1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
3# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6# Translators:
7# Benjamin Teissier <enatheme@enatheme.org>, 2018
8# Nicolas Dobigeon <dobigeon@gmail.com>, 2018
9# jeremy shields <jeremy.shields@orange.fr>, 2018
10# mauron, 2018
11# Guillaume Fayard <guillaume2.fayard@wanadoo.fr>, 2018
12# Martin Wimpress <code@flexion.org>, 2018
13# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
14# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018
15# Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2018
16# Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2019
17# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019
18# Jérôme JACQUIN <chatbada24@laposte.net>, 2019
19# yoplait <yoplait@tememe.org>, 2019
20# sire cartier <ppd491@gmail.com>, 2019
21# Clément GERARDIN <clement.gerardin@univ-amu.fr>, 2019
22# Laurent Napias, 2020
23# Tubuntu, 2021
24# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021
25# clefebvre <clement.lefebvre@linuxmint.com>, 2021
26# roxfr <roxfr@outlook.fr>, 2021
27# David D, 2021
28#
29msgid ""
30msgstr ""
31"Project-Id-Version: mate-control-center 1.25.1\n"
32"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org/\n"
33"POT-Creation-Date: 2021-08-07 12:03+0000\n"
34"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:35+0000\n"
35"Last-Translator: David D, 2021\n"
36"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
37"Language: fr\n"
38"MIME-Version: 1.0\n"
39"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
42
43#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:5
44msgid ""
45"[ 'Change Theme;mate-appearance-properties.desktop', 'Set Preferred "
46"Applications;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
47msgstr ""
48"[ 'Modifier le thème;mate-appearance-properties.desktop', 'Définir les "
49"applications préférées;mate-default-applications-properties.desktop' ]"
50
51#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:6
52msgid "Task names and associated .desktop files"
53msgstr "Nom des tâches et fichiers .desktop associés"
54
55#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:7
56msgid ""
57"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
58"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
59"that task."
60msgstr ""
61"Le nom de la tâche à afficher dans le centre de contrôle suivi d'un "
62"séparateur « ; », puis le nom du fichier .desktop associé à lancer pour "
63"cette tâche."
64
65#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:11
66msgid "Close the control-center when a task is activated"
67msgstr "Ferme le centre de contrôle quand une tâche est activée"
68
69#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:12
70msgid ""
71"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
72msgstr ""
73"Si vrai, le centre de contrôle se fermera sur activation d'une « tâche "
74"courante »."
75
76#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:16
77msgid "Exit shell on start action performed"
78msgstr "Quitte le shell sur un lancement"
79
80#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:17
81msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
82msgstr "Indique s'il faut fermer le shell quand un lancement est effectué."
83
84#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:21
85msgid "Exit shell on help action performed"
86msgstr "Quitte le shell sur une consultation de l'aide"
87
88#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:22
89msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
90msgstr "Indique s'il faut fermer le shell quand une aide est consultée."
91
92#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:26
93msgid "Exit shell on add or remove action performed"
94msgstr "Quitte le shell sur une action d'ajout ou de suppression"
95
96#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:27
97msgid ""
98"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
99"performed."
100msgstr ""
101"Indique s'il faut fermer le shell sur une action d'ajout ou de suppression."
102
103#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:31
104msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
105msgstr "Quitte le shell sur une mise à jour ou une désinstallation"
106
107#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:32
108msgid ""
109"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
110"performed."
111msgstr ""
112"Indique s'il faut fermer le shell quand une mise à jour ou une "
113"désinstallation est effectuée."
114
115#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:38
116msgid "More backgrounds URL"
117msgstr "URL pour plus d'images d'arrière-plan"
118
119#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:39
120msgid ""
121"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
122"link will not appear."
123msgstr ""
124"URL où il est possible de récupérer plus d'images d'arrière-plan pour le "
125"bureau. Si la chaîne est vide, le lien n'apparaît pas."
126
127#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:43
128msgid "More themes URL"
129msgstr "URL pour plus de thèmes"
130
131#: org.mate.control-center.gschema.xml.in:44
132msgid ""
133"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
134"will not appear."
135msgstr ""
136"URL où il est possible de récupérer plus de thèmes de bureau. Si la chaîne "
137"est vide, le lien n'apparaît pas."
138
139#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:5
140msgid "Keybinding"
141msgstr "Attribution de touche"
142
143#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:6
144msgid "Keybinding associated with a custom shortcut."
145msgstr "Attribution de touche associée avec un raccourci personnalisé."
146
147#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:10
148msgid "Command"
149msgstr "Commande"
150
151#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:11
152msgid "Command associated with a custom keybinding."
153msgstr "Commande associée avec une attribution de touche personnalisée."
154
155#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:15
156#: font-viewer/font-view.c:202
157msgid "Name"
158msgstr "Nom"
159
160#: org.mate.control-center.keybinding.gschema.xml.in:16
161msgid "Description associated with a custom keybinding."
162msgstr "Description associée avec une attribution de touche personnalisée."
163
164#: capplets/about-me/mate-about-me.c:292
165msgid "Select Image"
166msgstr "Sélectionner une image"
167
168#: capplets/about-me/mate-about-me.c:294
169msgid "No Image"
170msgstr "Aucune image"
171
172#: capplets/about-me/mate-about-me.c:322
173#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:648
174msgid "Images"
175msgstr "Images"
176
177#: capplets/about-me/mate-about-me.c:326
178#: capplets/appearance/theme-installer.c:830
179msgid "All Files"
180msgstr "Tous les fichiers"
181
182#: capplets/about-me/mate-about-me.c:499
183#, c-format
184msgid "About %s"
185msgstr "À propos de %s"
186
187#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:39
188#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:3
189msgid "About Me"
190msgstr "À propos de moi"
191
192#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:54
193#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:54
194#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:119
195#: capplets/appearance/data/appearance.ui:61
196#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1215
197#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2069
198#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:55
199#: capplets/display/display-capplet.ui:106
200#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:140
201#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:140
202#: capplets/windows/window-properties.ui:83
203#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:386
204#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:481
205msgid "_Close"
206msgstr "_Fermer"
207
208#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:100
209msgid "Select your photo"
210msgstr "Choisir votre photo"
211
212#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:116
213msgid "Full Name"
214msgstr "Nom complet"
215
216#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:147
217msgid "User name:"
218msgstr "Nom d'utilisateur :"
219
220#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:176
221msgid "Change Passwo_rd..."
222msgstr "Changer le mot de _passe..."
223
224#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:190
225msgid "Enable _Fingerprint Login..."
226msgstr "Activer l'identification par _empreinte digitale..."
227
228#: capplets/about-me/mate-about-me-dialog.ui:203
229msgid "Disable _Fingerprint Login..."
230msgstr "Désactiver l'identification par _empreinte digitale..."
231
232#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:4
233msgid "Set your personal information"
234msgstr "Définir vos informations personnelles"
235
236#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
237#: capplets/about-me/mate-about-me.desktop.in:13
238msgid "mate-control-center;MATE;personal;information;"
239msgstr "mate-control-center;MATE;personal;information;"
240
241#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:123
242msgid ""
243"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
244msgstr ""
245"Vous n'avez pas accès au périphérique. Contactez votre administratrice ou "
246"administrateur système."
247
248#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:125
249msgid "The device is already in use."
250msgstr "Le périphérique est déjà utilisé."
251
252#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:127
253msgid "An internal error occurred"
254msgstr "Une erreur interne est survenue"
255
256#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:270
257msgid "Delete registered fingerprints?"
258msgstr "Supprimer les empreintes enregistrées ?"
259
260#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:273
261msgid "_Delete Fingerprints"
262msgstr "_Supprimer les empreintes"
263
264#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:280
265msgid ""
266"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
267"disabled?"
268msgstr ""
269"Souhaitez-vous supprimer les empreintes digitales enregistrées et désactiver "
270"ainsi l'identification par empreintes digitales ?"
271
272#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:440
273#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:344
274msgid "Done!"
275msgstr "Terminé !"
276
277#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:515
278#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:560
279#, c-format
280msgid "Could not access '%s' device"
281msgstr "Impossible d'accéder au périphérique « %s »"
282
283#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:621
284#, c-format
285msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
286msgstr ""
287"Impossible de démarrer la capture d'empreintes avec le périphérique « %s »"
288
289#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:691
290msgid "Could not access any fingerprint readers"
291msgstr "Impossible d'accéder à aucun lecteur d'empreinte digitale"
292
293#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:692
294msgid "Please contact your system administrator for help."
295msgstr ""
296"Contactez votre administratrice ou administrateur système pour assistance."
297
298#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:756
299#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:66
300msgid "Enable Fingerprint Login"
301msgstr "Activer l'identification par empreinte digitale"
302
303#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:786
304#, c-format
305msgid ""
306"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
307"using the '%s' device."
308msgstr ""
309"Pour activer l'authentification par empreintes digitales, vous devez "
310"enregistrer une de vos empreintes à l'aide du périphérique « %s »."
311
312#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:795
313msgid "Swipe finger on reader"
314msgstr "Glisser un doigt sur le lecteur"
315
316#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.c:797
317msgid "Place finger on reader"
318msgstr "Placer un doigt sur le lecteur"
319
320#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:38
321msgid "Left thumb"
322msgstr "Pouce gauche"
323
324#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:41
325msgid "Left middle finger"
326msgstr "Majeur gauche"
327
328#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:44
329msgid "Left ring finger"
330msgstr "Annulaire gauche"
331
332#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:47
333msgid "Left little finger"
334msgstr "Annulaire gauche"
335
336#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:50
337msgid "Right thumb"
338msgstr "Pouce droit"
339
340#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:53
341msgid "Right middle finger"
342msgstr "Majeur droit"
343
344#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:56
345msgid "Right ring finger"
346msgstr "Annulaire droit"
347
348#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:59
349msgid "Right little finger"
350msgstr "Auriculaire droit"
351
352#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:125
353msgid "Right index finger"
354msgstr "Index droit"
355
356#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:142
357msgid "Left index finger"
358msgstr "Index gauche"
359
360#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:163
361msgid "Other finger: "
362msgstr "Autre doigt : "
363
364#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:214
365msgid "Select finger"
366msgstr "Choisir un doigt"
367
368#: capplets/about-me/mate-about-me-fingerprint.ui:339
369msgid ""
370"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
371"using your fingerprint reader."
372msgstr ""
373"L'enregistrement de votre empreinte digitale a réussi. Vous devriez "
374"maintenant pouvoir vous identifier à l'aide du lecteur d'empreintes "
375"digitales."
376
377#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:161
378msgid "Child exited unexpectedly"
379msgstr "Le fils a quitté inopinément"
380
381#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:297
382#, c-format
383msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
384msgstr "Impossible d'éteindre le canal d'ES backend_stdin : %s"
385
386#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:310
387#, c-format
388msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
389msgstr "Impossible d'éteindre le canal d'ES backend_stdout : %s"
390
391#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:409
392msgid "Authenticated!"
393msgstr "Authentifié !"
394
395#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:474
396#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:559
397msgid ""
398"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
399"authenticate."
400msgstr ""
401"Votre mot de passe a été modifié depuis que vous vous êtes connecté ! "
402"Veuillez vous authentifier à nouveau."
403
404#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:476
405msgid "That password was incorrect."
406msgstr "Ce mot de passe est incorrect."
407
408#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:527
409msgid "Your password has been changed."
410msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
411
412#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:537
413#, c-format
414msgid "System error: %s."
415msgstr "Erreur système : %s."
416
417#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:540
418msgid "The password is too short."
419msgstr "Le mot de passe est trop court."
420
421#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:544
422msgid "The password is too simple."
423msgstr "Le mot de passe est trop simple."
424
425#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:549
426msgid "The old and new passwords are too similar."
427msgstr "L'ancien et le nouveau mot de passe sont trop similaires."
428
429#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:551
430msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
431msgstr ""
432"Le nouveau mot de passe doit contenir un ou plusieurs caractères spéciaux ou "
433"numériques."
434
435#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:554
436msgid "The old and new passwords are the same."
437msgstr "L'ancien et le nouveau mot de passe sont identiques."
438
439#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:556
440msgid "The new password has already been used recently."
441msgstr "Le nouveau mot de passe a déjà été récemment utilisé."
442
443#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:827
444#, c-format
445msgid "Unable to launch %s: %s"
446msgstr "Impossible de lancer %s : %s"
447
448#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:831
449msgid "Unable to launch backend"
450msgstr "Impossible de lancer le moteur"
451
452#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:832
453msgid "A system error has occurred"
454msgstr "Une erreur système est survenue"
455
456#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:852
457msgid "Checking password..."
458msgstr "Vérification du mot de passe..."
459
460#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:936
461msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
462msgstr ""
463"Cliquez sur <b>Changer le mot de passe</b> pour modifier le mot de passe."
464
465#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:939
466msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
467msgstr ""
468"Saisissez votre mot de passe dans le champ <b>Nouveau mot de passe</b>."
469
470#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:942
471#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:348
472msgid ""
473"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
474msgstr ""
475"Saisissez à nouveau votre mot de passe dans le champ <b>Ressaisissez votre "
476"nouveau mot de passe</b>."
477
478#: capplets/about-me/mate-about-me-password.c:945
479msgid "The two passwords are not equal."
480msgstr "Les deux mots de passe ne sont pas identiques."
481
482#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:38
483msgid "Change password"
484msgstr "Changer le mot de passe"
485
486#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:70
487msgid "Change pa_ssword"
488msgstr "Changer le mot de pa_sse"
489
490#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:124
491msgid "Change your password"
492msgstr "Changer votre mot de passe"
493
494#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:142
495msgid ""
496"To change your password, enter your current password in the field below and "
497"click <b>Authenticate</b>.\n"
498"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
499"verification and click <b>Change password</b>."
500msgstr ""
501"Pour changer votre mot de passe, saisissez votre mot de passe actuel dans le "
502"champ ci-dessous et cliquez sur <b>S'authentifier</b>.\n"
503"Après vous être authentifié, saisissez votre nouveau mot de passe, puis "
504"ressaisissez-le pour vérification et cliquez sur <b>Changer le mot de passe</"
505"b>."
506
507#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:171
508msgid "Current _password:"
509msgstr "Mot de _passe actuel :"
510
511#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:187
512msgid "_New password:"
513msgstr "_Nouveau mot de passe :"
514
515#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:203
516msgid "_Retype new password:"
517msgstr "_Ressaisissez votre nouveau mot de passe :"
518
519#: capplets/about-me/mate-about-me-password.ui:276
520msgid "_Authenticate"
521msgstr "S'_authentifier"
522
523#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:70
524msgid "Assistive Technologies Preferences"
525msgstr "Préférences des outils d'accessibilité"
526
527#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:86
528#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1198
529#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2051
530#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:38
531#: capplets/display/display-capplet.ui:58
532#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:123
533#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:124
534#: capplets/windows/window-properties.ui:67
535msgid "_Help"
536msgstr "Aid_e"
537
538#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:102
539msgid "Close and _Log Out"
540msgstr "Fermer et se _déconnecter"
541
542#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:165
543#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:3
544msgid "Assistive Technologies"
545msgstr "Outils d'accessibilité"
546
547#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:202
548msgid "_Preferred Applications"
549msgstr "Applications _préférées"
550
551#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:210
552msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
553msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des applications préférées"
554
555#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:222
556msgid "_Enable assistive technologies"
557msgstr "Activer les ou_tils d'accessibilité"
558
559#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:230
560msgid ""
561"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
562"next log in."
563msgstr ""
564"Les paramètres modifiés dans cette fenêtre prendront effet à la prochaine "
565"ouverture de session."
566
567#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:284
568#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:185
569msgid "Preferences"
570msgstr "Préférences"
571
572#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:325
573msgid "_Keyboard Accessibility"
574msgstr "Accessibilité du _clavier"
575
576#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:333
577msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
578msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue d'accessibilité du clavier"
579
580#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:346
581msgid "_Mouse Accessibility"
582msgstr "Accessibilité de la _souris"
583
584#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:354
585msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
586msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue d'accessibilité de la souris"
587
588#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:367
589msgid "Accessible Lo_gin"
590msgstr "Accessibilité de l'i_dentification"
591
592#: capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui:375
593msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
594msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue d'accessibilité de l'identification"
595
596#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:4
597msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
598msgstr ""
599"Choix des fonctionnalités d'accessibilité à activer au moment de la connexion"
600
601#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
602#: capplets/accessibility/at-properties/mate-at-properties.desktop.in:13
603msgid "mate-control-center;MATE;accessibility;features;"
604msgstr "mate-control-center;MATE;accessibility;features;"
605
606#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:617
607msgid "Add Wallpaper"
608msgstr "Ajouter un papier peint"
609
610#: capplets/appearance/appearance-desktop.c:652
611msgid "All files"
612msgstr "Tous les fichiers"
613
614#: capplets/appearance/appearance-font.c:614
615msgid "Select Font"
616msgstr "Sélectionner une police de caractères"
617
618#: capplets/appearance/appearance-font.c:617
619#: capplets/appearance/data/appearance.ui:951
620msgid "_Cancel"
621msgstr "_Annuler"
622
623#: capplets/appearance/appearance-font.c:619
624#: capplets/common/theme-thumbnail.c:224 capplets/common/theme-thumbnail.c:306
625msgid "_Open"
626msgstr "_Ouvrir"
627
628#: capplets/appearance/appearance-font.c:624
629#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3075
630msgid "Fonts"
631msgstr "Polices"
632
633#: capplets/appearance/appearance-main.c:146
634msgid "Specify the filename of a theme to install"
635msgstr "Indique le nom de fichier de thème à installer"
636
637#: capplets/appearance/appearance-main.c:147
638msgid "filename"
639msgstr "nom de fichier"
640
641#: capplets/appearance/appearance-main.c:154
642msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
643msgstr ""
644"Indique le nom de la page à afficher (theme|background|fonts|interface)"
645
646#: capplets/appearance/appearance-main.c:155
647#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:783
648#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:401
649msgid "page"
650msgstr "page"
651
652#: capplets/appearance/appearance-main.c:162
653msgid "[WALLPAPER...]"
654msgstr "[PAPIER PEINT...]"
655
656#: capplets/appearance/appearance-style.c:173
657#: capplets/common/mate-theme-info.c:491
658msgid "Default Pointer"
659msgstr "Pointeur par défaut"
660
661#: capplets/appearance/appearance-style.c:235
662#: capplets/appearance/appearance-themes.c:659
663#: capplets/appearance/theme-installer.c:391 font-viewer/font-view.c:298
664#: font-viewer/font-view.c:569
665msgid "Install"
666msgstr "Installer"
667
668#: capplets/appearance/appearance-themes.c:647
669msgid "Apply Background"
670msgstr "Appliquer l'arrière-plan"
671
672#: capplets/appearance/appearance-themes.c:651
673msgid "Apply Font"
674msgstr "Appliquer la police"
675
676#: capplets/appearance/appearance-themes.c:655
677msgid "Revert Font"
678msgstr "Rétablir la police"
679
680#: capplets/appearance/appearance-themes.c:688
681msgid ""
682"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
683"font suggestion can be reverted."
