1index_title=Levél $1 -ben 2index_return=levelezőlista 3mail_title=Olvassa el a levelet 4mail_none=A (z) $1 mappában nincs üzenet 5mail_pos=$1 - $2 üzenet a (z) $4 mappában 6mail_return=postafiók 7mail_quota=$2 felhasználása 8mail_special=Különleges 9send_efile=A (z) $1 csatolt fájl nem olvasható, vagy nem létezik 10send_nobody=senki 11send_etomsg=Nincs megadva cím, másolat vagy titkos másolat címe 12send_esubjectmsg=Nem került be a téma, remélem, hogy rendben van 13send_eclosemsg=Biztosan bezárja ezt az oldalt, és elveszíti a folyamatban lévő üzenetet? 14address_chooser=Válassza a Cím .. 15address_addr=Email cím 16address_name=Igazi neve 17address_none=A címjegyzék üres. 18address_none2=Egyik cím sem felel meg a keresésnek. 19address_title=Címjegyzék 20address_desc=Az alábbi táblázat felsorolja azokat a címeket, amelyek közül választhat, amikor új e-mailt ír. A címeket e-mail üzenet megtekintésekor rákattintással is hozzá lehet adni. 21address_edit=Szerkesztése .. 22address_delete=Töröl 23address_add=Adjon hozzá új címet. 24address_err=A cím mentése nem sikerült 25address_eaddr=Hiányzó vagy érvénytelen e-mail cím (olyannak kell lennie, mint a foo@bar.com) 26address_from=Címtől? 27address_yd=Igen, alapértelmezés 28address_gdesc=Ez a szakasz felsorolja azokat a beceneveket, amelyek segítségével egyszerűen e-mailt küldhet magánszemélyeknek vagy címcsoportoknak anélkül, hogy meg kellene adnia a teljes címet. 29address_gadd=Adjon hozzá új becenevet vagy csoportot. 30address_gnone=A beceneved listája üres. 31address_group=Becenév 32address_members=Email címek 33address_m=$1 tag 34address_search=Keressen címeket: 35address_ok=Keresés 36address_users=Email címek 37address_groups=E-mail becenevek 38address_allow=Megengedett címek 39address_deny=Megtagadták a címeket 40address_allowdesc=A következő címekből származó e-maileket mindig elfogadjuk, és ezeket soha nem soroljuk spamnek. 41address_denydesc=A következő címekből származó e-maileket mindig spamnek minősítjük, és a spam mappába helyezzük, vagy töröljük. 42address_import=Cím importálása 43address_importdesc=Ez az űrlap lehetővé teszi, hogy címeket adjon a Userminhez egy fájlból, általában egy másik e-mail klienstől vagy a névjegykezelőből exportálva. 44address_importsrc=Cím importálása innen: 45address_importsrc0=Feltöltött fájl 46address_importsrc1=Beillesztett szöveg 47address_importformat=A szövegnek <tt>email@domain.com, valódi név</tt> formátumban kell lennie 48address_importfmt=Forrás formátum 49address_importcsv=CSV (e-mail, valódi név) 50address_importvcard=vCard 51address_importdup=Másolatos címkezelés 52address_importdup0=Figyelmen kívül hagyni 53address_importdup1=Név frissítése 54address_importok=Importálás most 55address_return=címjegyzék 56address_exportdesc=Ez az űrlap lehetővé teszi a felhasználók számára a címek letöltését a többi programba történő importáláshoz. 57address_export=Címek exportálása 58address_exportformat=Exportálás formátumban 59address_exportdup=Másolatos címkezelés 60address_exportdup0=Tartalmazza mindkettőt 61address_exportdup1=Csak az elsőt tartalmazza 62address_exportfmt=Exportálás formátumban 63address_exportok=Exportálás most 64import_err=A címek importálása nem sikerült 65import_title=Címjegyzék importálása 66import_doing=A címjegyzék behozatalának eredményei .. 