "Chinese VCD3.0 track interpretation" 7706msgstr "" 7707 7708#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:102 7709#, kde-format 7710msgid "Use 2336 byte sectors for output" 7711msgstr "" 7712 7713#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:104 7714#, kde-format 7715msgid "Specify ISO volume label for Video CD" 7716msgstr "" 7717 7718#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:105 7719#, kde-format 7720msgid "Specify album id for Video CD set" 7721msgstr "" 7722 7723#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:106 7724#, kde-format 7725msgid "Specify album set sequence number ( <= volume-count )" 7726msgstr "" 7727 7728#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:107 7729#, kde-format 7730msgid "Specify number of volumes in album set" 7731msgstr "" 7732 7733#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108 7734#, kde-format 7735msgid "Enable CD-i Application Support for Video CD Type 1.1 & 2.0" 7736msgstr "" 7737 7738#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:109 7739#, kde-format 7740msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)" 7741msgstr "" 7742 7743#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:111 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:244 7744#, kde-format 7745msgid "" 7746"Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 " 7747"disc formats." 7748msgstr "" 7749 7750#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:112 7751#, kde-format 7752msgid "Add always an empty `/SEGMENT' folder" 7753msgstr "" 7754 7755#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:113 7756#, kde-format 7757msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. " 7758msgstr "" 7759 7760#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:114 7761#, kde-format 7762msgid "" 7763"This controls whether to update the scan data information contained in the " 7764"MPEG-2 video streams." 7765msgstr "" 7766 7767#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:115 7768#, kde-format 7769msgid "" 7770"This element allows one to set viewing restrictions which may be interpreted " 7771"by the playing device." 7772msgstr "" 7773 7774#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117 7775#, kde-format 7776msgid "This option allows customization of Gaps and Margins." 7777msgstr "" 7778 7779#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:118 7780#, kde-format 7781msgid "" 7782"Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area " 7783"begins." 7784msgstr "" 7785 7786#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:119 7787#, kde-format 7788msgid "Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally." 7789msgstr "" 7790 7791#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:120 7792#, kde-format 7793msgid "Sets the front margin for sequence items." 7794msgstr "" 7795 7796#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121 7797#, kde-format 7798msgid "Sets the rear margin for sequence items." 7799msgstr "" 7800 7801#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:125 7802#, kde-format 7803msgid "" 7804"<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, " 7805"which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form ISO " 7806"9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up to " 7807"98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li><li>Up " 7808"to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul><p>The " 7809"Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR " 7810"of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate " 7811"single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the following " 7812"two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ " 7813"23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is " 7814"fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels.<p><b>It is recommended " 7815"to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>" 7816msgstr "" 7817 7818#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:136 7819#, kde-format 7820msgid "" 7821"<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an " 7822"improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one " 7823"added the following items to the features already available in the Video CD " 7824"1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</" 7825"b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) " 7826"streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for " 7827"interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for " 7828"playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>" 7829"\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</" 7830"li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL " 7831"support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became " 7832"available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ " 7833"23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For " 7834"segment play items the following audio encodings became available:" 7835"<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 " 7836"or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/" 7837"sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams " 7838"and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams " 7839"should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture " 7840"items) in order to accommodate single speed drives.</b>" 7841msgstr "" 7842 7843#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:154 7844#, kde-format 7845msgid "" 7846"<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be " 7847"published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video " 7848"CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full " 7849"subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as " 7850"<b>IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch " 7851"from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed." 7852"<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--" 7853"are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</" 7854"li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher " 7855"resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay " 7856"graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle " 7857"displaying in addition to the already existing closed caption facility.</" 7858"li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></" 7859"ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are " 7860"supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x " 7861"480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</" 7862"li></ul>" 7863msgstr "" 7864 7865#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:167 7866#, kde-format 7867msgid "" 7868"<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super " 7869"Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market." 7870"<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:" 7871"<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to " 7872"<b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value " 7873"in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>." 7874"</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</" 7875"li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></" 7876"ul>" 7877msgstr "" 7878 7879#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:174 7880#, kde-format 7881msgid "" 7882"<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct Video CD " 7883"type.</li><li>OFF then the correct Video CD type needs to be set by the user." 7884"</li></ul><p>If you are not sure about the correct Video CD type, it is best " 7885"to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the Video CD type, you " 7886"must turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players " 7887"without SVCD support.</p>" 7888msgstr "" 7889 7890#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:180 7891#, kde-format 7892msgid "" 7893"<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV" 7894"\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</" 7895"b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</" 7896"li></ul>" 7897msgstr "" 7898 7899#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:182 7900#, kde-format 7901msgid "" 7902"<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</" 7903"b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> " 7904"specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs " 7905"containing more than one video track.</b>" 7906msgstr "" 7907 7908#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:185 7909#, kde-format 7910msgid "" 7911"<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification " 7912"media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</" 7913"b>" 7914msgstr "" 7915 7916#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:188 7917#, kde-format 7918msgid "" 7919"<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard " 7920"requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is " 7921"designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of " 7922"the standard</li><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the " 7923"end-user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the " 7924"CDRTOS 1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge." 7925msgstr "" 7926 7927#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:194 7928#, kde-format 7929msgid "" 7930"<p>Configuration parameters only available for Video CD 2.0<p>The engine " 7931"works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the " 7932"VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor " 7933"and lots more." 7934msgstr "" 7935 7936#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:200 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:255 7937#, kde-format 7938msgid "" 7939"<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD " 7940"1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the " 7941"possibility of interaction with the user through the remote control or some " 7942"other input device available." 