684msgstr ""
685"Le thème actuel propose un arrière-plan et une police. La dernière "
686"suggestion de police appliquée peut être rétablie."
687
688#: capplets/appearance/appearance-themes.c:690
689msgid ""
690"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
691"suggestion can be reverted."
692msgstr ""
693"Le thème actuel propose un arrière-plan. La dernière suggestion de police "
694"appliquée peut être rétablie."
695
696#: capplets/appearance/appearance-themes.c:692
697msgid "The current theme suggests a background and a font."
698msgstr "Le thème actuel propose un arrière-plan et une police."
699
700#: capplets/appearance/appearance-themes.c:694
701msgid ""
702"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
703"can be reverted."
704msgstr ""
705"Le thème actuel propose une police. La dernière suggestion de police "
706"appliquée peut être rétablie."
707
708#: capplets/appearance/appearance-themes.c:696
709msgid "The current theme suggests a background."
710msgstr "Le thème actuel propose un arrière-plan."
711
712#: capplets/appearance/appearance-themes.c:698
713msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
714msgstr "La dernière suggestion de police appliquée peut être rétablie."
715
716#: capplets/appearance/appearance-themes.c:700
717msgid "The current theme suggests a font."
718msgstr "Le thème actuel propose une police."
719
720#: capplets/appearance/appearance-themes.c:1012
721#: capplets/windows/mate-window-properties.c:247
722msgid "Custom"
723msgstr "Personnalisée"
724
725#: capplets/appearance/data/appearance.ui:45
726msgid "Font Rendering Details"
727msgstr "Détails des rendus des polices"
728
729#: capplets/appearance/data/appearance.ui:102
730msgid "R_esolution"
731msgstr "R_ésolution"
732
733#: capplets/appearance/data/appearance.ui:125
734msgid "Dots per inch (DPI):"
735msgstr "Points par pouce (DPI) :"
736
737#: capplets/appearance/data/appearance.ui:161
738msgid "This resets the font DPI to the auto-detected value from Xserver."
739msgstr ""
740"Ceci va réinitialiser la valeur de DPI de cette police par celle détectée "
741"automatiquement par le serveur X."
742
743#: capplets/appearance/data/appearance.ui:162
744msgid "Automatic detection:"
745msgstr "Détection automatique :"
746
747#: capplets/appearance/data/appearance.ui:206
748msgid "Smoothing"
749msgstr "Lissage"
750
751#: capplets/appearance/data/appearance.ui:240
752msgid "Gra_yscale"
753msgstr "_Niveaux de gris"
754
755#: capplets/appearance/data/appearance.ui:286
756msgid "Sub_pixel (LCDs)"
757msgstr "Sous_pixel (LCD)"
758
759#: capplets/appearance/data/appearance.ui:332
760msgid "_None"
761msgstr "_Aucun"
762
763#. font hinting
764#: capplets/appearance/data/appearance.ui:412
765msgid "Hinting"
766msgstr "Optimisation"
767
768#: capplets/appearance/data/appearance.ui:445
769msgid "N_one"
770msgstr "_Aucune"
771
772#: capplets/appearance/data/appearance.ui:490
773msgid "_Slight"
774msgstr "_Légère"
775
776#: capplets/appearance/data/appearance.ui:536
777msgid "_Full"
778msgstr "_Totale"
779
780#: capplets/appearance/data/appearance.ui:582
781msgid "_Medium"
782msgstr "_Moyenne"
783
784#: capplets/appearance/data/appearance.ui:661
785msgid "Subpixel Order"
786msgstr "Ordre souspixel"
787
788#. pixel order red, green, blue
789#: capplets/appearance/data/appearance.ui:692
790msgid "_RGB"
791msgstr "_RVB"
792
793#. pixel order blue, green, red
794#: capplets/appearance/data/appearance.ui:731
795msgid "_BGR"
796msgstr "_BVR"
797
798#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
799#: capplets/appearance/data/appearance.ui:771
800msgid "VB_GR"
801msgstr "vB_VR"
802
803#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
804#: capplets/appearance/data/appearance.ui:811
805msgid "_VRGB"
806msgstr "_vRVB"
807
808#: capplets/appearance/data/appearance.ui:935
809msgid "Save Theme As..."
810msgstr "Enregistrer le thème..."
811
812#: capplets/appearance/data/appearance.ui:968
813#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:370
814msgid "_Save"
815msgstr "_Enregistrer"
816
817#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1033
818msgid "Save _background image"
819msgstr "Enre_gistrer l'image d'arrière-plan"
820
821#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1047
822msgid "Save _notification theme"
823msgstr "Enregistrer le thème des _notifications"
824
825#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1064
826#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:80
827msgid "_Name:"
828msgstr "N_om :"
829
830#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1079
831msgid "_Description:"
832msgstr "_Description :"
833
834#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1157
835msgid "Text below items"
836msgstr "Texte sous les icônes"
837
838#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1160
839msgid "Text beside items"
840msgstr "Texte à côté des icônes"
841
842#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1163
843msgid "Icons only"
844msgstr "Icônes seules"
845
846#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1166
847msgid "Text only"
848msgstr "Texte seul"
849
850#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1179
851msgid "Customize Theme"
852msgstr "Personnaliser le thème"
853
854#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1301
855#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1671
856#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1754
857#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1913
858#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2157
859msgid "_Delete"
860msgstr "_Effacer"
861
862#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1331
863msgid "Controls"
864msgstr "Contrôles"
865
866#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1368
867msgid "The current controls theme does not support color schemes."
868msgstr ""
869"Le thème de contrôles actuel ne prend pas en charge les jeux de couleurs."
870
871#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1424
872msgid "_Tooltips:"
873msgstr "_Infobulles :"
874
875#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1510
876msgid "Text"
877msgstr "Texte"
878
879#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1522
880#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2573
881msgid "Background"
882msgstr "Arrière-plan"
883
884#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1534
885msgid "_Selected items:"
886msgstr "Éléments _sélectionnés :"
887
888#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1548
889msgid "_Input boxes:"
890msgstr "_Zones de saisie :"
891
892#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1562
893msgid "_Windows:"
894msgstr "_Fenêtres :"
895
896#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1589
897msgid "_Reset to Defaults"
898msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut"
899
900#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1621
901msgid "Colors"
902msgstr "Couleurs"
903
904#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1704
905msgid "Window Border"
906msgstr "Bordures de fenêtres"
907
908#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1787
909msgid "Icons"
910msgstr "Icônes"
911
912#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1837
913msgid "_Size:"
914msgstr "_Taille :"
915
916#. small threshold
917#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1858
918#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:680
919msgid "Small"
920msgstr "Petite"
921
922#. large threshold
923#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1888
924#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:717
925msgid "Large"
926msgstr "Grande"
927
928#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1954
929msgid "Pointer"
930msgstr "Pointeur"
931
932#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1987
933msgid "Solid color"
934msgstr "Couleur unie"
935
936#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1990
937msgid "Horizontal gradient"
938msgstr "Dégradé horizontal"
939
940#: capplets/appearance/data/appearance.ui:1993
941msgid "Vertical gradient"
942msgstr "Dégradé vertical"
943
944#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2009
945msgid "Tile"
946msgstr "Mosaïque"
947
948#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2012
949msgid "Zoom"
950msgstr "Zoom"
951
952#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2015
953msgid "Center"
954msgstr "Centrer"
955
956#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2018
957msgid "Scale"
958msgstr "Redimensionner"
959
960#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2021
961msgid "Stretch"
962msgstr "Étirer"
963
964#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2024
965msgid "Span"
966msgstr "Étendre"
967
968#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2032
969msgid "Appearance Preferences"
970msgstr "Préférences de l'apparence"
971
972#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2175
973msgid "Save _As..."
974msgstr "Enregistrer _sous..."
975
976#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2193
977msgid "C_ustomize..."
978msgstr "Pers_onnaliser..."
979
980#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2210
981msgid "_Install..."
982msgstr "_Installer..."
983
984#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2238
985msgid "Get more themes online"
986msgstr "Obtenir d'autres thèmes en ligne"
987
988#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2268
989msgid "Theme"
990msgstr "Thème"
991
992#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2338
993msgid "_Style:"
994msgstr "_Style :"
995
996#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2382
997msgid "C_olors:"
998msgstr "C_ouleurs :"
999
1000#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2422
1001#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2438
1002msgid "Open a dialog to specify the color"
1003msgstr "Ouvre une boîte de dialogue permettant d'indiquer la couleur"
1004
1005#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2493
1006msgid "Get more backgrounds online"
1007msgstr "Obtenir d'autres images d'arrière-plan en ligne"
1008
1009#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2533
1010#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:703
1011msgid "_Add..."
1012msgstr "_Ajouter..."
1013
1014#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2669
1015msgid "_Application font:"
1016msgstr "Police des _applications :"
1017
1018#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2684
1019msgid "_Document font:"
1020msgstr "Police des d_ocuments :"
1021
1022#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2698
1023msgid "Des_ktop font:"
1024msgstr "Police du _bureau :"
1025
1026#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2713
1027msgid "_Window title font:"
1028msgstr "Police du _titre des fenêtres :"
1029
1030#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2728
1031msgid "_Fixed width font:"
1032msgstr "Police à chasse fi_xe :"
1033
1034#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2768
1035msgid "Add new f_ont..."
1036msgstr "Ajouter une nouvelle p_olice de caractères..."
1037
1038#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2799
1039msgid "Rendering"
1040msgstr "Rendu"
1041
1042#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2831
1043msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
1044msgstr "Lissage sous_pixel (LCD)"
1045
1046#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2877
1047msgid "Best _shapes"
1048msgstr "Meilleur _rendu"
1049
1050#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2923
1051msgid "_Monochrome"
1052msgstr "_Monochrome"
1053
1054#: capplets/appearance/data/appearance.ui:2968
1055msgid "Best co_ntrast"
1056msgstr "Meilleur _contraste"
1057
1058#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3045
1059msgid "D_etails..."
1060msgstr "D_étails..."
1061
1062#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3100
1063msgid "Menus and Toolbars"
1064msgstr "Menus et barres d'outils"
1065
1066#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3135
1067msgid "Show _icons in menus"
1068msgstr "Montrer les _icônes dans les menus"
1069
1070#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3152
1071msgid "_Editable menu shortcut keys"
1072msgstr "Raccourcis clavier pour l'édition du m_enu"
1073
1074#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3175
1075msgid "Toolbar _button labels:"
1076msgstr "Libellés des _boutons de la barre d'outils :"
1077
1078#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3243
1079msgid "Buttons"
1080msgstr "Boutons"
1081
1082#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3272
1083msgid "Show icons on buttons"
1084msgstr "Afficher les icônes dans les boutons"
1085
1086#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3276
1087msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text"
1088msgstr ""
1089"Indique si les boutons peuvent afficher une icône en plus du texte de bouton"
1090
1091#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3313
1092msgid "File Chooser"
1093msgstr "Sélecteur de fichier"
1094
1095#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3348
1096msgid "Show hidden items"
1097msgstr "Afficher les articles cachés"
1098
1099#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3365
1100msgid "Show size column"
1101msgstr "Afficher la taille des colonnes"
1102
1103#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3381
1104msgid "Show type column"
1105msgstr "Afficher le type de colonne"
1106
1107#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3397
1108msgid "Sort directories first"
1109msgstr "Trier par répertoires en premier"
1110
1111#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3443
1112msgid "Preview"
1113msgstr "Aperçu"
1114
1115#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3483
1116msgid "_File"
1117msgstr "_Fichier"
1118
1119#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3553
1120msgid "Edit"
1121msgstr "Édition"
1122
1123#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3610
1124msgid "New"
1125msgstr "Nouveau"
1126
1127#: capplets/appearance/data/appearance.ui:3683
1128msgid "Interface"
1129msgstr "Interface"
1130
1131#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:3
1132msgid "Appearance"
1133msgstr "Apparence"
1134
1135#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:4
1136msgid "Customize the look of the desktop"
1137msgstr "Personnaliser l'apparence du bureau"
1138
1139#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
1140#: capplets/appearance/data/mate-appearance-properties.desktop.in:13
1141msgid "mate-control-center;MATE;appearance;properties;desktop;customize;look;"
1142msgstr "mate-control-center;MATE;appearance;properties;desktop;customize;look;"
1143
1144#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:3
1145msgid "Theme Installer"
1146msgstr "Programme d'installation de thème"
1147
1148#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:4
1149msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
1150msgstr "Installer les paquets de thèmes pour les diverses parties du bureau"
1151
1152#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
1153#: capplets/appearance/data/mate-theme-installer.desktop.in:14
1154msgid "mate-control-center;MATE;install;desktop;themes;"
1155msgstr "mate-control-center;MATE;install;desktop;themes;"
1156
1157#: capplets/appearance/data/mate-theme-package.xml.in:5
1158msgid "Mate Theme Package"
1159msgstr "Paquet de thème MATE"
1160
1161#: capplets/appearance/mate-wp-info.c:51
1162msgid "No Desktop Background"
1163msgstr "Aucun arrière-plan de bureau"
1164
1165#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:288
1166msgid "unknown"
1167msgstr "inconnu"
1168
1169#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:295
1170msgid "Slide Show"
1171msgstr "Diaporama"
1172
1173#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:297
1174msgid "Image"
1175msgstr "Image"
1176
1177#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:303
1178msgid "multiple sizes"
1179msgstr "plusieurs tailles"
1180
1181#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:306
1182#, c-format
1183msgid "%d %s by %d %s"
1184msgstr "%d %s sur %d %s"
1185
1186#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:308
1187#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:310
1188msgid "pixel"
1189msgid_plural "pixels"
1190msgstr[0] "pixel"
1191msgstr[1] "pixels"
1192
1193#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:319
1194#, c-format
1195msgid ""
1196"<b>%s</b>\n"
1197"%s, %s\n"
1198"Folder: %s\n"
1199"Artist: %s"
1200msgstr ""
1201"<b>%s</b>\n"
1202"%s, %s\n"
1203"Dossier : %s\n"
1204"Artiste : %s"
1205
1206#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:334
1207#, c-format
1208msgid ""
1209"<b>%s</b>\n"
1210"%s\n"
1211"Folder: %s\n"
1212"Artist: %s"
1213msgstr ""
1214"<b>%s</b>\n"
1215"%s\n"
1216"Dossier : %s\n"
1217"Artiste : %s"
1218
1219#: capplets/appearance/mate-wp-item.c:339
1220msgid "Image missing"
1221msgstr "Image manquante"
1222
1223#: capplets/appearance/theme-installer.c:186
1224#: capplets/appearance/theme-installer.c:242
1225msgid "Cannot install theme"
1226msgstr "Impossible d'installer le thème"
1227
1228#: capplets/appearance/theme-installer.c:188
1229#, c-format
1230msgid "The %s utility is not installed."
1231msgstr "L'utilitaire %s n'est pas installé."
1232
1233#: capplets/appearance/theme-installer.c:244
1234msgid "There was a problem while extracting the theme."
1235msgstr "Un problème est survenu lors de l'extraction du thème."
1236
1237#: capplets/appearance/theme-installer.c:274
1238msgid "There was an error installing the selected file"
1239msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation du fichier sélectionné"
1240
1241#: capplets/appearance/theme-installer.c:275
1242#, c-format
1243msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
1244msgstr "« %s » ne semble pas être un thème valide."
1245
1246#: capplets/appearance/theme-installer.c:276
1247#, c-format
1248msgid ""
1249"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
1250"you need to compile."
1251msgstr ""
1252"« %s » ne semble pas être un thème valide. Il peut s'agir d'un moteur de "
1253"thème que vous devez compiler."
1254
1255#: capplets/appearance/theme-installer.c:375
1256#, c-format
1257msgid "The theme \"%s\" already exists."
1258msgstr "Le thème \"%s\" existe déjà."
1259
1260#: capplets/appearance/theme-installer.c:385
1261msgid "Do you want to install it again?"
1262msgstr "Voulez-vous le réinstaller ?"
1263
1264#: capplets/appearance/theme-installer.c:388
1265msgid "Cancel"
1266msgstr "Annuler"
1267
1268#: capplets/appearance/theme-installer.c:409
1269#: capplets/appearance/theme-util.c:122
1270msgid "Theme cannot be deleted"
1271msgstr "Le thème ne peut pas être supprimé"
1272
1273#: capplets/appearance/theme-installer.c:427
1274#, c-format
1275msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
1276msgstr "L'installation du thème « %s » a échoué."
1277
1278#: capplets/appearance/theme-installer.c:466
1279#, c-format
1280msgid "The theme \"%s\" has been installed."
1281msgstr "Le thème « %s » a été installé."
1282
1283#: capplets/appearance/theme-installer.c:476
1284msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
1285msgstr ""
1286"Voulez-vous appliquer ce thème maintenant ou conserver le thème actuel ?"
1287
1288#: capplets/appearance/theme-installer.c:479
1289msgid "Keep Current Theme"
1290msgstr "Conserver le thème actuel"
1291
1292#: capplets/appearance/theme-installer.c:482
1293msgid "Apply New Theme"
1294msgstr "Appliquer le nouveau thème"
1295
1296#: capplets/appearance/theme-installer.c:534
1297#, c-format
1298msgid "MATE Theme %s correctly installed"
1299msgstr "Le thème MATE %s a été correctement installé"
1300
1301#: capplets/appearance/theme-installer.c:600
1302msgid "Failed to create temporary directory"
1303msgstr "La création du dossier temporaire a échoué"
1304
1305#: capplets/appearance/theme-installer.c:662
1306msgid "New themes have been successfully installed."
1307msgstr "Les nouveaux thèmes ont été installés avec succès."
1308
1309#: capplets/appearance/theme-installer.c:709
1310msgid "No theme file location specified to install"
1311msgstr "Aucun emplacement de fichier de thème à installer n'a été indiqué"
1312
1313#: capplets/appearance/theme-installer.c:733
1314#, c-format
1315msgid ""
1316"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
1317"%s"
1318msgstr ""
1319"Droits d'accès insuffisants pour installer le thème dans :\n"
1320"%s"
1321
1322#: capplets/appearance/theme-installer.c:811
1323msgid "Select Theme"
1324msgstr "Sélectionnez un thème"
1325
1326#: capplets/appearance/theme-installer.c:822
1327msgid "Theme Packages"
1328msgstr "Paquets de thèmes"
1329
1330#: capplets/appearance/theme-save.c:94
1331msgid "Theme name must be present"
1332msgstr "Le nom du thème doit être indiqué"
1333
1334#: capplets/appearance/theme-save.c:157
1335msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
1336msgstr "Le thème existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
1337
1338#: capplets/appearance/theme-save.c:158
1339#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:436
1340msgid "_Overwrite"
1341msgstr "É_craser"
1342
1343#: capplets/appearance/theme-util.c:71
1344msgid "Would you like to delete this theme?"
