1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="fr" sourcelanguage="en">
4  <context>
5    <name>AboutDialogBase</name>
6    <message>
7      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="38"/>
8      <source>About Synergy</source>
9      <translation>À propos de Synergy</translation>
10    </message>
11    <message>
12      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="140"/>
13      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="174"/>
14      <source>Unknown</source>
15      <translation>Inconnu</translation>
16    </message>
17    <message>
18      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="124"/>
19      <source>Version:</source>
20      <translation type="unfinished">Version:</translation>
21    </message>
22    <message>
23      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="53"/>
24      <source>&lt;p&gt;
25Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
26Copyright © 2012-2019 Symless Ltd.&lt;br /&gt;
27Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
28Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
29Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.&lt;br /&gt;
30The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
31Visit our website for help and info (symless.com).
32&lt;/p&gt;</source>
33      <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
34Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
35Copyright © 2012-2019 Symless Ltd.&lt;br /&gt;
36Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
37Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
38Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.&lt;br /&gt;
39The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
40Visit our website for help and info (symless.com).
41&lt;/p&gt;</translation>
42    </message>
43    <message>
44      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="167"/>
45      <source>Build Date: </source>
46      <translation type="unfinished">Build Date: </translation>
47    </message>
48    <message>
49      <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="194"/>
50      <source>&amp;Ok</source>
51      <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
52    </message>
53  </context>
54  <context>
55    <name>ActionDialogBase</name>
56    <message>
57      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="14"/>
58      <source>Configure Action</source>
59      <translation>Configurer l&apos;action</translation>
60    </message>
61    <message>
62      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="20"/>
63      <source>Choose the action to perform</source>
64      <translation>Choisissez l&apos;action à effectuer</translation>
65    </message>
66    <message>
67      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="26"/>
68      <source>Press a hotkey</source>
69      <translation>Appuyez sur une touche</translation>
70    </message>
71    <message>
72      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="36"/>
73      <source>Release a hotkey</source>
74      <translation>Relâchez une touche</translation>
75    </message>
76    <message>
77      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="43"/>
78      <source>Press and release a hotkey</source>
79      <translation>Pressez et relâchez une touche</translation>
80    </message>
81    <message>
82      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="69"/>
83      <source>only on these screens</source>
84      <translation>uniquement sur ces écrans</translation>
85    </message>
86    <message>
87      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="119"/>
88      <source>Switch to screen</source>
89      <translation>Basculer vers l&apos;écran</translation>
90    </message>
91    <message>
92      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="150"/>
93      <source>Switch in direction</source>
94      <translation>Basculer dans la direction</translation>
95    </message>
96    <message>
97      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="174"/>
98      <source>left</source>
99      <translation>gauche</translation>
100    </message>
101    <message>
102      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="179"/>
103      <source>right</source>
104      <translation>droite</translation>
105    </message>
106    <message>
107      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="184"/>
108      <source>up</source>
109      <translation>haut</translation>
110    </message>
111    <message>
112      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="189"/>
113      <source>down</source>
114      <translation>bas</translation>
115    </message>
116    <message>
117      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="201"/>
118      <source>Lock cursor to screen</source>
119      <translation>Limiter le curseur à l&apos;écran</translation>
120    </message>
121    <message>
122      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="225"/>
123      <source>toggle</source>
124      <translation>activer</translation>
125    </message>
126    <message>
127      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="230"/>
128      <source>on</source>
129      <translation>activé</translation>
130    </message>
131    <message>
132      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="235"/>
133      <source>off</source>
134      <translation>inactif</translation>
135    </message>
136    <message>
137      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="247"/>
138      <source>Restart server</source>
139      <translation type="unfinished">Restart server</translation>
140    </message>
141    <message>
142      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="259"/>
143      <source>This action is performed when</source>
144      <translation>Cette action est exécutée quand</translation>
145    </message>
146    <message>
147      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="265"/>
148      <source>the hotkey is pressed</source>
149      <translation>Le raccourci est utilisé</translation>
150    </message>
151    <message>
152      <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="275"/>
153      <source>the hotkey is released</source>
154      <translation>La touche de raccourci est relachée.</translation>
155    </message>
156  </context>
157  <context>
158    <name>ActivationDialog</name>
159    <message>
160      <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="14"/>
161      <source>Activate Synergy</source>
162      <translation type="unfinished">Activate Synergy</translation>
163    </message>
164    <message>
165      <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="26"/>
166      <source>Serial key</source>
167      <translation type="unfinished">Serial key</translation>
168    </message>
169    <message>
170      <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="33"/>
171      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This can be found on your &lt;a href=&quot;https://symless.com/account/?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;account&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; page.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
172      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This can be found on your &lt;a href=&quot;https://symless.com/account/?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;account&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; page.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
173    </message>
174    <message>
175      <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="49"/>
176      <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
177&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
178p, li { white-space: pre-wrap; }
179&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
180&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
181      <translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
182&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
183p, li { white-space: pre-wrap; }
184&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
185&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
186    </message>
187    <message>
188      <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="88"/>
189      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Your trial has expired. &lt;a href=&quot;http://symless.com/pricing?src=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
190      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Your trial has expired. &lt;a href=&quot;http://symless.com/pricing?src=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
191    </message>
192    <message>
193      <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="36"/>
194      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Your trial has expired. &lt;a href=&quot;https://symless.com/synergy/trial/thanks?id=%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
195      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Your trial has expired. &lt;a href=&quot;https://symless.com/synergy/trial/thanks?id=%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
196    </message>
197    <message>
198      <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="77"/>
199      <source>An error occurred while trying to activate Synergy. Please contact the helpdesk, and provide the following information:
200
201%1</source>
202      <translation type="unfinished">An error occurred while trying to activate Synergy. Please contact the helpdesk, and provide the following information:
203
204%1</translation>
205    </message>
206    <message>
207      <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="86"/>
208      <source>%1</source>
209      <translation type="unfinished">%1</translation>
210    </message>
211    <message>
212      <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="95"/>
213      <source>Thanks for trying %1! %5
214
215%2 day%3 of your trial remain%4</source>
216      <translation type="unfinished">Thanks for trying %1! %5
217
218%2 day%3 of your trial remain%4</translation>
219    </message>
220    <message>
221      <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="114"/>
222      <source>Thanks for activating %1!</source>
223      <translation type="unfinished">Thanks for activating %1!</translation>
224    </message>
225  </context>
226  <context>
227    <name>AddClientDialog</name>
228    <message>
229      <location filename="src/AddClientDialogBase.ui" line="20"/>
230      <source>Dialog</source>
231      <translation type="unfinished">Dialog</translation>
232    </message>
233    <message>
234      <location filename="src/AddClientDialogBase.ui" line="35"/>
235      <source>TextLabel</source>
236      <translation type="unfinished">TextLabel</translation>
237    </message>
238    <message>
239      <location filename="src/AddClientDialogBase.ui" line="83"/>
240      <source>Ignore auto connect clients</source>
241      <translation type="unfinished">Ignore auto connect clients</translation>
242    </message>
243  </context>
244  <context>
245    <name>CancelActivationDialog</name>
246    <message>
247      <location filename="src/CancelActivationDialog.ui" line="14"/>
248      <source>Cancel Activation</source>
249      <translation type="unfinished">Cancel Activation</translation>
250    </message>
251    <message>
252      <location filename="src/CancelActivationDialog.ui" line="20"/>
253      <source>Are you sure?
