1# Lithuanian translations for baloo package. 2# Copyright (C) 2019 This file is copyright: 3# This file is distributed under the same license as the baloo package. 4# Automatically generated, 2019. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: baloo\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-04-16 00:16+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:24+0300\n" 12"Last-Translator: Moo\n" 13"Language-Team: lt\n" 14"Language: lt\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" 19"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" 20"X-Generator: Poedit 3.0\n" 21 22#: experimental/databasesanitizer.cpp:262 23#, kde-format 24msgid "Total: %1, Inaccessible: %2" 25msgstr "Iš viso: %1, Nepasiekiama: %2" 26 27#: experimental/databasesanitizer.cpp:266 28#, kde-format 29msgid "Total: %1, Ignored: %2, Accessible: %3, Inaccessible: %4" 30msgstr "Iš viso: %1, Nepaisoma: %2, Pasiekiama: %3, Nepasiekiama: %4" 31 32#: experimental/databasesanitizer.cpp:322 33#, kde-format 34msgid "Found %1 matching in %2 devices" 35msgstr "Rasta %1, atitinkančių %2 įrenginiuose" 36 37#: experimental/databasesanitizer.cpp:343 38#, kde-format 39msgid "IgnoredSymbolicLink:" 40msgstr "Nepaisoma simbolinė nuoroda:" 41 42#: experimental/databasesanitizer.cpp:347 43#, kde-format 44msgid "Removing:" 45msgstr "Šalinama:" 46 47#: experimental/databasesanitizer.cpp:361 48#, kde-format 49msgctxt "numbers" 50msgid "Removed: %1, Total: %2, Ignored: %3" 51msgstr "Pašalinta: %1, Iš viso: %2, Nepaisoma: %3" 52 53#: indexerstate.cpp:14 54#, kde-format 55msgid "Unknown" 56msgstr "Nežinoma" 57 58#: indexerstate.cpp:17 59#, kde-format 60msgid "Idle" 61msgstr "Neveiklus" 62 63#: indexerstate.cpp:20 64#, kde-format 65msgid "Suspended" 66msgstr "Pristabdytas" 67 68#: indexerstate.cpp:23 69#, kde-format 70msgid "Initial Indexing" 71msgstr "Pradinis indeksavimas" 72 73#: indexerstate.cpp:26 74#, kde-format 75msgid "Indexing new files" 76msgstr "Indeksuojami nauji failai" 77 78#: indexerstate.cpp:29 79#, kde-format 80msgid "Indexing modified files" 81msgstr "Indeksuojami modifikuoti failai" 82 83#: indexerstate.cpp:32 84#, kde-format 85msgid "Indexing Extended Attributes" 86msgstr "Indeksuojami išplėstiniai atributai" 87 88#: indexerstate.cpp:35 89#, kde-format 90msgid "Indexing file content" 91msgstr "Indeksuojamas failų turinys" 92 93#: indexerstate.cpp:38 94#, kde-format 95msgid "Checking for unindexed files" 96msgstr "Tikrinama, ar yra neindeksuotų failų" 97 98#: indexerstate.cpp:41 99#, kde-format 100msgid "Checking for stale index entries" 101msgstr "Tikrinama, ar yra pasenusiųjų indeksavimo įrašų" 102 103#: indexerstate.cpp:44 104#, kde-format 105msgid "Idle (Powersave)" 106msgstr "Neveiklus (Energijos taupymas)" 107 108#: indexerstate.cpp:47 109#, kde-format 110msgid "Not Running" 111msgstr "Neveikia" 112 113#: indexerstate.cpp:50 114#, kde-format 115msgid "Starting" 116msgstr "Pradedama" 117