1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="et" sourcelanguage="en">
4  <context>
5    <name>AboutDialogBase</name>
6    <message>
7      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="38"/>
8      <source>About Synergy</source>
9      <translation>Synergy&apos;st</translation>
10    </message>
11    <message>
12      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="140"/>
13      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="174"/>
14      <source>Unknown</source>
15      <translation>Tundmatu</translation>
16    </message>
17    <message>
18      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="124"/>
19      <source>Version:</source>
20      <translation>Versioon:</translation>
21    </message>
22    <message>
23      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="53"/>
24      <source>&lt;p&gt;
25Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
26Copyright © 2012-2019 Symless Ltd.&lt;br /&gt;
27Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
28Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
29Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.&lt;br /&gt;
30The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
31Visit our website for help and info (symless.com).
32&lt;/p&gt;</source>
33      <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
34Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
35Copyright © 2012-2019 Symless Ltd.&lt;br /&gt;
36Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
37Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
38Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.&lt;br /&gt;
39The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
40Visit our website for help and info (symless.com).
41&lt;/p&gt;</translation>
42    </message>
43    <message>
44      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="167"/>
45      <source>Build Date: </source>
46      <translation type="unfinished">Build Date: </translation>
47    </message>
48    <message>
49      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="194"/>
50      <source>&amp;Ok</source>
51      <translation>Ok</translation>
52    </message>
53  </context>
54  <context>
55    <name>ActionDialogBase</name>
56    <message>
57      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="14"/>
58      <source>Configure Action</source>
59      <translation>Tegevuse seadistamine</translation>
60    </message>
61    <message>
62      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="20"/>
63      <source>Choose the action to perform</source>
64      <translation>Vali teostatav tegevus</translation>
65    </message>
66    <message>
67      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="26"/>
68      <source>Press a hotkey</source>
69      <translation>Vajuta kiirklahv alla</translation>
70    </message>
71    <message>
72      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="36"/>
73      <source>Release a hotkey</source>
74      <translation>Vabasta kiirklahv</translation>
75    </message>
76    <message>
77      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="43"/>
78      <source>Press and release a hotkey</source>
79      <translation>Vajuta kiirklahv alla ja vabasta</translation>
80    </message>
81    <message>
82      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="69"/>
83      <source>only on these screens</source>
84      <translation>ainult nendel ekraanidel</translation>
85    </message>
86    <message>
87      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="119"/>
88      <source>Switch to screen</source>
89      <translation>Lülitu ekraanile</translation>
90    </message>
91    <message>
92      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="150"/>
93      <source>Switch in direction</source>
94      <translation>Lülitu suunas</translation>
95    </message>
96    <message>
97      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="174"/>
98      <source>left</source>
99      <translation>vasak</translation>
100    </message>
101    <message>
102      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="179"/>
103      <source>right</source>
104      <translation>parem</translation>
105    </message>
106    <message>
107      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="184"/>
108      <source>up</source>
109      <translation>üles</translation>
110    </message>
111    <message>
112      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="189"/>
113      <source>down</source>
114      <translation>alla</translation>
115    </message>
116    <message>
117      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="201"/>
118      <source>Lock cursor to screen</source>
119      <translation>Lukusta kursor ekraanile</translation>
120    </message>
121    <message>
122      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="225"/>
123      <source>toggle</source>
124      <translation>lülita</translation>
125    </message>
126    <message>
127      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="230"/>
128      <source>on</source>
129      <translation>sisse</translation>
130    </message>
131    <message>
132      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="235"/>
133      <source>off</source>
134      <translation>välja</translation>
135    </message>
136    <message>
137      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="247"/>
138      <source>Restart server</source>
139      <translation type="unfinished">Restart server</translation>
140    </message>
141    <message>
142      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="259"/>
143      <source>This action is performed when</source>
144      <translation>See toiming teostatakse kui</translation>
145    </message>
146    <message>
147      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="265"/>
148      <source>the hotkey is pressed</source>
149      <translation>Kiirklahv on alla vajutatud</translation>
150    </message>
151    <message>
152      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="275"/>
153      <source>the hotkey is released</source>
154      <translation>kiirklahv on vabastatud</translation>
155    </message>
156  </context>
157  <context>
158    <name>ActivationDialog</name>
159    <message>
160      <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="14"/>
161      <source>Activate Synergy</source>
162      <translation type="unfinished">Activate Synergy</translation>
163    </message>
164    <message>
165      <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="26"/>
166      <source>Serial key</source>
167      <translation type="unfinished">Serial key</translation>
168    </message>
169    <message>
170      <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="33"/>
171      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This can be found on your &lt;a href=&quot;https://symless.com/account/?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;account&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; page.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
172      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This can be found on your &lt;a href=&quot;https://symless.com/account/?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;account&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; page.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
173    </message>
174    <message>
175      <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="49"/>
176      <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
177&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
178p, li { white-space: pre-wrap; }
179&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
180&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
181      <translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
182&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
183p, li { white-space: pre-wrap; }
184&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
185&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
186    </message>
187    <message>
188      <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="88"/>
189      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Your trial has expired. &lt;a href=&quot;http://symless.com/pricing?src=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
