1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="da" sourcelanguage="en">
4  <context>
5    <name>AboutDialogBase</name>
6    <message>
7      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="38"/>
8      <source>About Synergy</source>
9      <translation>Om Synergy</translation>
10    </message>
11    <message>
12      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="140"/>
13      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="174"/>
14      <source>Unknown</source>
15      <translation>Ukendt</translation>
16    </message>
17    <message>
18      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="124"/>
19      <source>Version:</source>
20      <translation type="unfinished">Version:</translation>
21    </message>
22    <message>
23      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="53"/>
24      <source>&lt;p&gt;
25Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
26Copyright © 2012-2019 Symless Ltd.&lt;br /&gt;
27Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
28Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
29Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.&lt;br /&gt;
30The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
31Visit our website for help and info (symless.com).
32&lt;/p&gt;</source>
33      <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
34Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
35Copyright © 2012-2019 Symless Ltd.&lt;br /&gt;
36Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
37Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
38Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.&lt;br /&gt;
39The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
40Visit our website for help and info (symless.com).
41&lt;/p&gt;</translation>
42    </message>
43    <message>
44      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="167"/>
45      <source>Build Date: </source>
46      <translation type="unfinished">Build Date: </translation>
47    </message>
48    <message>
49      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="194"/>
50      <source>&amp;Ok</source>
51      <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
52    </message>
53  </context>
54  <context>
55    <name>ActionDialogBase</name>
56    <message>
57      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="14"/>
58      <source>Configure Action</source>
59      <translation>Konfigurer handling</translation>
60    </message>
61    <message>
62      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="20"/>
63      <source>Choose the action to perform</source>
64      <translation>Vælg handling til udførelse</translation>
65    </message>
66    <message>
67      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="26"/>
68      <source>Press a hotkey</source>
69      <translation>Tast en hotkey</translation>
70    </message>
71    <message>
72      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="36"/>
73      <source>Release a hotkey</source>
74      <translation>Slip en hotkey</translation>
75    </message>
76    <message>
77      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="43"/>
78      <source>Press and release a hotkey</source>
79      <translation>Tryk og slip en hotkey</translation>
80    </message>
81    <message>
82      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="69"/>
83      <source>only on these screens</source>
84      <translation>kun  disse skærmbilleder</translation>
85    </message>
86    <message>
87      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="119"/>
88      <source>Switch to screen</source>
89      <translation>Skift til skærm</translation>
90    </message>
91    <message>
92      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="150"/>
93      <source>Switch in direction</source>
94      <translation>Skift i retning</translation>
95    </message>
96    <message>
97      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="174"/>
98      <source>left</source>
99      <translation>venstre</translation>
100    </message>
101    <message>
102      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="179"/>
103      <source>right</source>
104      <translation>højre</translation>
105    </message>
106    <message>
107      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="184"/>
108      <source>up</source>
109      <translation>op</translation>
110    </message>
111    <message>
112      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="189"/>
113      <source>down</source>
114      <translation>ned</translation>
115    </message>
116    <message>
117      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="201"/>
118      <source>Lock cursor to screen</source>
119      <translation>Lås markør til skærm</translation>
120    </message>
121    <message>
122      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="225"/>
123      <source>toggle</source>
124      <translation>skift mellem</translation>
125    </message>
126    <message>
127      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="230"/>
128      <source>on</source>
129      <translation>til</translation>
130    </message>
131    <message>
132      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="235"/>
133      <source>off</source>
134      <translation>fra</translation>
135    </message>
136    <message>
137      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="247"/>
138      <source>Restart server</source>
139      <translation type="unfinished">Restart server</translation>
140    </message>
141    <message>
142      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="259"/>
143      <source>This action is performed when</source>
144      <translation>Denne handling udføres, når</translation>
145    </message>
146    <message>
147      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="265"/>
148      <source>the hotkey is pressed</source>
149      <translation>hotkey&apos;en er trykket</translation>
150    </message>
151    <message>
152      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="275"/>
153      <source>the hotkey is released</source>
154      <translation>hotkey&apos;en er sluppet</translation>
155    </message>
156  </context>
157  <context>
158    <name>ActivationDialog</name>
159    <message>
160      <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="14"/>
161      <source>Activate Synergy</source>
162      <translation type="unfinished">Activate Synergy</translation>
163    </message>
164    <message>
165      <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="26"/>
166      <source>Serial key</source>
167      <translation type="unfinished">Serial key</translation>
168    </message>
169    <message>
170      <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="33"/>
171      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This can be found on your &lt;a href=&quot;https://symless.com/account/?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;account&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; page.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
172      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This can be found on your &lt;a href=&quot;https://symless.com/account/?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;account&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; page.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
173    </message>
174    <message>
175      <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="49"/>
176      <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
177&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
178p, li { white-space: pre-wrap; }
179&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
180&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
181      <translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
182&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
183p, li { white-space: pre-wrap; }
184&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
185&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
186    </message>
187    <message>
188      <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="88"/>
189      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Your trial has expired. &lt;a href=&quot;http://symless.com/pricing?src=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
190      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Your trial has expired. &lt;a href=&quot;http://symless.com/pricing?src=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
191    </message>
192    <message>
193      <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="36"/>
194      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Your trial has expired. &lt;a href=&quot;https://symless.com/synergy/trial/thanks?id=%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
195      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Your trial has expired. &lt;a href=&quot;https://symless.com/synergy/trial/thanks?id=%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
196    </message>
197    <message>
198      <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="77"/>
199      <source>An error occurred while trying to activate Synergy. Please contact the helpdesk, and provide the following information:
200
201%1</source>
202      <translation type="unfinished">An error occurred while trying to activate Synergy. Please contact the helpdesk, and provide the following information:
203
204%1</translation>
205    </message>
206    <message>
207      <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="86"/>
208      <source>%1</source>
209      <translation type="unfinished">%1</translation>
210    </message>
211    <message>
212      <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="95"/>
213      <source>Thanks for trying %1! %5
214
215%2 day%3 of your trial remain%4</source>
216      <translation type="unfinished">Thanks for trying %1! %5
217
218%2 day%3 of your trial remain%4</translation>
219    </message>
220    <message>
221      <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="114"/>
222      <source>Thanks for activating %1!</source>
223      <translation type="unfinished">Thanks for activating %1!</translation>
224    </message>
225  </context>
226  <context>
227    <name>AddClientDialog</name>
228    <message>
229      <location filename="src/AddClientDialogBase.ui" line="20"/>
230      <source>Dialog</source>
231      <translation type="unfinished">Dialog</translation>
232    </message>
233    <message>
234      <location filename="src/AddClientDialogBase.ui" line="35"/>
235      <source>TextLabel</source>
236      <translation type="unfinished">TextLabel</translation>
237    </message>
238    <message>
239      <location filename="src/AddClientDialogBase.ui" line="83"/>
240      <source>Ignore auto connect clients</source>
241      <translation type="unfinished">Ignore auto connect clients</translation>
242    </message>
243  </context>
244  <context>
245    <name>CancelActivationDialog</name>
246    <message>
247      <location filename="src/CancelActivationDialog.ui" line="14"/>
248      <source>Cancel Activation</source>
249      <translation type="unfinished">Cancel Activation</translation>
250    </message>
251    <message>
252      <location filename="src/CancelActivationDialog.ui" line="20"/>
253      <source>Are you sure?
