1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!DOCTYPE TS> 3<TS version="2.1" language="ro" sourcelanguage="en"> 4 <context> 5 <name>AboutDialogBase</name> 6 <message> 7 <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="38"/> 8 <source>About Synergy</source> 9 <translation>Sobre o Synergy</translation> 10 </message> 11 <message> 12 <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="140"/> 13 <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="174"/> 14 <source>Unknown</source> 15 <translation>Necunoscut</translation> 16 </message> 17 <message> 18 <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="124"/> 19 <source>Version:</source> 20 <translation>Versiune:</translation> 21 </message> 22 <message> 23 <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="53"/> 24 <source><p> 25Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br /> 26Copyright © 2012-2019 Symless Ltd.<br /> 27Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br /> 28Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br /> 29Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br /> 30The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br /> 31Visit our website for help and info (symless.com). 32</p></source> 33 <translation type="unfinished"><p> 34Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br /> 35Copyright © 2012-2019 Symless Ltd.<br /> 36Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br /> 37Synergy is released under the GNU General Public License (GPLv2).<br /><br /> 38Synergy is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br /> 39The Synergy GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br /> 40Visit our website for help and info (symless.com). 41</p></translation> 42 </message> 43 <message> 44 <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="167"/> 45 <source>Build Date: </source> 46 <translation type="unfinished">Build Date: </translation> 47 </message> 48 <message> 49 <location filename="src/AboutDialogBase.ui" line="194"/> 50 <source>&Ok</source> 51 <translation>Ok</translation> 52 </message> 53 </context> 54 <context> 55 <name>ActionDialogBase</name> 56 <message> 57 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="14"/> 58 <source>Configure Action</source> 59 <translation>Confirmă Acțiunea</translation> 60 </message> 61 <message> 62 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="20"/> 63 <source>Choose the action to perform</source> 64 <translation>Alege acțiunea pentru a o efectua</translation> 65 </message> 66 <message> 67 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="26"/> 68 <source>Press a hotkey</source> 69 <translation>Apasă o tastă rapidă</translation> 70 </message> 71 <message> 72 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="36"/> 73 <source>Release a hotkey</source> 74 <translation>Eliberează o tastă rapidă</translation> 75 </message> 76 <message> 77 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="43"/> 78 <source>Press and release a hotkey</source> 79 <translation>Apăsaţi şi eliberaţi o tastă rapidă</translation> 80 </message> 81 <message> 82 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="69"/> 83 <source>only on these screens</source> 84 <translation>doar pe aceste ecrane</translation> 85 </message> 86 <message> 87 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="119"/> 88 <source>Switch to screen</source> 89 <translation>Comută la ecran</translation> 90 </message> 91 <message> 92 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="150"/> 93 <source>Switch in direction</source> 94 <translation>Comută în direcția</translation> 95 </message> 96 <message> 97 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="174"/> 98 <source>left</source> 99 <translation>stânga</translation> 100 </message> 101 <message> 102 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="179"/> 103 <source>right</source> 104 <translation>dreapta</translation> 105 </message> 106 <message> 107 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="184"/> 108 <source>up</source> 109 <translation>sus</translation> 110 </message> 111 <message> 112 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="189"/> 113 <source>down</source> 114 <translation>jos</translation> 115 </message> 116 <message> 117 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="201"/> 118 <source>Lock cursor to screen</source> 119 <translation>Blochează cursorul la ecran</translation> 120 </message> 121 <message> 122 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="225"/> 123 <source>toggle</source> 124 <translation>comută</translation> 125 </message> 126 <message> 127 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="230"/> 128 <source>on</source> 129 <translation>Ligado</translation> 130 </message> 131 <message> 132 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="235"/> 133 <source>off</source> 134 <translation>Desligado</translation> 135 </message> 136 <message> 137 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="247"/> 138 <source>Restart server</source> 139 <translation type="unfinished">Restart server</translation> 140 </message> 141 <message> 142 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="259"/> 143 <source>This action is performed when</source> 144 <translation>Această acțiune este executată când</translation> 145 </message> 146 <message> 147 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="265"/> 148 <source>the hotkey is pressed</source> 149 <translation>o tastă rapidă este apăsată</translation> 150 </message> 151 <message> 152 <location filename="src/ActionDialogBase.ui" line="275"/> 153 <source>the hotkey is released</source> 154 <translation>o tastă rapidă este eliberată</translation> 155 </message> 156 </context> 157 <context> 158 <name>ActivationDialog</name> 159 <message> 160 <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="14"/> 161 <source>Activate Synergy</source> 162 <translation type="unfinished">Activate Synergy</translation> 163 </message> 164 <message> 165 <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="26"/> 166 <source>Serial key</source> 167 <translation type="unfinished">Serial key</translation> 168 </message> 169 <message> 170 <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="33"/> 171 <source><html><head/><body><p>This can be found on your <a href="https://symless.com/account/?source=gui"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">account</span></a> page.</p></body></html></source> 172 <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>This can be found on your <a href="https://symless.com/account/?source=gui"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">account</span></a> page.</p></body></html></translation> 173 </message> 174 <message> 175 <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="49"/> 176 <source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 177<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 178p, li { white-space: pre-wrap; } 179</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 180<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html></source> 181 <translation type="unfinished"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> 182<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 183p, li { white-space: pre-wrap; } 184</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> 185<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html></translation> 186 </message> 187 <message> 188 <location filename="src/ActivationDialog.ui" line="88"/> 189 <source><html><head/><body><p>Your trial has expired. <a href="http://symless.com/pricing?src=gui"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Buy now!