1345msgstr "Voulez-vous supprimer ce thème ?"
1346
1347#: capplets/appearance/theme-util.c:282
1348msgid "Could not install theme engine"
1349msgstr "Impossible d'installer le moteur de thème"
1350
1351#: capplets/common/activate-settings-daemon.c:15
1352msgid ""
1353"Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
1354"Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
1355"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-MATE (e.g. KDE) "
1356"settings manager may already be active and conflicting with the MATE "
1357"settings manager."
1358msgstr ""
1359"Impossible de démarrer le gestionnaire de paramètres « mate-settings-"
1360"daemon ».\n"
1361"Sans le gestionnaire de paramètres de MATE activé, certaines préférences "
1362"peuvent ne pas prendre effet. Ceci peut être dû à un problème avec DBus, ou "
1363"qu'un gestionnaire de paramètres non-MATE (par ex. KDE) est déjà actif et "
1364"entre en conflit avec le gestionnaire de paramètres MATE."
1365
1366#: capplets/common/capplet-util.c:82
1367#, c-format
1368msgid "There was an error displaying help: %s"
1369msgstr "Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide : %s"
1370
1371#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:96
1372#, c-format
1373msgid "Copying file: %u of %u"
1374msgstr "Copie du fichier : %u sur %u"
1375
1376#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:143
1377#, c-format
1378msgid "Copying '%s'"
1379msgstr "Copie de « %s »"
1380
1381#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:183
1382#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:308
1383msgid "Copying files"
1384msgstr "Copie de fichiers"
1385
1386#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:222
1387msgid "Parent Window"
1388msgstr "Fenêtre parente"
1389
1390#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:223
1391msgid "Parent window of the dialog"
1392msgstr "Fenêtre parente de la boîte de dialogue"
1393
1394#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:229
1395msgid "From URI"
1396msgstr "Depuis l'URI"
1397
1398#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:230
1399msgid "URI currently transferring from"
1400msgstr "Transfert en cours depuis l'URI"
1401
1402#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:237
1403msgid "To URI"
1404msgstr "Vers l'URI"
1405
1406#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:238
1407msgid "URI currently transferring to"
1408msgstr "Transfert en cours vers l'URI"
1409
1410#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:245
1411msgid "Fraction completed"
1412msgstr "Proportion effectuée"
1413
1414#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:246
1415msgid "Fraction of transfer currently completed"
1416msgstr "Proportion du transfert actuellement effectuée"
1417
1418#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:253
1419msgid "Current URI index"
1420msgstr "Index d'URI en cours"
1421
1422#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:254
1423msgid "Current URI index - starts from 1"
1424msgstr "Index d'URI en cours - démarre depuis 1"
1425
1426#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:261
1427msgid "Total URIs"
1428msgstr "Total d'URI"
1429
1430#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:262
1431msgid "Total number of URIs"
1432msgstr "Nombre total d'URI"
1433
1434#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:430
1435#, c-format
1436msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
1437msgstr "Le fichier « %s » existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
1438
1439#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:433
1440msgid "_Skip"
1441msgstr "_Sauter"
1442
1443#: capplets/common/file-transfer-dialog.c:434
1444msgid "Overwrite _All"
1445msgstr "Tout éc_raser"
1446
1447#: capplets/common/mate-theme-info.c:1577
1448#, c-format
1449msgid ""
1450"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
1451"not installed."
1452msgstr ""
1453"Ce thème n'aura pas l'aspect souhaité car le thème GTK+ requis « %s » n'est "
1454"pas installé."
1455
1456#: capplets/common/mate-theme-info.c:1587
1457#, c-format
1458msgid ""
1459"This theme will not look as intended because the required window manager "
1460"theme '%s' is not installed."
1461msgstr ""
1462"Ce thème n'aura pas l'aspect souhaité car le thème requis du gestionnaire de "
1463"fenêtre « %s » n'est pas installé."
1464
1465#: capplets/common/mate-theme-info.c:1595
1466#, c-format
1467msgid ""
1468"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
1469"not installed."
1470msgstr ""
1471"Ce thème n'aura pas l'aspect souhaité car l'icône requise du thème « %s » "
1472"n'est pas installée."
1473
1474#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:3
1475#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:23
1476msgid "Preferred Applications"
1477msgstr "Applications préférées"
1478
1479#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:4
1480msgid "Select your default applications"
1481msgstr "Sélectionner vos applications par défaut"
1482
1483#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
1484#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.desktop.in:13
1485msgid "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;"
1486msgstr "mate-control-center;MATE;default;preferred;applications;"
1487
1488#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:782
1489msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
1490msgstr "Indique le nom de la page à afficher (internet|multimedia|system|a11y)"
1491
1492#: capplets/default-applications/mate-da-capplet.c:788
1493msgid "- MATE Default Applications"
1494msgstr "- Applications par défaut de MATE"
1495
1496#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:147
1497msgid "Web Browser"
1498msgstr "Navigateur Web"
1499
1500#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:217
1501msgid "Mail Reader"
1502msgstr "Logiciel de messagerie"
1503
1504#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:287
1505msgid "Instant Messenger"
1506msgstr "Messagerie instantanée"
1507
1508#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:306
1509msgid "Internet"
1510msgstr "Internet"
1511
1512#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:376
1513msgid "Image Viewer"
1514msgstr "Visionneuse d'images"
1515
1516#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:446
1517msgid "Multimedia Player"
1518msgstr "Lecteur multimédia"
1519
1520#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:516
1521msgid "Video Player"
1522msgstr "Lecteur Vidéo"
1523
1524#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:538
1525msgid "Multimedia"
1526msgstr "Multimédia"
1527
1528#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:609
1529msgid "Text Editor"
1530msgstr "Éditeur de texte"
1531
1532#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:679
1533msgid "Terminal Emulator"
1534msgstr "Émulateur de terminal"
1535
1536#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:749
1537msgid "File Manager"
1538msgstr "Gestionnaire de fichiers"
1539
1540#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:819
1541msgid "Calculator"
1542msgstr "Calculatrice"
1543
1544#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:841
1545msgid "System"
1546msgstr "Système"
1547
1548#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:912
1549msgid "Document Viewer"
1550msgstr "Visionneuse de documents"
1551
1552#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:982
1553msgid "Word Processor"
1554msgstr "Traitement de texte"
1555
1556#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1052
1557msgid "Spreadsheet Editor"
1558msgstr "Feuille de calcul"
1559
1560#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1074
1561msgid "Office"
1562msgstr "Bureau"
1563
1564#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1133
1565msgid "_Run at start"
1566msgstr "Exécuter à l'_ouverture de session"
1567
1568#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1161
1569msgid "Visual"
1570msgstr "Visuel"
1571
1572#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1219
1573msgid "Run at st_art"
1574msgstr "Exécuter à l'_ouverture de session"
1575
1576#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1247
1577msgid "Mobility"
1578msgstr "Mobilité"
1579
1580#: capplets/default-applications/mate-default-applications-properties.ui:1269
1581#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1562
1582msgid "Accessibility"
1583msgstr "Accessibilité"
1584
1585#: capplets/display/display-capplet.ui:22 capplets/display/xrandr-capplet.c:310
1586#: capplets/display/xrandr-capplet.c:349
1587msgid "Normal"
1588msgstr "Normale"
1589
1590#: capplets/display/display-capplet.ui:25 capplets/display/xrandr-capplet.c:311
1591#: capplets/windows/window-properties.ui:692
1592msgid "Left"
1593msgstr "À gauche"
1594
1595#: capplets/display/display-capplet.ui:28 capplets/display/xrandr-capplet.c:312
1596#: capplets/windows/window-properties.ui:691
1597msgid "Right"
1598msgstr "À droite"
1599
1600#: capplets/display/display-capplet.ui:31
1601msgid "Upside-down"
1602msgstr "À l'envers"
1603
1604#: capplets/display/display-capplet.ui:43
1605msgid "Monitor Preferences"
1606msgstr "Préférences de l'écran"
1607
1608#: capplets/display/display-capplet.ui:75
1609msgid "Apply system-wide"
1610msgstr "Appliquer pour tous les utilisateurs"
1611
1612#: capplets/display/display-capplet.ui:79
1613msgid ""
1614"Applies the current configuration for other MATE users on the computer. Note "
1615"that this doesn't affect login screens or other desktop environments."
1616msgstr ""
1617"Applique la configuration courante pour l'ensemble des utilisateurs de MATE "
1618"de cet ordinateur. À noter que cela n'affecte pas les écrans de connexion ni "
1619"les autres environnements de bureau."
1620
1621#: capplets/display/display-capplet.ui:90
1622msgid "_Apply"
1623msgstr "_Appliquer"
1624
1625#: capplets/display/display-capplet.ui:162
1626msgid "Sa_me image in all monitors"
1627msgstr "_Même image sur tous les écrans"
1628
1629#: capplets/display/display-capplet.ui:177
1630msgid "_Detect monitors"
1631msgstr "_Détecter les écrans"
1632
1633#: capplets/display/display-capplet.ui:220
1634msgid "_Resolution:"
1635msgstr "_Résolution :"
1636
1637#: capplets/display/display-capplet.ui:234
1638msgid "Re_fresh rate:"
1639msgstr "Fréquence de ra_fraîchissement :"
1640
1641#: capplets/display/display-capplet.ui:271
1642msgid "On"
1643msgstr "Allumé"
1644
1645#: capplets/display/display-capplet.ui:287
1646msgid "Off"
1647msgstr "Éteint"
1648
1649#: capplets/display/display-capplet.ui:326
1650msgid "Include _panel"
1651msgstr "Inclure le _tableau de bord"
1652
1653#: capplets/display/display-capplet.ui:352
1654msgid "Set as primary"
1655msgstr "Définir comme principal"
1656
1657#: capplets/display/display-capplet.ui:357
1658msgid "Sets the selected monitor as primary."
1659msgstr "Défini le moniteur sélectionné comme écran principal."
1660
1661#: capplets/display/display-capplet.ui:369
1662msgid "R_otation:"
1663msgstr "R_otation :"
1664
1665#: capplets/display/display-capplet.ui:388
1666#: capplets/display/xrandr-capplet.c:626
1667msgid "Monitor"
1668msgstr "Écran"
1669
1670#: capplets/display/display-capplet.ui:426
1671msgid "Panel icon"
1672msgstr "Icône du tableau de bord"
1673
1674#: capplets/display/display-capplet.ui:445
1675msgid "_Show monitors in panel"
1676msgstr "_Afficher les écrans sur le tableau de bord"
1677
1678#: capplets/display/display-capplet.ui:477
1679msgid "Scaling"
1680msgstr "Ajustement"
1681
1682#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:3
1683msgid "Displays"
1684msgstr "Affichage"
1685
1686#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:4
1687msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
1688msgstr "Modifier la résolution et la position des écrans"
1689
1690#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
1691#: capplets/display/mate-display-properties.desktop.in:13
1692msgid ""
1693"mate-control-center;MATE;resolution;position;monitors;display;properties;"
1694msgstr ""
1695"mate-control-center;MATE;resolution;position;monitors;display;properties;"
1696
1697#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:46
1698#, c-format
1699msgid ""
1700"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
1701"\n"
1702"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
1703"a systemwide location.  The resulting profile will get used when\n"
1704"the RANDR plug-in gets run in mate-settings-daemon.\n"
1705"\n"
1706"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors."
1707"xml\n"
1708"\n"
1709"DEST_NAME - relative name for the installed file.  This will get put in\n"
1710"            the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
1711"            so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
1712msgstr ""
1713"Utilisation : %s FICHIER_SOURCE NOM_DEST\n"
1714"\n"
1715"Ce programme installe un profil RANDR pour une configuration multi-moniteur\n"
1716"dans un emplacement système. Le profil résultant sera utilisé quand le\n"
1717"greffon RANDR est exécuté dans mate-settings-daemon.\n"
1718"\n"
1719"FICHIER_SOURCE - un chemin complet, typiquement /home/utilisateur/.config/"
1720"monitors.xml\n"
1721"\n"
1722"NOM_DEST - nom relatif pour le fichier installé. Il sera placé dans le "
1723"répertoire\n"
1724"            système des configurations de RANDR, donc le résultat\n"
1725"            sera typiquement %s/NOM_DEST\n"
1726
1727#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
1728#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:155
1729msgid "This program can only be used by the root user"
1730msgstr "Ce programme ne peut être utilisé que par l'utilisateur root"
1731
1732#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:172
1733msgid "The source filename must be absolute"
1734msgstr "Le nom du fichier source doit être absolu"
1735
1736#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
1737#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:183
1738#, c-format
1739msgid "Could not open %s: %s\n"
1740msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s\n"
1741
1742#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
1743#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:192
1744#, c-format
1745msgid "Could not get information for %s: %s\n"
1746msgstr "Impossible d'obtenir les informations de %s : %s\n"
1747
1748#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:199
1749#, c-format
1750msgid "%s must be a regular file\n"
1751msgstr "%s doit être un fichier standard\n"
1752
1753#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:208
1754msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
1755msgstr "Ce programme ne doit être lancé que par pkexec(1)"
1756
1757#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:213
1758msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
1759msgstr "PKEXEC_UID doit être défini à une valeur entière"
1760
1761#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
1762#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:219
1763#, c-format
1764msgid "%s must be owned by you\n"
1765msgstr "Vous devez être propriétaire de %s\n"
1766
1767#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like "filename", not like "some_dir/filename"
1768#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:227
1769#, c-format
1770msgid "%s must not have any directory components\n"
1771msgstr "%s ne doit pas contenir de nom de répertoire\n"
1772
1773#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:235
1774#, c-format
1775msgid "%s must be a directory\n"
1776msgstr "%s doit être un répertoire\n"
1777
1778#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an error message
1779#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:246
1780#, c-format
1781msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
1782msgstr "Impossible d'ouvrir %s/%s : %s\n"
1783
1784#: capplets/display/mate-display-properties-install-systemwide.c:266
1785#, c-format
1786msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
1787msgstr "Impossible de renommer %s en %s : %s\n"
1788
1789#: capplets/display/org.mate.randr.policy.in:17
1790msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
1791msgstr "Installer des réglages multi-moniteurs pour tout le système"
1792
1793#: capplets/display/org.mate.randr.policy.in:18
1794msgid ""
1795"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
1796msgstr ""
1797"Une authentification est nécessaire pour installer des réglages multi-"
1798"moniteurs pour tous les utilisateurs"
1799
1800#: capplets/display/xrandr-capplet.c:313
1801msgid "Upside Down"
1802msgstr "Inversée"
1803
1804#: capplets/display/xrandr-capplet.c:355
1805#, c-format
1806msgid "%d Hz"
1807msgstr "%d Hz"
1808
1809#: capplets/display/xrandr-capplet.c:553
1810msgid "auto detect"
1811msgstr "auto detection"
1812
1813#: capplets/display/xrandr-capplet.c:553
1814msgid "100%"
1815msgstr "100 %"
1816
1817#: capplets/display/xrandr-capplet.c:553
1818msgid "200%"
1819msgstr "200 %"
1820
1821#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
1822#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
1823#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
1824#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
1825#.
1826#: capplets/display/xrandr-capplet.c:615 capplets/display/xrandr-capplet.c:1693
1827msgid "Mirror Screens"
1828msgstr "Écrans clones"
1829
1830#: capplets/display/xrandr-capplet.c:617
1831#, c-format
1832msgid "Monitor: %s"
1833msgstr "Écran : %s"
1834
1835#: capplets/display/xrandr-capplet.c:688
1836#, c-format
1837msgid "%u x %u"
1838msgstr "%u x %u"
1839
1840#: capplets/display/xrandr-capplet.c:1549
1841msgid ""
1842"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
1843"placement."
1844msgstr ""
1845"Sélectionnez un écran pour modifier ses propriétés ; faites-le glisser pour "
1846"changer son emplacement."
1847
1848#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2147
1849msgid "Could not save the monitor configuration"
1850msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration de l'écran"
1851
1852#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2168
1853msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
1854msgstr ""
1855"Impossible d'obtenir le bus de session lors de l'application de la "
1856"configuration d'affichage"
1857
1858#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2187
1859msgid "Could not detect displays"
1860msgstr "Impossible de détecter les écrans"
1861
1862#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2369
1863msgid "The monitor configuration has been saved"
1864msgstr "La configuration de l'écran est enregistrée"
1865
1866#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2371
1867msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
1868msgstr "Cette configuration sera utilisée à la prochaine connexion."
1869
1870#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2380
1871msgid "Could not set the default configuration for monitors"
1872msgstr "Impossible de définir la configuration par défaut des écrans"
1873
1874#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2451
1875msgid "Could not get screen information"
1876msgstr "Impossible d'obtenir les informations de l'écran"
1877
1878#: capplets/display/xrandr-capplet.c:2570
1879msgid "Could not open help content"
1880msgstr "Impossible d'ouvrir le contenu de l'aide"
1881
1882#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:2
1883msgid "Sound"
1884msgstr "Son"
1885
1886#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:4
1887msgid "Volume mute"
1888msgstr "Sourdine"
1889
1890#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:6
1891msgid "Volume down"
1892msgstr "Baisser le volume"
1893
1894#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:8
1895msgid "Volume up"
1896msgstr "Augmenter le volume"
1897
1898#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:10
1899msgid "Volume mute quietly"
1900msgstr "Passage en sourdine doux"
1901
1902#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:12
1903msgid "Volume down quietly"
1904msgstr "Baisse du volume doux"
1905
1906#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:14
1907msgid "Volume up quietly"
1908msgstr "Augmentation du volume doux"
1909
1910#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:16
1911msgid "Microphone mute"
1912msgstr "Microphone coupé"
1913
1914#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:18
1915msgid "Launch media player"
1916msgstr "Lancer le lecteur multimédia"
1917
1918#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:20
1919msgid "Play (or play/pause)"
1920msgstr "Lecture (ou Lecture/Pause)"
1921
1922#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:22
1923msgid "Pause playback"
1924msgstr "Mettre en pause la lecture"
1925
1926#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:24
1927msgid "Stop playback"
1928msgstr "Arrêter la lecture"
1929
1930#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:26
1931msgid "Previous track"
1932msgstr "Piste précédente"
1933
1934#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:28
1935msgid "Next track"
1936msgstr "Piste suivante"
1937
1938#: capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in:30
1939msgid "Eject"
1940msgstr "Éjection"
1941
1942#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:2 libslab/bookmark-agent.c:1155
1943msgid "Desktop"
1944msgstr "Bureau"
1945
1946#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:4
1947msgid "Launch help browser"
1948msgstr "Lancer le navigateur d'aide"
1949
1950#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:6
1951msgid "Launch calculator"
1952msgstr "Lancer la calculatrice"
1953
1954#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:8
1955msgid "Launch email client"
1956msgstr "Lancer le logiciel de messagerie"
1957
1958#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:10
1959msgid "Launch instant messenger"
1960msgstr "Démarre la messagerie instantanée"
1961
1962#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:12
1963msgid "Launch web browser"
1964msgstr "Lancer le navigateur Web"
1965
1966#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:14
1967msgid "Log out"
1968msgstr "Se déconnecte"
1969
1970#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:16
1971msgid "Shut down"
1972msgstr "Éteindre"
1973
1974#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:18
1975msgid "Lock screen"
1976msgstr "Verrouiller l'écran"
1977
1978#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:20
1979msgid "Home folder"
1980msgstr "Dossier personnel"
1981
1982#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:22 font-viewer/font-view.c:843
1983#: libslab/bookmark-agent.c:1194
1984msgid "Search"
1985msgstr "Rechercher"
1986
1987#: capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in:24
1988msgid "Launch settings"
1989msgstr "ouvrir les réglages"
1990
1991#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:12
1992msgid "New shortcut..."