254
255If you don&apos;t activate Synergy you&apos;ll be missing out on some great features.</source>
256      <translation type="unfinished">Are you sure?
257
258If you don&apos;t activate Synergy you&apos;ll be missing out on some great features.</translation>
259    </message>
260    <message>
261      <location filename="src/CancelActivationDialog.ui" line="35"/>
262      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/pricing?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
263      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/pricing?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
264    </message>
265  </context>
266  <context>
267    <name>FailedLoginDialog</name>
268    <message>
269      <location filename="src/FailedLoginDialog.ui" line="14"/>
270      <source>Activation Error</source>
271      <translation type="unfinished">Activation Error</translation>
272    </message>
273    <message>
274      <location filename="src/FailedLoginDialog.ui" line="42"/>
275      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/account/reset/?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Forgotten your password?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
276      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/account/reset/?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Forgotten your password?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
277    </message>
278    <message>
279      <location filename="src/FailedLoginDialog.ui" line="58"/>
280      <source>An error occurred while trying to activate Synergy. The Symless server returned the following error:
281
282%1</source>
283      <translation type="unfinished">An error occurred while trying to activate Synergy. The Symless server returned the following error:
284
285%1</translation>
286    </message>
287  </context>
288  <context>
289    <name>HotkeyDialogBase</name>
290    <message>
291      <location filename="src/HotkeyDialogBase.ui" line="14"/>
292      <source>Hotkey</source>
293      <translation type="unfinished">Hotkey</translation>
294    </message>
295    <message>
296      <location filename="src/HotkeyDialogBase.ui" line="20"/>
297      <source>Enter the specification for the hotkey:</source>
298      <translation>Indtast beskrivelse af hotkey&apos;en:</translation>
299    </message>
300  </context>
301  <context>
302    <name>MainWindow</name>
303    <message>
304      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1000"/>
305      <source>&amp;Start</source>
306      <translation type="unfinished">&amp;Start</translation>
307    </message>
308    <message>
309      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
310      <source>&amp;File</source>
311      <translation>&amp;Fil</translation>
312    </message>
313    <message>
314      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="285"/>
315      <source>&amp;Edit</source>
316      <translation>&amp;Rediger</translation>
317    </message>
318    <message>
319      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
320      <source>&amp;Window</source>
321      <translation>&amp;Vindue</translation>
322    </message>
323    <message>
324      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="287"/>
325      <source>&amp;Help</source>
326      <translation>&amp;Hjælp</translation>
327    </message>
328    <message>
329      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="432"/>
330      <source>&lt;p&gt;Your version of Synergy is out of date. Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is now available to &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;download&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
331      <oldsource>&lt;p&gt;Version %1 is now available, &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;visit website&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</oldsource>
332      <translation>&lt;p&gt;Din version af Synergy er forældet. Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er nu tilgængelig som &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;download&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
333    </message>
334    <message>
335      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
336      <source>Synergy is now connected. You can close the config window and Synergy will remain connected in the background.</source>
337      <translation type="unfinished">Synergy is now connected. You can close the config window and Synergy will remain connected in the background.</translation>
338    </message>
339    <message>
340      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="546"/>
341      <source>You are connecting to a server. Here is it&apos;s fingerprint:
342
343%1
344
345Compare this fingerprint to the one on your server&apos;s screen.If the two don&apos;t match exactly, then it&apos;s probably not the server you&apos;re expecting (it could be a malicious user).
346
347To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To reject this fingerprint and disconnect from the server, click No.</source>
348      <translation type="unfinished">You are connecting to a server. Here is it&apos;s fingerprint:
349
350%1
351
352Compare this fingerprint to the one on your server&apos;s screen.If the two don&apos;t match exactly, then it&apos;s probably not the server you&apos;re expecting (it could be a malicious user).