67import_eupload=Nincs fájl kiválasztva 68import_epaste=Nincs megadva cím 69import_enone=A kiválasztott fájl nem tartalmaz érvényes címet 70import_action=Intézkedés 71import_add=<font color=green>Hozzáadva a címjegyzékhez</font> 72import_update=<font color=orange>A valódi név frissítve</font> 73import_readonly=<font color=red>Globális bejegyzés, kihagyva</font> 74import_noemail=<font color=red>Hiányzó vagy érvénytelen e-mail cím</font> 75import_same=Változatlan, kihagyva 76import_skip=Másolt cím, kihagyva 77import_enetvcard=A <tt>Net::vCard</tt> Perl modulra van szükség a vCard formátumú fájlok olvasásához 78export_err=Nem sikerült a címek exportálása 79group_err=A címcsoport mentése nem sikerült 80group_egroup=Hiányzó vagy érvénytelen csoportnév 81group_emembers=Nincs megadva tag-e-mail cím 82folders_title=Mappakezelés 83folders_instr=Súgó és mappatípusok 84folders_desc2=Az alább felsorolt mappák mindegyike tartalmazhat e-maileket, amelyekbe áthelyezi, vagy e-maileket, amelyeket automatikusan behelyez. A következő mappatípusok érhetők el : 85folders_descsys=A rendszermappák, például a Beérkezett üzenetek, a Piszkozatok és az Elküldött levelek, amelyek mindig léteznek. 86folders_desclocal=A <tt>mail</tt> könyvtárban lévő mappák, amelyeket a Usermin létrehozhat vagy törölhet. 87folders_descext=Egyéb fájlok vagy könyvtárak, amelyeket a Usermin mappákként kezelhet. 88folders_descpop3=Más kiszolgálók POP3-fiókjai, amelyek mappáknak tekinthetők. 89folders_descimap=Más szerverek IMAP-fiókjai. 90folders_desccomp=Összetett mappák, amelyek két vagy több mappát egyetlen listába egyesítenek. 91folders_descvirt=Virtuális mappák, amelyek válogatott e-maileket tartalmaznak. 92folders_name=Mappa neve 93folders_path=Elhelyezkedés 94folders_type=típus 95folders_size=Méret 96folders_maildir=Könyvtár 97folders_mbox=fájl 98folders_mhdir=MH könyvtár 99folders_create=Hozzon létre egy új mappát. 100folders_add=Adjon meglévő fájlt vagy könyvtárat mappának. 101folders_return=mappák listája 102folders_serv=$1 a $2 kiszolgálón 103folders_servp=$1 a kiszolgálón, $2 port, $3 104folders_padd=Adjon hozzá egy POP3-fiókot mappához. 105folders_iadd=Adjon hozzá egy IMAP postafiókot mappához. 106folders_cadd=Hozzon létre egy új összetett mappát. 107folders_num=$2 üzenetet tartalmaz $1 mappában 108folders_vnum=$1 üzenetet tartalmaz 109folders_vtype=tényleges 110folders_comp=Összetett 111folders_virt=tényleges 112folders_newfolder=Adjon hozzá egy típusú mappát: 113folders_type_local=Helyi levélfájl 114folders_type_ext=Külső levélfájl 115folders_type_pop3=POP3-fiók 116folders_type_imap=IMAP-fiók 117folders_type_comp=Mappák összetett 118folders_type_virt=Virtuális mappa 119folders_action=Hozzászólások .. 120folders_view=Kilátás 121folders_copy=Másolat 122folders_auto=Auto-Clearing 123folders_delete=Törölje a kijelölt mappákat 124folders_addimap=Adjon hozzá egy új mappát. 125folders_addcomp=Adjon hozzá egy új összetett mappát. 126folders_addvirt=Adjon hozzá egy új virtuális mappát. 