190      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Your trial has expired. &lt;a href=&quot;http://symless.com/pricing?src=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
191    </message>
192    <message>
193      <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="36"/>
194      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Your trial has expired. &lt;a href=&quot;https://symless.com/synergy/trial/thanks?id=%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
195      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Your trial has expired. &lt;a href=&quot;https://symless.com/synergy/trial/thanks?id=%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
196    </message>
197    <message>
198      <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="77"/>
199      <source>An error occurred while trying to activate Synergy. Please contact the helpdesk, and provide the following information:
200
201%1</source>
202      <translation type="unfinished">An error occurred while trying to activate Synergy. Please contact the helpdesk, and provide the following information:
203
204%1</translation>
205    </message>
206    <message>
207      <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="86"/>
208      <source>%1</source>
209      <translation type="unfinished">%1</translation>
210    </message>
211    <message>
212      <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="95"/>
213      <source>Thanks for trying %1! %5
214
215%2 day%3 of your trial remain%4</source>
216      <translation type="unfinished">Thanks for trying %1! %5
217
218%2 day%3 of your trial remain%4</translation>
219    </message>
220    <message>
221      <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="114"/>
222      <source>Thanks for activating %1!</source>
223      <translation type="unfinished">Thanks for activating %1!</translation>
224    </message>
225  </context>
226  <context>
227    <name>AddClientDialog</name>
228    <message>
229      <location filename="src/AddClientDialogBase.ui" line="20"/>
230      <source>Dialog</source>
231      <translation type="unfinished">Dialog</translation>
232    </message>
233    <message>
234      <location filename="src/AddClientDialogBase.ui" line="35"/>
235      <source>TextLabel</source>
236      <translation type="unfinished">TextLabel</translation>
237    </message>
238    <message>
239      <location filename="src/AddClientDialogBase.ui" line="83"/>
240      <source>Ignore auto connect clients</source>
241      <translation type="unfinished">Ignore auto connect clients</translation>
242    </message>
243  </context>
244  <context>
245    <name>CancelActivationDialog</name>
246    <message>
247      <location filename="src/CancelActivationDialog.ui" line="14"/>
248      <source>Cancel Activation</source>
249      <translation type="unfinished">Cancel Activation</translation>
250    </message>
251    <message>
252      <location filename="src/CancelActivationDialog.ui" line="20"/>
253      <source>Are you sure?
254
255If you don&apos;t activate Synergy you&apos;ll be missing out on some great features.</source>
256      <translation type="unfinished">Are you sure?
257
258If you don&apos;t activate Synergy you&apos;ll be missing out on some great features.</translation>
259    </message>
260    <message>
261      <location filename="src/CancelActivationDialog.ui" line="35"/>
262      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/pricing?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
263      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/pricing?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
264    </message>
265  </context>
266  <context>
267    <name>FailedLoginDialog</name>
268    <message>
269      <location filename="src/FailedLoginDialog.ui" line="14"/>
270      <source>Activation Error</source>
271      <translation type="unfinished">Activation Error</translation>
272    </message>
273    <message>
274      <location filename="src/FailedLoginDialog.ui" line="42"/>
275      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/account/reset/?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Forgotten your password?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
276      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/account/reset/?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Forgotten your password?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
277    </message>
278    <message>
279      <location filename="src/FailedLoginDialog.ui" line="58"/>
280      <source>An error occurred while trying to activate Synergy. The Symless server returned the following error:
281
282%1</source>
283      <translation type="unfinished">An error occurred while trying to activate Synergy. The Symless server returned the following error:
284
285%1</translation>
286    </message>
287  </context>
288  <context>
289    <name>HotkeyDialogBase</name>
290    <message>
291      <location filename="src/HotkeyDialogBase.ui" line="14"/>
292      <source>Hotkey</source>
293      <translation>Kiirklahv</translation>
294    </message>
295    <message>
296      <location filename="src/HotkeyDialogBase.ui" line="20"/>
297      <source>Enter the specification for the hotkey:</source>
298      <translation>Sisesta kiirklahvi täpsemad seaded:</translation>
299    </message>
300  </context>
301  <context>
302    <name>MainWindow</name>
303    <message>
304      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1000"/>
305      <source>&amp;Start</source>
306      <translation>Käivita</translation>
307    </message>
308    <message>
309      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
310      <source>&amp;File</source>
311      <translation>Fail</translation>
312    </message>
313    <message>
314      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="285"/>
315      <source>&amp;Edit</source>
316      <translation>Redigeeri</translation>
317    </message>
318    <message>
319      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
320      <source>&amp;Window</source>
321      <translation>Aken</translation>
322    </message>
323    <message>
324      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="287"/>
325      <source>&amp;Help</source>
326      <translation>Abi</translation>
327    </message>
328    <message>
329      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="432"/>
330      <source>&lt;p&gt;Your version of Synergy is out of date. Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is now available to &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;download&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
331      <oldsource>&lt;p&gt;Version %1 is now available, &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;visit website&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</oldsource>
332      <translation>&lt;p&gt;Teie Synergy versioon on aegunud . Uus versioon &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on saadaval &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;allalaadimiseks&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
333    </message>
334    <message>
335      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
336      <source>Synergy is now connected. You can close the config window and Synergy will remain connected in the background.</source>
337      <translation type="unfinished">Synergy is now connected. You can close the config window and Synergy will remain connected in the background.</translation>
338    </message>
339    <message>
340      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="546"/>
341      <source>You are connecting to a server. Here is it&apos;s fingerprint:
342
343%1
344
345Compare this fingerprint to the one on your server&apos;s screen.If the two don&apos;t match exactly, then it&apos;s probably not the server you&apos;re expecting (it could be a malicious user).
346
347To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To reject this fingerprint and disconnect from the server, click No.</source>
348      <translation type="unfinished">You are connecting to a server. Here is it&apos;s fingerprint:
349
350%1
351
352Compare this fingerprint to the one on your server&apos;s screen.If the two don&apos;t match exactly, then it&apos;s probably not the server you&apos;re expecting (it could be a malicious user).