254
255If you don&apos;t activate Synergy you&apos;ll be missing out on some great features.</source>
256      <translation type="unfinished">Are you sure?
257
258If you don&apos;t activate Synergy you&apos;ll be missing out on some great features.</translation>
259    </message>
260    <message>
261      <location filename="src/CancelActivationDialog.ui" line="35"/>
262      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/pricing?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
263      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/pricing?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
264    </message>
265  </context>
266  <context>
267    <name>FailedLoginDialog</name>
268    <message>
269      <location filename="src/FailedLoginDialog.ui" line="14"/>
270      <source>Activation Error</source>
271      <translation type="unfinished">Activation Error</translation>
272    </message>
273    <message>
274      <location filename="src/FailedLoginDialog.ui" line="42"/>
275      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/account/reset/?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Forgotten your password?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
276      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/account/reset/?source=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Forgotten your password?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
277    </message>
278    <message>
279      <location filename="src/FailedLoginDialog.ui" line="58"/>
280      <source>An error occurred while trying to activate Synergy. The Symless server returned the following error:
281
282%1</source>
283      <translation type="unfinished">An error occurred while trying to activate Synergy. The Symless server returned the following error:
284
285%1</translation>
286    </message>
287  </context>
288  <context>
289    <name>HotkeyDialogBase</name>
290    <message>
291      <location filename="src/HotkeyDialogBase.ui" line="14"/>
292      <source>Hotkey</source>
293      <translation>Raccourci clavier</translation>
294    </message>
295    <message>
296      <location filename="src/HotkeyDialogBase.ui" line="20"/>
297      <source>Enter the specification for the hotkey:</source>
298      <translation>Saisir la touche de raccourci&amp;nbsp;:</translation>
299    </message>
300  </context>
301  <context>
302    <name>MainWindow</name>
303    <message>
304      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1000"/>
305      <source>&amp;Start</source>
306      <translation>&amp;Démarrer</translation>
307    </message>
308    <message>
309      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
310      <source>&amp;File</source>
311      <translation>&amp;Fichier</translation>
312    </message>
313    <message>
314      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="285"/>
315      <source>&amp;Edit</source>
316      <translation>&amp;Editer</translation>
317    </message>
318    <message>
319      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
320      <source>&amp;Window</source>
321      <translation>&amp;Fenêtre</translation>
322    </message>
323    <message>
324      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="287"/>
325      <source>&amp;Help</source>
326      <translation>&amp;Aide</translation>
327    </message>
328    <message>
329      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="432"/>
330      <source>&lt;p&gt;Your version of Synergy is out of date. Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is now available to &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;download&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
331      <oldsource>&lt;p&gt;Version %1 is now available, &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;visit website&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</oldsource>
332      <translation>&lt;p&gt;Votre version de Synergy est périmée. La version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; est désormais disponible au &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;téléchargement&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
333    </message>
334    <message>
335      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
336      <source>Synergy is now connected. You can close the config window and Synergy will remain connected in the background.</source>
337      <translation type="unfinished">Synergy is now connected. You can close the config window and Synergy will remain connected in the background.</translation>
338    </message>
339    <message>
340      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="546"/>
341      <source>You are connecting to a server. Here is it&apos;s fingerprint:
342
343%1
344
345Compare this fingerprint to the one on your server&apos;s screen.If the two don&apos;t match exactly, then it&apos;s probably not the server you&apos;re expecting (it could be a malicious user).
346
347To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To reject this fingerprint and disconnect from the server, click No.</source>
348      <translation type="unfinished">You are connecting to a server. Here is it&apos;s fingerprint:
349
350%1
351
352Compare this fingerprint to the one on your server&apos;s screen.If the two don&apos;t match exactly, then it&apos;s probably not the server you&apos;re expecting (it could be a malicious user).