7943msgstr "" 7944 7945#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:203 7946#, kde-format 7947msgid "" 7948"<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be " 7949"present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition." 7950msgstr "" 7951 7952#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206 7953#, kde-format 7954msgid "" 7955"<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD " 7956"which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry " 7957"points and scantables. APS have to fulfill the requirement to precede every " 7958"I-frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its " 7959"turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in " 7960"the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector." 7961"<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. " 7962"every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:" 7963"</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out " 7964"display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the " 7965"aps requirement may lead to non-working entry points." 7966msgstr "" 7967 7968#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:212 7969#, kde-format 7970msgid "" 7971"<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to " 7972"encode scan information data into user data blocks in the picture layer of " 7973"all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for " 7974"implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing " 7975"scan information data can be updated by enabling the update scan offsets " 7976"option." 7977msgstr "" 7978 7979#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216 7980#, kde-format 7981msgid "" 7982"<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The " 7983"allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for " 7984"all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></" 7985"ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependent." 7986"<p><b>Most players ignore that value.<b>" 7987msgstr "" 7988 7989#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:223 7990#, kde-format 7991msgid "<p>This option allows customization of Gaps and Margins." 7992msgstr "" 7993 7994#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224 7995#, kde-format 7996msgid "" 7997"<p>This option allows one to set the number of empty sectors added before " 7998"the lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The " 7999"ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out to " 8000"carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this " 8001"parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-" 8002"ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too " 8003"low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." 8004msgstr "" 8005 8006#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:229 8007#, kde-format 8008msgid "" 8009"<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The " 8010"specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long." 8011"<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." 8012msgstr "" 8013 8014#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:233 8015#, kde-format 8016msgid "" 8017"Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-" 8018"ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." 8019"<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." 8020"<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " 8021"otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0." 8022msgstr "" 8023 8024#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:237 8025#, kde-format 8026msgid "" 8027"<p>Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on " 8028"CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." 8029"<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." 8030"<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " 8031"otherwise 0." 8032msgstr "" 8033 8034#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:252 8035#, kde-format 8036msgid "Generic" 8037msgstr "" 8038 8039#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:254 8040#, kde-format 8041msgid "Playback Control (PBC)" 8042msgstr "" 8043 8044#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:255 8045#, kde-format 8046msgid "SEGMENT Folder must always be present" 8047msgstr "" 8048 8049#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:256 8050#, kde-format 8051msgid "Relaxed aps" 8052msgstr "" 8053 8054#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:257 8055#, kde-format 8056msgid "Update scan offsets" 8057msgstr "" 8058 8059#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:266 8060#, kde-format 8061msgid "Gaps" 8062msgstr "" 8063 8064#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:271 8065#, kde-format 8066msgid "Customize gaps and margins" 8067msgstr "" 8068 8069#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:273 8070#, kde-format 8071msgid "Leadout pre gap (0..300):" 8072msgstr "" 8073 8074#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:278 8075#, kde-format 8076msgid "Track pre gap (0..300):" 8077msgstr "" 8078 8079#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:283 8080#, kde-format 8081msgid "Track front margin (0..150):" 8082msgstr "" 8083 8084#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:292 8085#, kde-format 8086msgid "Track rear margin (0..150):" 8087msgstr "" 8088 8089#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:365 8090#, kde-format 8091msgid "Restriction category (0..3):" 8092msgstr "" 8093 8094#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:389 8095#, fuzzy, kde-format 8096#| msgid "Video CD" 8097msgid "Video CD 1.1" 8098msgstr "CD Video" 8099 8100#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:390 8101#, fuzzy, kde-format 8102#| msgid "Video CD" 8103msgid "Video CD 2.0" 8104msgstr "CD Video" 8105 8106#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:392 8107#, fuzzy, kde-format 8108#| msgid "Video CD" 8109msgid "HQ Video CD" 8110msgstr "CD Video" 8111 8112#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:410 8113#, kde-format 8114msgid "Autodetect Video CD type" 8115msgstr "" 8116 8117#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:411 8118#, kde-format 8119msgid "Enable broken SVCD mode" 8120msgstr "" 8121 8122#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:415 8123#, kde-format 8124msgid "Enable %1 track interpretation" 8125msgstr "" 8126 8127#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:419 8128#, kde-format 8129msgid "Use 2336 byte sectors" 8130msgstr "" 8131 8132#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:420 8133#, kde-format 8134msgid "Enable CD-i support" 8135msgstr "" 8136 8137#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429 8138#, fuzzy, kde-format 8139#| msgid "Video CD" 8140msgid "Video CD on CD-i" 8141msgstr "CD Video" 8142 8143#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:450 8144#, kde-format 8145msgid "System:" 8146msgstr "" 8147 8148#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:451 8149#, kde-format 8150msgid "Application:" 8151msgstr "" 8152 8153#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:460 8154#, kde-format 8155msgid "ISO application identifier for Video CD" 8156msgstr "" 8157 8158#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:465 8159#, kde-format 8160msgid "Volume &set name:" 8161msgstr "" 8162 8163#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:466 8164#, kde-format 8165msgid "Volume set s&ize:" 8166msgstr "" 8167 8168#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:468 8169#, kde-format 8170msgid "&Publisher:" 8171msgstr "" 8172 8173#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:227 8174#, fuzzy, kde-format 8175#| msgctxt "audio track number" 8176#| msgid "No." 8177msgctxt "Video CD Track Number" 8178msgid "No." 8179msgstr "Nr." 8180 8181#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:229 8182#, fuzzy, kde-format 8183#| msgctxt "audio track title" 8184#| msgid "Title" 8185msgctxt "Video CD Track Title" 8186msgid "Title" 8187msgstr "Titulli" 8188 8189#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:231 8190#, fuzzy, kde-format 8191#| msgid "Type" 8192msgctxt "Video CD Track Type (ie. MPEG1)" 8193msgid "Type" 8194msgstr "Tipi" 8195 8196#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:233 8197#, fuzzy, kde-format 8198#| msgid "Solution" 8199msgctxt "Video CD Track Resolution" 8200msgid "Resolution" 8201msgstr "Zgjidhja" 8202 8203#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:236 8204#, fuzzy, kde-format 8205#| msgid "Solution" 8206msgctxt "Video CD Track High Resolution" 8207msgid "High Resolution" 8208msgstr "Zgjidhja" 8209 8210#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:238 8211#, fuzzy, kde-format 8212#| msgid "Create" 8213msgctxt "Video CD Track Framerate" 8214msgid "Framerate" 8215msgstr "Krijoni" 8216 8217#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:240 8218#, fuzzy, kde-format 8219#| msgid "Create" 8220msgctxt "Video CD Track Muxrate" 8221msgid "Muxrate" 8222msgstr "Krijoni" 8223 8224#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:242 8225#, fuzzy, kde-format 8226#| msgid "Solution" 8227msgctxt "Video CD Track Duration" 8228msgid "Duration" 8229msgstr "Zgjidhja" 8230 8231#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:244 8232#, fuzzy, kde-format 8233#| msgid "File Size" 8234msgctxt "Video CD Track File Size" 8235msgid "File Size" 8236msgstr "Madhësia e Skedarit:" 8237 8238#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:246 8239#, fuzzy, kde-format 8240#| msgid "Filename" 8241msgctxt "Video CD Track Filename" 8242msgid "Filename" 8243msgstr "Emri i Skedarit" 8244 8245#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:141 8246#, kde-format 8247msgid "Video Track Properties" 8248msgstr "" 8249 8250#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:157 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:399 8251#, kde-format 8252msgid "%1 bit/s" 8253msgstr "" 8254 8255#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:238 8256#, kde-format 8257msgid "May also look like | << on the remote control. " 8258msgstr "" 8259 8260#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:239 8261#, kde-format 8262msgid "May also look like >> | on the remote control." 