353
354To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To reject this fingerprint and disconnect from the server, click No.</translation>
355    </message>
356    <message>
357      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="722"/>
358      <source>Program can not be started</source>
359      <translation>Rakendus ei suuda käivituda</translation>
360    </message>
361    <message>
362      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="722"/>
363      <source>The executable&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program.</source>
364      <translation>Käivitusfaili&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;ei õnnestunud käivitada, või pole seda olemas. Palun kontrollige, kas Teil on piisavalt õiguseid selle toimingu teostamiseks..</translation>
365    </message>
366    <message>
367      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="761"/>
368      <source>Synergy client not found</source>
369      <translation>Synergy klienti ei leitud</translation>
370    </message>
371    <message>
372      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="762"/>
373      <source>The executable for the synergy client does not exist.</source>
374      <translation>Synergy kliendi käivitusfaili ei leitud.</translation>
375    </message>
376    <message>
377      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="789"/>
378      <source>No server selected</source>
379      <translation type="unfinished">No server selected</translation>
380    </message>
381    <message>
382      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="790"/>
383      <source>No auto config server was selected, try manual mode instead.</source>
384      <translation type="unfinished">No auto config server was selected, try manual mode instead.</translation>
385    </message>
386    <message>
387      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="805"/>
388      <source>Hostname is empty</source>
389      <translation>Tugijaama nimi on tühi</translation>
390    </message>
391    <message>
392      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
393      <source>Please fill in a hostname for the synergy client to connect to.</source>
394      <translation>Palun sisestage tugijaama nimi millega synergy klient peab ühenduma.</translation>
395    </message>
396    <message>
397      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="831"/>
398      <source>Cannot write configuration file</source>
399      <translation>Ei saa kirjutada seadete faili.</translation>
400    </message>
401    <message>
402      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="831"/>
403      <source>The temporary configuration file required to start synergy can not be written.</source>
404      <translation>Synergy käivitamiseks vajaliku ajutise seadete faili kirjutamine ebaõnnestus.</translation>
405    </message>
406    <message>
407      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="844"/>
408      <source>Configuration filename invalid</source>
409      <translation>Seadete faili nimi on vigane</translation>
410    </message>
411    <message>
412      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="845"/>
413      <source>You have not filled in a valid configuration file for the synergy server. Do you want to browse for the configuration file now?</source>
414      <translation>Te pole valinud korrektset seadete faili synergy serverile. Kas soovite valida seadete faili nüüd?</translation>
415    </message>
416    <message>
417      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="873"/>
418      <source>Synergy server not found</source>
419      <translation>Synergy serverit ei leitud</translation>
420    </message>
421    <message>
422      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="874"/>
423      <source>The executable for the synergy server does not exist.</source>
424      <translation>Synergy serveri käivitusfaili ei leitud.</translation>
425    </message>
426    <message>
427      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="993"/>
428      <source>&amp;Stop</source>
429      <translation>Peata</translation>
430    </message>
431    <message>
432      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1016"/>
433      <source>Synergy is waiting for clients</source>
434      <translation type="unfinished">Synergy is waiting for clients</translation>
435    </message>
436    <message>
437      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1023"/>
438      <source>Synergy is connected (with %1)</source>
439      <translation type="unfinished">Synergy is connected (with %1)</translation>
440    </message>
441    <message>
442      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1026"/>
443      <source>Synergy is running (without TLS encryption)</source>
444      <translation type="unfinished">Synergy is running (without TLS encryption)</translation>
445    </message>
446    <message>
447      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1031"/>
448      <source>Synergy is starting...</source>
449      <translation type="unfinished">Synergy is starting...</translation>
450    </message>
451    <message>
452      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1034"/>
453      <source>There was an error, retrying...</source>
454      <translation type="unfinished">There was an error, retrying...</translation>
455    </message>
456    <message>
457      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1037"/>
458      <source>Synergy is not running</source>
459      <translation type="unfinished">Synergy is not running</translation>
460    </message>
461    <message>
462      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1354"/>
463      <source>Please add the server (%1) to the grid.</source>
464      <translation type="unfinished">Please add the server (%1) to the grid.</translation>
465    </message>
466    <message>
467      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1360"/>
468      <source>Please drag the new client screen (%1) to the desired position on the grid.</source>
469      <translation type="unfinished">Please drag the new client screen (%1) to the desired position on the grid.</translation>
470    </message>
471    <message>
472      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1093"/>
473      <source>Unknown</source>
474      <translation>Tundmatu</translation>
475    </message>
476    <message>
477      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1247"/>
478      <source>Browse for a synergys config file</source>
479      <translation>Vali synergy seadete fail</translation>
480    </message>
481    <message>
482      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="545"/>
483      <source>Security question</source>
484      <translation type="unfinished">Security question</translation>
485    </message>
486    <message>
487      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
488      <source>Save configuration as...</source>
489      <translation>Salvesta seaded kui...</translation>
490    </message>
491    <message>
492      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1264"/>
493      <source>Save failed</source>
494      <translation>Salvestamine ebaõnnestus</translation>
495    </message>
496    <message>
497      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1264"/>
498      <source>Could not save configuration to file.</source>
499      <translation>Seadete salvestamine faili ebaõnnestus.</translation>
500    </message>
501  </context>
502  <context>
503    <name>MainWindowBase</name>
504    <message>
505      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="26"/>
506      <source>Synergy</source>
507      <translation type="unfinished">Synergy</translation>
508    </message>
509    <message>
510      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="216"/>
511      <source>Ser&amp;ver (share this computer&apos;s mouse and keyboard):</source>