353
354To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To reject this fingerprint and disconnect from the server, click No.</translation>
355    </message>
356    <message>
357      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="722"/>
358      <source>Program can not be started</source>
359      <translation>Le programme ne peut pas démarrer</translation>
360    </message>
361    <message>
362      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="722"/>
363      <source>The executable&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program.</source>
364      <translation>L&apos;exécutable&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;n&apos;a pas pu être correctement lancé, bien qu&apos;il existe. Veuillez vérifier si vos permissions sont suffisantes pour lancer ce programme.</translation>
365    </message>
366    <message>
367      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="761"/>
368      <source>Synergy client not found</source>
369      <translation>Le client Synergy n&apos;est pas détecté</translation>
370    </message>
371    <message>
372      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="762"/>
373      <source>The executable for the synergy client does not exist.</source>
374      <translation>Lexécutable du client Synergy n&apos;existe pas</translation>
375    </message>
376    <message>
377      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="789"/>
378      <source>No server selected</source>
379      <translation type="unfinished">No server selected</translation>
380    </message>
381    <message>
382      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="790"/>
383      <source>No auto config server was selected, try manual mode instead.</source>
384      <translation type="unfinished">No auto config server was selected, try manual mode instead.</translation>
385    </message>
386    <message>
387      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="805"/>
388      <source>Hostname is empty</source>
389      <translation>Le nom d&apos;hôte est vide</translation>
390    </message>
391    <message>
392      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
393      <source>Please fill in a hostname for the synergy client to connect to.</source>
394      <translation>Veuillez renseigner un nom d&apos;hôte auquel le client Synergy doit se connecter</translation>
395    </message>
396    <message>
397      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="831"/>
398      <source>Cannot write configuration file</source>
399      <translation>Impossible d&apos;écrire le fichier de configuration.</translation>
400    </message>
401    <message>
402      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="831"/>
403      <source>The temporary configuration file required to start synergy can not be written.</source>
404      <translation>Impossible d&apos;écrire le fichier temporaire de configuration, nécessaire au lancement de synergy.</translation>
405    </message>
406    <message>
407      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="844"/>
408      <source>Configuration filename invalid</source>
409      <translation>Le nom du fichier de configuration est incorrect.</translation>
410    </message>
411    <message>
412      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="845"/>
413      <source>You have not filled in a valid configuration file for the synergy server. Do you want to browse for the configuration file now?</source>
414      <translation>Le fichier de configuration du serveur synergy n&apos;est pas correct. Voulez vous visualiser ce fichier ? </translation>
415    </message>
416    <message>
417      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="873"/>
418      <source>Synergy server not found</source>
419      <translation>Le serveur Synergy n&apos;a pas été détecté</translation>
420    </message>
421    <message>
422      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="874"/>
423      <source>The executable for the synergy server does not exist.</source>
424      <translation>L&apos;exécutable du serveur Synergy n&apos;existe pas.</translation>
425    </message>
426    <message>
427      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="993"/>
428      <source>&amp;Stop</source>
429      <translation type="unfinished">&amp;Stop</translation>
430    </message>
431    <message>
432      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1016"/>
433      <source>Synergy is waiting for clients</source>
434      <translation type="unfinished">Synergy is waiting for clients</translation>
435    </message>
436    <message>
437      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1023"/>
438      <source>Synergy is connected (with %1)</source>
439      <translation type="unfinished">Synergy is connected (with %1)</translation>
440    </message>
441    <message>
442      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1026"/>
443      <source>Synergy is running (without TLS encryption)</source>
444      <translation type="unfinished">Synergy is running (without TLS encryption)</translation>
445    </message>
446    <message>
447      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1031"/>
448      <source>Synergy is starting...</source>
449      <translation type="unfinished">Synergy is starting...</translation>
450    </message>
451    <message>
452      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1034"/>
453      <source>There was an error, retrying...</source>
454      <translation type="unfinished">There was an error, retrying...</translation>
455    </message>
456    <message>
457      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1037"/>
458      <source>Synergy is not running</source>
459      <translation type="unfinished">Synergy is not running</translation>
460    </message>
461    <message>
462      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1354"/>
463      <source>Please add the server (%1) to the grid.</source>
464      <translation type="unfinished">Please add the server (%1) to the grid.</translation>
465    </message>
466    <message>
467      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1360"/>
468      <source>Please drag the new client screen (%1) to the desired position on the grid.</source>
469      <translation type="unfinished">Please drag the new client screen (%1) to the desired position on the grid.</translation>
470    </message>
471    <message>
472      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1093"/>
473      <source>Unknown</source>
474      <translation>Inconnu</translation>
475    </message>
476    <message>
477      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1247"/>
478      <source>Browse for a synergys config file</source>
479      <translation>Parcourir pour rechercher un fichier de configuration synergys</translation>
480    </message>
481    <message>
482      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="545"/>
483      <source>Security question</source>
484      <translation type="unfinished">Security question</translation>
485    </message>
486    <message>
487      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
488      <source>Save configuration as...</source>
489      <translation>Sauvegarder la configuration sous...</translation>
490    </message>
491    <message>
492      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1264"/>
493      <source>Save failed</source>
494      <translation>Erreur lors de l&apos;enregistrement</translation>
495    </message>
496    <message>
497      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1264"/>
498      <source>Could not save configuration to file.</source>
499      <translation>Impossible de sauvegarder la configuration</translation>
500    </message>
501  </context>
502  <context>
503    <name>MainWindowBase</name>
504    <message>
505      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="26"/>
506      <source>Synergy</source>
507      <translation type="unfinished">Synergy</translation>
508    </message>
509    <message>
510      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="216"/>
511      <source>Ser&amp;ver (share this computer&apos;s mouse and keyboard):</source>
512      <translation>Ser&amp;ver (share this computer&apos;s mouse and keyboard):</translation>
513    </message>
514    <message>
515      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="525"/>
516      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="562"/>
517      <source>&amp;Start</source>
518      <translation>&amp;Démarrer</translation>
519    </message>
520    <message>
521      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="307"/>
522      <source>Use existing configuration:</source>
523      <translation>Utiliser la configuration existante : </translation>
524    </message>
525    <message>
526      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="58"/>
527      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt; days of your Synergy Pro trial remain. &lt;a href=&quot;http://symless.com/pricing?src=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
528      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt; days of your Synergy Pro trial remain. &lt;a href=&quot;http://symless.com/pricing?src=gui&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Buy now!&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