8263msgstr "" 8264 8265#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240 8266#, kde-format 8267msgid "This key may be mapped to the STOP key." 8268msgstr "" 8269 8270#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:241 8271#, kde-format 8272msgid "This key is usually mapped to the > or PLAY key." 8273msgstr "" 8274 8275#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:242 8276#, kde-format 8277msgid "Target to be jumped to on time-out of <wait>." 8278msgstr "" 8279 8280#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:243 8281#, kde-format 8282msgid "Delay reactivity of keys." 8283msgstr "" 8284 8285#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245 8286#, kde-format 8287msgid "Activate the use of numeric keys." 8288msgstr "" 8289 8290#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:246 8291#, kde-format 8292msgid "Overwrite default numeric keys." 8293msgstr "" 8294 8295#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:247 8296#, kde-format 8297msgid "Numeric keys." 8298msgstr "" 8299 8300#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:248 8301#, kde-format 8302msgid "Times to repeat the playback of 'play track'." 8303msgstr "" 8304 8305#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:249 8306#, kde-format 8307msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track'." 8308msgstr "" 8309 8310#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:251 8311#, kde-format 8312msgid "" 8313"<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is " 8314"not set to an infinite time) one of the targets is selected at random." 8315msgstr "" 8316 8317#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:253 8318#, kde-format 8319msgid "" 8320"<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of " 8321"the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended " 8322"setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to " 8323"loop once and have a delayed reactivity." 8324msgstr "" 8325 8326#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:257 8327#, kde-format 8328msgid "" 8329"These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9." 8330msgstr "" 8331 8332#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:258 8333#, kde-format 8334msgid "<p>If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings." 8335msgstr "" 8336 8337#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:259 8338#, kde-format 8339msgid "" 8340"<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute " 8341"controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, " 8342"before executing user triggered action or an immediate jump is performed." 8343"<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time " 8344"begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element " 8345"is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be " 8346"displayed once." 8347msgstr "" 8348 8349#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:263 8350#, kde-format 8351msgid "" 8352"Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the " 8353"<timeout> action (unless the user triggers some action before time ran up)." 8354msgstr "" 8355 8356#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:304 8357#, kde-format 8358msgid "Event Disabled" 8359msgstr "" 8360 8361#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:375 8362#, kde-format 8363msgid "File Info" 8364msgstr "" 8365 8366#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:387 8367#, kde-format 8368msgid "Length:" 8369msgstr "" 8370 8371#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:388 8372#, kde-format 8373msgid "Muxrate:" 8374msgstr "" 8375 8376#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:447 8377#, kde-format 8378msgid "Enable playback control (for the whole CD)" 8379msgstr "" 8380 8381#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:448 8382#, kde-format 8383msgid "Use numeric keys" 8384msgstr "" 8385 8386#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:450 8387#, kde-format 8388msgid "Reactivity delayed to the end of playing track" 8389msgstr "" 8390 8391#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:459 projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:143 8392#, kde-format 8393msgid "Playing" 8394msgstr "" 8395 8396#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:464 8397#, kde-format 8398msgid "Playing track" 8399msgstr "" 8400 8401#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:469 8402#, kde-format 8403msgid "forever" 8404msgstr "" 8405 8406#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:472 8407#, kde-format 8408msgid "then wait" 8409msgstr "" 8410 8411#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477 8412#, kde-format 8413msgid " seconds" 8414msgstr "" 8415 8416#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:478 8417#, kde-format 8418msgid "infinite" 8419msgstr "" 8420 8421#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:480 8422#, kde-format 8423msgid "after timeout playing" 8424msgstr "" 8425 8426#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:495 8427#, kde-format 8428msgid "Key Pressed Interaction" 8429msgstr "" 8430 8431#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:497 8432#, kde-format 8433msgid "Previous:" 8434msgstr "" 8435 8436#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:498 8437#, kde-format 8438msgid "Next:" 8439msgstr "" 8440 8441#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:499 8442#, kde-format 8443msgid "Return:" 8444msgstr "" 8445 8446#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:500 8447#, kde-format 8448msgid "Default:" 8449msgstr "" 8450 8451#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:521 8452#, kde-format 8453msgid "Playback Control" 8454msgstr "" 8455 8456#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:539 8457#, kde-format 8458msgid "Overwrite default assignment" 8459msgstr "" 8460 8461#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:557 8462#, kde-format 8463msgid "Numeric Keys" 8464msgstr "" 8465 8466#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:591 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:632 8467#, kde-format 8468msgid "Rate:" 8469msgstr "" 8470 8471#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:592 8472#, kde-format 8473msgid "Sampling frequency:" 8474msgstr "" 8475 8476#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:593 8477#, kde-format 8478msgid "Mode:" 8479msgstr "" 8480 8481#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:594 8482#, kde-format 8483msgid "Copyright:" 8484msgstr "" 8485 8486#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:633 8487#, kde-format 8488msgid "Chroma format:" 8489msgstr "" 8490 8491#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:634 8492#, kde-format 8493msgid "Video format:" 8494msgstr "" 8495 8496#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:635 8497#, kde-format 8498msgid "Resolution:" 8499msgstr "" 8500 8501#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:636 8502#, kde-format 8503msgid "High resolution:" 8504msgstr "" 8505 8506#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 8507#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:304 8508#, kde-format 8509msgid "Video" 8510msgstr "" 8511 8512#: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:142 8513#, kde-format 8514msgid "Key" 8515msgstr "" 8516 8517#: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:165 8518#, fuzzy, kde-format 8519#| msgid "Video CD" 8520msgid "Video CD END" 8521msgstr "CD Video" 8522 8523#: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:167 8524#, kde-format 8525msgid "Segment-%1 - %2" 8526msgstr "" 8527 8528#: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:169 8529#, kde-format 8530msgid "Sequence-%1 - %2" 8531msgstr "" 8532 8533#: projects/k3bvcdview.cpp:92 8534#, kde-format 8535msgid "" 8536"Could not find VcdImager executable. To create Video CDs you have to install " 8537"VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution’s software " 8538"repository or download it from https://www.gnu.org/software/vcdimager/" 8539msgstr "" 8540 8541#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37 8542#, kde-format 8543msgid "Video DVD Project" 8544msgstr "" 8545 8546#: projects/k3bvideodvdview.cpp:52 8547#, kde-format 8548msgid "" 8549"Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b " 8550"does not support video transcoding and preparation of video object files " 8551"yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO " 8552"files." 8553msgstr "" 8554 8555#: projects/k3bvideodvdview.cpp:56 8556#, kde-format 8557msgid "K3b Video DVD Restrictions" 8558msgstr "" 8559 8560#: projects/k3bview.cpp:44 8561#, kde-format 8562msgid "&Burn" 8563msgstr "" 8564 8565#: projects/k3bview.cpp:46 8566#, kde-format 8567msgid "Open the burn dialog for the current project" 8568msgstr "" 8569 8570#: projects/k3bview.cpp:47 8571#, kde-format 8572msgid "&Properties" 8573msgstr "" 8574 8575#: projects/k3bview.cpp:49 8576#, kde-format 8577msgid "Open the properties dialog" 8578msgstr "" 8579 8580#: projects/k3bvolumenamewidget.cpp:50 8581#, kde-format 8582msgid "Volume Name:" 8583msgstr "" 8584 8585#: projects/kostore/KoStore.cpp:198 8586#, kde-format 8587msgid "The directory mode is not supported for remote locations." 8588msgstr "" 8589 8590#: projects/kostore/KoStore.cpp:199 8591#, kde-format 8592msgid "KOffice Storage" 8593msgstr "" 8594 8595#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 8596#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 8597#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:18 8598#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:312 8599#, fuzzy, kde-format 8600#| msgid "Filename" 8601msgid "Filetype" 8602msgstr "Emri i Skedarit" 8603 8604#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin) 8605#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:34 8606#, kde-format 8607msgid "Configure Plugin" 8608msgstr "" 8609 8610#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) 8611#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:53 8612#, kde-format 8613msgid "Create playlist for the ripped files" 8614msgstr "" 8615 8616#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) 8617#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:58 8618#, kde-format 8619msgid "" 8620"<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n" 8621"which can be used with programs like Amarok or JuK.