512      <translation>Ser&amp;ver (share this computer&apos;s mouse and keyboard):</translation>
513    </message>
514    <message>
515      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="525"/>
516      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="562"/>
517      <source>&amp;Start</source>
518      <translation>Käivita</translation>
519    </message>
520    <message>
521      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="307"/>
522      <source>Use existing configuration:</source>
523      <translation>Kasuta olemasolevat seadistust:</translation>
524    </message>
525    <message>
526      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="58"/>
527      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt; days of your Synergy Pro trial remain. &lt;a href=&quot;http://symless.com/pricing?src=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
528      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt; days of your Synergy Pro trial remain. &lt;a href=&quot;http://symless.com/pricing?src=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
529    </message>
530    <message>
531      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="257"/>
532      <source>SSL Fingerprint:</source>
533      <translation type="unfinished">SSL Fingerprint:</translation>
534    </message>
535    <message>
536      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="316"/>
537      <source>&amp;Configuration file:</source>
538      <translation>Seadete fail:</translation>
539    </message>
540    <message>
541      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="336"/>
542      <source>&amp;Browse...</source>
543      <translation>Vali</translation>
544    </message>
545    <message>
546      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="273"/>
547      <source>Configure interactively:</source>
548      <translation>Seadistage interaktiivselt:</translation>
549    </message>
550    <message>
551      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="285"/>
552      <source>&amp;Configure Server...</source>
553      <translation>Serveri seadistamine...</translation>
554    </message>
555    <message>
556      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="369"/>
557      <source>Client name:</source>
558      <translation type="unfinished">Client name:</translation>
559    </message>
560    <message>
561      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="383"/>
562      <source>&amp;Server:</source>
563      <translation type="unfinished">&amp;Server:</translation>
564    </message>
565    <message>
566      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="405"/>
567      <source>Hostname or IP address of the server computer.</source>
568      <translation type="unfinished">Hostname or IP address of the server computer.</translation>
569    </message>
570    <message>
571      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="428"/>
572      <source>Server:</source>
573      <translation type="unfinished">Server:</translation>
574    </message>
575    <message>
576      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="495"/>
577      <source>Ready</source>
578      <translation>Valmis</translation>
579    </message>
580    <message>
581      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="438"/>
582      <source>Log</source>
583      <translation>Logi</translation>
584    </message>
585    <message>
586      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="518"/>
587      <source>&amp;Apply</source>
588      <translation>Rakenda</translation>
589    </message>
590    <message>
591      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="233"/>
592      <source>IP addresses:</source>
593      <translation>IP aadressid:</translation>
594    </message>
595    <message>
596      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="354"/>
597      <source>&amp;Client (use another computer&apos;s mouse and keyboard):</source>
598      <translation>&amp;Client (use another computer&apos;s mouse and keyboard):</translation>
599    </message>
600    <message>
601      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="535"/>
602      <source>&amp;About Synergy...</source>
603      <translation>Synergy&apos;st...</translation>
604    </message>
605    <message>
606      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="543"/>
607      <source>Visit &amp;help site</source>
608      <translation type="unfinished">Visit &amp;help site</translation>
609    </message>
610    <message>
611      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="551"/>
612      <source>&amp;Quit</source>
613      <translation>Välju</translation>
614    </message>
615    <message>
616      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="554"/>
617      <source>Quit</source>
618      <translation>Välju</translation>
619    </message>
620    <message>
621      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="565"/>
622      <source>Run</source>
623      <translation>Käivita</translation>
624    </message>
625    <message>
626      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="576"/>
627      <source>S&amp;top</source>
628      <translation>Peata</translation>
629    </message>
630    <message>
631      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="579"/>
632      <source>Stop</source>
633      <translation>Peata</translation>
634    </message>
635    <message>
636      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="587"/>
637      <source>S&amp;how Status</source>
638      <translation>Näita olekut</translation>
639    </message>
640    <message>
641      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="595"/>
642      <source>&amp;Hide</source>
643      <translation>Peida</translation>
644    </message>
645    <message>
646      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="598"/>
647      <source>Hide</source>
648      <translation>Peida</translation>
649    </message>
650    <message>
651      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="606"/>
652      <source>&amp;Show</source>
653      <translation>Näita</translation>
654    </message>
655    <message>
656      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="609"/>
657      <source>Show</source>
658      <translation>Näita</translation>
659    </message>
660    <message>
661      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="617"/>
662      <source>Save configuration &amp;as...</source>
663      <translation>Salvesta seaded kui...</translation>
664    </message>
665    <message>
666      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="620"/>
667      <source>Save the interactively generated server configuration to a file.</source>
668      <translation>Salvesta interakttivselt loodud serveri seaded faili.</translation>
669    </message>
670    <message>
671      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="628"/>
672      <source>Settings</source>
673      <translation>Seaded</translation>
674    </message>
675    <message>
676      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="631"/>
677      <source>Edit settings</source>
678      <translation>Seadete muutmine</translation>
679    </message>
680    <message>
681      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="639"/>
682      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="642"/>
683      <source>Activate</source>
684      <translation type="unfinished">Activate</translation>
685    </message>
686  </context>
687  <context>
688    <name>NewScreenWidget</name>
689    <message>
690      <location filename="src/NewScreenWidget.cpp" line="32"/>
691      <source>Unnamed</source>
692      <translation>Nimetu</translation>
693    </message>
694  </context>
695  <context>
696    <name>QObject</name>
697    <message>
698      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="62"/>