529    </message>
530    <message>
531      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="257"/>
532      <source>SSL Fingerprint:</source>
533      <translation type="unfinished">SSL Fingerprint:</translation>
534    </message>
535    <message>
536      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="316"/>
537      <source>&amp;Configuration file:</source>
538      <translation>Le fichier de &amp;configuration</translation>
539    </message>
540    <message>
541      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="336"/>
542      <source>&amp;Browse...</source>
543      <translation>Parcourir...</translation>
544    </message>
545    <message>
546      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="273"/>
547      <source>Configure interactively:</source>
548      <translation>Configurer interactivement : </translation>
549    </message>
550    <message>
551      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="285"/>
552      <source>&amp;Configure Server...</source>
553      <translation>Configurer le serveur...</translation>
554    </message>
555    <message>
556      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="369"/>
557      <source>Client name:</source>
558      <translation type="unfinished">Client name:</translation>
559    </message>
560    <message>
561      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="383"/>
562      <source>&amp;Server:</source>
563      <translation type="unfinished">&amp;Server:</translation>
564    </message>
565    <message>
566      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="405"/>
567      <source>Hostname or IP address of the server computer.</source>
568      <translation type="unfinished">Hostname or IP address of the server computer.</translation>
569    </message>
570    <message>
571      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="428"/>
572      <source>Server:</source>
573      <translation type="unfinished">Server:</translation>
574    </message>
575    <message>
576      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="495"/>
577      <source>Ready</source>
578      <translation>Prêt</translation>
579    </message>
580    <message>
581      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="438"/>
582      <source>Log</source>
583      <translation>Journal</translation>
584    </message>
585    <message>
586      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="518"/>
587      <source>&amp;Apply</source>
588      <translation>Appliquer</translation>
589    </message>
590    <message>
591      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="233"/>
592      <source>IP addresses:</source>
593      <translation>Adresses IP:</translation>
594    </message>
595    <message>
596      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="354"/>
597      <source>&amp;Client (use another computer&apos;s mouse and keyboard):</source>
598      <translation>&amp;Client (use another computer&apos;s mouse and keyboard):</translation>
599    </message>
600    <message>
601      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="535"/>
602      <source>&amp;About Synergy...</source>
603      <translation>À &amp;propos de Synergy</translation>
604    </message>
605    <message>
606      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="543"/>
607      <source>Visit &amp;help site</source>
608      <translation type="unfinished">Visit &amp;help site</translation>
609    </message>
610    <message>
611      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="551"/>
612      <source>&amp;Quit</source>
613      <translation>Quitter</translation>
614    </message>
615    <message>
616      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="554"/>
617      <source>Quit</source>
618      <translation>Quitter</translation>
619    </message>
620    <message>
621      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="565"/>
622      <source>Run</source>
623      <translation>Exécuter</translation>
624    </message>
625    <message>
626      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="576"/>
627      <source>S&amp;top</source>
628      <translation>Arrêt</translation>
629    </message>
630    <message>
631      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="579"/>
632      <source>Stop</source>
633      <translation>Arrêter</translation>
634    </message>
635    <message>
636      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="587"/>
637      <source>S&amp;how Status</source>
638      <translation>Voir l&apos;état</translation>
639    </message>
640    <message>
641      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="595"/>
642      <source>&amp;Hide</source>
643      <translation>Cac&amp;her</translation>
644    </message>
645    <message>
646      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="598"/>
647      <source>Hide</source>
648      <translation>Cacher</translation>
649    </message>
650    <message>
651      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="606"/>
652      <source>&amp;Show</source>
653      <translation>&amp;Montrer</translation>
654    </message>
655    <message>
656      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="609"/>
657      <source>Show</source>
658      <translation>Montrer</translation>
659    </message>
660    <message>
661      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="617"/>
662      <source>Save configuration &amp;as...</source>
663      <translation>Sauvegarder la configuration &amp;sous...</translation>
664    </message>
665    <message>
666      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="620"/>
667      <source>Save the interactively generated server configuration to a file.</source>
668      <translation>Sauvegarder la configuration générée du serveur dans un fichier.</translation>
669    </message>
670    <message>
671      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="628"/>
672      <source>Settings</source>
673      <translation>Paramètres</translation>
674    </message>
675    <message>
676      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="631"/>
677      <source>Edit settings</source>
678      <translation>Éditer les paramètres</translation>
679    </message>
680    <message>
681      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="639"/>
682      <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="642"/>
683      <source>Activate</source>
684      <translation type="unfinished">Activate</translation>
685    </message>
686  </context>
687  <context>
688    <name>NewScreenWidget</name>
689    <message>
690      <location filename="src/NewScreenWidget.cpp" line="32"/>
691      <source>Unnamed</source>
692      <translation>Sans nom</translation>
693    </message>
694  </context>
695  <context>
696    <name>QObject</name>
697    <message>
698      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="62"/>
699      <source>Synergy Configurations (*.sgc);;All files (*.*)</source>
700      <translation>Configuration Synergy (*.sgc);; Tous les fichiers (*.*)</translation>
701    </message>
702    <message>
703      <location filename="src/MainWindow.cpp" line="65"/>
704      <source>Synergy Configurations (*.conf);;All files (*.*)</source>
705      <translation type="unfinished">Synergy Configurations (*.conf);;All files (*.*)</translation>
706    </message>
707    <message>
708      <location filename="src/main.cpp" line="138"/>
709      <source>System tray is unavailable, don&apos;t close your window.</source>
710      <translation type="unfinished">System tray is unavailable, don&apos;t close your window.</translation>
711    </message>
712  </context>
713  <context>
714    <name>ScreenSettingsDialog</name>
715    <message>
716      <location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="67"/>
717      <source>Screen name is empty</source>
718      <translation>Le nom de l&apos;écran est vide</translation>
719    </message>
720    <message>
721      <location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="68"/>
722      <source>The screen name cannot be empty. Please either fill in a name or cancel the dialog.</source>
723      <translation>Le nom de l&apos;écran ne peut pas être vide. Merci de compléter le nom ou d&apos;annuler la boîte de dialogue.</translation>
724    </message>
725    <message>
726      <location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="83"/>
727      <source>Screen name matches alias</source>
728      <translation>Le nom affiché concorde à l&apos;alias</translation>
729    </message>
730    <message>
731      <location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="84"/>
732      <source>The screen name cannot be the same as an alias. Please either remove the alias or change the screen name.</source>
733      <translation>Le nom de l&apos;écran ne peut pas être le même que l&apos;alias. Merci de supprimer l&apos;alias ou de changer le nom de l&apos;écran.</translation>
734    </message>
735  </context>
736  <context>
737    <name>ScreenSettingsDialogBase</name>
738    <message>
739      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="14"/>
740      <source>Screen Settings</source>
741      <translation>Paramètres d&apos;affichage</translation>
742    </message>
743    <message>
