1# Albanian translation for k3b
2# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3# This file is distributed under the same license as the k3b package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: k3b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-01-18 02:08+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-09-09 18:29+0000\n"
12"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
14"Language: sq\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 08:09+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
21
22#, kde-format
23msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24msgid "Your names"
25msgstr "KDE Shqip, Launchpad Contributions: Vilson Gjeci"
26
27#, kde-format
28msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29msgid "Your emails"
30msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com,vilsongjeci@gmail.com"
31
32#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:218
33#, kde-format
34msgid "Windows Media v1"
35msgstr "Windows Media v1"
36
37#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:220
38#, kde-format
39msgid "Windows Media v2"
40msgstr "Windows Media v2"
41
42#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:222
43#, kde-format
44msgid "WavPack"
45msgstr ""
46
47#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:224
48#, kde-format
49msgid "Monkey's Audio (APE)"
50msgstr ""
51
52#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:226
53#, kde-format
54msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
55msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)"
56
57#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:366
58#, kde-format
59msgid "FLAC"
60msgstr "FLAC"
61
62#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372
63#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:387
64#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:110
65#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:373
66#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:386
67#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:106
68#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:323
69#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:331
70#, kde-format
71msgid "Channels"
72msgstr "Kanalet"
73
74#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:373
75#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:389
76#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111
77#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:374
78#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:400
79#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107
80#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:324
81#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:333
82#, kde-format
83msgid "Sampling Rate"
84msgstr "Shkalla e Thjeshtimit"
85
86#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:374
87#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:391
88#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:325
89#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335
90#, kde-format
91msgid "Sample Size"
92msgstr "Përmasa e Shembullit"
93
94#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381
95#, kde-format
96msgid "Vendor"
97msgstr "Shitësi"
98
99#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:390
100#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111
101#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:401
102#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107
103#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:334
104#, kde-format
105msgid "%1 Hz"
106msgstr "%1 Hz"
107
108#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:392
109#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:336
110#, kde-format
111msgid "1 bit"
112msgid_plural "%1 bits"
113msgstr[0] "1 bit"
114msgstr[1] "%1 bits"
115
116#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:375
117#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:402
118#, kde-format
119msgid "Bitrate"
120msgstr "Bitrate"
121
122#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:376
123#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408
124#, kde-format
125msgid "Layer"
126msgstr "Niveli"
127
128#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:377
129#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:420
130#, kde-format
131msgid "Emphasis"
132msgstr "Theksimi"
133
134#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:378
135#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:432
136#, kde-format
137msgid "Copyright"
138msgstr "E Drejta E Autorit"
139
140#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:379
141#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:434
142#, kde-format
143msgid "Original"
144msgstr "Origjinale"
145
146#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:380
147#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:436
148#, kde-format
149msgid "CRC"
150msgstr "CRC"
151
152#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode)
153#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:389
154#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:180
155#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:86
156#, kde-format
157msgid "Mono"
158msgstr ""
159
160#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391
161#, kde-format
162msgid "Dual"
163msgstr "Dual"
164
165#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode)
166#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393
167#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:175
168#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:85
169#, kde-format
170msgid "Joint Stereo"
171msgstr ""
172
173#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode)
174#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395
175#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:170
176#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:84
177#, kde-format
178msgid "Stereo"
179msgstr ""
180
181#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404
182#, kde-format
183msgid "VBR"
184msgstr "VBR"
185
186#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406
187#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109
188#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111
189#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113
190#, kde-format
191msgid "%1 bps"
192msgstr "%1 bps"
193
194#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation)
195#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423
196#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:94 projects/k3bbootimagemodel.cpp:76
197#, kde-format
198msgid "None"
199msgstr "Asnjë"
200
201#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425
202#, kde-format
203msgid "50/15 ms"
204msgstr "50/15 ms"
205
206#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:427
207#, kde-format
208msgid "CCITT J.17"
209msgstr "CCITT J.17"
210
211#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:429
212#, kde-format
213msgid "Unknown"
214msgstr "I Panjohur"
215
216#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433
217#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435
218#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437
219#, kde-format
220msgid "Yes"
221msgstr "Po"
222
223#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433
224#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435
225#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437
226#, kde-format
227msgid "No"
228msgstr "Jo"
229
230#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:60
231#, kde-format
232msgid "Musepack"
233msgstr "Musepack"
234
235#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:105
236#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:231 option/k3bthememodel.cpp:96
237#, kde-format
238msgid "Version"
239msgstr "Versioni"
240
241#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109
242#, kde-format
243msgid "Bitrate Upper"
244msgstr "Bitrate Upper"
245
246#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111
247#, kde-format
248msgid "Bitrate Nominal"
249msgstr "Bitrate Nominale"
250
251#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113
252#, kde-format
253msgid "Bitrate Lower"
254msgstr "Bitrate e Ulët"
255
256#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:192
257#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:406
258#, kde-format
259msgid "Ogg-Vorbis"
260msgstr ""
261
262#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:317
263#, kde-format
264msgid "WAVE"
265msgstr "WAVE"
266
267#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
268#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:22
269#, kde-format
270msgid ""
271"<p>This dialog can be used to setup external command line applications as "
272"audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks "
273"from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are "
274"normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n"
275"<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that "
276"depends on the installed applications."
277msgstr ""
278
279#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
280#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:32
281#, kde-format
282msgid "Configured Encoders"
283msgstr ""
284
285#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
286#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45
287#, kde-format
288msgid "Name"
289msgstr ""
290
291#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
292#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:50
293#, fuzzy, kde-format
294#| msgid "Version"
295msgid "Extension"
296msgstr "Versioni"
297
298#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
299#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
300#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:55
301#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:57
302#, kde-format
303msgid "Command"
304msgstr ""
305
306#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
307#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:81
308#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:97 projects/k3bdataviewimpl.cpp:111
309#: projects/k3bmovixview.cpp:60 projects/k3bvcdview.cpp:57
310#, kde-format
311msgid "Remove"
312msgstr ""
313
314#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit)
315#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:88
316#, kde-format
317msgid "Edit..."
318msgstr ""
319
320#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
321#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:95
322#, kde-format
323msgid "Add..."
324msgstr ""
325
326#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
327#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:18
328#, kde-format
329msgid "General"
330msgstr "Të Përgjithshme"
331
332#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
333#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:24
334#, kde-format
335msgid "Name:"
336msgstr ""
337
338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
339#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:37
340#, kde-format
341msgid "Filename extension:"
342msgstr ""
343
344#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
345#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:80
346#, no-c-format, kde-format
347msgid ""
348"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to "
349"read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16-bit stereo audio "
350"frames from stdin.\n"
351"<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n"
352"<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command "
353"has to write its output to.<br>\n"
354"<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of an "
355"mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n"
356"<b>%t</b> - Title<br>\n"
357"<b>%a</b> - Artist<br>\n"
358"<b>%c</b> - Comment<br>\n"
359"<b>%n</b> - Track number<br>\n"
360"<b>%m</b> - Album Title<br>\n"
361"<b>%r</b> - Album Artist<br>\n"
362"<b>%x</b> - Album comment<br>\n"
363"<b>%y</b> - Release Year"
364msgstr ""
365
366#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
367#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
368#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
369#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:103
370#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:366
371#: k3bfileview.cpp:84 rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:47
372#, kde-format
373msgid "Options"
374msgstr ""
375
376#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
377#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:109
378#, kde-format
379msgid "Swap the byte order of the input data"
380msgstr ""
381
382#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
383#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:113
384#, kde-format
385msgid ""
386"<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input "
387"data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n"
388"<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte "
389"order is wrong and this option has to be checked."
390msgstr ""
391
392#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
393#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:116
394#, kde-format
395msgid "Swap &Byte Order"
396msgstr ""
397
398#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
399#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:123
400#, kde-format
401msgid "Create a wave header for the input data"
402msgstr ""
403
404#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
405#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:126
406#, kde-format
407msgid ""
408"<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in "
409"case the encoder application cannot read plain raw audio data."
410msgstr ""
411
412#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
413#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:129
414#, kde-format
415msgid "Write W&ave Header"
416msgstr ""
417
418#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:172
419#, kde-format
420msgid "Command failed: %1"
421msgstr ""
422
423#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:200
424#, kde-format
425msgid "Could not find program '%1'"
426msgstr ""
427
428#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:207
429#, kde-format
430msgid "Invalid command: the command is empty."
431msgstr ""
432
433#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:28
434#, kde-format
435msgid "Editing external audio encoder"
436msgstr ""
437
438#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:64
439#, kde-format
440msgid "Please specify a name for the command."
441msgstr ""
442
443#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:65
444#, kde-format
445msgid "No name specified"
446msgstr ""
447
448#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:69
449#, kde-format
450msgid "Please specify an extension for the command."
451msgstr ""
452
453#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:70
454#, kde-format
455msgid "No extension specified"
456msgstr ""
457
458#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:74
459#, kde-format
460msgid "Please specify the command line."
461msgstr ""
462
463#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:75
464#, kde-format
465msgid "No command line specified"
466msgstr ""
467
468#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:80
469#, no-c-format, kde-format
470msgid "Please add the output filename (%f) to the command line."
471msgstr ""
472
473#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81
474#, kde-format
475msgid "No filename specified"
476msgstr ""
477
478#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupOptions)
479#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
480#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:34
481#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:540 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:556
482#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:110 misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:64
483#: option/k3boptiondialog.cpp:40 projects/base_k3bbootimagedialog.ui:110
484#: projects/k3baudioburndialog.cpp:66 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:138
485#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:256 projects/k3bvcdburndialog.cpp:409
486#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:441 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:445
487#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:136
488#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:90
489#, kde-format
490msgid "Settings"
491msgstr "Parametrat"
492
493#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
494#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:40
495#, fuzzy, kde-format
496#| msgid "Default Settings"
497msgid "Quality Settings"
498msgstr "Rregullimet e prezgjedhura"
499
500#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
501#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:48
502#, kde-format
503msgid "Preset:"
504msgstr ""
505
506#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
507#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
508#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:105
509#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:348
510#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:120
511#, kde-format
512msgid "high quality"
513msgstr ""
514
515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
516#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
517#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:123
518#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:138
519#, kde-format
520msgid "small file"
521msgstr ""
522
523#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual)
524#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:172
525#, fuzzy, kde-format
526#| msgid "Default Settings"
527msgid "Manua&l settings:"
528msgstr "Rregullimet e prezgjedhura"
529
530#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonManualSettings)
531#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:239
532#, fuzzy, kde-format
533#| msgid "Advanced Settings"
534msgid "Change Settings..."
535msgstr "Parametra të Avancuara"
536
537#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
538#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:265
539#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:586 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:967
540#: option/k3boptiondialog.cpp:207 projects/k3baudioburndialog.cpp:97
541#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:139 projects/k3bvcdburndialog.cpp:380
542#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:168
543#, kde-format
544msgid "Advanced"
545msgstr "Të Avancuara"
546
547#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
548#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:271
549#, kde-format
550msgid "Encoder Quality"
551msgstr ""
552
553#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality)
554#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:277
555#, kde-format
556msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm."
557msgstr ""
558
559#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality)
560#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:285
561#, kde-format
562msgid ""
563"<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the "
564"bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice "
565"of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise "
566"shaping).\n"
567"<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n"
568"<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n"
569"<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable "
570"quality at good speed.\n"
571"<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor "
572"quality.\n"
573"<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>"
574msgstr ""
575
576#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
577#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:333
578#, kde-format
579msgid "fast encoding"
580msgstr ""
581
582#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCopyright)
583#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:372
584#, kde-format
585msgid "Mark the encoded file as being copyrighted."
586msgstr ""
587
588#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyright)
589#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:375
590#, fuzzy, kde-format
591#| msgid "Copyright"
592msgid "Mark copyrighted"
593msgstr "E Drejta E Autorit"
594
595#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkOriginal)
596#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:382
597#, kde-format
598msgid "Mark the encoded file as being a copy."
599msgstr ""
600
601#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOriginal)
602#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:385
603#, kde-format
604msgid "Mark as original"
605msgstr ""
606
607#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkISO)
608#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:392
609#, kde-format
610msgid "Enforce strict ISO compliance"
611msgstr ""
612
613#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkISO)
614#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:396
615#, kde-format
616msgid ""
617"<p>If this option is checked, LAME will enforce the 7680 bit limitation on "
618"total frame size.<br>\n"
619"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure "
620"strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware "
621"players."
622msgstr ""
623
624#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkISO)
625#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:399
626#, kde-format
627msgid "Strict ISO compliance"
628msgstr ""
629
630#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkError)
631#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:406
632#, fuzzy, kde-format
633#| msgid "No error correction"
634msgid "Turn on CRC error protection."
635msgstr "Pa korrigjim gabimesh"
636
637#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkError)
638#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:409
639#, kde-format
640msgid ""
641"<p>If this option is checked, a cyclic redundancy check (CRC) code will be "
642"added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the "
643"MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would "
644"otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality."
645msgstr ""
646
647#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkError)
648#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:412
649#, fuzzy, kde-format
650#| msgid "No error correction"
651msgid "Error protection"
652msgstr "Pa korrigjim gabimesh"
653
654#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
655#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:17
656#, kde-format
657msgid "Quality"
658msgstr ""
659
660#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioConstantBitrate)
661#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:23
662#, fuzzy, kde-format
663#| msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)"
664msgid "&Constant Bitrate"
665msgstr "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)"
666
667#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioVariableBitrate)
668#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:56
669#, fuzzy, kde-format
670#| msgid "Variable Bitrate (%1)"
671msgid "&Variable Bitrate"
672msgstr "Variable Bitrate (%1)"
673
674#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMaximum)
675#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:69
676#, kde-format
677msgid "Maximum bitrate:"
678msgstr ""
679
680#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateAverage)
681#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:89
682#, kde-format
683msgid "Average bitrate:"
684msgstr ""
685
686#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinVideoBitrate)
687#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAudioBitrate)
688#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAverageBitrate)
689#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:102
690#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:109
691#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:268
692#, kde-format
693msgid " kbps"
694msgstr ""
695
696#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMinimum)
697#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:115
698#, kde-format
699msgid "Minimum bitrate:"
700msgstr ""
701
702#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
703#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:151
704#, fuzzy, kde-format
705#| msgid "Channels"
706msgid "Channel Mode"
707msgstr "Kanalet"
708
709#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboMode)
710#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:157
711#, kde-format
712msgid "Select the channel mode."
713msgstr ""
714
715#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboMode)
716#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:166
717#, kde-format
718msgid ""
719"<p>Select the channel mode of the resulting MP3 file:\n"
720"<p><b>Stereo</b><br>\n"
721"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the "
722"two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both "
723"channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or "
724"needs fewer bits because of a lower complexity.\n"
725"<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n"
726"In this mode, the encoder will make use of correlations between both "
727"channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, "
728"and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are "
729"allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth "
730"if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a "
731"significant gain in encoding quality.\n"
732"<p><b>Mono</b><br>\n"
733"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it "
734"will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the "
735"left and right channel, attenuated by 6 dB."
736msgstr ""
737
738#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:53
739#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:56
740#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:59
741#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:153
742#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:154
743#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:155
744#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:237
745#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:238
746#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:239
747#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:84
748#, kde-format
749msgid "%1 kbps"
750msgstr ""
751
752#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:117
753#, kde-format
754msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)"
755msgstr "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)"
756
757#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:121
758#, kde-format
759msgid "Variable Bitrate (%1)"
760msgstr "Variable Bitrate (%1)"
761
762#: ../plugins/encoder/lame/k3blamemanualsettingsdialog.cpp:12
763#, kde-format
764msgid "(Lame) Manual Quality Settings"
765msgstr ""
766
767#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:67
768#, kde-format
769msgid "Low quality (56 kbps)"
770msgstr ""
771
772#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:68
773#, kde-format
774msgid "Low quality (90 kbps)"
775msgstr ""
776
777#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:70
778#, kde-format
779msgid "Portable (average 115 kbps)"
780msgstr ""
781
782#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:71
783#, kde-format
784msgid "Portable (average 130 kbps)"
785msgstr ""
786
787#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:72
788#, kde-format
789msgid "Portable (average 160 kbps)"
790msgstr ""
791
792#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:74
793#, kde-format
794msgid "HiFi (average 175 kbps)"
795msgstr ""
796
797#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:75
798#, kde-format
799msgid "HiFi (average 190 kbps)"
800msgstr ""
801
802#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:76
803#, kde-format
804msgid "HiFi (average 210 kbps)"
805msgstr ""
806
807#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:77
808#, kde-format
809msgid "HiFi (average 230 kbps)"
810msgstr ""
811
812#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:79
813#, kde-format
814msgid "Archiving (320 kbps)"
815msgstr ""
816
817#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
818#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:21
819#, fuzzy, kde-format
820#| msgid "File Exists"
821msgid "File Quality"
822msgstr "Skedari Ekziston"
823
824#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
825#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:29
826#, kde-format
827msgid "Controls the quality of the encoded files"
828msgstr ""
829
830#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
831#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:32
832#, kde-format
833msgid ""
834"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
835"a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly "
836"equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about "
837"400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality "
838"of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, "
839"which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly "
840"better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation "
841"was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
842msgstr ""
843
844#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
845#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:35
846#, kde-format
847msgid "&Quality level:"
848msgstr ""
849
850#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual)
851#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:169
852#, fuzzy, kde-format
853#| msgid "Default Settings"
854msgid "M&anual settings:"
855msgstr "Rregullimet e prezgjedhura"
856
857#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateUpper)
858#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:209
859#, kde-format
860msgid "&Upper bitrate:"
861msgstr ""
862
863#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateLower)
864#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:216
865#, kde-format
866msgid "Lower &bitrate:"
867msgstr ""
868
869#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
870#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
872#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:256
873#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:266
874#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:276
875#, kde-format
876msgid "kbps"
877msgstr ""
878
879#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateNominal)
880#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:292
881#, kde-format
882msgid "&Nominal bitrate:"
883msgstr ""
884
885#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:56
886#, kde-format
887msgid "Controls the quality of the encoded files."
888msgstr ""
889
890#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:57
891#, kde-format
892msgid ""
893"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
894"a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is "
895"roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives "
896"about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a "
897"quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at "
898"approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity "
899"than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one "
900"from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
901msgstr ""
902
903#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:105
904#, kde-format
905msgid "(targeted VBR of %1)"
906msgstr ""
907
908#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkManual)
909#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:22
910#, kde-format
911msgid "Manual settings (used for all file types)"
912msgstr ""
913
914#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
915#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:49
916#, fuzzy, kde-format
917#| msgid "Sampling Rate"
918msgid "Sample rate:"
919msgstr "Shkalla e Thjeshtimit"
920
921#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboEncoding)
922#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:63
923#, kde-format
924msgid ""
925"<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned "
926"linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or "
927"Floating-point.</p>\n"
928"<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U."
929"S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. "
930"When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-"
931"law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is "
932"sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> "
933"<b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise "
934"between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for "
935"telephone sound compression and places where full fidelity is not as "
936"important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM "
937"audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It "
938"has different meanings in different file handlers. In .wav files it "
939"represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA "
940"ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and "
941"slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also "
942"called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound "
943"compression in European countries and is gaining popularity because of its "
944"good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> "
945"<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>"
946msgstr ""
947
948#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
949#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:67
950#, kde-format
951msgid "Signed Linear"
952msgstr ""
953
954#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
955#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:72
956#, kde-format
957msgid "Unsigned Linear"
958msgstr ""
959
960#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
961#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:77
962#, kde-format
963msgid "u-law (logarithmic)"
964msgstr ""
965
966#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
967#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:82
968#, kde-format
969msgid "A-law (logarithmic)"
970msgstr ""
971
972#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
973#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:87
974#, kde-format
975msgid "ADPCM"
976msgstr ""
977
978#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
979#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:92
980#, kde-format
981msgid "IMA_ADPCM"
982msgstr ""
983
984#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
985#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:97
986#, kde-format
987msgid "GSM"
988msgstr ""
989
990#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
991#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:102
992#, kde-format
993msgid "Floating-Point"
994msgstr ""
995
996#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editSamplerate)
997#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:113
998#, kde-format
999msgid "14400"
1000msgstr ""
1001
1002#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1003#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:123
1004#, kde-format
1005msgid "Data size:"
1006msgstr ""
1007
1008#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1009#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:133
1010#, kde-format
1011msgid "Data encoding:"
1012msgstr ""
1013
1014#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1015#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143
1016#, fuzzy, kde-format
1017#| msgid "Channels"
1018msgid "Channels:"
1019msgstr "Kanalet"
1020
1021#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
1022#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:157
1023#, kde-format
1024msgid "1 (mono)"
1025msgstr ""
1026
1027#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
1028#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:162
1029#, kde-format
1030msgid "2 (stereo)"
1031msgstr ""
1032
1033#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
1034#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:167
1035#, kde-format
1036msgid "4 (quad sound)"
1037msgstr ""
1038
1039#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
1040#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:179
1041#, kde-format
1042msgid "Bytes"
1043msgstr ""
1044
1045#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
1046#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:184
1047#, kde-format
1048msgid "16-bit Words"
1049msgstr ""
1050
1051#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
1052#: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:189
1053#, kde-format
1054msgid "32-bit Words"
1055msgstr ""
1056
1057#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:281
1058#, kde-format
1059msgid "Sun AU"
1060msgstr ""
1061
1062#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:283
1063#, kde-format
1064msgid "Amiga 8SVX"
1065msgstr ""
1066
1067#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:285
1068#, kde-format
1069msgid "AIFF"
1070msgstr ""
1071
1072#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:287
1073#, kde-format
1074msgid "Audio Visual Research"
1075msgstr ""
1076
1077#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:289
1078#, kde-format
1079msgid "CD-R"
1080msgstr ""
1081
1082#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:291
1083#, kde-format
1084msgid "CVS"
1085msgstr ""
1086
1087#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:293
1088#, kde-format
1089msgid "Text Data"
1090msgstr ""
1091
1092#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:295
1093#, kde-format
1094msgid "GSM Speech"
1095msgstr ""
1096
1097#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:297
1098#, kde-format
1099msgid "Macintosh HCOM"
1100msgstr ""
1101
1102#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:299
1103#, kde-format
1104msgid "Maud (Amiga)"
1105msgstr ""
1106
1107#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:301
1108#, kde-format
1109msgid "IRCAM"
1110msgstr ""
1111
1112#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:303
1113#, kde-format
1114msgid "SPHERE"
1115msgstr ""
1116
1117#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:305
1118#, kde-format
1119msgid "Turtle Beach SampleVision"
1120msgstr ""
1121
1122#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:307
1123#, kde-format
1124msgid "Yamaha TX-16W"
1125msgstr ""
1126
1127#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:309
1128#, kde-format
1129msgid "VMS"
1130msgstr ""
1131
1132#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:311
1133#, kde-format
1134msgid "Sound Blaster VOC"
1135msgstr ""
1136
1137#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:313
1138#, kde-format
1139msgid "Wave (SoX)"
1140msgstr ""
1141
1142#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:315
1143#, kde-format
1144msgid "Psion 8-bit A-law"
1145msgstr ""
1146
1147#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:317
1148#, kde-format
1149msgid "Raw"
1150msgstr ""
1151
1152#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:319 k3b.cpp:628
1153#, kde-format
1154msgid "Error"
1155msgstr ""
1156
1157#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:112
1158#, kde-format
1159msgid "Rename Pattern"
1160msgstr ""
1161
1162#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118
1163#, kde-format
1164msgid "Scan"
1165msgstr ""
1166
1167#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:123
1168#, kde-format
1169msgid "Found Files"
1170msgstr ""
1171
1172#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127
1173#, kde-format
1174msgid "New Name"
1175msgstr ""
1176
1177#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127
1178#, kde-format
1179msgid "Old Name"
1180msgstr ""
1181
1182#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:142
1183#, kde-format
1184msgid "Scan for renamable files"
1185msgstr ""
1186
1187#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:143
1188#, kde-format
1189msgid ""
1190"<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the "
1191"special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>"
1192"%t</em> (Title) are supported."
1193msgstr ""
1194
1195#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:160
1196#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:382
1197#, kde-format
1198msgid "Rename Audio Files"
1199msgstr ""
1200
1201#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:166
1202#, kde-format
1203msgid "Based on meta info"
1204msgstr ""
1205
1206#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:186
1207#, kde-format
1208msgid "Please specify a valid pattern."
1209msgstr ""
1210
1211#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:217
1212#, kde-format
1213msgid "No renameable files found."
1214msgstr ""
1215
1216#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:265
1217#, kde-format
1218msgid "Please click the Scan button to search for renameable files."
1219msgstr ""
1220
1221#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:279
1222#, kde-format
1223msgid "Done."
1224msgstr ""
1225
1226#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:383
1227#, kde-format
1228msgid "Rename audio files based on their meta info."
1229msgstr ""
1230
1231#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:42
1232#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68
1233#, kde-format
1234msgid "Query CDDB"
1235msgstr ""
1236
1237#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:43
1238#, kde-format
1239msgid "Query a CDDB entry for the current audio project."
1240msgstr ""
1241
1242#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:64
1243#, kde-format
1244msgid "Please select a non-empty audio project for a CDDB query."
1245msgstr ""
1246
1247#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68
1248#, kde-format
1249msgid "Cancel"
1250msgstr ""
1251
1252#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:69
1253#: projects/k3baudioburndialog.cpp:50
1254#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:115
1255#, kde-format
1256msgid "Audio Project"
1257msgstr ""
1258
1259#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:110
1260#, kde-format
1261msgid "CDDB error"
1262msgstr ""
1263
1264#: k3b.cpp:225
1265#, kde-format
1266msgid "K3b - The CD and DVD Kreator"
1267msgstr ""
1268
1269#: k3b.cpp:287
1270#, kde-format
1271msgid "Opens an existing project"
1272msgstr ""
1273
1274#: k3b.cpp:291
1275#, kde-format
1276msgid "Opens a recently used file"
1277msgstr ""
1278
1279#: k3b.cpp:295
1280#, kde-format
1281msgid "Saves the current project"
1282msgstr ""
1283
1284#: k3b.cpp:299
1285#, kde-format
1286msgid "Saves the current project to a new URL"
1287msgstr ""
1288
1289#: k3b.cpp:302
1290#, kde-format
1291msgid "Save All"
1292msgstr ""
1293
1294#: k3b.cpp:303
1295#, kde-format
1296msgid "Saves all open projects"
1297msgstr ""
1298
1299#: k3b.cpp:309
1300#, kde-format
1301msgid "Closes the current project"
1302msgstr ""
1303
1304#: k3b.cpp:312
1305#, kde-format
1306msgid "Close All"
1307msgstr ""
1308
1309#: k3b.cpp:313
1310#, kde-format
1311msgid "Closes all open projects"
1312msgstr ""
1313
1314#: k3b.cpp:319
1315#, kde-format
1316msgid "Quits the application"
1317msgstr ""
1318
1319#: k3b.cpp:322
1320#, kde-format
1321msgid "New &Audio CD Project"
1322msgstr ""
1323
1324#: k3b.cpp:323
1325#, kde-format
1326msgid "Creates a new audio CD project"
1327msgstr ""
1328
1329#: k3b.cpp:328
1330#, kde-format
1331msgid "New &Data Project"
1332msgstr ""
1333
1334#: k3b.cpp:329
1335#, kde-format
1336msgid "Creates a new data project"
1337msgstr ""
1338
1339#: k3b.cpp:334
1340#, kde-format
1341msgid "New &Mixed Mode CD Project"
1342msgstr ""
1343
1344#: k3b.cpp:335
1345#, kde-format
1346msgid "Creates a new mixed audio/data CD project"
1347msgstr ""
1348
1349#: k3b.cpp:340
1350#, kde-format
1351msgid "New &Video CD Project"
1352msgstr ""
1353
1354#: k3b.cpp:341
1355#, kde-format
1356msgid "Creates a new Video CD project"
1357msgstr ""
1358
1359#: k3b.cpp:346
1360#, kde-format
1361msgid "New &eMovix Project"
1362msgstr ""
1363
1364#: k3b.cpp:347
1365#, kde-format
1366msgid "Creates a new eMovix project"
1367msgstr ""
1368
1369#: k3b.cpp:352
1370#, kde-format
1371msgid "New V&ideo DVD Project"
1372msgstr ""
1373
1374#: k3b.cpp:353
1375#, kde-format
1376msgid "Creates a new Video DVD project"
1377msgstr ""
1378
1379#: k3b.cpp:358 k3bdevicemenu.cpp:67
1380#, kde-format
1381msgid "Continue Multisession Project"
1382msgstr ""
1383
1384#: k3b.cpp:359
1385#, kde-format
1386msgid "Continues multisession project"
1387msgstr ""
1388
1389#: k3b.cpp:364
1390#, kde-format
1391msgid "&New Project"
1392msgstr ""
1393
1394#: k3b.cpp:366
1395#, kde-format
1396msgid "Creates a new project"
1397msgstr ""
1398
1399#: k3b.cpp:381
1400#, kde-format
1401msgid "&Add Files..."
1402msgstr ""
1403
1404#: k3b.cpp:382
1405#, kde-format
1406msgid "Add files to the current project"
1407msgstr ""
1408
1409#: k3b.cpp:387
1410#, kde-format
1411msgid "&Clear Project"
1412msgstr ""
1413
1414#: k3b.cpp:388
1415#, kde-format
1416msgid "Clear the current project"
1417msgstr ""
1418
1419#: k3b.cpp:393 k3bdevicemenu.cpp:69
1420#, kde-format
1421msgid "&Format/Erase rewritable disk..."
1422msgstr ""
1423
1424#: k3b.cpp:394
1425#, kde-format
1426msgid "Format"
1427msgstr ""
1428
1429#: k3b.cpp:395 k3bdevicemenu.cpp:76
1430#, kde-format
1431msgid "Open the rewritable disk formatting/erasing dialog"
1432msgstr ""
1433
1434#: k3b.cpp:400
1435#, kde-format
1436msgid "&Burn Image..."
1437msgstr ""
1438
1439#: k3b.cpp:401
1440#, kde-format
1441msgid "Write an ISO 9660, cue/bin, or cdrecord clone image to an optical disc"
1442msgstr ""
1443
1444#: k3b.cpp:406 k3bdevicemenu.cpp:68
1445#, kde-format
1446msgid "Copy &Medium..."
1447msgstr ""
1448
1449#: k3b.cpp:407 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50
1450#, kde-format
1451msgid "Copy"
1452msgstr ""
1453
1454#: k3b.cpp:408 k3bdevicemenu.cpp:74
1455#, kde-format
1456msgid "Open the media copy dialog"
1457msgstr ""
1458
1459#: k3b.cpp:413 k3bdevicemenu.cpp:70
1460#, kde-format
1461msgid "Rip Audio CD..."
1462msgstr ""
1463
1464#: k3b.cpp:414
1465#, kde-format
1466msgid "Digitally extract tracks from an audio CD"
1467msgstr ""
1468
1469#: k3b.cpp:419 k3bdevicemenu.cpp:71
1470#, kde-format
1471msgid "Rip Video DVD..."
1472msgstr ""
1473
1474#: k3b.cpp:420
1475#, kde-format
1476msgid "Transcode Video DVD titles"
1477msgstr ""
1478
1479#: k3b.cpp:425 k3bdevicemenu.cpp:72
1480#, kde-format
1481msgid "Rip Video CD..."
