1index_title=Levél $1 -ben
2index_return=levelezőlista
3mail_title=Olvassa el a levelet
4mail_none=A (z) $1 mappában nincs üzenet
5mail_pos=$1 - $2 üzenet a (z) $4 mappában
6mail_return=postafiók
7mail_quota=$2 felhasználása
8mail_special=Különleges
9send_efile=A (z) $1 csatolt fájl nem olvasható, vagy nem létezik
10send_nobody=senki
11send_etomsg=Nincs megadva cím, másolat vagy titkos másolat címe
12send_esubjectmsg=Nem került be a téma, remélem, hogy rendben van
13send_eclosemsg=Biztosan bezárja ezt az oldalt, és elveszíti a folyamatban lévő üzenetet?
14address_chooser=Válassza a Cím ..
15address_addr=Email cím
16address_name=Igazi neve
17address_none=A címjegyzék üres.
18address_none2=Egyik cím sem felel meg a keresésnek.
19address_title=Címjegyzék
20address_desc=Az alábbi táblázat felsorolja azokat a címeket, amelyek közül választhat, amikor új e-mailt ír. A címeket e-mail üzenet megtekintésekor rákattintással is hozzá lehet adni.
21address_edit=Szerkesztése ..
22address_delete=Töröl
23address_add=Adjon hozzá új címet.
24address_err=A cím mentése nem sikerült
25address_eaddr=Hiányzó vagy érvénytelen e-mail cím (olyannak kell lennie, mint a foo@bar.com)
26address_from=Címtől?
27address_yd=Igen, alapértelmezés
28address_gdesc=Ez a szakasz felsorolja azokat a beceneveket, amelyek segítségével egyszerűen e-mailt küldhet magánszemélyeknek vagy címcsoportoknak anélkül, hogy meg kellene adnia a teljes címet.
29address_gadd=Adjon hozzá új becenevet vagy csoportot.
30address_gnone=A beceneved listája üres.
31address_group=Becenév
32address_members=Email címek
33address_m=$1 tag
34address_search=Keressen címeket:
35address_ok=Keresés
36address_users=Email címek
37address_groups=E-mail becenevek
38address_allow=Megengedett címek
39address_deny=Megtagadták a címeket
40address_allowdesc=A következő címekből származó e-maileket mindig elfogadjuk, és ezeket soha nem soroljuk spamnek.
41address_denydesc=A következő címekből származó e-maileket mindig spamnek minősítjük, és a spam mappába helyezzük, vagy töröljük.
42address_import=Cím importálása
43address_importdesc=Ez az űrlap lehetővé teszi, hogy címeket adjon a Userminhez egy fájlból, általában egy másik e-mail klienstől vagy a névjegykezelőből exportálva.
44address_importsrc=Cím importálása innen:
45address_importsrc0=Feltöltött fájl
46address_importsrc1=Beillesztett szöveg
47address_importformat=A szövegnek <tt>email@domain.com, valódi név</tt> formátumban kell lennie
48address_importfmt=Forrás formátum
49address_importcsv=CSV (e-mail, valódi név)
50address_importvcard=vCard
51address_importdup=Másolatos címkezelés
52address_importdup0=Figyelmen kívül hagyni
53address_importdup1=Név frissítése
54address_importok=Importálás most
55address_return=címjegyzék
56address_exportdesc=Ez az űrlap lehetővé teszi a felhasználók számára a címek letöltését a többi programba történő importáláshoz.
57address_export=Címek exportálása
58address_exportformat=Exportálás formátumban
59address_exportdup=Másolatos címkezelés
60address_exportdup0=Tartalmazza mindkettőt
61address_exportdup1=Csak az elsőt tartalmazza
62address_exportfmt=Exportálás formátumban
63address_exportok=Exportálás most
64import_err=A címek importálása nem sikerült
65import_title=Címjegyzék importálása
66import_doing=A címjegyzék behozatalának eredményei ..