</span></a></p></body></html></source> 190 <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Your trial has expired. <a href="http://symless.com/pricing?src=gui"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Buy now!</span></a></p></body></html></translation> 191 </message> 192 <message> 193 <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="36"/> 194 <source><html><head/><body><p>Your trial has expired. <a href="https://symless.com/synergy/trial/thanks?id=%1"><span style="text-decoration: underline; color:#0000ff;">Buy now!</span></a></p></body></html></source> 195 <translation type="unfinished"><html><head/><body><p>Your trial has expired. <a href="https://symless.com/synergy/trial/thanks?id=%1"><span style="text-decoration: underline; color:#0000ff;">Buy now!</span></a></p></body></html></translation> 196 </message> 197 <message> 198 <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="77"/> 199 <source>An error occurred while trying to activate Synergy. Please contact the helpdesk, and provide the following information: 200 201%1</source> 202 <translation type="unfinished">An error occurred while trying to activate Synergy. Please contact the helpdesk, and provide the following information: 203 204%1</translation> 205 </message> 206 <message> 207 <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="86"/> 208 <source>%1</source> 209 <translation type="unfinished">%1</translation> 210 </message> 211 <message> 212 <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="95"/> 213 <source>Thanks for trying %1! %5 214 215%2 day%3 of your trial remain%4</source> 216 <translation type="unfinished">Thanks for trying %1! %5 217 218%2 day%3 of your trial remain%4</translation> 219 </message> 220 <message> 221 <location filename="src/ActivationDialog.cpp" line="114"/> 222 <source>Thanks for activating %1!</source> 223 <translation type="unfinished">Thanks for activating %1!</translation> 224 </message> 225 </context> 226 <context> 227 <name>AddClientDialog</name> 228 <message> 229 <location filename="src/AddClientDialogBase.ui" line="20"/> 230 <source>Dialog</source> 231 <translation type="unfinished">Dialog</translation> 232 </message> 233 <message> 234 <location filename="src/AddClientDialogBase.ui" line="35"/> 235 <source>TextLabel</source> 236 <translation type="unfinished">TextLabel</translation> 237 </message> 238 <message> 239 <location filename="src/AddClientDialogBase.ui" line="83"/> 240 <source>Ignore auto connect clients</source> 241 <translation type="unfinished">Ignore auto connect clients</translation> 242 </message> 243 </context> 244 <context> 245 <name>CancelActivationDialog</name> 246 <message> 247 <location filename="src/CancelActivationDialog.ui" line="14"/> 248 <source>Cancel Activation</source> 249 <translation type="unfinished">Cancel Activation</translation> 250 </message> 251 <message> 252 <location filename="src/CancelActivationDialog.ui" line="20"/> 253 <source>Are you sure? 254 255If you don't activate Synergy you'll be missing out on some great features.</source> 256 <translation type="unfinished">Are you sure? 257 258If you don't activate Synergy you'll be missing out on some great features.</translation> 259 </message> 260 <message> 261 <location filename="src/CancelActivationDialog.ui" line="35"/> 262 <source><html><head/><body><p><a href="https://symless.com/pricing?source=gui"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Buy now</span></a></p></body></html></source> 263 <translation type="unfinished"><html><head/><body><p><a href="https://symless.com/pricing?source=gui"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Buy now</span></a></p></body></html></translation> 264 </message> 265 </context> 266 <context> 267 <name>FailedLoginDialog</name> 268 <message> 269 <location filename="src/FailedLoginDialog.ui" line="14"/> 270 <source>Activation Error</source> 271 <translation type="unfinished">Activation Error</translation> 272 </message> 273 <message> 274 <location filename="src/FailedLoginDialog.ui" line="42"/> 275 <source><html><head/><body><p><a href="https://symless.com/account/reset/?source=gui"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Forgotten your password?</span></a></p></body></html></source> 276 <translation type="unfinished"><html><head/><body><p><a href="https://symless.com/account/reset/?source=gui"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Forgotten your password?</span></a></p></body></html></translation> 277 </message> 278 <message> 279 <location filename="src/FailedLoginDialog.ui" line="58"/> 280 <source>An error occurred while trying to activate Synergy. The Symless server returned the following error: 281 282%1</source> 283 <translation type="unfinished">An error occurred while trying to activate Synergy. The Symless server returned the following error: 284 285%1</translation> 286 </message> 287 </context> 288 <context> 289 <name>HotkeyDialogBase</name> 290 <message> 291 <location filename="src/HotkeyDialogBase.ui" line="14"/> 292 <source>Hotkey</source> 293 <translation> Tastă rapidă</translation> 294 </message> 295 <message> 296 <location filename="src/HotkeyDialogBase.ui" line="20"/> 297 <source>Enter the specification for the hotkey:</source> 298 <translation>Introdu specificație pentru tasta rapidă:</translation> 299 </message> 300 </context> 301 <context> 302 <name>MainWindow</name> 303 <message> 304 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1000"/> 305 <source>&Start</source> 306 <translation type="unfinished">&Start</translation> 307 </message> 308 <message> 309 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/> 310 <source>&File</source> 311 <translation>&Fișier</translation> 312 </message> 313 <message> 314 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="285"/> 315 <source>&Edit</source> 316 <translation>&Editează</translation> 317 </message> 318 <message> 319 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/> 320 <source>&Window</source> 321 <translation>&Fereastră</translation> 322 </message> 323 <message> 324 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="287"/> 325 <source>&Help</source> 326 <translation>&Ajutor</translation> 327 </message> 328 <message> 329 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="432"/> 330 <source><p>Your version of Synergy is out of date. Version <b>%1</b> is now available to <a href="%2">download</a>.</p></source> 331 <oldsource><p>Version %1 is now available, <a href="%2">visit website</a>.</p></oldsource> 332 <translation><p>Your version of Synergy is out of date. Version <b>%1</b> is now available to <a href="%2">download</a>.</p></translation> 333 </message> 334 <message> 335 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/> 336 <source>Synergy is now connected. You can close the config window and Synergy will remain connected in the background.</source> 337 <translation type="unfinished">Synergy is now connected. You can close the config window and Synergy will remain connected in the background.</translation> 338 </message> 339 <message> 340 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="546"/> 341 <source>You are connecting to a server. Here is it's fingerprint: 342 343%1 344 345Compare this fingerprint to the one on your server's screen.If the two don't match exactly, then it's probably not the server you're expecting (it could be a malicious user). 