1993msgstr "Nouveau raccourci..."
1994
1995#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:148
1996#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:149
1997msgid "Accelerator key"
1998msgstr "Raccourci clavier"
1999
2000#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:158
2001#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:159
2002msgid "Accelerator modifiers"
2003msgstr "Modificateurs du raccourci clavier"
2004
2005#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:167
2006#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:168
2007msgid "Accelerator keycode"
2008msgstr "Code de la touche du raccourci clavier"
2009
2010#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:178
2011msgid "Accel Mode"
2012msgstr "Mode du raccourci clavier"
2013
2014#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:179
2015msgid "The type of accelerator."
2016msgstr "Le type du raccourci clavier."
2017
2018#: capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:222
2019#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:117
2020#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343 typing-break/drwright.c:525
2021msgid "Disabled"
2022msgstr "Désactivé"
2023
2024#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:199
2025msgid "<Unknown Action>"
2026msgstr "<Action inconnue>"
2027
2028#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1002
2029#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1610
2030msgid "Custom Shortcuts"
2031msgstr "Raccourcis personnalisés"
2032
2033#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1190
2034msgid "Error saving the new shortcut"
2035msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du nouveau raccourci"
2036
2037#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1266
2038#, c-format
2039msgid ""
2040"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
2041"using this key.\n"
2042"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
2043msgstr ""
2044"Le raccourci « %s » ne peut pas être utilisé parce qu'il sera impossible de "
2045"taper en utilisant cette touche.\n"
2046"Veuillez essayer avec une touche telle que Ctrl, Alt ou Maj en même temps."
2047
2048#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1298
2049#, c-format
2050msgid ""
2051"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
2052"\"%s\""
2053msgstr ""
2054"Le raccourci clavier « %s » est déjà utilisé pour \n"
2055"« %s »"
2056
2057#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1305
2058#, c-format
2059msgid ""
2060"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
2061msgstr ""
2062"Si vous réassignez le raccourci à « %s », le raccourci « %s » sera désactivé."
2063
2064#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1310
2065msgid "_Reassign"
2066msgstr "_Réassigner"
2067
2068#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1565
2069msgid "Too many custom shortcuts"
2070msgstr "Trop de raccourcis personnalisés"
2071
2072#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1879
2073msgid "Action"
2074msgstr "Action"
2075
2076#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.c:1901
2077msgid "Shortcut"
2078msgstr "Raccourci"
2079
2080#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:13
2081msgid "Custom Shortcut"
2082msgstr "Raccourci personnalisé"
2083
2084#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:108
2085msgid "C_ommand:"
2086msgstr "C_ommande :"
2087
2088#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:132
2089msgid "_Browse applications..."
2090msgstr "_Parcourir les applications…"
2091
2092#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:194
2093#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:3
2094msgid "Keyboard Shortcuts"
2095msgstr "Raccourcis clavier"
2096
2097#: capplets/keybindings/mate-keybinding-properties.ui:339
2098msgid ""
2099"To edit a shortcut key, double-click on the corresponding row and type a new "
2100"key combination, or press backspace to clear."
2101msgstr ""
2102"Pour éditer une touche de raccourci, double-cliquer sur la ligne "
2103"correspondante et taper une nouvelle combinaison de touches ou appuyer sur "
2104"la touche Retour arrière pour effacer."
2105
2106#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:4
2107msgid "Assign shortcut keys to commands"
2108msgstr "Assigner des raccourcis clavier aux commandes"
2109
2110#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
2111#: capplets/keybindings/mate-keybinding.desktop.in:13
2112msgid "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;"
2113msgstr "mate-control-center;MATE;assign;keyboard;shortcuts;keybindings;"
2114
2115#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:164
2116#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:169
2117msgid ""
2118"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
2119msgstr ""
2120"Appliquer les paramètres et quitter (pour compatibilité uniquement ; "
2121"maintenant géré par un démon)"
2122
2123#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:174
2124msgid "Start the page with the typing break settings showing"
2125msgstr "Démarrer la page en affichant les paramètres de pause de saisie"
2126
2127#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:179
2128msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
2129msgstr "Démarrer la page en affichant les paramètres d'accessibilité"
2130
2131#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties.c:185
2132msgid "- MATE Keyboard Preferences"
2133msgstr "- Préférences du clavier MATE"
2134
2135#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:14
2136msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
2137msgstr "Accessibilité du clavier : retour sonore"
2138
2139#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:86
2140msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
2141msgstr ""
2142"Bip lorsque les fonctionnalités d'_accessibilité sont activées ou désactivées"
2143
2144#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:102
2145msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
2146msgstr "Bip lorsqu'une touche de _basculement est enfoncée"
2147
2148#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:123
2149#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:645
2150#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:277
2151#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1009
2152msgid "General"
2153msgstr "Général"
2154
2155#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:152
2156msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
2157msgstr "Bip lorsqu'une touche de _modification est enfoncée"
2158
2159#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:173
2160#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1054
2161msgid "Sticky Keys"
2162msgstr "Touches rémanentes"
2163
2164#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:201
2165msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
2166msgstr "Produire un effet _visuel pour le son d'alerte"
2167
2168#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:224
2169msgid "Flash _window titlebar"
2170msgstr "Faire _clignoter la barre de titre"
2171
2172#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:241
2173msgid "Flash entire _screen"
2174msgstr "Faire clignoter _tout l'écran"
2175
2176#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:270
2177msgid "Visual cues for sounds"
2178msgstr "Retours visuels pour les sons"
2179
2180#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:298
2181msgid "Beep when a key is pr_essed"
2182msgstr "Bip lorsqu'une touche est e_nfoncée"
2183
2184#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:314
2185msgid "Beep when key is _accepted"
2186msgstr "Bip si la touche est acce_ptée"
2187
2188#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:330
2189msgid "Beep when key is _rejected"
2190msgstr "Bip si la touche est _rejetée"
2191
2192#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:351
2193#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1175
2194msgid "Slow Keys"
2195msgstr "Touches lentes"
2196
2197#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:379
2198msgid "Beep when a key is reje_cted"
2199msgstr "Bip si la touche est re_jetée"
2200
2201#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:400
2202#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1356
2203msgid "Bounce Keys"
2204msgstr "Touches rebond"
2205
2206#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:429
2207msgid "Beep when pressing a key while Caps_Lock is active"
2208msgstr ""
2209"Émettre un bip lorsque vous appuyez sur une touche pendant que le "
2210"verrouillage majuscules est actif."
2211
2212#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-a11y-notifications.ui:451
2213msgid "Caps Lock"
2214msgstr "Verrouillage majuscules"
2215
2216#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:106
2217msgid "Keyboard Preferences"
2218msgstr "Propriétés du clavier"
2219
2220#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:195
2221msgid "Repeat Keys"
2222msgstr "Touches de répétition"
2223
2224#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:230
2225msgid "Key presses _repeat when key is held down"
2226msgstr "_Répétition lorsqu'une touche est maintenue enfoncée"
2227
2228#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:260
2229#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1238
2230#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1811
2231msgid "_Delay:"
2232msgstr "_Délai :"
2233
2234#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:276
2235#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1796
2236msgid "_Speed:"
2237msgstr "_Vitesse :"
2238
2239#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:307
2240#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1261
2241#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1442
2242#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1733
2243#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:827
2244msgid "Short"
2245msgstr "Court"
2246
2247#. slow acceleration
2248#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:326
2249#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:592
2250#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1637
2251#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1716
2252#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:436
2253#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1414
2254msgid "Slow"
2255msgstr "Lente"
2256
2257#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:372
2258msgid "Repeat keys speed"
2259msgstr "Vitesse de répétition des touches"
2260
2261#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:400
2262#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1296
2263#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1477
2264#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1764
2265#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:862
2266msgid "Long"
2267msgstr "Long"
2268
2269#. fast acceleration
2270#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:417
2271#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:557
2272#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1654
2273#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1699
2274#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:468
2275#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1446
2276msgid "Fast"
2277msgstr "Rapide"
2278
2279#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:475
2280msgid "Cursor Blinking"
2281msgstr "Curseur clignotant"
2282
2283#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:510
2284msgid "Cursor _blinks in text fields"
2285msgstr "Le curseur _clignote dans les champs de texte"
2286
2287#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:534
2288msgid "S_peed:"
2289msgstr "_Vitesse :"
2290
2291#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:577
2292#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1281
2293#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1462
2294#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:703
2295#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:848
2296msgid "Cursor blinks speed"
2297msgstr "Vitesse de clignotement du curseur"
2298
2299#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:674
2300msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
2301msgstr "Liste des agencements de clavier sélectionnés pour être utilisés"
2302
2303#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:707
2304msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
2305msgstr "Sélectionne un agencement de clavier à ajouter dans la liste"
2306
2307#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:720
2308msgid "_Remove"
2309msgstr "Enleve_r"
2310
2311#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:724
2312msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
2313msgstr "Supprime l'agencement du clavier sélectionné de la liste"
2314
2315#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:751
2316msgid "Move _Up"
2317msgstr "_Monter"
2318
2319#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:755
2320msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
2321msgstr "Déplace l'agencement du clavier sélectionné plus haut dans la liste"
2322
2323#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:766
2324msgid "Move _Down"
2325msgstr "_Descendre"
2326
2327#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:770
2328msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
2329msgstr "Déplace l'agencement du clavier sélectionné plus bas dans la liste"
2330
2331#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:795
2332msgid "_Show..."
2333msgstr "A_fficher..."
2334
2335#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:799
2336msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
2337msgstr "Imprime un schéma de l'agencement du clavier sélectionné"
2338
2339#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:835
2340msgid "_Separate layout for each window"
2341msgstr "_Agencement séparé pour chaque fenêtre"
2342
2343#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:851
2344msgid "New windows u_se active window's layout"
2345msgstr "Les nouvelles fenêtres utili_sent l'agencement de la fenêtre active"
2346
2347#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:882
2348msgid "Keyboard _model:"
2349msgstr "Modèle du _clavier :"
2350
2351#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:920
2352msgid "_Options..."
2353msgstr "_Options..."
2354
2355#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:925
2356msgid "View and edit keyboard layout options"
2357msgstr "Affiche et modifie les options de l'agencement du clavier"
2358
2359#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:936
2360msgid "Reset to De_faults"
2361msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut"
2362
2363#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:940
2364msgid ""
2365"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
2366"default settings"
2367msgstr ""
2368"Remplace les réglages actuels d'agencement de clavier par les réglages par "
2369"défaut"
2370
2371#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:969
2372msgid "Layouts"
2373msgstr "Agencements"
2374
2375#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1005
2376msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
2377msgstr ""
2378"_Permettre l'activation et la désactivation des fonctionnalités "
2379"d'accessibilité par des raccourcis clavier"
2380
2381#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1092
2382msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
2383msgstr "_Simuler les appuis de touches simultanés"
2384
2385#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1109
2386msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
2387msgstr ""
2388"Désactiver les touches _rémanentes si deux touches sont enfoncées "
2389"simultanément"
2390
2391#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1126
2392msgid "_Latch modifiers when pressed twice"
2393msgstr "_Verrouiller les modificateurs en appuyant deux fois"
2394
2395#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1213
2396msgid "_Only accept long keypresses"
2397msgstr "_Accepter uniquement les appuis prolongés sur les touches"
2398
2399#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1394
2400msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
2401msgstr "_Ignorer les appuis de touches rapides et identiques"
2402
2403#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1419
2404msgid "D_elay:"
2405msgstr "Dé_lai :"
2406
2407#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1532
2408msgid "Audio _Feedback..."
2409msgstr "_Retour sonore..."
2410
2411#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1585
2412msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
2413msgstr "_Permettre le contrôle du pointeur en utilisant le pavé numérique"
2414
2415#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1781
2416#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:414
2417#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1392
2418msgid "_Acceleration:"
2419msgstr "_Accélération :"
2420
2421#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1859
2422msgid "Mouse Keys"
2423msgstr "Touches de la souris"
2424
2425#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1887
2426msgid "_Lock screen to enforce typing break"
2427msgstr "_Verrouiller l'écran pour forcer une pause"
2428
2429#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1891
2430msgid ""
2431"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
2432"injuries"
2433msgstr ""
2434"Verrouiller l'écran après une certaine durée pour aider à prévenir des maux "
2435"causés par une utilisation répétitive du clavier"
2436
2437#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1940
2438msgid "_Work interval lasts:"
2439msgstr "La période de _travail dure :"
2440
2441#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1955
2442msgid "_Break interval lasts:"
2443msgstr "La période de _pause dure :"
2444
2445#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:1987
2446msgid "Duration of work before forcing a break"
2447msgstr "Durée de travail avant de forcer une pause"
2448
2449#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2001
2450msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
2451msgstr "Durée de la pause lorsque la saisie est désactivée"
2452
2453#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2029
2454#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2042
2455msgid "minutes"
2456msgstr "minutes"
2457
2458#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2073
2459msgid "All_ow postponing of breaks"
2460msgstr "A_utoriser le report des pauses"
2461
2462#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2077
2463msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
2464msgstr "Vérifier s'il est autorisé de différer les pauses"
2465
2466#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2125
2467msgid "Typing Break"
2468msgstr "Pause de saisie"
2469
2470#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-dialog.ui:2148
2471msgid "_Type to test settings:"
2472msgstr "_Saisissez une phrase pour tester les réglages :"
2473
2474#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:15
2475msgid "Choose a Layout"
2476msgstr "Choisissez un agencement de clavier"
2477
2478#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:134
2479msgid "_Country:"
2480msgstr "_Pays :"
2481
2482#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:148
2483#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:225
2484msgid "_Variants:"
2485msgstr "_Variantes :"
2486
2487#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:165
2488msgid "By _country"
2489msgstr "Par _pays"
2490
2491#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:211
2492msgid "_Language:"
2493msgstr "_Langue :"
2494
2495#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:245
2496msgid "By _language"
2497msgstr "Par _langue"
2498
2499#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-layout-chooser.ui:278
2500msgid "Preview:"
2501msgstr "Aperçu :"
2502
2503#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:15
2504msgid "Choose a Keyboard Model"
2505msgstr "Choisissez un modèle de clavier"
2506
2507#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:81
2508msgid "_Vendors:"
2509msgstr "_Fabricants :"
2510
2511#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-model-chooser.ui:118
2512msgid "_Models:"
2513msgstr "_Modèles :"
2514
2515#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-options-dialog.ui:14
2516msgid "Keyboard Layout Options"
2517msgstr "Options de l'agencement du clavier"
2518
2519#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkb.c:83
2520msgid "Unknown"
2521msgstr "Inconnu"
2522
2523#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkblt.c:240
2524msgid "Layout"
2525msgstr "Agencement"
2526
2527#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:170
2528msgid "Vendors"
2529msgstr "Fabricants"
2530
2531#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbmc.c:236
2532msgid "Models"
2533msgstr "Modèles"
2534
2535#: capplets/keyboard/mate-keyboard-properties-xkbot.c:237
2536#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:587
2537msgid "Default"
2538msgstr "Par défaut"
2539
2540#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:3
2541msgid "Keyboard"
2542msgstr "Clavier"
2543
2544#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:4
2545msgid "Set your keyboard preferences"
2546msgstr "Définir les paramètres de votre clavier"
2547
2548#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
2549#: capplets/keyboard/mate-keyboard.desktop.in:13
2550msgid "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;"
2551msgstr "mate-control-center;MATE;keyboard;preferences;"
2552
2553#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343
2554msgid "Left button"
2555msgstr "Bouton de gauche"
2556
2557#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343
2558msgid "Middle button"
2559msgstr "Bouton du milieu"
2560
2561#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:343
2562msgid "Right button"
2563msgstr "Bouton de droite"
2564
2565#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:400
2566msgid "Specify the name of the page to show (general)"
2567msgstr "Indiquer le nom de la page à afficher (general)"
2568
2569#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.c:405
2570msgid "- MATE Mouse Preferences"
2571msgstr "- Préférences de la souris MATE"
2572
2573#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:107
2574msgid "Mouse Preferences"
2575msgstr "Préférences de la souris"
2576
2577#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:187
2578msgid "Mouse Orientation"
2579msgstr "Orientation de la souris"
2580
2581#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:214
2582msgid "_Right-handed"
2583msgstr "Pour _droitier"
2584
2585#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:232
2586msgid "_Left-handed"
2587msgstr "Pour _gaucher"
2588
2589#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:297
2590msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
2591msgstr "Montrer la p_osition du pointeur quand la touche Ctrl est appuyée"
2592
2593#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:322
2594msgid "Emulate middle button through simultaneous left and right click"
2595msgstr "Émuler le bouton du milieu par un clic gauche et droit simultané."