67import_eupload=Nincs fájl kiválasztva
68import_epaste=Nincs megadva cím
69import_enone=A kiválasztott fájl nem tartalmaz érvényes címet
70import_action=Intézkedés
71import_add=<font color=green>Hozzáadva a címjegyzékhez</font>
72import_update=<font color=orange>A valódi név frissítve</font>
73import_readonly=<font color=red>Globális bejegyzés, kihagyva</font>
74import_noemail=<font color=red>Hiányzó vagy érvénytelen e-mail cím</font>
75import_same=Változatlan, kihagyva
76import_skip=Másolt cím, kihagyva
77import_enetvcard=A <tt>Net::vCard</tt> Perl modulra van szükség a vCard formátumú fájlok olvasásához
78export_err=Nem sikerült a címek exportálása
79group_err=A címcsoport mentése nem sikerült
80group_egroup=Hiányzó vagy érvénytelen csoportnév
81group_emembers=Nincs megadva tag-e-mail cím
82folders_title=Mappakezelés
83folders_instr=Súgó és mappatípusok
84folders_desc2=Az alább felsorolt mappák mindegyike tartalmazhat e-maileket, amelyekbe áthelyezi, vagy e-maileket, amelyeket automatikusan behelyez. A következő mappatípusok érhetők el :
85folders_descsys=A rendszermappák, például a Beérkezett üzenetek, a Piszkozatok és az Elküldött levelek, amelyek mindig léteznek.
86folders_desclocal=A <tt>mail</tt> könyvtárban lévő mappák, amelyeket a Usermin létrehozhat vagy törölhet.
87folders_descext=Egyéb fájlok vagy könyvtárak, amelyeket a Usermin mappákként kezelhet.
88folders_descpop3=Más kiszolgálók POP3-fiókjai, amelyek mappáknak tekinthetők.
89folders_descimap=Más szerverek IMAP-fiókjai.
90folders_desccomp=Összetett mappák, amelyek két vagy több mappát egyetlen listába egyesítenek.
91folders_descvirt=Virtuális mappák, amelyek válogatott e-maileket tartalmaznak.
92folders_name=Mappa neve
93folders_path=Elhelyezkedés
94folders_type=típus
95folders_size=Méret
96folders_maildir=Könyvtár
97folders_mbox=fájl
98folders_mhdir=MH könyvtár
99folders_create=Hozzon létre egy új mappát.
100folders_add=Adjon meglévő fájlt vagy könyvtárat mappának.
101folders_return=mappák listája
102folders_serv=$1 a $2 kiszolgálón
103folders_servp=$1 a kiszolgálón, $2 port, $3
104folders_padd=Adjon hozzá egy POP3-fiókot mappához.
105folders_iadd=Adjon hozzá egy IMAP postafiókot mappához.
106folders_cadd=Hozzon létre egy új összetett mappát.
107folders_num=$2 üzenetet tartalmaz $1 mappában
108folders_vnum=$1 üzenetet tartalmaz
109folders_vtype=tényleges
110folders_comp=Összetett
111folders_virt=tényleges
112folders_newfolder=Adjon hozzá egy típusú mappát:
113folders_type_local=Helyi levélfájl
114folders_type_ext=Külső levélfájl
115folders_type_pop3=POP3-fiók
116folders_type_imap=IMAP-fiók
117folders_type_comp=Mappák összetett
118folders_type_virt=Virtuális mappa
119folders_action=Hozzászólások ..
120folders_view=Kilátás
121folders_copy=Másolat
122folders_auto=Auto-Clearing
123folders_delete=Törölje a kijelölt mappákat
124folders_addimap=Adjon hozzá egy új mappát.
125folders_addcomp=Adjon hozzá egy új összetett mappát.
126folders_addvirt=Adjon hozzá egy új virtuális mappát.
127edit_title1=Mappa létrehozás
128edit_title2=Mappa szerkesztése
129edit_header=A levélmappa részletei
130edit_mode=Mappa típusa
131edit_mode0=A fájl $1 alatt van
132edit_mode1=Külső levélfájl
133edit_mode2=Elküldött fájl
134edit_mode3=Kuka fájl
135edit_name=Mappa neve
136edit_type=Tárolás típusa
137edit_type0=Egyetlen fájl (mbox)
138edit_type1=Qmail levelezési könyvtár (Maildir)
139edit_type3=MH könyvtár (MH)
140edit_type7=Egyetlen fájl (MBX)
141edit_file=Külső levélfájl vagy könyvtár
142edit_sent=Elküldött fájl vagy könyvtár
143edit_sent1=Usermin alapértelmezés
144edit_sent0=Külső levélfájl vagy könyvtár
145edit_perpage=Az oldalanként megjelenítendő üzenetek
146edit_sentview=Megjelenítés címére: cím küldés helyett:?