346 347To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To reject this fingerprint and disconnect from the server, click No.</source> 348 <translation type="unfinished">You are connecting to a server. Here is it's fingerprint: 349 350%1 351 352Compare this fingerprint to the one on your server's screen.If the two don't match exactly, then it's probably not the server you're expecting (it could be a malicious user). 353 354To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To reject this fingerprint and disconnect from the server, click No.</translation> 355 </message> 356 <message> 357 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="722"/> 358 <source>Program can not be started</source> 359 <translation>Programul nu poate fi pornit</translation> 360 </message> 361 <message> 362 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="722"/> 363 <source>The executable<br><br>%1<br><br>could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program.</source> 364 <translation>Executabilul<br><br>%1<br><br>nu a putut fi pornit cu succes, deși există. Te rog verifică dacă ai suficiente permisiuni pentru a rula acest program.</translation> 365 </message> 366 <message> 367 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="761"/> 368 <source>Synergy client not found</source> 369 <translation>Clientul Synergy nu poate fi găsit</translation> 370 </message> 371 <message> 372 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="762"/> 373 <source>The executable for the synergy client does not exist.</source> 374 <translation>Executabilul pentru clientul synergy nu există.</translation> 375 </message> 376 <message> 377 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="789"/> 378 <source>No server selected</source> 379 <translation type="unfinished">No server selected</translation> 380 </message> 381 <message> 382 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="790"/> 383 <source>No auto config server was selected, try manual mode instead.</source> 384 <translation type="unfinished">No auto config server was selected, try manual mode instead.</translation> 385 </message> 386 <message> 387 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="805"/> 388 <source>Hostname is empty</source> 389 <translation>Numele gazdă este gol</translation> 390 </message> 391 <message> 392 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/> 393 <source>Please fill in a hostname for the synergy client to connect to.</source> 394 <translation>Te rog să complectezi numele de gazda pentru clientul synergy la care să te conectezi.</translation> 395 </message> 396 <message> 397 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="831"/> 398 <source>Cannot write configuration file</source> 399 <translation>Fișierul de configurare nu poate fi scris</translation> 400 </message> 401 <message> 402 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="831"/> 403 <source>The temporary configuration file required to start synergy can not be written.</source> 404 <translation>Fișierul de configurare temporar necesar pentru a porni Synergy nu poate fi scris</translation> 405 </message> 406 <message> 407 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="844"/> 408 <source>Configuration filename invalid</source> 409 <translation>Arquivo de configuração inválido.</translation> 410 </message> 411 <message> 412 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="845"/> 413 <source>You have not filled in a valid configuration file for the synergy server. Do you want to browse for the configuration file now?</source> 414 <translation>Nu ati completat un fişier de configurare valabil pentru serverul synergy. Doriţi să răsfoiţi pentru un fişierul de configurare acum?</translation> 415 </message> 416 <message> 417 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="873"/> 418 <source>Synergy server not found</source> 419 <translation>Clientul Synergy nu poate fi găsit</translation> 420 </message> 421 <message> 422 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="874"/> 423 <source>The executable for the synergy server does not exist.</source> 424 <translation>Executabilul pentru clientul synergy nu există.</translation> 425 </message> 426 <message> 427 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="993"/> 428 <source>&Stop</source> 429 <translation type="unfinished">&Stop</translation> 430 </message> 431 <message> 432 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1016"/> 433 <source>Synergy is waiting for clients</source> 434 <translation type="unfinished">Synergy is waiting for clients</translation> 435 </message> 436 <message> 437 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1023"/> 438 <source>Synergy is connected (with %1)</source> 439 <translation type="unfinished">Synergy is connected (with %1)</translation> 440 </message> 441 <message> 442 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1026"/> 443 <source>Synergy is running (without TLS encryption)</source> 444 <translation type="unfinished">Synergy is running (without TLS encryption)</translation> 445 </message> 446 <message> 447 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1031"/> 448 <source>Synergy is starting...</source> 449 <translation type="unfinished">Synergy is starting...</translation> 450 </message> 451 <message> 452 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1034"/> 453 <source>There was an error, retrying...</source> 454 <translation type="unfinished">There was an error, retrying...</translation> 455 </message> 456 <message> 457 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1037"/> 458 <source>Synergy is not running</source> 459 <translation type="unfinished">Synergy is not running</translation> 460 </message> 461 <message> 462 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1354"/> 463 <source>Please add the server (%1) to the grid.</source> 464 <translation type="unfinished">Please add the server (%1) to the grid.</translation> 465 </message> 466 <message> 467 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1360"/> 468 <source>Please drag the new client screen (%1) to the desired position on the grid.</source> 469 <translation type="unfinished">Please drag the new client screen (%1) to the desired position on the grid.</translation> 470 </message> 471 <message> 472 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1093"/> 473 <source>Unknown</source> 474 <translation>Necunoscut</translation> 475 </message> 476 <message> 477 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1247"/> 478 <source>Browse for a synergys config file</source> 479 <translation>Răsfoiţi pentru un fişierul de configurare synergy</translation> 480 </message> 481 <message> 482 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="545"/> 483 <source>Security question</source> 484 <translation type="unfinished">Security question</translation> 485 </message> 486 <message> 487 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/> 488 <source>Save configuration as...</source> 489 <translation>Salvează configurația ca...</translation> 490 </message> 491 <message> 492 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1264"/> 493 <source>Save failed</source> 494 <translation>Salvare eșuată</translation> 495 </message> 496 <message> 497 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1264"/> 498 <source>Could not save configuration to file.