699      <source>Synergy Configurations (*.sgc);;All files (*.*)</source>
700      <translation>Synergy seaded (*.sgc);;kõik failid (*.*)</translation>
701    </message>
702    <message>
703      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="65"/>
704      <source>Synergy Configurations (*.conf);;All files (*.*)</source>
705      <translation>Synergy seaded (*.conf);;Kõik failid (*.*)</translation>
706    </message>
707    <message>
708      <location filename="src/main.cpp" line="138"/>
709      <source>System tray is unavailable, don&apos;t close your window.</source>
710      <translation type="unfinished">System tray is unavailable, don&apos;t close your window.</translation>
711    </message>
712  </context>
713  <context>
714    <name>ScreenSettingsDialog</name>
715    <message>
716      <location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="67"/>
717      <source>Screen name is empty</source>
718      <translation>Ekraani nimi on tühi</translation>
719    </message>
720    <message>
721      <location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="68"/>
722      <source>The screen name cannot be empty. Please either fill in a name or cancel the dialog.</source>
723      <translation>Ekraani nimi peab olema määratud. Palun määrake nimi või katkestage dialoog.</translation>
724    </message>
725    <message>
726      <location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="83"/>
727      <source>Screen name matches alias</source>
728      <translation>Ekraani nimi ühildub aliasega</translation>
729    </message>
730    <message>
731      <location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="84"/>
732      <source>The screen name cannot be the same as an alias. Please either remove the alias or change the screen name.</source>
733      <translation>Ekraani nimi peab olema erinev aliasest. Palun eemaldage alias või muutke ekraani nime.</translation>
734    </message>
735  </context>
736  <context>
737    <name>ScreenSettingsDialogBase</name>
738    <message>
739      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="14"/>
740      <source>Screen Settings</source>
741      <translation>Ekraani seaded</translation>
742    </message>
743    <message>
744      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="22"/>
745      <source>Screen &amp;name:</source>
746      <translation>Ekraani nimi:</translation>
747    </message>
748    <message>
749      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="42"/>
750      <source>A&amp;liases</source>
751      <translation>Aliased</translation>
752    </message>
753    <message>
754      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="57"/>
755      <source>&amp;Add</source>
756      <translation>Lisa</translation>
757    </message>
758    <message>
759      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="74"/>
760      <source>&amp;Remove</source>
761      <translation>Eemalda</translation>
762    </message>
763    <message>
764      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="97"/>
765      <source>&amp;Modifier keys</source>
766      <translation>Muuteklahvid</translation>
767    </message>
768    <message>
769      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="106"/>
770      <source>&amp;Shift:</source>
771      <translation>Shift:</translation>
772    </message>
773    <message>
774      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="117"/>
775      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="164"/>
776      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="211"/>
777      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="258"/>
778      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="305"/>
779      <source>Shift</source>
780      <translation type="unfinished">Shift</translation>
781    </message>
782    <message>
783      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="122"/>
784      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="169"/>
785      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="216"/>
786      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="263"/>
787      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="310"/>
788      <source>Ctrl</source>
789      <translation type="unfinished">Ctrl</translation>
790    </message>
791    <message>
792      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="127"/>
793      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="174"/>
794      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="221"/>
795      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="268"/>
796      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="315"/>
797      <source>Alt</source>
798      <translation type="unfinished">Alt</translation>
799    </message>
800    <message>
801      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="132"/>
802      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="179"/>
803      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="226"/>
804      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="273"/>
805      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="320"/>
806      <source>Meta</source>
807      <translation type="unfinished">Meta</translation>
808    </message>
809    <message>
810      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="137"/>
811      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="184"/>
812      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="231"/>
813      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="278"/>
814      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="325"/>
815      <source>Super</source>
816      <translation type="unfinished">Super</translation>
817    </message>
818    <message>
819      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="142"/>
820      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="189"/>
821      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="236"/>
822      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="283"/>
823      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="330"/>
824      <source>None</source>
825      <translation>Puudub</translation>
826    </message>
827    <message>
828      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="150"/>
829      <source>&amp;Ctrl:</source>
830      <translation>Ctrl:</translation>
831    </message>
832    <message>
833      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="197"/>
834      <source>Al&amp;t:</source>
835      <translation>Alt:</translation>
836    </message>
837    <message>
838      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="244"/>
839      <source>M&amp;eta:</source>
840      <translation>Meta:</translation>
841    </message>
842    <message>
843      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="291"/>
844      <source>S&amp;uper:</source>
845      <translation>Super:</translation>
846    </message>
847    <message>
848      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="358"/>
849      <source>&amp;Dead corners</source>
850      <translation>Surnud nurgad</translation>
851    </message>
852    <message>
853      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="367"/>
854      <source>Top-left</source>
855      <translation>Ülemine-vasak</translation>
856    </message>
857    <message>
858      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="374"/>
859      <source>Top-right</source>
860      <translation>Ülemine-parem</translation>
861    </message>
862    <message>
863      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="381"/>
864      <source>Bottom-left</source>
865      <translation>Alumine vasak</translation>
866    </message>
867    <message>
868      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="388"/>
869      <source>Bottom-right</source>
870      <translation>Alumine-parem</translation>
871    </message>
872    <message>