2596
2597#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:348
2598msgid "Enable middlemouse paste"
2599msgstr "Activer coller avec le clic molette de la souris"
2600
2601#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:385
2602#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1363
2603msgid "Pointer Speed"
2604msgstr "Vitesse du pointeur"
2605
2606#. low sensitivity
2607#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:499
2608#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1477
2609msgid "Low"
2610msgstr "Basse"
2611
2612#. high sensitivity
2613#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:531
2614#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1509
2615msgid "High"
2616msgstr "Élevée"
2617
2618#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:555
2619#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1533
2620msgid "_Sensitivity:"
2621msgstr "_Sensibilité :"
2622
2623#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:570
2624msgid "Acceleration _Profile:"
2625msgstr "_Profil d'accélération :"
2626
2627#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:588
2628msgid "Adaptive"
2629msgstr "Adaptatif"
2630
2631#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:589
2632msgid "Flat"
2633msgstr "Plat"
2634
2635#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:625
2636msgid "Drag and Drop"
2637msgstr "Glisser et déposer"
2638
2639#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:659
2640msgid "Thr_eshold:"
2641msgstr "S_euil :"
2642
2643#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:772
2644msgid "Double-Click Timeout"
2645msgstr "Délai du double-clic"
2646
2647#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:806
2648msgid "_Timeout:"
2649msgstr "_Délai :"
2650
2651#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:902
2652msgid ""
2653"To test your double-click settings, try to double-click on the triangle and "
2654"you must see the mate desktop logo with both rings showing."
2655msgstr ""
2656"Pour tester vos paramètres de double-clic, essayez de double-cliquer sur le "
2657"triangle et vous devriez voir les deux anneaux du logo du bureau s'afficher."
2658
2659#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:964
2660#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:3
2661msgid "Mouse"
2662msgstr "Souris"
2663
2664#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:981
2665msgid "Enable _touchpad"
2666msgstr "Activer le _pavé tactile"
2667
2668#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1029
2669msgid "Disable touchpad _while typing"
2670msgstr "Désactiver le pavé tactile _lors de la frappe au clavier"
2671
2672#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1056
2673msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
2674msgstr "Activer les _clics de souris avec le pavé tactile"
2675
2676#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1093
2677msgid "Two-finger click emulation:"
2678msgstr "Émulation du clic à l'aide de deux doigts :"
2679
2680#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1133
2681msgid "Three-finger click emulation:"
2682msgstr "Émulation du clic à l'aide de trois doigts :"
2683
2684#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1172
2685msgid "Warning: multi-finger emulation may disable software buttons"
2686msgstr ""
2687"Attention : l'émulation du multi-touche peut désactiver l'usage des boutons "
2688"logiciels"
2689
2690#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1203
2691msgid "Scrolling"
2692msgstr "Défilement"
2693
2694#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1223
2695msgid "_Vertical edge scrolling"
2696msgstr "Défilement sur le bord _vertical"
2697
2698#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1249
2699msgid "H_orizontal edge scrolling"
2700msgstr "Défilement sur le bord h_orizontal"
2701
2702#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1275
2703msgid "V_ertical two-finger scrolling"
2704msgstr "Défilement v_ertical à deux doigts"
2705
2706#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1301
2707msgid "Hor_izontal two-finger scrolling"
2708msgstr "Défilement hor_izontal à deux doigts"
2709
2710#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1327
2711msgid "Enable _natural scrolling"
2712msgstr "Activer le défilement _naturel"
2713
2714#: capplets/mouse/mate-mouse-properties.ui:1584
2715msgid "Touchpad"
2716msgstr "Pavé tactile"
2717
2718#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:4
2719msgid "Set your mouse preferences"
2720msgstr "Définir les paramètres de votre souris"
2721
2722#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
2723#: capplets/mouse/mate-settings-mouse.desktop.in:13
2724msgid "mate-control-center;MATE;mouse;preferences;"
2725msgstr "mate-control-center;MATE;mouse;preferences;"
2726
2727#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:3
2728msgid "Network Proxy"
2729msgstr "Serveur mandataire"
2730
2731#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:4
2732msgid "Set your network proxy preferences"
2733msgstr "Définir vos préférences de serveur mandataire"
2734
2735#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
2736#: capplets/network/mate-network-properties.desktop.in:13
2737msgid "mate-control-center;MATE;network;http;socks;proxy;"
2738msgstr "mate-control-center;MATE;network;http;socks;proxy;"
2739
2740#: capplets/network/mate-network-properties.ui:34
2741msgid "Network Proxy Preferences"
2742msgstr "Préférences de serveur mandataire"
2743
2744#: capplets/network/mate-network-properties.ui:113
2745msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
2746msgstr "<b>Connexion _directe à Internet</b>"
2747
2748#: capplets/network/mate-network-properties.ui:150
2749msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
2750msgstr "<b>Configuration _manuelle du serveur mandataire</b>"
2751
2752#: capplets/network/mate-network-properties.ui:238
2753#: capplets/network/mate-network-properties.ui:253
2754#: capplets/network/mate-network-properties.ui:268
2755#: capplets/network/mate-network-properties.ui:283
2756msgid "Port:"
2757msgstr "Port :"
2758
2759#: capplets/network/mate-network-properties.ui:363
2760msgid "_Details"
2761msgstr "_Détails"
2762
2763#: capplets/network/mate-network-properties.ui:379
2764msgid "H_TTP proxy:"
2765msgstr "Serveur mandataire _HTTP :"
2766
2767#: capplets/network/mate-network-properties.ui:393
2768msgid "_Secure HTTP proxy:"
2769msgstr "Serveur mandataire HTTP _sécurisé :"
2770
2771#: capplets/network/mate-network-properties.ui:407
2772msgid "_FTP proxy:"
2773msgstr "Serveur mandataire _FTP :"
2774
2775#: capplets/network/mate-network-properties.ui:421
2776msgid "S_ocks host:"
2777msgstr "Hôte S_ocks :"
2778
2779#: capplets/network/mate-network-properties.ui:479
2780msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
2781msgstr "<b>Configuration _automatique du serveur mandataire</b>"
2782
2783#: capplets/network/mate-network-properties.ui:517
2784msgid "Autoconfiguration _URL:"
2785msgstr "_URL d'autoconfiguration :"
2786
2787#: capplets/network/mate-network-properties.ui:574
2788msgid "Proxy Configuration"
2789msgstr "Configuration du serveur mandataire"
2790
2791#: capplets/network/mate-network-properties.ui:592
2792msgid "Ignore Host List"
2793msgstr "Liste des hôtes à ignorer"
2794
2795#: capplets/network/mate-network-properties.ui:730
2796msgid "Ignored Hosts"
2797msgstr "Hôtes à ignorer"
2798
2799#: capplets/network/mate-network-properties.ui:758
2800msgid "HTTP Proxy Details"
2801msgstr "Détails du serveur mandataire HTTP"
2802
2803#: capplets/network/mate-network-properties.ui:829
2804msgid "<b>_Use authentication</b>"
2805msgstr "<b>_Utiliser l'authentification</b>"
2806
2807#: capplets/network/mate-network-properties.ui:869
2808msgid "U_sername:"
2809msgstr "Nom d'_utilisateur :"
2810
2811#: capplets/network/mate-network-properties.ui:908
2812msgid "_Password:"
2813msgstr "_Mot de passe :"
2814
2815#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:43
2816msgid "Metacity Preferences"
2817msgstr "Préférences de Metacity"
2818
2819#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:54
2820#: capplets/windows/window-properties.ui:813
2821msgid "Compositing Manager"
2822msgstr "Gestionnaire de composition"
2823
2824#: capplets/windows/mate-metacity-support.c:61
2825msgid "Enable software _compositing window manager"
2826msgstr "Activer le gestionnaire de fenêtres avec _composition logicielle"
2827
2828#: capplets/windows/mate-window-properties.c:315
2829msgid "The current window manager is unsupported"
2830msgstr "Le gestionnaire de fenêtres actuel n'est pas supporté"
2831
2832#: capplets/windows/mate-window-properties.c:626
2833msgid "_Alt"
2834msgstr "_Alt"
2835
2836#: capplets/windows/mate-window-properties.c:632
2837msgid "H_yper"
2838msgstr "H_yper"
2839
2840#: capplets/windows/mate-window-properties.c:639
2841msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
2842msgstr "S_uper (ou « logo Windows »)"
2843
2844#: capplets/windows/mate-window-properties.c:646
2845msgid "_Meta"
2846msgstr "_Meta"
2847
2848#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:3
2849msgid "Windows"
2850msgstr "Fenêtres"
2851
2852#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:4
2853msgid "Set your window properties"
2854msgstr "Définir vos propriétés de fenêtres"
2855
2856#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
2857#: capplets/windows/mate-window-properties.desktop.in:13
2858msgid "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;"
2859msgstr "mate-control-center;MATE;window;manager;properties;marco;preferences;"
2860
2861#: capplets/windows/window-properties.ui:49
2862msgid "Window Preferences"
2863msgstr "Paramètres des fenêtres"
2864
2865#: capplets/windows/window-properties.ui:128
2866msgid "Window Selection"
2867msgstr "Sélection des fenêtres"
2868
2869#: capplets/windows/window-properties.ui:148
2870msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
2871msgstr "_Sélectionner la fenêtre lorsque la souris est au-dessus"
2872
2873#: capplets/windows/window-properties.ui:164
2874msgid "U_nselect windows when the mouse leaves them"
2875msgstr "_Désélectionner la fenêtre lorsque la souris n'est plus au-dessus"
2876
2877#: capplets/windows/window-properties.ui:187
2878msgid "_Raise selected windows after"
2879msgstr "_Mettre en avant la fenêtre sélectionnée après"
2880
2881#: capplets/windows/window-properties.ui:223
2882msgid "seconds"
2883msgstr "secondes"
2884
2885#: capplets/windows/window-properties.ui:263
2886msgid "Titlebar Action"
2887msgstr "Action de la barre de titre"
2888
2889#: capplets/windows/window-properties.ui:290
2890msgid "_Double-click titlebar action:"
2891msgstr "Action  _double-clic sur la barre de titre :"
2892
2893#: capplets/windows/window-properties.ui:305
2894#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:400
2895msgid "Roll up"
2896msgstr "Replier"
2897
2898#: capplets/windows/window-properties.ui:306
2899#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:401
2900msgid "Maximize"
2901msgstr "Agrandir"
2902
2903#: capplets/windows/window-properties.ui:307
2904#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:402
2905msgid "Maximize Horizontally"
2906msgstr "Agrandir horizontalement"
2907
2908#: capplets/windows/window-properties.ui:308
2909#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:403
2910msgid "Maximize Vertically"
2911msgstr "Agrandir verticalement"
2912
2913#: capplets/windows/window-properties.ui:309
2914#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:404
2915msgid "Minimize"
2916msgstr "Minimiser"
2917
2918#: capplets/windows/window-properties.ui:310
2919#: libwindow-settings/marco-window-manager.c:405
2920msgid "None"
2921msgstr "Aucun"
2922
2923#: capplets/windows/window-properties.ui:352
2924msgid "Alt-Tab"
2925msgstr "Alt-Tab"
2926
2927#: capplets/windows/window-properties.ui:371
2928msgid "Show _thumbnails in Alt-Tab"
2929msgstr "Afficher _vignettes dans Alt-Tab"
2930
2931#: capplets/windows/window-properties.ui:386
2932msgid "Show window _border in Alt-Tab"
2933msgstr "Afficher _bordure fenêtre dans Alt-Tab"
2934
2935#: capplets/windows/window-properties.ui:424
2936msgid "Movement Key"
2937msgstr "Touche de mouvement"
2938
2939#: capplets/windows/window-properties.ui:446
2940msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
2941msgstr ""
2942"Pour déplacer une fenêtre, pressez et maintenez cette touche enfoncée\n"
2943"puis saisissez la fenêtre :"
2944
2945#: capplets/windows/window-properties.ui:490
2946msgid "Behaviour"
2947msgstr "Comportement"
2948
2949#: capplets/windows/window-properties.ui:515
2950msgid "New Windows"
2951msgstr "Nouvelles fenêtres"
2952
2953#: capplets/windows/window-properties.ui:535
2954msgid "Centre _new windows"
2955msgstr "Centrer les _nouvelles fenêtres"
2956
2957#: capplets/windows/window-properties.ui:573
2958msgid "Window Snapping"
2959msgstr "Magnétisme des fenêtres"
2960
2961#: capplets/windows/window-properties.ui:593
2962msgid "Enable window _tiling"
2963msgstr "Autoriser la juxtaposition des fenêtres"
2964
2965#: capplets/windows/window-properties.ui:608
2966msgid "Allow t_op tiling"
2967msgstr "Autoriser le carrelage en _haut"
2968
2969#: capplets/windows/window-properties.ui:647
2970msgid "Titlebar Buttons"
2971msgstr "Boutons de la barre de titre"
2972
2973#: capplets/windows/window-properties.ui:674
2974msgid "_Position of titlebar buttons:"
2975msgstr "_Position des boutons de la barre de titre :"
2976
2977#: capplets/windows/window-properties.ui:689
2978msgid "Right (with menu)"
2979msgstr "Droite (avec menu)"
2980
2981#: capplets/windows/window-properties.ui:690
2982msgid "Left (with menu)"
2983msgstr "Gauche (avec menu)"
2984
2985#: capplets/windows/window-properties.ui:732
2986msgid "Placement"
2987msgstr "Placement"
2988
2989#: capplets/windows/window-properties.ui:757
2990msgid "Software Compositing"
2991msgstr "Composition par logiciel"
2992
2993#: capplets/windows/window-properties.ui:777
2994msgid "Enable _software compositing window manager"
2995msgstr "Activer le gestionnaire de fenêtres avec _composition logicielle"
2996
2997#: capplets/time-admin/src/main.c:34
2998#, c-format
2999msgctxt "timezone loc"
3000msgid "%s"
3001msgstr "%s"
3002
3003#: capplets/time-admin/src/main.c:190 capplets/time-admin/src/main.c:233
3004msgid "open file"
3005msgstr "ouverture du fichier"
3006
3007#: capplets/time-admin/src/main.c:190
3008msgid "Create pid file failed"
3009msgstr "Échec de création du fichier pid"
3010
3011#: capplets/time-admin/src/main.c:199
3012msgid "write file"
3013msgstr "écriture du fichier"
3014
3015#: capplets/time-admin/src/main.c:199
3016msgid "write pid file failed"
3017msgstr "échec d'écriture du fichier pid"
3018
3019#: capplets/time-admin/src/main.c:233
3020msgid "open pid file failed"
3021msgstr "l'ouverture du fichier pid à échoué"
3022
3023#: capplets/time-admin/src/main.c:238
3024msgid "read file"
3025msgstr "lecture du fichier"
3026
3027#: capplets/time-admin/src/main.c:238
3028msgid "read pid file failed"
3029msgstr "échec de lecture du fichier pid"
3030
3031#: capplets/time-admin/src/main.c:264
3032msgid "g_bus_get_sync"
3033msgstr "g_bus_get_sync"
3034
3035#: capplets/time-admin/src/main.c:277
3036msgid "g_bus_proxy_new"
3037msgstr "g_bus_proxy_new"
3038
3039#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:58
3040msgid "Time and Date Manager"
3041msgstr "Gestionnaire de temps et date"
3042
3043#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:96
3044msgid "NTP sync"
3045msgstr "Synchronisation NTP"
3046
3047#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:123
3048msgid "Time zone"
3049msgstr "Fuseau horaire"
3050
3051#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:161
3052msgid "Click the button to edit time zone."
3053msgstr "Cliquez sur le bouton pour modifier le fuseau horaire."
3054
3055#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:283
3056msgid "Time"
3057msgstr "Heure"
3058
3059#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:329
3060msgid "Date"
3061msgstr "Date"
3062
3063#: capplets/time-admin/src/time-admin.ui:368
3064msgid "Click to save the specified date and time."
3065msgstr "Cliquez pour enregistrer la date et l'heure spécifiées."
3066
3067#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:135
3068msgid "GetNtpState"
3069msgstr "GetNtpState"
3070
3071#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:198
3072msgid "Set time zone"
3073msgstr "Définir le fuseau horaire"
3074
3075#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:230
3076#: capplets/time-admin/src/time-tool.c:277
3077msgid "Set Ntp sync"
3078msgstr "Fixer la Synchronisation NTP"
3079
3080#: capplets/time-admin/src/time-share.c:49
3081msgid ""
3082"Network time synchronization has been set up. Manual time/date setting is "
3083"disabled."
3084msgstr ""
3085"La synchronisation de l'heure du réseau a été configurée. Le réglage manuel "
3086"de l'heure et de la date est désactivé."