</source> 499 <translation>Nu sa putut salva configurația în fișier.</translation> 500 </message> 501 </context> 502 <context> 503 <name>MainWindowBase</name> 504 <message> 505 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="26"/> 506 <source>Synergy</source> 507 <translation type="unfinished">Synergy</translation> 508 </message> 509 <message> 510 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="216"/> 511 <source>Ser&ver (share this computer's mouse and keyboard):</source> 512 <translation>Ser&ver (share this computer's mouse and keyboard):</translation> 513 </message> 514 <message> 515 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="525"/> 516 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="562"/> 517 <source>&Start</source> 518 <translation type="unfinished">&Start</translation> 519 </message> 520 <message> 521 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="307"/> 522 <source>Use existing configuration:</source> 523 <translation>Folosește configurație existentă:</translation> 524 </message> 525 <message> 526 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="58"/> 527 <source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">%1</span> days of your Synergy Pro trial remain. <a href="http://symless.com/pricing?src=gui"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Buy now!</span></a></p></body></html></source> 528 <translation type="unfinished"><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">%1</span> days of your Synergy Pro trial remain. <a href="http://symless.com/pricing?src=gui"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Buy now!</span></a></p></body></html></translation> 529 </message> 530 <message> 531 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="257"/> 532 <source>SSL Fingerprint:</source> 533 <translation type="unfinished">SSL Fingerprint:</translation> 534 </message> 535 <message> 536 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="316"/> 537 <source>&Configuration file:</source> 538 <translation>Fișier de configurare:</translation> 539 </message> 540 <message> 541 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="336"/> 542 <source>&Browse...</source> 543 <translation>Răsfoiește...</translation> 544 </message> 545 <message> 546 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="273"/> 547 <source>Configure interactively:</source> 548 <translation>Configurare interactivă:</translation> 549 </message> 550 <message> 551 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="285"/> 552 <source>&Configure Server...</source> 553 <translation>Configurează Server...</translation> 554 </message> 555 <message> 556 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="369"/> 557 <source>Client name:</source> 558 <translation type="unfinished">Client name:</translation> 559 </message> 560 <message> 561 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="383"/> 562 <source>&Server:</source> 563 <translation type="unfinished">&Server:</translation> 564 </message> 565 <message> 566 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="405"/> 567 <source>Hostname or IP address of the server computer.</source> 568 <translation type="unfinished">Hostname or IP address of the server computer.</translation> 569 </message> 570 <message> 571 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="428"/> 572 <source>Server:</source> 573 <translation type="unfinished">Server:</translation> 574 </message> 575 <message> 576 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="495"/> 577 <source>Ready</source> 578 <translation>Gata</translation> 579 </message> 580 <message> 581 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="438"/> 582 <source>Log</source> 583 <translation type="unfinished">Log</translation> 584 </message> 585 <message> 586 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="518"/> 587 <source>&Apply</source> 588 <translation>Aplică</translation> 589 </message> 590 <message> 591 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="233"/> 592 <source>IP addresses:</source> 593 <translation>Adrese IP:</translation> 594 </message> 595 <message> 596 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="354"/> 597 <source>&Client (use another computer's mouse and keyboard):</source> 598 <translation>&Client (use another computer's mouse and keyboard):</translation> 599 </message> 600 <message> 601 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="535"/> 602 <source>&About Synergy...</source> 603 <translation>Despre Synergy...</translation> 604 </message> 605 <message> 606 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="543"/> 607 <source>Visit &help site</source> 608 <translation type="unfinished">Visit &help site</translation> 609 </message> 610 <message> 611 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="551"/> 612 <source>&Quit</source> 613 <translation>&Ieșire</translation> 614 </message> 615 <message> 616 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="554"/> 617 <source>Quit</source> 618 <translation>Ieșire</translation> 619 </message> 620 <message> 621 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="565"/> 622 <source>Run</source> 623 <translation>Pornește</translation> 624 </message> 625 <message> 626 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="576"/> 627 <source>S&top</source> 628 <translation>Stop</translation> 629 </message> 630 <message> 631 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="579"/> 632 <source>Stop</source> 633 <translation type="unfinished">Stop</translation> 634 </message> 635 <message> 636 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="587"/> 637 <source>S&how Status</source> 638 <translation>Arată Statutul</translation> 639 </message> 640 <message> 641 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="595"/> 642 <source>&Hide</source> 643 <translation>Ascunde </translation> 644 </message> 645 <message> 646 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="598"/> 647 <source>Hide</source> 648 <translation>Ascunde </translation> 649 </message> 650 <message> 651 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="606"/> 652 <source>&Show</source> 653 <translation>Afişează</translation> 654 </message> 655 <message> 656 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="609"/> 657 <source>Show</source> 658 <translation>Afişează </translation> 659 </message> 660 <message> 661 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="617"/> 662 <source>Save configuration &as...</source> 663 <translation>Salvează configurația ca...</translation> 664 </message> 665 <message> 666 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="620"/> 667 <source>Save the interactively generated server configuration to a file.</source> 668 <translation>Salvaţi configuraţia generată interactiv a serverului într-un fişier.</translation> 669 </message> 670 <message> 671 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="628"/> 672 <source>Settings</source> 673 <translation>Setări</translation> 674 </message> 675 <message> 676 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="631"/> 677 <source>Edit settings</source> 678 <translation>Editează setările</translation> 679 </message> 680 <message> 681 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="639"/> 682 <location filename="src/MainWindowBase.ui" line="642"/> 683 <source>Activate</source> 684 <translation type="unfinished">Activate</translation> 685 </message> 686 </context> 687 <context> 688 <name>NewScreenWidget</name> 689 <message> 690 <location filename="src/NewScreenWidget.cpp" line="32"/> 691 <source>Unnamed</source> 692 <translation>Anonim</translation> 693 </message> 694 </context> 695 <context> 696 <name>QObject</name> 697 <message> 698 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="62"/> 699 <source>Synergy Configurations (*.sgc);;All files (*.