1482msgstr ""
1483
1484#: k3b.cpp:426
1485#, kde-format
1486msgid "Extract tracks from a Video CD"
1487msgstr ""
1488
1489#: k3b.cpp:431
1490#, kde-format
1491msgid "Show Projects Header"
1492msgstr ""
1493
1494#: k3b.cpp:432
1495#, kde-format
1496msgid "Shows/hides title header of projects panel"
1497msgstr ""
1498
1499#: k3b.cpp:443
1500#, kde-format
1501msgid "Configure K3b settings"
1502msgstr ""
1503
1504#: k3b.cpp:446
1505#, kde-format
1506msgid "System Check"
1507msgstr ""
1508
1509#: k3b.cpp:447
1510#, kde-format
1511msgid "Checks system configuration"
1512msgstr ""
1513
1514#: k3b.cpp:492
1515#, kde-format
1516msgid "Current Projects"
1517msgstr ""
1518
1519#: k3b.cpp:533
1520#, kde-format
1521msgid "&Location Bar"
1522msgstr ""
1523
1524#: k3b.cpp:600 k3b.cpp:916 k3b.cpp:930
1525#, kde-format
1526msgid "Opening file..."
1527msgstr ""
1528
1529#: k3b.cpp:628
1530#, kde-format
1531msgid "Could not open document."
1532msgstr ""
1533
1534#: k3b.cpp:895
1535#, kde-format
1536msgid "%1 has unsaved data."
1537msgstr ""
1538
1539#: k3b.cpp:896
1540#, kde-format
1541msgid "Closing Project"
1542msgstr ""
1543
1544#: k3b.cpp:919
1545#, kde-format
1546msgid "Open Files"
1547msgstr ""
1548
1549#: k3b.cpp:921 k3b.cpp:988
1550#, kde-format
1551msgid "K3b Projects (*.k3b)"
1552msgstr ""
1553
1554#: k3b.cpp:953
1555#, kde-format
1556msgid "Saving file..."
1557msgstr ""
1558
1559#: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003
1560#, kde-format
1561msgid "Could not save the current document."
1562msgstr ""
1563
1564#: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003
1565#, kde-format
1566msgid "I/O Error"
1567msgstr ""
1568
1569#: k3b.cpp:980
1570#, kde-format
1571msgid "Saving file with a new filename..."
1572msgstr ""
1573
1574#: k3b.cpp:988
1575#, kde-format
1576msgid "Save As"
1577msgstr ""
1578
1579#: k3b.cpp:1022
1580#, kde-format
1581msgid "Closing file..."
1582msgstr ""
1583
1584#: k3b.cpp:1124
1585#, kde-format
1586msgid "Creating new Audio CD Project."
1587msgstr ""
1588
1589#: k3b.cpp:1133
1590#, kde-format
1591msgid "Creating new Data CD Project."
1592msgstr ""
1593
1594#: k3b.cpp:1149
1595#, kde-format
1596msgid "Creating new Video DVD Project."
1597msgstr ""
1598
1599#: k3b.cpp:1159
1600#, kde-format
1601msgid "Creating new Mixed Mode CD Project."
1602msgstr ""
1603
1604#: k3b.cpp:1168
1605#, kde-format
1606msgid "Creating new Video CD Project."
1607msgstr ""
1608
1609#: k3b.cpp:1178
1610#, kde-format
1611msgid "Creating new eMovix Project."
1612msgstr ""
1613
1614#: k3b.cpp:1291
1615#, kde-format
1616msgid "Select Files to Add to Project"
1617msgstr ""
1618
1619#: k3b.cpp:1293
1620#, fuzzy, kde-format
1621#| msgid "*|All Files"
1622msgid "All Files (*)"
1623msgstr "*|Të Gjithë Skedarët"
1624
1625#: k3b.cpp:1300
1626#, kde-format
1627msgid "Please create a project before adding files"
1628msgstr ""
1629
1630#: k3b.cpp:1300
1631#, kde-format
1632msgid "No Active Project"
1633msgstr ""
1634
1635#: k3b.cpp:1437
1636#, kde-format
1637msgid "Do you really want to clear the current project?"
1638msgstr ""
1639
1640#: k3b.cpp:1438
1641#, kde-format
1642msgid "Clear Project"
1643msgstr ""
1644
1645#: k3b.cpp:1463
1646#, kde-format
1647msgid "Audio CD Rip"
1648msgstr ""
1649
1650#: k3b.cpp:1478
1651#, kde-format
1652msgid "Video DVD Rip"
1653msgstr ""
1654
1655#: k3b.cpp:1499
1656#, kde-format
1657msgid "Video CD Rip"
1658msgstr ""
1659
1660#: k3bappdevicemanager.cpp:45
1661#, kde-format
1662msgid "Media &Info"
1663msgstr ""
1664
1665#: k3bappdevicemanager.cpp:47
1666#, kde-format
1667msgid "&Unmount"
1668msgstr ""
1669
1670#: k3bappdevicemanager.cpp:49
1671#, kde-format
1672msgid "&Mount"
1673msgstr ""
1674
1675#: k3bappdevicemanager.cpp:51 k3bemptydiscwaiter.cpp:274
1676#: k3bemptydiscwaiter.cpp:369 k3bemptydiscwaiter.cpp:455
1677#: k3bemptydiscwaiter.cpp:519 k3bemptydiscwaiter.cpp:581
1678#, kde-format
1679msgid "&Eject"
1680msgstr ""
1681
1682#: k3bappdevicemanager.cpp:53
1683#, kde-format
1684msgid "L&oad"
1685msgstr ""
1686
1687#. i18n("Un&lock"), "", 0, this, SLOT(unlockDevice()),
1688#. actionCollection(), "device_unlock" );
1689#. QAction* actionlock = new QAction( i18n("Loc&k"), "", 0, this, SLOT(lockDevice()),
1690#. actionCollection(), "device_lock" );
1691#: k3bappdevicemanager.cpp:59
1692#, kde-format
1693msgid "Set Read Speed..."
1694msgstr ""
1695
1696#: k3bappdevicemanager.cpp:62
1697#, kde-format
1698msgid "Display generic medium information"
1699msgstr ""
1700
1701#: k3bappdevicemanager.cpp:64
1702#, kde-format
1703msgid "Unmount the medium"
1704msgstr ""
1705
1706#: k3bappdevicemanager.cpp:66
1707#, kde-format
1708msgid "Mount the medium"
1709msgstr ""
1710
1711#: k3bappdevicemanager.cpp:68
1712#, kde-format
1713msgid "Eject the medium"
1714msgstr ""
1715
1716#: k3bappdevicemanager.cpp:70
1717#, kde-format
1718msgid "(Re)Load the medium"
1719msgstr ""
1720
1721#: k3bappdevicemanager.cpp:72
1722#, kde-format
1723msgid "Force the drive's read speed"
1724msgstr ""
1725
1726#: k3bappdevicemanager.cpp:279
1727#, kde-format
1728msgid "CD Read Speed"
1729msgstr ""
1730
1731#: k3bappdevicemanager.cpp:280
1732#, kde-format
1733msgid ""
1734"<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be "
1735"used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow "
1736"down the drive when watching movies which are read directly from the drive "
1737"and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence "
1738"on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs."
1739msgstr ""
1740
1741#: k3bappdevicemanager.cpp:296
1742#, kde-format
1743msgid "Setting the read speed failed."
1744msgstr ""
1745
1746#: k3bapplication.cpp:138
1747#, kde-format
1748msgid "K3b is busy"
1749msgstr ""
1750
1751#: k3bapplication.cpp:139
1752#, kde-format
1753msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations."
1754msgstr ""
1755
1756#: k3bburnprogressdialog.cpp:30
1757#, kde-format
1758msgid "Estimated writing speed:"
1759msgstr ""
1760
1761#: k3bburnprogressdialog.cpp:49
1762#, kde-format
1763msgid "Software buffer:"
1764msgstr ""
1765
1766#: k3bburnprogressdialog.cpp:50
1767#, kde-format
1768msgid "Device buffer:"
1769msgstr ""
1770
1771#: k3bburnprogressdialog.cpp:87
1772#, kde-format
1773msgid "Writer: %1 %2"
1774msgstr ""
1775
1776#: k3bburnprogressdialog.cpp:90 k3bburnprogressdialog.cpp:91
1777#: k3bburnprogressdialog.cpp:92
1778#, kde-format
1779msgid "no info"
1780msgstr ""
1781
1782#: k3bdatamodewidget.cpp:23 k3bwriterselectionwidget.cpp:260
1783#: k3bwriterselectionwidget.cpp:513 k3bwritingmodewidget.cpp:153
1784#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:64
1785#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:346
1786#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:347
1787#, kde-format
1788msgid "Auto"
1789msgstr "Auto"
1790
1791#: k3bdatamodewidget.cpp:24
1792#, kde-format
1793msgid "Mode1"
1794msgstr ""
1795
1796#: k3bdatamodewidget.cpp:25
1797#, kde-format
1798msgid "Mode2"
1799msgstr ""
1800
1801#: k3bdatamodewidget.cpp:27
1802#, kde-format
1803msgid "Select the mode for the data-track"
1804msgstr ""
1805
1806#: k3bdatamodewidget.cpp:28
1807#, kde-format
1808msgid ""
1809"<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</"
1810"p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode "
1811"1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the "
1812"<em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure "
1813"data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but "
1814"since the other modes are rarely used it is common to refer to it as "
1815"<em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one "
1816"CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs."
1817msgstr ""
1818
1819#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:36
1820#, kde-format
1821msgid "Debugging Output"
1822msgstr ""
1823
1824#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:46
1825#, kde-format
1826msgid "Save to file"
1827msgstr ""
1828
1829#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50
1830#, kde-format
1831msgid "Copy to clipboard"
1832msgstr ""
1833
1834#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:84 misc/k3bmediacopydialog.cpp:290
1835#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:299 projects/k3bdataburndialog.cpp:170
1836#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:207 projects/k3bvcdburndialog.cpp:546
1837#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:159
1838#, kde-format
1839msgid "Do you want to overwrite %1?"
1840msgstr "Doni të mbishkruani %1?"
1841
1842#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:85 misc/k3bmediacopydialog.cpp:291
1843#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:300 projects/k3bdataburndialog.cpp:171
1844#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:208 projects/k3bvcdburndialog.cpp:547
1845#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:160
1846#, kde-format
1847msgid "File Exists"
1848msgstr "Skedari Ekziston"
1849
1850#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:93
1851#, kde-format
1852msgid "Could not open file %1"
1853msgstr ""
1854
1855#. i18n: ectx: Menu (device)
1856#: k3bdeviceui.rc:4 k3bui.rc:19
1857#, fuzzy, kde-format
1858#| msgid "Devices"
1859msgid "&Device"
1860msgstr "Pajisjet"
1861
1862#: k3bdiroperator.cpp:41
1863#, kde-format
1864msgid "K3b Bookmarks"
1865msgstr ""
1866
1867#: k3bdiroperator.cpp:44
1868#, kde-format
1869msgid "Bookmarks"
1870msgstr ""
1871
1872#: k3bdiroperator.cpp:48 k3bfiletreeview.cpp:90
1873#, kde-format
1874msgid "&Add to Project"
1875msgstr ""
1876
1877#: k3bdirview.cpp:193
1878#, kde-format
1879msgid ""
1880"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make "
1881"sure it is installed."
1882msgstr ""
1883
1884#: k3bdirview.cpp:227
1885#, kde-format
1886msgid "Mount Failed"
1887msgstr ""
1888
1889#: k3bdirview.cpp:228
1890#, kde-format
1891msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
1892msgstr ""
1893
1894#: k3bdirview.cpp:243
1895#, kde-format
1896msgid "Unmount Failed"
1897msgstr ""
1898
1899#: k3bdirview.cpp:244
1900#, kde-format
1901msgid ""
1902"<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
1903msgstr ""
1904
1905#: k3bdiskinfoview.cpp:81
1906#, kde-format
1907msgid "No medium present"
1908msgstr ""
1909
1910#: k3bdiskinfoview.cpp:110
1911#, kde-format
1912msgid "Medium"
1913msgstr ""
1914
1915#: k3bdiskinfoview.cpp:114
1916#, kde-format
1917msgid "ISO 9660 Filesystem Info"
1918msgstr ""
1919
1920#: k3bdiskinfoview.cpp:119
1921#, kde-format
1922msgid "Tracks"
1923msgstr ""
1924
1925#: k3bdiskinfoview.cpp:189 misc/k3bmediacopydialog.cpp:165
1926#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:596 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:349
1927#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404 rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:306
1928#, kde-format
1929msgid "Audio"
1930msgstr "Audio"
1931
1932#: k3bdiskinfoview.cpp:193
1933#, kde-format
1934msgid "Data/Mode1"
1935msgstr ""
1936
1937#: k3bdiskinfoview.cpp:195
1938#, kde-format
1939msgid "Data/Mode2"
1940msgstr ""
1941
1942#: k3bdiskinfoview.cpp:197
1943#, kde-format
1944msgid "Data/Mode2 XA Form1"
1945msgstr ""
1946
1947#: k3bdiskinfoview.cpp:199
1948#, kde-format
1949msgid "Data/Mode2 XA Form2"
1950msgstr ""
1951
1952#: k3bdiskinfoview.cpp:201 misc/k3bmediacopydialog.cpp:153
1953#: rip/categories.cpp:20 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404
1954#, kde-format
1955msgid "Data"
1956msgstr "Të Dhënat"
1957
1958#: k3bdiskinfoview.cpp:208
1959#, kde-format
1960msgid "copy"
1961msgstr ""
1962
1963#: k3bdiskinfoview.cpp:208
1964#, kde-format
1965msgid "no copy"
1966msgstr ""
1967
1968#: k3bdiskinfoview.cpp:210
1969#, kde-format
1970msgid "preemp"
1971msgstr ""
1972
1973#: k3bdiskinfoview.cpp:210
1974#, kde-format
1975msgid "no preemp"
1976msgstr ""
1977
1978#: k3bdiskinfoview.cpp:211
1979#, kde-format
1980msgid "incremental"
1981msgstr ""
1982
1983#: k3bdiskinfoview.cpp:211
1984#, kde-format
1985msgid "uninterrupted"
1986msgstr ""
1987
1988#: k3bdiskinfoview.cpp:238 projects/k3baudioburndialog.cpp:59
1989#: projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:29 projects/k3bmixedburndialog.cpp:60
1990#, kde-format
1991msgid "CD-Text"
1992msgstr "CD-Text"
1993
1994#: k3bdiskinfoview.cpp:251 projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:207
1995#, kde-format
1996msgid "Session %1"
1997msgstr ""
1998
1999#: k3bdiskinfoview.cpp:261 projects/k3bvcdburndialog.cpp:388
2000#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:136
2001#, kde-format
2002msgid "Type"
2003msgstr "Tipi"
2004
2005#: k3bdiskinfoview.cpp:263
2006#, kde-format
2007msgid "Attributes"
2008msgstr ""
2009
2010#: k3bdiskinfoview.cpp:265
2011#, kde-format
2012msgid "First-Last Sector"
2013msgstr ""
2014
2015#: k3bdiskinfoview.cpp:267 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118
2016#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:134 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:159
2017#: rip/k3bvideocdview.cpp:194
2018#, kde-format
2019msgid "Length"
2020msgstr "Gjatësia"
2021
2022#: k3bdiskinfoview.cpp:307
2023#, kde-format
2024msgid "Unknown (probably CD-ROM)"
2025msgstr ""
2026
2027#: k3bdiskinfoview.cpp:308 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:76
2028#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:590 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:631
2029#, kde-format
2030msgid "Type:"
2031msgstr ""
2032
2033#: k3bdiskinfoview.cpp:310 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:216
2034#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:250
2035#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:267
2036#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:306
2037#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:348 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:403
2038#: rip/k3bpatternparser.cpp:117 rip/k3bpatternparser.cpp:161
2039#: rip/k3bpatternparser.cpp:169 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:269
2040#, kde-format
2041msgid "unknown"
2042msgstr "i panjohur"
2043
2044#: k3bdiskinfoview.cpp:310
2045#, kde-format
2046msgid "Media ID:"
2047msgstr ""
2048
2049#: k3bdiskinfoview.cpp:311 k3bdiskinfoview.cpp:313 k3bdiskinfoview.cpp:317
2050#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:180 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:188
2051#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:191 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:196
2052#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:852
2053#, kde-format
2054msgid "%1 min"
2055msgstr ""
2056
2057#: k3bdiskinfoview.cpp:311
2058#, kde-format
2059msgid "Capacity:"
2060msgstr ""
2061
2062#: k3bdiskinfoview.cpp:313
2063#, kde-format
2064msgid "Used Capacity:"
2065msgstr ""
2066
2067#: k3bdiskinfoview.cpp:317
2068#, kde-format
2069msgid "Remaining:"
2070msgstr ""
2071
2072#: k3bdiskinfoview.cpp:318
2073#, kde-format
2074msgid "Rewritable:"
2075msgstr ""
2076
2077#: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320
2078#, kde-format
2079msgctxt "Availability"
2080msgid "yes"
2081msgstr ""
2082
2083#: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320
2084#, kde-format
2085msgctxt "Availability"
2086msgid "no"
2087msgstr ""
2088
2089#: k3bdiskinfoview.cpp:319
2090#, kde-format
2091msgid "Appendable:"
2092msgstr ""
2093
2094#: k3bdiskinfoview.cpp:320
2095#, kde-format
2096msgid "Empty:"
2097msgstr ""
2098
2099#: k3bdiskinfoview.cpp:322
2100#, kde-format
2101msgctxt "Number of layers on an optical medium"
2102msgid "Layers:"
2103msgstr ""
2104
2105#: k3bdiskinfoview.cpp:328
2106#, kde-format
2107msgid "not formatted"
2108msgstr ""
2109
2110#: k3bdiskinfoview.cpp:331
2111#, kde-format
2112msgid "incomplete"
2113msgstr ""
2114
2115#: k3bdiskinfoview.cpp:334
2116#, kde-format
2117msgid "in progress"
2118msgstr ""
2119
2120#: k3bdiskinfoview.cpp:337
2121#, kde-format
2122msgid "complete"
2123msgstr ""
2124
2125#: k3bdiskinfoview.cpp:340
2126#, kde-format
2127msgid "unknown state"
2128msgstr ""
2129
2130#: k3bdiskinfoview.cpp:343
2131#, kde-format
2132msgid "Background Format:"
2133msgstr ""
2134
2135#: k3bdiskinfoview.cpp:346
2136#, kde-format
2137msgid "Sessions:"
2138msgstr ""
2139
2140#: k3bdiskinfoview.cpp:368
2141#, kde-format
2142msgid "Supported writing speeds:"
2143msgstr ""
2144
2145#: k3bdiskinfoview.cpp:381 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:193
2146#, kde-format
2147msgid "System Id:"
2148msgstr "ID e Sistemit:"
2149
2150#: k3bdiskinfoview.cpp:382 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:201
2151#, kde-format
2152msgid "Volume Id:"
2153msgstr "ID e Volumit:"
2154
2155#: k3bdiskinfoview.cpp:383 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:209
2156#, kde-format
2157msgid "Volume Set Id:"
2158msgstr "Vendos ID e Volumit:"
2159
2160#: k3bdiskinfoview.cpp:384 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:217
2161#, kde-format
2162msgid "Publisher Id:"
2163msgstr "ID e Publikuesit:"
2164
2165#: k3bdiskinfoview.cpp:385 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:225
2166#, kde-format
2167msgid "Preparer Id:"
2168msgstr "ID e Përgatitësit:"
2169
2170#: k3bdiskinfoview.cpp:386 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:232
2171#, kde-format
2172msgid "Application Id:"
2173msgstr "ID e Programit:"
2174
2175#: k3bdiskinfoview.cpp:387 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:183
2176#, kde-format
2177msgid "Volume Size:"
2178msgstr ""
2179
2180#: k3bdiskinfoview.cpp:390
2181#, kde-format
2182msgctxt "Size of one block, always 2048"
2183msgid "%1 B"
2184msgstr ""
2185
2186#: k3bdiskinfoview.cpp:391
2187#, kde-format
2188msgctxt "Number of blocks (one block has 2048 bytes)"
2189msgid "1 block"
2190msgid_plural "%1 blocks"
2191msgstr[0] ""
2192msgstr[1] ""
2193
2194#: k3bdiskinfoview.cpp:392
2195#, kde-format
2196msgid "1 B"
2197msgid_plural "%1 B"
2198msgstr[0] ""
2199msgstr[1] ""
2200
2201#: k3bemptydiscwaiter.cpp:83
2202#, kde-format
2203msgid "Waiting for Disk"
2204msgstr ""
2205
2206#: k3bemptydiscwaiter.cpp:106
2207#, kde-format
2208msgid "Eject"
2209msgstr ""
2210
2211#: k3bemptydiscwaiter.cpp:110
2212#, kde-format
2213msgid "Load"
2214msgstr ""
2215
2216#: k3bemptydiscwaiter.cpp:118
2217#, kde-format
2218msgid "Found medium:"
2219msgstr ""
2220
2221#: k3bemptydiscwaiter.cpp:268 k3bemptydiscwaiter.cpp:362
2222#: k3bemptydiscwaiter.cpp:448
2223#, kde-format
2224msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be overwritten?"
2225msgstr ""
2226
2227#: k3bemptydiscwaiter.cpp:272 k3bemptydiscwaiter.cpp:367
2228#: k3bemptydiscwaiter.cpp:453 k3bemptydiscwaiter.cpp:517
2229#, kde-format
2230msgid "Found %1"
2231msgstr ""
2232
2233#: k3bemptydiscwaiter.cpp:334
2234#, kde-format
2235msgid "Preformatting DVD+RW"
2236msgstr ""
2237
2238#: k3bemptydiscwaiter.cpp:512
2239#, kde-format
2240msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be formatted?"
2241msgstr ""
2242
2243#: k3bemptydiscwaiter.cpp:518
2244#, kde-format
2245msgid "&Format"
2246msgstr ""
2247
2248#: k3bemptydiscwaiter.cpp:541
2249#, kde-format
2250msgid "Formatting DVD-RW"
2251msgstr ""
2252
2253#: k3bemptydiscwaiter.cpp:577
2254#, kde-format
2255msgid "Found rewritable medium in %1 - %2. Should it be erased?"
2256msgstr ""
2257
2258#: k3bemptydiscwaiter.cpp:579
2259#, kde-format
2260msgid "Found Rewritable Disk"
2261msgstr ""
2262
2263#: k3bemptydiscwaiter.cpp:580
2264#, kde-format
2265msgid "E&rase"
2266msgstr ""
2267
2268#: k3bemptydiscwaiter.cpp:588
2269#, kde-format
2270msgid "Erasing CD-RW"
2271msgstr "Duke Fshirë CD-RW"
2272
2273#: k3bemptydiscwaiter.cpp:657
2274#, kde-format
2275msgid "Waiting for Medium"
2276msgstr ""
2277
2278#: k3bemptydiscwaiter.cpp:722
2279#, kde-format
2280msgid "Erasing failed."
2281msgstr "Fshirja dështoi."
2282
2283#: k3bfileview.cpp:67
2284#, kde-format
2285msgid "Filter:"
2286msgstr ""
2287
2288#: k3bfileview.cpp:73 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:456
2289#, kde-format
2290msgid "*|All Files"
2291msgstr "*|Të Gjithë Skedarët"
2292
2293#: k3bfileview.cpp:74
2294#, kde-format
2295msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files"
2296msgstr ""
2297
2298#: k3bfileview.cpp:75
2299#, kde-format
2300msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files"
2301msgstr ""
2302
2303#: k3bfileview.cpp:76
2304#, kde-format
2305msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files"
2306msgstr ""
2307
2308#: k3bfileview.cpp:77
2309#, kde-format
2310msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files"
2311msgstr ""
2312
2313#: k3bfileview.cpp:78
2314#, kde-format
2315msgid "video/mpeg |MPEG Video Files"
2316msgstr ""
2317
2318#: k3bfileview.cpp:81
2319#, kde-format
2320msgid "Show Bookmarks"
2321msgstr ""
2322
2323#: k3binteractiondialog.cpp:70
2324#, kde-format
2325msgid "Load default settings"
2326msgstr ""
2327
2328#: k3binteractiondialog.cpp:71
2329#, kde-format
2330msgid "Load saved settings"
2331msgstr ""
2332
2333#: k3binteractiondialog.cpp:72
2334#, kde-format
2335msgid "Load last used settings"
2336msgstr ""
2337
2338#: k3binteractiondialog.cpp:97 projects/k3bprojectburndialog.cpp:139
2339#, kde-format
2340msgid "Start"
2341msgstr ""
2342
2343#: k3binteractiondialog.cpp:98
2344#, kde-format
2345msgid "Start the task"
2346msgstr ""
2347
2348#: k3binteractiondialog.cpp:189
2349#, kde-format
2350msgid "Load default or saved settings"
2351msgstr ""
2352
2353#: k3binteractiondialog.cpp:190
2354#, kde-format
2355msgid "Save current settings to reuse them later"
2356msgstr ""
2357
2358#: k3binteractiondialog.cpp:194
2359#, kde-format
2360msgid ""
2361"<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings "
2362"saved before, or the last used ones."
2363msgstr ""
2364
2365#: k3binteractiondialog.cpp:196
2366#, kde-format
2367msgid ""
2368"<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be "
2369"loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults "
2370"are not overwritten by this.</b>"
2371msgstr ""
2372
2373#: k3bjobprogressdialog.cpp:207
2374#, kde-format
2375msgid "Overall progress:"
2376msgstr ""
2377
2378#: k3bjobprogressdialog.cpp:229
2379#, kde-format
2380msgid "Show Debugging Output"
2381msgstr ""
2382
2383#: k3bjobprogressdialog.cpp:294 k3bjobprogressdialog.cpp:316
2384#, kde-format
2385msgctxt "%1 and %2 are byte sizes formatted via KFormat::formatByteSize"
2386msgid "%1 of %2"
2387msgstr ""
2388
2389#: k3bjobprogressdialog.cpp:372 k3bjobprogressdialog.cpp:548
2390#, kde-format
2391msgctxt "@info %1 is a duration formatted"
2392msgid "Elapsed time: %1"
2393msgstr ""
2394
2395#: k3bjobprogressdialog.cpp:381
2396#, kde-format
2397msgid "Success."
2398msgstr ""
2399
2400#: k3bjobprogressdialog.cpp:388
2401#, kde-format
2402msgid "Successfully finished."
2403msgstr ""
2404
2405#: k3bjobprogressdialog.cpp:397
2406#, kde-format
2407msgid "Canceled."
2408msgstr ""
2409
2410#: k3bjobprogressdialog.cpp:400
2411#, kde-format
2412msgid "Error."
2413msgstr ""
2414
2415#: k3bjobprogressdialog.cpp:402
2416#, kde-format
2417msgid "Finished with errors"
2418msgstr ""
2419
2420#: k3bjobprogressdialog.cpp:482
2421#, kde-format
2422msgid "Do you really want to cancel?"
2423msgstr ""
2424
2425#: k3bjobprogressdialog.cpp:482
2426#, kde-format
2427msgid "Cancel Confirmation"
2428msgstr ""
2429
2430#: k3bjobprogressdialog.cpp:552
2431#, kde-format
2432msgctxt "@info %1 is a duration formatted"
2433msgid "Remaining: %1"
2434msgstr ""
2435
2436#: k3blsofwrapperdialog.cpp:38
2437#, kde-format
2438msgid "Device in use"
2439msgstr ""
2440
2441#: k3blsofwrapperdialog.cpp:45
2442#, kde-format
2443msgid "Continue"
2444msgstr ""
2445
2446#: k3blsofwrapperdialog.cpp:49
2447#, kde-format
2448msgid "Quit the other applications"
2449msgstr ""
2450
2451#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52 k3blsofwrapperdialog.cpp:81
2452#, kde-format
2453msgid "Check again"
2454msgstr ""
2455
2456#: k3blsofwrapperdialog.cpp:72
2457#, kde-format
2458msgid ""
2459"<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)."
2460"<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b "
2461"might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting "
2462"down an application does not happen instantly. In that case you might have "
2463"to use the '%3' button."
2464msgstr ""
2465
2466#: k3blsofwrapperdialog.cpp:100
2467#, kde-format
2468msgid ""
2469"<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>%1</em>?</p>"
2470msgstr ""
2471
2472#: k3bmediaselectiondialog.cpp:27
2473#, kde-format
2474msgid "Medium Selection"
2475msgstr ""
2476
2477#: k3bmediaselectiondialog.cpp:30
2478#, kde-format
2479msgid "Please select a medium:"
2480msgstr ""
2481
2482#: k3bmediumdelegate.cpp:134
2483#, kde-format
2484msgid "%2 in %1 track"
2485msgid_plural "%2 in %1 tracks"
2486msgstr[0] ""
2487msgstr[1] ""
2488
2489#: k3bmediumdelegate.cpp:138
2490#, kde-format
2491msgid " and %1 session"
2492msgid_plural " and %1 sessions"
2493msgstr[0] ""
2494msgstr[1] ""
2495
2496#: k3bmediumdelegate.cpp:151
2497#, kde-format
2498msgid "Free space: %1"
2499msgstr ""
2500
2501#: k3bmediumdelegate.cpp:163
2502#, kde-format
2503msgid "Capacity: %1"
2504msgstr ""
2505
2506#: k3bprojectmanager.cpp:203
2507#, kde-format
2508msgid "AudioCD%1"
2509msgstr ""
2510
2511#: k3bprojectmanager.cpp:209
2512#, kde-format
2513msgid "Data%1"
2514msgstr ""
2515
2516#: k3bprojectmanager.cpp:215
2517#, kde-format
2518msgid "MixedCD%1"
2519msgstr ""
2520
2521#: k3bprojectmanager.cpp:221
2522#, kde-format
2523msgid "VideoCD%1"
2524msgstr ""
2525
2526#: k3bprojectmanager.cpp:227
2527#, kde-format
2528msgid "eMovix%1"
2529msgstr ""
2530
2531#: k3bprojectmanager.cpp:234
2532#, kde-format
2533msgid "VideoDVD%1"
2534msgstr ""
2535
2536#: k3bprojecttabwidget.cpp:75 projects/k3bprojectburndialog.cpp:51
2537#, kde-format
2538msgid "Project"
2539msgstr ""
2540
2541#: k3bstatusbarmanager.cpp:54
2542#, kde-format
2543msgid "Temp:"
2544msgstr ""
2545
2546#: k3bstatusbarmanager.cpp:115
2547#, kde-format
2548msgid "No info"
2549msgstr ""
2550
2551#: k3bstatusbarmanager.cpp:154
2552#, kde-format
2553msgid "One file in %2"
2554msgid_plural "%1 files in %2"
2555msgstr[0] ""
2556msgstr[1] ""
2557
2558#: k3bstatusbarmanager.cpp:157
2559#, kde-format
2560msgid "one folder"
2561msgid_plural "%1 folders"
2562msgstr[0] ""
2563msgstr[1] ""
2564
2565#: k3bstatusbarmanager.cpp:184
2566#, kde-format
2567msgid "Audio CD (1 track)"
2568msgid_plural "Audio CD (%1 tracks)"
2569msgstr[0] ""
2570msgstr[1] ""
2571
2572#: k3bstatusbarmanager.cpp:190
2573#, kde-format
2574msgid "Data Project (%1)"
2575msgstr ""
2576
2577#: k3bstatusbarmanager.cpp:197
2578#, kde-format
2579msgid "Mixed CD (1 track and %2)"
2580msgid_plural "Mixed CD (%1 tracks and %2)"
2581msgstr[0] ""
2582msgstr[1] ""
2583
2584#: k3bstatusbarmanager.cpp:204
2585#, kde-format
2586msgid "Video CD (1 track)"
2587msgid_plural "Video CD (%1 tracks)"
2588msgstr[0] ""
2589msgstr[1] ""
2590
2591#: k3bstatusbarmanager.cpp:210
2592#, kde-format
2593msgid "eMovix Project (%1)"
2594msgstr ""
2595
2596#: k3bstatusbarmanager.cpp:216
2597#, kde-format
2598msgid "Video DVD (%1)"
2599msgstr ""
2600
2601#: k3bsystemproblemdialog.cpp:86 k3bsystemproblemdialog.cpp:90
2602#, kde-format
2603msgid "System Configuration Problems"
2604msgstr ""
2605
2606#: k3bsystemproblemdialog.cpp:91
2607#, kde-format
2608msgid "1 problem"
2609msgid_plural "%1 problems"
2610msgstr[0] "1 problem"
2611msgstr[1] "%1 probleme"
2612
2613#: k3bsystemproblemdialog.cpp:98
2614#, kde-format
2615msgid "Configure K3b..."