127edit_title1=Mappa létrehozás 128edit_title2=Mappa szerkesztése 129edit_header=A levélmappa részletei 130edit_mode=Mappa típusa 131edit_mode0=A fájl $1 alatt van 132edit_mode1=Külső levélfájl 133edit_mode2=Elküldött fájl 134edit_mode3=Kuka fájl 135edit_name=Mappa neve 136edit_type=Tárolás típusa 137edit_type0=Egyetlen fájl (mbox) 138edit_type1=Qmail levelezési könyvtár (Maildir) 139edit_type3=MH könyvtár (MH) 140edit_type7=Egyetlen fájl (MBX) 141edit_file=Külső levélfájl vagy könyvtár 142edit_sent=Elküldött fájl vagy könyvtár 143edit_sent1=Usermin alapértelmezés 144edit_sent0=Külső levélfájl vagy könyvtár 145edit_perpage=Az oldalanként megjelenítendő üzenetek 146edit_sentview=Megjelenítés címére: cím küldés helyett:? 147edit_pop3=POP3-fiók 148edit_imap=IMAP postafiók 149edit_server=POP3 szerver 150edit_port=Portszám 151edit_iserver=IMAP szerver 152edit_user=Felhasználónév a szerveren 153edit_usersame=Ugyanaz, mint a Usermin bejelentkezés 154edit_pass=Jelszó a szerveren 155edit_mailbox=IMAP postafiók 156edit_imapinbox=Felhasználói postafiók 157edit_imapother=Egyéb postafiók 158edit_fromaddr=Feladó: a mappából elküldött üzenetek címe 159edit_hide=Elrejteni a mappák menüjében? 160edit_comps=Almappák, az első a legrégebbi 161edit_comp=Összetett 162edit_virt=tényleges 163edit_delete=Törli a valódi üzenetet, amikor törli a mappából? 164save_err=A mappa mentése nem sikerült 165save_ecannot=Nem szabad ilyen típusú mappát használni 166save_ename=Hiányzik a mappa neve 167save_ename4=A mappanevek csak betűket, számokat, szóközöket, valamint a pont, kötőjel és aláhúzás karaktereket tartalmazhatnak 168save_ecompsame=Az összetett mappa kétszer nem tartalmazhatja ugyanazt az almappát 169save_ename2=A mappanevek nem tartalmazhatnak .. 170save_ename3=Az INBOX mappanév az IMAP szerver számára van fenntartva 171save_esys=A mappanevek összecsapnak az egyik rendszermappával 172save_eclash=Az azonos nevű mappa már létezik 173save_embox=A '$1' nem tűnik érvényes postafiók-fájlnak 174save_emaildir=A '$1' nem tűnik érvényes Qmail vagy MH levelezési könyvtárnak 175save_efile=A '$1' nem létezik, vagy nem érhető el 176save_eindir=A külső levelezőfájlok nem lehetnek a (z) $1 mappák könyvtárában 177save_title=Mappa törlése 178save_rusure=Biztosan törli a (z) $1 mappát a $2 -ből? Az e-mail $3 örökre törlődik. 179save_rusure2=Biztosan törli a (z) $1 mappát? Az e-mail $2 örökre törlődik. 180save_delete=Törlés most 181save_eserver=Hiányzik vagy érvénytelen POP3 szerver 182save_euser=Hiányzik a felhasználónév 183save_elogin=Nem sikerült bejelentkezni a POP3 szerverre : $1 184save_elogin2=Nem sikerült bejelentkezni az IMAP szerverre : $1 185save_eperpage=Hiányzik vagy érvénytelen az üzenetek száma oldalanként 186save_eport=Hiányzó vagy érvénytelen portszám 187save_efromaddr=Hiányzó vagy érvénytelen feladó: cím 188save_emailbox=Nem sikerült megnyitni az IMAP postafiókot : $1 189save_emailbox2=Hiányzó vagy érvénytelen IMAP-postafiók 190save_edelete=A levél törlése nem sikerült : $1 191save_eflag=Az IMAP zászlók beállítása nem sikerült : $1 192save_eappend=Nem sikerült e-mailt hozzáadni az IMAP postafiókhoz : $1 193save_esearch=Nem sikerült keresni az IMAP postafiókban : $1 194epop3lock_tries=A (z) $1 levélfájl zárolása a (z) $2 perc próbálkozása után nem sikerült, a POP3 zárolási fájl miatt. 195view_dsn=Értesítés a kézbesítési állapotról 196view_dnsnow=Nemrég elküldtük a kézbesítési állapot értesítő üzenetet a (z) $1 címre. 