1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ja">
4<context>
5    <name>About</name>
6    <message>
7        <location filename="../about.ui" line="17"/>
8        <source>About</source>
9        <translation>バージョン情報</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../about.ui" line="66"/>
13        <source>GoldenDict dictionary lookup program, version </source>
14        <translation>GoldenDict 辞書検索プログラム version </translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../about.ui" line="91"/>
18        <source>(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</source>
19        <translation type="unfinished">(c) 2008-2013 Konstantin Isakov (ikm@goldendict.org)</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location filename="../about.ui" line="125"/>
23        <source>Credits:</source>
24        <translation>クレジット:</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <location filename="../about.ui" line="101"/>
28        <source>Licensed under GNU GPLv3 or later</source>
29        <translation>GNU GPLv3 以降の下でライセンスされています</translation>
30    </message>
31    <message>
32        <location filename="../about.cc" line="19"/>
33        <source>[Unknown]</source>
34        <translation>[不明]</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <location filename="../about.cc" line="36"/>
38        <source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
39        <translation type="unfinished"></translation>
40    </message>
41</context>
42<context>
43    <name>ArticleMaker</name>
44    <message>
45        <location filename="../article_maker.cc" line="210"/>
46        <source>Expand article</source>
47        <translation type="unfinished"></translation>
48    </message>
49    <message>
50        <location filename="../article_maker.cc" line="216"/>
51        <source>Collapse article</source>
52        <translation type="unfinished"></translation>
53    </message>
54    <message>
55        <location filename="../article_maker.cc" line="245"/>
56        <source>No translation for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was found in group &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
57        <translation>グループ &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; の翻訳が見つかりません。</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location filename="../article_maker.cc" line="250"/>
61        <source>No translation was found in group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
62        <translation>グループ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; に翻訳が見つかりません。</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <location filename="../article_maker.cc" line="297"/>
66        <source>Welcome!</source>
67        <translation>ようこそ!</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <location filename="../article_maker.cc" line="299"/>
71        <source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Welcome to &lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt;!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;To start working with the program, first visit &lt;b&gt;Edit|Dictionaries&lt;/b&gt; to add some directory paths where to search for the dictionary files, set up various Wikipedia sites or other sources, adjust dictionary order or create dictionary groups.&lt;p&gt;And then you&apos;re ready to look up your words! You can do that in this window by using a pane to the left, or you can &lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;look up words from other active applications&lt;/a&gt;. &lt;p&gt;To customize program, check out the available preferences at &lt;b&gt;Edit|Preferences&lt;/b&gt;. All settings there have tooltips, be sure to read them if you are in doubt about anything.&lt;p&gt;Should you need further help, have any questions, suggestions or just wonder what the others think, you are welcome at the program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;forum&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;Check program&apos;s &lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;website&lt;/a&gt; for the updates. &lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. Licensed under GPLv3 or later.</source>
72        <translation type="unfinished">&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;&lt;b&gt;GoldenDict&lt;/b&gt; へようこそ!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;このプログラムでの作業を開始するにはまず &lt;b&gt;[編集|辞書]&lt;/b&gt; を開いて辞書ファイルを検索するディレクトリのパスを追加したりさまざまな Wikipedia のサイトやその他のソースを設定したり辞書の順序を調整したり辞書グループを作成したりします。&lt;p&gt;次にはもう単語を検索する準備ができています! このウィンドウの左のペインを使用するか、&lt;a href=&quot;Working with popup&quot;&gt;他のアクティブなアプリケーションから単語を検索します&lt;/a&gt;。&lt;p&gt;プログラムをカスタマイズするには、&lt;b&gt;[編集|環境設定]&lt;/b&gt; で利用可能なオプションをチェックしてくださいそこにある設定にはすべてツールチップがあります何か疑問に思った場合はそれらを読むようにしてください。&lt;p&gt;さらなるヘルプを必要とする場合質問提案やその他気になることがある場合はプログラムの&lt;a href=&quot;http://goldendict.org/forum/&quot;&gt;フォーラム&lt;/a&gt;で歓迎されます。&lt;p&gt;更新はプログラムの&lt;a href=&quot;http://goldendict.org/&quot;&gt;Web サイト&lt;/a&gt;をチェックしてください。&lt;p&gt;(c) 2008-2013 Konstantin Isakov. GPLv3 以降の下でライセンスされています。</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <location filename="../article_maker.cc" line="315"/>
76        <source>Working with popup</source>
77        <translation>ポップアップ作業</translation>
78    </message>
79    <message>
80        <location filename="../article_maker.cc" line="317"/>