3087
3088#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:276
3089#, c-format
3090msgctxt "timezone loc"
3091msgid "%s, %s"
3092msgstr "%s, %s"
3093
3094#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:302
3095msgid "Error: timezone identifier cannot be parsed or loaded"
3096msgstr ""
3097"Erreur : l’identifiant de fuseau horaire ne peut pas être analysé ou chargé"
3098
3099#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:312
3100msgid "UTC%:::z"
3101msgstr "UTC%:::z"
3102
3103#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:317
3104msgid "%R"
3105msgstr "%R"
3106
3107#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:387
3108msgid "Time Zone"
3109msgstr "Fuseau horaire"
3110
3111#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:474
3112msgid "Time Zone Selection"
3113msgstr "Sélection du fuseau horaire"
3114
3115#: capplets/time-admin/src/time-zone.c:489
3116msgid "Con_firm"
3117msgstr "Con_firmer"
3118
3119#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:27
3120msgid "Africa/Abidjan"
3121msgstr "Afrique/Abidjan"
3122
3123#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:28
3124msgid "Africa/Accra"
3125msgstr "Afrique/Accra"
3126
3127#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:29
3128msgid "Africa/Addis_Ababa"
3129msgstr "Afrique/Addis_Abeba"
3130
3131#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:30
3132msgid "Africa/Algiers"
3133msgstr "Afrique/Alger"
3134
3135#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:31
3136msgid "Africa/Asmara"
3137msgstr "Afrique/Asmara"
3138
3139#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:32
3140msgid "Africa/Bamako"
3141msgstr "Afrique/Bamako"
3142
3143#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:33
3144msgid "Africa/Bangui"
3145msgstr "Afrique/Bangui"
3146
3147#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:34
3148msgid "Africa/Banjul"
3149msgstr "Afrique/Banjul"
3150
3151#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:35
3152msgid "Africa/Bissau"
3153msgstr "Afrique/Bissau"
3154
3155#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:36
3156msgid "Africa/Blantyre"
3157msgstr "Afrique/Blantyre"
3158
3159#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:37
3160msgid "Africa/Brazzaville"
3161msgstr "Afrique/Brazzaville"
3162
3163#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:38
3164msgid "Africa/Bujumbura"
3165msgstr "Afrique/Bujumbura"
3166
3167#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:39
3168msgid "Africa/Cairo"
3169msgstr "Afrique/Le Caire"
3170
3171#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:40
3172msgid "Africa/Casablanca"
3173msgstr "Afrique/Casablanca"
3174
3175#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:41
3176msgid "Africa/Ceuta"
3177msgstr "Afrique/Ceuta"
3178
3179#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:42
3180msgid "Africa/Conakry"
3181msgstr "Afrique/Conakry"
3182
3183#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:43
3184msgid "Africa/Dakar"
3185msgstr "Afrique/Dakar"
3186
3187#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:44
3188msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
3189msgstr "Afrique/Dar_Es_Salaam"
3190
3191#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:45
3192msgid "Africa/Djibouti"
3193msgstr "Afrique/Djibouti"
3194
3195#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:46
3196msgid "Africa/Douala"
3197msgstr "Afrique/Douala"
3198
3199#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:47
3200msgid "Africa/El_Aaiun"
3201msgstr "Afrique/El_Aaiun"
3202
3203#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:48
3204msgid "Africa/Freetown"
3205msgstr "Afrique/Freetown"
3206
3207#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:49
3208msgid "Africa/Gaborone"
3209msgstr "Afrique/Gaborone"
3210
3211#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:50
3212msgid "Africa/Harare"
3213msgstr "Afrique/Harare"
3214
3215#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:51
3216msgid "Africa/Johannesburg"
3217msgstr "Afrique/Johannesburg"
3218
3219#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:52
3220msgid "Africa/Juba"
3221msgstr "Afrique/Juba"
3222
3223#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:53
3224msgid "Africa/Kampala"
3225msgstr "Afrique/Kampala"
3226
3227#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:54
3228msgid "Africa/Khartoum"
3229msgstr "Afrique/Khartoum"
3230
3231#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:55
3232msgid "Africa/Kigali"
3233msgstr "Afrique/Kigali"
3234
3235#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:56
3236msgid "Africa/Kinshasa"
3237msgstr "Afrique/Kinshasa"
3238
3239#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:57
3240msgid "Africa/Lagos"
3241msgstr "Afrique/Lagos"
3242
3243#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:58
3244msgid "Africa/Libreville"
3245msgstr "Afrique/Libreville"
3246
3247#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:59
3248msgid "Africa/Lome"
3249msgstr "Afrique/Lomé"
3250
3251#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:60
3252msgid "Africa/Luanda"
3253msgstr "Afrique/Luanda"
3254
3255#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:61
3256msgid "Africa/Lubumbashi"
3257msgstr "Afrique/Lubumbashi"
3258
3259#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:62
3260msgid "Africa/Lusaka"
3261msgstr "Afrique/Lusaka"
3262
3263#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:63
3264msgid "Africa/Malabo"
3265msgstr "Afrique/Malabo"
3266
3267#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:64
3268msgid "Africa/Maputo"
3269msgstr "Afrique/Maputo"
3270
3271#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:65
3272msgid "Africa/Maseru"
3273msgstr "Afrique/Maseru"
3274
3275#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:66
3276msgid "Africa/Mbabane"
3277msgstr "Afrique/Mbabane"
3278
3279#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:67
3280msgid "Africa/Mogadishu"
3281msgstr "Afrique/Mogadiscio"
3282
3283#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:68
3284msgid "Africa/Monrovia"
3285msgstr "Afrique/Monrovia"
3286
3287#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:69
3288msgid "Africa/Nairobi"
3289msgstr "Afrique/Nairobi"
3290
3291#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:70
3292msgid "Africa/Ndjamena"
3293msgstr "Afrique/NDjamena"
3294
3295#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:71
3296msgid "Africa/Niamey"
3297msgstr "Afrique/Niamey"
3298
3299#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:72
3300msgid "Africa/Nouakchott"
3301msgstr "Afrique/Nouakchott"
3302
3303#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:73
3304msgid "Africa/Ouagadougou"
3305msgstr "Afrique/Ouagadougou"
3306
3307#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:74
3308msgid "Africa/Porto-Novo"
3309msgstr "Afrique/Porto-Novo"
3310
3311#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:75
3312msgid "Africa/Sao_Tome"
3313msgstr "Afrique/Sao_Tomé"
3314
3315#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:76
3316msgid "Africa/Tripoli"
3317msgstr "Afrique/Tripoli"
3318
3319#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:77
3320msgid "Africa/Tunis"
3321msgstr "Afrique/Tunis"
3322
3323#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:78
3324msgid "Africa/Windhoek"
3325msgstr "Afrique/Windhoek"
3326
3327#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:79
3328msgid "America/Adak"
3329msgstr "Amérique/Adak"
3330
3331#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:80
3332msgid "America/Anchorage"
3333msgstr "Amérique/Anchorage"
3334
3335#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:81
3336msgid "America/Anguilla"
3337msgstr "Amérique/Anguilla"
3338
3339#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:82
3340msgid "America/Antigua"
3341msgstr "Amérique/Antigua"
3342
3343#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:83
3344msgid "America/Araguaina"
3345msgstr "Amérique/Araguaina"
3346
3347#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:84
3348msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
3349msgstr "Amérique/Argentine/Buenos_Aires"
3350
3351#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:85
3352msgid "America/Argentina/Catamarca"
3353msgstr "Amérique/Argentine/Catamarca"
3354
3355#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:86
3356msgid "America/Argentina/Cordoba"
3357msgstr "Amérique/Argentine/Cordoba"
3358
3359#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:87
3360msgid "America/Argentina/Jujuy"
3361msgstr "Amérique/Argentine/Jujuy"
3362
3363#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:88
3364msgid "America/Argentina/La_Rioja"
3365msgstr "Amérique/Argentine/La_Rioja"
3366
3367#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:89
3368msgid "America/Argentina/Mendoza"
3369msgstr "Amérique/Argentine/Mendoza"
3370
3371#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:90
3372msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
3373msgstr "Amérique/Argentine/Rio_Gallegos"
3374
3375#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:91
3376msgid "America/Argentina/Salta"
3377msgstr "Amérique/Argentine/Salta"
3378
3379#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:92
3380msgid "America/Argentina/San_Juan"
3381msgstr "Amérique/Argentine/San_Juan"
3382
3383#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:93
3384msgid "America/Argentina/San_Luis"
3385msgstr "Amérique/Argentine/San_Luis"
3386
3387#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:94
3388msgid "America/Argentina/Tucuman"
3389msgstr "Amérique/Argentine/Tucuman"
3390
3391#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:95
3392msgid "America/Argentina/Ushuaia"
3393msgstr "Amérique/Argentine/Ushuaia"
3394
3395#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:96
3396msgid "America/Aruba"
3397msgstr "Amérique/Aruba"
3398
3399#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:97
3400msgid "America/Asuncion"
3401msgstr "Amérique/Asuncion"
3402
3403#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:98
3404msgid "America/Atikokan"
3405msgstr "Amérique/Atikokan"
3406
3407#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:99
3408msgid "America/Bahia"
3409msgstr "Amérique/Bahia"
3410
3411#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:100
3412msgid "America/Bahia_Banderas"
3413msgstr "Amérique/Bahia_Banderas"
3414
3415#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:101
3416msgid "America/Barbados"
3417msgstr "Amérique/Barbade"
3418
3419#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:102
3420msgid "America/Belem"
3421msgstr "Amérique/Belém"
3422
3423#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:103
3424msgid "America/Belize"
3425msgstr "Amérique/Belize"
3426
3427#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:104
3428msgid "America/Blanc-Sablon"
3429msgstr "Amérique/Blanc-Sablon"
3430
3431#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:105
3432msgid "America/Boa_Vista"
3433msgstr "Amerique/Boa_Vista"
3434
3435#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:106
3436msgid "America/Bogota"
3437msgstr "Amérique/Bogota"
3438
3439#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:107
3440msgid "America/Boise"
3441msgstr "Amérique/Boise"
3442
3443#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:108
3444msgid "America/Cambridge_Bay"
3445msgstr "Amerique/Cambridge_Bay"
3446
3447#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:109
3448msgid "America/Campo_Grande"
3449msgstr "Amérique/Campo_Grande"
3450
3451#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:110
3452msgid "America/Cancun"
3453msgstr "Amérique/Cancun"
3454
3455#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:111
3456msgid "America/Caracas"
3457msgstr "Amérique/Caracas"
3458
3459#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:112
3460msgid "America/Cayenne"
3461msgstr "Amérique/Cayenne"
3462
3463#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:113
3464msgid "America/Cayman"
3465msgstr "Amérique/Cayman"
3466
3467#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:114
3468msgid "America/Chicago"
3469msgstr "Amérique/Chicago"
3470
3471#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:115
3472msgid "America/Chihuahua"
3473msgstr "Amérique/Chihuahua"
3474
3475#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:116
3476msgid "America/Costa_Rica"
3477msgstr "Amérique/Costa_Rica"
3478
3479#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:117
3480msgid "America/Creston"
3481msgstr "Amérique/Creston"
3482
3483#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:118
3484msgid "America/Cuiaba"
3485msgstr "Amérique/Cuiaba"
3486
3487#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:119
3488msgid "America/Curacao"
3489msgstr "Amérique/Curaçao"
3490
3491#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:120
3492msgid "America/Danmarkshavn"
3493msgstr "Amérique/Danmarkshavn"
3494
3495#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:121
3496msgid "America/Dawson"
3497msgstr "Amérique/Dawson"
3498
3499#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:122
3500msgid "America/Dawson_Creek"
3501msgstr "Amérique/Dawson_Creek"
3502
3503#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:123
3504msgid "America/Denver"
3505msgstr "Amérique/Denver"
3506
3507#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:124
3508msgid "America/Detroit"
3509msgstr "Amérique/Detroit"
3510
3511#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:125
3512msgid "America/Dominica"
3513msgstr "Amérique/Dominique"
3514
3515#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:126
3516msgid "America/Edmonton"
3517msgstr "Amérique/Edmonton"
3518
3519#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:127
3520msgid "America/Eirunepe"
3521msgstr "Amérique/Eirunepe"
3522
3523#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:128
3524msgid "America/El_Salvador"
3525msgstr "Amérique/El_Salvador"
3526
3527#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:129
3528msgid "America/Fortaleza"
3529msgstr "Amérique/Fortaleza"
3530
3531#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:130
3532msgid "America/Fort_Nelson"
3533msgstr "Amérique/Fort_Nelson"
3534
3535#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:131
3536msgid "America/Glace_Bay"
3537msgstr "Amérique/Glace_Bay"
3538
3539#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:132
3540msgid "America/Godthab"
3541msgstr "Amérique/Godthab"
3542
3543#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:133
3544msgid "America/Goose_Bay"
3545msgstr "Amérique/Goose_Bay"
3546
3547#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:134
3548msgid "America/Grand_Turk"
3549msgstr "Amérique/Grand_Turk"
3550
3551#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:135
3552msgid "America/Grenada"
3553msgstr "Amérique/Grenade"
3554
3555#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:136
3556msgid "America/Guadeloupe"
3557msgstr "Amérique/Guadeloupe"
3558
3559#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:137
3560msgid "America/Guatemala"
3561msgstr "Amérique/Guatemala"
3562
3563#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:138
3564msgid "America/Guayaquil"
3565msgstr "Amérique/Guayaquil"
3566
3567#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:139
3568msgid "America/Guyana"
3569msgstr "Amérique/Guyane"
3570
3571#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:140
3572msgid "America/Halifax"
3573msgstr "Amérique/Halifax"
3574
3575#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:141
3576msgid "America/Havana"
3577msgstr "Amérique/La Havane"
3578
3579#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:142
3580msgid "America/Hermosillo"
3581msgstr "Amerique/Hermosillo"
3582
3583#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:143
3584msgid "America/Indiana/Indianapolis"
3585msgstr "Amérique/Indiana/Indianapolis"
3586
3587#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:144
3588msgid "America/Indiana/Knox"
3589msgstr "Amérique/Indiana/Knox"
3590
3591#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:145
3592msgid "America/Indiana/Marengo"
3593msgstr "Amérique/Indiana/Marengo"
3594
3595#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:146
3596msgid "America/Indiana/Petersburg"
3597msgstr "Amérique/Indiana/Petersburg"
3598
3599#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:147
3600msgid "America/Indiana/Tell_City"
3601msgstr "Amérique/Indiana/Tell_City"
3602
3603#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:148
3604msgid "America/Indiana/Vevay"
3605msgstr "Amérique/Indiana/Vevay"
3606
3607#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:149
3608msgid "America/Indiana/Vincennes"
3609msgstr "Amérique/Indiana/Vincennes"
3610
3611#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:150
3612msgid "America/Indiana/Winamac"
3613msgstr "Amérique/Indiana/Winamac"
3614
3615#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:151
3616msgid "America/Inuvik"
3617msgstr "Amérique/Inuvik"
3618
3619#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:152
3620msgid "America/Iqaluit"
3621msgstr "Amérique/Iqaluit"
3622
3623#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:153
3624msgid "America/Jamaica"
3625msgstr "Amérique/Jamaïque"
3626
3627#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:154
3628msgid "America/Juneau"
3629msgstr "Amérique/Juneau"
3630
3631#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:155
3632msgid "America/Kentucky/Louisville"
3633msgstr "Amérique/Kentucky/Louisville"
3634
3635#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:156
3636msgid "America/Kentucky/Monticello"
3637msgstr "Amérique/Kentucky/Monticello"
3638
3639#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:157
3640msgid "America/Kralendijk"
3641msgstr "Amérique/Kralendijk"
3642
3643#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:158
3644msgid "America/La_Paz"
3645msgstr "Amérique/La_Paz"
3646
3647#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:159
3648msgid "America/Lima"
3649msgstr "Amérique/Lima"
3650
3651#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:160
3652msgid "America/Los_Angeles"
3653msgstr "Amérique/Los_Angeles"
3654
3655#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:161
3656msgid "America/Lower_Princes"
3657msgstr "Amérique/Lower_Princes"
3658
3659#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:162
3660msgid "America/Maceio"
3661msgstr "Amérique/Maceio"
3662
3663#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:163
3664msgid "America/Managua"
3665msgstr "Amérique/Managua"
3666
3667#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:164
3668msgid "America/Manaus"
3669msgstr "Amérique/Manaus"
3670
3671#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:165
3672msgid "America/Marigot"
3673msgstr "Amérique/Marigot"
3674
3675#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:166
3676msgid "America/Martinique"
3677msgstr "Amérique/Martinique"
3678
3679#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:167
3680msgid "America/Matamoros"
3681msgstr "Amérique/Matamoros"
3682
3683#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:168
3684msgid "America/Mazatlan"
3685msgstr "Amérique/Mazatlan"
3686
3687#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:169
3688msgid "America/Menominee"
3689msgstr "Amérique/Menominee"
3690
3691#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:170
3692msgid "America/Merida"
3693msgstr "Amérique/Merida"
3694
3695#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:171
3696msgid "America/Metlakatla"
3697msgstr "Amérique/Metlakatla"
3698
3699#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:172
3700msgid "America/Mexico_City"
3701msgstr "Amérique/Mexico"
3702
3703#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:173
3704msgid "America/Miquelon"
3705msgstr "Amérique/Miquelon"
3706
3707#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:174
3708msgid "America/Moncton"
3709msgstr "Amérique/Moncton"
3710
3711#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:175
3712msgid "America/Monterrey"
3713msgstr "Amérique/Monterrey"
3714
3715#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:176
3716msgid "America/Montevideo"
3717msgstr "Amérique/Montevideo"
3718
3719#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:177
3720msgid "America/Montserrat"
3721msgstr "Amérique/Montserrat"
3722
3723#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:178
3724msgid "America/Nassau"
3725msgstr "Amérique/Nassau"
3726
3727#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:179
3728msgid "America/New_York"
3729msgstr "Amérique/New_York"
3730
3731#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:180
3732msgid "America/Nipigon"
3733msgstr "Amérique/Nipigon"
3734
3735#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:181
3736msgid "America/Nome"
3737msgstr "Amérique/Nome"
3738
3739#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:182
3740msgid "America/Noronha"
3741msgstr "Amérique/Noronha"
3742
3743#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:183
3744msgid "America/North_Dakota/Beulah"
3745msgstr "Amérique/Dakota_du_Nord/Beulah"
3746
3747#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:184
3748msgid "America/North_Dakota/Center"
3749msgstr "Amérique/Dakota_du_Nord/Centre"
3750
3751#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:185
3752msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
3753msgstr "Amérique/Dakota_du_Nord/New_Salem"
3754