197view_dsnbefore=A kézbesítési állapot értesítő üzenetet küldtük a (z) $1 $2 -re. 198view_dsnreq=A $1 kérte az üzenet kézbesítési állapotáról szóló értesítést. 199view_dsnsend=Értesítés küldése most 200view_dsngot=Ezt az üzenetet $1 olvasta a $2 -en. 201view_delfailed=Ezt az üzenetet nem lehetett kézbesíteni a $2 $1 -re. 202view_delok=Ezt az üzenetet a $2 $1 -re továbbították. 203view_quick=Gyors válasz 204view_quick_all=Válasz mindenkinek 205view_quick_quote=Idézet eredeti 206view_quick_send=Küld 207search_virtualize=Virtuális mappa létrehozása: 208search_dest=Tárolja az eredményeket 209search_dest1=Keresési eredmények mappa 210search_dest0=Új virtuális mappa nevű 211search_edest=Hiányzik az eredmények virtuális mappa neve 212search_eself=A keresési eredmények mappában nem lehet keresni 213virtualize_ename=Hiányzik a virtuális mappa neve 214delete_enoadd=Az üzeneteket nem lehet virtuális mappákba helyezni, csak másolni 215sig_title=Aláírás szerkesztése 216sig_desc=Ezzel az űrlappal szerkesztheti e-mail aláírását a $1 fájlban. 217sig_undo=Undo 218sig_enone=Nincs megadva aláírási fájl 219sig_eopen=Nem sikerült megnyitni az aláírási fájlt : $1 220quota_inbox=A (z) $1 levelezési kvóta túllépte 221quota_inbox2=A (z) $1 e-mail üzenetek kvóta túllépte 222auto_title=Automatikus mappa törlés 223auto_header=Ütemezett mappa törlési lehetőségek 224auto_enabled=Automatikusan törli az üzeneteket? 225auto_mode=A törlés kritériumai 226auto_days=$1 napnál régebbi üzenetek 227auto_size=Olyan üzenetek, amelyek a $1 -nél nagyobb mappát jelentenek 228auto_err=Nem sikerült beállítani az automatikus mappa törlést 229auto_edays=Hiányzó vagy érvénytelen napok száma 230auto_esize=Hiányzó vagy érvénytelen maximális mappaméret 231auto_name=A mappa törlendő 232auto_invalid=Törölje az érvénytelen dátumú üzeneteket 233auto_action=Teendő, ha a törölni kívánt üzenetek megtalálhatók 234auto_action0=Törölje a megfelelő üzeneteket 235auto_action1=Törölje a mappában lévő összes üzenetet 236auto_action2=Lépjen a (z) $1 mappába 237auto_edest=A kiválasztott célmappa nem létezik! 238auto_ewrite=A kiválasztott célmappa nem írható ide 239copy_title=Az összes levél másolása 240copy_header=Másolja az összes üzenetet a mappába 241copy_source=Forrás mappa 242copy_dest=Cél mappa 243copy_move=Törli a forrásból? 244copy_ok=Másolás most 245copy_doing=Az összes üzenet másolása a (z) $1 -től a $2 -ig. 246copy_done=.. Kész 247copy_deleting=A $1 mappa ürítése .. 248fdelete_title=Mappák törlése 249fdelete_err=Nem sikerült a mappák törlése 250fdelete_enone=Egy sincs kiválasztva 251fdelete_rusure=Biztosan törli a kiválasztott $1 mappákat? Az e-mail $2 örökre törlődik. 252fdelete_rusure2=Biztosan törli a kiválasztott $1 mappákat? 253fdelete_delete=Törlés most 254detachall_err=Az összes melléklet mentése nem sikerült 255detachall_emkdir=Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat : $1 256detachall_ezip=A ZIP nem sikerült : $1 257allow_err=Nem sikerült menteni az engedélyezett címeket 258deny_err=Nem sikerült menteni az elutasított címeket 259allow_eaddr=A '$1' nem érvényes e-mail cím 260right_header=Rendszer információ 261right_host=Rendszer gazdagép neve 262right_os=Operációs rendszer 263right_usermin=Usermin verzió 264right_time=Idő a rendszeren 265