2616msgstr ""
2617
2618#: k3bsystemproblemdialog.cpp:108
2619#, kde-format
2620msgid "Do not show again"
2621msgstr "Mos e shfaq përsëri"
2622
2623#: k3bsystemproblemdialog.cpp:144
2624#, kde-format
2625msgid "Solution"
2626msgstr "Zgjidhja"
2627
2628#: k3bsystemproblemdialog.cpp:177
2629#, kde-format
2630msgid "No optical drive found."
2631msgstr ""
2632
2633#: k3bsystemproblemdialog.cpp:178
2634#, kde-format
2635msgid "K3b did not find any optical device in your system."
2636msgstr ""
2637
2638#: k3bsystemproblemdialog.cpp:180
2639#, kde-format
2640msgid "Make sure HAL daemon is running, it is used by K3b for finding devices."
2641msgstr ""
2642
2643#: k3bsystemproblemdialog.cpp:188
2644#, kde-format
2645msgid "No CD/DVD/BD writer found."
2646msgstr ""
2647
2648#: k3bsystemproblemdialog.cpp:189
2649#, kde-format
2650msgid ""
2651"K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will "
2652"not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b "
2653"features such as audio track extraction, audio transcoding or ISO 9660 image "
2654"creation."
2655msgstr ""
2656
2657#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199 k3bsystemproblemdialog.cpp:260
2658#: k3bsystemproblemdialog.cpp:302
2659#, kde-format
2660msgid "Insufficient permissions for %1 executable: %2"
2661msgstr ""
2662
2663#: k3bsystemproblemdialog.cpp:200 k3bsystemproblemdialog.cpp:207
2664#, kde-format
2665msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs."
2666msgstr ""
2667
2668#: k3bsystemproblemdialog.cpp:201 k3bsystemproblemdialog.cpp:262
2669#: k3bsystemproblemdialog.cpp:306
2670#, kde-format
2671msgid ""
2672"Check permissions via Settings -> Configure K3b... -> Programs -> "
2673"Permissions. If K3b's default value is set make sure you are member of "
2674"\"%1\" group."
2675msgstr ""
2676
2677#: k3bsystemproblemdialog.cpp:206 k3bsystemproblemdialog.cpp:268
2678#: k3bsystemproblemdialog.cpp:290 k3bsystemproblemdialog.cpp:312
2679#: k3bsystemproblemdialog.cpp:357
2680#, kde-format
2681msgid "Unable to find %1 executable"
2682msgstr ""
2683
2684#: k3bsystemproblemdialog.cpp:208
2685#, kde-format
2686msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord."
2687msgstr ""
2688
2689#: k3bsystemproblemdialog.cpp:214 k3bsystemproblemdialog.cpp:321
2690#: k3bsystemproblemdialog.cpp:328 k3bsystemproblemdialog.cpp:336
2691#: k3bsystemproblemdialog.cpp:368 k3bsystemproblemdialog.cpp:474
2692#, kde-format
2693msgid "Used %1 version %2 is outdated"
2694msgstr ""
2695
2696#: k3bsystemproblemdialog.cpp:215
2697#, kde-format
2698msgid ""
2699"Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly "
2700"recommended to at least use version 2.0."
2701msgstr ""
2702
2703#: k3bsystemproblemdialog.cpp:218
2704#, kde-format
2705msgid "Install a more recent version of the cdrtools."
2706msgstr ""
2707
2708#: k3bsystemproblemdialog.cpp:234
2709#, kde-format
2710msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8"
2711msgstr ""
2712
2713#: k3bsystemproblemdialog.cpp:235
2714#, kde-format
2715msgid ""
2716"Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security "
2717"reasons anymore."
2718msgstr ""
2719
2720#: k3bsystemproblemdialog.cpp:238 k3bsystemproblemdialog.cpp:252
2721#: k3bsystemproblemdialog.cpp:282
2722#, kde-format
2723msgid "Click \"Configure K3b...\" to solve this problem."
2724msgstr ""
2725
2726#: k3bsystemproblemdialog.cpp:245 k3bsystemproblemdialog.cpp:278
2727#, kde-format
2728msgid "%1 will be run without root privileges"
2729msgstr ""
2730
2731#: k3bsystemproblemdialog.cpp:246
2732#, kde-format
2733msgid ""
2734"It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges, "
2735"as then cdrecord runs with high priority that increases the overall "
2736"stability of the burning process. As well as this, it allows the size of the "
2737"burning buffer to be changed, and a lot of user problems can be solved this "
2738"way."
2739msgstr ""
2740
2741#: k3bsystemproblemdialog.cpp:261 k3bsystemproblemdialog.cpp:269
2742#, kde-format
2743msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs."
2744msgstr ""
2745
2746#: k3bsystemproblemdialog.cpp:270
2747#, kde-format
2748msgid "Install the cdrdao package."
2749msgstr ""
2750
2751#: k3bsystemproblemdialog.cpp:279
2752#, kde-format
2753msgid ""
2754"It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to "
2755"increase the overall stability of the burning process."
2756msgstr ""
2757
2758#: k3bsystemproblemdialog.cpp:291
2759#, kde-format
2760msgid ""
2761"Cdrskin can substitute for cdrecord with data and audio CD, and for "
2762"growisofs with DVD and BD."
2763msgstr ""
2764
2765#: k3bsystemproblemdialog.cpp:293
2766#, kde-format
2767msgid "Consider to install the libburn and cdrskin packages."
2768msgstr ""
2769
2770#: k3bsystemproblemdialog.cpp:303 k3bsystemproblemdialog.cpp:313
2771#, kde-format
2772msgid ""
2773"K3b uses growisofs to actually write DVDs. Without growisofs you will not be "
2774"able to write DVDs. Make sure to install at least version 5.10."
2775msgstr ""
2776
2777#: k3bsystemproblemdialog.cpp:316 k3bsystemproblemdialog.cpp:359
2778#, kde-format
2779msgid "Install the dvd+rw-tools package."
2780msgstr ""
2781
2782#: k3bsystemproblemdialog.cpp:322
2783#, kde-format
2784msgid ""
2785"K3b needs at least growisofs version 5.10 to write DVDs. All older versions "
2786"will not work and K3b will refuse to use them."
2787msgstr ""
2788
2789#: k3bsystemproblemdialog.cpp:324 k3bsystemproblemdialog.cpp:332
2790#: k3bsystemproblemdialog.cpp:340 k3bsystemproblemdialog.cpp:373
2791#, kde-format
2792msgid "Install a more recent version of %1."
2793msgstr ""
2794
2795#: k3bsystemproblemdialog.cpp:329
2796#, kde-format
2797msgid ""
2798"K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple "
2799"sessions using a growisofs version older than 5.12."
2800msgstr ""
2801
2802#: k3bsystemproblemdialog.cpp:337
2803#, kde-format
2804msgid ""
2805"It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b will not be "
2806"able to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older "
2807"than 7.0."
2808msgstr ""
2809
2810#: k3bsystemproblemdialog.cpp:358
2811#, kde-format
2812msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs."
2813msgstr ""
2814
2815#: k3bsystemproblemdialog.cpp:371
2816#, kde-format
2817msgid ""
2818"K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce "
2819"problems when creating data projects."
2820msgstr ""
2821
2822#: k3bsystemproblemdialog.cpp:395
2823#, kde-format
2824msgid "Device %1 - %2 is automounted."
2825msgstr ""
2826
2827#: k3bsystemproblemdialog.cpp:397
2828#, kde-format
2829msgid ""
2830"K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW "
2831"rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature "
2832"wish; it is not possible to solve this problem from within K3b."
2833msgstr ""
2834
2835#: k3bsystemproblemdialog.cpp:401
2836#, kde-format
2837msgid ""
2838"Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or "
2839"use a user-space mounting solution like pmount or ivman."
2840msgstr ""
2841
2842#: k3bsystemproblemdialog.cpp:410
2843#, kde-format
2844msgid "No ATAPI writing support in kernel"
2845msgstr ""
2846
2847#: k3bsystemproblemdialog.cpp:411
2848#, kde-format
2849msgid ""
2850"Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at "
2851"least one writer in your system not configured to use SCSI emulation."
2852msgstr ""
2853
2854#: k3bsystemproblemdialog.cpp:415
2855#, kde-format
2856msgid ""
2857"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for "
2858"all devices. This way you will not have any problems. Be aware that you may "
2859"still enable DMA on ide-scsi emulated drives."
2860msgstr ""
2861
2862#: k3bsystemproblemdialog.cpp:431 k3bsystemproblemdialog.cpp:450
2863#, kde-format
2864msgid "%1 %2 does not support ATAPI"
2865msgstr ""
2866
2867#: k3bsystemproblemdialog.cpp:432 k3bsystemproblemdialog.cpp:453
2868#, kde-format
2869msgid ""
2870"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices "
2871"without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not "
2872"configured to use SCSI emulation."
2873msgstr ""
2874
2875#: k3bsystemproblemdialog.cpp:437 k3bsystemproblemdialog.cpp:461
2876#, kde-format
2877msgid ""
2878"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for "
2879"all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can "
2880"install (or select as the default) a more recent version of %1."
2881msgstr ""
2882
2883#: k3bsystemproblemdialog.cpp:459
2884#, kde-format
2885msgid ""
2886"Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly."
2887msgstr ""
2888
2889#: k3bsystemproblemdialog.cpp:475
2890#, kde-format
2891msgid ""
2892"K3b will not be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs "
2893"version older than 6.0."
2894msgstr ""
2895
2896#: k3bsystemproblemdialog.cpp:477
2897#, kde-format
2898msgid "Install a more recent version of growisofs."
2899msgstr ""
2900
2901#: k3bsystemproblemdialog.cpp:489
2902#, kde-format
2903msgid "No write access to device %1"
2904msgstr ""
2905
2906#: k3bsystemproblemdialog.cpp:490
2907#, kde-format
2908msgid ""
2909"K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without "
2910"it you might encounter problems with %1 - %2"
2911msgstr ""
2912
2913#: k3bsystemproblemdialog.cpp:492
2914#, kde-format
2915msgid ""
2916"Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or "
2917"udev click \"Modify Permissions...\" and setup permissions by hand."
2918msgstr ""
2919
2920#: k3bsystemproblemdialog.cpp:498
2921#, kde-format
2922msgid "DMA disabled on device %1 - %2"
2923msgstr ""
2924
2925#: k3bsystemproblemdialog.cpp:499
2926#, kde-format
2927msgid ""
2928"With most modern CD/DVD/BD devices enabling DMA highly increases read/write "
2929"performance. If you experience very low writing speeds this is probably the "
2930"cause."
2931msgstr ""
2932
2933#: k3bsystemproblemdialog.cpp:502
2934#, kde-format
2935msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'."
2936msgstr ""
2937
2938#: k3bsystemproblemdialog.cpp:517
2939#, kde-format
2940msgid "User parameters specified for external program %1"
2941msgstr ""
2942
2943#: k3bsystemproblemdialog.cpp:518
2944#, kde-format
2945msgid ""
2946"Sometimes it may be necessary to specify user parameters in addition to the "
2947"parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that "
2948"these parameters are really wanted and will not be part of some bug report."
2949msgstr ""
2950
2951#: k3bsystemproblemdialog.cpp:521
2952#, kde-format
2953msgid ""
2954"To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b "
2955"settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'."
2956msgstr ""
2957
2958#: k3bsystemproblemdialog.cpp:542
2959#, kde-format
2960msgid "MP3 Audio Decoder plugin not found."
2961msgstr ""
2962
2963#: k3bsystemproblemdialog.cpp:543
2964#, kde-format
2965msgid ""
2966"K3b could not load or find the MP3 decoder plugin. This means that you will "
2967"not be able to create Audio CDs from MP3 files. Many Linux distributions do "
2968"not include MP3 support for legal reasons."
2969msgstr ""
2970
2971#: k3bsystemproblemdialog.cpp:546
2972#, kde-format
2973msgid ""
2974"To enable MP3 support, please install the MAD MP3 decoding library as well "
2975"as the K3b MAD MP3 decoder plugin (the latter may already be installed but "
2976"not functional due to the missing libmad). Some distributions allow "
2977"installation of MP3 support via an online update tool."
2978msgstr ""
2979
2980#: k3bsystemproblemdialog.cpp:561
2981#, kde-format
2982msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968"
2983msgstr ""
2984
2985#: k3bsystemproblemdialog.cpp:562
2986#, kde-format
2987msgid ""
2988"Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is "
2989"set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done "
2990"intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting "
2991"will result in problems when creating data projects."
2992msgstr ""
2993
2994#: k3bsystemproblemdialog.cpp:566
2995#, kde-format
2996msgid ""
2997"To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables "
2998"are set. Normally the distribution setup tools take care of this."
2999msgstr ""
3000
3001#: k3bsystemproblemdialog.cpp:579
3002#, kde-format
3003msgid "Running K3b as root user"
3004msgstr ""
3005
3006#: k3bsystemproblemdialog.cpp:580
3007#, kde-format
3008msgid ""
3009"It is not recommended to run K3b under the root user account. This "
3010"introduces unnecessary security risks."
3011msgstr ""
3012
3013#: k3bsystemproblemdialog.cpp:582
3014#, kde-format
3015msgid ""
3016"Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool "
3017"permissions appropriately."
3018msgstr ""
3019
3020#: k3bsystemproblemdialog.cpp:584
3021#, kde-format
3022msgid "The latter can be done via \"Configure K3b...\"."
3023msgstr ""
3024
3025#: k3bsystemproblemdialog.cpp:614
3026#, kde-format
3027msgid "System configured properly"
3028msgstr ""
3029
3030#: k3bsystemproblemdialog.cpp:615
3031#, kde-format
3032msgid "No problems found in system configuration."
3033msgstr ""
3034
3035#: k3btempdirselectionwidget.cpp:44
3036#, kde-format
3037msgid "Free space in temporary folder:"
3038msgstr ""
3039
3040#: k3btempdirselectionwidget.cpp:74
3041#, kde-format
3042msgid "The folder in which to save the image files"
3043msgstr ""
3044
3045#: k3btempdirselectionwidget.cpp:78
3046#, kde-format
3047msgid ""
3048"<p>This is the folder in which K3b will save the <em>image files</em>."
3049"<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free "
3050"space."
3051msgstr ""
3052
3053#: k3btempdirselectionwidget.cpp:185
3054#, kde-format
3055msgid "Select Temporary Folder"
3056msgstr ""
3057
3058#: k3btempdirselectionwidget.cpp:187
3059#, kde-format
3060msgid "Wri&te image files to:"
3061msgstr ""
3062
3063#: k3btempdirselectionwidget.cpp:188
3064#, kde-format
3065msgid "Temporary Folder"
3066msgstr ""
3067
3068#: k3btempdirselectionwidget.cpp:191
3069#, kde-format
3070msgid "Select Temporary File"
3071msgstr ""
3072
3073#: k3btempdirselectionwidget.cpp:193
3074#, kde-format
3075msgid "Wri&te image file to:"
3076msgstr ""
3077
3078#: k3btempdirselectionwidget.cpp:194
3079#, kde-format
3080msgid "Temporary File"
3081msgstr ""
3082
3083#: k3btempdirselectionwidget.cpp:204
3084#, kde-format
3085msgid "Size of project:"
3086msgstr ""
3087
3088#. i18n: ectx: Menu (project)
3089#: k3bui.rc:4
3090#, kde-format
3091msgid "&Project"
3092msgstr ""
3093
3094#. i18n: ectx: Menu (tools)
3095#: k3bui.rc:9
3096#, kde-format
3097msgid "&Tools"
3098msgstr ""
3099
3100#. i18n: ectx: Menu (help)
3101#: k3bui.rc:27
3102#, kde-format
3103msgid "&Help"
3104msgstr ""
3105
3106#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
3107#: k3bui.rc:32
3108#, kde-format
3109msgid "Main Toolbar"
3110msgstr ""
3111
3112#: k3bwelcomewidget.cpp:79
3113#, kde-format
3114msgid "More actions..."
3115msgstr ""
3116
3117#: k3bwelcomewidget.cpp:262
3118#, kde-format
3119msgid "Welcome to K3b &ndash; The CD, DVD, and Blu-ray Kreator"
3120msgstr ""
3121
3122#: k3bwelcomewidget.cpp:264
3123#, kde-format
3124msgid "K3b %1 Copyright &copy; 1998&ndash;2018 K3b authors"
3125msgstr ""
3126
3127#: k3bwelcomewidget.cpp:398
3128#, kde-format
3129msgid "Add Button"
3130msgstr ""
3131
3132#: k3bwelcomewidget.cpp:421
3133#, kde-format
3134msgid "Remove Button"
3135msgstr ""
3136
3137#: k3bwriterselectionwidget.cpp:81
3138#, kde-format
3139msgid "Medium will be overwritten."
3140msgstr "Media do të mbishkruhet."
3141
3142#: k3bwriterselectionwidget.cpp:115
3143#, kde-format
3144msgid "Burn Medium"
3145msgstr "Digje Median"
3146
3147#: k3bwriterselectionwidget.cpp:121
3148#, kde-format
3149msgid "Speed:"
3150msgstr "Shpejtësia:"
3151
3152#: k3bwriterselectionwidget.cpp:127
3153#, kde-format
3154msgid "Writing app:"
3155msgstr "Duke shkruajtur programin:"
3156
3157#: k3bwriterselectionwidget.cpp:159
3158#, kde-format
3159msgid "The medium that will be used for burning"
3160msgstr "Media që do të përdoret për djegie"
3161
3162#: k3bwriterselectionwidget.cpp:160
3163#, kde-format
3164msgid "The speed at which to burn the medium"
3165msgstr "Shpejtësia me të cilën do të digjet media"
3166
3167#: k3bwriterselectionwidget.cpp:161
3168#, kde-format
3169msgid "The external application to actually burn the medium"
3170msgstr "Programi i jashtëm për të djegur aktualisht median"
3171
3172#: k3bwriterselectionwidget.cpp:163
3173#, kde-format
3174msgid ""
3175"<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there "
3176"will only be one medium available which does not leave much choice."
3177msgstr ""
3178
3179#: k3bwriterselectionwidget.cpp:166
3180#, kde-format
3181msgid ""
3182"<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will "
3183"choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the "
3184"recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This "
3185"will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is "
3186"unable to set the writing speed.<p>1x refers to 175 KB/s for CD, 1385 KB/s "
3187"for DVD, and 4496 KB/s for Blu-ray.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your "
3188"system is able to send the data fast enough to prevent buffer underruns."
3189msgstr ""
3190
3191#: k3bwriterselectionwidget.cpp:177
3192#, kde-format
3193msgid ""
3194"<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to "
3195"actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited "
3196"application for every task automatically but in some cases it may be "
3197"possible that one of the applications does not work as intended with a "
3198"certain writer. In this case one may select the application manually."
3199msgstr ""
3200
3201#: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:395
3202#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:634
3203#, kde-format
3204msgid "Ignore"
3205msgstr "Shpërfille"
3206
3207#: k3bwriterselectionwidget.cpp:306
3208#, kde-format
3209msgid "More..."
3210msgstr "Më Tepër..."
3211
3212#: k3bwriterselectionwidget.cpp:596
3213#, kde-format
3214msgid "Please enter the speed that K3b should use for burning (Example: 16x)."
3215msgstr ""
3216"Ju lutemi të vendosni shpejtësinë që K3b duhet të përdorë për djegie "
3217"(përshmbull: 16x)."
3218
3219#: k3bwriterselectionwidget.cpp:599
3220#, kde-format
3221msgid ""
3222"<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an "
3223"optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted "
3224"medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for "
3225"future sessions (Example: 16x)."
3226msgstr ""
3227
3228#: k3bwriterselectionwidget.cpp:620
3229#, kde-format
3230msgid "Set writing speed manually"
3231msgstr "Vendos shpejtësinë e shkrimit në mënyrë manuale"
3232
3233#: k3bwritingmodewidget.cpp:17
3234#, kde-format
3235msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection."
3236msgstr ""
3237
3238#: k3bwritingmodewidget.cpp:19
3239#, kde-format
3240msgid ""
3241"<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser "
3242"is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode "
3243"to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all "
3244"writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video "
3245"compatibility."
3246msgstr ""
3247
3248#: k3bwritingmodewidget.cpp:25
3249#, kde-format
3250msgid ""
3251"<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser "
3252"will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for "
3253"writing multisession CDs."
3254msgstr ""
3255
3256#: k3bwritingmodewidget.cpp:31
3257#, kde-format
3258msgid ""
3259"RAW writing mode. The error correction data is created by the software "
3260"instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write "
3261"in DAO and TAO."
3262msgstr ""
3263
3264#: k3bwritingmodewidget.cpp:35
3265#, kde-format
3266msgid ""
3267"Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows "
3268"multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)."
3269msgstr ""
3270
3271#: k3bwritingmodewidget.cpp:38
3272#, kde-format
3273msgid ""
3274"Restricted Overwrite allows one to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD"
3275"+RW. The media may just be overwritten. It is not possible to write "
3276"multisession DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO 9660 "
3277"filesystem within the first session, thus allowing new files to be added to "
3278"an already burned disk."
3279msgstr ""
3280
3281#: k3bwritingmodewidget.cpp:94
3282#, kde-format
3283msgid "Select the writing mode to use"
3284msgstr ""
3285
3286#: k3bwritingmodewidget.cpp:95
3287#, kde-format
3288msgid "Writing mode"
3289msgstr ""
3290
3291#: k3bwritingmodewidget.cpp:96
3292#, kde-format
3293msgid ""
3294"Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) and BD-R(E) "
3295"since there is only one way to write them."
3296msgstr ""
3297
3298#: k3bwritingmodewidget.cpp:99
3299#, kde-format
3300msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium."
3301msgstr ""
3302
3303#: k3bwritingmodewidget.cpp:155
3304#, kde-format
3305msgid "DAO"
3306msgstr ""
3307
3308#: k3bwritingmodewidget.cpp:157
3309#, kde-format
3310msgid "TAO"
3311msgstr ""
3312
3313#: k3bwritingmodewidget.cpp:159
3314#, kde-format
3315msgid "RAW"
3316msgstr ""
3317
3318#: k3bwritingmodewidget.cpp:161
3319#, kde-format
3320msgid "Restricted Overwrite"
3321msgstr ""
3322
3323#: k3bwritingmodewidget.cpp:163
3324#, kde-format
3325msgid "Incremental"
3326msgstr ""
3327
3328#: main.cpp:24
3329#, kde-format
3330msgid "K3b"
3331msgstr "K3b"
3332
3333#: main.cpp:25
3334#, kde-format
3335msgid ""
3336"<p>K3b is a full-featured CD/DVD/Blu-ray burning and ripping application.<br/"
3337">It supports a variety of project types as well as copying of optical media, "
3338"burning of different types of images, and ripping Audio CDs, Video CDs, and "
3339"Video DVDs.<br/>Its convenient user interface is targeted at all audiences, "
3340"trying to be as simple as possible for novice users while also providing all "
3341"features an advanced user might need."
3342msgstr ""
3343
3344#: main.cpp:33
3345#, kde-format
3346msgid "Copyright © 1998–2018 K3b authors"
3347msgstr ""
3348
3349#: main.cpp:35
3350#, fuzzy, kde-format
3351#| msgid "http://www.k3b.org"
3352msgid "https://www.k3b.org"
3353msgstr "http://www.k3b.org"
3354
3355#: main.cpp:39
3356#, kde-format
3357msgid "Leslie Zhai"
3358msgstr ""
3359
3360#: main.cpp:39
3361#, kde-format
3362msgid "Maintainer"
3363msgstr ""
3364
3365#: main.cpp:40
3366#, kde-format
3367msgid "Michał Małek"
3368msgstr ""
3369
3370#: main.cpp:40
3371#, fuzzy, kde-format
3372#| msgid "Maintainer and Lead Developer"
3373msgid "Maintainer and current lead Developer"
3374msgstr "Mirëmbajtës dhe Drejtues Kryesor"
3375
3376#: main.cpp:41
3377#, kde-format
3378msgid "Sebastian Trüg"
3379msgstr "Sebastian Trüg"
3380
3381#: main.cpp:41
3382#, fuzzy, kde-format
3383#| msgid "Maintainer and Lead Developer"
3384msgid "Main developer"
3385msgstr "Mirëmbajtës dhe Drejtues Kryesor"
3386
3387#: main.cpp:42
3388#, kde-format
3389msgid "Christian Kvasny"
3390msgstr "Christian Kvasny"
3391
3392#: main.cpp:42
3393#, kde-format
3394msgid "Video CD Project and Video CD ripping"
3395msgstr ""
3396
3397#: main.cpp:43
3398#, kde-format
3399msgid "Montel Laurent"
3400msgstr "Montel Laurent"
3401
3402#: main.cpp:43
3403#, kde-format
3404msgid "Initial port to KDE Platform 4"
3405msgstr ""
3406
3407#: main.cpp:44
3408#, kde-format
3409msgid "Ralf Habacker"
3410msgstr "Ralf Habacker"
3411
3412#: main.cpp:44
3413#, kde-format
3414msgid "Windows port"
3415msgstr "Porti për Windows"
3416
3417#: main.cpp:46
3418#, kde-format
3419msgid "Klaus-Dieter Krannich"
3420msgstr "Klaus-Dieter Krannich"
3421
3422#: main.cpp:46
3423#, kde-format
3424msgid "Advanced Cdrdao integration"
3425msgstr "Integrim i avancuar Cdrdao"
3426
3427#: main.cpp:47
3428#, kde-format
3429msgid "Thomas Froescher"
3430msgstr "Thomas Froescher"
3431
3432#: main.cpp:48
3433#, fuzzy, kde-format
3434#| msgid "VideoDVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions."
3435msgid "Video DVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions."
3436msgstr "Marrje e VideoDVD dhe kodim i videos në versionet para 1.0."
3437
3438#: main.cpp:50
3439#, kde-format
3440msgid "Alexis Younes aka Ayo"
3441msgstr "Alexis Younes aka Ayo"
3442
3443#: main.cpp:51
3444#, kde-format
3445msgid "For his bombastic artwork."
3446msgstr "Për pamjet e tij artistike bombastike."
3447
3448#: main.cpp:53
3449#, kde-format
3450msgid "Christoph Thielecke"
3451msgstr "Christoph Thielecke"
3452
3453#: main.cpp:54
3454#, kde-format
3455msgid "For extensive testing and the first German translation."
3456msgstr "Për testim gjithëpërfshirës dhe për përkthimin e parë në gjermanisht."
3457
3458#: main.cpp:56
3459#, kde-format
3460msgid "Andy Polyakov"
3461msgstr "Andy Polyakov"
3462
3463#: main.cpp:57
3464#, kde-format
3465msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation."
3466msgstr "Për mjetet e shkëlqyera dvd+rw dhe për bashkëpunimin e këndshëm."
3467
3468#: main.cpp:59
3469#, kde-format
3470msgid "Roberto De Leo"
3471msgstr "Roberto De Leo"
3472
3473#: main.cpp:60
3474#, kde-format
3475msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work."
3476msgstr "Për paketën e pëlqyeshme eMovix dhe për punën e tij shplodhëse."
3477
3478#: main.cpp:62
3479#, kde-format
3480msgid "John Steele Scott"
3481msgstr "John Steele Scott"
3482
3483#: main.cpp:63
3484#, kde-format
3485msgid "For the flac decoding plugin."
3486msgstr "Për plugin-in e dekodimit flac."
3487
3488#: main.cpp:65
3489#, kde-format
3490msgid "György Szombathelyi"
3491msgstr "György Szombathelyi"
3492
3493#: main.cpp:66
3494#, kde-format
3495msgid "For the very useful isofslib."
3496msgstr "Për isofslib shumë të përdorshme."
3497
3498#: main.cpp:68
3499#, kde-format
3500msgid "Erik de Castro Lopo"
3501msgstr "Erik de Castro Lopo"
3502
3503#: main.cpp:69
3504#, kde-format
3505msgid ""
3506"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder "
3507"framework."
3508msgstr ""
3509
3510#: main.cpp:71
3511#, kde-format
3512msgid "Jakob Petsovits"
3513msgstr "Jakob Petsovits"
3514
3515#: main.cpp:72
3516#, kde-format
3517msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern."
3518msgstr ""
3519
3520#: main.cpp:74
3521#, kde-format
3522msgid "Heiner Eichmann"
3523msgstr "Heiner Eichmann"
3524
3525#: main.cpp:75
3526#, kde-format
3527msgid "For his work on the BSD port and some great patches."
3528msgstr ""
3529
3530#: main.cpp:77
3531#, fuzzy, kde-format
3532#| msgid "Adriaan De Groot"
3533msgid "Adriaan de Groot"
3534msgstr "Adriaan De Groot"
3535
3536#: main.cpp:78
3537#, fuzzy, kde-format
3538#| msgid "For his work on the BSD port."
3539msgid "For his work on the FreeBSD port."
3540msgstr "Për punën e tij me portin BSD."
3541
3542#: main.cpp:80
3543#, kde-format
3544msgid "Thiago Macieira"
3545msgstr "Thiago Macieira"
3546
3547#: main.cpp:81
3548#, kde-format
3549msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org."
3550msgstr ""
3551
3552#: main.cpp:83
3553#, kde-format
3554msgid "Marcel Dierkes"
3555msgstr "Marcel Dierkes"
3556
3557#: main.cpp:84
3558#, kde-format
3559msgid "For the great K3b icon eyecandy."
3560msgstr "Për ikonën e bukur K3b eyecandy."
3561
3562#: main.cpp:86
3563#, kde-format
3564msgid "Christoph Burger-Scheidlin"
3565msgstr "Christoph Burger-Scheidlin"
3566
3567#: main.cpp:87
3568#, kde-format
3569msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database."
3570msgstr ""
3571
3572#: main.cpp:89
3573#, kde-format
3574msgid "Robert Wadley"
3575msgstr "Robert Wadley"
3576
3577#: main.cpp:90
3578#, kde-format
3579msgid ""
3580"Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes."
3581msgstr ""
3582
3583#: main.cpp:92
3584#, kde-format
3585msgid "Dmitry Novikov"
3586msgstr "Dmitry Novikov"
3587
3588#: main.cpp:93
3589#, kde-format
3590msgid "For the amazing K3b 1.0 theme."
3591msgstr ""
3592
3593#: main.cpp:95
3594#, kde-format
3595msgid "Jeremy C. Andrus"
3596msgstr "Jeremy C. Andrus"
3597
3598#: main.cpp:96
3599#, kde-format
3600msgid "First Windows port of libk3bdevice."