353
354To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To reject this fingerprint and disconnect from the server, click No.</translation>
355    </message>
356    <message>
357      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="722"/>
358      <source>Program can not be started</source>
359      <translation>Programmet kan ikke startes</translation>
360    </message>
361    <message>
362      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="722"/>
363      <source>The executable&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program.</source>
364      <translation>Programfilen&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;kunne ikke startes, eller den eksisterer ikke. Kontroller, at du har rettigheder til at køre programmet.</translation>
365    </message>
366    <message>
367      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="761"/>
368      <source>Synergy client not found</source>
369      <translation>Synergy-klienten blev ikke fundet</translation>
370    </message>
371    <message>
372      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="762"/>
373      <source>The executable for the synergy client does not exist.</source>
374      <translation>Programfilen til Synergy-klienten eksisterer ikke.</translation>
375    </message>
376    <message>
377      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="789"/>
378      <source>No server selected</source>
379      <translation type="unfinished">No server selected</translation>
380    </message>
381    <message>
382      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="790"/>
383      <source>No auto config server was selected, try manual mode instead.</source>
384      <translation type="unfinished">No auto config server was selected, try manual mode instead.</translation>
385    </message>
386    <message>
387      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="805"/>
388      <source>Hostname is empty</source>
389      <translation>Værtsnavnet er ikke angivet</translation>
390    </message>
391    <message>
392      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
393      <source>Please fill in a hostname for the synergy client to connect to.</source>
394      <translation>Indtast det værtsnavn, som Synergy-klienten skal forbinde sig til.</translation>
395    </message>
396    <message>
397      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="831"/>
398      <source>Cannot write configuration file</source>
399      <translation>Kan ikke skrive til konfigurationsfilen</translation>
400    </message>
401    <message>
402      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="831"/>
403      <source>The temporary configuration file required to start synergy can not be written.</source>
404      <translation>Den midlertidige konfigurationsfil, som skal bruges for at starte Synergy, kan ikke oprettes.</translation>
405    </message>
406    <message>
407      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="844"/>
408      <source>Configuration filename invalid</source>
409      <translation>Ugyldigt navn for konfigurationsfilen</translation>
410    </message>
411    <message>
412      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="845"/>
413      <source>You have not filled in a valid configuration file for the synergy server. Do you want to browse for the configuration file now?</source>
414      <translation>Du har ikke oprettet en gyldig konfigurationsfil til Synergy-serveren. Vil du søge efter konfigurationsfilen?</translation>
415    </message>
416    <message>
417      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="873"/>
418      <source>Synergy server not found</source>
419      <translation>Synergy-serveren blev ikke fundet</translation>
420    </message>
421    <message>
422      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="874"/>
423      <source>The executable for the synergy server does not exist.</source>
424      <translation>Programfilen til Synergy-klienten eksisterer ikke.</translation>
425    </message>
426    <message>
427      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="993"/>
428      <source>&amp;Stop</source>
429      <translation type="unfinished">&amp;Stop</translation>
430    </message>
431    <message>
432      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1016"/>
433      <source>Synergy is waiting for clients</source>
434      <translation type="unfinished">Synergy is waiting for clients</translation>
435    </message>
436    <message>
437      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1023"/>
438      <source>Synergy is connected (with %1)</source>
439      <translation type="unfinished">Synergy is connected (with %1)</translation>
440    </message>
441    <message>
442      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1026"/>
443      <source>Synergy is running (without TLS encryption)</source>
444      <translation type="unfinished">Synergy is running (without TLS encryption)</translation>
445    </message>
446    <message>
447      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1031"/>
448      <source>Synergy is starting...</source>
449      <translation type="unfinished">Synergy is starting...</translation>
450    </message>
451    <message>
452      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1034"/>
453      <source>There was an error, retrying...</source>
454      <translation type="unfinished">There was an error, retrying...</translation>
455    </message>
456    <message>
457      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1037"/>
458      <source>Synergy is not running</source>
459      <translation type="unfinished">Synergy is not running</translation>
460    </message>
461    <message>
462      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1354"/>
463      <source>Please add the server (%1) to the grid.</source>
464      <translation type="unfinished">Please add the server (%1) to the grid.</translation>
465    </message>
466    <message>
467      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1360"/>
468      <source>Please drag the new client screen (%1) to the desired position on the grid.</source>
469      <translation type="unfinished">Please drag the new client screen (%1) to the desired position on the grid.</translation>
470    </message>
471    <message>
472      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1093"/>
473      <source>Unknown</source>
474      <translation>Ukendt</translation>
475    </message>
476    <message>
477      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1247"/>
478      <source>Browse for a synergys config file</source>
479      <translation>Søg efter en Synergy-konfigurationsfil</translation>
480    </message>
481    <message>
482      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="545"/>
483      <source>Security question</source>
484      <translation type="unfinished">Security question</translation>
485    </message>
486    <message>
487      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
488      <source>Save configuration as...</source>
489      <translation>Gem konfiguration som...</translation>
490    </message>
491    <message>
492      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1264"/>
493      <source>Save failed</source>
494      <translation>Gem fejlede</translation>
495    </message>
496    <message>
497      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1264"/>
498      <source>Could not save configuration to file.</source>
499      <translation>Kunne ikke gemme konfigurationen i filen.</translation>
500    </message>
501  </context>
502  <context>
503    <name>MainWindowBase</name>
504    <message>
505      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="26"/>
506      <source>Synergy</source>
507      <translation type="unfinished">Synergy</translation>
508    </message>
509    <message>
510      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="216"/>
511      <source>Ser&amp;ver (share this computer&apos;s mouse and keyboard):</source>
