1# Lithuanian translations for baloo package.
2# Copyright (C) 2019 This file is copyright:
3# This file is distributed under the same license as the baloo package.
4# Automatically generated, 2019.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: baloo\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-04-16 00:16+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:24+0300\n"
12"Last-Translator: Moo\n"
13"Language-Team: lt\n"
14"Language: lt\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
19"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
20"X-Generator: Poedit 3.0\n"
21
22#: experimental/databasesanitizer.cpp:262
23#, kde-format
24msgid "Total: %1, Inaccessible: %2"
25msgstr "Iš viso: %1, Nepasiekiama: %2"
26
27#: experimental/databasesanitizer.cpp:266
28#, kde-format
29msgid "Total: %1, Ignored: %2, Accessible: %3, Inaccessible: %4"
30msgstr "Iš viso: %1, Nepaisoma: %2, Pasiekiama: %3, Nepasiekiama: %4"
31
32#: experimental/databasesanitizer.cpp:322
33#, kde-format
34msgid "Found %1 matching in %2 devices"
35msgstr "Rasta %1, atitinkančių %2 įrenginiuose"
36
37#: experimental/databasesanitizer.cpp:343
38#, kde-format
39msgid "IgnoredSymbolicLink:"
40msgstr "Nepaisoma simbolinė nuoroda:"
41
42#: experimental/databasesanitizer.cpp:347
43#, kde-format
44msgid "Removing:"
45msgstr "Šalinama:"
46
47#: experimental/databasesanitizer.cpp:361
48#, kde-format
49msgctxt "numbers"
50msgid "Removed: %1, Total: %2, Ignored: %3"
51msgstr "Pašalinta: %1, Iš viso: %2, Nepaisoma: %3"
52
53#: indexerstate.cpp:14
54#, kde-format
55msgid "Unknown"
56msgstr "Nežinoma"
57
58#: indexerstate.cpp:17
59#, kde-format
60msgid "Idle"
61msgstr "Neveiklus"
62
63#: indexerstate.cpp:20
64#, kde-format
65msgid "Suspended"
66msgstr "Pristabdytas"
67
68#: indexerstate.cpp:23
69#, kde-format
70msgid "Initial Indexing"
71msgstr "Pradinis indeksavimas"
72
73#: indexerstate.cpp:26
74#, kde-format
75msgid "Indexing new files"
76msgstr "Indeksuojami nauji failai"
77
78#: indexerstate.cpp:29
79#, kde-format
80msgid "Indexing modified files"
81msgstr "Indeksuojami modifikuoti failai"
82
83#: indexerstate.cpp:32
84#, kde-format
85msgid "Indexing Extended Attributes"
86msgstr "Indeksuojami išplėstiniai atributai"
87
88#: indexerstate.cpp:35
89#, kde-format
90msgid "Indexing file content"
91msgstr "Indeksuojamas failų turinys"
92
93#: indexerstate.cpp:38
94#, kde-format
95msgid "Checking for unindexed files"
96msgstr "Tikrinama, ar yra neindeksuotų failų"
97
98#: indexerstate.cpp:41
99#, kde-format
100msgid "Checking for stale index entries"
101msgstr "Tikrinama, ar yra pasenusiųjų indeksavimo įrašų"
102
103#: indexerstate.cpp:44
104#, kde-format
105msgid "Idle (Powersave)"
106msgstr "Neveiklus (Energijos taupymas)"
107
108#: indexerstate.cpp:47
109#, kde-format
110msgid "Not Running"
111msgstr "Neveikia"
112
113#: indexerstate.cpp:50
114#, kde-format
115msgid "Starting"
116msgstr "Pradedama"
117