3601msgstr ""
3602
3603#: main.cpp:104
3604#, kde-format
3605msgid "file(s) to open"
3606msgstr ""
3607
3608#: main.cpp:105
3609#, kde-format
3610msgid "Create a new data CD project and add all given files"
3611msgstr ""
3612
3613#: main.cpp:106
3614#, kde-format
3615msgid "Create a new audio CD project and add all given files"
3616msgstr ""
3617
3618#: main.cpp:107
3619#, kde-format
3620msgid "Create a new video CD project and add all given files"
3621msgstr ""
3622
3623#: main.cpp:108
3624#, kde-format
3625msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files"
3626msgstr ""
3627
3628#: main.cpp:109
3629#, kde-format
3630msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files"
3631msgstr ""
3632
3633#: main.cpp:110
3634#, kde-format
3635msgid "Create a new Video DVD project and add all given files"
3636msgstr ""
3637
3638#: main.cpp:111
3639#, kde-format
3640msgid "Open the project burn dialog for the current project"
3641msgstr ""
3642
3643#: main.cpp:112
3644#, kde-format
3645msgid "Open the copy dialog, optionally specify the source device"
3646msgstr ""
3647
3648#: main.cpp:113
3649#, kde-format
3650msgid "Write an image to a CD or DVD"
3651msgstr ""
3652
3653#: main.cpp:114
3654#, kde-format
3655msgid "Format a rewritable medium"
3656msgstr ""
3657
3658#: main.cpp:115
3659#, kde-format
3660msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)"
3661msgstr ""
3662
3663#: main.cpp:116
3664#, kde-format
3665msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)"
3666msgstr ""
3667
3668#: main.cpp:117
3669#, kde-format
3670msgid "Rip Video CD Tracks"
3671msgstr ""
3672
3673#: main.cpp:118
3674#, kde-format
3675msgid "Set the GUI language"
3676msgstr "Vendos gjuhën e GUI"
3677
3678#: main.cpp:119
3679#, kde-format
3680msgid "Disable the splash screen"
3681msgstr ""
3682
3683#: main.cpp:120
3684#, kde-format
3685msgid ""
3686"Set the device to be used for new projects. (This option has no effect: its "
3687"main purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media "
3688"Manager.)"
3689msgstr ""
3690
3691#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:164 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:244
3692#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:273 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:302
3693#, kde-format
3694msgid "Detected:"
3695msgstr ""
3696
3697#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:165
3698#, fuzzy, kde-format
3699#| msgid "Iso9660 image"
3700msgid "ISO 9660 image"
3701msgstr "Iso9660 imazh"
3702
3703#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:174 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:251
3704#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:280
3705#, kde-format
3706msgid "Filesize:"
3707msgstr "Përmasa e skedarit:"
3708
3709#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:178
3710#, kde-format
3711msgid "%1 (different than declared volume size)"
3712msgstr ""
3713
3714#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:245 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:470
3715#, kde-format
3716msgid "Cdrecord clone image"
3717msgstr ""
3718
3719#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:257 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:286
3720#, kde-format
3721msgid "Image file:"
3722msgstr ""
3723
3724#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:263
3725#, kde-format
3726msgid "TOC file:"
3727msgstr ""
3728
3729#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:274 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:467
3730#, kde-format
3731msgid "Cue/bin image"
3732msgstr ""
3733
3734#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:292
3735#, kde-format
3736msgid "Cue file:"
3737msgstr ""
3738
3739#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:303
3740#, kde-format
3741msgid "Audio Cue Image"
3742msgstr ""
3743
3744#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:309
3745#, kde-format
3746msgid "One track"
3747msgid_plural "%1 tracks"
3748msgstr[0] ""
3749msgstr[1] ""
3750
3751#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:323
3752#, kde-format
3753msgid "Track"
3754msgstr "Kënga"
3755
3756#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:359
3757#, kde-format
3758msgid "Burn Image"
3759msgstr ""
3760
3761#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:442
3762#, kde-format
3763msgid "Image to Burn"
3764msgstr "Imazhi që duhet Djegur"
3765
3766#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:447
3767#, kde-format
3768msgid "Choose Image File"
3769msgstr "Zgjidh një Skedar Imazhi"
3770
3771#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:448
3772#, kde-format
3773msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files"
3774msgstr "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Skedarë Imazhi"
3775
3776#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:450
3777#, fuzzy, kde-format
3778#| msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files"
3779msgid "*.iso *.ISO|ISO 9660 Image Files"
3780msgstr "*.iso *.ISO|ISO9660 Skedarë Imazhi"
3781
3782#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:452
3783#, kde-format
3784msgid "*.cue *.CUE|Cue Files"
3785msgstr "Skedarët *.cue *.CUE|Cue"
3786
3787#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:454
3788#, kde-format
3789msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images"
3790msgstr ""
3791
3792#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:460
3793#, kde-format
3794msgid "Image Type"
3795msgstr "Lloji i Imazhit"
3796
3797#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:465
3798#, kde-format
3799msgid "Auto Detection"
3800msgstr "Vetë Dallim"
3801
3802#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:466
3803#, fuzzy, kde-format
3804#| msgid "Iso9660 image"
3805msgid "ISO 9660 filesystem image"
3806msgstr "Iso9660 imazh"
3807
3808#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:468
3809#, kde-format
3810msgid "Audio cue file"
3811msgstr ""
3812
3813#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:469
3814#, kde-format
3815msgid "Cdrdao TOC file"
3816msgstr ""
3817
3818#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:471
3819#, kde-format
3820msgid "Plain data image"
3821msgstr ""
3822
3823#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:522 misc/k3bmediacopydialog.cpp:95
3824#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:57 projects/k3bprojectburndialog.cpp:251
3825#, kde-format
3826msgid "Writing Mode"
3827msgstr "Mënyra e Shkrimit"
3828
3829#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:528 misc/k3bmediacopydialog.cpp:100
3830#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:270
3831#, kde-format
3832msgid "Copies"
3833msgstr "Kopjet"
3834
3835#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:567 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:989
3836#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:144
3837#, kde-format
3838msgid "&Image"
3839msgstr "&Imazhi"
3840
3841#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:580
3842#, kde-format
3843msgid "Data mode:"
3844msgstr ""
3845
3846#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:606
3847#, kde-format
3848msgid ""
3849"<p><b>Image types supported by K3b:</p><p><b>Plain image</b><br/>Plain "
3850"images are written as is to the medium using a single data track. Typical "
3851"plain images are iso images as created by K3b's data project.<p><b>Cue/bin "
3852"images</b><br/>Cue/bin images consist of a cue file describing the table of "
3853"contents of the medium and an image file which contains the actual data. The "
3854"data will be written to the medium according to the cue file.<p><b>Audio Cue "
3855"image</b><br/>Audio cue images are a special kind of cue/bin image "
3856"containing an image of an audio CD. The actual audio data can be encoded "
3857"using any audio format supported by K3b. Audio cue files can also be "
3858"imported into K3b audio projects which allows one to change the order and "
3859"add or remove tracks.<p><b>Cdrecord clone images</b><br/>K3b creates a "
3860"cdrecord clone image of a single-session CD when copying a CD in clone mode. "
3861"These images can be reused here.<p><b>Cdrdao TOC files</b><br/>K3b supports "
3862"writing cdrdao's own image format, the toc files."
3863msgstr ""
3864
3865#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:708
3866#, kde-format
3867msgid ""
3868"<p>The actual file size does not match the size declared in the file header. "
3869"If it has been downloaded make sure the download is complete.</p><p>Only "
3870"continue if you know what you are doing.</p>"
3871msgstr ""
3872
3873#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:711 option/k3bmiscoptiontab.cpp:122
3874#, kde-format
3875msgid "Warning"
3876msgstr "Kujdes"
3877
3878#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:868
3879#, kde-format
3880msgid "Type of image file is not recognizable. Do you want to burn it anyway?"
3881msgstr ""
3882
3883#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:869
3884#, kde-format
3885msgid "Unknown image type"
3886msgstr ""
3887
3888#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:878
3889#, kde-format
3890msgid "Unable to read image file"
3891msgstr ""
3892
3893#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:880
3894#, kde-format
3895msgid "Seems not to be a usable image"
3896msgstr "Duket si një imazh i papërdorshëm"
3897
3898#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:896
3899#, kde-format
3900msgid "File not found"
3901msgstr "Skedari nuk u gjet"
3902
3903#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1027
3904#, fuzzy, kde-format
3905#| msgid "Md5 Sum:"
3906msgid "MD5 Sum:"
3907msgstr "Md5 Sum:"
3908
3909#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1067
3910#, kde-format
3911msgid "Calculation canceled"
3912msgstr ""
3913
3914#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1069
3915#, kde-format
3916msgid "Calculation failed"
3917msgstr "Llogaritja dështoi"
3918
3919#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1085
3920#, kde-format
3921msgid "Copy checksum to clipboard"
3922msgstr "Kopjo llogaritjen në kujtesë"
3923
3924#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1086
3925#, kde-format
3926msgid "Compare checksum..."
3927msgstr "Krahaso llogaritjen..."
3928
3929#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1093
3930#, kde-format
3931msgid "MD5 Sum Check"
3932msgstr "Kontrollo Shumën MD5"
3933
3934#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1094
3935#, kde-format
3936msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:"
3937msgstr ""
3938
3939#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1100
3940#, kde-format
3941msgid "The MD5 Sum of %1 equals that specified."
3942msgstr ""
3943
3944#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1101
3945#, kde-format
3946msgid "MD5 Sums Equal"
3947msgstr ""
3948
3949#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1103
3950#, kde-format
3951msgid "The MD5 Sum of %1 differs from that specified."
3952msgstr ""
3953
3954#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1104
3955#, kde-format
3956msgid "MD5 Sums Differ"
3957msgstr ""
3958
3959#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:58
3960#, kde-format
3961msgid "Disk Copy"
3962msgstr ""
3963
3964#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:59
3965#, kde-format
3966msgid "and CD Cloning"
3967msgstr "dhe Klonim i CD"
3968
3969#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:69
3970#, kde-format
3971msgid "Source Medium"
3972msgstr "Media Burim"
3973
3974#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:88
3975#, kde-format
3976msgid "Copy Mode"
3977msgstr "Mënyra e Kopjimit"
3978
3979#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:90 misc/k3bmediacopydialog.cpp:220
3980#, kde-format
3981msgid "Normal Copy"
3982msgstr "Kopjim Normal"
3983
3984#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:91 misc/k3bmediacopydialog.cpp:225
3985#, kde-format
3986msgid "Clone Copy"
3987msgstr "Kopjim Kloni"
3988
3989#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
3990#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:131 projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:164
3991#, kde-format
3992msgid "&Options"
3993msgstr ""
3994
3995#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:158
3996#, kde-format
3997msgid "No error correction"
3998msgstr "Pa korrigjim gabimesh"
3999
4000#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:159 misc/k3bmediacopydialog.cpp:172
4001#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177
4002#, kde-format
4003msgid "Read retries:"
4004msgstr "Përpjekjet për rilexim"
4005
4006#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:171
4007#, kde-format
4008msgid "Copy CD-Text"
4009msgstr "Kopjo CD-Text"
4010
4011#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:175 projects/k3baudioburndialog.cpp:79
4012#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:175
4013#, kde-format
4014msgid "Paranoia mode:"
4015msgstr "Mënyra Paranoia:"
4016
4017#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
4018#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:183
4019#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:457
4020#, kde-format
4021msgid "&Advanced"
4022msgstr "&E Avancuar"
4023
4024#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:204
4025#, kde-format
4026msgid "Skip unreadable data sectors"
4027msgstr "Kaloji sektorët me të dhëna të palexueshme"
4028
4029#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:205
4030#, kde-format
4031msgid "Disable the source drive's error correction"
4032msgstr "Çaktivizo korrigjimin e gabimeve të draivit burim"
4033
4034#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:206
4035#, kde-format
4036msgid "Copy CD-Text from the source CD if available."
4037msgstr "Kopjo CD-Text nga CD burim nëse është i disponueshëm."
4038
4039#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:208
4040#, kde-format
4041msgid ""
4042"<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC "
4043"error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be "
4044"read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on "
4045"corrupted sectors."
4046msgstr ""
4047"<p>Nëse ky opsion përzgjidhet K3b do ta çaktivizojë korrigjimin ECC/EDC të "
4048"gabimeve në draivin buurim. Në këtë mënyrë sektorët që qëllimisht janë "
4049"shënuar si të palexueshëm mund të lexohen.<p>Kjo mund të jetë e dobishme për "
4050"klonimin e CD-ve me mbrojtje nga kopjimi të bazuar në sektorët e korruptuar."
4051
4052#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:213
4053#, kde-format
4054msgid ""
4055"<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. "
4056"Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to "
4057"stick to CDDB info."
4058msgstr ""
4059
4060#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:216
4061#, kde-format
4062msgid ""
4063"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from "
4064"the source medium it will be replaced with zeros on the resulting copy."
4065msgstr ""
4066
4067#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:221
4068#, kde-format
4069msgid ""
4070"<p>This is the normal copy mode for DVD, Blu-ray, and most CD media types. "
4071"It allows copying Audio CDs, multi and single session Data Media, and "
4072"Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session)."
4073"<p>For Video CDs please use the CD Cloning mode."
4074msgstr ""
4075
4076#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:226
4077#, kde-format
4078msgid ""
4079"<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does "
4080"not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be "
4081"used to copy Video CDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:"
4082"</b> Only single session CDs can be cloned."
4083msgstr ""
4084
4085#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:263 projects/k3bprojectburndialog.cpp:201
4086#, kde-format
4087msgid ""
4088"There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write "
4089"anyway?"
4090msgstr ""
4091
4092#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:543
4093#, kde-format
4094msgid "Use the same device for burning"
4095msgstr "Përdor të njëjtën pajisje për djegie"
4096
4097#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:544
4098#, kde-format
4099msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>"
4100msgstr ""
4101
4102#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:40
4103#, kde-format
4104msgid "Format and Erase"
4105msgstr ""
4106
4107#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41
4108#, kde-format
4109msgid "CD-RW"
4110msgstr ""
4111
4112#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41
4113#, kde-format
4114msgid "DVD±RW"
4115msgstr ""
4116
4117#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41
4118#, kde-format
4119msgid "BD-RE"
4120msgstr ""
4121
4122#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:65
4123#, kde-format
4124msgid "Force"
4125msgstr "Detyro"
4126
4127#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:66
4128#, kde-format
4129msgid "Quick format"
4130msgstr ""
4131
4132#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:80
4133#, kde-format
4134msgid "Force formatting of empty DVDs"
4135msgstr ""
4136
4137#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:81
4138#, kde-format
4139msgid ""
4140"<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. "
4141"It may also be used to force K3b to format a DVD+RW, BD-RE or a DVD-RW in "
4142"restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to format "
4143"a DVD often as it may become unusable after only 10-20 reformat procedures."
4144"<p>DVD+RW and BD-RE media only needs to be formatted once. After that it "
4145"just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted "
4146"overwrite mode."
4147msgstr ""
4148
4149#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:91
4150#, kde-format
4151msgid "Try to perform quick formatting"
4152msgstr ""
4153
4154#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:92
4155#, kde-format
4156msgid ""
4157"<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick "
4158"format.<p>Erasing a rewritable medium completely can take a very long time "
4159"and some writers perform a full format even if quick format is enabled."
4160msgstr ""
4161
4162#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
4163#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:20 option/k3boptiondialog.cpp:129
4164#: projects/k3bdataburndialog.cpp:156 projects/k3bmixedburndialog.cpp:85
4165#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:128 projects/k3bmovixburndialog.cpp:104
4166#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:360
4167#, kde-format
4168msgid "Misc"
4169msgstr "Të Ndryshme"
4170
4171#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit)
4172#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:26
4173#, kde-format
4174msgid "Ask to save modified projects on exit"
4175msgstr ""
4176
4177#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit)
4178#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:29
4179#, kde-format
4180msgid "&Ask to save projects on exit"
4181msgstr ""
4182
4183#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4184#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:38
4185#, kde-format
4186msgid "Default Temporary Directory:"
4187msgstr ""
4188
4189#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_editTempDir)
4190#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:48
4191#, kde-format
4192msgid "The directory where K3b stores temporary files"
4193msgstr ""
4194
4195#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_editTempDir)
4196#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:51
4197#, kde-format
4198msgid ""
4199"<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store "
4200"temporary files such as iso images or decoded audio files.<p>Be aware that "
4201"the temporary directory may also be changed in every project burn dialog."
4202msgstr ""
4203
4204#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
4205#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:63
4206#, fuzzy, kde-format
4207#| msgid "System Id:"
4208msgid "System"
4209msgstr "ID e Sistemit:"
4210
4211#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
4212#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:69
4213#, fuzzy, kde-format
4214#| msgid "K3b Plugin Configuration"
4215msgid "Check system Configuration"
4216msgstr "K3b Plugin Konfigurim"
4217
4218#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
4219#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:72
4220#, kde-format
4221msgid ""
4222"<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any "
4223"problems on startup and when the user changes the settings."
4224msgstr ""
4225
4226#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
4227#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:75
4228#, kde-format
4229msgid "&Check system configuration"
4230msgstr ""
4231
4232#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
4233#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:85
4234#, fuzzy, kde-format
4235#| msgid "Settings"
4236msgid "GUI Settings"
4237msgstr "Parametrat"
4238
4239#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD)
4240#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:91
4241#, kde-format
4242msgid ""
4243"<p>If this option is checked K3b will display the progress in KDE "
4244"notification area. If K3b is run outside KDE environment a separate progress "
4245"window may be shown instead.</p>"
4246msgstr ""
4247
4248#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD)
4249#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:94
4250#, kde-format
4251msgid "Show &progress in notification area"
4252msgstr ""
4253
4254#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
4255#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:101
4256#, kde-format
4257msgid "Hide the main window while displaying the progress window"
4258msgstr ""
4259
4260#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
4261#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:104
4262#, kde-format
4263msgid ""
4264"<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying "
4265"the progress dialog."
4266msgstr ""
4267
4268#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
4269#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:107
4270#, kde-format
4271msgid "Hide &main window while writing"
4272msgstr ""
4273
4274#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash)
4275#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:114
4276#, kde-format
4277msgid "Show the splash screen when K3b starts"
4278msgstr ""
4279
4280#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash)
4281#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:117
4282#, kde-format
4283msgid "Show splash screen"
4284msgstr ""
4285
4286#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
4287#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:124
4288#, kde-format
4289msgid "Do not close action dialogs after finishing the process"
4290msgstr ""
4291
4292#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
4293#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:127
4294#, kde-format
4295msgid ""
4296"<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the "
4297"CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to "
4298"start a new process, for instance, copying another CD."
4299msgstr ""
4300
4301#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
4302#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:130
4303#, kde-format
4304msgid "&Keep action dialogs open"
4305msgstr ""
4306
4307#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
4308#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:139
4309#, fuzzy, kde-format
4310#| msgid "Default Settings"
4311msgid "&Default action dialog settings:"
4312msgstr "Rregullimet e prezgjedhura"
4313
4314#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboActionDialogSettings)
4315#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:152
4316#, kde-format
4317msgid "Settings to load when opening an action dialog"
4318msgstr ""
4319
4320#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonConfigure)
4321#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:21
4322#, fuzzy, kde-format
4323#| msgid "More..."
4324msgid "Configure..."
4325msgstr "Më Tepër..."
4326
4327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4328#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:47 option/k3bpluginoptiontab.cpp:32
4329#, kde-format
4330msgid ""
4331"<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does "
4332"not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b "
4333"menu structure.</p>"
4334msgstr ""
4335
4336#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
4337#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:21
4338#, kde-format
4339msgid "Theme Selection"
4340msgstr ""
4341
4342#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
4343#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:37
4344#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:302
4345#, kde-format
4346msgid "Preview"
4347msgstr ""
4348
4349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_centerPreviewLabel)
4350#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:70
4351#, kde-format
4352msgid "No theme selected"
4353msgstr ""
4354
4355#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNewThemes)
4356#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:119
4357#, kde-format
4358msgid "Get New Themes..."
4359msgstr ""
4360
4361#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonInstallTheme)
4362#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:131
4363#, kde-format
4364msgid "Install New Theme..."
4365msgstr ""
4366
4367#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemoveTheme)
4368#: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:143
4369#, kde-format
4370msgid "Remove Theme"
4371msgstr ""
4372
4373#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:48
4374#, kde-format
4375msgid "Burning"
4376msgstr "Duke Djegur"
4377
4378#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:52
4379#, kde-format
4380msgid "Allow &overburning"
4381msgstr ""
4382
4383#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:53
4384#, kde-format
4385msgid "&Force unsafe operations"
4386msgstr ""
4387
4388#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:54
4389#, kde-format
4390msgid "&Manual writing buffer size"
4391msgstr ""
4392
4393#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:58 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:584
4394#, kde-format
4395msgid "MB"
4396msgstr "MB"
4397
4398#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:59
4399#, kde-format
4400msgid "Show &advanced GUI elements"
4401msgstr ""
4402
4403#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:68 rip/categories.cpp:20
4404#, kde-format
4405msgid "Miscellaneous"
4406msgstr "Të Ndryshme"
4407
4408#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:70
4409#, kde-format
4410msgid "Do not &eject medium after write process"
4411msgstr ""
4412
4413#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:72
4414#, kde-format
4415msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs"
4416msgstr ""
4417
4418#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:90
4419#, kde-format
4420msgid "Allow burning more than the official media capacities"
4421msgstr ""
4422
4423#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:91
4424#, kde-format
4425msgid ""
4426"Show advanced GUI elements like allowing to choose between cdrecord and "
4427"cdrdao"
4428msgstr ""
4429
4430#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:92
4431#, kde-format
4432msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking"
4433msgstr ""
4434
4435#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:93
4436#, kde-format
4437msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process"
4438msgstr ""
4439
4440#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:94
4441#, kde-format
4442msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe"
4443msgstr ""
4444
4445#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:96
4446#, kde-format
4447msgid ""
4448"<p>If this option is checked additional GUI elements which allow one to "
4449"influence the behavior of K3b are shown. This includes the manual selection "
4450"of the used burning tool. (Choose between cdrecord and cdrdao when writing a "
4451"CD or between cdrecord and growisofs when writing a DVD/BD.)<p><b>Be aware "
4452"that K3b does not support all possible tools in all project types and "
4453"actions.</b>"
4454msgstr ""
4455
4456#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:104
4457#, kde-format
4458msgid ""
4459"<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-"
4460"only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this "
4461"official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual "
4462"total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this "
4463"option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning "
4464"beyond the official capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can "
4465"cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write "
4466"beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual "
4467"maximum capacity of the media brand with a simulated burn."
4468msgstr ""
4469
4470#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:115
4471#, kde-format
4472msgid ""
4473"<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format "
4474"DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing."
4475msgstr ""
4476
4477#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:119
4478#, kde-format
4479msgid ""
4480"<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in "
4481"the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB "
4482"for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value "
4483"specified will be used for both CD and DVD burning."
4484msgstr ""
4485
4486#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:125
4487#, kde-format
4488msgid ""
4489"<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn "
4490"process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after "
4491"starting the burning and does not want the tray to be open all the time."
4492"<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. "
4493"Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an "
4494"empty medium."
4495msgstr ""
4496
4497#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:131
4498#, kde-format
4499msgid ""
4500"<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which "
4501"would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the "
4502"check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high "
4503"speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option "
4504"may result in damaged media."
4505msgstr ""
4506
4507#: option/k3bcddboptiontab.cpp:33
4508#, kde-format
4509msgid "Unable to load KCDDB configuration module."
4510msgstr ""
4511
4512#: option/k3bdevicewidget.cpp:56 option/k3bexternalbinwidget.cpp:57
4513#, kde-format
4514msgid "Refresh"
4515msgstr "Rifresko"
4516
4517#: option/k3bdevicewidget.cpp:57
4518#, kde-format
4519msgid "Rescan the devices"
4520msgstr ""
4521
4522#: option/k3bdevicewidget.cpp:113
4523#, kde-format
4524msgid "Writer Drives"
4525msgstr ""
4526
4527#: option/k3bdevicewidget.cpp:118
4528#, kde-format
4529msgid "Read-only Drives"
4530msgstr ""
4531
4532#: option/k3bdevicewidget.cpp:134
4533#, kde-format
4534msgid "System device name:"
4535msgstr ""
4536
4537#: option/k3bdevicewidget.cpp:140
4538#, kde-format
4539msgid "Vendor:"
4540msgstr "Shitësi:"
4541
4542#: option/k3bdevicewidget.cpp:146
4543#, kde-format
4544msgid "Description:"
4545msgstr "Përshkrimi:"
4546
4547#: option/k3bdevicewidget.cpp:152
4548#, kde-format
4549msgid "Firmware:"
4550msgstr "Firmware:"
4551
4552#: option/k3bdevicewidget.cpp:161
4553#, kde-format
4554msgid "Write Capabilities:"
4555msgstr ""
4556
4557#: option/k3bdevicewidget.cpp:168
4558#, kde-format
4559msgid "Read Capabilities:"
4560msgstr ""
4561
4562#: option/k3bdevicewidget.cpp:179
4563#, kde-format
4564msgid "Buffer Size:"
4565msgstr ""
4566
4567#: option/k3bdevicewidget.cpp:189
4568#, kde-format
4569msgid "Supports Burnfree:"
4570msgstr ""
4571
4572#: option/k3bdevicewidget.cpp:190
4573#, kde-format
4574msgid "yes"
4575msgstr "po"
4576
4577#: option/k3bdevicewidget.cpp:190
4578#, kde-format
4579msgid "no"
4580msgstr "jo"
4581
4582#: option/k3bdevicewidget.cpp:196
4583#, kde-format
4584msgid "Write modes:"
4585msgstr ""
4586
4587#: option/k3bdevicewidget.cpp:207 option/k3bdevicewidget.cpp:212
4588#, kde-format
4589msgid "none"
4590msgstr "asnjë"
4591
4592#: option/k3bdevicewidget.cpp:237
4593#, kde-format
4594msgid ""
4595"In order to give K3b full access to the writer device the current user needs "
4596"be added to a group <em>%1</em>."
4597msgstr ""
4598
4599#: option/k3bdevicewidget.cpp:241 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:770
4600#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:786
4601#, kde-format
4602msgid "Add"
4603msgstr ""
4604
4605#: option/k3bdevicewidget.cpp:265
4606#, kde-format
4607msgid "Please relogin to apply the changes."
4608msgstr ""
4609
4610#: option/k3bdevicewidget.cpp:268
4611#, kde-format
4612msgid "Unable to execute the action: %1 (Error code: %2)"
4613msgstr ""
4614
4615#: option/k3bdevicewidget.cpp:269
4616#, kde-format
4617msgid "Retry"
4618msgstr ""
4619
4620#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:157
4621#, fuzzy, kde-format
4622#| msgid "File not found"
4623msgid "%1 (not found)"
4624msgstr "Skedari nuk u gjet"
4625
4626#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:230
4627#, kde-format
4628msgid "Path"
4629msgstr "Shtegu"
4630
4631#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:232
4632#, kde-format
4633msgid "Features"
4634msgstr "Mjetet"
4635
4636#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:28
4637#, kde-format
4638msgid ""
4639"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, "
4640"or press \"Refresh\" to let K3b search for the programs."
4641msgstr ""
4642
4643#: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:159
4644#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:286
4645#, kde-format
4646msgid "Program"
4647msgstr "Programi"
4648
4649#: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:160
4650#, kde-format
4651msgid "Parameters"
4652msgstr "Parametrat"
4653
4654#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:231
4655#, kde-format
4656msgid "no change"
4657msgstr "s'ka ndryshim"
4658
4659#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:287
4660#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:119
4661#, fuzzy, kde-format
4662#| msgid "Version"
4663msgid "Permissions"
4664msgstr "Versioni"
4665
4666#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:288
4667#, kde-format
4668msgid "New permissions"
4669msgstr "Leje të reja"
4670
4671#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:73
4672#, kde-format
4673msgid ""
4674"<p>If K3b finds more than one installed version of a program it will choose "
4675"one as the <em>default</em>, which will be used to do the work. If you want "
4676"to change the default, check desired version on the list."
4677msgstr ""
4678
4679#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:81 option/k3boptiondialog.cpp:153
4680#, kde-format
4681msgid "Programs"
4682msgstr "Programet"
4683
4684#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:87
4685#, kde-format
4686msgid "User parameters have to be separated by space."
4687msgstr ""
4688
4689#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:100
4690#, kde-format
4691msgid "User Parameters"
4692msgstr ""
4693
4694#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:106
4695#, kde-format
4696msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed:"
4697msgstr ""
4698
4699#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:114
4700#, kde-format
4701msgid "Change Permissions..."
4702msgstr ""
4703
4704#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:127
4705#, kde-format
4706msgid ""
4707"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
4708"executable specify it in the search path.</qt>"
4709msgstr ""
4710
4711#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:135
4712#, kde-format
4713msgid "Search Path"
4714msgstr "Shtegu i Kërkimit"
4715
4716#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:238
4717#, kde-format
4718msgid "Following programs could not be updated:"
4719msgstr ""
4720
4721#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:243
4722#, kde-format
4723msgid "Unable to execute the action: %1"
4724msgstr ""
4725
4726#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:38
4727#, kde-format
4728msgid "Default Settings"
4729msgstr "Rregullimet e prezgjedhura"
4730
4731#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:39
4732#, kde-format
4733msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup."
4734msgstr ""
4735
4736#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:41
4737#, kde-format
4738msgid "Saved Settings"
4739msgstr ""
4740
4741#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:42
4742#, kde-format
4743msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup."
4744msgstr ""
4745
4746#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:44
4747#, kde-format
4748msgid "Last Used Settings"
4749msgstr ""
4750
4751#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:45
4752#, kde-format
4753msgid "Load the last used settings at dialog startup."
4754msgstr ""
4755
4756#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:46
4757#, kde-format
4758msgid ""
4759"K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include "
4760"the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):"
4761msgstr ""
4762
4763#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:49
4764#, kde-format
4765msgid ""
4766"One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting "
4767"defines which set it will be."
4768msgstr ""
4769
4770#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:104
4771#, kde-format
4772msgid "Folder (%1) does not exist. Create?"
4773msgstr ""
4774
4775#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:105
4776#, kde-format
4777msgid "Create Folder"
4778msgstr ""
4779
4780#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:106
4781#, kde-format
4782msgid "Create"
4783msgstr "Krijoni"
4784
4785#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:109 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:283
4786#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:398
4787#, kde-format
4788msgid "Unable to create folder %1"
4789msgstr ""
4790
4791#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:120
4792#, kde-format
4793msgid ""
4794"You specified a file for the temporary folder. K3b will use its base path as "
4795"the temporary folder."
4796msgstr ""
4797
4798#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:129
4799#, kde-format
4800msgid "You do not have permission to write to %1."
4801msgstr ""
4802
4803#: option/k3boptiondialog.cpp:130
4804#, kde-format
4805msgid "Miscellaneous Settings"
4806msgstr "Parametra Të Ndryshëm"
4807
4808#: option/k3boptiondialog.cpp:139
4809#, kde-format
4810msgid "Devices"
4811msgstr "Pajisjet"
4812
4813#: option/k3boptiondialog.cpp:140
4814#, fuzzy, kde-format
4815#| msgid "Devices"
4816msgid "Optical Devices"
4817msgstr "Pajisjet"
4818
4819#: option/k3boptiondialog.cpp:154
4820#, kde-format
4821msgid "Setup External Programs"
4822msgstr ""
4823
4824#: option/k3boptiondialog.cpp:163
4825#, kde-format
4826msgid "Notifications"
4827msgstr "Njoftime"
4828
4829#: option/k3boptiondialog.cpp:164
4830#, kde-format
4831msgid "System Notifications"
4832msgstr ""
4833
4834#: option/k3boptiondialog.cpp:173
4835#, kde-format
4836msgid "Plugins"
4837msgstr "Pluginat"
4838
4839#: option/k3boptiondialog.cpp:174
4840#, kde-format
4841msgid "K3b Plugin Configuration"
4842msgstr "K3b Plugin Konfigurim"
4843
4844#: option/k3boptiondialog.cpp:187
4845#, kde-format
4846msgid "Themes"
4847msgstr "Temat"
4848
4849#: option/k3boptiondialog.cpp:188
4850#, kde-format
4851msgid "K3b GUI Themes"
4852msgstr "Temat K3b GUI"
4853
4854#: option/k3boptiondialog.cpp:197
4855#, kde-format
4856msgid "CDDB"
4857msgstr "CDDB"
4858
4859#: option/k3boptiondialog.cpp:198
4860#, kde-format
4861msgid "CDDB Audio CD Info Retrieval"
4862msgstr ""
4863
4864#: option/k3boptiondialog.cpp:208
4865#, kde-format
4866msgid "Advanced Settings"
4867msgstr "Parametra të Avancuara"
4868
4869#: option/k3bthememodel.cpp:94
4870#, kde-format
4871msgid "Theme"
4872msgstr ""
4873
4874#: option/k3bthememodel.cpp:95
4875#, kde-format
4876msgid "Author"
4877msgstr ""
4878
4879#: option/k3bthememodel.cpp:97
4880#, kde-format
4881msgid "Comment"
4882msgstr ""
4883
4884#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:94
4885#, kde-format
4886msgid "K3b - The CD/DVD Kreator"
4887msgstr ""
4888
4889#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:114
4890#, kde-format
4891msgid "Drag or Type Theme URL"
4892msgstr ""
4893
4894#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:136
4895#, kde-format
4896msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
4897msgstr ""
4898
4899#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:138
4900#, kde-format
4901msgid ""
4902"Unable to download the icon theme archive.\n"
4903"Please check that address %1 is correct."