744      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="22"/>
745      <source>Screen &amp;name:</source>
746      <translation>Nom de l&apos;écran</translation>
747    </message>
748    <message>
749      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="42"/>
750      <source>A&amp;liases</source>
751      <translation>A&amp;lias</translation>
752    </message>
753    <message>
754      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="57"/>
755      <source>&amp;Add</source>
756      <translation>&amp;Ajouter</translation>
757    </message>
758    <message>
759      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="74"/>
760      <source>&amp;Remove</source>
761      <translation>&amp;Supprimer</translation>
762    </message>
763    <message>
764      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="97"/>
765      <source>&amp;Modifier keys</source>
766      <translation>Touches de combinaison</translation>
767    </message>
768    <message>
769      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="106"/>
770      <source>&amp;Shift:</source>
771      <translation>Maj&amp;nbsp;:</translation>
772    </message>
773    <message>
774      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="117"/>
775      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="164"/>
776      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="211"/>
777      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="258"/>
778      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="305"/>
779      <source>Shift</source>
780      <translation>Maj</translation>
781    </message>
782    <message>
783      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="122"/>
784      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="169"/>
785      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="216"/>
786      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="263"/>
787      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="310"/>
788      <source>Ctrl</source>
789      <translation type="unfinished">Ctrl</translation>
790    </message>
791    <message>
792      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="127"/>
793      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="174"/>
794      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="221"/>
795      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="268"/>
796      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="315"/>
797      <source>Alt</source>
798      <translation type="unfinished">Alt</translation>
799    </message>
800    <message>
801      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="132"/>
802      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="179"/>
803      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="226"/>
804      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="273"/>
805      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="320"/>
806      <source>Meta</source>
807      <translation>Méta</translation>
808    </message>
809    <message>
810      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="137"/>
811      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="184"/>
812      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="231"/>
813      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="278"/>
814      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="325"/>
815      <source>Super</source>
816      <translation type="unfinished">Super</translation>
817    </message>
818    <message>
819      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="142"/>
820      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="189"/>
821      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="236"/>
822      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="283"/>
823      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="330"/>
824      <source>None</source>
825      <translation>Aucun</translation>
826    </message>
827    <message>
828      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="150"/>
829      <source>&amp;Ctrl:</source>
830      <translation type="unfinished">&amp;Ctrl:</translation>
831    </message>
832    <message>
833      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="197"/>
834      <source>Al&amp;t:</source>
835      <translation type="unfinished">Al&amp;t:</translation>
836    </message>
837    <message>
838      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="244"/>
839      <source>M&amp;eta:</source>
840      <translation>&amp;eta:</translation>
841    </message>
842    <message>
843      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="291"/>
844      <source>S&amp;uper:</source>
845      <translation>Super:</translation>
846    </message>
847    <message>
848      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="358"/>
849      <source>&amp;Dead corners</source>
850      <translation>Coins morts</translation>
851    </message>
852    <message>
853      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="367"/>
854      <source>Top-left</source>
855      <translation>Haut-gauche</translation>
856    </message>
857    <message>
858      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="374"/>
859      <source>Top-right</source>
860      <translation>Haut-droit</translation>
861    </message>
862    <message>
863      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="381"/>
864      <source>Bottom-left</source>
865      <translation>Bas-gauche</translation>
866    </message>
867    <message>
868      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="388"/>
869      <source>Bottom-right</source>
870      <translation>Bas-droit</translation>
871    </message>
872    <message>
873      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="397"/>
874      <source>Corner Si&amp;ze:</source>
875      <translation>Taille des &amp;coins :</translation>
876    </message>
877    <message>
878      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="428"/>
879      <source>&amp;Fixes</source>
880      <translation>Correctifs</translation>
881    </message>
882    <message>
883      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="437"/>
884      <source>Fix CAPS LOCK key</source>
885      <translation>Corrige la touche Verrouillage majuscule</translation>
886    </message>
887    <message>
888      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="444"/>
889      <source>Fix NUM LOCK key</source>
890      <translation>Corrige la touche Verrouillage numérique</translation>
891    </message>
892    <message>
893      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="451"/>
894      <source>Fix SCROLL LOCK key</source>
895      <translation>Corrige la touche Verrouillage défilement</translation>
896    </message>
897    <message>
898      <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="458"/>
899      <source>Fix XTest for Xinerama</source>
900      <translation>Corrige XTest pour Xinerama</translation>
901    </message>
902  </context>
903  <context>
904    <name>ScreenSetupModel</name>
905    <message>
906      <location filename="src/ScreenSetupModel.cpp" line="51"/>
907      <source>&lt;center&gt;Screen: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;Double click to edit settings&lt;br&gt;Drag screen to the trashcan to remove it</source>
908      <translation>&lt;center&gt;Écran: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;Double cliquer pour modifier les réglages&lt;br&gt;Faire glisser vers la corbeille pour le supprimer</translation>
909    </message>
910  </context>
911  <context>
912    <name>ServerConfigDialog</name>
913    <message>
914      <location filename="src/ServerConfigDialog.cpp" line="83"/>
915      <source>Configure server</source>
916      <translation type="unfinished">Configure server</translation>
917    </message>
918  </context>
919  <context>
920    <name>ServerConfigDialogBase</name>
921    <message>
922      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="14"/>
923      <source>Server Configuration</source>
924      <translation>Configuration Serveur</translation>
925    </message>
926    <message>
927      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="24"/>
928      <source>Screens and links</source>
929      <translation>Écrans et liens</translation>
930    </message>
931    <message>
932      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="35"/>
933      <source>Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it.</source>
934      <translation>Faire glisser un écran de la grille vers la corbeille pour le supprimer.</translation>
935    </message>
936    <message>
937      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="60"/>
938      <source>Configure the layout of your synergy server configuration.</source>
939      <translation>Configurer l&apos;organisation de votre configuration serveur</translation>
940    </message>
941    <message>
942      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="73"/>
943      <source>Drag this button to the grid to add a new screen.</source>
944      <translation>Faire glisser ce bouton sur la grille pour ajouter un nouvel écran</translation>
945    </message>
946    <message>
947      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="128"/>
948      <source>Drag new screens to the grid or move existing ones around.