873      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="397"/>
874      <source>Corner Si&amp;ze:</source>
875      <translation>Nurga suurus:</translation>
876    </message>
877    <message>
878      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="428"/>
879      <source>&amp;Fixes</source>
880      <translation>Parandused</translation>
881    </message>
882    <message>
883      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="437"/>
884      <source>Fix CAPS LOCK key</source>
885      <translation>Kinnita CAPS LOCK klahv</translation>
886    </message>
887    <message>
888      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="444"/>
889      <source>Fix NUM LOCK key</source>
890      <translation>Kinnita NUM LOCK klahv</translation>
891    </message>
892    <message>
893      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="451"/>
894      <source>Fix SCROLL LOCK key</source>
895      <translation>Kinnita SCROLL LOCK klahv</translation>
896    </message>
897    <message>
898      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="458"/>
899      <source>Fix XTest for Xinerama</source>
900      <translation>Kinnita XTest Xineramale</translation>
901    </message>
902  </context>
903  <context>
904    <name>ScreenSetupModel</name>
905    <message>
906      <location filename="src/ScreenSetupModel.cpp" line="51"/>
907      <source>&lt;center&gt;Screen: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;Double click to edit settings&lt;br&gt;Drag screen to the trashcan to remove it</source>
908      <translation>&lt;center&gt;Ekraan: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;Topeltklõps seadete muutmiseks&lt;br&gt;Eemaldamiseks lohista ekraan prügikasti</translation>
909    </message>
910  </context>
911  <context>
912    <name>ServerConfigDialog</name>
913    <message>
914      <location filename="src/ServerConfigDialog.cpp" line="83"/>
915      <source>Configure server</source>
916      <translation type="unfinished">Configure server</translation>
917    </message>
918  </context>
919  <context>
920    <name>ServerConfigDialogBase</name>
921    <message>
922      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="14"/>
923      <source>Server Configuration</source>
924      <translation>Serveri seaded</translation>
925    </message>
926    <message>
927      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="24"/>
928      <source>Screens and links</source>
929      <translation>Ekraanid ja seosed</translation>
930    </message>
931    <message>
932      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="35"/>
933      <source>Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it.</source>
934      <translation>Eemaldamiseks lohista ekraan joonestikult prügikasti.</translation>
935    </message>
936    <message>
937      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="60"/>
938      <source>Configure the layout of your synergy server configuration.</source>
939      <translation>Seadista synergy serveri paigutuse seadeid.</translation>
940    </message>
941    <message>
942      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="73"/>
943      <source>Drag this button to the grid to add a new screen.</source>
944      <translation>Ekraani lisamiseks lohista see nupp joonestikule.</translation>
945    </message>
946    <message>
947      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="128"/>
948      <source>Drag new screens to the grid or move existing ones around.
949Drag a screen to the trashcan to delete it.
950Double click on a screen to edit its settings.</source>
951      <translation>Lohista uued ekraanid joonestikule või liiguta olemasolevaid.
952Eemaldamiseks lohista ekraan prügikasti.
953Ekraani seadete muutmiseks tee sellel topeltklõps.</translation>
954    </message>
955    <message>
956      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="157"/>
957      <source>Hotkeys</source>
958      <translation>Kiirklahvid</translation>
959    </message>
960    <message>
961      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="163"/>
962      <source>&amp;Hotkeys</source>
963      <translation>Kiirklahvid</translation>
964    </message>
965    <message>
966      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="175"/>
967      <source>&amp;New</source>
968      <translation>Uus</translation>
969    </message>
970    <message>
971      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="185"/>
972      <source>&amp;Edit</source>
973      <translation>Redigeeri</translation>
974    </message>
975    <message>
976      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="195"/>
977      <source>&amp;Remove</source>
978      <translation>Eemalda</translation>
979    </message>
980    <message>
981      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="218"/>
982      <source>A&amp;ctions</source>
983      <translation>Toimingud</translation>
984    </message>
985    <message>
986      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="230"/>
987      <source>Ne&amp;w</source>
988      <translation>Uus</translation>
989    </message>
990    <message>
991      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="240"/>
992      <source>E&amp;dit</source>
993      <translation>Muuda</translation>
994    </message>
995    <message>
996      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="250"/>
997      <source>Re&amp;move</source>
998      <translation>Eemalda</translation>
999    </message>
1000    <message>
1001      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="274"/>
1002      <source>Advanced server settings</source>
1003      <translation>Täpsemad serveri seaded</translation>
1004    </message>
1005    <message>
1006      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="280"/>
1007      <source>&amp;Switch</source>
1008      <translation>Lülitu</translation>
1009    </message>
1010    <message>
1011      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="291"/>
1012      <source>Switch &amp;after waiting</source>
1013      <translation>Lülitu peale ootamist</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="330"/>
1017      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="383"/>
1018      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="552"/>
1019      <source>ms</source>
1020      <translation type="unfinished">ms</translation>
1021    </message>
1022    <message>
1023      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="344"/>
1024      <source>Switch on double &amp;tap within</source>
1025      <translation>Lülitu peale topeltkoputust ajaga</translation>
1026    </message>
1027    <message>
1028      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="408"/>
1029      <source>&amp;Options</source>
1030      <translation>Valikud</translation>
1031    </message>
1032    <message>
1033      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="416"/>
1034      <source>Enable clipboard sharing</source>
1035      <translation type="unfinished">Enable clipboard sharing</translation>
1036    </message>
1037    <message>
1038      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="452"/>
1039      <source>MB</source>
1040      <translation type="unfinished">MB</translation>
1041    </message>
1042    <message>
1043      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="461"/>
1044      <source>Enable drag and drop file transfers</source>
1045      <translation type="unfinished">Enable drag and drop file transfers</translation>
1046    </message>
1047    <message>
1048      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="513"/>
1049      <source>&amp;Check clients every</source>
1050      <translation>Kontrolli klienti peale iga</translation>
1051    </message>
1052    <message>
1053      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="481"/>
1054      <source>Use &amp;relative mouse moves</source>
1055      <translation>Kasuta relatiivseid hiire liikumisi</translation>