3755#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:186
3756msgid "America/Ojinaga"
3757msgstr "Amérique/Ojinaga"
3758
3759#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:187
3760msgid "America/Panama"
3761msgstr "Amérique/Panama"
3762
3763#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:188
3764msgid "America/Pangnirtung"
3765msgstr "Amérique/Pangnirtung"
3766
3767#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:189
3768msgid "America/Paramaribo"
3769msgstr "Amérique/Paramaribo"
3770
3771#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:190
3772msgid "America/Phoenix"
3773msgstr "Amérique/Phoenix"
3774
3775#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:191
3776msgid "America/Port-au-Prince"
3777msgstr "Amérique/Port_au_Prince"
3778
3779#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:192
3780msgid "America/Port_of_Spain"
3781msgstr "Amérique/Port_of_Spain"
3782
3783#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:193
3784msgid "America/Porto_Velho"
3785msgstr "Amérique/Porto_Velho"
3786
3787#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:194
3788msgid "America/Puerto_Rico"
3789msgstr "Amérique/Puerto_Rico"
3790
3791#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:195
3792msgid "America/Punta_Arenas"
3793msgstr "Amérique/Punta_Arenas"
3794
3795#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:196
3796msgid "America/Rainy_River"
3797msgstr "Amérique/Rainy_River"
3798
3799#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:197
3800msgid "America/Rankin_Inlet"
3801msgstr "Amérique/Rankin_Inlet"
3802
3803#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:198
3804msgid "America/Recife"
3805msgstr "Amérique/Recife"
3806
3807#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:199
3808msgid "America/Regina"
3809msgstr "Amérique/Regina"
3810
3811#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:200
3812msgid "America/Resolute"
3813msgstr "Amérique/Resolute"
3814
3815#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:201
3816msgid "America/Rio_Branco"
3817msgstr "Amérique/Rio_Branco"
3818
3819#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:202
3820msgid "America/Santarem"
3821msgstr "Amérique/Santarém"
3822
3823#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:203
3824msgid "America/Santiago"
3825msgstr "Amérique/Santiago"
3826
3827#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:204
3828msgid "America/Santo_Domingo"
3829msgstr "Amérique/Saint_Domingue"
3830
3831#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:205
3832msgid "America/Sao_Paulo"
3833msgstr "Amérique/Sao_Paulo"
3834
3835#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:206
3836msgid "America/Scoresbysund"
3837msgstr "Amérique/Scoresbysund"
3838
3839#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:207
3840msgid "America/Sitka"
3841msgstr "Amérique/Sitka"
3842
3843#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:208
3844msgid "America/St_Barthelemy"
3845msgstr "Amérique/Saint_Barthélemy"
3846
3847#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:209
3848msgid "America/St_Johns"
3849msgstr "Amérique/St_Johns"
3850
3851#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:210
3852msgid "America/St_Kitts"
3853msgstr "Amérique/St_Kitts"
3854
3855#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:211
3856msgid "America/St_Lucia"
3857msgstr "Amérique/Sainte_Lucie"
3858
3859#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:212
3860msgid "America/St_Thomas"
3861msgstr "Amérique/St_Thomas"
3862
3863#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:213
3864msgid "America/St_Vincent"
3865msgstr "Amérique/St_Vincent"
3866
3867#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:214
3868msgid "America/Swift_Current"
3869msgstr "Amérique/Swift_Current"
3870
3871#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:215
3872msgid "America/Tegucigalpa"
3873msgstr "Amérique/Tegucigalpa"
3874
3875#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:216
3876msgid "America/Thule"
3877msgstr "Amérique/Thule"
3878
3879#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:217
3880msgid "America/Thunder_Bay"
3881msgstr "Amérique/Thunder_Bay"
3882
3883#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:218
3884msgid "America/Tijuana"
3885msgstr "Amérique/Tijuana"
3886
3887#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:219
3888msgid "America/Toronto"
3889msgstr "Amérique/Toronto"
3890
3891#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:220
3892msgid "America/Tortola"
3893msgstr "Amérique/Tortola"
3894
3895#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:221
3896msgid "America/Vancouver"
3897msgstr "Amérique/Vancouver"
3898
3899#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:222
3900msgid "America/Whitehorse"
3901msgstr "Amérique/Whitehorse"
3902
3903#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:223
3904msgid "America/Winnipeg"
3905msgstr "Amérique/Winnipeg"
3906
3907#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:224
3908msgid "America/Yakutat"
3909msgstr "Amérique/Yakutat"
3910
3911#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:225
3912msgid "America/Yellowknife"
3913msgstr "Amérique/Yellowknife"
3914
3915#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:226
3916msgid "Antarctica/Casey"
3917msgstr "Antarctique/Casey"
3918
3919#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:227
3920msgid "Antarctica/Davis"
3921msgstr "Antarctique/Davis"
3922
3923#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:228
3924msgid "Antarctica/DumontDUrville"
3925msgstr "Antarctique/DumontDUrville"
3926
3927#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:229
3928msgid "Antarctica/Macquarie"
3929msgstr "Antarctique/Macquarie"
3930
3931#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:230
3932msgid "Antarctica/Mawson"
3933msgstr "Antarctique/Mawson"
3934
3935#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:231
3936msgid "Antarctica/McMurdo"
3937msgstr "Antarctique/McMurdo"
3938
3939#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:232
3940msgid "Antarctica/Palmer"
3941msgstr "Antarctique/Palmer"
3942
3943#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:233
3944msgid "Antarctica/Rothera"
3945msgstr "Antarctique/Rothera"
3946
3947#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:234
3948msgid "Antarctica/Syowa"
3949msgstr "Antarctique/Syowa"
3950
3951#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:235
3952msgid "Antarctica/Troll"
3953msgstr "Antarctique/Troll"
3954
3955#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:236
3956msgid "Antarctica/Vostok"
3957msgstr "Antarctique/Vostok"
3958
3959#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:237
3960msgid "Arctic/Longyearbyen"
3961msgstr "Arctique/Longyearbyen"
3962
3963#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:238
3964msgid "Asia/Aden"
3965msgstr "Asie/Aden"
3966
3967#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:239
3968msgid "Asia/Almaty"
3969msgstr "Asie/Almaty"
3970
3971#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:240
3972msgid "Asia/Amman"
3973msgstr "Asie/Amman"
3974
3975#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:241
3976msgid "Asia/Anadyr"
3977msgstr "Asie/Anadyr"
3978
3979#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:242
3980msgid "Asia/Aqtau"
3981msgstr "Asie/Aqtau"
3982
3983#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:243
3984msgid "Asia/Aqtobe"
3985msgstr "Asie/Aqtobe"
3986
3987#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:244
3988msgid "Asia/Ashgabat"
3989msgstr "Asie/Ashgabat"
3990
3991#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:245
3992msgid "Asia/Atyrau"
3993msgstr "Asie/Atyrau"
3994
3995#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:246
3996msgid "Asia/Baghdad"
3997msgstr "Asie/Bagdad"
3998
3999#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:247
4000msgid "Asia/Bahrain"
4001msgstr "Asie/Bahraïn"
4002
4003#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:248
4004msgid "Asia/Baku"
4005msgstr "Asie/Bakou"
4006
4007#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:249
4008msgid "Asia/Bangkok"
4009msgstr "Asie/Bangkok"
4010
4011#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:250
4012msgid "Asia/Barnaul"
4013msgstr "Asie/Barnaul"
4014
4015#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:251
4016msgid "Asia/Beirut"
4017msgstr "Asie/Beyrouth"
4018
4019#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:252
4020msgid "Asia/Bishkek"
4021msgstr "Asie/Bishkek"
4022
4023#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:253
4024msgid "Asia/Brunei"
4025msgstr "Asie/Brunei"
4026
4027#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:254
4028msgid "Asia/Chita"
4029msgstr "Asie/Chita"
4030
4031#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:255
4032msgid "Asia/Choibalsan"
4033msgstr "Asie/Choibalsan"
4034
4035#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:256
4036msgid "Asia/Colombo"
4037msgstr "Asie/Colombo"
4038
4039#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:257
4040msgid "Asia/Damascus"
4041msgstr "Asie/Damas"
4042
4043#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:258
4044msgid "Asia/Dhaka"
4045msgstr "Asie/Dhaka"
4046
4047#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:259
4048msgid "Asia/Dili"
4049msgstr "Asie/Dili"
4050
4051#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:260
4052msgid "Asia/Dubai"
4053msgstr "Asie/Dubai"
4054
4055#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:261
4056msgid "Asia/Dushanbe"
4057msgstr "Asie/Dushanbe"
4058
4059#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:262
4060msgid "Asia/Famagusta"
4061msgstr "Asie/Famagusta"
4062
4063#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:263
4064msgid "Asia/Gaza"
4065msgstr "Asie/Gaza"
4066
4067#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:264
4068msgid "Asia/Hebron"
4069msgstr "Asie/Hebron"
4070
4071#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:265
4072msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
4073msgstr "Asie/Ho_Chi_Minh"
4074
4075#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:266
4076msgid "Asia/Hong_Kong"
4077msgstr "Asie/Hong_Kong"
4078
4079#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:267
4080msgid "Asia/Hovd"
4081msgstr "Asie/Hovd"
4082
4083#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:268
4084msgid "Asia/Irkutsk"
4085msgstr "Asie/Irkutsk"
4086
4087#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:269
4088msgid "Asia/Jakarta"
4089msgstr "Asie/Jakarta"
4090
4091#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:270
4092msgid "Asia/Jayapura"
4093msgstr "Asie/Jayapura"
4094
4095#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:271
4096msgid "Asia/Jerusalem"
4097msgstr "Asie/Jérusalem"
4098
4099#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:272
4100msgid "Asia/Kabul"
4101msgstr "Asie/Kaboul"
4102
4103#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:273
4104msgid "Asia/Kamchatka"
4105msgstr "Asie/Kamchatka"
4106
4107#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:274
4108msgid "Asia/Karachi"
4109msgstr "Asie/Karachi"
4110
4111#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:275
4112msgid "Asia/Kathmandu"
4113msgstr "Asie/Katmandou"
4114
4115#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:276
4116msgid "Asia/Khandyga"
4117msgstr "Asie/Khandyga"
4118
4119#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:277
4120msgid "Asia/Kolkata"
4121msgstr "Asie/Calcutta"
4122
4123#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:278
4124msgid "Asia/Krasnoyarsk"
4125msgstr "Asie/Krasnoyarsk"
4126
4127#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:279
4128msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
4129msgstr "Asie/Kuala_Lumpur"
4130
4131#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:280
4132msgid "Asia/Kuching"
4133msgstr "Asie/Kuching"
4134
4135#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:281
4136msgid "Asia/Kuwait"
4137msgstr "Asie/Koweit"
4138
4139#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:282
4140msgid "Asia/Macau"
4141msgstr "Asie/Macao"
4142
4143#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:283
4144msgid "Asia/Magadan"
4145msgstr "Asie/Magadan"
4146
4147#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:284
4148msgid "Asia/Makassar"
4149msgstr "Asie/Makassar"
4150
4151#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:285
4152msgid "Asia/Manila"
4153msgstr "Asie/Manille"
4154
4155#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:286
4156msgid "Asia/Muscat"
4157msgstr "Asie/Muscat"
4158
4159#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:287
4160msgid "Asia/Nicosia"
4161msgstr "Asie/Nicosie"
4162
4163#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:288
4164msgid "Asia/Novokuznetsk"
4165msgstr "Asie/Novokuznetsk"
4166
4167#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:289
4168msgid "Asia/Novosibirsk"
4169msgstr "Asie/Novosibirsk"
4170
4171#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:290
4172msgid "Asia/Omsk"
4173msgstr "Asie/Omsk"
4174
4175#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:291
4176msgid "Asia/Oral"
4177msgstr "Asie/Oral"
4178
4179#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:292
4180msgid "Asia/Phnom_Penh"
4181msgstr "Asie/Phnom_Penh"
4182
4183#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:293
4184msgid "Asia/Pontianak"
4185msgstr "Asie/Pontianak"
4186
4187#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:294
4188msgid "Asia/Pyongyang"
4189msgstr "Asie/Pyongyang"
4190
4191#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:295
4192msgid "Asia/Qatar"
4193msgstr "Asie/Qatar"
4194
4195#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:296
4196msgid "Asia/Qostanay"
4197msgstr "Asie/Qostanay"
4198
4199#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:297
4200msgid "Asia/Qyzylorda"
4201msgstr "Asie/Qyzylorda"
4202
4203#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:298
4204msgid "Asia/Riyadh"
4205msgstr "Asie/Riyadh"
4206
4207#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:299
4208msgid "Asia/Sakhalin"
4209msgstr "Asie/Sakhaline"
4210
4211#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:300
4212msgid "Asia/Samarkand"
4213msgstr "Asie/Samarkand"
4214
4215#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:301
4216msgid "Asia/Seoul"
4217msgstr "Asie/Séoul"
4218
4219#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:302
4220msgid "Asia/Shanghai"
4221msgstr "Asie/Shanghai"
4222
4223#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:303
4224msgid "Asia/Singapore"
4225msgstr "Asie/Singapour"
4226
4227#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:304
4228msgid "Asia/Srednekolymsk"
4229msgstr "Asie/Srednekolymsk"
4230
4231#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:305
4232msgid "Asia/Taipei"
4233msgstr "Asie/Taipei"
4234
4235#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:306
4236msgid "Asia/Tashkent"
4237msgstr "Asie/Tachkent"
4238
4239#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:307
4240msgid "Asia/Tbilisi"
4241msgstr "Asie/Tbilissi"
4242
4243#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:308
4244msgid "Asia/Tehran"
4245msgstr "Asie/Téhéran"
4246
4247#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:309
4248msgid "Asia/Thimphu"
4249msgstr "Asie/Thimphu"
4250
4251#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:310
4252msgid "Asia/Tokyo"
4253msgstr "Asie/Tokyo"
4254
4255#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:311
4256msgid "Asia/Tomsk"
4257msgstr "Asie/Tomsk"
4258
4259#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:312
4260msgid "Asia/Ulaanbaatar"
4261msgstr "Asie/Ulaanbaatar"
4262
4263#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:313
4264msgid "Asia/Urumqi"
4265msgstr "Asie/Urumqi"
4266
4267#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:314
4268msgid "Asia/Ust-Nera"
4269msgstr "Asie/Ust-Nera"
4270
4271#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:315
4272msgid "Asia/Vientiane"
4273msgstr "Asie/Vientiane"
4274
4275#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:316
4276msgid "Asia/Vladivostok"
4277msgstr "Asie/Vladivostok"
4278
4279#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:317
4280msgid "Asia/Yakutsk"
4281msgstr "Asie/Yakoutsk"
4282
4283#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:318
4284msgid "Asia/Yangon"
4285msgstr "Asie/Yangon"
4286
4287#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:319
4288msgid "Asia/Yekaterinburg"
4289msgstr "Asie/Ekaterinbourg"
4290
4291#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:320
4292msgid "Asia/Yerevan"
4293msgstr "Asie/Erevan"
4294
4295#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:321
4296msgid "Atlantic/Azores"
4297msgstr "Atlantique/Açores"
4298
4299#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:322
4300msgid "Atlantic/Bermuda"
4301msgstr "Atlantique/Bermudes"
4302
4303#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:323
4304msgid "Atlantic/Canary"
4305msgstr "Atlantique/Canaries"
4306
4307#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:324
4308msgid "Atlantic/Cape_Verde"
4309msgstr "Atlantique/Cap_Vert"
4310
4311#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:325
4312msgid "Atlantic/Faroe"
4313msgstr "Atlantique/Féroé"
4314
4315#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:326
4316msgid "Atlantic/Madeira"
4317msgstr "Atlantique/Madère"
4318
4319#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:327
4320msgid "Atlantic/Reykjavik"
4321msgstr "Atlantique/Reykjavik"
4322
4323#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:328
4324msgid "Atlantic/South_Georgia"
4325msgstr "Atlantique/Géorgie_du_sud"
4326
4327#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:329
4328msgid "Atlantic/Stanley"
4329msgstr "Atlantique/Stanley"
4330
4331#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:330
4332msgid "Atlantic/St_Helena"
4333msgstr "Atlantique/Sainte_Hélène"
4334
4335#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:331
4336msgid "Australia/Adelaide"
4337msgstr "Australie/Adelaïde"
4338
4339#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:332
4340msgid "Australia/Brisbane"
4341msgstr "Australie/Brisbane"
4342
4343#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:333
4344msgid "Australia/Broken_Hill"
4345msgstr "Australie/Broken_Hill"
4346
4347#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:334
4348msgid "Australia/Currie"
4349msgstr "Australie/Currie"
4350
4351#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:335
4352msgid "Australia/Darwin"
4353msgstr "Australie/Darwin"
4354
4355#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:336
4356msgid "Australia/Eucla"
4357msgstr "Australie/Eucla"
4358
4359#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:337
4360msgid "Australia/Hobart"
4361msgstr "Australie/Hobart"
4362
4363#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:338
4364msgid "Australia/Lindeman"
4365msgstr "Australie/Lindeman"
4366
4367#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:339
4368msgid "Australia/Lord_Howe"
4369msgstr "Australie/Lord_Howe"
4370
4371#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:340
4372msgid "Australia/Melbourne"
4373msgstr "Australie/Melbourne"
4374
4375#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:341
4376msgid "Australia/Perth"
4377msgstr "Australie/Perth"
4378
4379#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:342
4380msgid "Australia/Sydney"
4381msgstr "Australie/Sydney"
4382
4383#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:343
4384msgid "Europe/Amsterdam"
4385msgstr "Europe/Amsterdam"
4386
4387#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:344
4388msgid "Europe/Andorra"
4389msgstr "Europe/Andorre"
4390
4391#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:345
4392msgid "Europe/Astrakhan"
4393msgstr "Europe/Astrakhan"
4394
4395#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:346
4396msgid "Europe/Athens"
4397msgstr "Europe/Athènes"
4398
4399#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:347
4400msgid "Europe/Belgrade"
4401msgstr "Europe/Belgrade"
4402
4403#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:348
4404msgid "Europe/Berlin"
4405msgstr "Europe/Berlin"
4406
4407#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:349
4408msgid "Europe/Bratislava"
4409msgstr "Europe/Bratislava"
4410
4411#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:350
4412msgid "Europe/Brussels"
4413msgstr "Europe/Bruxelles"
4414
4415#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:351
4416msgid "Europe/Bucharest"
4417msgstr "Europe/Bucarest"
4418
4419#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:352
4420msgid "Europe/Budapest"
4421msgstr "Europe/Budapest"
4422
4423#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:353
4424msgid "Europe/Busingen"
4425msgstr "Europe/Busingen"
4426
4427#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:354
4428msgid "Europe/Chisinau"
4429msgstr "Europe/Chisinau"
4430
4431#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:355
4432msgid "Europe/Copenhagen"
4433msgstr "Europe/Copenhague"
4434
4435#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:356
4436msgid "Europe/Dublin"
4437msgstr "Europe/Dublin"
4438
4439#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:357
4440msgid "Europe/Gibraltar"
4441msgstr "Europe/Gibraltar"
4442
4443#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:358
4444msgid "Europe/Guernsey"
4445msgstr "Europe/Guernsey"
4446