81        <source>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Working with the popup&lt;/h3&gt;To look up words from other active applications, you would need to first activate the &lt;i&gt;&quot;Scan popup functionality&quot;&lt;/i&gt; in &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;, and then enable it at any time either by triggering the &apos;Popup&apos; icon above, or by clicking the tray icon down below with your right mouse button and choosing so in the menu you&apos;ve popped. </source>
82        <translation>&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;ポップアップ作業&lt;/h3&gt;他のアクティブなアプリケーションから単語を検索するにはまず &lt;b&gt;[環境設定]&lt;/b&gt;  &lt;i&gt;&quot;スキャン ポップアップ機能&quot;&lt;/i&gt; を有効にする必要があり次からは上の &apos;ポップアップ アイコンを切り替えるかまたは右マウス ボタンで下のトレイ アイコンをクリックしてポップしているメニューで選択することによっていつでも有効にできます。</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <location filename="../article_maker.cc" line="324"/>
86        <source>Then just stop the cursor over the word you want to look up in another application, and a window would pop up which would describe it to you.</source>
87        <translation>次に他のアプリケーションで検索したい単語の上でカーソルを止めると説明のウィンドウがポップアップします。</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location filename="../article_maker.cc" line="327"/>
91        <source>Then just select any word you want to look up in another application by your mouse (double-click it or swipe it with mouse with the button pressed), and a window would pop up which would describe the word to you.</source>
92        <translation>次に他のアプリケーションで検索したい単語をマウスで選択 (ダブルクリックまたは長押し) すると単語を説明するウィンドウがポップアップします。</translation>
93    </message>
94    <message>
95        <location filename="../article_maker.cc" line="409"/>
96        <source>(untitled)</source>
97        <translation>(無題)</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location filename="../article_maker.cc" line="423"/>
101        <source>(picture)</source>
102        <translation type="unfinished"></translation>
103    </message>
104</context>
105<context>
106    <name>ArticleRequest</name>
107    <message>
108        <location filename="../article_maker.cc" line="692"/>
109        <source>Expand article</source>
110        <translation type="unfinished"></translation>
111    </message>
112    <message>
113        <location filename="../article_maker.cc" line="695"/>
114        <source>From </source>
115        <translation>From </translation>
116    </message>
117    <message>
118        <location filename="../article_maker.cc" line="700"/>
119        <source>Collapse article</source>
120        <translation type="unfinished"></translation>
121    </message>
122    <message>
123        <location filename="../article_maker.cc" line="717"/>
124        <source>Query error: %1</source>
125        <translation>クエリ エラー: %1</translation>
126    </message>
127    <message>
128        <location filename="../article_maker.cc" line="823"/>
129        <source>Close words: </source>
130        <translation>類似語: </translation>
131    </message>
132    <message>
133        <location filename="../article_maker.cc" line="894"/>
134        <source>Compound expressions: </source>
135        <translation>複合表現: </translation>
136    </message>
137    <message>
138        <location filename="../article_maker.cc" line="922"/>
139        <source>Individual words: </source>
140        <translation>単語ごと: </translation>
141    </message>
142</context>
143<context>
144    <name>ArticleView</name>
145    <message>
146        <location filename="../articleview.cc" line="285"/>
147        <source>Select Current Article</source>
148        <translation type="unfinished"></translation>
149    </message>
150    <message>
151        <location filename="../articleview.cc" line="291"/>
152        <source>Copy as text</source>
153        <translation type="unfinished"></translation>
154    </message>
155    <message>
156        <location filename="../articleview.cc" line="297"/>
157        <source>Inspect</source>
158        <translation type="unfinished"></translation>
159    </message>
160    <message>
161        <location filename="../articleview.cc" line="1033"/>
162        <source>Resource</source>
163        <translation type="unfinished"></translation>
164    </message>
165    <message>
166        <location filename="../articleview.cc" line="1038"/>
167        <source>Audio</source>
168        <translation type="unfinished"></translation>
169    </message>
170    <message>
171        <location filename="../articleview.cc" line="1043"/>
172        <source>TTS Voice</source>
173        <translation type="unfinished"></translation>
174    </message>
175    <message>
176        <location filename="../articleview.cc" line="1048"/>
177        <source>Picture</source>
178        <translation type="unfinished"></translation>
179    </message>
180    <message>
181        <location filename="../articleview.cc" line="1081"/>
182        <source>Definition from dictionary &quot;%1&quot;: %2</source>
183        <translation type="unfinished"></translation>
184    </message>
185    <message>
186        <location filename="../articleview.cc" line="1089"/>
187        <source>Definition: %1</source>
188        <translation type="unfinished"></translation>
189    </message>
190    <message>
191        <source>GoldenDict</source>
192        <translation type="obsolete">GoldenDict</translation>