4904msgstr ""
4905
4906#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:170
4907#, kde-format
4908msgid "The file is not a valid K3b theme archive."
4909msgstr ""
4910
4911#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:179
4912#, kde-format
4913msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
4914msgstr ""
4915
4916#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:181
4917#, kde-format
4918msgid "Theme exists"
4919msgstr ""
4920
4921#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:199
4922#, kde-format
4923msgid ""
4924"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> theme?"
4925"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
4926msgstr ""
4927
4928#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:204
4929#, kde-format
4930msgid "Delete"
4931msgstr "Fshije"
4932
4933#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4934#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:18
4935#, fuzzy, kde-format
4936#| msgid "File Exists"
4937msgid "File Systems"
4938msgstr "Skedari Ekziston"
4939
4940#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
4941#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:24
4942#, kde-format
4943msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system"
4944msgstr ""
4945
4946#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
4947#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:30
4948#, kde-format
4949msgid ""
4950"<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing "
4951"Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol "
4952"(IEEE-P1282).\n"
4953"<p>Rock Ridge extends the ISO 9660 filesystem by features equal to the UNIX "
4954"filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses "
4955"ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n"
4956"<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO 9660 directory "
4957"record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO 9660 "
4958"tree.\n"
4959"<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD "
4960"or DVD.</b>"
4961msgstr ""
4962
4963#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
4964#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:33
4965#, kde-format
4966msgid "&Generate Rock Ridge extensions"
4967msgstr ""
4968
4969#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
4970#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:43
4971#, kde-format
4972msgid "Add Joliet extensions to the file system"
4973msgstr ""
4974
4975#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
4976#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:50
4977#, kde-format
4978msgid ""
4979"<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to "
4980"the ISO 9660 file system.\n"
4981"<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO "
4982"9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n"
4983"<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not "
4984"identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a "
4985"filename length limitation of 64 chars (independent from the character "
4986"coding and type e.g. European vs. Japanese). This is inconvenient, as modern "
4987"file systems all allow 255 characters per path name component.\n"
4988"<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n"
4989"<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no "
4990"POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or "
4991"DVDs</b> for that reason."
4992msgstr ""
4993
4994#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
4995#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:53
4996#, kde-format
4997msgid "Generate &Joliet extensions"
4998msgstr ""
4999
5000#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
5001#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:60
5002#, kde-format
5003msgid "Add UDF structures to the file system"
5004msgstr ""
5005
5006#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
5007#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:64
5008#, kde-format
5009msgid ""
5010"<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in "
5011"addition to the ISO 9660 filesystem.\n"
5012"<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly "
5013"used for DVDs."
5014msgstr ""
5015
5016#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
5017#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:67
5018#, kde-format
5019msgid "Generate &UDF structures"
5020msgstr ""
5021
5022#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5023#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:77
5024#, fuzzy, kde-format
5025#| msgid "Settings"
5026msgid "Other Settings"
5027msgstr "Parametrat"
5028
5029#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions)
5030#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:84
5031#, kde-format
5032msgid ""
5033"<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will "
5034"have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files "
5035"will have equal permissions and be owned by root).\n"
5036"<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may "
5037"not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns "
5038"a file on the CD or DVD does not exist."
5039msgstr ""
5040
5041#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions)
5042#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:87
5043#, kde-format
5044msgid "Preserve file permissions (bac&kup)"
5045msgstr ""
5046
5047#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
5048#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:110
5049#, kde-format
5050msgid "Set special ISO 9660 Filesystem preferences."
5051msgstr ""
5052
5053#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
5054#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:113
5055#, fuzzy, kde-format
5056#| msgid "Miscellaneous Settings"
5057msgid "File System Settings"
5058msgstr "Parametra Të Ndryshëm"
5059
5060#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoSettings)
5061#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:134
5062#, fuzzy, kde-format
5063#| msgid "Settings"
5064msgid "ISO 9660 Settings"
5065msgstr "Parametrat"
5066
5067#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames)
5068#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:143
5069#, kde-format
5070msgid "Force all options below"
5071msgstr ""
5072
5073#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames)
5074#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:146
5075#, kde-format
5076msgid "Allow untranslated ISO 9660 filenames"
5077msgstr ""
5078
5079#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitTrailingPeriod)
5080#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:153
5081#, kde-format
5082msgid "Omit trailing period in ISO 9660 filenames"
5083msgstr ""
5084
5085#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitVersionNumbers)
5086#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:160
5087#, kde-format
5088msgid "Omit version numbers in ISO 9660 filenames"
5089msgstr ""
5090
5091#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowBeginningPeriod)
5092#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:167
5093#, kde-format
5094msgid "Allow leading period in ISO 9660 filenames"
5095msgstr ""
5096
5097#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllow31CharFilenames)
5098#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:174
5099#, kde-format
5100msgid "Allow 31 character ISO 9660 filenames"
5101msgstr ""
5102
5103#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMultiDot)
5104#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:181
5105#, kde-format
5106msgid "Allow multiple dots in ISO 9660 filenames"
5107msgstr ""
5108
5109#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowLowercaseCharacters)
5110#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:188
5111#, kde-format
5112msgid "Allow lowercase characters in ISO 9660 filenames"
5113msgstr ""
5114
5115#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowOther)
5116#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:195
5117#, kde-format
5118msgid "Allow ~ and # in ISO 9660 filenames"
5119msgstr ""
5120
5121#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowFullAscii)
5122#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:202
5123#, kde-format
5124msgid "Allow full ASCII charset for ISO 9660 filenames"
5125msgstr ""
5126
5127#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMaxLengthFilenames)
5128#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:209
5129#, kde-format
5130msgid "Allow max length ISO 9660 filenames (37 characters)"
5131msgstr ""
5132
5133#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel)
5134#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:225
5135#, kde-format
5136msgid ""
5137"<p>Set the ISO 9660 conformance level.\n"
5138"<ul>\n"
5139"<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are "
5140"restricted to 8.3 characters.</li>\n"
5141"<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n"
5142"<li>Level 3: No restrictions.</li>\n"
5143"</ul>\n"
5144"<p>With all ISO 9660 levels, all filenames are restricted to upper case "
5145"letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 "
5146"characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum "
5147"path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be "
5148"violated with the additional ISO 9660 features K3b offers.)"
5149msgstr ""
5150
5151#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel)
5152#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:228
5153#, fuzzy, kde-format
5154#| msgid "Settings"
5155msgid "ISO 9660 Level"
5156msgstr "Parametrat"
5157
5158#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel1)
5159#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:234
5160#, kde-format
5161msgid "&Level 1"
5162msgstr ""
5163
5164#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel2)
5165#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:241
5166#, kde-format
5167msgid "Level &2"
5168msgstr ""
5169
5170#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel3)
5171#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:248
5172#, kde-format
5173msgid "Level &3"
5174msgstr ""
5175
5176#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupRockRidgeSettings)
5177#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:258
5178#, fuzzy, kde-format
5179#| msgid "Rock Ridge"
5180msgid "Rock Ridge Settings"
5181msgstr "Rock Ridge"
5182
5183#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreateTransTbl)
5184#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:264
5185#, kde-format
5186msgid "Create TRANS.TBL files"
5187msgstr ""
5188
5189#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransTbl)
5190#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:271
5191#, kde-format
5192msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet"
5193msgstr ""
5194
5195#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupJolietSettings)
5196#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:281
5197#, fuzzy, kde-format
5198#| msgid "Default Settings"
5199msgid "Joliet Settings"
5200msgstr "Rregullimet e prezgjedhura"
5201
5202#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJolietLong)
5203#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:287
5204#, kde-format
5205msgid "Allow 103 character Joliet filenames"
5206msgstr ""
5207
5208#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupMiscSettings)
5209#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:297
5210#, fuzzy, kde-format
5211#| msgid "Settings"
5212msgid "Misc Settings"
5213msgstr "Parametrat"
5214
5215#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotImportSession)
5216#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:303
5217#, kde-format
5218msgid "Do not import previous session"
5219msgstr ""
5220
5221#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotCacheInodes)
5222#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:310
5223#, fuzzy, kde-format
5224#| msgid "Do not show again"
5225msgid "Do not cache inodes"
5226msgstr "Mos e shfaq përsëri"
5227
5228#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5229#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:18
5230#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:92
5231#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:126
5232#, fuzzy, kde-format
5233#| msgid "Title:"
5234msgid "&Title:"
5235msgstr "Titulli:"
5236
5237#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
5238#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
5239#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger)
5240#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter)
5241#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer)
5242#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:36
5243#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:66
5244#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:106
5245#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:136
5246#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:166
5247#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:66
5248#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:83
5249#, kde-format
5250msgid "Copy to all tracks"
5251msgstr ""
5252
5253#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin)
5254#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
5255#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
5256#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger)
5257#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter)
5258#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer)
5259#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio)
5260#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract)
5261#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright)
5262#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:39
5263#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:69
5264#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:109
5265#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:139
5266#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:169
5267#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:63
5268#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:80
5269#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:159
5270#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:193
5271#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:231
5272#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:37
5273#, fuzzy, kde-format
5274#| msgid "More..."
5275msgid "..."
5276msgstr "Më Tepër..."
5277
5278#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5279#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:48
5280#, kde-format
5281msgid "Per&former:"
5282msgstr ""
5283
5284#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5285#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:88
5286#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:58
5287#, kde-format
5288msgid "&Arranger:"
5289msgstr ""
5290
5291#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
5292#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:118
5293#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:26
5294#, kde-format
5295msgid "So&ngwriter:"
5296msgstr ""
5297
5298#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5299#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:148
5300#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:71
5301#, kde-format
5302msgid "&Composer:"
5303msgstr ""
5304
5305#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
5306#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:178
5307#, kde-format
5308msgid "&UPC EAN:"
5309msgstr ""
5310
5311#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5312#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:194
5313#, kde-format
5314msgid "&Disk id:"
5315msgstr ""
5316
5317#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
5318#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:210
5319#, kde-format
5320msgid "Messa&ge:"
5321msgstr ""
5322
5323#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCdText)
5324#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:11
5325#, fuzzy, kde-format
5326#| msgid "Use CD-Text"
5327msgid "Write CD-Text"
5328msgstr "Përdor CD-Text"
5329
5330#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupCdText)
5331#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:27
5332#, kde-format
5333msgid ""
5334"<p><b>CD-Text</b>\n"
5335"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the "
5336"Audio CD to store additional information, such as the artist's name or the "
5337"CD title.\n"
5338"<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n"
5339"<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension "
5340"(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n"
5341"<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player "
5342"even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never "
5343"a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)."
5344msgstr ""
5345
5346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5347#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:45
5348#, kde-format
5349msgid "Perf&ormer:"
5350msgstr ""
5351
5352#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreFields)
5353#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:126
5354#, fuzzy, kde-format
5355#| msgid "More..."
5356msgid "More Fiel&ds..."
5357msgstr "Më Tepër..."
5358
5359#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5360#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:15
5361#, fuzzy, kde-format
5362#| msgid "CD-Text"
5363msgid "C&D-Text"
5364msgstr "CD-Text"
5365
5366#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
5367#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:84
5368#, kde-format
5369msgid "&Message:"
5370msgstr ""
5371
5372#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5373#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:100
5374#, kde-format
5375msgid "&Performer:"
5376msgstr ""
5377
5378#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
5379#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:113
5380#, kde-format
5381msgid "&ISRC:"
5382msgstr ""
5383
5384#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis)
5385#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:170
5386#, fuzzy, kde-format
5387#| msgid "Emphasis"
5388msgid "Preemph&asis"
5389msgstr "Theksimi"
5390
5391#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis)
5392#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:173
5393#, kde-format
5394msgid ""
5395"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
5396"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
5397"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
5398"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
5399"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "
5400"for playback."
5401msgstr ""
5402
5403#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyPermitted)
5404#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:180
5405#, kde-format
5406msgid "&Copy permitted"
5407msgstr ""
5408
5409#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPostGap)
5410#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:189
5411#, kde-format
5412msgid "Post-Gap:"
5413msgstr ""
5414
5415#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap)
5416#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:199
5417#, kde-format
5418msgid "Set the length of the track's post-gap"
5419msgstr ""
5420
5421#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap)
5422#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207
5423#, kde-format
5424msgid ""
5425"<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n"
5426"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. "
5427"This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The "
5428"part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n"
5429"<p>This setting is irrelevant for most users as modern CD burners can put "
5430"arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n"
5431"<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-"
5432"gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n"
5433"<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track.</b>\n"
5434"<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the "
5435"post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</"
5436"b>"
5437msgstr ""
5438
5439#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5440#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:26
5441#, kde-format
5442msgid "Boot images:"
5443msgstr ""
5444
5445#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonNew)
5446#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:36
5447#, kde-format
5448msgid "Add new boot image"
5449msgstr ""
5450
5451#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNew)
5452#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:39
5453#, kde-format
5454msgid "&New..."
5455msgstr ""
5456
5457#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
5458#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:46
5459#, kde-format
5460msgid "Remove selected boot image"
5461msgstr ""
5462
5463#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
5464#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:49
5465#, fuzzy, kde-format
5466#| msgid "Delete"
5467msgid "&Delete"
5468msgstr "Fshije"
5469
5470#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupImageType)
5471#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:65 projects/k3bbootimagemodel.cpp:113
5472#, kde-format
5473msgid "Emulation Type"
5474msgstr ""
5475
5476#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioFloppy)
5477#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:71
5478#, kde-format
5479msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy"
5480msgstr ""
5481
5482#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioFloppy)
5483#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:74
5484#, fuzzy, kde-format
5485#| msgid "Floppy"
5486msgid "&Floppy"
5487msgstr "Disketë"
5488
5489#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk)
5490#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:81
5491#, kde-format
5492msgid "Emulate a harddisk"
5493msgstr ""
5494
5495#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk)
5496#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:84
5497#, fuzzy, kde-format
5498#| msgid "Harddisk"
5499msgid "Hardd&isk"
5500msgstr "Harddisk"
5501
5502#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation)
5503#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:91
5504#, kde-format
5505msgid "No emulation at all"
5506msgstr ""
5507
5508#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot)
5509#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:116
5510#, kde-format
5511msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk"
5512msgstr ""
5513
5514#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot)
5515#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:119
5516#, kde-format
5517msgid "No boot image"
5518msgstr ""
5519
5520#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInfoTable)
5521#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:126
5522#, kde-format
5523msgid "Boot-info-table"
5524msgstr ""
5525
5526#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSegment)
5527#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSize)
5528#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:138
5529#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:148
5530#, kde-format
5531msgid "0"
5532msgstr ""
5533
5534#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
5535#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:158
5536#, kde-format
5537msgid "Boot load segment:"
5538msgstr ""
5539
5540#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5541#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:171
5542#, kde-format
5543msgid "Boot load size:"
5544msgstr ""
5545
5546#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonToggleOptions)
5547#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:188
5548#, fuzzy, kde-format
5549#| msgid "Advanced Settings"
5550msgid "Show Advanced Op&tions"
5551msgstr "Parametra të Avancuara"
5552
5553#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5554#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:215
5555#, kde-format
5556msgid "Boot catalog:"
5557msgstr ""
5558
5559#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editBootCataloge)
5560#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:225
5561#, kde-format
5562msgid "boot/boot.catalog"
5563msgstr ""
5564
5565#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataImageSettings)
5566#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:15
5567#, fuzzy, kde-format
5568#| msgid "Default Settings"
5569msgid "Data Image Settings"
5570msgstr "Rregullimet e prezgjedhura"
5571
5572#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupVolumeName)
5573#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:21
5574#, fuzzy, kde-format
5575#| msgid "Volume Id:"
5576msgid "Volume Name"
5577msgstr "ID e Volumit:"
5578
5579#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreVolDescFields)
5580#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:34
5581#, fuzzy, kde-format
5582#| msgid "More..."
5583msgid "&More fields..."
5584msgstr "Më Tepër..."
5585
5586#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupFileSystem)
5587#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:44
5588#, fuzzy, kde-format
5589#| msgid "File Size"
5590msgid "File System"
5591msgstr "Madhësia e Skedarit:"
5592
5593#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboFilesystems)
5594#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:56
5595#, kde-format
5596msgid "File system presets"
5597msgstr ""
5598
5599#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomPictureSize)
5600#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomFilesystems)
5601#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:63
5602#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:79
5603#, fuzzy, kde-format
5604#| msgid "Custom"
5605msgid "&Custom..."
5606msgstr "E Përzgjedhur"
5607
5608#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupSymlinks)
5609#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:75
5610#, kde-format
5611msgid "Symbolic Links"
5612msgstr ""
5613
5614#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5615#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:87
5616#, kde-format
5617msgid "Symbolic link handling in the project"
5618msgstr ""
5619
5620#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5621#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:105
5622#, kde-format
5623msgid ""
5624"<p>K3b can create ISO 9660 filesystems that contain symlinks if the Rock "
5625"Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way "
5626"symlinks are handled in a K3b project.\n"
5627"\n"
5628"<p><b>No Change</b><br>\n"
5629"Symlinks are used as they have been added to the project. \n"
5630"\n"
5631"<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n"
5632"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the "
5633"project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/"
5634"testfile'.\n"
5635"\n"
5636"<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n"
5637"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; "
5638"meaning that the resulting file system will have no links at all.\n"
5639"\n"
5640"<p><b>Follow symlinks</b><br>\n"
5641"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the "
5642"file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any "
5643"symbolic links.<br>\n"
5644"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not "
5645"recommended) symbolic links are always followed because ISO 9660 does not "
5646"support symbolic links.\n"
5647"\n"
5648"<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions."
5649msgstr ""
5650
5651#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5652#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5653#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:109
5654#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:164
5655#, fuzzy, kde-format
5656#| msgid "no change"
5657msgid "No Change"
5658msgstr "s'ka ndryshim"
5659
5660#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5661#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:114
5662#, kde-format
5663msgid "Discard broken symlinks"
5664msgstr ""
5665
5666#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5667#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:119
5668#, kde-format
5669msgid "Discard all symlinks"
5670msgstr ""
5671
5672#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5673#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:124
5674#, kde-format
5675msgid "Follow symlinks"
5676msgstr ""
5677
5678#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupWhitespace)
5679#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:135
5680#, kde-format
5681msgid "White space handling"
5682msgstr ""
5683
5684#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5685#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:147
5686#, kde-format
5687msgid "Handling of spaces in filenames"
5688msgstr ""
5689
5690#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5691#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:160
5692#, kde-format
5693msgid ""
5694"<p><b>No Change</b><br>\n"
5695"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they "
5696"are.\n"
5697"<p><b>Strip</b><br>\n"
5698"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames."
5699"<br>\n"
5700"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n"
5701"<p><b>Extended Strip</b><br>\n"
5702"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and "
5703"capitalize all letters following a space.<br>\n"
5704"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n"
5705"<p><b>Replace</b><br>\n"
5706"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with "
5707"the specified characters.<br>\n"
5708"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'"
5709msgstr ""
5710
5711#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5712#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:169
5713#, kde-format
5714msgid "Strip"
5715msgstr ""
5716
5717#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5718#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:174
5719#, kde-format
5720msgid "Extended Strip"
5721msgstr ""
5722
5723#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5724#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179
5725#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:389
5726#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:628
5727#, kde-format
5728msgid "Replace"
5729msgstr ""
5730
5731#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editReplace)
5732#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:196
5733#, kde-format
5734msgid "The string to replace spaces with"
5735msgstr ""
5736
5737#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBlankReplace)
5738#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editReplace)
5739#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:199
5740#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:32
5741#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:431
5742#, kde-format
5743msgid "_"
5744msgstr ""
5745
5746#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, base_K3bDataVolumeDescDialog)
5747#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:15
5748#: projects/k3bdatavolumedescdialog.cpp:24 projects/k3bvcdburndialog.cpp:537
5749#, kde-format
5750msgid "Volume Descriptor"
5751msgstr "Përshkrues i Volumit"
5752
5753#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5754#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:21
5755#, kde-format
5756msgid "Bibliographic file:"
5757msgstr ""
5758
5759#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
5760#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:31
5761#, fuzzy, kde-format
5762#| msgid "Application Id:"
5763msgid "Appli&cation:"
5764msgstr "ID e Programit:"
5765
5766#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5767#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:51
5768#, fuzzy, kde-format
5769#| msgid "Volume Set Id:"
5770msgid "Volu&me set size:"
5771msgstr "Vendos ID e Volumit:"
5772
5773#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
5774#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:84
5775#, fuzzy, kde-format
5776#| msgid "Publisher Id:"
5777msgid "Publ&isher:"
5778msgstr "ID e Publikuesit:"
5779
5780#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
5781#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:97
5782#, fuzzy, kde-format
5783#| msgid "Copyright"
5784msgid "Copyright file:"
5785msgstr "E Drejta E Autorit"
5786
5787#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
5788#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:121
5789#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:464
5790#, kde-format
5791msgid "&Volume name:"
5792msgstr ""
5793
5794#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
5795#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:134
5796#, fuzzy, kde-format
5797#| msgid "Volume Set Id:"
5798msgid "Vo&lume set name:"
5799msgstr "Vendos ID e Volumit:"
5800
5801#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio)
5802#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:156
5803#, kde-format
5804msgid "Select a bibliographic file from the project"
5805msgstr ""
5806
5807#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
5808#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:168
5809#, fuzzy, kde-format
5810#| msgid "Preparer Id:"
5811msgid "P&reparer:"
5812msgstr "ID e Përgatitësit:"
5813
5814#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract)
5815#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:190
5816#, kde-format
5817msgid "Select an abstract file from the project"
5818msgstr ""
5819
5820#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
5821#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:202
5822#, kde-format
5823msgid "Abstract file:"
5824msgstr ""
5825
5826#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright)
5827#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:228
5828#, kde-format
5829msgid "Select a copyright file from the project"
5830msgstr ""
5831
5832#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5833#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:255
5834#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:467
5835#, kde-format
5836msgid "Volume set &number:"
5837msgstr ""
5838
5839#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
5840#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:303
5841#, fuzzy, kde-format
5842#| msgid "System Id:"
5843msgid "Sys&tem:"
5844msgstr "ID e Sistemit:"
5845
5846#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
5847#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:18
5848#, fuzzy, kde-format
5849#| msgid "Advanced Settings"
5850msgid "Playback Settings"
5851msgstr "Parametra të Avancuara"
5852
5853#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5854#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:24
5855#, kde-format
5856msgid "MPlayer subtitle fontset:"
5857msgstr ""
5858
5859#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboSubtitleFontset)
5860#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34
5861#, kde-format
5862msgid "Select the font to be used to render subtitles"
5863msgstr ""
5864
5865#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5866#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:44
5867#, kde-format
5868msgid "Unwanted MPlayer options:"
5869msgstr ""
5870
5871#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
5872#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:56
5873#, kde-format
5874msgid "The files are played in random order"
5875msgstr ""
5876
5877#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
5878#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:59
5879#, kde-format
5880msgid ""
5881"<p>If this option is checked the order in which the files are played is "
5882"determined randomly every time it is played."
5883msgstr ""
5884
5885#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
5886#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:62
5887#, kde-format
5888msgid "Pla&y files randomly"
5889msgstr ""
5890
5891#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
5892#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69
5893#, kde-format
5894msgid "Do not use DMA for media access"
5895msgstr ""
5896
5897#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
5898#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72
5899#, kde-format
5900msgid ""
5901"<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA "
5902"for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may "
5903"be necessary on some systems that do not support DMA.</p>"
5904msgstr ""
5905
5906#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
5907#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75
5908#, kde-format
5909msgid "&Do not use DMA"
5910msgstr ""
5911
5912#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions)
5913#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:84
5914#, kde-format
5915msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use"
5916msgstr ""
5917
5918#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions)
5919#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89
5920#, kde-format
5921msgid ""
5922"<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n"
5923"<p>They have to be separated by spaces:\n"
5924"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
5925msgstr ""
5926
5927#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions)
5928#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:96
5929#, kde-format
5930msgid "Additional MPlayer options"
5931msgstr ""
5932
5933#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions)
5934#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:101
5935#, kde-format
5936msgid ""
5937"<p>MPlayer options that should be used in any case.\n"
5938"<p>They have to be separated by spaces:\n"
5939"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
5940msgstr ""
5941
5942#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
5943#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:108
5944#, kde-format
5945msgid "Additional MPlayer options:"
5946msgstr ""
5947
5948#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5949#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:118
5950#, fuzzy, kde-format
5951#| msgid "Playlist"
5952msgid "Loop playlist:"
5953msgstr "Lista e riprodhimit"
5954
5955#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
5956#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:128
5957#, kde-format
5958msgid "How many times should the playlist be looped"
5959msgstr ""
5960
5961#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
5962#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:131
5963#, kde-format
5964msgid "infinity"
5965msgstr ""
5966
5967#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
5968#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:134
5969#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:468
5970#, kde-format
5971msgid " time(s)"
5972msgstr ""
5973
5974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBackground)
5975#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144
5976#, kde-format
5977msgid "Audio Player Background:"
5978msgstr ""
5979
5980#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground)
5981#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:154
5982#, kde-format
5983msgid "Background video to show during audio playback"
5984msgstr ""
5985
5986#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground)
5987#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:159
5988#, kde-format
5989msgid ""
5990"<p><b>Audio Player Background</b>\n"
5991"<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a "
5992"background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n"
5993"<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as "
5994"simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix "
5995"shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/"
5996"emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to "
5997"copy the file to that folder."
5998msgstr ""
5999
6000#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
6001#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169
6002#, kde-format
6003msgid "Startup Behavior"
6004msgstr ""
6005
6006#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelKeyboardLayout)
6007#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:175
6008#, kde-format
6009msgid "Keyboard Layout:"
6010msgstr ""
6011
6012#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
6013#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:185
6014#, kde-format
6015msgid "eMovix boot message language:"
6016msgstr ""
6017
6018#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBootMessageLanguage)
6019#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:195
6020#, kde-format
6021msgid "Select the language of the eMovix help screens"
6022msgstr ""
6023
6024#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
6025#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:202
6026#, kde-format
6027msgid "Default boot label:"
6028msgstr ""
6029
6030#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel)
6031#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:212
6032#, kde-format
6033msgid "Select the default Linux kernel configuration"
6034msgstr ""
6035
6036#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel)
6037#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:222
6038#, kde-format
6039msgid ""
6040"<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n"
6041"<p>eMovix provides a variety of different boot configurations which can be "
6042"selected at boot time via a boot label (comparable to Lilo or Grub). The "
6043"many different boot configurations mainly influence the Video output.\n"
6044"<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general "
6045"Vesa video driver.\n"
6046"<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the "
6047"graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic "
6048"boards.\n"
6049"<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer "
6050"driver in different screen resolutions.\n"
6051"<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the ASCII-Art "
6052"library which displays the picture in text mode through the usage of simple "
6053"ASCII characters.\n"
6054"<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of "
6055"the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix "
6056"medium.\n"
6057"<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive "
6058"instead of the medium."
6059msgstr ""
6060
6061#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout)
6062#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:229
6063#, kde-format
6064msgid "Select the layout of the keyboard"
6065msgstr ""
6066
6067#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout)
6068#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:232
6069#, kde-format
6070msgid ""
6071"<p>The keyboard layout selected here will be used for eMovix commands such "
6072"as controlling the media player."
6073msgstr ""
6074
6075#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
6076#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:248
6077#, kde-format
6078msgid "Behavior After Playing"
6079msgstr ""
6080
6081#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkEject)
6082#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:254
6083#, kde-format
6084msgid "Eject the disk after playing has finished"
6085msgstr ""
6086
6087#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkEject)
6088#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:257
6089#, kde-format
6090msgid ""
6091"<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has "
6092"finished."
6093msgstr ""
6094
6095#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEject)
6096#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:260
6097#, kde-format
6098msgid "E&ject disk"
6099msgstr ""
6100
6101#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
6102#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:267
6103#, kde-format
6104msgid "Shutdown after playing has finished"
6105msgstr ""
6106
6107#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
6108#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:270
6109#, kde-format
6110msgid ""
6111"<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has "
6112"finished playing."
6113msgstr ""
6114
6115#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
6116#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:273
6117#, kde-format
6118msgid "Sh&utdown"
6119msgstr ""
6120
6121#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
6122#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280
6123#, kde-format
6124msgid "Reboot after playing has finished"
6125msgstr ""
6126
6127#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
6128#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:283
6129#, kde-format
6130msgid ""
6131"<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has "
6132"finished playing."
6133msgstr ""
6134
6135#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
6136#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:286
6137#, kde-format
6138msgid "Re&boot"
6139msgstr ""
6140
6141#: projects/k3baudioburndialog.cpp:51 projects/k3bmixedburndialog.cpp:52
6142#, kde-format
6143msgid "1 track (%2 minutes)"
6144msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes)"
6145msgstr[0] ""
6146msgstr[1] ""
6147
6148#: projects/k3baudioburndialog.cpp:71
6149#, kde-format
6150msgid "Gimmicks"
6151msgstr "Gimmicks"
6152
6153#: projects/k3baudioburndialog.cpp:72
6154#, kde-format
6155msgid "Hide first track"
6156msgstr ""
6157
6158#: projects/k3baudioburndialog.cpp:76
6159#, kde-format
6160msgid "Audio Ripping"
6161msgstr ""
6162
6163#: projects/k3baudioburndialog.cpp:83 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:172
6164#, kde-format
6165msgid "Ignore read errors"
6166msgstr ""
6167
6168#: projects/k3baudioburndialog.cpp:104
6169#, kde-format
6170msgid "Hide the first track in the first pregap"
6171msgstr ""
6172
6173#: projects/k3baudioburndialog.cpp:109
6174#, kde-format
6175msgid ""
6176"<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The "
6177"audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default "
6178"these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have "
6179"longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will "
6180"contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the "
6181"beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite "
6182"amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with "
6183"cdrdao."
6184msgstr ""
6185
6186#: projects/k3baudioburndialog.cpp:119 projects/k3baudioburndialog.cpp:120
6187#, fuzzy, kde-format
6188#| msgid "Audio"
6189msgid "Rip Audio"
6190msgstr "Audio"
6191
6192#: projects/k3baudioburndialog.cpp:121
6193#, kde-format
6194msgid "Only Rip Audio"
6195msgstr ""
6196
6197#: projects/k3baudioburndialog.cpp:122
6198#, kde-format
6199msgid "Use the 'Rip Audio' tab to optionally adjust the path of the audio."