\n" 8622"<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename." 8623msgstr "" 8624 8625#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) 8626#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:61 8627#, kde-format 8628msgid "Create m&3u playlist" 8629msgstr "" 8630 8631#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) 8632#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:89 8633#, kde-format 8634msgid "Use relative paths instead of absolute" 8635msgstr "" 8636 8637#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) 8638#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:95 8639#, kde-format 8640msgid "" 8641"<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative " 8642"to its location.\n" 8643"<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n" 8644"your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries " 8645"in the\n" 8646"playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>." 8647msgstr "" 8648 8649#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) 8650#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:98 8651#, kde-format 8652msgid "&Use relative paths" 8653msgstr "" 8654 8655#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) 8656#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:107 8657#, kde-format 8658msgid "Rip all tracks to a single file" 8659msgstr "" 8660 8661#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) 8662#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:114 8663#, kde-format 8664msgid "" 8665"<p>If this option is checked K3b will create only one\n" 8666"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n" 8667"file will contain all tracks one after the other.\n" 8668"<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n" 8669"<p><b>Caution:</b> The file will have the name made from playlist pattern." 8670msgstr "" 8671 8672#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) 8673#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117 8674#, kde-format 8675msgid "Create si&ngle file" 8676msgstr "" 8677 8678#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) 8679#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:145 8680#, kde-format 8681msgid "Write a cuefile" 8682msgstr "" 8683 8684#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) 8685#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:148 8686#, kde-format 8687msgid "" 8688"<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows " 8689"one to easily write a copy of the audio CD on other systems." 8690msgstr "" 8691 8692#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) 8693#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:151 8694#, kde-format 8695msgid "Write &cue file" 8696msgstr "" 8697 8698#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 8699#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_2) 8700#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182 8701#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:133 8702#, fuzzy, kde-format 8703#| msgid "Folders" 8704msgid "Target Folder" 8705msgstr "Dosjet" 8706 8707#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 8708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 8709#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188 8710#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:139 8711#, kde-format 8712msgid "Free space in directory:" 8713msgstr "" 8714 8715#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFreeSpace) 8716#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNeededSpace) 8717#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:201 8718#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:224 8719#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:152 8720#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:175 8721#, kde-format 8722msgid "-" 8723msgstr "" 8724 8725#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 8726#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) 8727#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:214 8728#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:165 8729#, kde-format 8730msgid "Space needed:" 8731msgstr "" 8732 8733#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bCddbPatternWidget) 8734#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:14 8735#, kde-format 8736msgid "Ripping Pattern" 8737msgstr "" 8738 8739#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace) 8740#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:22 8741#, kde-format 8742msgid "Replace all blan&ks with:" 8743msgstr "" 8744 8745#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 8746#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41 8747#, fuzzy, kde-format 8748#| msgid "Playlist" 8749msgid "Playlist pattern:" 8750msgstr "Lista e riprodhimit" 8751 8752#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 8753#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 8754#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:64 8755#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:372 8756#, kde-format 8757msgid "Ripped files pattern:" 8758msgstr "" 8759 8760#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboFilenamePattern) 8761#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:80 8762#, kde-format 8763msgid "Insert your custom pattern here" 8764msgstr "" 8765 8766#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_specialStringsLabel) 8767#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:108 8768#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:403 8769#, kde-format 8770msgid "See special strings" 8771msgstr "" 8772 8773#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_conditionalInclusionLabel) 8774#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:118 8775#, kde-format 8776msgid "About conditional inclusion" 8777msgstr "" 8778 8779#: rip/categories.cpp:19 8780#, kde-format 8781msgid "Blues" 8782msgstr "" 8783 8784#: rip/categories.cpp:19 8785#, kde-format 8786msgid "Classical" 8787msgstr "" 8788 8789#: rip/categories.cpp:19 8790#, kde-format 8791msgctxt "music genre" 8792msgid "Country" 8793msgstr "" 8794 8795#: rip/categories.cpp:20 8796#, kde-format 8797msgid "Folk" 8798msgstr "" 8799 8800#: rip/categories.cpp:20 8801#, kde-format 8802msgid "Jazz" 8803msgstr "" 8804 8805#: rip/categories.cpp:21 8806#, kde-format 8807msgid "New Age" 8808msgstr "" 8809 8810#: rip/categories.cpp:21 8811#, kde-format 8812msgid "Reggae" 8813msgstr "" 8814 8815#: rip/categories.cpp:21 8816#, kde-format 8817msgid "Rock" 8818msgstr "" 8819 8820#: rip/categories.cpp:21 8821#, kde-format 8822msgid "Soundtrack" 8823msgstr "" 8824 8825#: rip/k3baudiocdview.cpp:143 8826#, kde-format 8827msgid "Searching for Artist information..." 8828msgstr "" 8829 8830#: rip/k3baudiocdview.cpp:177 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:97 8831#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:115 rip/k3bvideocdview.cpp:350 8832#, kde-format 8833msgid "1 track (%2)" 8834msgid_plural "%1 tracks (%2)" 8835msgstr[0] "" 8836msgstr[1] "" 8837 8838#: rip/k3baudiocdview.cpp:199 8839#, kde-format 8840msgid "Audio CD" 8841msgstr "CD Audio" 8842 8843#: rip/k3baudiocdview.cpp:216 8844#, kde-format 8845msgid "Edit Track Info..." 8846msgstr "" 8847 8848#: rip/k3baudiocdview.cpp:217 8849#, kde-format 8850msgid "Edit current track information" 8851msgstr "" 8852 8853#: rip/k3baudiocdview.cpp:222 8854#, kde-format 8855msgid "Edit Album Info..." 8856msgstr "" 8857 8858#: rip/k3baudiocdview.cpp:223 8859#, kde-format 8860msgid "Edit album information" 8861msgstr "" 8862 8863#: rip/k3baudiocdview.cpp:228 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 8864#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106 rip/k3bvideocdview.cpp:374 8865#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:342 8866#, kde-format 8867msgid "Start Ripping" 8868msgstr "" 8869 8870#: rip/k3baudiocdview.cpp:229 8871#, kde-format 8872msgid "Start audio ripping process" 8873msgstr "" 8874 8875#: rip/k3baudiocdview.cpp:234 8876#, kde-format 8877msgid "Query CD Database" 8878msgstr "" 8879 8880#: rip/k3baudiocdview.cpp:235 8881#, kde-format 8882msgid "Look for information on CDDB" 8883msgstr "" 8884 8885#: rip/k3baudiocdview.cpp:240 8886#, fuzzy, kde-format 8887#| msgid "Use CD-Text" 8888msgid "Read CD-Text" 8889msgstr "Përdor CD-Text" 8890 8891#: rip/k3baudiocdview.cpp:241 8892#, kde-format 8893msgid "Read CD-Text information" 8894msgstr "" 8895 8896#: rip/k3baudiocdview.cpp:246 8897#, kde-format 8898msgid "Load CD Info" 8899msgstr "" 8900 8901#: rip/k3baudiocdview.cpp:247 8902#, kde-format 8903msgid "Load track and album information" 8904msgstr "" 8905 8906#: rip/k3baudiocdview.cpp:254 8907#, kde-format 8908msgid "Save CD Info Locally" 8909msgstr "" 8910 8911#: rip/k3baudiocdview.cpp:255 8912#, kde-format 8913msgid "Save track and album information to the local CDDB cache" 8914msgstr "" 8915 8916#: rip/k3baudiocdview.cpp:260 8917#, kde-format 8918msgid "Show Data Part" 8919msgstr "" 8920 8921#: rip/k3baudiocdview.cpp:261 8922#, kde-format 8923msgid "Mounts the data part of CD" 8924msgstr "" 8925 8926#: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/k3bvideocdview.cpp:366 8927#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190 8928#, kde-format 8929msgid "Check Track" 8930msgstr "" 8931 8932#: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190 8933#, kde-format 8934msgid "Check Tracks" 8935msgstr "" 8936 8937#: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/k3bvideocdview.cpp:370 