*)</source> 700 <translation>Configurații Synergy (*.sgc);;Toate Fișierele (*.*)</translation> 701 </message> 702 <message> 703 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="65"/> 704 <source>Synergy Configurations (*.conf);;All files (*.*)</source> 705 <translation>Configurații Synergy (*.conf);;Toate Fișierele (*.*)</translation> 706 </message> 707 <message> 708 <location filename="src/main.cpp" line="138"/> 709 <source>System tray is unavailable, don't close your window.</source> 710 <translation type="unfinished">System tray is unavailable, don't close your window.</translation> 711 </message> 712 </context> 713 <context> 714 <name>ScreenSettingsDialog</name> 715 <message> 716 <location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="67"/> 717 <source>Screen name is empty</source> 718 <translation>Numele de ecran este gol.</translation> 719 </message> 720 <message> 721 <location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="68"/> 722 <source>The screen name cannot be empty. Please either fill in a name or cancel the dialog.</source> 723 <translation type="unfinished">The screen name cannot be empty. Please either fill in a name or cancel the dialog.</translation> 724 </message> 725 <message> 726 <location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="83"/> 727 <source>Screen name matches alias</source> 728 <translation type="unfinished">Screen name matches alias</translation> 729 </message> 730 <message> 731 <location filename="src/ScreenSettingsDialog.cpp" line="84"/> 732 <source>The screen name cannot be the same as an alias. Please either remove the alias or change the screen name.</source> 733 <translation type="unfinished">The screen name cannot be the same as an alias. Please either remove the alias or change the screen name.</translation> 734 </message> 735 </context> 736 <context> 737 <name>ScreenSettingsDialogBase</name> 738 <message> 739 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="14"/> 740 <source>Screen Settings</source> 741 <translation>Setări de ecran</translation> 742 </message> 743 <message> 744 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="22"/> 745 <source>Screen &name:</source> 746 <translation>Nume de ecran.</translation> 747 </message> 748 <message> 749 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="42"/> 750 <source>A&liases</source> 751 <translation>Aliasuri</translation> 752 </message> 753 <message> 754 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="57"/> 755 <source>&Add</source> 756 <translation>&Adaugă</translation> 757 </message> 758 <message> 759 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="74"/> 760 <source>&Remove</source> 761 <translation>&Elimină</translation> 762 </message> 763 <message> 764 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="97"/> 765 <source>&Modifier keys</source> 766 <translation>Modificator de taste</translation> 767 </message> 768 <message> 769 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="106"/> 770 <source>&Shift:</source> 771 <translation>Shift:</translation> 772 </message> 773 <message> 774 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="117"/> 775 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="164"/> 776 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="211"/> 777 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="258"/> 778 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="305"/> 779 <source>Shift</source> 780 <translation type="unfinished">Shift</translation> 781 </message> 782 <message> 783 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="122"/> 784 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="169"/> 785 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="216"/> 786 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="263"/> 787 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="310"/> 788 <source>Ctrl</source> 789 <translation type="unfinished">Ctrl</translation> 790 </message> 791 <message> 792 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="127"/> 793 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="174"/> 794 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="221"/> 795 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="268"/> 796 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="315"/> 797 <source>Alt</source> 798 <translation type="unfinished">Alt</translation> 799 </message> 800 <message> 801 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="132"/> 802 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="179"/> 803 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="226"/> 804 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="273"/> 805 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="320"/> 806 <source>Meta</source> 807 <translation type="unfinished">Meta</translation> 808 </message> 809 <message> 810 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="137"/> 811 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="184"/> 812 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="231"/> 813 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="278"/> 814 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="325"/> 815 <source>Super</source> 816 <translation type="unfinished">Super</translation> 817 </message> 818 <message> 819 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="142"/> 820 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="189"/> 821 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="236"/> 822 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="283"/> 823 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="330"/> 824 <source>None</source> 825 <translation>Nici unul</translation> 826 </message> 827 <message> 828 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="150"/> 829 <source>&Ctrl:</source> 830 <translation type="unfinished">&Ctrl:</translation> 831 </message> 832 <message> 833 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="197"/> 834 <source>Al&t:</source> 835 <translation>&Alt:</translation> 836 </message> 837 <message> 838 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="244"/> 839 <source>M&eta:</source> 840 <translation>Meta:</translation> 841 </message> 842 <message> 843 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="291"/> 844 <source>S&uper:</source> 845 <translation>Super:</translation> 846 </message> 847 <message> 848 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="358"/> 849 <source>&Dead corners</source> 850 <translation>Colțuri moarte</translation> 851 </message> 852 <message> 853 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="367"/> 854 <source>Top-left</source> 855 <translation>Stânga-sus</translation> 856 </message> 857 <message> 858 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="374"/> 859 <source>Top-right</source> 860 <translation>Dreapta-sus</translation> 861 </message> 862 <message> 863 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="381"/> 864 <source>Bottom-left</source> 865 <translation>Stânga-jos</translation> 866 </message> 867 <message> 868 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="388"/> 