949Drag a screen to the trashcan to delete it.
950Double click on a screen to edit its settings.</source>
951      <translation>Faire glisser de nouveaux écrans vers la grille ou déplacer ceux existant.
952Faire glisser un écran dans la corbeille pour le supprimer.
953Double cliquer sur un écran pour modifier ses réglages.</translation>
954    </message>
955    <message>
956      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="157"/>
957      <source>Hotkeys</source>
958      <translation>Raccourcis clavier</translation>
959    </message>
960    <message>
961      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="163"/>
962      <source>&amp;Hotkeys</source>
963      <translation>Raccourcis clavier</translation>
964    </message>
965    <message>
966      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="175"/>
967      <source>&amp;New</source>
968      <translation>&amp;Nouveau</translation>
969    </message>
970    <message>
971      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="185"/>
972      <source>&amp;Edit</source>
973      <translation>&amp;Editer</translation>
974    </message>
975    <message>
976      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="195"/>
977      <source>&amp;Remove</source>
978      <translation>&amp;Supprimer</translation>
979    </message>
980    <message>
981      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="218"/>
982      <source>A&amp;ctions</source>
983      <translation type="unfinished">A&amp;ctions</translation>
984    </message>
985    <message>
986      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="230"/>
987      <source>Ne&amp;w</source>
988      <translation>Nou&amp;veau</translation>
989    </message>
990    <message>
991      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="240"/>
992      <source>E&amp;dit</source>
993      <translation>E&amp;diter</translation>
994    </message>
995    <message>
996      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="250"/>
997      <source>Re&amp;move</source>
998      <translation>Suppri&amp;mer</translation>
999    </message>
1000    <message>
1001      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="274"/>
1002      <source>Advanced server settings</source>
1003      <translation>Configuration serveur avancé</translation>
1004    </message>
1005    <message>
1006      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="280"/>
1007      <source>&amp;Switch</source>
1008      <translation>Basculer</translation>
1009    </message>
1010    <message>
1011      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="291"/>
1012      <source>Switch &amp;after waiting</source>
1013      <translation>Changer d&apos;écran après</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="330"/>
1017      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="383"/>
1018      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="552"/>
1019      <source>ms</source>
1020      <translation type="unfinished">ms</translation>
1021    </message>
1022    <message>
1023      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="344"/>
1024      <source>Switch on double &amp;tap within</source>
1025      <translation>Changer d&apos;écran en double-cliquant dans les</translation>
1026    </message>
1027    <message>
1028      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="408"/>
1029      <source>&amp;Options</source>
1030      <translation type="unfinished">&amp;Options</translation>
1031    </message>
1032    <message>
1033      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="416"/>
1034      <source>Enable clipboard sharing</source>
1035      <translation type="unfinished">Enable clipboard sharing</translation>
1036    </message>
1037    <message>
1038      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="452"/>
1039      <source>MB</source>
1040      <translation type="unfinished">MB</translation>
1041    </message>
1042    <message>
1043      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="461"/>
1044      <source>Enable drag and drop file transfers</source>
1045      <translation type="unfinished">Enable drag and drop file transfers</translation>
1046    </message>
1047    <message>
1048      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="513"/>
1049      <source>&amp;Check clients every</source>
1050      <translation>Vérifier les clients toutes les</translation>
1051    </message>
1052    <message>
1053      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="481"/>
1054      <source>Use &amp;relative mouse moves</source>
1055      <translation>Utiliser des mouvements souris &amp;relatifs</translation>
1056    </message>
1057    <message>
1058      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="564"/>
1059      <source>S&amp;ynchronize screen savers</source>
1060      <translation>S&amp;ynchroniser les écrans de veille</translation>
1061    </message>
1062    <message>
1063      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="471"/>
1064      <source>Don&apos;t take &amp;foreground window on Windows servers</source>
1065      <translation>Ne pas prendre la fenêtre au premier plan sur les serveurs Windows.</translation>
1066    </message>
1067    <message>
1068      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="501"/>
1069      <source>Ignore auto config clients</source>
1070      <translation type="unfinished">Ignore auto config clients</translation>
1071    </message>
1072    <message>
1073      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="571"/>
1074      <source>Disable lock to screen</source>
1075      <translation type="unfinished">Disable lock to screen</translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="581"/>
1079      <source>&amp;Dead corners</source>
1080      <translation>Coins morts</translation>
1081    </message>
1082    <message>
1083      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="590"/>
1084      <source>To&amp;p-left</source>
1085      <translation>Ha&amp;ut-gauche</translation>
1086    </message>
1087    <message>
1088      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="597"/>
1089      <source>Top-rig&amp;ht</source>
1090      <translation>Haut-&amp;droit</translation>
1091    </message>
1092    <message>
1093      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="604"/>
1094      <source>&amp;Bottom-left</source>
1095      <translation>&amp;Bas-gauche</translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="611"/>
1099      <source>Bottom-ri&amp;ght</source>
1100      <translation>Bas-d&amp;roit</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103      <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="633"/>
1104      <source>Cor&amp;ner Size:</source>
1105      <translation>Taille des coi&amp;ns :</translation>
1106    </message>
1107  </context>
1108  <context>
1109    <name>SettingsDialog</name>
1110    <message>
1111      <location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="184"/>