512      <translation>Ser&amp;ver (share this computer&apos;s mouse and keyboard):</translation>
513    </message>
514    <message>
515      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="525"/>
516      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="562"/>
517      <source>&amp;Start</source>
518      <translation type="unfinished">&amp;Start</translation>
519    </message>
520    <message>
521      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="307"/>
522      <source>Use existing configuration:</source>
523      <translation>Brug eksisterende konfiguration:</translation>
524    </message>
525    <message>
526      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="58"/>
527      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt; days of your Synergy Pro trial remain. &lt;a href=&quot;http://symless.com/pricing?src=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
528      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt; days of your Synergy Pro trial remain. &lt;a href=&quot;http://symless.com/pricing?src=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
529    </message>
530    <message>
531      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="257"/>
532      <source>SSL Fingerprint:</source>
533      <translation type="unfinished">SSL Fingerprint:</translation>
534    </message>
535    <message>
536      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="316"/>
537      <source>&amp;Configuration file:</source>
538      <translation>&amp;Konfigurations fil:</translation>
539    </message>
540    <message>
541      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="336"/>
542      <source>&amp;Browse...</source>
543      <translation>&amp;Gennemse...</translation>
544    </message>
545    <message>
546      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="273"/>
547      <source>Configure interactively:</source>
548      <translation>Interaktiv konfiguration:</translation>
549    </message>
550    <message>
551      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="285"/>
552      <source>&amp;Configure Server...</source>
553      <translation>&amp;Konfigurer Server...</translation>
554    </message>
555    <message>
556      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="369"/>
557      <source>Client name:</source>
558      <translation type="unfinished">Client name:</translation>
559    </message>
560    <message>
561      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="383"/>
562      <source>&amp;Server:</source>
563      <translation type="unfinished">&amp;Server:</translation>
564    </message>
565    <message>
566      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="405"/>
567      <source>Hostname or IP address of the server computer.</source>
568      <translation type="unfinished">Hostname or IP address of the server computer.</translation>
569    </message>
570    <message>
571      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="428"/>
572      <source>Server:</source>
573      <translation type="unfinished">Server:</translation>
574    </message>
575    <message>
576      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="495"/>
577      <source>Ready</source>
578      <translation>Klar</translation>
579    </message>
580    <message>
581      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="438"/>
582      <source>Log</source>
583      <translation type="unfinished">Log</translation>
584    </message>
585    <message>
586      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="518"/>
587      <source>&amp;Apply</source>
588      <translation>&amp;Anvend</translation>
589    </message>
590    <message>
591      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="233"/>
592      <source>IP addresses:</source>
593      <translation>IP-adresser:</translation>
594    </message>
595    <message>
596      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="354"/>
597      <source>&amp;Client (use another computer&apos;s mouse and keyboard):</source>
598      <translation>&amp;Client (use another computer&apos;s mouse and keyboard):</translation>
599    </message>
600    <message>
601      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="535"/>
602      <source>&amp;About Synergy...</source>
603      <translation>&amp;Om Synergy...</translation>
604    </message>
605    <message>
606      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="543"/>
607      <source>Visit &amp;help site</source>
608      <translation type="unfinished">Visit &amp;help site</translation>
609    </message>
610    <message>
611      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="551"/>
612      <source>&amp;Quit</source>
613      <translation>&amp;Afslut</translation>
614    </message>
615    <message>
616      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="554"/>
617      <source>Quit</source>
618      <translation>Afslut</translation>
619    </message>
620    <message>
621      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="565"/>
622      <source>Run</source>
623      <translation>Kør</translation>
624    </message>
625    <message>
626      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="576"/>
627      <source>S&amp;top</source>
628      <translation type="unfinished">S&amp;top</translation>
629    </message>
630    <message>
631      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="579"/>
632      <source>Stop</source>
633      <translation type="unfinished">Stop</translation>
634    </message>
635    <message>
636      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="587"/>
637      <source>S&amp;how Status</source>
638      <translation>V&amp;is Status</translation>
639    </message>
640    <message>
641      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="595"/>
642      <source>&amp;Hide</source>
643      <translation>&amp;Skjul</translation>
644    </message>
645    <message>
646      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="598"/>
647      <source>Hide</source>
648      <translation>Skjul</translation>
649    </message>
650    <message>
651      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="606"/>
652      <source>&amp;Show</source>
653      <translation>&amp;Vis</translation>
654    </message>
655    <message>
656      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="609"/>
657      <source>Show</source>
658      <translation>Vis</translation>
659    </message>
660    <message>
661      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="617"/>
662      <source>Save configuration &amp;as...</source>
663      <translation>Gem konfiguration &amp;som...</translation>
664    </message>
665    <message>
666      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="620"/>
667      <source>Save the interactively generated server configuration to a file.</source>
668      <translation>Gem den interaktivt genererede server-konfiguration i en fil.</translation>
669    </message>
670    <message>
671      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="628"/>
672      <source>Settings</source>
673      <translation>Indstillinger</translation>
674    </message>
675    <message>
676      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="631"/>
677      <source>Edit settings</source>
678      <translation>Rediger indstillinger</translation>
679    </message>
680    <message>
681      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="639"/>
682      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="642"/>
683      <source>Activate</source>
684      <translation type="unfinished">Activate</translation>
685    </message>
686  </context>
687  <context>
688    <name>NewScreenWidget</name>
689    <message>
690      <location filename="src/NewScreenWidget.cpp" line="32"/>
691      <source>Unnamed</source>
692      <translation>Unavngivet</translation>
693    </message>
694  </context>
695  <context>
696    <name>QObject</name>
697    <message>