6200msgstr ""
6201
6202#: projects/k3baudioburndialog.cpp:123
6203#, kde-format
6204msgid "Wri&te Rip Audio files to:"
6205msgstr ""
6206
6207#: projects/k3baudioburndialog.cpp:282 projects/k3bmixedburndialog.cpp:277
6208#, kde-format
6209msgid ""
6210"<p><b>External program <em>normalize</em> is not installed.</b><p>K3b uses "
6211"<em>normalize</em> (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. "
6212"In order to use this functionality, please install it first."
6213msgstr ""
6214
6215#: projects/k3baudioburndialog.cpp:289 projects/k3baudioburndialog.cpp:308
6216#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:284 projects/k3bmixedburndialog.cpp:303
6217#, kde-format
6218msgid ""
6219"<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The "
6220"external program used for this task only supports normalizing a set of audio "
6221"files."
6222msgstr ""
6223
6224#: projects/k3baudioburndialog.cpp:293 projects/k3baudioburndialog.cpp:312
6225#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:288 projects/k3bmixedburndialog.cpp:307
6226#, kde-format
6227msgid "Disable normalization"
6228msgstr ""
6229
6230#: projects/k3baudioburndialog.cpp:294 projects/k3baudioburndialog.cpp:313
6231#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:289 projects/k3bmixedburndialog.cpp:308
6232#, kde-format
6233msgid "Disable on-the-fly burning"
6234msgstr ""
6235
6236#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:28
6237#, kde-format
6238msgid "Start Offset:"
6239msgstr ""
6240
6241#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:29
6242#, kde-format
6243msgid "End Offset:"
6244msgstr ""
6245
6246#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:52
6247#, kde-format
6248msgid ""
6249"Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio "
6250"source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input "
6251"windows to fine-tune your selection."
6252msgstr ""
6253
6254#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:92
6255#, kde-format
6256msgid "Used part of the audio source"
6257msgstr ""
6258
6259#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:292 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:153
6260#, kde-format
6261msgctxt "audio track number"
6262msgid "No."
6263msgstr "Nr."
6264
6265#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:294
6266#, kde-format
6267msgid "Artist (CD-Text)"
6268msgstr ""
6269
6270#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:296
6271#, kde-format
6272msgid "Title (CD-Text)"
6273msgstr ""
6274
6275#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:298
6276#, kde-format
6277msgctxt "audio type like mp3 or whatever"
6278msgid "Type"
6279msgstr ""
6280
6281#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:300
6282#, kde-format
6283msgctxt "audio track length"
6284msgid "Length"
6285msgstr ""
6286
6287#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:302 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:383
6288#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:133 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:254
6289#, kde-format
6290msgid "Filename"
6291msgstr "Emri i Skedarit"
6292
6293#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:47
6294#, kde-format
6295msgid "Please be patient..."
6296msgstr ""
6297
6298#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:50
6299#, kde-format
6300msgid "Adding files to project \"%1\"..."
6301msgstr ""
6302
6303#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:73
6304#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:801
6305#, kde-format
6306msgid "Insufficient permissions to read the following files"
6307msgstr ""
6308
6309#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:77
6310#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:805
6311#, kde-format
6312msgid "Unable to find the following files"
6313msgstr ""
6314
6315#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:81
6316#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:809
6317#, kde-format
6318msgid "No non-local files supported"
6319msgstr ""
6320
6321#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:85
6322#, kde-format
6323msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format"
6324msgstr ""
6325
6326#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:86
6327#, kde-format
6328msgid ""
6329"You may manually convert these audio files to wave using another application "
6330"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project."
6331msgstr ""
6332
6333#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:92
6334#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:127
6335#, kde-format
6336msgid "Problems while adding files to the project."
6337msgstr ""
6338
6339#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:146
6340#, kde-format
6341msgid "Analysing file '%1'..."
6342msgstr ""
6343
6344#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:38
6345#, kde-format
6346msgid "Audio Track Properties"
6347msgstr ""
6348
6349#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:78
6350#, kde-format
6351msgid "Playing track %1: %2 - %3"
6352msgstr ""
6353
6354#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:139 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:140
6355#, kde-format
6356msgid "Play"
6357msgstr ""
6358
6359#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:141 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143
6360#, kde-format
6361msgid "Pause"
6362msgstr ""
6363
6364#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:144 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146
6365#, kde-format
6366msgid "Stop"
6367msgstr ""
6368
6369#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:149
6370#, kde-format
6371msgid "Next"
6372msgstr ""
6373
6374#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:150 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:152
6375#, kde-format
6376msgid "Previous"
6377msgstr ""
6378
6379#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:31
6380#, kde-format
6381msgid "Split Audio Track"
6382msgstr ""
6383
6384#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:40
6385#, kde-format
6386msgid "Please select the position where the track should be split."
6387msgstr ""
6388
6389#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:45
6390#, kde-format
6391msgid "Split track at:"
6392msgstr ""
6393
6394#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:93
6395#, kde-format
6396msgid "Split Here"
6397msgstr ""
6398
6399#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:97
6400#, kde-format
6401msgid "Remove part"
6402msgstr ""
6403
6404#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:37
6405#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:115
6406#, kde-format
6407msgid "MusicBrainz Query"
6408msgstr ""
6409
6410#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:116
6411#, kde-format
6412msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database."
6413msgstr ""
6414
6415#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:77
6416#, kde-format
6417msgid "Add Silence..."
6418msgstr ""
6419
6420#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:79
6421#, kde-format
6422msgid "Merge Tracks"
6423msgstr ""
6424
6425#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:81
6426#, kde-format
6427msgid "Source to Track"
6428msgstr ""
6429
6430#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:83
6431#, kde-format
6432msgid "Split Track..."
6433msgstr ""
6434
6435#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:85
6436#, kde-format
6437msgid "Edit Source..."
6438msgstr ""
6439
6440#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:87
6441#, kde-format
6442msgid "Play Track"
6443msgstr ""
6444
6445#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:89 projects/k3baudioviewimpl.cpp:92
6446#, kde-format
6447msgid "Musicbrainz Lookup"
6448msgstr ""
6449
6450#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:91 projects/k3baudioviewimpl.cpp:94
6451#, kde-format
6452msgid "Try to determine meta information over the Internet"
6453msgstr ""
6454
6455#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:95 projects/k3bdataviewimpl.cpp:128
6456#: projects/k3bmovixview.cpp:57 projects/k3bvcdview.cpp:53
6457#, kde-format
6458msgid "Properties"
6459msgstr ""
6460
6461#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:100
6462#, kde-format
6463msgid "Convert Tracks"
6464msgstr ""
6465
6466#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:193
6467#, kde-format
6468msgid "Add Silence"
6469msgstr ""
6470
6471#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:197
6472#, kde-format
6473msgid "Length of silence:"
6474msgstr ""
6475
6476#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:294
6477#, kde-format
6478msgid "Edit Audio Track Source"
6479msgstr ""
6480
6481#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:354
6482#, kde-format
6483msgid "Please add an audio track."
6484msgstr ""
6485
6486#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:378
6487#, kde-format
6488msgid "Please select an audio track."
6489msgstr ""
6490
6491#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:442 projects/k3bdataview.cpp:115
6492#: projects/k3bview.cpp:81
6493#, kde-format
6494msgid "Please add files to your project first."
6495msgstr ""
6496
6497#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:443
6498#, kde-format
6499msgid "No tracks to convert"
6500msgstr ""
6501
6502#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:36
6503#, kde-format
6504msgid "Boot Images"
6505msgstr ""
6506
6507#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:83
6508#, kde-format
6509msgid "Hide Advanced Options"
6510msgstr ""
6511
6512#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:87
6513#, kde-format
6514msgid "Show Advanced Options"
6515msgstr ""
6516
6517#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:94
6518#, kde-format
6519msgid "Please Choose Boot Image"
6520msgstr ""
6521
6522#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:102
6523#, kde-format
6524msgid ""
6525"<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size "
6526"1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes "
6527"by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not "
6528"familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a "
6529"floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them "
6530"from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by "
6531"using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href="
6532"\"https://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the "
6533"Internet</a>."
6534msgstr ""
6535
6536#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:111
6537#, kde-format
6538msgid "No Floppy image selected"
6539msgstr ""
6540
6541#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:112
6542#, kde-format
6543msgid "Use harddisk emulation"
6544msgstr ""
6545
6546#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:113
6547#, kde-format
6548msgid "Use no emulation"
6549msgstr ""
6550
6551#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:74
6552#, kde-format
6553msgid "Floppy"
6554msgstr "Disketë"
6555
6556#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:75
6557#, kde-format
6558msgid "Harddisk"
6559msgstr "Harddisk"
6560
6561#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:114 rip/k3bvideocdview.cpp:195
6562#, kde-format
6563msgid "Size"
6564msgstr "Përmasa"
6565
6566#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:115
6567#, kde-format
6568msgid "Local Path"
6569msgstr ""
6570
6571#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:25
6572#, kde-format
6573msgid "Custom Data Project Filesystems"
6574msgstr ""
6575
6576#: projects/k3bdataburndialog.cpp:56 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37
6577#, kde-format
6578msgid "Size: %1"
6579msgstr ""
6580
6581#: projects/k3bdataburndialog.cpp:56
6582#, kde-format
6583msgid "Data Project"
6584msgstr ""
6585
6586#: projects/k3bdataburndialog.cpp:67 projects/k3bmixedburndialog.cpp:64
6587#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:50
6588#, kde-format
6589msgid "Filesystem"
6590msgstr ""
6591
6592#: projects/k3bdataburndialog.cpp:142 projects/k3bmixedburndialog.cpp:82
6593#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:90
6594#, kde-format
6595msgid "Datatrack Mode"
6596msgstr ""
6597
6598#: projects/k3bdataburndialog.cpp:147
6599#, kde-format
6600msgid "Multisession Mode"
6601msgstr ""
6602
6603#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bmovixburndialog.cpp:218
6604#, kde-format
6605msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
6606msgstr ""
6607
6608#: projects/k3bdataburndialog.cpp:248
6609#, kde-format
6610msgid ""
6611"It is not possible to write multisession media in DAO mode. Multisession has "
6612"been disabled."
6613msgstr ""
6614
6615#: projects/k3bdataburndialog.cpp:250
6616#, kde-format
6617msgid "Multisession Problem"
6618msgstr ""
6619
6620#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:32
6621#, kde-format
6622msgid "Linux/Unix only"
6623msgstr "Vetëm Linux/Unix"
6624
6625#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:33
6626#, kde-format
6627msgid "Linux/Unix + Windows"
6628msgstr "Linux/Unix + Windows"
6629
6630#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:34
6631#, kde-format
6632msgid "Very large files (UDF)"
6633msgstr "Skedarë shumë të mëdhenj (UDF)"
6634
6635#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:35
6636#, kde-format
6637msgid "DOS Compatibility"
6638msgstr ""
6639
6640#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:36
6641#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:61
6642#, kde-format
6643msgid "Custom"
6644msgstr "E Përzgjedhur"
6645
6646#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:88
6647#, kde-format
6648msgctxt ""
6649"This is the default volume identifier of a data project created by K3b. The "
6650"string should not be longer than 16 characters to avoid warnings regarding "
6651"Joiliet extensions which induce this restriction."
6652msgid "K3b data project"
6653msgstr ""
6654
6655#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:142
6656#, kde-format
6657msgid ""
6658"<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system "
6659"Presets which allow for a quick selection of the most frequently used "
6660"settings."
6661msgstr ""
6662
6663#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:146
6664#, kde-format
6665msgid ""
6666"The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly "
6667"means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, "
6668"symbolic links, and POSIX compatible file permissions."
6669msgstr ""
6670
6671#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:150
6672#, kde-format
6673msgid ""
6674"In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet "
6675"tree which allows for long file names on Windows which does not support the "
6676"Rock Ridge extensions. Be aware that the file name length is restricted to "
6677"103 characters."
6678msgstr ""
6679
6680#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:154
6681#, kde-format
6682msgid ""
6683"The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the "
6684"maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited."
6685msgstr ""
6686
6687#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:157
6688#, kde-format
6689msgid ""
6690"The file system is optimized for compatibility with old systems. That means "
6691"file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file "
6692"permissions are supported."
6693msgstr ""
6694
6695#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:212
6696#, kde-format
6697msgid "Rock Ridge"
6698msgstr "Rock Ridge"
6699
6700#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:214
6701#, kde-format
6702msgid "Joliet"
6703msgstr "Joliet"
6704
6705#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:216
6706#, kde-format
6707msgid "UDF"
6708msgstr "UDF"
6709
6710#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:218
6711#, fuzzy, kde-format
6712#| msgid "Custom (ISO9660 only)"
6713msgid "Custom (ISO 9660 only)"
6714msgstr "i Vetëzgjedhur (vetëm ISO9660)"
6715
6716#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:220
6717#, kde-format
6718msgid "Custom (%1)"
6719msgstr ""
6720
6721#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:237
6722#, kde-format
6723msgid ""
6724"<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. "
6725"There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small "
6726"space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions "
6727"symbolic links are not supported and will always be followed as if the "
6728"\"Follow Symbolic Links\" option was enabled."
6729msgstr ""
6730
6731#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:243
6732#, kde-format
6733msgid "Rock Ridge Extensions Disabled"
6734msgstr ""
6735
6736#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:249
6737#, kde-format
6738msgid ""
6739"<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be "
6740"able to display long filenames. You will only see the ISO 9660 filenames."
6741"<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to "
6742"disable Joliet."
6743msgstr ""
6744
6745#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:254
6746#, kde-format
6747msgid "Joliet Extensions Disabled"
6748msgstr ""
6749
6750#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:27
6751#, kde-format
6752msgid "Select the Multisession Mode for the project."
6753msgstr ""
6754
6755#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:28
6756#, kde-format
6757msgid ""
6758"<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to "
6759"use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the "
6760"whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)."
6761"<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the "
6762"disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not "
6763"closing the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Continue "
6764"Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created "
6765"in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing "
6766"the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Finish Multisession</"
6767"b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start "
6768"Multisession</em> mode), add another session, and close the disk.<p><em>In "
6769"the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not "
6770"actually create multiple sessions but grow the file system to include the "
6771"new data.</em>"
6772msgstr ""
6773
6774#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:65
6775#, kde-format
6776msgid "No Multisession"
6777msgstr ""
6778
6779#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:67
6780#, kde-format
6781msgid "Start Multisession"
6782msgstr ""
6783
6784#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:68
6785#, kde-format
6786msgid "Continue Multisession"
6787msgstr ""
6788
6789#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:69
6790#, kde-format
6791msgid "Finish Multisession"
6792msgstr ""
6793
6794#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:91
6795#, kde-format
6796msgid ""
6797"<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no "
6798"Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be "
6799"converted to a restricted character set in the new session. This character "
6800"set is based on the ISO 9660 settings in the K3b project. K3b is not able to "
6801"display these converted filenames yet."
6802msgstr ""
6803
6804#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:96
6805#, kde-format
6806msgid "Session Import Warning"
6807msgstr ""
6808
6809#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:156
6810#, kde-format
6811msgid "Please insert an appendable medium"
6812msgstr ""
6813
6814#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:203
6815#, kde-format
6816msgid "1 audio track"
6817msgid_plural "%1 audio tracks"
6818msgstr[0] ""
6819msgstr[1] ""
6820
6821#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:248
6822#, kde-format
6823msgid "Session Import"
6824msgstr ""
6825
6826#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:251
6827#, kde-format
6828msgid "Please select a session to import."
6829msgstr ""
6830
6831#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:182
6832#, kde-format
6833msgctxt "Symlink target shown in status bar"
6834msgid "Link to %1"
6835msgstr ""
6836
6837#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:252
6838#, kde-format
6839msgctxt "file name"
6840msgid "Name"
6841msgstr ""
6842
6843#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:254
6844#, kde-format
6845msgctxt "file type"
6846msgid "Type"
6847msgstr ""
6848
6849#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:256
6850#, kde-format
6851msgctxt "file size"
6852msgid "Size"
6853msgstr ""
6854
6855#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:36
6856#, kde-format
6857msgid "File Properties"
6858msgstr ""
6859
6860#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:80
6861#, kde-format
6862msgid "Location:"
6863msgstr ""
6864
6865#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:82 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:386
6866#, kde-format
6867msgid "Size:"
6868msgstr ""
6869
6870#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:84
6871#, kde-format
6872msgid "Used blocks:"
6873msgstr ""
6874
6875#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:93
6876#, kde-format
6877msgid "Local name:"
6878msgstr ""
6879
6880#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:96
6881#, kde-format
6882msgid "Local location:"
6883msgstr ""
6884
6885#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:99
6886#, kde-format
6887msgid "Local link target:"
6888msgstr ""
6889
6890#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120
6891#, fuzzy, kde-format
6892#| msgid "Rock Ridge"
6893msgid "Hide on RockRidge"
6894msgstr "Rock Ridge"
6895
6896#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:121
6897#, kde-format
6898msgid "Hide on Joliet"
6899msgstr ""
6900
6901#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:133
6902#, kde-format
6903msgid "Sort weight:"
6904msgstr ""
6905
6906#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:152
6907#, kde-format
6908msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem"
6909msgstr ""
6910
6911#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:153
6912#, kde-format
6913msgid "Hide this file in the Joliet filesystem"
6914msgstr ""
6915
6916#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:154
6917#, kde-format
6918msgid "Modify the physical sorting"
6919msgstr ""
6920
6921#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:155
6922#, kde-format
6923msgid ""
6924"<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) "
6925"will be hidden on the ISO 9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This is "
6926"useful, for example, for having different README files for RockRidge and "
6927"Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README."
6928"rr on the Joliet filesystem.</p>"
6929msgstr ""
6930
6931#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:162
6932#, kde-format
6933msgid ""
6934"<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) "
6935"will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for example, "
6936"for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be "
6937"managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet "
6938"filesystem.</p>"
6939msgstr ""
6940
6941#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:169
6942#, kde-format
6943msgid ""
6944"<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO 9660 "
6945"filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to "
6946"the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order "
6947"to optimize the data layout on a medium.<p><b>Caution:</b> This does not "
6948"sort the order of the file names that appear in the ISO 9660 folder. It "
6949"sorts the order in which the file data is written to the image."
6950msgstr ""
6951
6952#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200
6953#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:265
6954#, kde-format
6955msgid "Link to %1"
6956msgstr ""
6957
6958#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:215
6959#, kde-format
6960msgid "Folder"
6961msgstr ""
6962
6963#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:224
6964#, kde-format
6965msgid "in one file"
6966msgid_plural "in %1 files"
6967msgstr[0] ""
6968msgstr[1] ""
6969
6970#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:225
6971#, kde-format
6972msgid "and one folder"
6973msgid_plural "and %1 folders"
6974msgstr[0] ""
6975msgstr[1] ""
6976
6977#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:229
6978#, kde-format
6979msgid "Special file"
6980msgstr ""
6981
6982#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:293
6983#, kde-format
6984msgid "One Item"
6985msgid_plural "%1 Items"
6986msgstr[0] ""
6987msgstr[1] ""
6988
6989#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:296
6990#, fuzzy, kde-format
6991#| msgid "Files"
6992msgid "One File"
6993msgid_plural "%1 Files"
6994msgstr[0] "Skedarët"
6995msgstr[1] "Skedarët"
6996
6997#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:298
6998#, fuzzy, kde-format
6999#| msgid "Files"
7000msgid "No Files"
7001msgstr "Skedarët"
7002
7003#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:301
7004#, fuzzy, kde-format
7005#| msgid "Folders"
7006msgid "One Folder"
7007msgid_plural "%1 Folders"
7008msgstr[0] "Dosjet"
7009msgstr[1] "Dosjet"
7010
7011#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:303
7012#, fuzzy, kde-format
7013#| msgid "Folders"
7014msgid "No Folders"
7015msgstr "Dosjet"
7016
7017#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:61
7018#, kde-format
7019msgid "Moving files to project \"%1\"..."
7020msgstr ""
7021
7022#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:92
7023#, kde-format
7024msgid "Adding files to project '%1'"
7025msgstr ""
7026
7027#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:98
7028#, kde-format
7029msgid "Adding files to project '%1'..."
7030msgstr ""
7031
7032#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:179
7033#, kde-format
7034msgid ""
7035"<p>The file you are about to add to the project is an ISO 9660 image. As "
7036"such it can be burned to a medium directly since it already contains a file "
7037"system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?"
7038msgstr ""
7039
7040#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:183
7041#, kde-format
7042msgid "Adding image file to project"
7043msgstr ""
7044
7045#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184
7046#, kde-format
7047msgid "Add the file to the project"
7048msgstr ""
7049
7050#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:185
7051#, kde-format
7052msgid "Burn the image directly"
7053msgstr ""
7054
7055#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:381
7056#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:620
7057#, kde-format
7058msgid "File already exists"
7059msgstr ""
7060
7061#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:382
7062#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:621
7063#, kde-format
7064msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>."
7065msgstr ""
7066
7067#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:391
7068#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:630
7069#, kde-format
7070msgid "Replace the existing file"
7071msgstr ""
7072
7073#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:392
7074#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:631
7075#, kde-format
7076msgid "Replace All"
7077msgstr ""
7078
7079#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:394
7080#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:633
7081#, kde-format
7082msgid "Always replace existing files"
7083msgstr ""
7084
7085#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:397
7086#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:636
7087#, kde-format
7088msgid "Keep the existing file"
7089msgstr ""
7090
7091#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:398
7092#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:637
7093#, kde-format
7094msgid "Ignore All"
7095msgstr ""
7096
7097#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:400
7098#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:639
7099#, kde-format
7100msgid "Always keep the existing file"
7101msgstr ""
7102
7103#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:401
7104#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:640 projects/k3bdataviewimpl.cpp:117
7105#, kde-format
7106msgid "Rename"
7107msgstr ""
7108
7109#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:403
7110#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:642
7111#, kde-format
7112msgid "Rename the new file"
7113msgstr ""
7114
7115#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:444
7116#, kde-format
7117msgid "Adding link to folder"
7118msgstr ""
7119
7120#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:445
7121#, kde-format
7122msgid ""
7123"<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b "
7124"follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b "
7125"will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders "
7126"inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable "
7127"the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning "
7128"and choose to add the link to the project.</b>"
7129msgstr ""
7130
7131#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:456
7132#, kde-format
7133msgid "Follow link now"
7134msgstr ""
7135
7136#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:457
7137#, kde-format
7138msgid "Always follow links"
7139msgstr ""
7140
7141#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:458
7142#, kde-format
7143msgid "Add link to project"
7144msgstr ""
7145
7146#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:459
7147#, kde-format
7148msgid "Always add links"
7149msgstr ""
7150
7151#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751
7152#, kde-format
7153msgid "Enter New Filename"
7154msgstr ""
7155
7156#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:752
7157#, kde-format
7158msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
7159msgstr ""
7160
7161#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769
7162#, kde-format
7163msgid "Do you also want to add hidden files?"
7164msgstr ""
7165
7166#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:770
7167#, kde-format
7168msgid "Hidden Files"
7169msgstr ""
7170
7171#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:770
7172#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:786
7173#, kde-format
7174msgid "Do Not Add"
7175msgstr ""
7176
7177#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
7178#, kde-format
7179msgid ""
7180"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and "
7181"broken symlinks)?"
7182msgstr ""
7183
7184#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:786
7185#, kde-format
7186msgid "System Files"
7187msgstr ""
7188
7189#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:813
7190#, kde-format
7191msgid "To burn files bigger than %1 please use %2"
7192msgstr ""
7193
7194#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:818
7195#, kde-format
7196msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs"
7197msgstr ""
7198
7199#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:822
7200#, kde-format
7201msgid ""
7202"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the "
7203"convmv tool"
7204msgstr ""
7205
7206#: projects/k3bdataview.cpp:116 projects/k3bmixedview.cpp:127
7207#: projects/k3bview.cpp:82
7208#, kde-format
7209msgid "No Data to Burn"
7210msgstr "Nuk Ka Të Dhëna Për Tu Djegur"
7211
7212#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:105
7213#, kde-format
7214msgid "New Folder..."
7215msgstr ""
7216
7217#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:123
7218#, kde-format
7219msgid "Parent Folder"
7220msgstr ""
7221
7222#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:134
7223#, kde-format
7224msgid "Open"
7225msgstr ""
7226
7227#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:138
7228#, kde-format
7229msgid "&Import Session..."
7230msgstr ""
7231
7232#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:139
7233#, kde-format
7234msgid "Import a previously burned session into the current project"
7235msgstr ""
7236
7237#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:143
7238#, kde-format
7239msgid "&Clear Imported Session"
7240msgstr ""
7241
7242#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:144
7243#, kde-format
7244msgid "Remove the imported items from a previous session"
7245msgstr ""
7246
7247#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:149
7248#, kde-format
7249msgid "&Edit Boot Images..."
7250msgstr ""
7251
7252#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:150
7253#, kde-format
7254msgid "Modify the bootable settings of the current project"
7255msgstr ""
7256
7257#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:213 projects/k3bdataviewimpl.cpp:216
7258#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:221 projects/k3bdataviewimpl.cpp:225
7259#, kde-format
7260msgid "New Folder"
7261msgstr ""
7262
7263#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:214
7264#, kde-format
7265msgid "Please insert the name for the new folder:"
7266msgstr ""
7267
7268#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:222
7269#, kde-format
7270msgid ""
7271"A file with that name already exists. Please insert the name for the new "
7272"folder:"
7273msgstr ""
7274
7275#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:373
7276#, kde-format
7277msgid "Edit Boot Images"
7278msgstr ""
7279
7280#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:186
7281#, kde-format
7282msgid "Available: %1 of %2"
7283msgstr ""
7284
7285#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:194
7286#, kde-format
7287msgid "Capacity exceeded by %1"
7288msgstr ""
7289
7290#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:375
7291#, kde-format
7292msgid "Set medium size"
7293msgstr ""
7294
7295#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:407
7296#, kde-format
7297msgid "Minutes"
7298msgstr ""
7299
7300#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:409
7301#, kde-format
7302msgid "Megabytes"
7303msgstr ""
7304
7305#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:412
7306#, kde-format
7307msgid "Automatic Size"
7308msgstr ""
7309
7310#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:414 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:416
7311#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:418 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:498
7312#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:499 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:500
7313#, kde-format
7314msgid "%1 MB"
7315msgstr ""
7316
7317#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:430
7318#, kde-format
7319msgid "Custom..."
7320msgstr ""
7321
7322#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:432
7323#, kde-format
7324msgid "From Medium..."
7325msgstr ""
7326
7327#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:450
7328#, kde-format
7329msgid "User Defaults"
7330msgstr ""
7331
7332#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:453
7333#, kde-format
7334msgid "Save User Defaults"
7335msgstr ""
7336
7337#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:457
7338#, kde-format
7339msgid "Why 4.4 instead of 4.7?"
7340msgstr ""
7341
7342#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:461
7343#, kde-format
7344msgid "Show Size In"
7345msgstr ""
7346
7347#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:467
7348#, kde-format
7349msgid "CD Size"
7350msgstr ""
7351
7352#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:473
7353#, kde-format
7354msgid "DVD Size"
7355msgstr ""
7356
7357#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:479
7358#, kde-format
7359msgid "Blu-ray Size"
7360msgstr ""
7361
7362#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:510 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:511
7363#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:512
7364#, kde-format
7365msgid "unused"
7366msgid_plural "%1 minutes"
7367msgstr[0] ""
7368msgstr[1] ""
7369
7370#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:570
7371#, kde-format
7372msgid ""
7373"<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it "
7374"says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of "
7375"approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media "
7376"producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons."
7377"<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB."
7378msgstr ""
7379
7380#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:583
7381#, kde-format
7382msgid "GB"
7383msgstr ""
7384
7385#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:585
7386#, kde-format
7387msgid "min"
7388msgstr ""
7389
7390#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:602
7391#, kde-format
7392msgid "Custom Size"
7393msgstr ""
7394
7395#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:603
7396#, kde-format
7397msgid ""
7398"<p>Please specify the size of the medium. Use suffixes <b>GB</b>,<b>MB</b>, "
7399"and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</"
7400"em> respectively."
7401msgstr ""
7402
7403#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:661
7404#, kde-format
7405msgid "Medium is not empty."
7406msgstr ""
7407
7408#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:664
7409#, kde-format
7410msgid "No usable medium found."
7411msgstr ""
7412
7413#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:853
7414#, kde-format
7415msgid "Right click for media sizes"
7416msgstr ""
7417
7418#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:52
7419#, kde-format
7420msgid "Mixed Project"
7421msgstr ""
7422
7423#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:88
7424#, kde-format
7425msgid "Mixed Mode Type"
7426msgstr ""
7427
7428#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:92
7429#, kde-format
7430msgid "Data in second session (CD-Extra)"
7431msgstr ""
7432
7433#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:93
7434#, kde-format
7435msgid ""
7436"<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. "
7437"The first session will contain all audio tracks and the second session will "
7438"contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue "
7439"book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</"
7440"em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player "
7441"will only recognize the first session and ignore the second session with the "
7442"data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player "
7443"this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems "
7444"reading a blue book CD since it is a multisession CD."
7445msgstr ""
7446
7447#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:109
7448#, kde-format
7449msgid "Data in first track"
7450msgstr ""
7451
7452#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:110
7453#, kde-format
7454msgid "K3b will write the data track before all audio tracks."
7455msgstr ""
7456
7457#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:113
7458#, kde-format
7459msgid "Data in last track"
7460msgstr ""
7461
7462#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:114
7463#, kde-format
7464msgid "K3b will write the data track after all audio tracks."
7465msgstr ""
7466
7467#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:117
7468#, kde-format
7469msgid ""
7470"<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are "
7471"unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to "
7472"problems with some older hifi audio CD players that try to play the data "
7473"track."
7474msgstr ""
7475
7476#: projects/k3bmixedview.cpp:49
7477#, kde-format
7478msgid "Audio Section"
7479msgstr ""
7480
7481#: projects/k3bmixedview.cpp:50
7482#, kde-format
7483msgid "Data Section"
7484msgstr ""
7485
7486#: projects/k3bmixedview.cpp:126
7487#, kde-format
7488msgid "Please add files and audio titles to your project first."
7489msgstr ""
7490
7491#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:47
7492#, kde-format
7493msgid "eMovix Project"
7494msgstr ""
7495
7496#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:48
7497#, kde-format
7498msgid "One file (%2)"
7499msgid_plural "%1 files (%2)"
7500msgstr[0] ""
7501msgstr[1] ""
7502
7503#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:51
7504#, kde-format
7505msgid "eMovix"
7506msgstr ""
7507
7508#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:95
7509#, kde-format
7510msgid "Multisession"
7511msgstr ""
7512
7513#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:191
7514#, kde-format
7515msgid "Could not find a valid eMovix installation."
7516msgstr ""
7517
7518#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:35 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:47
7519#, kde-format
7520msgid "default"
7521msgstr ""
7522
7523#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:291
7524#, kde-format
7525msgid "%1 (broken)"
7526msgstr ""
7527
7528#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:308
7529#, kde-format
7530msgctxt "Movix File Position"
7531msgid "No."
7532msgstr ""
7533
7534#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:310
7535#, kde-format
7536msgctxt "Movix File Title"
7537msgid "Title"
7538msgstr ""
7539
7540#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:312
7541#, kde-format
7542msgctxt "Movix File Type(ie. MPEG)"
7543msgid "Type"
7544msgstr ""
7545
7546#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:314
7547#, kde-format
7548msgctxt "Movix File Size"
7549msgid "Size"
7550msgstr ""
7551
7552#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:316
7553#, kde-format
7554msgctxt "Movix File Path"
7555msgid "Local Path"
7556msgstr ""
7557
7558#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:318
7559#, kde-format
7560msgctxt "Movix File Link"
7561msgid "Link"
7562msgstr ""
7563
7564#: projects/k3bmovixview.cpp:63
7565#, kde-format
7566msgid "Remove Subtitle File"
7567msgstr ""
7568
7569#: projects/k3bmovixview.cpp:66
7570#, kde-format
7571msgid "Add Subtitle File..."