1112      <source>Save log file to...</source>
1113      <translation>Enregistrer le journal dans le fichier :</translation>
1114    </message>
1115  </context>
1116  <context>
1117    <name>SettingsDialogBase</name>
1118    <message>
1119      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="14"/>
1120      <source>Settings</source>
1121      <translation>Paramètres</translation>
1122    </message>
1123    <message>
1124      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="21"/>
1125      <source>&amp;Settings Scope</source>
1126      <translation type="unfinished">&amp;Settings Scope</translation>
1127    </message>
1128    <message>
1129      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="27"/>
1130      <source>System</source>
1131      <translation type="unfinished">System</translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="37"/>
1135      <source>User</source>
1136      <translation type="unfinished">User</translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="59"/>
1140      <source>Sc&amp;reen name:</source>
1141      <translation>Nom de l&apos;éc&amp;ran</translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="76"/>
1145      <source>P&amp;ort:</source>
1146      <translation>&amp;Port :</translation>
1147    </message>
1148    <message>
1149      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="105"/>
1150      <source>&amp;Interface:</source>
1151      <translation>Interface :</translation>
1152    </message>
1153    <message>
1154      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="147"/>
1155      <source>Specify when the Synergy service should run at an elevated privilege level</source>
1156      <translation type="unfinished">Specify when the Synergy service should run at an elevated privilege level</translation>
1157    </message>
1158    <message>
1159      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="154"/>
1160      <source>As Needed</source>
1161      <translation type="unfinished">As Needed</translation>
1162    </message>
1163    <message>
1164      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="159"/>
1165      <source>Always</source>
1166      <translation type="unfinished">Always</translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="164"/>
1170      <source>Never</source>
1171      <translation type="unfinished">Never</translation>
1172    </message>
1173    <message>
1174      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="172"/>
1175      <source>Elevate</source>
1176      <translation type="unfinished">Elevate</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="186"/>
1180      <source>Minimize to System &amp;Tray</source>
1181      <translation type="unfinished">Minimize to System &amp;Tray</translation>
1182    </message>
1183    <message>
1184      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="221"/>
1185      <source>&amp;Network</source>
1186      <translation type="unfinished">&amp;Network</translation>
1187    </message>
1188    <message>
1189      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="253"/>
1190      <source>Enable &amp;TLS Encryption</source>
1191      <translation type="unfinished">Enable &amp;TLS Encryption</translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="263"/>
1195      <source>Enable Auto Config</source>
1196      <translation type="unfinished">Enable Auto Config</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="270"/>
1200      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;#&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Install Bonjour&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1201      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;#&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Install Bonjour&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="280"/>
1205      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/account?source=gui&amp;amp;intent=upgrade&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Upgrade to Pro&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1206      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://symless.com/account?source=gui&amp;intent=upgrade&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Upgrade to Pro&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1207    </message>
1208    <message>
1209      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="179"/>
1210      <source>&amp;Hide on startup</source>
1211      <translation type="unfinished">&amp;Hide on startup</translation>
1212    </message>
1213    <message>
1214      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="320"/>
1215      <source>Logging</source>
1216      <translation>Journal</translation>
1217    </message>
1218    <message>
1219      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="338"/>
1220      <source>&amp;Logging level:</source>
1221      <translation>Niveau de journalisation :</translation>
1222    </message>
1223    <message>
1224      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="372"/>
1225      <source>Log to file:</source>
1226      <translation>Enregistrer le journal dans le fichier&amp;nbsp;:</translation>
1227    </message>
1228    <message>
1229      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="389"/>
1230      <source>Browse...</source>
1231      <translation>Parcourir</translation>
1232    </message>
1233    <message>
1234      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="134"/>
1235      <source>&amp;Language:</source>
1236      <translation>&amp;Langage :</translation>
1237    </message>
1238    <message>
1239      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="47"/>
1240      <source>&amp;Miscellaneous</source>
1241      <translation>Divers</translation>
1242    </message>
1243    <message>
1244      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="349"/>
1245      <source>Info</source>
1246      <translation>Infos</translation>
1247    </message>
1248    <message>
1249      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="354"/>
1250      <source>Debug</source>
1251      <translation type="unfinished">Debug</translation>
1252    </message>
1253    <message>
1254      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="359"/>
1255      <source>Debug1</source>
1256      <translation type="unfinished">Debug1</translation>
1257    </message>
1258    <message>
1259      <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="364"/>
1260      <source>Debug2</source>
1261      <translation type="unfinished">Debug2</translation>
1262    </message>
1263  </context>
1264  <context>
1265    <name>SetupWizard</name>
1266    <message>
1267      <location filename="src/SetupWizard.cpp" line="65"/>
1268      <source>Setup Synergy</source>
1269      <translation>Installer Synergy</translation>
1270    </message>
1271    <message>
1272      <location filename="src/SetupWizard.cpp" line="75"/>