698      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="62"/>
699      <source>Synergy Configurations (*.sgc);;All files (*.*)</source>
700      <translation>Synergy-konfigurationer (*.sgc);;Alle filer (*.*)</translation>
701    </message>
702    <message>
703      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="65"/>
704      <source>Synergy Configurations (*.conf);;All files (*.*)</source>
705      <translation>Synergy-konfigurationer (*.conf);;Alle filer (*.*)</translation>
706    </message>
707    <message>
708      <location filename="src/main.cpp" line="138"/>
709      <source>System tray is unavailable, don&apos;t close your window.</source>
710      <translation type="unfinished">System tray is unavailable, don&apos;t close your window.</translation>
711    </message>
712  </context>
713  <context>
714    <name>ScreenSettingsDialog</name>
715    <message>
716      <location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="67"/>
717      <source>Screen name is empty</source>
718      <translation>Skærmnavn er ikke angivet</translation>
719    </message>
720    <message>
721      <location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="68"/>
722      <source>The screen name cannot be empty. Please either fill in a name or cancel the dialog.</source>
723      <translation>Skærm navnet kan ikke være tomt. Enten skriv et navn eller annuller denne dialog.</translation>
724    </message>
725    <message>
726      <location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="83"/>
727      <source>Screen name matches alias</source>
728      <translation>Skærm navnet matcher alias</translation>
729    </message>
730    <message>
731      <location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="84"/>
732      <source>The screen name cannot be the same as an alias. Please either remove the alias or change the screen name.</source>
733      <translation>Skærm navnet kan ikke være det samme som et alias. Enten fjern alias&apos;et eller skift skærm navnet.</translation>
734    </message>
735  </context>
736  <context>
737    <name>ScreenSettingsDialogBase</name>
738    <message>
739      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="14"/>
740      <source>Screen Settings</source>
741      <translation>Skærmindstillinger</translation>
742    </message>
743    <message>
744      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="22"/>
745      <source>Screen &amp;name:</source>
746      <translation>Skærm&amp;navn:</translation>
747    </message>
748    <message>
749      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="42"/>
750      <source>A&amp;liases</source>
751      <translation>A&amp;liaser</translation>
752    </message>
753    <message>
754      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="57"/>
755      <source>&amp;Add</source>
756      <translation>&amp;Tilføj</translation>
757    </message>
758    <message>
759      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="74"/>
760      <source>&amp;Remove</source>
761      <translation>&amp;Fjern</translation>
762    </message>
763    <message>
764      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="97"/>
765      <source>&amp;Modifier keys</source>
766      <translation>&amp;Ændre-taster</translation>
767    </message>
768    <message>
769      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="106"/>
770      <source>&amp;Shift:</source>
771      <translation>&amp;Skift:</translation>
772    </message>
773    <message>
774      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="117"/>
775      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="164"/>
776      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="211"/>
777      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="258"/>
778      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="305"/>
779      <source>Shift</source>
780      <translation>Skift</translation>
781    </message>
782    <message>
783      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="122"/>
784      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="169"/>
785      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="216"/>
786      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="263"/>
787      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="310"/>
788      <source>Ctrl</source>
789      <translation type="unfinished">Ctrl</translation>
790    </message>
791    <message>
792      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="127"/>
793      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="174"/>
794      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="221"/>
795      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="268"/>
796      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="315"/>
797      <source>Alt</source>
798      <translation type="unfinished">Alt</translation>
799    </message>
800    <message>
801      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="132"/>
802      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="179"/>
803      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="226"/>
804      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="273"/>
805      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="320"/>
806      <source>Meta</source>
807      <translation type="unfinished">Meta</translation>
808    </message>
809    <message>
810      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="137"/>
811      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="184"/>
812      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="231"/>
813      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="278"/>
814      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="325"/>
815      <source>Super</source>
816      <translation type="unfinished">Super</translation>
817    </message>
818    <message>
819      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="142"/>
820      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="189"/>
821      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="236"/>
822      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="283"/>
823      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="330"/>
824      <source>None</source>
825      <translation>Ingen</translation>
826    </message>
827    <message>
828      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="150"/>
829      <source>&amp;Ctrl:</source>
830      <translation type="unfinished">&amp;Ctrl:</translation>
831    </message>
832    <message>
833      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="197"/>
834      <source>Al&amp;t:</source>
835      <translation type="unfinished">Al&amp;t:</translation>
836    </message>
837    <message>
838      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="244"/>
839      <source>M&amp;eta:</source>
840      <translation type="unfinished">M&amp;eta:</translation>
841    </message>
842    <message>
843      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="291"/>
844      <source>S&amp;uper:</source>
845      <translation type="unfinished">S&amp;uper:</translation>
846    </message>
847    <message>
848      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="358"/>
849      <source>&amp;Dead corners</source>
850      <translation>&amp;Døde hjørner</translation>
851    </message>
852    <message>
853      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="367"/>
854      <source>Top-left</source>
855      <translation>Øverst til venstre</translation>
856    </message>
857    <message>
858      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="374"/>
859      <source>Top-right</source>
860      <translation>Øverst til højre</translation>
861    </message>
862    <message>
863      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="381"/>
864      <source>Bottom-left</source>
865      <translation>Nederst til venstre</translation>
866    </message>
867    <message>
868      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="388"/>
869      <source>Bottom-right</source>