869 <source>Bottom-right</source> 870 <translation>Dreapta-jos</translation> 871 </message> 872 <message> 873 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="397"/> 874 <source>Corner Si&ze:</source> 875 <translation>Mărimea colțurilor:</translation> 876 </message> 877 <message> 878 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="428"/> 879 <source>&Fixes</source> 880 <translation>Corecții</translation> 881 </message> 882 <message> 883 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="437"/> 884 <source>Fix CAPS LOCK key</source> 885 <translation>Corectrează tasta CAPS LOCK</translation> 886 </message> 887 <message> 888 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="444"/> 889 <source>Fix NUM LOCK key</source> 890 <translation>Corectrează tasta NUM LOCK</translation> 891 </message> 892 <message> 893 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="451"/> 894 <source>Fix SCROLL LOCK key</source> 895 <translation>Corectrează tasta SCROLL LOCK</translation> 896 </message> 897 <message> 898 <location filename="src/ScreenSettingsDialogBase.ui" line="458"/> 899 <source>Fix XTest for Xinerama</source> 900 <translation>Corectează XTest pentru Xinerama</translation> 901 </message> 902 </context> 903 <context> 904 <name>ScreenSetupModel</name> 905 <message> 906 <location filename="src/ScreenSetupModel.cpp" line="51"/> 907 <source><center>Screen: <b>%1</b></center><br>Double click to edit settings<br>Drag screen to the trashcan to remove it</source> 908 <translation><center>Ecran: <b>%1</b></center><br>Dublu click pentru editare de setări<br>Glisați ecranul către coșul de gunoi pentru al elimina</translation> 909 </message> 910 </context> 911 <context> 912 <name>ServerConfigDialog</name> 913 <message> 914 <location filename="src/ServerConfigDialog.cpp" line="83"/> 915 <source>Configure server</source> 916 <translation type="unfinished">Configure server</translation> 917 </message> 918 </context> 919 <context> 920 <name>ServerConfigDialogBase</name> 921 <message> 922 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="14"/> 923 <source>Server Configuration</source> 924 <translation>Configurările Serverului</translation> 925 </message> 926 <message> 927 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="24"/> 928 <source>Screens and links</source> 929 <translation>Ecrane și legături</translation> 930 </message> 931 <message> 932 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="35"/> 933 <source>Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it.</source> 934 <translation>Glisați un ecran de pe grilă către coșul de gunoi pentru al elimina.</translation> 935 </message> 936 <message> 937 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="60"/> 938 <source>Configure the layout of your synergy server configuration.</source> 939 <translation>Configurați aspectul serverului vostru synergy.</translation> 940 </message> 941 <message> 942 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="73"/> 943 <source>Drag this button to the grid to add a new screen.</source> 944 <translation>Glisați acest buton pe grilă pentru a adăuga un nou ecran.</translation> 945 </message> 946 <message> 947 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="128"/> 948 <source>Drag new screens to the grid or move existing ones around. 949Drag a screen to the trashcan to delete it. 950Double click on a screen to edit its settings.</source> 951 <translation>Glisați ecrane noi pe grilă sau mută cele existente. 952Glisați un ecran către coșul de gunoi pentru al elimina. 953Click dublu pe un ecran pentru ai edita setările.</translation> 954 </message> 955 <message> 956 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="157"/> 957 <source>Hotkeys</source> 958 <translation>Taste rapide</translation> 959 </message> 960 <message> 961 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="163"/> 962 <source>&Hotkeys</source> 963 <translation>&Taste rapide</translation> 964 </message> 965 <message> 966 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="175"/> 967 <source>&New</source> 968 <translation>Nou</translation> 969 </message> 970 <message> 971 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="185"/> 972 <source>&Edit</source> 973 <translation>&Editează</translation> 974 </message> 975 <message> 976 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="195"/> 977 <source>&Remove</source> 978 <translation>&Elimină</translation> 979 </message> 980 <message> 981 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="218"/> 982 <source>A&ctions</source> 983 <translation>Acțiuni</translation> 984 </message> 985 <message> 986 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="230"/> 987 <source>Ne&w</source> 988 <translation>Nou</translation> 989 </message> 990 <message> 991 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="240"/> 992 <source>E&dit</source> 993 <translation>Editează</translation> 994 </message> 995 <message> 996 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="250"/> 997 <source>Re&move</source> 998 <translation>Elimină</translation> 999 </message> 1000 <message> 1001 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="274"/> 1002 <source>Advanced server settings</source> 1003 <translation>Setari avansate server</translation> 1004 </message> 1005 <message> 1006 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="280"/> 1007 <source>&Switch</source> 1008 <translation>Comută</translation> 1009 </message> 1010 <message> 1011 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="291"/> 1012 <source>Switch &after waiting</source> 1013 <translation>Comută după o așteptare de</translation> 1014 </message> 1015 <message> 1016 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="330"/> 1017 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="383"/> 1018 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="552"/> 1019 <source>ms</source> 1020 <translation type="unfinished">ms</translation> 1021 </message> 1022 <message> 1023 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="344"/> 1024 <source>Switch on double &tap within</source> 1025 <translation>Schimbă la atingere dubla în interiorul</translation> 1026 </message> 1027 <message> 1028 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="408"/> 1029 <source>&Options</source> 1030 <translation>Opțiuni</translation> 1031 </message> 1032 <message> 1033 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="416"/> 1034 <source>Enable clipboard sharing</source> 1035 <translation type="unfinished">Enable clipboard sharing</translation> 1036 </message> 1037 <message> 1038 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="452"/> 1039 <source>MB</source> 1040 <translation type="unfinished">MB</translation> 1041 </message> 1042 <message> 1043 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="461"/> 1044 <source>Enable drag and drop file transfers</source> 1045 <translation type="unfinished">Enable drag and drop file transfers</translation> 1046 </message> 1047 <message> 1048 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="513"/> 1049 <source>&Check clients every</source> 1050 <translation>Verifică clienți fiecare</translation> 1051 </message> 1052 <message> 1053 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="481"/> 1054 <source>Use &relative mouse moves</source> 1055 <translation>Folosește mișcări relative ale mouse-ului</translation> 1056 </message> 1057 <message> 1058 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="564"/> 