1273      <source>Please select an option.</source>
1274      <translation>Choisissez une option s&apos;il vous plait.</translation>
1275    </message>
1276  </context>
1277  <context>
1278    <name>SetupWizardBase</name>
1279    <message>
1280      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="26"/>
1281      <source>Setup Synergy</source>
1282      <translation>Installer Synergy</translation>
1283    </message>
1284    <message>
1285      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="30"/>
1286      <source>Welcome</source>
1287      <translation>Bienvenue</translation>
1288    </message>
1289    <message>
1290      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="39"/>
1291      <source>Thanks for installing Synergy!</source>
1292      <translation>Merci d&apos;avoir installé Synergy !</translation>
1293    </message>
1294    <message>
1295      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="114"/>
1296      <source>Synergy lets you easily share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk, and it&apos;s Free and Open Source. Just move your mouse off the edge of one computer&apos;s screen on to another. You can even share all of your clipboards. All you need is a network connection. Synergy is cross-platform (works on Windows, Mac OS X and Linux).</source>
1297      <translation>Synergy vous permet de partager facilement votre souris et votre clavier entre plusieurs ordinateurs. Il est libre et Open Source. Il suffit de déplacer la souris d&apos;un ordinateur à l&apos;autre en passant par leurs bords, comme pour passer d&apos;un écran à l&apos;autre en multi-écran. Vous pouvez même partager les presse-papiers (copier-coller). Tout ce qu&apos;il faut est une connexion réseau. Synergy est multi-plateforme (fonctionne sur Windows, Mac OS X et Linux).</translation>
1298    </message>
1299    <message>
1300      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="159"/>
1301      <source>My main mouse and keyboard are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer&apos;s screen. There can only be one server in your setup.</source>
1302      <translation type="unfinished">My main mouse and keyboard are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer&apos;s screen. There can only be one server in your setup.</translation>
1303    </message>
1304    <message>
1305      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="204"/>
1306      <source>You have already set up a server. This computer will be controlled using the server&apos;s mouse and keyboard. There can be many clients in your setup.</source>
1307      <translation type="unfinished">You have already set up a server. This computer will be controlled using the server&apos;s mouse and keyboard. There can be many clients in your setup.</translation>
1308    </message>
1309    <message>
1310      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="146"/>
1311      <source>&amp;Server (share this computer&apos;s mouse and keyboard)</source>
1312      <translation>&amp;Server (share this computer&apos;s mouse and keyboard)</translation>
1313    </message>
1314    <message>
1315      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="191"/>
1316      <source>&amp;Client (use another computer&apos;s mouse and keyboard)</source>
1317      <translation>&amp;Client (use another computer&apos;s mouse and keyboard)</translation>
1318    </message>
1319    <message>
1320      <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="131"/>
1321      <source>Server or Client?</source>
1322      <translation>Serveur ou client ?</translation>
1323    </message>
1324  </context>
1325  <context>
1326    <name>SslCertificate</name>
1327    <message>
1328      <location filename="src/SslCertificate.cpp" line="46"/>
1329      <source>Failed to get profile directory.</source>
1330      <translation type="unfinished">Failed to get profile directory.</translation>
1331    </message>
1332    <message>
1333      <location filename="src/SslCertificate.cpp" line="148"/>
1334      <source>SSL certificate generated.</source>
1335      <translation type="unfinished">SSL certificate generated.</translation>
1336    </message>
1337    <message>
1338      <location filename="src/SslCertificate.cpp" line="178"/>
1339      <source>SSL fingerprint generated.</source>
1340      <translation type="unfinished">SSL fingerprint generated.</translation>
1341    </message>
1342    <message>
1343      <location filename="src/SslCertificate.cpp" line="181"/>
1344      <source>Failed to find SSL fingerprint.</source>
1345      <translation type="unfinished">Failed to find SSL fingerprint.</translation>
1346    </message>
1347  </context>
1348  <context>
1349    <name>VersionChecker</name>
1350    <message>
1351      <location filename="src/VersionChecker.cpp" line="145"/>
1352      <source>Unknown</source>
1353      <translation>Inconnu</translation>
1354    </message>
1355  </context>
1356  <context>
1357    <name>ZeroconfService</name>
1358    <message>
1359      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="82"/>
1360      <source>zeroconf server detected: %1</source>
1361      <translation type="unfinished">zeroconf server detected: %1</translation>
1362    </message>
1363    <message>
1364      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="91"/>
1365      <source>zeroconf client detected: %1</source>
1366      <translation type="unfinished">zeroconf client detected: %1</translation>
1367    </message>
1368    <message>
1369      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="100"/>
1370      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="132"/>
1371      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="143"/>
1372      <source>Synergy Auto Config</source>
1373      <translation type="unfinished">Synergy Auto Config</translation>
1374    </message>
1375    <message>
1376      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="133"/>
1377      <source>Unable to start zeroconf: %1.</source>
1378      <translation type="unfinished">Unable to start zeroconf: %1.</translation>
1379    </message>
1380    <message>
1381      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="101"/>
1382      <source>Error code: %1.</source>
1383      <translation type="unfinished">Error code: %1.</translation>
1384    </message>
1385    <message>
1386      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="144"/>
1387      <source>Failed to get local IP address. Please manually type in server address on your clients</source>
1388      <translation type="unfinished">Failed to get local IP address. Please manually type in server address on your clients</translation>
1389    </message>
1390    <message>
1391      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="150"/>
1392      <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="157"/>
1393      <source>%1</source>
1394      <translation type="unfinished">%1</translation>
1395    </message>
1396  </context>
1397</TS>
1398