193    </message>
194    <message>
195        <location filename="../articleview.cc" line="1362"/>
196        <location filename="../articleview.cc" line="1555"/>
197        <source>The referenced resource doesn&apos;t exist.</source>
198        <translation>参照されたりソースが存在しません。</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <location filename="../articleview.cc" line="1402"/>
202        <source>The referenced audio program doesn&apos;t exist.</source>
203        <translation type="unfinished"></translation>
204    </message>
205    <message>
206        <location filename="../articleview.cc" line="1285"/>
207        <location filename="../articleview.cc" line="1321"/>
208        <location filename="../articleview.cc" line="1555"/>
209        <source>ERROR: %1</source>
210        <translation type="unfinished"></translation>
211    </message>
212    <message>
213        <location filename="../articleview.cc" line="1954"/>
214        <source>Save sound</source>
215        <translation type="unfinished"></translation>
216    </message>
217    <message>
218        <location filename="../articleview.cc" line="1956"/>
219        <source>Sound files (*.wav *.ogg *.mp3 *.mp4 *.aac *.flac *.mid *.wv *.ape);;All files (*.*)</source>
220        <translation type="unfinished"></translation>
221    </message>
222    <message>
223        <location filename="../articleview.cc" line="1969"/>
224        <source>Save image</source>
225        <translation type="unfinished"></translation>
226    </message>
227    <message>
228        <location filename="../articleview.cc" line="1971"/>
229        <source>Image files (*.bmp *.jpg *.png *.tif);;All files (*.*)</source>
230        <translation type="unfinished"></translation>
231    </message>
232    <message>
233        <location filename="../articleview.cc" line="1710"/>
234        <source>&amp;Open Link</source>
235        <translation>リンクを開く(&amp;O)</translation>
236    </message>
237    <message>
238        <location filename="../articleview.cc" line="1055"/>
239        <source>Video</source>
240        <translation type="unfinished"></translation>
241    </message>
242    <message>
243        <location filename="../articleview.cc" line="1064"/>
244        <source>Video: %1</source>
245        <translation type="unfinished"></translation>
246    </message>
247    <message>
248        <location filename="../articleview.cc" line="1716"/>
249        <source>Open Link in New &amp;Tab</source>
250        <translation>新しいタブでリンクを開く(&amp;T)</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <location filename="../articleview.cc" line="1723"/>
254        <source>Open Link in &amp;External Browser</source>
255        <translation>外部ブラウザーでリンクを開く(&amp;E)</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <location filename="../articleview.cc" line="1765"/>
259        <source>&amp;Look up &quot;%1&quot;</source>
260        <translation>&quot;%1&quot; を検索(&amp;L)</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <location filename="../articleview.cc" line="1773"/>
264        <source>Look up &quot;%1&quot; in &amp;New Tab</source>
265        <translation>新しいタブで &quot;%1&quot; を検索(&amp;N)</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <location filename="../articleview.cc" line="1778"/>
269        <source>Send &quot;%1&quot; to input line</source>
270        <translation type="unfinished"></translation>
271    </message>
272    <message>
273        <location filename="../articleview.cc" line="1784"/>
274        <location filename="../articleview.cc" line="1820"/>
275        <source>&amp;Add &quot;%1&quot; to history</source>
276        <translation type="unfinished"></translation>
277    </message>
278    <message>
279        <location filename="../articleview.cc" line="1798"/>
280        <source>Look up &quot;%1&quot; in %2</source>
281        <translation>%2 から &quot;%1&quot; を検索</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <location filename="../articleview.cc" line="1806"/>
285        <source>Look up &quot;%1&quot; in %2 in &amp;New Tab</source>
286        <translation>新しいタブで %2 から &quot;%1&quot; を検索(&amp;N)</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location filename="../articleview.cc" line="2082"/>
290        <source>WARNING: Audio Player: %1</source>
291        <translation type="unfinished"></translation>
292    </message>
293    <message>
294        <source>Playing a non-WAV file</source>
295        <translation type="obsolete"> WAV ファイルの再生</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>To enable playback of files different than WAV, please go to Edit|Preferences, choose the Audio tab and select &quot;Play via DirectShow&quot; there.</source>
299        <translation type="obsolete">WAV 以外のファイルの再生を有効にするには、[オーディオ] タブの &quot;DirectShow を通じて再生する&quot; を選択します。</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <source>Failed to run a player to play sound file: %1</source>
303        <translation type="obsolete">サウンド ファイルを再生するプレーヤーの実行に失敗しました: %1</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <location filename="../articleview.cc" line="2041"/>
307        <source>Failed to create temporary file.</source>
308        <translation>一時ファイルの作成に失敗しました。</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <location filename="../articleview.cc" line="2052"/>