1059 <source>S&ynchronize screen savers</source> 1060 <translation>Sincronizare protector de ecran</translation> 1061 </message> 1062 <message> 1063 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="471"/> 1064 <source>Don't take &foreground window on Windows servers</source> 1065 <translation>Nu luaţi fereastre de prim-plan pe servere Windows</translation> 1066 </message> 1067 <message> 1068 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="501"/> 1069 <source>Ignore auto config clients</source> 1070 <translation type="unfinished">Ignore auto config clients</translation> 1071 </message> 1072 <message> 1073 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="571"/> 1074 <source>Disable lock to screen</source> 1075 <translation type="unfinished">Disable lock to screen</translation> 1076 </message> 1077 <message> 1078 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="581"/> 1079 <source>&Dead corners</source> 1080 <translation>Colțuri moarte</translation> 1081 </message> 1082 <message> 1083 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="590"/> 1084 <source>To&p-left</source> 1085 <translation>Stânga-sus</translation> 1086 </message> 1087 <message> 1088 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="597"/> 1089 <source>Top-rig&ht</source> 1090 <translation>Dreapta-sus</translation> 1091 </message> 1092 <message> 1093 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="604"/> 1094 <source>&Bottom-left</source> 1095 <translation>Stânga-jos</translation> 1096 </message> 1097 <message> 1098 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="611"/> 1099 <source>Bottom-ri&ght</source> 1100 <translation>Dreapta-jos</translation> 1101 </message> 1102 <message> 1103 <location filename="src/ServerConfigDialogBase.ui" line="633"/> 1104 <source>Cor&ner Size:</source> 1105 <translation>Mărime colțuri</translation> 1106 </message> 1107 </context> 1108 <context> 1109 <name>SettingsDialog</name> 1110 <message> 1111 <location filename="src/SettingsDialog.cpp" line="184"/> 1112 <source>Save log file to...</source> 1113 <translation>Salvează fișier jurnal pentru ...</translation> 1114 </message> 1115 </context> 1116 <context> 1117 <name>SettingsDialogBase</name> 1118 <message> 1119 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="14"/> 1120 <source>Settings</source> 1121 <translation>Setări</translation> 1122 </message> 1123 <message> 1124 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="21"/> 1125 <source>&Settings Scope</source> 1126 <translation type="unfinished">&Settings Scope</translation> 1127 </message> 1128 <message> 1129 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="27"/> 1130 <source>System</source> 1131 <translation type="unfinished">System</translation> 1132 </message> 1133 <message> 1134 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="37"/> 1135 <source>User</source> 1136 <translation type="unfinished">User</translation> 1137 </message> 1138 <message> 1139 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="59"/> 1140 <source>Sc&reen name:</source> 1141 <translation>Nume ecran:</translation> 1142 </message> 1143 <message> 1144 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="76"/> 1145 <source>P&ort:</source> 1146 <translation>Port:</translation> 1147 </message> 1148 <message> 1149 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="105"/> 1150 <source>&Interface:</source> 1151 <translation>Interfață:</translation> 1152 </message> 1153 <message> 1154 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="147"/> 1155 <source>Specify when the Synergy service should run at an elevated privilege level</source> 1156 <translation type="unfinished">Specify when the Synergy service should run at an elevated privilege level</translation> 1157 </message> 1158 <message> 1159 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="154"/> 1160 <source>As Needed</source> 1161 <translation type="unfinished">As Needed</translation> 1162 </message> 1163 <message> 1164 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="159"/> 1165 <source>Always</source> 1166 <translation type="unfinished">Always</translation> 1167 </message> 1168 <message> 1169 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="164"/> 1170 <source>Never</source> 1171 <translation type="unfinished">Never</translation> 1172 </message> 1173 <message> 1174 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="172"/> 1175 <source>Elevate</source> 1176 <translation type="unfinished">Elevate</translation> 1177 </message> 1178 <message> 1179 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="186"/> 1180 <source>Minimize to System &Tray</source> 1181 <translation type="unfinished">Minimize to System &Tray</translation> 1182 </message> 1183 <message> 1184 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="221"/> 1185 <source>&Network</source> 1186 <translation type="unfinished">&Network</translation> 1187 </message> 1188 <message> 1189 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="253"/> 1190 <source>Enable &TLS Encryption</source> 1191 <translation type="unfinished">Enable &TLS Encryption</translation> 1192 </message> 1193 <message> 1194 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="263"/> 1195 <source>Enable Auto Config</source> 1196 <translation type="unfinished">Enable Auto Config</translation> 1197 </message> 1198 <message> 1199 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="270"/> 1200 <source><html><head/><body><p><a href="#"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">Install Bonjour</span></a></p></body></html></source> 1201 <translation type="unfinished"><html><head/><body><p><a href="#"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">Install Bonjour</span></a></p></body></html></translation> 1202 </message> 1203 <message> 1204 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="280"/> 1205 <source><html><head/><body><p><a href="https://symless.com/account?source=gui&amp;intent=upgrade"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">Upgrade to Pro</span></a></p></body></html></source> 1206 <translation type="unfinished"><html><head/><body><p><a href="https://symless.com/account?source=gui&intent=upgrade"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">Upgrade to Pro</span></a></p></body></html></translation> 1207 </message> 1208 <message> 1209 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="179"/> 1210 <source>&Hide on startup</source> 1211 <translation type="unfinished">&Hide on startup</translation> 1212 </message> 1213 <message> 1214 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="320"/> 1215 <source>Logging</source> 1216 <translation type="unfinished">Logging</translation> 1217 </message> 1218 <message> 1219 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="338"/> 1220 <source>&Logging level:</source> 1221 <translation>Nivel logging</translation> 1222 </message> 1223 <message> 1224 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="372"/> 1225 <source>Log to file:</source> 1226 <translation>Log în fișier</translation> 1227 </message> 1228 <message> 1229 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="389"/> 1230 <source>Browse...