870      <translation>Nederst til højre</translation>
871    </message>
872    <message>
873      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="397"/>
874      <source>Corner Si&amp;ze:</source>
875      <translation>Hjørnest&amp;ørrelse:</translation>
876    </message>
877    <message>
878      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="428"/>
879      <source>&amp;Fixes</source>
880      <translation>&amp;Rettelser</translation>
881    </message>
882    <message>
883      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="437"/>
884      <source>Fix CAPS LOCK key</source>
885      <translation>Fix CAPS LOCK-tasten</translation>
886    </message>
887    <message>
888      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="444"/>
889      <source>Fix NUM LOCK key</source>
890      <translation>Fix NUM LOCK-tasten</translation>
891    </message>
892    <message>
893      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="451"/>
894      <source>Fix SCROLL LOCK key</source>
895      <translation>Fix SCROLL LOCK-tasten</translation>
896    </message>
897    <message>
898      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="458"/>
899      <source>Fix XTest for Xinerama</source>
900      <translation>Fix Xtest for Xinerama</translation>
901    </message>
902  </context>
903  <context>
904    <name>ScreenSetupModel</name>
905    <message>
906      <location filename="src/ScreenSetupModel.cpp" line="51"/>
907      <source>&lt;center&gt;Screen: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;Double click to edit settings&lt;br&gt;Drag screen to the trashcan to remove it</source>
908      <translation>&lt;center&gt;Skærm: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;Dobbeltklik for at redigere indstillinger&lt;br&gt;Træk skærm til Papirkurven for at slette den</translation>
909    </message>
910  </context>
911  <context>
912    <name>ServerConfigDialog</name>
913    <message>
914      <location filename="src/ServerConfigDialog.cpp" line="83"/>
915      <source>Configure server</source>
916      <translation type="unfinished">Configure server</translation>
917    </message>
918  </context>
919  <context>
920    <name>ServerConfigDialogBase</name>
921    <message>
922      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="14"/>
923      <source>Server Configuration</source>
924      <translation>Server-konfiguration</translation>
925    </message>
926    <message>
927      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="24"/>
928      <source>Screens and links</source>
929      <translation>Skærme og links</translation>
930    </message>
931    <message>
932      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="35"/>
933      <source>Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it.</source>
934      <translation>Slet en skærm ved at trække den fra gitteret over i Papirkurven.</translation>
935    </message>
936    <message>
937      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="60"/>
938      <source>Configure the layout of your synergy server configuration.</source>
939      <translation>Indstil Synergy-serverens konfigurations-layout.</translation>
940    </message>
941    <message>
942      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="73"/>
943      <source>Drag this button to the grid to add a new screen.</source>
944      <translation>Træk denne knap over  gitteret for at tilføje en ny skærm.</translation>
945    </message>
946    <message>
947      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="128"/>
948      <source>Drag new screens to the grid or move existing ones around.
949Drag a screen to the trashcan to delete it.
950Double click on a screen to edit its settings.</source>
951      <translation>Træk nye skærme over  gitteret eller ryk eksisterende skærme rundt
952slet en skærm ved at trække den over i Papirkurven.
953Dobbeltklik  skærmen for at redigere indstillingerne.</translation>
954    </message>
955    <message>
956      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="157"/>
957      <source>Hotkeys</source>
958      <translation type="unfinished">Hotkeys</translation>
959    </message>
960    <message>
961      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="163"/>
962      <source>&amp;Hotkeys</source>
963      <translation type="unfinished">&amp;Hotkeys</translation>
964    </message>
965    <message>
966      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="175"/>
967      <source>&amp;New</source>
968      <translation>&amp;Ny</translation>
969    </message>
970    <message>
971      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="185"/>
972      <source>&amp;Edit</source>
973      <translation>&amp;Rediger</translation>
974    </message>
975    <message>
976      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="195"/>
977      <source>&amp;Remove</source>
978      <translation>&amp;Fjern</translation>
979    </message>
980    <message>
981      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="218"/>
982      <source>A&amp;ctions</source>
983      <translation>H&amp;andlinger</translation>
984    </message>
985    <message>
986      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="230"/>
987      <source>Ne&amp;w</source>
988      <translation>N&amp;y</translation>
989    </message>
990    <message>
991      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="240"/>
992      <source>E&amp;dit</source>
993      <translation>R&amp;ediger</translation>
994    </message>
995    <message>
996      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="250"/>
997      <source>Re&amp;move</source>
998      <translation>S&amp;let</translation>
999    </message>
1000    <message>
1001      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="274"/>
1002      <source>Advanced server settings</source>
1003      <translation>Avancerede server-indstillinger</translation>
1004    </message>
1005    <message>
1006      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="280"/>
1007      <source>&amp;Switch</source>
1008      <translation>&amp;Skift</translation>
1009    </message>
1010    <message>
1011      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="291"/>
1012      <source>Switch &amp;after waiting</source>
1013      <translation>Skift &amp;efter at have ventet</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="330"/>
1017      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="383"/>
1018      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="552"/>
1019      <source>ms</source>
1020      <translation type="unfinished">ms</translation>
1021    </message>
1022    <message>
1023      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="344"/>
1024      <source>Switch on double &amp;tap within</source>
1025      <translation>Aktivér dobbelt &amp;tap inden for</translation>
1026    </message>
1027    <message>
1028      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="408"/>
1029      <source>&amp;Options</source>
1030      <translation>&amp;Indstillinger</translation>
1031    </message>
1032    <message>
1033      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="416"/>
1034      <source>Enable clipboard sharing</source>
1035      <translation type="unfinished">Enable clipboard sharing</translation>
1036    </message>
1037    <message>
1038      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="452"/>
1039      <source>MB</source>
1040      <translation type="unfinished">MB</translation>
1041    </message>
1042    <message>
1043      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="461"/>
1044      <source>Enable drag and drop file transfers</source>
1045      <translation type="unfinished">Enable drag and drop file transfers</translation>
1046    </message>
1047    <message>
1048      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="513"/>
1049      <source>&amp;Check clients every</source>
1050      <translation>&amp;Check klienter hver</translation>
1051    </message>
1052    <message>