7572msgstr ""
7573
7574#: projects/k3bmovixview.cpp:149
7575#, kde-format
7576msgid "K3b currently only supports local files."
7577msgstr ""
7578
7579#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:116
7580#, kde-format
7581msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one."
7582msgstr ""
7583
7584#: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:71
7585#, kde-format
7586msgid "Generating fingerprint for track %1."
7587msgstr ""
7588
7589#: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:110
7590#, kde-format
7591msgid "Querying MusicBrainz for track %1."
7592msgstr ""
7593
7594#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:58
7595#, kde-format
7596msgid "Use the 'Image' tab to optionally adjust the path of the image."
7597msgstr ""
7598
7599#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:63
7600#, kde-format
7601msgid "Save Settings and close"
7602msgstr ""
7603
7604#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:64
7605#, kde-format
7606msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog."
7607msgstr ""
7608
7609#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:67
7610#, kde-format
7611msgid "Discard all changes and close"
7612msgstr ""
7613
7614#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:68
7615#, kde-format
7616msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it."
7617msgstr ""
7618
7619#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:140
7620#, kde-format
7621msgid "Start the image creation"
7622msgstr ""
7623
7624#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:142
7625#, kde-format
7626msgid "Burn"
7627msgstr "Djegia"
7628
7629#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:143
7630#, kde-format
7631msgid "Start the burning process"
7632msgstr ""
7633
7634#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:186 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:142
7635#, kde-format
7636msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?"
7637msgstr ""
7638
7639#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:189 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:145
7640#, kde-format
7641msgid "Failed to create folder '%1'."
7642msgstr ""
7643
7644#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:249
7645#, kde-format
7646msgid "Writing"
7647msgstr ""
7648
7649#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:292
7650#, kde-format
7651msgid "Image"
7652msgstr ""
7653
7654#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:54
7655#, kde-format
7656msgid "Video CD (Version 1.1)"
7657msgstr ""
7658
7659#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:57
7660#, kde-format
7661msgid "Video CD (Version 2.0)"
7662msgstr ""
7663
7664#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60 projects/k3bvcdburndialog.cpp:391
7665#, kde-format
7666msgid "Super Video CD"
7667msgstr ""
7668
7669#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:63
7670#, kde-format
7671msgid "High-Quality Video CD"
7672msgstr ""
7673
7674#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:66 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:24
7675#: rip/k3bvideocdview.cpp:348
7676#, kde-format
7677msgid "Video CD"
7678msgstr "CD Video"
7679
7680#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:69
7681#, kde-format
7682msgid "1 MPEG (%2)"
7683msgid_plural "%1 MPEGs (%2)"
7684msgstr[0] ""
7685msgstr[1] ""
7686
7687#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:95 projects/k3bvcdburndialog.cpp:96
7688#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:97 projects/k3bvcdburndialog.cpp:98
7689#, kde-format
7690msgid "Select Video CD type %1"
7691msgstr ""
7692
7693#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:99
7694#, kde-format
7695msgid "Automatic video type recognition."
7696msgstr ""
7697
7698#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:100
7699#, kde-format
7700msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices"
7701msgstr ""
7702
7703#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:101
7704#, kde-format
7705msgid "Chinese VCD3.0 track interpretation"
7706msgstr ""
7707
7708#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:102
7709#, kde-format
7710msgid "Use 2336 byte sectors for output"
7711msgstr ""
7712
7713#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:104
7714#, kde-format
7715msgid "Specify ISO volume label for Video CD"
7716msgstr ""
7717
7718#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:105
7719#, kde-format
7720msgid "Specify album id for Video CD set"
7721msgstr ""
7722
7723#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:106
7724#, kde-format
7725msgid "Specify album set sequence number ( <= volume-count )"
7726msgstr ""
7727
7728#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:107
7729#, kde-format
7730msgid "Specify number of volumes in album set"
7731msgstr ""
7732
7733#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108
7734#, kde-format
7735msgid "Enable CD-i Application Support for Video CD Type 1.1 & 2.0"
7736msgstr ""
7737
7738#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:109
7739#, kde-format
7740msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)"
7741msgstr ""
7742
7743#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:111 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:244
7744#, kde-format
7745msgid ""
7746"Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 "
7747"disc formats."
7748msgstr ""
7749
7750#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:112
7751#, kde-format
7752msgid "Add always an empty `/SEGMENT' folder"
7753msgstr ""
7754
7755#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:113
7756#, kde-format
7757msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. "
7758msgstr ""
7759
7760#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:114
7761#, kde-format
7762msgid ""
7763"This controls whether to update the scan data information contained in the "
7764"MPEG-2 video streams."
7765msgstr ""
7766
7767#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:115
7768#, kde-format
7769msgid ""
7770"This element allows one to set viewing restrictions which may be interpreted "
7771"by the playing device."
7772msgstr ""
7773
7774#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117
7775#, kde-format
7776msgid "This option allows customization of Gaps and Margins."
7777msgstr ""
7778
7779#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:118
7780#, kde-format
7781msgid ""
7782"Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area "
7783"begins."
7784msgstr ""
7785
7786#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:119
7787#, kde-format
7788msgid "Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally."
7789msgstr ""
7790
7791#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:120
7792#, kde-format
7793msgid "Sets the front margin for sequence items."
7794msgstr ""
7795
7796#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121
7797#, kde-format
7798msgid "Sets the rear margin for sequence items."
7799msgstr ""
7800
7801#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:125
7802#, kde-format
7803msgid ""
7804"<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, "
7805"which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form ISO "
7806"9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up to "
7807"98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li><li>Up "
7808"to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul><p>The "
7809"Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR "
7810"of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate "
7811"single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the following "
7812"two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ "
7813"23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is "
7814"fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels.<p><b>It is recommended "
7815"to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>"
7816msgstr ""
7817
7818#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:136
7819#, kde-format
7820msgid ""
7821"<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an "
7822"improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one "
7823"added the following items to the features already available in the Video CD "
7824"1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</"
7825"b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) "
7826"streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for "
7827"interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for "
7828"playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>"
7829"\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</"
7830"li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL "
7831"support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became "
7832"available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ "
7833"23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For "
7834"segment play items the following audio encodings became available:"
7835"<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 "
7836"or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/"
7837"sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams "
7838"and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams "
7839"should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture "
7840"items) in order to accommodate single speed drives.</b>"
7841msgstr ""
7842
7843#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:154
7844#, kde-format
7845msgid ""
7846"<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be "
7847"published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video "
7848"CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full "
7849"subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as "
7850"<b>IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch "
7851"from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed."
7852"<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--"
7853"are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</"
7854"li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher "
7855"resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay "
7856"graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle "
7857"displaying in addition to the already existing closed caption facility.</"
7858"li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></"
7859"ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are "
7860"supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x "
7861"480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</"
7862"li></ul>"
7863msgstr ""
7864
7865#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:167
7866#, kde-format
7867msgid ""
7868"<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super "
7869"Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market."
7870"<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:"
7871"<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to "
7872"<b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value "
7873"in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>."
7874"</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</"
7875"li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></"
7876"ul>"
7877msgstr ""
7878
7879#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:174
7880#, kde-format
7881msgid ""
7882"<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct Video CD "
7883"type.</li><li>OFF then the correct Video CD type needs to be set by the user."
7884"</li></ul><p>If you are not sure about the correct Video CD type, it is best "
7885"to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the Video CD type, you "
7886"must turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players "
7887"without SVCD support.</p>"
7888msgstr ""
7889
7890#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:180
7891#, kde-format
7892msgid ""
7893"<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV"
7894"\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</"
7895"b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</"
7896"li></ul>"
7897msgstr ""
7898
7899#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:182
7900#, kde-format
7901msgid ""
7902"<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</"
7903"b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> "
7904"specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs "
7905"containing more than one video track.</b>"
7906msgstr ""
7907
7908#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:185
7909#, kde-format
7910msgid ""
7911"<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification "
7912"media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</"
7913"b>"
7914msgstr ""
7915
7916#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:188
7917#, kde-format
7918msgid ""
7919"<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard "
7920"requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is "
7921"designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of "
7922"the standard</li><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the "
7923"end-user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the "
7924"CDRTOS 1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge."
7925msgstr ""
7926
7927#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:194
7928#, kde-format
7929msgid ""
7930"<p>Configuration parameters only available for Video CD 2.0<p>The engine "
7931"works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the "
7932"VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor "
7933"and lots more."
7934msgstr ""
7935
7936#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:200 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:255
7937#, kde-format
7938msgid ""
7939"<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD "
7940"1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the "
7941"possibility of interaction with the user through the remote control or some "
7942"other input device available."
7943msgstr ""
7944
7945#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:203
7946#, kde-format
7947msgid ""
7948"<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be "
7949"present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition."
7950msgstr ""
7951
7952#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206
7953#, kde-format
7954msgid ""
7955"<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD "
7956"which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry "
7957"points and scantables. APS have to fulfill the requirement to precede every "
7958"I-frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its "
7959"turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in "
7960"the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector."
7961"<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. "
7962"every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:"
7963"</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out "
7964"display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the "
7965"aps requirement may lead to non-working entry points."
7966msgstr ""
7967
7968#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:212
7969#, kde-format
7970msgid ""
7971"<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to "
7972"encode scan information data into user data blocks in the picture layer of "
7973"all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for "
7974"implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing "
7975"scan information data can be updated by enabling the update scan offsets "
7976"option."
7977msgstr ""
7978
7979#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216
7980#, kde-format
7981msgid ""
7982"<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The "
7983"allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for "
7984"all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></"
7985"ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependent."
7986"<p><b>Most players ignore that value.<b>"
7987msgstr ""
7988
7989#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:223
7990#, kde-format
7991msgid "<p>This option allows customization of Gaps and Margins."
7992msgstr ""
7993
7994#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224
7995#, kde-format
7996msgid ""
7997"<p>This option allows one to set the number of empty sectors added before "
7998"the lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The "
7999"ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out to "
8000"carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this "
8001"parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-"
8002"ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too "
8003"low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
8004msgstr ""
8005
8006#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:229
8007#, kde-format
8008msgid ""
8009"<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The "
8010"specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long."
8011"<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
8012msgstr ""
8013
8014#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:233
8015#, kde-format
8016msgid ""
8017"Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-"
8018"ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
8019"<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
8020"<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, "
8021"otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0."
8022msgstr ""
8023
8024#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:237
8025#, kde-format
8026msgid ""
8027"<p>Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on "
8028"CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
8029"<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
8030"<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, "
8031"otherwise 0."
8032msgstr ""
8033
8034#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:252
8035#, kde-format
8036msgid "Generic"
8037msgstr ""
8038
8039#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:254
8040#, kde-format
8041msgid "Playback Control (PBC)"
8042msgstr ""
8043
8044#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:255
8045#, kde-format
8046msgid "SEGMENT Folder must always be present"
8047msgstr ""
8048
8049#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:256
8050#, kde-format
8051msgid "Relaxed aps"
8052msgstr ""
8053
8054#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:257
8055#, kde-format
8056msgid "Update scan offsets"
8057msgstr ""
8058
8059#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:266
8060#, kde-format
8061msgid "Gaps"
8062msgstr ""
8063
8064#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:271
8065#, kde-format
8066msgid "Customize gaps and margins"
8067msgstr ""
8068
8069#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:273
8070#, kde-format
8071msgid "Leadout pre gap (0..300):"
8072msgstr ""
8073
8074#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:278
8075#, kde-format
8076msgid "Track pre gap (0..300):"
8077msgstr ""
8078
8079#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:283
8080#, kde-format
8081msgid "Track front margin (0..150):"
8082msgstr ""
8083
8084#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:292
8085#, kde-format
8086msgid "Track rear margin (0..150):"
8087msgstr ""
8088
8089#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:365
8090#, kde-format
8091msgid "Restriction category (0..3):"
8092msgstr ""
8093
8094#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:389
8095#, fuzzy, kde-format
8096#| msgid "Video CD"
8097msgid "Video CD 1.1"
8098msgstr "CD Video"
8099
8100#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:390
8101#, fuzzy, kde-format
8102#| msgid "Video CD"
8103msgid "Video CD 2.0"
8104msgstr "CD Video"
8105
8106#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:392
8107#, fuzzy, kde-format
8108#| msgid "Video CD"
8109msgid "HQ Video CD"
8110msgstr "CD Video"
8111
8112#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:410
8113#, kde-format
8114msgid "Autodetect Video CD type"
8115msgstr ""
8116
8117#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:411
8118#, kde-format
8119msgid "Enable broken SVCD mode"
8120msgstr ""
8121
8122#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:415
8123#, kde-format
8124msgid "Enable %1 track interpretation"
8125msgstr ""
8126
8127#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:419
8128#, kde-format
8129msgid "Use 2336 byte sectors"
8130msgstr ""
8131
8132#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:420
8133#, kde-format
8134msgid "Enable CD-i support"
8135msgstr ""
8136
8137#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429
8138#, fuzzy, kde-format
8139#| msgid "Video CD"
8140msgid "Video CD on CD-i"
8141msgstr "CD Video"
8142
8143#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:450
8144#, kde-format
8145msgid "System:"
8146msgstr ""
8147
8148#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:451
8149#, kde-format
8150msgid "Application:"
8151msgstr ""
8152
8153#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:460
8154#, kde-format
8155msgid "ISO application identifier for Video CD"
8156msgstr ""
8157
8158#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:465
8159#, kde-format
8160msgid "Volume &set name:"
8161msgstr ""
8162
8163#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:466
8164#, kde-format
8165msgid "Volume set s&ize:"
8166msgstr ""
8167
8168#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:468
8169#, kde-format
8170msgid "&Publisher:"
8171msgstr ""
8172
8173#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:227
8174#, fuzzy, kde-format
8175#| msgctxt "audio track number"
8176#| msgid "No."
8177msgctxt "Video CD Track Number"
8178msgid "No."
8179msgstr "Nr."
8180
8181#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:229
8182#, fuzzy, kde-format
8183#| msgctxt "audio track title"
8184#| msgid "Title"
8185msgctxt "Video CD Track Title"
8186msgid "Title"
8187msgstr "Titulli"
8188
8189#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:231
8190#, fuzzy, kde-format
8191#| msgid "Type"
8192msgctxt "Video CD Track Type (ie. MPEG1)"
8193msgid "Type"
8194msgstr "Tipi"
8195
8196#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:233
8197#, fuzzy, kde-format
8198#| msgid "Solution"
8199msgctxt "Video CD Track Resolution"
8200msgid "Resolution"
8201msgstr "Zgjidhja"
8202
8203#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:236
8204#, fuzzy, kde-format
8205#| msgid "Solution"
8206msgctxt "Video CD Track High Resolution"
8207msgid "High Resolution"
8208msgstr "Zgjidhja"
8209
8210#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:238
8211#, fuzzy, kde-format
8212#| msgid "Create"
8213msgctxt "Video CD Track Framerate"
8214msgid "Framerate"
8215msgstr "Krijoni"
8216
8217#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:240
8218#, fuzzy, kde-format
8219#| msgid "Create"
8220msgctxt "Video CD Track Muxrate"
8221msgid "Muxrate"
8222msgstr "Krijoni"
8223
8224#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:242
8225#, fuzzy, kde-format
8226#| msgid "Solution"
8227msgctxt "Video CD Track Duration"
8228msgid "Duration"
8229msgstr "Zgjidhja"
8230
8231#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:244
8232#, fuzzy, kde-format
8233#| msgid "File Size"
8234msgctxt "Video CD Track File Size"
8235msgid "File Size"
8236msgstr "Madhësia e Skedarit:"
8237
8238#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:246
8239#, fuzzy, kde-format
8240#| msgid "Filename"
8241msgctxt "Video CD Track Filename"
8242msgid "Filename"
8243msgstr "Emri i Skedarit"
8244
8245#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:141
8246#, kde-format
8247msgid "Video Track Properties"
8248msgstr ""
8249
8250#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:157 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:399
8251#, kde-format
8252msgid "%1 bit/s"
8253msgstr ""
8254
8255#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:238
8256#, kde-format
8257msgid "May also look like | << on the remote control. "
8258msgstr ""
8259
8260#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:239
8261#, kde-format
8262msgid "May also look like >> | on the remote control."
8263msgstr ""
8264
8265#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240
8266#, kde-format
8267msgid "This key may be mapped to the STOP key."
8268msgstr ""
8269
8270#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:241
8271#, kde-format
8272msgid "This key is usually mapped to the > or PLAY key."
8273msgstr ""
8274
8275#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:242
8276#, kde-format
8277msgid "Target to be jumped to on time-out of <wait>."
8278msgstr ""
8279
8280#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:243
8281#, kde-format
8282msgid "Delay reactivity of keys."
8283msgstr ""
8284
8285#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245
8286#, kde-format
8287msgid "Activate the use of numeric keys."
8288msgstr ""
8289
8290#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:246
8291#, kde-format
8292msgid "Overwrite default numeric keys."
8293msgstr ""
8294
8295#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:247
8296#, kde-format
8297msgid "Numeric keys."
8298msgstr ""
8299
8300#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:248
8301#, kde-format
8302msgid "Times to repeat the playback of 'play track'."
8303msgstr ""
8304
8305#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:249
8306#, kde-format
8307msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track'."
8308msgstr ""
8309
8310#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:251
8311#, kde-format
8312msgid ""
8313"<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is "
8314"not set to an infinite time) one of the targets is selected at random."
8315msgstr ""
8316
8317#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:253
8318#, kde-format
8319msgid ""
8320"<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of "
8321"the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended "
8322"setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to "
8323"loop once and have a delayed reactivity."
8324msgstr ""
8325
8326#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:257
8327#, kde-format
8328msgid ""
8329"These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9."
8330msgstr ""
8331
8332#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:258
8333#, kde-format
8334msgid "<p>If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings."
8335msgstr ""
8336
8337#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:259
8338#, kde-format
8339msgid ""
8340"<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute "
8341"controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, "
8342"before executing user triggered action or an immediate jump is performed."
8343"<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time "
8344"begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element "
8345"is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be "
8346"displayed once."
8347msgstr ""
8348
8349#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:263
8350#, kde-format
8351msgid ""
8352"Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the "
8353"<timeout> action (unless the user triggers some action before time ran up)."
8354msgstr ""
8355
8356#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:304
8357#, kde-format
8358msgid "Event Disabled"
8359msgstr ""
8360
8361#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:375
8362#, kde-format
8363msgid "File Info"
8364msgstr ""
8365
8366#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:387
8367#, kde-format
8368msgid "Length:"
8369msgstr ""
8370
8371#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:388
8372#, kde-format
8373msgid "Muxrate:"
8374msgstr ""
8375
8376#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:447
8377#, kde-format
8378msgid "Enable playback control (for the whole CD)"
8379msgstr ""
8380
8381#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:448
8382#, kde-format
8383msgid "Use numeric keys"
8384msgstr ""
8385
8386#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:450
8387#, kde-format
8388msgid "Reactivity delayed to the end of playing track"
8389msgstr ""
8390
8391#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:459 projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:143
8392#, kde-format
8393msgid "Playing"
8394msgstr ""
8395
8396#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:464
8397#, kde-format
8398msgid "Playing track"
8399msgstr ""
8400
8401#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:469
8402#, kde-format
8403msgid "forever"
8404msgstr ""
8405
8406#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:472
8407#, kde-format
8408msgid "then wait"
8409msgstr ""
8410
8411#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477
8412#, kde-format
8413msgid " seconds"
8414msgstr ""
8415
8416#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:478
8417#, kde-format
8418msgid "infinite"
8419msgstr ""
8420
8421#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:480
8422#, kde-format
8423msgid "after timeout playing"
8424msgstr ""
8425
8426#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:495
8427#, kde-format
8428msgid "Key Pressed Interaction"
8429msgstr ""
8430
8431#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:497
8432#, kde-format
8433msgid "Previous:"
8434msgstr ""
8435
8436#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:498
8437#, kde-format
8438msgid "Next:"
8439msgstr ""
8440
8441#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:499
8442#, kde-format
8443msgid "Return:"
8444msgstr ""
8445
8446#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:500
8447#, kde-format
8448msgid "Default:"
8449msgstr ""
8450
8451#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:521
8452#, kde-format
8453msgid "Playback Control"
8454msgstr ""
8455
8456#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:539
8457#, kde-format
8458msgid "Overwrite default assignment"
8459msgstr ""
8460
8461#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:557
8462#, kde-format
8463msgid "Numeric Keys"
8464msgstr ""
8465
8466#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:591 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:632
8467#, kde-format
8468msgid "Rate:"
8469msgstr ""
8470
8471#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:592
8472#, kde-format
8473msgid "Sampling frequency:"
8474msgstr ""
8475
8476#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:593
8477#, kde-format
8478msgid "Mode:"
8479msgstr ""
8480
8481#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:594
8482#, kde-format
8483msgid "Copyright:"
8484msgstr ""
8485
8486#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:633
8487#, kde-format
8488msgid "Chroma format:"
8489msgstr ""
8490
8491#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:634
8492#, kde-format
8493msgid "Video format:"
8494msgstr ""
8495
8496#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:635
8497#, kde-format
8498msgid "Resolution:"
8499msgstr ""
8500
8501#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:636
8502#, kde-format
8503msgid "High resolution:"
8504msgstr ""
8505
8506#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638
8507#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:304
8508#, kde-format
8509msgid "Video"
8510msgstr ""
8511
8512#: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:142
8513#, kde-format
8514msgid "Key"
8515msgstr ""
8516
8517#: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:165
8518#, fuzzy, kde-format
8519#| msgid "Video CD"
8520msgid "Video CD END"
8521msgstr "CD Video"
8522
8523#: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:167
8524#, kde-format
8525msgid "Segment-%1 - %2"
8526msgstr ""
8527
8528#: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:169
8529#, kde-format
8530msgid "Sequence-%1 - %2"
8531msgstr ""
8532
8533#: projects/k3bvcdview.cpp:92
8534#, kde-format
8535msgid ""
8536"Could not find VcdImager executable. To create Video CDs you have to install "
8537"VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution’s software "
8538"repository or download it from https://www.gnu.org/software/vcdimager/"
8539msgstr ""
8540
8541#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37
8542#, kde-format
8543msgid "Video DVD Project"
8544msgstr ""
8545
8546#: projects/k3bvideodvdview.cpp:52
8547#, kde-format
8548msgid ""
8549"Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b "
8550"does not support video transcoding and preparation of video object files "
8551"yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO "
8552"files."
8553msgstr ""
8554
8555#: projects/k3bvideodvdview.cpp:56
8556#, kde-format
8557msgid "K3b Video DVD Restrictions"
8558msgstr ""
8559
8560#: projects/k3bview.cpp:44
8561#, kde-format
8562msgid "&Burn"
8563msgstr ""
8564
8565#: projects/k3bview.cpp:46
8566#, kde-format
8567msgid "Open the burn dialog for the current project"
8568msgstr ""
8569
8570#: projects/k3bview.cpp:47
8571#, kde-format
8572msgid "&Properties"
8573msgstr ""
8574
8575#: projects/k3bview.cpp:49
8576#, kde-format
8577msgid "Open the properties dialog"
8578msgstr ""
8579
8580#: projects/k3bvolumenamewidget.cpp:50
8581#, kde-format
8582msgid "Volume Name:"
8583msgstr ""
8584
8585#: projects/kostore/KoStore.cpp:198
8586#, kde-format
8587msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
8588msgstr ""
8589
8590#: projects/kostore/KoStore.cpp:199
8591#, kde-format
8592msgid "KOffice Storage"
8593msgstr ""
8594
8595#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
8596#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8597#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:18
8598#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:312
8599#, fuzzy, kde-format
8600#| msgid "Filename"
8601msgid "Filetype"
8602msgstr "Emri i Skedarit"
8603
8604#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin)
8605#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:34
8606#, kde-format
8607msgid "Configure Plugin"
8608msgstr ""
8609
8610#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
8611#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:53
8612#, kde-format
8613msgid "Create playlist for the ripped files"
8614msgstr ""
8615
8616#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
8617#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:58
8618#, kde-format
8619msgid ""
8620"<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n"
8621"which can be used with programs like Amarok or JuK.\n"
8622"<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename."
8623msgstr ""
8624
8625#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
8626#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:61
8627#, kde-format
8628msgid "Create m&3u playlist"
8629msgstr ""
8630
8631#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
8632#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:89
8633#, kde-format
8634msgid "Use relative paths instead of absolute"
8635msgstr ""
8636
8637#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
8638#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:95
8639#, kde-format
8640msgid ""
8641"<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative "
8642"to its location.\n"
8643"<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n"
8644"your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries "
8645"in the\n"
8646"playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>."
8647msgstr ""
8648
8649#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
8650#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:98
8651#, kde-format
8652msgid "&Use relative paths"
8653msgstr ""
8654
8655#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
8656#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:107
8657#, kde-format
8658msgid "Rip all tracks to a single file"
8659msgstr ""
8660
8661#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
8662#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:114
8663#, kde-format
8664msgid ""
8665"<p>If this option is checked K3b will create only one\n"
8666"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n"
8667"file will contain all tracks one after the other.\n"
8668"<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n"
8669"<p><b>Caution:</b> The file will have the name made from playlist pattern."
8670msgstr ""
8671
8672#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
8673#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117
8674#, kde-format
8675msgid "Create si&ngle file"
8676msgstr ""
8677
8678#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
8679#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:145
8680#, kde-format
8681msgid "Write a cuefile"
8682msgstr ""
8683
8684#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
8685#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:148
8686#, kde-format
8687msgid ""
8688"<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows "
8689"one to easily write a copy of the audio CD on other systems."
8690msgstr ""
8691
8692#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
8693#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:151
8694#, kde-format
8695msgid "Write &cue file"
8696msgstr ""
8697
8698#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8699#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_2)
8700#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182
8701#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:133
8702#, fuzzy, kde-format
8703#| msgid "Folders"
8704msgid "Target Folder"
8705msgstr "Dosjet"
8706
8707#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
8709#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188
8710#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:139
8711#, kde-format
8712msgid "Free space in directory:"
8713msgstr ""
8714
8715#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFreeSpace)
8716#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNeededSpace)
8717#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:201
8718#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:224
8719#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:152
8720#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:175
8721#, kde-format
8722msgid "-"
8723msgstr ""
8724
8725#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
8726#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
8727#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:214
8728#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:165
8729#, kde-format
8730msgid "Space needed:"
8731msgstr ""
8732
8733#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bCddbPatternWidget)
8734#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:14
8735#, kde-format
8736msgid "Ripping Pattern"
8737msgstr ""
8738
8739#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace)
8740#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:22
8741#, kde-format
8742msgid "Replace all blan&ks with:"
8743msgstr ""
8744
8745#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
8746#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41
8747#, fuzzy, kde-format
8748#| msgid "Playlist"
8749msgid "Playlist pattern:"
8750msgstr "Lista e riprodhimit"
8751
8752#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8753#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
8754#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:64
8755#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:372
8756#, kde-format
8757msgid "Ripped files pattern:"
8758msgstr ""
8759
8760#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboFilenamePattern)
8761#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:80
8762#, kde-format
8763msgid "Insert your custom pattern here"
8764msgstr ""
8765
8766#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_specialStringsLabel)
8767#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:108
8768#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:403
8769#, kde-format
8770msgid "See special strings"
8771msgstr ""
8772
8773#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_conditionalInclusionLabel)
8774#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:118
8775#, kde-format
8776msgid "About conditional inclusion"
8777msgstr ""
8778
8779#: rip/categories.cpp:19
8780#, kde-format
8781msgid "Blues"
8782msgstr ""
8783
8784#: rip/categories.cpp:19
8785#, kde-format
8786msgid "Classical"
8787msgstr ""
8788
8789#: rip/categories.cpp:19
8790#, kde-format
8791msgctxt "music genre"
8792msgid "Country"
8793msgstr ""
8794
8795#: rip/categories.cpp:20
8796#, kde-format
8797msgid "Folk"
8798msgstr ""
8799
8800#: rip/categories.cpp:20
8801#, kde-format
8802msgid "Jazz"
8803msgstr ""
8804
8805#: rip/categories.cpp:21
8806#, kde-format
8807msgid "New Age"
8808msgstr ""
8809
8810#: rip/categories.cpp:21
8811#, kde-format
8812msgid "Reggae"
8813msgstr ""
8814
8815#: rip/categories.cpp:21
8816#, kde-format
8817msgid "Rock"
8818msgstr ""
8819
8820#: rip/categories.cpp:21
8821#, kde-format
8822msgid "Soundtrack"
8823msgstr ""
8824
8825#: rip/k3baudiocdview.cpp:143
8826#, kde-format
8827msgid "Searching for Artist information..."
8828msgstr ""
8829
8830#: rip/k3baudiocdview.cpp:177 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:97
8831#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:115 rip/k3bvideocdview.cpp:350
8832#, kde-format
8833msgid "1 track (%2)"
8834msgid_plural "%1 tracks (%2)"
8835msgstr[0] ""
8836msgstr[1] ""
8837
8838#: rip/k3baudiocdview.cpp:199
8839#, kde-format
8840msgid "Audio CD"
8841msgstr "CD Audio"
8842
8843#: rip/k3baudiocdview.cpp:216
8844#, kde-format
8845msgid "Edit Track Info..."
8846msgstr ""
8847
8848#: rip/k3baudiocdview.cpp:217
8849#, kde-format
8850msgid "Edit current track information"
8851msgstr ""
8852
8853#: rip/k3baudiocdview.cpp:222
8854#, kde-format
8855msgid "Edit Album Info..."
8856msgstr ""
8857
8858#: rip/k3baudiocdview.cpp:223
8859#, kde-format
8860msgid "Edit album information"
8861msgstr ""
8862
8863#: rip/k3baudiocdview.cpp:228 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191
8864#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106 rip/k3bvideocdview.cpp:374
8865#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:342
8866#, kde-format
8867msgid "Start Ripping"
8868msgstr ""
8869
8870#: rip/k3baudiocdview.cpp:229
8871#, kde-format
8872msgid "Start audio ripping process"
8873msgstr ""
8874
8875#: rip/k3baudiocdview.cpp:234
8876#, kde-format
8877msgid "Query CD Database"
8878msgstr ""
8879
8880#: rip/k3baudiocdview.cpp:235
8881#, kde-format
8882msgid "Look for information on CDDB"
8883msgstr ""
8884
8885#: rip/k3baudiocdview.cpp:240
8886#, fuzzy, kde-format
8887#| msgid "Use CD-Text"
8888msgid "Read CD-Text"
8889msgstr "Përdor CD-Text"
8890
8891#: rip/k3baudiocdview.cpp:241
8892#, kde-format
8893msgid "Read CD-Text information"
8894msgstr ""
8895
8896#: rip/k3baudiocdview.cpp:246
8897#, kde-format
8898msgid "Load CD Info"
8899msgstr ""
8900
8901#: rip/k3baudiocdview.cpp:247
8902#, kde-format
8903msgid "Load track and album information"
8904msgstr ""
8905
8906#: rip/k3baudiocdview.cpp:254
8907#, kde-format
8908msgid "Save CD Info Locally"
8909msgstr ""
8910
8911#: rip/k3baudiocdview.cpp:255
8912#, kde-format
8913msgid "Save track and album information to the local CDDB cache"
8914msgstr ""
8915
8916#: rip/k3baudiocdview.cpp:260
8917#, kde-format
8918msgid "Show Data Part"
8919msgstr ""
8920
8921#: rip/k3baudiocdview.cpp:261
8922#, kde-format
8923msgid "Mounts the data part of CD"
8924msgstr ""
8925
8926#: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/k3bvideocdview.cpp:366
8927#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190
8928#, kde-format
8929msgid "Check Track"
8930msgstr ""
8931
8932#: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190
8933#, kde-format
8934msgid "Check Tracks"
8935msgstr ""
8936
8937#: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/k3bvideocdview.cpp:370
8938#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192
8939#, kde-format
8940msgid "Uncheck Track"
8941msgstr ""
8942
8943#: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192
8944#, fuzzy, kde-format
8945#| msgid "Uncheck All"
8946msgid "Uncheck Tracks"
8947msgstr "Hiq përzgjedhjen nga të gjitha"
8948
8949#: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:443
8950#, kde-format
8951msgid "Please select the tracks to rip."