</source> 1231 <translation>Răsfoiește:</translation> 1232 </message> 1233 <message> 1234 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="134"/> 1235 <source>&Language:</source> 1236 <translation>Limba:</translation> 1237 </message> 1238 <message> 1239 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="47"/> 1240 <source>&Miscellaneous</source> 1241 <translation type="unfinished">&Miscellaneous</translation> 1242 </message> 1243 <message> 1244 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="349"/> 1245 <source>Info</source> 1246 <translation>Informação</translation> 1247 </message> 1248 <message> 1249 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="354"/> 1250 <source>Debug</source> 1251 <translation>Depanare</translation> 1252 </message> 1253 <message> 1254 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="359"/> 1255 <source>Debug1</source> 1256 <translation>Depanare1</translation> 1257 </message> 1258 <message> 1259 <location filename="src/SettingsDialogBase.ui" line="364"/> 1260 <source>Debug2</source> 1261 <translation>Depanare2</translation> 1262 </message> 1263 </context> 1264 <context> 1265 <name>SetupWizard</name> 1266 <message> 1267 <location filename="src/SetupWizard.cpp" line="65"/> 1268 <source>Setup Synergy</source> 1269 <translation>Configurare Synergy</translation> 1270 </message> 1271 <message> 1272 <location filename="src/SetupWizard.cpp" line="75"/> 1273 <source>Please select an option.</source> 1274 <translation>Te rog selectează o opțiune.</translation> 1275 </message> 1276 </context> 1277 <context> 1278 <name>SetupWizardBase</name> 1279 <message> 1280 <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="26"/> 1281 <source>Setup Synergy</source> 1282 <translation>Configurare Synergy</translation> 1283 </message> 1284 <message> 1285 <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="30"/> 1286 <source>Welcome</source> 1287 <translation>Bine aţi venit</translation> 1288 </message> 1289 <message> 1290 <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="39"/> 1291 <source>Thanks for installing Synergy!</source> 1292 <translation>Va multumim ca a-ti instalat Synergy!</translation> 1293 </message> 1294 <message> 1295 <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="114"/> 1296 <source>Synergy lets you easily share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk, and it's Free and Open Source. Just move your mouse off the edge of one computer's screen on to another. You can even share all of your clipboards. All you need is a network connection. Synergy is cross-platform (works on Windows, Mac OS X and Linux).</source> 1297 <translation>Synergy vă permite să partajaţi cu uşurinţă mouse-ul şi tastatura între mai multe computere de pe birou, si este gratuit şi open source. Doar mutaţi mouse-ul de pe marginea ecranului pe un calculator pe altul. Puteţi chiar partaja toate clipboarduri tale. Tot ce trebuie este o conexiune la reţea. Sinergia este cross-platform (funcţionează pe Windows, Mac OS X şi Linux).</translation> 1298 </message> 1299 <message> 1300 <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="159"/> 1301 <source>My main mouse and keyboard are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer's screen. There can only be one server in your setup.</source> 1302 <translation type="unfinished">My main mouse and keyboard are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer's screen. There can only be one server in your setup.</translation> 1303 </message> 1304 <message> 1305 <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="204"/> 1306 <source>You have already set up a server. This computer will be controlled using the server's mouse and keyboard. There can be many clients in your setup.</source> 1307 <translation type="unfinished">You have already set up a server. This computer will be controlled using the server's mouse and keyboard. There can be many clients in your setup.</translation> 1308 </message> 1309 <message> 1310 <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="146"/> 1311 <source>&Server (share this computer's mouse and keyboard)</source> 1312 <translation>&Server (share this computer's mouse and keyboard)</translation> 1313 </message> 1314 <message> 1315 <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="191"/> 1316 <source>&Client (use another computer's mouse and keyboard)</source> 1317 <translation>&Client (use another computer's mouse and keyboard)</translation> 1318 </message> 1319 <message> 1320 <location filename="src/SetupWizardBase.ui" line="131"/> 1321 <source>Server or Client?</source> 1322 <translation>Server sau Client?</translation> 1323 </message> 1324 </context> 1325 <context> 1326 <name>SslCertificate</name> 1327 <message> 1328 <location filename="src/SslCertificate.cpp" line="46"/> 1329 <source>Failed to get profile directory.</source> 1330 <translation type="unfinished">Failed to get profile directory.</translation> 1331 </message> 1332 <message> 1333 <location filename="src/SslCertificate.cpp" line="148"/> 1334 <source>SSL certificate generated.</source> 1335 <translation type="unfinished">SSL certificate generated.</translation> 1336 </message> 1337 <message> 1338 <location filename="src/SslCertificate.cpp" line="178"/> 1339 <source>SSL fingerprint generated.</source> 1340 <translation type="unfinished">SSL fingerprint generated.</translation> 1341 </message> 1342 <message> 1343 <location filename="src/SslCertificate.cpp" line="181"/> 1344 <source>Failed to find SSL fingerprint.</source> 1345 <translation type="unfinished">Failed to find SSL fingerprint.</translation> 1346 </message> 1347 </context> 1348 <context> 1349 <name>VersionChecker</name> 1350 <message> 1351 <location filename="src/VersionChecker.cpp" line="145"/> 1352 <source>Unknown</source> 1353 <translation>Necunoscut</translation> 1354 </message> 1355 </context> 1356 <context> 1357 <name>ZeroconfService</name> 1358 <message> 1359 <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="82"/> 1360 <source>zeroconf server detected: %1</source> 1361 <translation type="unfinished">zeroconf server detected: %1</translation> 1362 </message> 1363 <message> 1364 <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="91"/> 1365 <source>zeroconf client detected: %1</source> 1366 <translation type="unfinished">zeroconf client detected: %1</translation> 1367 </message> 1368 <message> 1369 <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="100"/> 1370 <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="132"/> 1371 <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="143"/> 1372 <source>Synergy Auto Config</source> 1373 <translation type="unfinished">Synergy Auto Config</translation> 1374 </message> 1375 <message> 1376 <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="133"/> 1377 <source>Unable to start zeroconf: %1.</source> 1378 <translation type="unfinished">Unable to start zeroconf: %1.</translation> 1379 </message> 1380 <message> 1381 <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="101"/> 1382 <source>Error code: %1.</source> 1383 <translation type="unfinished">Error code: %1.</translation> 1384 </message> 1385 <message> 1386 <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="144"/> 1387 <source>Failed to get local IP address. Please manually type in server address on your clients</source> 1388 <translation type="unfinished">Failed to get local IP address. Please manually type in server address on your clients</translation> 1389 </message> 1390 <message> 1391 <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="150"/> 1392 <location filename="src/ZeroconfService.cpp" line="157"/> 1393 <source>%1</source> 1394 <translation type="unfinished">%1</translation> 1395 </message> 1396 </context> 1397</TS> 1398