8938#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192 8939#, kde-format 8940msgid "Uncheck Track" 8941msgstr "" 8942 8943#: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192 8944#, fuzzy, kde-format 8945#| msgid "Uncheck All" 8946msgid "Uncheck Tracks" 8947msgstr "Hiq përzgjedhjen nga të gjitha" 8948 8949#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:443 8950#, kde-format 8951msgid "Please select the tracks to rip." 8952msgstr "" 8953 8954#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:443 8955#, kde-format 8956msgid "No Tracks Selected" 8957msgstr "" 8958 8959#: rip/k3baudiocdview.cpp:339 8960#, kde-format 8961msgid "Multiple Tracks" 8962msgstr "" 8963 8964#: rip/k3baudiocdview.cpp:341 8965#, kde-format 8966msgid "CDDB Track %1" 8967msgstr "" 8968 8969#: rip/k3baudiocdview.cpp:353 rip/k3baudiocdview.cpp:423 8970#, kde-format 8971msgid "Title:" 8972msgstr "Titulli:" 8973 8974#: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:424 8975#, kde-format 8976msgid "Artist:" 8977msgstr "Artisti:" 8978 8979#: rip/k3baudiocdview.cpp:356 rip/k3baudiocdview.cpp:425 8980#, kde-format 8981msgid "Extra info:" 8982msgstr "Ekstra info:" 8983 8984#: rip/k3baudiocdview.cpp:385 8985#, fuzzy, kde-format 8986#| msgid "Album Cddb" 8987msgid "Album CDDB" 8988msgstr "Album Cddb" 8989 8990#: rip/k3baudiocdview.cpp:426 8991#, kde-format 8992msgid "Genre:" 8993msgstr "Lloji:" 8994 8995#: rip/k3baudiocdview.cpp:427 8996#, kde-format 8997msgid "Year:" 8998msgstr "Viti:" 8999 9000#: rip/k3baudiocdview.cpp:429 9001#, kde-format 9002msgid "Category:" 9003msgstr "Kategoria:" 9004 9005#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:167 9006#, kde-format 9007msgid "Wave" 9008msgstr "" 9009 9010#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:96 9011#, kde-format 9012msgid "Audio Project Conversion" 9013msgstr "" 9014 9015#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:117 9016#, kde-format 9017msgid "Filename (relative to base folder)" 9018msgstr "" 9019 9020#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:119 9021#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:135 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:253 9022#, kde-format 9023msgid "File Size" 9024msgstr "Madhësia e Skedarit:" 9025 9026#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:142 9027#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:160 9028#, kde-format 9029msgid "File Naming" 9030msgstr "" 9031 9032#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:169 9033#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:238 9034#, kde-format 9035msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique." 9036msgstr "" 9037 9038#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:186 9039#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:255 9040#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:510 9041#, kde-format 9042msgid "Do you want to overwrite these files?" 9043msgstr "" 9044 9045#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:188 9046#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:257 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163 9047#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:512 9048#, kde-format 9049msgid "Files Exist" 9050msgstr "" 9051 9052#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:48 9053#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:57 9054#, kde-format 9055msgid "Converting Audio Tracks" 9056msgstr "" 9057 9058#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:50 9059#, kde-format 9060msgid "Converting Audio Tracks From '%1'" 9061msgstr "" 9062 9063#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:58 9064#, kde-format 9065msgid "Starting audio conversion." 9066msgstr "" 9067 9068#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:85 9069#, kde-format 9070msgid "Converting track %1 (%2 - %3)" 9071msgstr "" 9072 9073#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:90 9074#, kde-format 9075msgid "Converting track %1" 9076msgstr "" 9077 9078#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:96 9079#, kde-format 9080msgid "Successfully converted track %1." 9081msgstr "" 9082 9083#: rip/k3baudioripjob.cpp:91 9084#, kde-format 9085msgid "Error while initializing audio ripping." 9086msgstr "" 9087 9088#: rip/k3baudioripjob.cpp:133 9089#, kde-format 9090msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." 9091msgstr "" 9092 9093#: rip/k3baudioripjob.cpp:187 9094#, kde-format 9095msgid "Ripping Audio Tracks" 9096msgstr "" 9097 9098#: rip/k3baudioripjob.cpp:189 9099#, kde-format 9100msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'" 9101msgstr "" 9102 9103#: rip/k3baudioripjob.cpp:219 9104#, kde-format 9105msgid "Extracting Digital Audio" 9106msgstr "" 9107 9108#: rip/k3baudioripjob.cpp:226 9109#, kde-format 9110msgid "Could not load libcdparanoia." 9111msgstr "" 9112 9113#: rip/k3baudioripjob.cpp:237 9114#, kde-format 9115msgid "Reading CD table of contents." 9116msgstr "" 9117 9118#: rip/k3baudioripjob.cpp:241 9119#, kde-format 9120msgid "Could not open device %1" 9121msgstr "" 9122 9123#: rip/k3baudioripjob.cpp:254 9124#, kde-format 9125msgid "Searching index 0 for all tracks" 9126msgstr "" 9127 9128#: rip/k3baudioripjob.cpp:258 9129#, kde-format 9130msgid "Starting digital audio extraction (ripping)." 9131msgstr "" 9132 9133#: rip/k3baudioripjob.cpp:289 9134#, kde-format 9135msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)" 9136msgstr "" 9137 9138#: rip/k3baudioripjob.cpp:294 9139#, kde-format 9140msgid "Ripping track %1" 9141msgstr "" 9142 9143#: rip/k3baudioripjob.cpp:300 9144#, kde-format 9145msgid "Successfully ripped track %1 to %2." 9146msgstr "" 9147 9148#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:114 9149#, kde-format 9150msgid "CD Ripping" 9151msgstr "" 9152 9153#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:173 9154#, kde-format 9155msgid "Do not read pregaps" 9156msgstr "" 9157 9158#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 9159#, kde-format 9160msgid "Starts copying the selected tracks" 9161msgstr "" 9162 9163#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:200 9164#, kde-format 9165msgid "Maximal number of read retries" 9166msgstr "" 9167 9168#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:201 9169#, kde-format 9170msgid "" 9171"<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio " 9172"data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the " 9173"<em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process." 9174msgstr "" 9175 9176#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:205 9177#, kde-format 9178msgid "Do not read the pregaps at the end of every track" 9179msgstr "" 9180 9181#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:206 9182#, kde-format 9183msgid "" 9184"<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. " 9185"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track " 9186"itself.</p><p>Although the default behavior of nearly all ripping software " 9187"is to include the pregaps for most CDs, it makes more sense to ignore them. " 9188"In any case, when creating a K3b audio project, the pregaps will be " 9189"regenerated.</p>" 9190msgstr "" 9191 9192#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:359 9193#, kde-format 9194msgid "Cue-file" 9195msgstr "" 9196 9197#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:397 9198#, kde-format 9199msgid "Track%1" 9200msgstr "" 9201 9202#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:418 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50 9203#, kde-format 9204msgid "Playlist" 9205msgstr "Lista e riprodhimit" 9206 9207#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:155 9208#, kde-format 9209msgid "Artist" 9210msgstr "Artisti" 9211 9212#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:157 9213#, kde-format 9214msgctxt "audio track title" 9215msgid "Title" 9216msgstr "Titulli" 9217 9218#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:205 9219#, fuzzy, kde-format 9220#| msgid "Track" 9221msgid "Data Track" 9222msgstr "Kënga" 9223 9224#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:44 9225#, kde-format 9226msgctxt "" 9227"Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!" 9228msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t" 9229msgstr "" 9230 9231#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:45 9232#, kde-format 9233msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}" 9234msgstr "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}" 9235 9236#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:46 9237#, kde-format 9238msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}" 9239msgstr "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}" 9240 9241#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:47 9242#, kde-format 9243msgid "music/ripped-tracks/%a - %t" 9244msgstr "music/ripped-tracks/%a - %t" 9245 9246#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:49 9247#, kde-format 9248msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}" 9249msgstr "%{albumartist} - %{albumtitle}" 9250 9251#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51 9252#, fuzzy, kde-format 9253#| msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle }" 9254msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle}" 9255msgstr "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle }" 9256 9257#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:118 9258#, kde-format 9259msgid "" 9260"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced " 9261"with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A " 9262"differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border=" 9263"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></" 9264"tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></" 9265"tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></" 9266"tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></" 9267"tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></" 9268"tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</" 