8952msgstr ""
8953
8954#: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:443
8955#, kde-format
8956msgid "No Tracks Selected"
8957msgstr ""
8958
8959#: rip/k3baudiocdview.cpp:339
8960#, kde-format
8961msgid "Multiple Tracks"
8962msgstr ""
8963
8964#: rip/k3baudiocdview.cpp:341
8965#, kde-format
8966msgid "CDDB Track %1"
8967msgstr ""
8968
8969#: rip/k3baudiocdview.cpp:353 rip/k3baudiocdview.cpp:423
8970#, kde-format
8971msgid "Title:"
8972msgstr "Titulli:"
8973
8974#: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:424
8975#, kde-format
8976msgid "Artist:"
8977msgstr "Artisti:"
8978
8979#: rip/k3baudiocdview.cpp:356 rip/k3baudiocdview.cpp:425
8980#, kde-format
8981msgid "Extra info:"
8982msgstr "Ekstra info:"
8983
8984#: rip/k3baudiocdview.cpp:385
8985#, fuzzy, kde-format
8986#| msgid "Album Cddb"
8987msgid "Album CDDB"
8988msgstr "Album Cddb"
8989
8990#: rip/k3baudiocdview.cpp:426
8991#, kde-format
8992msgid "Genre:"
8993msgstr "Lloji:"
8994
8995#: rip/k3baudiocdview.cpp:427
8996#, kde-format
8997msgid "Year:"
8998msgstr "Viti:"
8999
9000#: rip/k3baudiocdview.cpp:429
9001#, kde-format
9002msgid "Category:"
9003msgstr "Kategoria:"
9004
9005#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:167
9006#, kde-format
9007msgid "Wave"
9008msgstr ""
9009
9010#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:96
9011#, kde-format
9012msgid "Audio Project Conversion"
9013msgstr ""
9014
9015#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:117
9016#, kde-format
9017msgid "Filename (relative to base folder)"
9018msgstr ""
9019
9020#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:119
9021#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:135 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:253
9022#, kde-format
9023msgid "File Size"
9024msgstr "Madhësia e Skedarit:"
9025
9026#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:142
9027#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:160
9028#, kde-format
9029msgid "File Naming"
9030msgstr ""
9031
9032#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:169
9033#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:238
9034#, kde-format
9035msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique."
9036msgstr ""
9037
9038#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:186
9039#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:255
9040#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:510
9041#, kde-format
9042msgid "Do you want to overwrite these files?"
9043msgstr ""
9044
9045#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:188
9046#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:257 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163
9047#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:512
9048#, kde-format
9049msgid "Files Exist"
9050msgstr ""
9051
9052#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:48
9053#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:57
9054#, kde-format
9055msgid "Converting Audio Tracks"
9056msgstr ""
9057
9058#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:50
9059#, kde-format
9060msgid "Converting Audio Tracks From '%1'"
9061msgstr ""
9062
9063#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:58
9064#, kde-format
9065msgid "Starting audio conversion."
9066msgstr ""
9067
9068#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:85
9069#, kde-format
9070msgid "Converting track %1 (%2 - %3)"
9071msgstr ""
9072
9073#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:90
9074#, kde-format
9075msgid "Converting track %1"
9076msgstr ""
9077
9078#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:96
9079#, kde-format
9080msgid "Successfully converted track %1."
9081msgstr ""
9082
9083#: rip/k3baudioripjob.cpp:91
9084#, kde-format
9085msgid "Error while initializing audio ripping."
9086msgstr ""
9087
9088#: rip/k3baudioripjob.cpp:133
9089#, kde-format
9090msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
9091msgstr ""
9092
9093#: rip/k3baudioripjob.cpp:187
9094#, kde-format
9095msgid "Ripping Audio Tracks"
9096msgstr ""
9097
9098#: rip/k3baudioripjob.cpp:189
9099#, kde-format
9100msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'"
9101msgstr ""
9102
9103#: rip/k3baudioripjob.cpp:219
9104#, kde-format
9105msgid "Extracting Digital Audio"
9106msgstr ""
9107
9108#: rip/k3baudioripjob.cpp:226
9109#, kde-format
9110msgid "Could not load libcdparanoia."
9111msgstr ""
9112
9113#: rip/k3baudioripjob.cpp:237
9114#, kde-format
9115msgid "Reading CD table of contents."
9116msgstr ""
9117
9118#: rip/k3baudioripjob.cpp:241
9119#, kde-format
9120msgid "Could not open device %1"
9121msgstr ""
9122
9123#: rip/k3baudioripjob.cpp:254
9124#, kde-format
9125msgid "Searching index 0 for all tracks"
9126msgstr ""
9127
9128#: rip/k3baudioripjob.cpp:258
9129#, kde-format
9130msgid "Starting digital audio extraction (ripping)."
9131msgstr ""
9132
9133#: rip/k3baudioripjob.cpp:289
9134#, kde-format
9135msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)"
9136msgstr ""
9137
9138#: rip/k3baudioripjob.cpp:294
9139#, kde-format
9140msgid "Ripping track %1"
9141msgstr ""
9142
9143#: rip/k3baudioripjob.cpp:300
9144#, kde-format
9145msgid "Successfully ripped track %1 to %2."
9146msgstr ""
9147
9148#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:114
9149#, kde-format
9150msgid "CD Ripping"
9151msgstr ""
9152
9153#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:173
9154#, kde-format
9155msgid "Do not read pregaps"
9156msgstr ""
9157
9158#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191
9159#, kde-format
9160msgid "Starts copying the selected tracks"
9161msgstr ""
9162
9163#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:200
9164#, kde-format
9165msgid "Maximal number of read retries"
9166msgstr ""
9167
9168#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:201
9169#, kde-format
9170msgid ""
9171"<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio "
9172"data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the "
9173"<em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process."
9174msgstr ""
9175
9176#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:205
9177#, kde-format
9178msgid "Do not read the pregaps at the end of every track"
9179msgstr ""
9180
9181#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:206
9182#, kde-format
9183msgid ""
9184"<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. "
9185"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track "
9186"itself.</p><p>Although the default behavior of nearly all ripping software "
9187"is to include the pregaps for most CDs, it makes more sense to ignore them. "
9188"In any case, when creating a K3b audio project, the pregaps will be "
9189"regenerated.</p>"
9190msgstr ""
9191
9192#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:359
9193#, kde-format
9194msgid "Cue-file"
9195msgstr ""
9196
9197#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:397
9198#, kde-format
9199msgid "Track%1"
9200msgstr ""
9201
9202#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:418 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50
9203#, kde-format
9204msgid "Playlist"
9205msgstr "Lista e riprodhimit"
9206
9207#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:155
9208#, kde-format
9209msgid "Artist"
9210msgstr "Artisti"
9211
9212#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:157
9213#, kde-format
9214msgctxt "audio track title"
9215msgid "Title"
9216msgstr "Titulli"
9217
9218#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:205
9219#, fuzzy, kde-format
9220#| msgid "Track"
9221msgid "Data Track"
9222msgstr "Kënga"
9223
9224#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:44
9225#, kde-format
9226msgctxt ""
9227"Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!"
9228msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t"
9229msgstr ""
9230
9231#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:45
9232#, kde-format
9233msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}"
9234msgstr "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}"
9235
9236#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:46
9237#, kde-format
9238msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}"
9239msgstr "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}"
9240
9241#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:47
9242#, kde-format
9243msgid "music/ripped-tracks/%a - %t"
9244msgstr "music/ripped-tracks/%a - %t"
9245
9246#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:49
9247#, kde-format
9248msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}"
9249msgstr "%{albumartist} - %{albumtitle}"
9250
9251#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51
9252#, fuzzy, kde-format
9253#| msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle    }"
9254msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle}"
9255msgstr "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle    }"
9256
9257#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:118
9258#, kde-format
9259msgid ""
9260"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
9261"with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A "
9262"differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border="
9263"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></"
9264"tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></"
9265"tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></"
9266"tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></"
9267"tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></"
9268"tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</"
9269"td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></"
9270"tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></"
9271"tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></"
9272"tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}"
9273"</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></"
9274"tr><tr><td>%e</td><td>file extension (if left out, it is added "
9275"automatically)</td><td>%{e} or %{ext}</td></tr></table>"
9276msgstr ""
9277"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
9278"with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A "
9279"differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border="
9280"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></"
9281"tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></"
9282"tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></"
9283"tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></"
9284"tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></"
9285"tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</"
9286"td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></"
9287"tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></"
9288"tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></"
9289"tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}"
9290"</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></"
9291"tr><tr><td>%e</td><td>file extension (if left out, it is added "
9292"automatically)</td><td>%{e} or %{ext}</td></tr></table>"
9293
9294#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:144
9295#, kde-format
9296msgctxt ""
9297"Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!"
9298msgid ""
9299"<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to "
9300"selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can "
9301"choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or "
9302"if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the "
9303"album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not "
9304"specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended "
9305"information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if "
9306"the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also "
9307"possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !"
9308"a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not "
9309"differ from the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the "
9310"same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} "
9311"can be one character out of [atnycgATCd]."
9312msgstr ""
9313
9314#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:177
9315#, kde-format
9316msgid "1 track (encoding to %2)"
9317msgid_plural "%1 tracks (encoding to %2)"
9318msgstr[0] ""
9319msgstr[1] ""
9320
9321#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:182
9322#, kde-format
9323msgid "1 track"
9324msgid_plural "%1 tracks"
9325msgstr[0] ""
9326msgstr[1] ""
9327
9328#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:262
9329#, kde-format
9330msgid "Removed partial file '%1'."
9331msgstr ""
9332
9333#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:327 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:452
9334#, kde-format
9335msgid "Unable to open '%1' for writing."
9336msgstr ""
9337
9338#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:366
9339#, kde-format
9340msgid "Error while encoding track %1."
9341msgstr ""
9342
9343#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:402
9344#, kde-format
9345msgid "Writing playlist to %1."
9346msgstr ""
9347
9348#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:496
9349#, kde-format
9350msgid "Writing cue file to %1."
9351msgstr ""
9352
9353#: rip/k3bpatternparser.cpp:130
9354#, kde-format
9355msgid "Track %1"
9356msgstr "Gjurma %1"
9357
9358#: rip/k3bvideocdrip.cpp:52
9359#, kde-format
9360msgid "Job canceled by user."
9361msgstr ""
9362
9363#: rip/k3bvideocdrip.cpp:81
9364#, kde-format
9365msgid "Check files"
9366msgstr ""
9367
9368#: rip/k3bvideocdrip.cpp:91
9369#, kde-format
9370msgid "Could not find %1 executable."
9371msgstr ""
9372
9373#: rip/k3bvideocdrip.cpp:92
9374#, kde-format
9375msgid "To rip Video CDs you have to install VcdImager Version %1."
9376msgstr ""
9377
9378#: rip/k3bvideocdrip.cpp:93
9379#, kde-format
9380msgid ""
9381"You can find this on your distribution’s software repository or download it "
9382"from https://www.gnu.org/software/vcdimager/"
9383msgstr ""
9384
9385#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101
9386#, kde-format
9387msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater."
9388msgstr ""
9389
9390#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102
9391#, kde-format
9392msgid ""
9393"You can find this on your distribution disks or download it from http://www."
9394"vcdimager.org"
9395msgstr ""
9396
9397#: rip/k3bvideocdrip.cpp:109
9398#, kde-format
9399msgid "Using %1 %2 – Copyright © %3"
9400msgstr ""
9401
9402#: rip/k3bvideocdrip.cpp:160
9403#, kde-format
9404msgid "Extracting"
9405msgstr ""
9406
9407#: rip/k3bvideocdrip.cpp:161
9408#, kde-format
9409msgid "Start extracting."
9410msgstr ""
9411
9412#: rip/k3bvideocdrip.cpp:162
9413#, kde-format
9414msgid "Extract files from %1 to %2."
9415msgstr ""
9416
9417#: rip/k3bvideocdrip.cpp:167
9418#, kde-format
9419msgid "Could not start %1."
9420msgstr ""
9421
9422#: rip/k3bvideocdrip.cpp:257
9423#, kde-format
9424msgid "Files successfully extracted."
9425msgstr ""
9426
9427#: rip/k3bvideocdrip.cpp:260
9428#, kde-format
9429msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
9430msgstr ""
9431
9432#: rip/k3bvideocdrip.cpp:261
9433#, kde-format
9434msgid "Please send me an email with the last output..."
9435msgstr ""
9436
9437#: rip/k3bvideocdrip.cpp:267
9438#, kde-format
9439msgid "%1 did not exit cleanly."
9440msgstr ""
9441
9442#: rip/k3bvideocdrip.cpp:281
9443#, kde-format
9444msgid "%1 encountered non-form2 sector"
9445msgstr ""
9446
9447#: rip/k3bvideocdrip.cpp:282
9448#, kde-format
9449msgid "leaving loop"
9450msgstr ""
9451
9452#: rip/k3bvideocdrip.cpp:290
9453#, kde-format
9454msgid "detected extended VCD2.0 PBC files"
9455msgstr ""
9456
9457#: rip/k3bvideocdrip.cpp:317 rip/k3bvideocdrip.cpp:335
9458#, kde-format
9459msgid "Extracting %1"
9460msgstr ""
9461
9462#: rip/k3bvideocdrip.cpp:328
9463#, kde-format
9464msgid "Extracting %1 to %2"
9465msgstr ""
9466
9467#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:37
9468#, kde-format
9469msgid "Video CD Ripping"
9470msgstr ""
9471
9472#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:61
9473#, kde-format
9474msgid "Destination Folder"
9475msgstr ""
9476
9477#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:66
9478#, kde-format
9479msgid "Rip files to:"
9480msgstr ""
9481
9482#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:73
9483#, kde-format
9484msgid "Free space in folder:"
9485msgstr ""
9486
9487#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:79
9488#, kde-format
9489msgid "Necessary storage size:"
9490msgstr ""
9491
9492#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91
9493#, kde-format
9494msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD"
9495msgstr "Injoro /EXT/PSD_X.VCD"
9496
9497#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:92
9498#, kde-format
9499msgid "Use 2336 byte sector mode for image file"
9500msgstr ""
9501
9502#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:96
9503#, kde-format
9504msgid "Extract XML structure"
9505msgstr ""
9506
9507#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106
9508#, kde-format
9509msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks"
9510msgstr ""
9511
9512#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117
9513#, kde-format
9514msgid "Free space in destination folder: %1"
9515msgstr ""
9516
9517#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:119
9518#, kde-format
9519msgid "Necessary space for extracted files"
9520msgstr ""
9521
9522#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:121
9523#, kde-format
9524msgid "Ignore extended PSD"
9525msgstr ""
9526
9527#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:122
9528#, kde-format
9529msgid ""
9530"<p>Ignore extended PSD (located in the ISO 9660 filesystem under `/EXT/PSD_X."
9531"VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>"
9532msgstr ""
9533
9534#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124
9535#, kde-format
9536msgid "Assume a 2336-byte sector mode"
9537msgstr ""
9538
9539#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:125
9540#, kde-format
9541msgid ""
9542"<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. "
9543"This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file."
9544"</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>"
9545msgstr ""
9546
9547#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:128
9548#, kde-format
9549msgid "Create XML description file."
9550msgstr ""
9551
9552#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:129
9553#, kde-format
9554msgid ""
9555"<p>This option creates an XML description file with all video CD information."
9556"</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: "
9557"If you only extract sequences, the description file will also hold the "
9558"information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the "
9559"video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>"
9560msgstr ""
9561
9562#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:161
9563#, kde-format
9564msgid "Continue although the folder is not empty?"
9565msgstr ""
9566
9567#: rip/k3bvideocdview.cpp:192
9568#, kde-format
9569msgid "Item Name"
9570msgstr ""
9571
9572#: rip/k3bvideocdview.cpp:193
9573#, kde-format
9574msgid "Extracted Name"
9575msgstr ""
9576
9577#: rip/k3bvideocdview.cpp:253 rip/k3bvideocdview.cpp:424
9578#, kde-format
9579msgid "Video CD MPEG tracks"
9580msgstr ""
9581
9582#: rip/k3bvideocdview.cpp:254
9583#, kde-format
9584msgid "Video CD DATA track"
9585msgstr ""
9586
9587#: rip/k3bvideocdview.cpp:270
9588#, kde-format
9589msgid "Sequence-%1"
9590msgstr ""
9591
9592#: rip/k3bvideocdview.cpp:275 rip/k3bvideocdview.cpp:318
9593#: rip/k3bvideocdview.cpp:430
9594#, kde-format
9595msgid "Files"
9596msgstr "Skedarët"
9597
9598#: rip/k3bvideocdview.cpp:276 rip/k3bvideocdview.cpp:436
9599#, kde-format
9600msgid "Segments"
9601msgstr "Segmentet"
9602
9603#: rip/k3bvideocdview.cpp:358
9604#, kde-format
9605msgid "Check All"
9606msgstr "Zgjidhi të gjitha"
9607
9608#: rip/k3bvideocdview.cpp:362
9609#, kde-format
9610msgid "Uncheck All"
9611msgstr "Hiq përzgjedhjen nga të gjitha"
9612
9613#: rip/k3bvideocdview.cpp:378
9614#, kde-format
9615msgid "View Files"
9616msgstr ""
9617
9618#: rip/k3bvideocdview.cpp:379
9619#, kde-format
9620msgid "View plain data files"
9621msgstr ""
9622
9623#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
9624#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:21
9625#, kde-format
9626msgid ""
9627"Please select the audio streams you want to include in every ripped title"
9628msgstr ""
9629
9630#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
9631#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:45
9632#, fuzzy, kde-format
9633#| msgid "Settings"
9634msgid "Setti&ngs"
9635msgstr "Parametrat"
9636
9637#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
9638#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51
9639#, kde-format
9640msgid "Video Quality"
9641msgstr ""
9642
9643#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
9644#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:59
9645#, fuzzy, kde-format
9646#| msgid "File Size"
9647msgid "Video Size:"
9648msgstr "Madhësia e Skedarit:"
9649
9650#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
9651#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:90
9652#, fuzzy, kde-format
9653#| msgid "Bitrate"
9654msgid "Video Bitrate:"
9655msgstr "Bitrate"
9656
9657#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
9658#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:191
9659#, kde-format
9660msgid "Audio Quality"
9661msgstr ""
9662
9663#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioVBR)
9664#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:204
9665#, fuzzy, kde-format
9666#| msgid "Variable Bitrate (%1)"
9667msgid "Variable &Bitrate"
9668msgstr "Variable Bitrate (%1)"
9669
9670#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBitrate)
9671#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
9672#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:213
9673#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:258
9674#, fuzzy, kde-format
9675#| msgid "Bitrate"
9676msgid "Audio Bitrate:"
9677msgstr "Bitrate"
9678
9679#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNoAudioSettings)
9680#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:239
9681#, kde-format
9682msgid ""
9683"<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The "
9684"audio stream from the Video DVD is used without any changes.</p>"
9685msgstr ""
9686
9687#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
9688#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:320
9689#, fuzzy, kde-format
9690#| msgid "Video CD"
9691msgid "Video Codec:"
9692msgstr "CD Video"
9693
9694#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboVideoCodec)
9695#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:330
9696#, kde-format
9697msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles"
9698msgstr ""
9699
9700#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
9701#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:341
9702#, fuzzy, kde-format
9703#| msgid "Audio CD"
9704msgid "Audio Codec:"
9705msgstr "CD Audio"
9706
9707#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboAudioCodec)
9708#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:351
9709#, kde-format
9710msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles"
9711msgstr ""
9712
9713#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
9714#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:364
9715#, fuzzy, kde-format
9716#| msgid "Filename"
9717msgid "File Namin&g"
9718msgstr "Emri i Skedarit"
9719
9720#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace)
9721#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:415
9722#, kde-format
9723msgid "Replace all &blanks with:"
9724msgstr ""
9725
9726#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9727#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:463
9728#, kde-format
9729msgid "Enable 2-pass encoding"
9730msgstr ""
9731
9732#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9733#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:468
9734#, kde-format
9735msgid ""
9736"<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The "
9737"first pass is used to gather information about the video in order to improve "
9738"the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a "
9739"higher quality using a variable bitrate.\n"
9740"<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant "
9741"bitrate and a lower quality.\n"
9742"<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time."
9743msgstr ""
9744
9745#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9746#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:471
9747#, kde-format
9748msgid "&2-pass encoding"
9749msgstr ""
9750
9751#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9752#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:474
9753#, kde-format
9754msgid "Alt+2"
9755msgstr ""
9756
9757#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
9758#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:484
9759#, kde-format
9760msgid "Automatically detect the black borders of the video"
9761msgstr ""
9762
9763#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
9764#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:489
9765#, kde-format
9766msgid ""
9767"<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> "
9768"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) "
9769"of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the "
9770"Video DVD standard.\n"
9771"<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these "
9772"black bars from the resulting video.\n"
9773"<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source "
9774"material is exceptionally short or dark."
9775msgstr ""
9776
9777#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
9778#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:492
9779#, kde-format
9780msgid "Automatic &Video Clipping"
9781msgstr ""
9782
9783#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9784#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:502
9785#, kde-format
9786msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz"
9787msgstr ""
9788
9789#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9790#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:506
9791#, kde-format
9792msgid ""
9793"<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of "
9794"48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of "
9795"44100 Hz.\n"
9796"<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio "
9797"stream to 44100 Hz."
9798msgstr ""
9799
9800#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9801#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:509
9802#, kde-format
9803msgid "Resample Audio to &44.1 KHz"
9804msgstr ""
9805
9806#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9807#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:512
9808#, kde-format
9809msgid "Alt+4"
9810msgstr ""
9811
9812#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLowPriority)
9813#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:522
9814#, kde-format
9815msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process"
9816msgstr ""
9817
9818#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:149
9819#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:214
9820#, kde-format
9821msgid "Title %1 (%2)"
9822msgstr ""
9823
9824#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:170
9825#, kde-format
9826msgid "%1 %2Ch (%3%4)"
9827msgstr ""
9828
9829#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:174
9830#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:45
9831#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:69
9832#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:94
9833#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:119
9834#, kde-format
9835msgid "unknown language"
9836msgstr ""
9837
9838#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:181
9839#, kde-format
9840msgid "%1 (not supported)"
9841msgstr ""
9842
9843#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:251
9844#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:76
9845#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:300
9846#, kde-format
9847msgid "Title"
9848msgstr ""
9849
9850#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:252
9851#, kde-format
9852msgid "Video Size"
9853msgstr ""
9854
9855#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:272
9856#, no-c-format, kde-format
9857msgctxt "Ch is short for Channels"
9858msgid "%1Ch"
9859msgid_plural "%1Ch"
9860msgstr[0] ""
9861msgstr[1] ""
9862
9863#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:323
9864#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:353
9865#, kde-format
9866msgid "Video DVD Ripping"
9867msgstr ""
9868
9869#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:354
9870#, kde-format
9871msgid "1 title from %2"
9872msgid_plural "%1 titles from %2"
9873msgstr[0] ""
9874msgstr[1] ""
9875
9876#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:492
9877#, kde-format
9878msgid ""
9879"<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio "
9880"streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or "
9881"choose AC3 audio streams for all ripped titles."
9882msgstr ""
9883
9884#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:495
9885#, kde-format
9886msgid "AC3 Pass-through"
9887msgstr ""
9888
9889#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:103
9890#, kde-format
9891msgid "Ripping Video DVD Titles"
9892msgstr ""
9893
9894#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:109
9895#, kde-format
9896msgid "Transcoding 1 title to %2/%3"
9897msgid_plural "Transcoding %1 titles to %2/%3"
9898msgstr[0] ""
9899msgstr[1] ""
9900
9901#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:138
9902#, kde-format
9903msgid "Successfully ripped title %1 to '%2'"
9904msgstr ""
9905
9906#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:143
9907#, kde-format
9908msgid "Failed to rip title %1"
9909msgstr ""
9910
9911#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:173
9912#, kde-format
9913msgid "Determined clipping values for title %1"
9914msgstr ""
9915
9916#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:174
9917#, kde-format
9918msgid "Top: %1, Bottom: %2"
9919msgstr ""
9920
9921#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:175
9922#, kde-format
9923msgid "Left: %1, Right: %2"
9924msgstr ""
9925
9926#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182
9927#, kde-format
9928msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all."
9929msgstr ""
9930
9931#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:192
9932#, kde-format
9933msgid "Failed to determine clipping values for title %1"
9934msgstr ""
9935
9936#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:79
9937#, kde-format
9938msgid "Show files"
9939msgstr ""
9940
9941#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:80
9942#, kde-format
9943msgid ""
9944"Shows plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for "
9945"further processing with another application"
9946msgstr ""
9947
9948#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:165
9949#, kde-format
9950msgid "Please select the titles to rip."
9951msgstr ""
9952
9953#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:166
9954#, kde-format
9955msgid "No Titles Selected"
9956msgstr ""
9957
9958#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:242
9959#, kde-format
9960msgid ""
9961"K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD "
9962"ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually."
9963msgstr ""
9964
9965#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:247
9966#, kde-format
9967msgid "Unmounting failed"
9968msgstr ""
9969
9970#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:257
9971#, kde-format
9972msgid ""
9973"<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install "
9974"<i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support."
9975msgstr ""
9976
9977#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:268
9978#, fuzzy, kde-format
9979#| msgid "Video CD"
9980msgid "%1 (Video DVD)"
9981msgstr "CD Video"
9982
9983#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:269
9984#, kde-format
9985msgid "%1 title"
9986msgid_plural "%1 titles"
9987msgstr[0] ""
9988msgstr[1] ""
9989
9990#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:277
9991#, kde-format
9992msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed."
9993msgstr ""
9994
9995#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:291
9996#, kde-format
9997msgid ""
9998"<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode "
9999"lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make sure it "
10000"is installed properly."
10001msgstr ""
10002
10003#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:304
10004#, kde-format
10005msgid "Unable to read Video DVD contents."
10006msgstr ""
10007
10008#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:343
10009#, kde-format
10010msgid "Open the Video DVD ripping dialog"
10011msgstr ""
10012
10013#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:345
10014#, kde-format
10015msgid ""
10016"<p>Rips single titles from a video DVD into a compressed format such as "
10017"XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the "
10018"plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further "
10019"processing with another application, please use \"Show files\" button.<p>If "
10020"you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and "
10021"extras it is recommended to use the K3b Copy tool."
10022msgstr ""
10023
10024#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:58
10025#, kde-format
10026msgid "Keep original dimensions"
10027msgstr ""
10028
10029#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:59
10030#, kde-format
10031msgid "640x? (automatic height)"
10032msgstr ""
10033
10034#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:60
10035#, kde-format
10036msgid "320x? (automatic height)"
10037msgstr ""
10038
10039#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:178
10040#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:179
10041#, kde-format
10042msgid "auto"
10043msgstr ""
10044
10045#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:278
10046#, kde-format
10047msgid ""
10048"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
10049"with their respective meaning in every track name.<br><p><table border="
10050"\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></"
10051"tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}</td></"
10052"tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td><td>"
10053"%{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume id</"
10054"td><td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two chars "
10055"language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</"
10056"td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</"
10057"td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></"
10058"tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</td><td>"
10059"%{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original video</"
10060"td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of the "
10061"resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into "
10062"account.</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</"
10063"td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</"
10064"td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></"
10065"table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special "
10066"strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>"
10067msgstr ""
10068
10069#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:331
10070#, kde-format
10071msgid "Video Picture Size"
10072msgstr ""
10073
10074#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:333
10075#, kde-format
10076msgid ""
10077"<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value "
10078"is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect "
10079"ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the "
10080"height to fixed values will result in no aspect ratio correction being "
10081"performed."
10082msgstr ""
10083
10084#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:348
10085#, kde-format
10086msgid "Width:"
10087msgstr ""
10088
10089#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350
10090#, kde-format
10091msgid "Height:"
10092msgstr ""
10093
10094#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:41
10095#, kde-format
10096msgid "%1 %2Ch (%3)"
10097msgstr ""
10098
10099#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:52
10100#, kde-format
10101msgid "No audio streams"
10102msgstr ""
10103
10104#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:60
10105#, kde-format
10106msgid "Audio Streams"
10107msgstr ""
10108
10109#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:65
10110#, kde-format
10111msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)"
10112msgstr ""
10113
10114#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:91
10115#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:116
10116#, kde-format
10117msgid "RLE"
10118msgstr ""
10119
10120#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:92
10121#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:117
10122#, kde-format
10123msgid "Extended"
10124msgstr ""
10125
10126#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:101
10127#, kde-format
10128msgid "No Subpicture streams"
10129msgstr ""
10130
10131#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:109
10132#, kde-format
10133msgid "Subpicture Streams"
10134msgstr ""
10135
10136#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220
10137#, kde-format
10138msgid "MPEG1"
10139msgstr ""
10140
10141#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220
10142#, kde-format
10143msgid "MPEG2"
10144msgstr ""
10145
10146#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:250
10147#, kde-format
10148msgid "%1 chapter"
10149msgid_plural "%1 chapters"
10150msgstr[0] ""
10151msgstr[1] ""
10152
10153#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:260
10154#, kde-format
10155msgid "letterboxed"
10156msgstr ""
10157
10158#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:262
10159#, kde-format
10160msgid "anamorph"
10161msgstr ""
10162
10163#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:308
10164#, kde-format
10165msgid "Subpicture"
10166msgstr ""
10167
10168#~ msgid "MPEG 1 Layer III"
10169#~ msgstr "MPEG 1 Layer III"
10170
10171#~ msgid "Close"
10172#~ msgstr "Mbylle"
10173
10174#~ msgid "Overwrite"
10175#~ msgstr "Mbishkruaje"
10176
10177#, fuzzy
10178#~| msgid "Default Settings"
10179#~ msgid "Manual settings:"
10180#~ msgstr "Rregullimet e prezgjedhura"
10181
10182#, fuzzy
10183#~| msgid "Path"
10184#~ msgid "CGI Path"
10185#~ msgstr "Shtegu"
10186
10187#, fuzzy
10188#~| msgid "Path"
10189#~ msgid "Path:"
10190#~ msgstr "Shtegu"
10191
10192#, fuzzy
10193#~| msgid "Path"
10194#~ msgid "Manual CGI path"
10195#~ msgstr "Shtegu"
10196
10197#, fuzzy
10198#~| msgid "Floppy"
10199#~ msgid "Flopp&y"
10200#~ msgstr "Disketë"
10201
10202#~ msgid "Folders"
10203#~ msgstr "Dosjet"
10204
10205#~ msgid "&Search"
10206#~ msgstr "&Kërko"
10207
10208#~ msgid "Set Default"
10209#~ msgstr "Vendos të Parazgjedhur"
10210
10211#~ msgid "Found Cd-Text"
10212#~ msgstr "U gjet Cd-Text"
10213
10214#~ msgid "Use CDDB"
10215#~ msgstr "Përdor CDDB"
10216
10217#~ msgid "Hide OSD"
10218#~ msgstr "Fshihe OSD"
10219