1056    </message>
1057    <message>
1058      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="564"/>
1059      <source>S&amp;ynchronize screen savers</source>
1060      <translation>Sünkrooni ekraanisäästjad</translation>
1061    </message>
1062    <message>
1063      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="471"/>
1064      <source>Don&apos;t take &amp;foreground window on Windows servers</source>
1065      <translation>Ära võta esiplaani akent Windows serverites</translation>
1066    </message>
1067    <message>
1068      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="501"/>
1069      <source>Ignore auto config clients</source>
1070      <translation type="unfinished">Ignore auto config clients</translation>
1071    </message>
1072    <message>
1073      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="571"/>
1074      <source>Disable lock to screen</source>
1075      <translation type="unfinished">Disable lock to screen</translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="581"/>
1079      <source>&amp;Dead corners</source>
1080      <translation>Surnud nurgad</translation>
1081    </message>
1082    <message>
1083      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="590"/>
1084      <source>To&amp;p-left</source>
1085      <translation>Ülemine vasak</translation>
1086    </message>
1087    <message>
1088      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="597"/>
1089      <source>Top-rig&amp;ht</source>
1090      <translation>Ülemine-parem</translation>
1091    </message>
1092    <message>
1093      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="604"/>
1094      <source>&amp;Bottom-left</source>
1095      <translation>Alumine-vasak</translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="611"/>
1099      <source>Bottom-ri&amp;ght</source>
1100      <translation>Alumine-parem</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="633"/>
1104      <source>Cor&amp;ner Size:</source>
1105      <translation>Nurga suurus</translation>
1106    </message>
1107  </context>
1108  <context>
1109    <name>SettingsDialog</name>
1110    <message>
1111      <location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="184"/>
1112      <source>Save log file to...</source>
1113      <translation>Salvesta logifail asukohta...</translation>
1114    </message>
1115  </context>
1116  <context>
1117    <name>SettingsDialogBase</name>
1118    <message>
1119      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="14"/>
1120      <source>Settings</source>
1121      <translation>Seaded</translation>
1122    </message>
1123    <message>
1124      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="21"/>
1125      <source>&amp;Settings Scope</source>
1126      <translation type="unfinished">&amp;Settings Scope</translation>
1127    </message>
1128    <message>
1129      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="27"/>
1130      <source>System</source>
1131      <translation type="unfinished">System</translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="37"/>
1135      <source>User</source>
1136      <translation type="unfinished">User</translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="59"/>
1140      <source>Sc&amp;reen name:</source>
1141      <translation>Ekraani nimi:</translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="76"/>
1145      <source>P&amp;ort:</source>
1146      <translation>Port:</translation>
1147    </message>
1148    <message>
1149      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="105"/>
1150      <source>&amp;Interface:</source>
1151      <translation>Seade:</translation>
1152    </message>
1153    <message>
1154      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="147"/>
1155      <source>Specify when the Synergy service should run at an elevated privilege level</source>
1156      <translation type="unfinished">Specify when the Synergy service should run at an elevated privilege level</translation>
1157    </message>
1158    <message>
1159      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="154"/>
1160      <source>As Needed</source>
1161      <translation type="unfinished">As Needed</translation>
1162    </message>
1163    <message>
1164      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="159"/>
1165      <source>Always</source>
1166      <translation type="unfinished">Always</translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="164"/>
1170      <source>Never</source>
1171      <translation type="unfinished">Never</translation>
1172    </message>
1173    <message>
1174      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="172"/>
1175      <source>Elevate</source>
1176      <translation type="unfinished">Elevate</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="186"/>
1180      <source>Minimize to System &amp;Tray</source>
1181      <translation type="unfinished">Minimize to System &amp;Tray</translation>
1182    </message>
1183    <message>
1184      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="221"/>
1185      <source>&amp;Network</source>
1186      <translation type="unfinished">&amp;Network</translation>
1187    </message>
1188    <message>
1189      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="253"/>
1190      <source>Enable &amp;TLS Encryption</source>
1191      <translation type="unfinished">Enable &amp;TLS Encryption</translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="263"/>
1195      <source>Enable Auto Config</source>
1196      <translation type="unfinished">Enable Auto Config</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="270"/>
1200      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;#&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Install Bonjour&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1201      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;#&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Install Bonjour&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="280"/>
1205      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/account?source=gui&amp;amp;intent=upgrade&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Upgrade to Pro&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1206      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/account?source=gui&amp;intent=upgrade&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Upgrade to Pro&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1207    </message>
1208    <message>
1209      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="179"/>
1210      <source>&amp;Hide on startup</source>
1211      <translation type="unfinished">&amp;Hide on startup</translation>
1212    </message>
1213    <message>
1214      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="320"/>
1215      <source>Logging</source>
1216      <translation>Logimine</translation>
1217    </message>
1218    <message>
1219      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="338"/>
1220      <source>&amp;Logging level:</source>
1221      <translation>Logimise tase:</translation>
1222    </message>
1223    <message>
1224      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="372"/>
1225      <source>Log to file:</source>
1226      <translation>Logi faili:</translation>
1227    </message>
1228    <message>
1229      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="389"/>
1230      <source>Browse...</source>
1231      <translation>Vali...</translation>
1232    </message>
1233    <message>
1234      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="134"/>
1235      <source>&amp;Language:</source>
1236      <translation>Keel:</translation>
1237    </message>
1238    <message>
1239      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="47"/>
1240      <source>&amp;Miscellaneous</source>
1241      <translation>Mitmesugust</translation>
1242    </message>
1243    <message>