312        <source>Failed to auto-open resource file, try opening manually: %1.</source>
313        <translation>リソース ファイルの自動オープンに失敗しました手動で開いています: %1。</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <location filename="../articleview.cc" line="2075"/>
317        <source>The referenced resource failed to download.</source>
318        <translation>参照されたリソースのダウンロードに失敗しました。</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <location filename="../articleview.cc" line="1738"/>
322        <source>Save &amp;image...</source>
323        <translation type="unfinished"></translation>
324    </message>
325    <message>
326        <location filename="../articleview.cc" line="1746"/>
327        <source>Save s&amp;ound...</source>
328        <translation type="unfinished"></translation>
329    </message>
330    <message>
331        <location filename="../articleview.cc" line="2026"/>
332        <source>Failed to play sound file: %1</source>
333        <translation type="unfinished"></translation>
334    </message>
335    <message>
336        <location filename="../articleview.cc" line="2075"/>
337        <source>WARNING: %1</source>
338        <translation type="unfinished">警告: %1</translation>
339    </message>
340    <message>
341        <location filename="../articleview.ui" line="14"/>
342        <source>Form</source>
343        <translation>フォーム</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <location filename="../articleview.ui" line="54"/>
347        <source>about:blank</source>
348        <translation>about:blank</translation>
349    </message>
350    <message>
351        <location filename="../articleview.ui" line="142"/>
352        <source>x</source>
353        <translation>x</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <location filename="../articleview.ui" line="132"/>
357        <source>Find:</source>
358        <translation>検索:</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <location filename="../articleview.ui" line="71"/>
362        <location filename="../articleview.ui" line="160"/>
363        <source>&amp;Previous</source>
364        <translation>前へ(&amp;P0</translation>
365    </message>
366    <message>
367        <location filename="../articleview.ui" line="85"/>
368        <location filename="../articleview.ui" line="177"/>
369        <source>&amp;Next</source>
370        <translation>次へ(&amp;P)</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <location filename="../articleview.ui" line="184"/>
374        <source>Ctrl+G</source>
375        <translation>Ctrl+G</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <location filename="../articleview.ui" line="220"/>
379        <source>&amp;Case Sensitive</source>
380        <translation>大文字と小文字を区別する(&amp;C)</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <location filename="../articleview.ui" line="197"/>
384        <source>Highlight &amp;all</source>
385        <translation type="unfinished"></translation>
386    </message>
387</context>
388<context>
389    <name>BelarusianTranslit</name>
390    <message>
391        <location filename="../belarusiantranslit.cc" line="417"/>
392        <source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (classic orthography)</source>
393        <translation type="unfinished"></translation>
394    </message>
395    <message>
396        <location filename="../belarusiantranslit.cc" line="420"/>
397        <source>Belarusian transliteration from latin to cyrillic (school orthography)</source>
398        <translation type="unfinished"></translation>
399    </message>
400    <message>
401        <location filename="../belarusiantranslit.cc" line="423"/>
402        <source>Belarusian transliteration (smoothes out the difference
403between classic and school orthography in cyrillic)</source>
404        <translation type="unfinished"></translation>
405    </message>
406</context>
407<context>
408    <name>ChineseConversion</name>
409    <message>
410        <location filename="../chineseconversion.ui" line="20"/>
411        <source>Chinese Conversion</source>
412        <translation type="unfinished"></translation>
413    </message>
414    <message>
415        <location filename="../chineseconversion.ui" line="23"/>
416        <source>Enable conversion between simplified and traditional Chinese characters</source>
417        <translation type="unfinished"></translation>
418    </message>
419    <message>
420        <location filename="../chineseconversion.ui" line="26"/>
421        <source>Chinese Con&amp;version</source>
422        <translation type="unfinished"></translation>
423    </message>
424    <message>
425        <location filename="../chineseconversion.ui" line="35"/>
426        <source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Taiwan variant) characters</source>
427        <translation type="unfinished"></translation>
428    </message>
429    <message>
430        <location filename="../chineseconversion.ui" line="38"/>
431        <source>SC to TC (Taiwan variant)</source>
432        <translation type="unfinished"></translation>
433    </message>
434    <message>
435        <location filename="../chineseconversion.ui" line="45"/>
436        <source>Enable conversion from simplified characters to traditional (Hong Kong variant) characters</source>
437        <translation type="unfinished"></translation>
438    </message>
439    <message>