9269"td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></" 9270"tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></" 9271"tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></" 9272"tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}" 9273"</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></" 9274"tr><tr><td>%e</td><td>file extension (if left out, it is added " 9275"automatically)</td><td>%{e} or %{ext}</td></tr></table>" 9276msgstr "" 9277"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced " 9278"with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A " 9279"differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border=" 9280"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></" 9281"tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></" 9282"tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></" 9283"tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></" 9284"tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></" 9285"tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</" 9286"td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></" 9287"tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></" 9288"tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></" 9289"tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}" 9290"</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></" 9291"tr><tr><td>%e</td><td>file extension (if left out, it is added " 9292"automatically)</td><td>%{e} or %{ext}</td></tr></table>" 9293 9294#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:144 9295#, kde-format 9296msgctxt "" 9297"Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!" 9298msgid "" 9299"<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to " 9300"selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can " 9301"choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or " 9302"if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the " 9303"album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not " 9304"specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended " 9305"information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if " 9306"the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also " 9307"possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !" 9308"a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not " 9309"differ from the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the " 9310"same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} " 9311"can be one character out of [atnycgATCd]." 9312msgstr "" 9313 9314#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:177 9315#, kde-format 9316msgid "1 track (encoding to %2)" 9317msgid_plural "%1 tracks (encoding to %2)" 9318msgstr[0] "" 9319msgstr[1] "" 9320 9321#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:182 9322#, kde-format 9323msgid "1 track" 9324msgid_plural "%1 tracks" 9325msgstr[0] "" 9326msgstr[1] "" 9327 9328#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:262 9329#, kde-format 9330msgid "Removed partial file '%1'." 9331msgstr "" 9332 9333#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:327 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:452 9334#, kde-format 9335msgid "Unable to open '%1' for writing." 9336msgstr "" 9337 9338#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:366 9339#, kde-format 9340msgid "Error while encoding track %1." 9341msgstr "" 9342 9343#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:402 9344#, kde-format 9345msgid "Writing playlist to %1." 9346msgstr "" 9347 9348#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:496 9349#, kde-format 9350msgid "Writing cue file to %1." 9351msgstr "" 9352 9353#: rip/k3bpatternparser.cpp:130 9354#, kde-format 9355msgid "Track %1" 9356msgstr "Gjurma %1" 9357 9358#: rip/k3bvideocdrip.cpp:52 9359#, kde-format 9360msgid "Job canceled by user." 9361msgstr "" 9362 9363#: rip/k3bvideocdrip.cpp:81 9364#, kde-format 9365msgid "Check files" 9366msgstr "" 9367 9368#: rip/k3bvideocdrip.cpp:91 9369#, kde-format 9370msgid "Could not find %1 executable." 9371msgstr "" 9372 9373#: rip/k3bvideocdrip.cpp:92 9374#, kde-format 9375msgid "To rip Video CDs you have to install VcdImager Version %1." 9376msgstr "" 9377 9378#: rip/k3bvideocdrip.cpp:93 9379#, kde-format 9380msgid "" 9381"You can find this on your distribution’s software repository or download it " 9382"from https://www.gnu.org/software/vcdimager/" 9383msgstr "" 9384 9385#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101 9386#, kde-format 9387msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater." 9388msgstr "" 9389 9390#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102 9391#, kde-format 9392msgid "" 9393"You can find this on your distribution disks or download it from http://www." 9394"vcdimager.org" 9395msgstr "" 9396 9397#: rip/k3bvideocdrip.cpp:109 9398#, kde-format 9399msgid "Using %1 %2 – Copyright © %3" 9400msgstr "" 9401 9402#: rip/k3bvideocdrip.cpp:160 9403#, kde-format 9404msgid "Extracting" 9405msgstr "" 9406 9407#: rip/k3bvideocdrip.cpp:161 9408#, kde-format 9409msgid "Start extracting." 9410msgstr "" 9411 9412#: rip/k3bvideocdrip.cpp:162 9413#, kde-format 9414msgid "Extract files from %1 to %2." 9415msgstr "" 9416 9417#: rip/k3bvideocdrip.cpp:167 9418#, kde-format 9419msgid "Could not start %1." 9420msgstr "" 9421 9422#: rip/k3bvideocdrip.cpp:257 9423#, kde-format 9424msgid "Files successfully extracted." 9425msgstr "" 9426 9427#: rip/k3bvideocdrip.cpp:260 9428#, kde-format 9429msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." 9430msgstr "" 9431 9432#: rip/k3bvideocdrip.cpp:261 9433#, kde-format 9434msgid "Please send me an email with the last output..." 9435msgstr "" 9436 9437#: rip/k3bvideocdrip.cpp:267 9438#, kde-format 9439msgid "%1 did not exit cleanly." 9440msgstr "" 9441 9442#: rip/k3bvideocdrip.cpp:281 9443#, kde-format 9444msgid "%1 encountered non-form2 sector" 9445msgstr "" 9446 9447#: rip/k3bvideocdrip.cpp:282 9448#, kde-format 9449msgid "leaving loop" 9450msgstr "" 9451 9452#: rip/k3bvideocdrip.cpp:290 9453#, kde-format 9454msgid "detected extended VCD2.0 PBC files" 9455msgstr "" 9456 9457#: rip/k3bvideocdrip.cpp:317 rip/k3bvideocdrip.cpp:335 9458#, kde-format 9459msgid "Extracting %1" 9460msgstr "" 9461 9462#: rip/k3bvideocdrip.cpp:328 9463#, kde-format 9464msgid "Extracting %1 to %2" 9465msgstr "" 9466 9467#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:37 9468#, kde-format 9469msgid "Video CD Ripping" 9470msgstr "" 9471 9472#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:61 9473#, kde-format 9474msgid "Destination Folder" 9475msgstr "" 9476 9477#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:66 9478#, kde-format 9479msgid "Rip files to:" 9480msgstr "" 9481 9482#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:73 9483#, kde-format 9484msgid "Free space in folder:" 9485msgstr "" 9486 9487#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:79 9488#, kde-format 9489msgid "Necessary storage size:" 9490msgstr "" 9491 9492#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91 9493#, kde-format 9494msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD" 9495msgstr "Injoro /EXT/PSD_X.VCD" 9496 9497#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:92 9498#, kde-format 9499msgid "Use 2336 byte sector mode for image file" 9500msgstr "" 9501 9502#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:96 9503#, kde-format 9504msgid "Extract XML structure" 9505msgstr "" 9506 9507#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106 9508#, kde-format 9509msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks" 9510msgstr "" 9511 9512#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117 9513#, kde-format 9514msgid "Free space in destination folder: %1" 9515msgstr "" 9516 9517#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:119 9518#, kde-format 9519msgid "Necessary space for extracted files" 9520msgstr "" 9521 9522#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:121 9523#, kde-format 9524msgid "Ignore extended PSD" 9525msgstr "" 9526 9527#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:122 9528#, kde-format 9529msgid "" 9530"<p>Ignore extended PSD (located in the ISO 9660 filesystem under `/EXT/PSD_X." 9531"VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>" 9532msgstr "" 9533 9534#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 9535#, kde-format 9536msgid "Assume a 2336-byte sector mode" 9537msgstr "" 9538 9539#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:125 9540#, kde-format 9541msgid "" 9542"<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. " 9543"This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file." 9544"</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>" 9545msgstr "" 9546 9547#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:128 9548#, kde-format 9549msgid "Create XML description file." 9550msgstr "" 9551 9552#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:129 9553#, kde-format 9554msgid "" 9555"<p>This option creates an XML description file with all video CD information." 9556"</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: " 9557"If you only extract sequences, the description file will also hold the " 9558"information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the " 9559"video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>" 9560msgstr "" 9561 9562#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:161 9563#, kde-format 9564msgid "Continue although the folder is not empty?" 