147edit_pop3=POP3-fiók
148edit_imap=IMAP postafiók
149edit_server=POP3 szerver
150edit_port=Portszám
151edit_iserver=IMAP szerver
152edit_user=Felhasználónév a szerveren
153edit_usersame=Ugyanaz, mint a Usermin bejelentkezés
154edit_pass=Jelszó a szerveren
155edit_mailbox=IMAP postafiók
156edit_imapinbox=Felhasználói postafiók
157edit_imapother=Egyéb postafiók
158edit_fromaddr=Feladó: a mappából elküldött üzenetek címe
159edit_hide=Elrejteni a mappák menüjében?
160edit_comps=Almappák, az első a legrégebbi
161edit_comp=Összetett
162edit_virt=tényleges
163edit_delete=Törli a valódi üzenetet, amikor törli a mappából?
164save_err=A mappa mentése nem sikerült
165save_ecannot=Nem szabad ilyen típusú mappát használni
166save_ename=Hiányzik a mappa neve
167save_ename4=A mappanevek csak betűket, számokat, szóközöket, valamint a pont, kötőjel és aláhúzás karaktereket tartalmazhatnak
168save_ecompsame=Az összetett mappa kétszer nem tartalmazhatja ugyanazt az almappát
169save_ename2=A mappanevek nem tartalmazhatnak ..
170save_ename3=Az INBOX mappanév az IMAP szerver számára van fenntartva
171save_esys=A mappanevek összecsapnak az egyik rendszermappával
172save_eclash=Az azonos nevű mappa már létezik
173save_embox=A '$1' nem tűnik érvényes postafiók-fájlnak
174save_emaildir=A '$1' nem tűnik érvényes Qmail vagy MH levelezési könyvtárnak
175save_efile=A '$1' nem létezik, vagy nem érhető el
176save_eindir=A külső levelezőfájlok nem lehetnek a (z) $1 mappák könyvtárában
177save_title=Mappa törlése
178save_rusure=Biztosan törli a (z) $1 mappát a $2 -ből? Az e-mail $3 örökre törlődik.
179save_rusure2=Biztosan törli a (z) $1 mappát? Az e-mail $2 örökre törlődik.
180save_delete=Törlés most
181save_eserver=Hiányzik vagy érvénytelen POP3 szerver
182save_euser=Hiányzik a felhasználónév
183save_elogin=Nem sikerült bejelentkezni a POP3 szerverre : $1
184save_elogin2=Nem sikerült bejelentkezni az IMAP szerverre : $1
185save_eperpage=Hiányzik vagy érvénytelen az üzenetek száma oldalanként
186save_eport=Hiányzó vagy érvénytelen portszám
187save_efromaddr=Hiányzó vagy érvénytelen feladó: cím
188save_emailbox=Nem sikerült megnyitni az IMAP postafiókot : $1
189save_emailbox2=Hiányzó vagy érvénytelen IMAP-postafiók
190save_edelete=A levél törlése nem sikerült : $1
191save_eflag=Az IMAP zászlók beállítása nem sikerült : $1
192save_eappend=Nem sikerült e-mailt hozzáadni az IMAP postafiókhoz : $1
193save_esearch=Nem sikerült keresni az IMAP postafiókban : $1
194epop3lock_tries=A (z) $1 levélfájl zárolása a (z) $2 perc próbálkozása után nem sikerült, a POP3 zárolási fájl miatt.
195view_dsn=Értesítés a kézbesítési állapotról
196view_dnsnow=Nemrég elküldtük a kézbesítési állapot értesítő üzenetet a (z) $1 címre.