1053      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="481"/>
1054      <source>Use &amp;relative mouse moves</source>
1055      <translation>Brug &amp;relative museflyt</translation>
1056    </message>
1057    <message>
1058      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="564"/>
1059      <source>S&amp;ynchronize screen savers</source>
1060      <translation>S&amp;ynkroniser screen-savere</translation>
1061    </message>
1062    <message>
1063      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="471"/>
1064      <source>Don&apos;t take &amp;foreground window on Windows servers</source>
1065      <translation>Tag ikke &amp;forgrundsvinduer  Windows-servere</translation>
1066    </message>
1067    <message>
1068      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="501"/>
1069      <source>Ignore auto config clients</source>
1070      <translation type="unfinished">Ignore auto config clients</translation>
1071    </message>
1072    <message>
1073      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="571"/>
1074      <source>Disable lock to screen</source>
1075      <translation type="unfinished">Disable lock to screen</translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="581"/>
1079      <source>&amp;Dead corners</source>
1080      <translation>&amp;Døde hjørner</translation>
1081    </message>
1082    <message>
1083      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="590"/>
1084      <source>To&amp;p-left</source>
1085      <translation>Øv&amp;erst til venstre</translation>
1086    </message>
1087    <message>
1088      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="597"/>
1089      <source>Top-rig&amp;ht</source>
1090      <translation>Øverst til &amp;jre</translation>
1091    </message>
1092    <message>
1093      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="604"/>
1094      <source>&amp;Bottom-left</source>
1095      <translation>&amp;Nederst til venstre</translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="611"/>
1099      <source>Bottom-ri&amp;ght</source>
1100      <translation>Nederst til &amp;jre</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="633"/>
1104      <source>Cor&amp;ner Size:</source>
1105      <translation>Hjø&amp;rnestørrelse:</translation>
1106    </message>
1107  </context>
1108  <context>
1109    <name>SettingsDialog</name>
1110    <message>
1111      <location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="184"/>
1112      <source>Save log file to...</source>
1113      <translation>Gem logfil i:</translation>
1114    </message>
1115  </context>
1116  <context>
1117    <name>SettingsDialogBase</name>
1118    <message>
1119      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="14"/>
1120      <source>Settings</source>
1121      <translation>Indstillinger</translation>
1122    </message>
1123    <message>
1124      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="21"/>
1125      <source>&amp;Settings Scope</source>
1126      <translation type="unfinished">&amp;Settings Scope</translation>
1127    </message>
1128    <message>
1129      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="27"/>
1130      <source>System</source>
1131      <translation type="unfinished">System</translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="37"/>
1135      <source>User</source>
1136      <translation type="unfinished">User</translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="59"/>
1140      <source>Sc&amp;reen name:</source>
1141      <translation>Sk&amp;rmnavn:</translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="76"/>
1145      <source>P&amp;ort:</source>
1146      <translation type="unfinished">P&amp;ort:</translation>
1147    </message>
1148    <message>
1149      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="105"/>
1150      <source>&amp;Interface:</source>
1151      <translation>&amp;Brugerflade</translation>
1152    </message>
1153    <message>
1154      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="147"/>
1155      <source>Specify when the Synergy service should run at an elevated privilege level</source>
1156      <translation type="unfinished">Specify when the Synergy service should run at an elevated privilege level</translation>
1157    </message>
1158    <message>
1159      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="154"/>
1160      <source>As Needed</source>
1161      <translation type="unfinished">As Needed</translation>
1162    </message>
1163    <message>
1164      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="159"/>
1165      <source>Always</source>
1166      <translation type="unfinished">Always</translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="164"/>
1170      <source>Never</source>
1171      <translation type="unfinished">Never</translation>
1172    </message>
1173    <message>
1174      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="172"/>
1175      <source>Elevate</source>
1176      <translation type="unfinished">Elevate</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="186"/>
1180      <source>Minimize to System &amp;Tray</source>
1181      <translation type="unfinished">Minimize to System &amp;Tray</translation>
1182    </message>
1183    <message>
1184      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="221"/>
1185      <source>&amp;Network</source>
1186      <translation type="unfinished">&amp;Network</translation>
1187    </message>
1188    <message>
1189      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="253"/>
1190      <source>Enable &amp;TLS Encryption</source>
1191      <translation type="unfinished">Enable &amp;TLS Encryption</translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="263"/>
1195      <source>Enable Auto Config</source>
1196      <translation type="unfinished">Enable Auto Config</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="270"/>
1200      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;#&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Install Bonjour&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1201      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;#&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Install Bonjour&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="280"/>
1205      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/account?source=gui&amp;amp;intent=upgrade&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Upgrade to Pro&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1206      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/account?source=gui&amp;intent=upgrade&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Upgrade to Pro&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1207    </message>
1208    <message>
1209      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="179"/>
1210      <source>&amp;Hide on startup</source>
1211      <translation type="unfinished">&amp;Hide on startup</translation>
1212    </message>
1213    <message>
1214      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="320"/>
1215      <source>Logging</source>
1216      <translation>Logning</translation>
1217    </message>
1218    <message>
1219      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="338"/>
1220      <source>&amp;Logging level:</source>
1221      <translation>&amp;Lognings niveau:</translation>
1222    </message>
1223    <message>
1224      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="372"/>
1225      <source>Log to file:</source>
1226      <translation>Log til fil:</translation>
1227    </message>
1228    <message>
1229      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="389"/>
1230      <source>Browse...</source>
1231      <translation>Gennemse...</translation>
1232    </message>
1233    <message>
1234      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="134"/>
1235      <source>&amp;Language:</source>
1236      <translation>Sprog:</translation>
1237    </message>
1238    <message>