4447#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:359
4448msgid "Europe/Helsinki"
4449msgstr "Europe/Helsinki"
4450
4451#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:360
4452msgid "Europe/Isle_of_Man"
4453msgstr "Europe/Isle_Of_Man"
4454
4455#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:361
4456msgid "Europe/Istanbul"
4457msgstr "Europe/Istanbul"
4458
4459#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:362
4460msgid "Europe/Jersey"
4461msgstr "Europe/Jersey"
4462
4463#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:363
4464msgid "Europe/Kaliningrad"
4465msgstr "Europe/Kaliningrad"
4466
4467#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:364
4468msgid "Europe/Kiev"
4469msgstr "Europe/Kiev"
4470
4471#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:365
4472msgid "Europe/Kirov"
4473msgstr "Europe/Kirov"
4474
4475#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:366
4476msgid "Europe/Lisbon"
4477msgstr "Europe/Lisbonne"
4478
4479#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:367
4480msgid "Europe/Ljubljana"
4481msgstr "Europe/Ljubljana"
4482
4483#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:368
4484msgid "Europe/London"
4485msgstr "Europe/Londres"
4486
4487#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:369
4488msgid "Europe/Luxembourg"
4489msgstr "Europe/Luxembourg"
4490
4491#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:370
4492msgid "Europe/Madrid"
4493msgstr "Europe/Madrid"
4494
4495#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:371
4496msgid "Europe/Malta"
4497msgstr "Europe/Malte"
4498
4499#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:372
4500msgid "Europe/Mariehamn"
4501msgstr "Europe/Mariehamn"
4502
4503#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:373
4504msgid "Europe/Minsk"
4505msgstr "Europe/Minsk"
4506
4507#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:374
4508msgid "Europe/Monaco"
4509msgstr "Europe/Monaco"
4510
4511#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:375
4512msgid "Europe/Moscow"
4513msgstr "Europe/Moscou"
4514
4515#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:376
4516msgid "Europe/Oslo"
4517msgstr "Europe/Oslo"
4518
4519#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:377
4520msgid "Europe/Paris"
4521msgstr "Europe/Paris"
4522
4523#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:378
4524msgid "Europe/Podgorica"
4525msgstr "Europe/Podgorica"
4526
4527#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:379
4528msgid "Europe/Prague"
4529msgstr "Europe/Prague"
4530
4531#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:380
4532msgid "Europe/Riga"
4533msgstr "Europe/Riga"
4534
4535#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:381
4536msgid "Europe/Rome"
4537msgstr "Europe/Rome"
4538
4539#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:382
4540msgid "Europe/Samara"
4541msgstr "Europe/Samara"
4542
4543#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:383
4544msgid "Europe/San_Marino"
4545msgstr "Europe/Saint_Marin"
4546
4547#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:384
4548msgid "Europe/Sarajevo"
4549msgstr "Europe/Sarajevo"
4550
4551#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:385
4552msgid "Europe/Saratov"
4553msgstr "Europe/Saratov"
4554
4555#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:386
4556msgid "Europe/Simferopol"
4557msgstr "Europe/Simferopol"
4558
4559#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:387
4560msgid "Europe/Skopje"
4561msgstr "Europe/Skopje"
4562
4563#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:388
4564msgid "Europe/Sofia"
4565msgstr "Europe/Sofia"
4566
4567#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:389
4568msgid "Europe/Stockholm"
4569msgstr "Europe/Stockholm"
4570
4571#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:390
4572msgid "Europe/Tallinn"
4573msgstr "Europe/Tallinn"
4574
4575#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:391
4576msgid "Europe/Tirane"
4577msgstr "Europe/Tirana"
4578
4579#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:392
4580msgid "Europe/Ulyanovsk"
4581msgstr "Europe/Ulyanovsk"
4582
4583#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:393
4584msgid "Europe/Uzhgorod"
4585msgstr "Europe/Uzhgorod"
4586
4587#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:394
4588msgid "Europe/Vaduz"
4589msgstr "Europe/Vaduz"
4590
4591#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:395
4592msgid "Europe/Vatican"
4593msgstr "Europe/Vatican"
4594
4595#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:396
4596msgid "Europe/Vienna"
4597msgstr "Europe/Vienne"
4598
4599#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:397
4600msgid "Europe/Vilnius"
4601msgstr "Europe/Vilnius"
4602
4603#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:398
4604msgid "Europe/Volgograd"
4605msgstr "Europe/Volgograd"
4606
4607#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:399
4608msgid "Europe/Warsaw"
4609msgstr "Europe/Varsovie"
4610
4611#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:400
4612msgid "Europe/Zagreb"
4613msgstr "Europe/Zagreb"
4614
4615#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:401
4616msgid "Europe/Zaporozhye"
4617msgstr "Europe/Zaporozhye"
4618
4619#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:402
4620msgid "Europe/Zurich"
4621msgstr "Europe/Zurich"
4622
4623#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:403
4624msgid "Indian/Antananarivo"
4625msgstr "Inde/Antananarivo"
4626
4627#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:404
4628msgid "Indian/Chagos"
4629msgstr "Inde/Chagos"
4630
4631#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:405
4632msgid "Indian/Christmas"
4633msgstr "Inde/Christmas"
4634
4635#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:406
4636msgid "Indian/Cocos"
4637msgstr "Inde/Cocos"
4638
4639#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:407
4640msgid "Indian/Comoro"
4641msgstr "Inde/Comores"
4642
4643#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:408
4644msgid "Indian/Kerguelen"
4645msgstr "Inde/Kerguélen"
4646
4647#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:409
4648msgid "Indian/Mahe"
4649msgstr "Inde/Mahé"
4650
4651#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:410
4652msgid "Indian/Maldives"
4653msgstr "Inde/Maldives"
4654
4655#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:411
4656msgid "Indian/Mauritius"
4657msgstr "Inde/Maurice"
4658
4659#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:412
4660msgid "Indian/Mayotte"
4661msgstr "Inde/Mayotte"
4662
4663#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:413
4664msgid "Indian/Reunion"
4665msgstr "Inde/Réunion"
4666
4667#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:414
4668msgid "Pacific/Apia"
4669msgstr "Pacifique/Apia"
4670
4671#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:415
4672msgid "Pacific/Auckland"
4673msgstr "Pacifique/Auckland"
4674
4675#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:416
4676msgid "Pacific/Bougainville"
4677msgstr "Pacific/Bougainville"
4678
4679#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:417
4680msgid "Pacific/Chatham"
4681msgstr "Pacifique/Chatham"
4682
4683#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:418
4684msgid "Pacific/Chuuk"
4685msgstr "Pacifique/Chuuk"
4686
4687#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:419
4688msgid "Pacific/Easter"
4689msgstr "Pacifique/Île de Pâques"
4690
4691#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:420
4692msgid "Pacific/Efate"
4693msgstr "Pacifique/Efate"
4694
4695#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:421
4696msgid "Pacific/Enderbury"
4697msgstr "Pacifique/Enderbury"
4698
4699#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:422
4700msgid "Pacific/Fakaofo"
4701msgstr "Pacifique/Fakaofo"
4702
4703#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:423
4704msgid "Pacific/Fiji"
4705msgstr "Pacifique/Fidji"
4706
4707#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:424
4708msgid "Pacific/Funafuti"
4709msgstr "Pacifique/Funafuti"
4710
4711#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:425
4712msgid "Pacific/Galapagos"
4713msgstr "Pacifique/Galapagos"
4714
4715#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:426
4716msgid "Pacific/Gambier"
4717msgstr "Pacifique/Gambier"
4718
4719#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:427
4720msgid "Pacific/Guadalcanal"
4721msgstr "Pacifique/Guadalcanal"
4722
4723#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:428
4724msgid "Pacific/Guam"
4725msgstr "Pacifique/Guam"
4726
4727#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:429
4728msgid "Pacific/Honolulu"
4729msgstr "Pacifique/Honolulu"
4730
4731#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:430
4732msgid "Pacific/Kiritimati"
4733msgstr "Pacifique/Kiritimati"
4734
4735#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:431
4736msgid "Pacific/Kosrae"
4737msgstr "Pacifique/Kosraé"
4738
4739#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:432
4740msgid "Pacific/Kwajalein"
4741msgstr "Pacifique/Kwajalein"
4742
4743#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:433
4744msgid "Pacific/Majuro"
4745msgstr "Pacifique/Majuro"
4746
4747#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:434
4748msgid "Pacific/Marquesas"
4749msgstr "Pacifique/Marquesas"
4750
4751#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:435
4752msgid "Pacific/Midway"
4753msgstr "Pacifique/Midway"
4754
4755#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:436
4756msgid "Pacific/Nauru"
4757msgstr "Pacifique/Nauru"
4758
4759#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:437
4760msgid "Pacific/Niue"
4761msgstr "Pacifique/Niue"
4762
4763#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:438
4764msgid "Pacific/Norfolk"
4765msgstr "Pacifique/Norfolk"
4766
4767#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:439
4768msgid "Pacific/Noumea"
4769msgstr "Pacifique/Nouméa"
4770
4771#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:440
4772msgid "Pacific/Pago_Pago"
4773msgstr "Pacifique/Pago_Pago"
4774
4775#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:441
4776msgid "Pacific/Palau"
4777msgstr "Pacifique/Palau"
4778
4779#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:442
4780msgid "Pacific/Pitcairn"
4781msgstr "Pacifique/Pitcairn"
4782
4783#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:443
4784msgid "Pacific/Pohnpei"
4785msgstr "Pacifique/Pohnpei"
4786
4787#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:444
4788msgid "Pacific/Port_Moresby"
4789msgstr "Pacifique/Port_Moresby"
4790
4791#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:445
4792msgid "Pacific/Rarotonga"
4793msgstr "Pacifique/Rarotonga"
4794
4795#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:446
4796msgid "Pacific/Saipan"
4797msgstr "Pacifique/Saipan"
4798
4799#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:447
4800msgid "Pacific/Tahiti"
4801msgstr "Pacifique/Tahiti"
4802
4803#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:448
4804msgid "Pacific/Tarawa"
4805msgstr "Pacifique/Tarawa"
4806
4807#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:449
4808msgid "Pacific/Tongatapu"
4809msgstr "Pacifique/Tongatapu"
4810
4811#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:450
4812msgid "Pacific/Wake"
4813msgstr "Pacifique/Wake"
4814
4815#: capplets/time-admin/src/time-zones.h:451
4816msgid "Pacific/Wallis"
4817msgstr "Pacifique/Wallis"
4818
4819#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:3
4820msgid "Time And Date Manager"
4821msgstr "Gestionnaire d'heure et de date"
4822
4823#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:4
4824msgid "Setting the time and date of the local system"
4825msgstr "Réglage de l'heure et de la date du système local"
4826
4827#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
4828#: capplets/time-admin/data/mate-time-admin.desktop.in:13
4829msgid "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;"
4830msgstr "mate-control-center;MATE;clock;date;time;preferences;"
4831
4832#: libwindow-settings/mate-wm-manager.c:318
4833#, c-format
4834msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
4835msgstr ""
4836"Le gestionnaire de fenêtres « %s » n'a pas enregistré d'outil de "
4837"configuration\n"
4838
4839#: shell/control-center.c:58
4840#, c-format
4841msgid "%s key is empty\n"
4842msgstr "La touche %s est vide\n"
4843
4844#: shell/control-center.c:137
4845msgid "Filter"
4846msgstr "Filtres"
4847
4848#: shell/control-center.c:137
4849msgid "Groups"
4850msgstr "Groupes"
4851
4852#: shell/control-center.c:137
4853msgid "Common Tasks"
4854msgstr "Tâches courantes"
4855
4856#: shell/control-center.c:145 shell/matecc.desktop.in:3
4857#: shell/matecc.directory.desktop.in:3
4858msgid "Control Center"
4859msgstr "Centre de contrôle"
4860
4861#: shell/control-center.c:164
4862msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
4863msgstr "Masquer au démarrage (utile pour précharger le shell)"
4864
4865#: shell/matecc.desktop.in:4
4866msgid "The MATE configuration tool"
4867msgstr "L'outil de configuration de MATE"
4868
4869#: shell/matecc.desktop.in:5
4870msgid "Configure MATE settings"
4871msgstr "Configurer les paramètres de MATE"
4872
4873#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
4874#: shell/matecc.desktop.in:14
4875msgid "MATE;control;center;configuration;tool;desktop;preferences;"
4876msgstr "MATE;control;center;configuration;tool;desktop;preferences;"
4877
4878#: typing-break/drw-break-window.c:179
4879msgid "_Postpone Break"
4880msgstr "_Différer la pause"
4881
4882#: typing-break/drw-break-window.c:238
4883msgid "Take a break!"
4884msgstr "Faites une pause !"
4885
4886#: typing-break/drwright.c:135
4887msgid "_Preferences"
4888msgstr "_Préférences"
4889
4890#: typing-break/drwright.c:136
4891msgid "_About"
4892msgstr "_À propos"
4893
4894#: typing-break/drwright.c:137
4895msgid "_Take a Break"
4896msgstr "_Faire une pause"
4897
4898#: typing-break/drwright.c:534
4899#, c-format
4900msgid "Take a break now (next in %dm)"
4901msgstr "Faites une pause maintenant (la prochaine est dans %d min)"
4902
4903#: typing-break/drwright.c:536
4904#, c-format
4905msgid "%d minute until the next break"
4906msgid_plural "%d minutes until the next break"
4907msgstr[0] "%d minute avant la prochaine pause"
4908msgstr[1] "%d minutes avant la prochaine pause"
4909
4910#: typing-break/drwright.c:542
4911msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
4912msgstr "Prendre une pause maintenant (moins d'une minute avant la prochaine)"
4913
4914#: typing-break/drwright.c:544
4915msgid "Less than one minute until the next break"
4916msgstr "Moins d'une minute avant la prochaine pause"
4917
4918#: typing-break/drwright.c:634
4919#, c-format
4920msgid ""
4921"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
4922"error: %s"
4923msgstr ""
4924"Impossible d'afficher la boîte de dialogue de propriétés de fin de pause "
4925"avec l'erreur suivante : %s"
4926
4927#: typing-break/drwright.c:651
4928msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>"
4929msgstr "Écrit par Richard Hult <richard@imendio.com>"
4930
4931#: typing-break/drwright.c:652
4932msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
4933msgstr "Amélioration esthétique par Anders Carlsson"
4934
4935#: typing-break/drwright.c:661
4936msgid "A computer break reminder."
4937msgstr "Une alarme de pause informatique."
4938
4939#: typing-break/drwright.c:663 font-viewer/font-view.c:786
4940msgid "translator-credits"
4941msgstr ""
4942"Contributeurs au projet MATE :\n"
4943"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n"
4944"\n"
4945"Contributeurs au projet GNOME :\n"
4946"Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-2000.\n"
4947"Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>, 2000.\n"
4948"Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2006.\n"
4949"Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2002-2003.\n"
4950"Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002.\n"
4951"Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2006-2008.\n"
4952"Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.\n"
4953"Yannick Tailliez <ytdispatch-libre@yahoo.com>, 2008.\n"
4954"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2010.\n"
4955"Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010"
4956
4957#: typing-break/main.c:62
4958msgid "Enable debugging code"
4959msgstr "Activer le code de debogage"
4960
4961#: typing-break/main.c:64
4962msgid "Don't check whether the notification area exists"
4963msgstr "Ne pas vérifier si la zone de notification existe"
4964
4965#: typing-break/main.c:92
4966msgid "Typing Monitor"
4967msgstr "Moniteur de saisie"
4968
4969#: typing-break/main.c:109
4970msgid ""
4971"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
4972"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
4973"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
4974"'Notification area' and clicking 'Add'."
4975msgstr ""
4976"Le moniteur de saisie utilise la zone de notification pour afficher les "
4977"informations. Vous ne semblez pas avoir de zone de notification dans votre "
4978"tableau de bord. Vous pouvez en ajouter une par un clic droit sur votre "
4979"tableau de bord, puis choisissez « Ajouter au tableau de bord », "
4980"sélectionnez « Zone de notification » et cliquez sur « Ajouter »."
4981
4982#: font-viewer/font-view.c:205
4983msgid "Style"
4984msgstr "Style"
4985
4986#: font-viewer/font-view.c:215
4987msgid "Type"
4988msgstr "Type"
4989
4990#: font-viewer/font-view.c:261 font-viewer/font-view.c:276
4991msgid "Version"
4992msgstr "Version"
4993
4994#: font-viewer/font-view.c:266 font-viewer/font-view.c:278
4995msgid "Copyright"
4996msgstr "Copyright"
4997
4998#: font-viewer/font-view.c:271
4999msgid "Description"
5000msgstr "Description"
5001
5002#: font-viewer/font-view.c:289
5003msgid "Install Failed"
5004msgstr "L'installation a échoué"
5005
5006#: font-viewer/font-view.c:295
5007msgid "Installed"
5008msgstr "Installée"
5009
5010#: font-viewer/font-view.c:432
5011msgid "This font could not be displayed."
5012msgstr "Impossible d'afficher cette police."
5013
5014#: font-viewer/font-view.c:495 font-viewer/font-view.c:562
5015msgid "Info"
5016msgstr "Info"
5017
5018#: font-viewer/font-view.c:575
5019msgid "Back"
5020msgstr "Retour"
5021
5022#: font-viewer/font-view.c:679
5023msgid "All Fonts"
5024msgstr "Toutes les polices"
5025
5026#: font-viewer/font-view.c:783 font-viewer/font-view.c:835
5027msgid "Font Viewer"
5028msgstr "Afficheur de polices"
5029
5030#: font-viewer/font-view.c:784 font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:4
5031msgid "View fonts on your system"
5032msgstr "Affiche les polices de votre système"
5033
5034#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:3
5035msgid "MATE Font Viewer"
5036msgstr "Visionneuse de police MATE"
5037
5038#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
5039#: font-viewer/mate-font-viewer.desktop.in:14
5040msgid "mate-control-center;MATE;font;viewer;preview;desktop;preferences;"
5041msgstr "mate-control-center;MATE;font;viewer;preview;desktop;preferences;"
5042
5043#: font-viewer/font-thumbnailer.c:194
5044msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
5045msgstr "Texte à utiliser dans les vignettes (par défaut : Aa)"
5046
5047#: font-viewer/font-thumbnailer.c:194
5048msgid "TEXT"
5049msgstr "TEXTE"
5050
5051#: font-viewer/font-thumbnailer.c:196
5052msgid "Thumbnail size (default: 128)"
5053msgstr "Taille des vignettes (par défaut : 128)"
5054
5055#: font-viewer/font-thumbnailer.c:196
5056msgid "SIZE"
5057msgstr "TAILLE"
5058
5059#: font-viewer/font-thumbnailer.c:198
5060msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
5061msgstr "FICHIER-POLICE FICHIER-SORTIE"
5062
5063#: libslab/app-shell.c:762
5064#, c-format
5065msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
5066msgstr "Votre filtre « %s » ne correspond à aucun élément."
5067
5068#: libslab/app-shell.c:764
5069msgid "No matches found."
5070msgstr "Aucune correspondance trouvée."
5071
5072#: libslab/app-shell.c:873
5073msgid "New Applications"
5074msgstr "Nouvelles applications"
5075
5076#: libslab/app-shell.c:935
5077msgid "Other"
5078msgstr "Autre"
5079
5080#: libslab/application-tile.c:339
5081#, c-format
5082msgid "Start %s"
5083msgstr "Démarrer %s"
5084
5085#: libslab/application-tile.c:360
5086msgid "Help"
5087msgstr "Aide"
5088
5089#: libslab/application-tile.c:643
5090msgid "Remove from Favorites"
5091msgstr "Enlever des favoris"
5092
5093#: libslab/application-tile.c:645
5094msgid "Add to Favorites"
5095msgstr "Ajouter aux favoris"
5096
5097#: libslab/application-tile.c:730
5098msgid "Remove from Startup Programs"
5099msgstr "Retirer des programmes au démarrage"
5100
5101#: libslab/application-tile.c:732
5102msgid "Add to Startup Programs"
5103msgstr "Ajouter aux programmes au démarrage"
5104
5105#: libslab/bookmark-agent.c:1084
5106msgid "New Spreadsheet"
5107msgstr "Nouvelle feuille de calcul"
5108
5109#: libslab/bookmark-agent.c:1088
5110msgid "New Document"
5111msgstr "Nouveau document"
5112
5113#: libslab/bookmark-agent.c:1142
5114msgctxt "Home folder"
5115msgid "Home"
5116msgstr "Dossier personnel"
5117
5118#: libslab/bookmark-agent.c:1149
5119msgid "Documents"
5120msgstr "Documents"
5121
5122#: libslab/bookmark-agent.c:1160
5123msgid "File System"
5124msgstr "Système de fichiers"
5125
5126#: libslab/bookmark-agent.c:1163
5127msgid "Network Servers"
5128msgstr "Serveurs réseau"
5129