9565msgstr "" 9566 9567#: rip/k3bvideocdview.cpp:192 9568#, kde-format 9569msgid "Item Name" 9570msgstr "" 9571 9572#: rip/k3bvideocdview.cpp:193 9573#, kde-format 9574msgid "Extracted Name" 9575msgstr "" 9576 9577#: rip/k3bvideocdview.cpp:253 rip/k3bvideocdview.cpp:424 9578#, kde-format 9579msgid "Video CD MPEG tracks" 9580msgstr "" 9581 9582#: rip/k3bvideocdview.cpp:254 9583#, kde-format 9584msgid "Video CD DATA track" 9585msgstr "" 9586 9587#: rip/k3bvideocdview.cpp:270 9588#, kde-format 9589msgid "Sequence-%1" 9590msgstr "" 9591 9592#: rip/k3bvideocdview.cpp:275 rip/k3bvideocdview.cpp:318 9593#: rip/k3bvideocdview.cpp:430 9594#, kde-format 9595msgid "Files" 9596msgstr "Skedarët" 9597 9598#: rip/k3bvideocdview.cpp:276 rip/k3bvideocdview.cpp:436 9599#, kde-format 9600msgid "Segments" 9601msgstr "Segmentet" 9602 9603#: rip/k3bvideocdview.cpp:358 9604#, kde-format 9605msgid "Check All" 9606msgstr "Zgjidhi të gjitha" 9607 9608#: rip/k3bvideocdview.cpp:362 9609#, kde-format 9610msgid "Uncheck All" 9611msgstr "Hiq përzgjedhjen nga të gjitha" 9612 9613#: rip/k3bvideocdview.cpp:378 9614#, kde-format 9615msgid "View Files" 9616msgstr "" 9617 9618#: rip/k3bvideocdview.cpp:379 9619#, kde-format 9620msgid "View plain data files" 9621msgstr "" 9622 9623#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 9624#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:21 9625#, kde-format 9626msgid "" 9627"Please select the audio streams you want to include in every ripped title" 9628msgstr "" 9629 9630#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 9631#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:45 9632#, fuzzy, kde-format 9633#| msgid "Settings" 9634msgid "Setti&ngs" 9635msgstr "Parametrat" 9636 9637#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) 9638#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51 9639#, kde-format 9640msgid "Video Quality" 9641msgstr "" 9642 9643#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 9644#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:59 9645#, fuzzy, kde-format 9646#| msgid "File Size" 9647msgid "Video Size:" 9648msgstr "Madhësia e Skedarit:" 9649 9650#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 9651#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:90 9652#, fuzzy, kde-format 9653#| msgid "Bitrate" 9654msgid "Video Bitrate:" 9655msgstr "Bitrate" 9656 9657#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 9658#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:191 9659#, kde-format 9660msgid "Audio Quality" 9661msgstr "" 9662 9663#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioVBR) 9664#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:204 9665#, fuzzy, kde-format 9666#| msgid "Variable Bitrate (%1)" 9667msgid "Variable &Bitrate" 9668msgstr "Variable Bitrate (%1)" 9669 9670#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBitrate) 9671#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 9672#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:213 9673#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:258 9674#, fuzzy, kde-format 9675#| msgid "Bitrate" 9676msgid "Audio Bitrate:" 9677msgstr "Bitrate" 9678 9679#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNoAudioSettings) 9680#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:239 9681#, kde-format 9682msgid "" 9683"<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The " 9684"audio stream from the Video DVD is used without any changes.</p>" 9685msgstr "" 9686 9687#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 9688#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:320 9689#, fuzzy, kde-format 9690#| msgid "Video CD" 9691msgid "Video Codec:" 9692msgstr "CD Video" 9693 9694#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboVideoCodec) 9695#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:330 9696#, kde-format 9697msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles" 9698msgstr "" 9699 9700#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 9701#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:341 9702#, fuzzy, kde-format 9703#| msgid "Audio CD" 9704msgid "Audio Codec:" 9705msgstr "CD Audio" 9706 9707#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboAudioCodec) 9708#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:351 9709#, kde-format 9710msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles" 9711msgstr "" 9712 9713#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) 9714#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:364 9715#, fuzzy, kde-format 9716#| msgid "Filename" 9717msgid "File Namin&g" 9718msgstr "Emri i Skedarit" 9719 9720#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace) 9721#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:415 9722#, kde-format 9723msgid "Replace all &blanks with:" 9724msgstr "" 9725 9726#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9727#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:463 9728#, kde-format 9729msgid "Enable 2-pass encoding" 9730msgstr "" 9731 9732#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9733#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:468 9734#, kde-format 9735msgid "" 9736"<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The " 9737"first pass is used to gather information about the video in order to improve " 9738"the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a " 9739"higher quality using a variable bitrate.\n" 9740"<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant " 9741"bitrate and a lower quality.\n" 9742"<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time." 9743msgstr "" 9744 9745#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9746#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:471 9747#, kde-format 9748msgid "&2-pass encoding" 9749msgstr "" 9750 9751#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9752#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:474 9753#, kde-format 9754msgid "Alt+2" 9755msgstr "" 9756 9757#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) 9758#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:484 9759#, kde-format 9760msgid "Automatically detect the black borders of the video" 9761msgstr "" 9762 9763#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) 9764#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:489 9765#, kde-format 9766msgid "" 9767"<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> " 9768"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) " 9769"of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the " 9770"Video DVD standard.\n" 9771"<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these " 9772"black bars from the resulting video.\n" 9773"<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source " 9774"material is exceptionally short or dark." 9775msgstr "" 9776 9777#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) 9778#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:492 9779#, kde-format 9780msgid "Automatic &Video Clipping" 9781msgstr "" 9782 9783#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9784#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:502 9785#, kde-format 9786msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz" 9787msgstr "" 9788 9789#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9790#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:506 9791#, kde-format 9792msgid "" 9793"<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of " 9794"48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of " 9795"44100 Hz.\n" 9796"<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio " 9797"stream to 44100 Hz." 9798msgstr "" 9799 9800#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9801#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:509 9802#, kde-format 9803msgid "Resample Audio to &44.1 KHz" 9804msgstr "" 9805 9806#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9807#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:512 9808#, kde-format 9809msgid "Alt+4" 9810msgstr "" 9811 9812#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLowPriority) 9813#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:522 9814#, kde-format 9815msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process" 9816msgstr "" 9817 9818#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:149 9819#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:214 9820#, kde-format 9821msgid "Title %1 (%2)" 9822msgstr "" 9823 9824#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:170 9825#, kde-format 9826msgid "%1 %2Ch (%3%4)" 9827msgstr "" 9828 9829#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:174 9830#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:45 9831#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:69 9832#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:94 9833#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:119 9834#, kde-format 9835msgid "unknown language" 9836msgstr "" 9837 9838#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:181 9839#, kde-format 9840msgid "%1 (not supported)" 9841msgstr "" 9842 9843#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:251 9844#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:76 9845#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:300 9846#, kde-format 9847msgid "Title" 9848msgstr "" 9849 9850#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:252 9851#, kde-format 9852msgid "Video Size" 9853msgstr "" 9854 9855#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:272 9856#, no-c-format, kde-format 9857msgctxt "Ch is short for Channels" 9858msgid "%1Ch" 9859msgid_plural "%1Ch" 9860msgstr[0] "" 9861msgstr[1] "" 9862 9863#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:323 9864#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:353 9865#, kde-format 9866msgid "Video DVD Ripping" 9867msgstr "" 9868 9869#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:354 9870#, kde-format 9871msgid "1 title from %2" 9872msgid_plural "%1 titles from %2" 9873msgstr[0] "" 9874msgstr[1] "" 9875 9876#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:492 9877#, kde-format 9878msgid "" 9879"<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio " 9880"streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or " 9881"choose AC3 audio streams for all ripped titles." 