1239      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="47"/>
1240      <source>&amp;Miscellaneous</source>
1241      <translation>Diverse</translation>
1242    </message>
1243    <message>
1244      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="349"/>
1245      <source>Info</source>
1246      <translation>Information</translation>
1247    </message>
1248    <message>
1249      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="354"/>
1250      <source>Debug</source>
1251      <translation>Fejlfind</translation>
1252    </message>
1253    <message>
1254      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="359"/>
1255      <source>Debug1</source>
1256      <translation>Fejlfind1</translation>
1257    </message>
1258    <message>
1259      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="364"/>
1260      <source>Debug2</source>
1261      <translation>Fejlfind2</translation>
1262    </message>
1263  </context>
1264  <context>
1265    <name>SetupWizard</name>
1266    <message>
1267      <location filename="src/SetupWizard.cpp" line="65"/>
1268      <source>Setup Synergy</source>
1269      <translation>Opsæt Synergy</translation>
1270    </message>
1271    <message>
1272      <location filename="src/SetupWizard.cpp" line="75"/>
1273      <source>Please select an option.</source>
1274      <translation>Vælg en mulighed.</translation>
1275    </message>
1276  </context>
1277  <context>
1278    <name>SetupWizardBase</name>
1279    <message>
1280      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="26"/>
1281      <source>Setup Synergy</source>
1282      <translation>Opsæt Synergy</translation>
1283    </message>
1284    <message>
1285      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="30"/>
1286      <source>Welcome</source>
1287      <translation>Velkommen</translation>
1288    </message>
1289    <message>
1290      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="39"/>
1291      <source>Thanks for installing Synergy!</source>
1292      <translation>Tak fordi du installerede Synergy!</translation>
1293    </message>
1294    <message>
1295      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="114"/>
1296      <source>Synergy lets you easily share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk, and it&apos;s Free and Open Source. Just move your mouse off the edge of one computer&apos;s screen on to another. You can even share all of your clipboards. All you need is a network connection. Synergy is cross-platform (works on Windows, Mac OS X and Linux).</source>
1297      <translation>Synergy lader dig nemt dele din mus og tastatur mellem flere computere  dit skrivebord, og det er gratis og Open Source. Flyt blot din mus forbi skærmkanten  en computers skærm til en anden. Du kan endda dele din udklipsholder også. Det eneste du behøver er en netværksforbindelse. Desuden fungere Synergy  flere platforme (Virker  Windows, Mac OS X samt Linux).</translation>
1298    </message>
1299    <message>
1300      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="159"/>
1301      <source>My main mouse and keyboard are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer&apos;s screen. There can only be one server in your setup.</source>
1302      <translation type="unfinished">My main mouse and keyboard are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer&apos;s screen. There can only be one server in your setup.</translation>
1303    </message>
1304    <message>
1305      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="204"/>
1306      <source>You have already set up a server. This computer will be controlled using the server&apos;s mouse and keyboard. There can be many clients in your setup.</source>
1307      <translation type="unfinished">You have already set up a server. This computer will be controlled using the server&apos;s mouse and keyboard. There can be many clients in your setup.</translation>
1308    </message>
1309    <message>
1310      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="146"/>
1311      <source>&amp;Server (share this computer&apos;s mouse and keyboard)</source>
1312      <translation>&amp;Server (share this computer&apos;s mouse and keyboard)</translation>
1313    </message>
1314    <message>
1315      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="191"/>
1316      <source>&amp;Client (use another computer&apos;s mouse and keyboard)</source>
1317      <translation>&amp;Client (use another computer&apos;s mouse and keyboard)</translation>
1318    </message>
1319    <message>
1320      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="131"/>
1321      <source>Server or Client?</source>
1322      <translation>Server eller Klient?</translation>
1323    </message>
1324  </context>
1325  <context>
1326    <name>SslCertificate</name>
1327    <message>
1328      <location filename="src/SslCertificate.cpp" line="46"/>
1329      <source>Failed to get profile directory.</source>
1330      <translation type="unfinished">Failed to get profile directory.</translation>
1331    </message>
1332    <message>
1333      <location filename="src/SslCertificate.cpp" line="148"/>
1334      <source>SSL certificate generated.</source>
1335      <translation type="unfinished">SSL certificate generated.</translation>
1336    </message>
1337    <message>
1338      <location filename="src/SslCertificate.cpp" line="178"/>
1339      <source>SSL fingerprint generated.</source>
1340      <translation type="unfinished">SSL fingerprint generated.</translation>
1341    </message>
1342    <message>
1343      <location filename="src/SslCertificate.cpp" line="181"/>
1344      <source>Failed to find SSL fingerprint.</source>
1345      <translation type="unfinished">Failed to find SSL fingerprint.</translation>
1346    </message>
1347  </context>
1348  <context>
1349    <name>VersionChecker</name>
1350    <message>
1351      <location filename="src/VersionChecker.cpp" line="145"/>
1352      <source>Unknown</source>
1353      <translation>Ukendt</translation>
1354    </message>
1355  </context>
1356  <context>
1357    <name>ZeroconfService</name>
1358    <message>
1359      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="82"/>
1360      <source>zeroconf server detected: %1</source>
1361      <translation type="unfinished">zeroconf server detected: %1</translation>
1362    </message>
1363    <message>
1364      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="91"/>
1365      <source>zeroconf client detected: %1</source>
1366      <translation type="unfinished">zeroconf client detected: %1</translation>
1367    </message>
1368    <message>
1369      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="100"/>
1370      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="132"/>
1371      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="143"/>
1372      <source>Synergy Auto Config</source>
1373      <translation type="unfinished">Synergy Auto Config</translation>
1374    </message>
1375    <message>
1376      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="133"/>
1377      <source>Unable to start zeroconf: %1.</source>
1378      <translation type="unfinished">Unable to start zeroconf: %1.</translation>
1379    </message>
1380    <message>
1381      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="101"/>
1382      <source>Error code: %1.</source>
1383      <translation type="unfinished">Error code: %1.</translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="144"/>
1387      <source>Failed to get local IP address. Please manually type in server address on your clients</source>
1388      <translation type="unfinished">Failed to get local IP address. Please manually type in server address on your clients</translation>
1389    </message>
1390    <message>
1391      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="150"/>
1392      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="157"/>
1393      <source>%1</source>
1394      <translation type="unfinished">%1</translation>
1395    </message>
1396  </context>
1397</TS>
1398