197view_dsnbefore=A kézbesítési állapot értesítő üzenetet küldtük a (z) $1 $2 -re.
198view_dsnreq=A $1 kérte az üzenet kézbesítési állapotáról szóló értesítést.
199view_dsnsend=Értesítés küldése most
200view_dsngot=Ezt az üzenetet $1 olvasta a $2 -en.
201view_delfailed=Ezt az üzenetet nem lehetett kézbesíteni a $2 $1 -re.
202view_delok=Ezt az üzenetet a $2 $1 -re továbbították.
203view_quick=Gyors válasz
204view_quick_all=Válasz mindenkinek
205view_quick_quote=Idézet eredeti
206view_quick_send=Küld
207search_virtualize=Virtuális mappa létrehozása:
208search_dest=Tárolja az eredményeket
209search_dest1=Keresési eredmények mappa
210search_dest0=Új virtuális mappa nevű
211search_edest=Hiányzik az eredmények virtuális mappa neve
212search_eself=A keresési eredmények mappában nem lehet keresni
213virtualize_ename=Hiányzik a virtuális mappa neve
214delete_enoadd=Az üzeneteket nem lehet virtuális mappákba helyezni, csak másolni
215sig_title=Aláírás szerkesztése
216sig_desc=Ezzel az űrlappal szerkesztheti e-mail aláírását a $1 fájlban.
217sig_undo=Undo
218sig_enone=Nincs megadva aláírási fájl
219sig_eopen=Nem sikerült megnyitni az aláírási fájlt : $1
220quota_inbox=A (z) $1 levelezési kvóta túllépte
221quota_inbox2=A (z) $1 e-mail üzenetek kvóta túllépte
222auto_title=Automatikus mappa törlés
223auto_header=Ütemezett mappa törlési lehetőségek
224auto_enabled=Automatikusan törli az üzeneteket?
225auto_mode=A törlés kritériumai
226auto_days=$1 napnál régebbi üzenetek
227auto_size=Olyan üzenetek, amelyek a $1 -nél nagyobb mappát jelentenek
228auto_err=Nem sikerült beállítani az automatikus mappa törlést
229auto_edays=Hiányzó vagy érvénytelen napok száma
230auto_esize=Hiányzó vagy érvénytelen maximális mappaméret
231auto_name=A mappa törlendő
232auto_invalid=Törölje az érvénytelen dátumú üzeneteket
233auto_action=Teendő, ha a törölni kívánt üzenetek megtalálhatók
234auto_action0=Törölje a megfelelő üzeneteket
235auto_action1=Törölje a mappában lévő összes üzenetet
236auto_action2=Lépjen a (z) $1 mappába
237auto_edest=A kiválasztott célmappa nem létezik!
238auto_ewrite=A kiválasztott célmappa nem írható ide
239copy_title=Az összes levél másolása
240copy_header=Másolja az összes üzenetet a mappába
241copy_source=Forrás mappa
242copy_dest=Cél mappa
243copy_move=Törli a forrásból?
244copy_ok=Másolás most
245copy_doing=Az összes üzenet másolása a (z) $1 -től a $2 -ig.
246copy_done=.. Kész
247copy_deleting=A $1 mappa ürítése ..
248fdelete_title=Mappák törlése
249fdelete_err=Nem sikerült a mappák törlése
250fdelete_enone=Egy sincs kiválasztva
251fdelete_rusure=Biztosan törli a kiválasztott $1 mappákat? Az e-mail $2 örökre törlődik.
252fdelete_rusure2=Biztosan törli a kiválasztott $1 mappákat?
253fdelete_delete=Törlés most
254detachall_err=Az összes melléklet mentése nem sikerült
255detachall_emkdir=Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat : $1
256detachall_ezip=A ZIP nem sikerült : $1
257allow_err=Nem sikerült menteni az engedélyezett címeket
258deny_err=Nem sikerült menteni az elutasított címeket
259allow_eaddr=A '$1' nem érvényes e-mail cím
260right_header=Rendszer információ
261right_host=Rendszer gazdagép neve
262right_os=Operációs rendszer
263right_usermin=Usermin verzió
264right_time=Idő a rendszeren
265