9882msgstr "" 9883 9884#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:495 9885#, kde-format 9886msgid "AC3 Pass-through" 9887msgstr "" 9888 9889#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:103 9890#, kde-format 9891msgid "Ripping Video DVD Titles" 9892msgstr "" 9893 9894#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:109 9895#, kde-format 9896msgid "Transcoding 1 title to %2/%3" 9897msgid_plural "Transcoding %1 titles to %2/%3" 9898msgstr[0] "" 9899msgstr[1] "" 9900 9901#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:138 9902#, kde-format 9903msgid "Successfully ripped title %1 to '%2'" 9904msgstr "" 9905 9906#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:143 9907#, kde-format 9908msgid "Failed to rip title %1" 9909msgstr "" 9910 9911#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:173 9912#, kde-format 9913msgid "Determined clipping values for title %1" 9914msgstr "" 9915 9916#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:174 9917#, kde-format 9918msgid "Top: %1, Bottom: %2" 9919msgstr "" 9920 9921#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:175 9922#, kde-format 9923msgid "Left: %1, Right: %2" 9924msgstr "" 9925 9926#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182 9927#, kde-format 9928msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all." 9929msgstr "" 9930 9931#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:192 9932#, kde-format 9933msgid "Failed to determine clipping values for title %1" 9934msgstr "" 9935 9936#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:79 9937#, kde-format 9938msgid "Show files" 9939msgstr "" 9940 9941#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:80 9942#, kde-format 9943msgid "" 9944"Shows plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for " 9945"further processing with another application" 9946msgstr "" 9947 9948#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:165 9949#, kde-format 9950msgid "Please select the titles to rip." 9951msgstr "" 9952 9953#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:166 9954#, kde-format 9955msgid "No Titles Selected" 9956msgstr "" 9957 9958#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:242 9959#, kde-format 9960msgid "" 9961"K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD " 9962"ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually." 9963msgstr "" 9964 9965#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:247 9966#, kde-format 9967msgid "Unmounting failed" 9968msgstr "" 9969 9970#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:257 9971#, kde-format 9972msgid "" 9973"<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install " 9974"<i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support." 9975msgstr "" 9976 9977#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:268 9978#, fuzzy, kde-format 9979#| msgid "Video CD" 9980msgid "%1 (Video DVD)" 9981msgstr "CD Video" 9982 9983#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:269 9984#, kde-format 9985msgid "%1 title" 9986msgid_plural "%1 titles" 9987msgstr[0] "" 9988msgstr[1] "" 9989 9990#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:277 9991#, kde-format 9992msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed." 9993msgstr "" 9994 9995#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:291 9996#, kde-format 9997msgid "" 9998"<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode " 9999"lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make sure it " 10000"is installed properly." 10001msgstr "" 10002 10003#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:304 10004#, kde-format 10005msgid "Unable to read Video DVD contents." 10006msgstr "" 10007 10008#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:343 10009#, kde-format 10010msgid "Open the Video DVD ripping dialog" 10011msgstr "" 10012 10013#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:345 10014#, kde-format 10015msgid "" 10016"<p>Rips single titles from a video DVD into a compressed format such as " 10017"XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the " 10018"plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further " 10019"processing with another application, please use \"Show files\" button.<p>If " 10020"you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and " 10021"extras it is recommended to use the K3b Copy tool." 10022msgstr "" 10023 10024#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:58 10025#, kde-format 10026msgid "Keep original dimensions" 10027msgstr "" 10028 10029#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:59 10030#, kde-format 10031msgid "640x? (automatic height)" 10032msgstr "" 10033 10034#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:60 10035#, kde-format 10036msgid "320x? (automatic height)" 10037msgstr "" 10038 10039#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:178 10040#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:179 10041#, kde-format 10042msgid "auto" 10043msgstr "" 10044 10045#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:278 10046#, kde-format 10047msgid "" 10048"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced " 10049"with their respective meaning in every track name.<br><p><table border=" 10050"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></" 10051"tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}</td></" 10052"tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td><td>" 10053"%{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume id</" 10054"td><td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two chars " 10055"language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</" 10056"td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</" 10057"td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></" 10058"tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</td><td>" 10059"%{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original video</" 10060"td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of the " 10061"resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into " 10062"account.</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</" 10063"td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</" 10064"td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></" 10065"table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special " 10066"strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>" 10067msgstr "" 10068 10069#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:331 10070#, kde-format 10071msgid "Video Picture Size" 10072msgstr "" 10073 10074#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:333 10075#, kde-format 10076msgid "" 10077"<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value " 10078"is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect " 10079"ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the " 10080"height to fixed values will result in no aspect ratio correction being " 10081"performed." 10082msgstr "" 10083 10084#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:348 10085#, kde-format 10086msgid "Width:" 10087msgstr "" 10088 10089#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350 10090#, kde-format 10091msgid "Height:" 10092msgstr "" 10093 10094#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:41 10095#, kde-format 10096msgid "%1 %2Ch (%3)" 10097msgstr "" 10098 10099#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:52 10100#, kde-format 10101msgid "No audio streams" 10102msgstr "" 10103 10104#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:60 10105#, kde-format 10106msgid "Audio Streams" 10107msgstr "" 10108 10109#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:65 10110#, kde-format 10111msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)" 10112msgstr "" 10113 10114#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:91 10115#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:116 10116#, kde-format 10117msgid "RLE" 10118msgstr "" 10119 10120#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:92 10121#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:117 10122#, kde-format 10123msgid "Extended" 10124msgstr "" 10125 10126#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:101 10127#, kde-format 10128msgid "No Subpicture streams" 10129msgstr "" 10130 10131#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:109 10132#, kde-format 10133msgid "Subpicture Streams" 10134msgstr "" 10135 10136#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220 10137#, kde-format 10138msgid "MPEG1" 10139msgstr "" 10140 10141#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220 10142#, kde-format 10143msgid "MPEG2" 10144msgstr "" 10145 10146#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:250 10147#, kde-format 10148msgid "%1 chapter" 10149msgid_plural "%1 chapters" 10150msgstr[0] "" 10151msgstr[1] "" 10152 10153#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:260 10154#, kde-format 10155msgid "letterboxed" 10156msgstr "" 10157 10158#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:262 10159#, kde-format 10160msgid "anamorph" 10161msgstr "" 10162 10163#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:308 10164#, kde-format 10165msgid "Subpicture" 10166msgstr "" 10167 10168#~ msgid "MPEG 1 Layer III" 10169#~ msgstr "MPEG 1 Layer III" 10170 10171#~ msgid "Close" 10172#~ msgstr "Mbylle" 10173 10174#~ msgid "Overwrite" 10175#~ msgstr "Mbishkruaje" 10176 10177#, fuzzy 10178#~| msgid "Default Settings" 10179#~ msgid "Manual settings:" 10180#~ msgstr "Rregullimet e prezgjedhura" 10181 10182#, fuzzy 10183#~| msgid "Path" 10184#~ msgid "CGI Path" 10185#~ msgstr "Shtegu" 10186 10187#, fuzzy 10188#~| msgid "Path" 10189#~ msgid "Path:" 10190#~ msgstr "Shtegu" 10191 10192#, fuzzy 10193#~| msgid "Path" 10194#~ msgid "Manual CGI path" 10195#~ msgstr "Shtegu" 10196 10197#, fuzzy 10198#~| msgid "Floppy" 10199#~ msgid "Flopp&y" 10200#~ msgstr "Disketë" 10201 10202#~ msgid "Folders" 10203#~ msgstr "Dosjet" 10204 10205#~ msgid "&Search" 10206#~ msgstr "&Kërko" 10207 10208#~ msgid "Set Default" 10209#~ msgstr "Vendos të Parazgjedhur" 10210 10211#~ msgid "Found Cd-Text" 10212#~ msgstr "U gjet Cd-Text" 10213 10214#~ msgid "Use CDDB" 10215#~ msgstr "Përdor CDDB" 10216 10217#~ msgid "Hide OSD" 10218#~ msgstr "Fshihe OSD" 10219