1244      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="349"/>
1245      <source>Info</source>
1246      <translation type="unfinished">Info</translation>
1247    </message>
1248    <message>
1249      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="354"/>
1250      <source>Debug</source>
1251      <translation type="unfinished">Debug</translation>
1252    </message>
1253    <message>
1254      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="359"/>
1255      <source>Debug1</source>
1256      <translation type="unfinished">Debug1</translation>
1257    </message>
1258    <message>
1259      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="364"/>
1260      <source>Debug2</source>
1261      <translation type="unfinished">Debug2</translation>
1262    </message>
1263  </context>
1264  <context>
1265    <name>SetupWizard</name>
1266    <message>
1267      <location filename="src/SetupWizard.cpp" line="65"/>
1268      <source>Setup Synergy</source>
1269      <translation>Synergy seadistamine</translation>
1270    </message>
1271    <message>
1272      <location filename="src/SetupWizard.cpp" line="75"/>
1273      <source>Please select an option.</source>
1274      <translation>Palun valida sobiv funktsioon.</translation>
1275    </message>
1276  </context>
1277  <context>
1278    <name>SetupWizardBase</name>
1279    <message>
1280      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="26"/>
1281      <source>Setup Synergy</source>
1282      <translation>Synergy seadistamine</translation>
1283    </message>
1284    <message>
1285      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="30"/>
1286      <source>Welcome</source>
1287      <translation>Tere tulemast</translation>
1288    </message>
1289    <message>
1290      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="39"/>
1291      <source>Thanks for installing Synergy!</source>
1292      <translation>Täname, et installeerisid Sünergia!</translation>
1293    </message>
1294    <message>
1295      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="114"/>
1296      <source>Synergy lets you easily share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk, and it&apos;s Free and Open Source. Just move your mouse off the edge of one computer&apos;s screen on to another. You can even share all of your clipboards. All you need is a network connection. Synergy is cross-platform (works on Windows, Mac OS X and Linux).</source>
1297      <translation>Synergy võimaldab lihtsalt jagada oma klaviatuuri ja hiirt mitme arvuti vahel, see on tasuta ja vabavaraline. Lihtsalt liiguta oma hiir üle ühe arvuti ekraaniserva teise arvuti ekraanile. Võite isegi jagada kõiki oma lõikepuhvreid.  Vajad vaid võrgu ühendust. Synergy&apos;t saab kasutada erinevates operatsioonisüsteemides (Windows, Mac OS X ja Linux).</translation>
1298    </message>
1299    <message>
1300      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="159"/>
1301      <source>My main mouse and keyboard are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer&apos;s screen. There can only be one server in your setup.</source>
1302      <translation type="unfinished">My main mouse and keyboard are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer&apos;s screen. There can only be one server in your setup.</translation>
1303    </message>
1304    <message>
1305      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="204"/>
1306      <source>You have already set up a server. This computer will be controlled using the server&apos;s mouse and keyboard. There can be many clients in your setup.</source>
1307      <translation type="unfinished">You have already set up a server. This computer will be controlled using the server&apos;s mouse and keyboard. There can be many clients in your setup.</translation>
1308    </message>
1309    <message>
1310      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="146"/>
1311      <source>&amp;Server (share this computer&apos;s mouse and keyboard)</source>
1312      <translation>&amp;Server (share this computer&apos;s mouse and keyboard)</translation>
1313    </message>
1314    <message>
1315      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="191"/>
1316      <source>&amp;Client (use another computer&apos;s mouse and keyboard)</source>
1317      <translation>&amp;Client (use another computer&apos;s mouse and keyboard)</translation>
1318    </message>
1319    <message>
1320      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="131"/>
1321      <source>Server or Client?</source>
1322      <translation>Server või klient?</translation>
1323    </message>
1324  </context>
1325  <context>
1326    <name>SslCertificate</name>
1327    <message>
1328      <location filename="src/SslCertificate.cpp" line="46"/>
1329      <source>Failed to get profile directory.</source>
1330      <translation type="unfinished">Failed to get profile directory.</translation>
1331    </message>
1332    <message>
1333      <location filename="src/SslCertificate.cpp" line="148"/>
1334      <source>SSL certificate generated.</source>
1335      <translation type="unfinished">SSL certificate generated.</translation>
1336    </message>
1337    <message>
1338      <location filename="src/SslCertificate.cpp" line="178"/>
1339      <source>SSL fingerprint generated.</source>
1340      <translation type="unfinished">SSL fingerprint generated.</translation>
1341    </message>
1342    <message>
1343      <location filename="src/SslCertificate.cpp" line="181"/>
1344      <source>Failed to find SSL fingerprint.</source>
1345      <translation type="unfinished">Failed to find SSL fingerprint.</translation>
1346    </message>
1347  </context>
1348  <context>
1349    <name>VersionChecker</name>
1350    <message>
1351      <location filename="src/VersionChecker.cpp" line="145"/>
1352      <source>Unknown</source>
1353      <translation>Tundmatu</translation>
1354    </message>
1355  </context>
1356  <context>
1357    <name>ZeroconfService</name>
1358    <message>
1359      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="82"/>
1360      <source>zeroconf server detected: %1</source>
1361      <translation type="unfinished">zeroconf server detected: %1</translation>
1362    </message>
1363    <message>
1364      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="91"/>
1365      <source>zeroconf client detected: %1</source>
1366      <translation type="unfinished">zeroconf client detected: %1</translation>
1367    </message>
1368    <message>
1369      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="100"/>
1370      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="132"/>
1371      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="143"/>
1372      <source>Synergy Auto Config</source>
1373      <translation type="unfinished">Synergy Auto Config</translation>
1374    </message>
1375    <message>
1376      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="133"/>
1377      <source>Unable to start zeroconf: %1.</source>
1378      <translation type="unfinished">Unable to start zeroconf: %1.</translation>
1379    </message>
1380    <message>
1381      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="101"/>
1382      <source>Error code: %1.</source>
1383      <translation type="unfinished">Error code: %1.</translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="144"/>
1387      <source>Failed to get local IP address. Please manually type in server address on your clients</source>
1388      <translation type="unfinished">Failed to get local IP address. Please manually type in server address on your clients</translation>
1389    </message>
1390    <message>
1391      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="150"/>
1392      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="157"/>
1393      <source>%1</source>
1394      <translation type="unfinished">%1</translation>
1395    </message>
1396  </context>
1397</TS>
1398