440        <location filename="../chineseconversion.ui" line="48"/>
441        <source>SC to TC (Hong Kong variant)</source>
442        <translation type="unfinished"></translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="../chineseconversion.ui" line="55"/>
446        <source>Enable conversion from traditional characters to simplified characters</source>
447        <translation type="unfinished"></translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../chineseconversion.ui" line="58"/>
451        <source>TC to SC</source>
452        <translation type="unfinished"></translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../chinese.cc" line="129"/>
456        <source>Simplified to traditional Chinese (Taiwan variant) conversion</source>
457        <translation type="unfinished"></translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../chinese.cc" line="136"/>
461        <source>Simplified to traditional Chinese (Hong Kong variant) conversion</source>
462        <translation type="unfinished"></translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../chinese.cc" line="143"/>
466        <source>Traditional to simplified Chinese conversion</source>
467        <translation type="unfinished"></translation>
468    </message>
469</context>
470<context>
471    <name>Dialog</name>
472    <message>
473        <location filename="../authentication.ui" line="14"/>
474        <source>Proxy authentication required</source>
475        <translation type="unfinished"></translation>
476    </message>
477    <message>
478        <location filename="../authentication.ui" line="20"/>
479        <source>You need to supply a Username and a Password to access via proxy</source>
480        <translation type="unfinished"></translation>
481    </message>
482    <message>
483        <location filename="../authentication.ui" line="30"/>
484        <source>Username:</source>
485        <translation type="unfinished"></translation>
486    </message>
487    <message>
488        <location filename="../authentication.ui" line="40"/>
489        <source>Password:</source>
490        <translation type="unfinished">パスワード:</translation>
491    </message>
492</context>
493<context>
494    <name>DictGroupWidget</name>
495    <message>
496        <location filename="../dictgroupwidget.ui" line="14"/>
497        <source>Form</source>
498        <translation>フォーム</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location filename="../dictgroupwidget.ui" line="25"/>
502        <source>Group icon:</source>
503        <translation>グループ アイコン:</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <location filename="../dictgroupwidget.ui" line="73"/>
507        <source>Shortcut:</source>
508        <translation>ショートカット:</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <location filename="../dictgroupwidget.ui" line="87"/>
512        <source>Favorites folder:</source>
513        <translation type="unfinished"></translation>
514    </message>
515    <message>
516        <location filename="../groups_widgets.cc" line="40"/>
517        <source>None</source>
518        <translation>なし</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <location filename="../groups_widgets.cc" line="45"/>
522        <source>From file...</source>
523        <translation>ファイルから...</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <location filename="../groups_widgets.cc" line="94"/>
527        <source>Choose a file to use as group icon</source>
528        <translation>グループ アイコンとして使用するファイルを選択します</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <location filename="../groups_widgets.cc" line="96"/>
532        <source>Images</source>
533        <translation>イメージ</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <location filename="../groups_widgets.cc" line="97"/>
537        <source>All files</source>
538        <translation>すべてのファイル</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <location filename="../groups_widgets.cc" line="104"/>
542        <source>Error</source>
543        <translation>エラー</translation>
544    </message>
545    <message>
546        <location filename="../groups_widgets.cc" line="104"/>
547        <source>Can&apos;t read the specified image file.</source>
548        <translation>指定されたイメージ ファイルを読み取ることができません。</translation>
549    </message>
550</context>
551<context>
552    <name>DictGroupsWidget</name>
553    <message>
554        <location filename="../groups_widgets.cc" line="594"/>
555        <location filename="../groups_widgets.cc" line="669"/>
556        <location filename="../groups_widgets.cc" line="842"/>
557        <location filename="../groups_widgets.cc" line="1017"/>
558        <source>Dictionaries: </source>
559        <translation type="unfinished"></translation>
560    </message>
561    <message>
562        <location filename="../groups_widgets.cc" line="694"/>
563        <source>Confirmation</source>
564        <translation>確認</translation>
565    </message>
566    <message>
567        <location filename="../groups_widgets.cc" line="695"/>
568        <source>Are you sure you want to generate a set of groups based on language pairs?</source>
569        <translation>言語の組み合わせに基づいたグループのセットを生成しますか?</translation>
570    </message>
571    <message>
572        <location filename="../groups_widgets.cc" line="720"/>
573        <source>Unassigned</source>
574        <translation type="unfinished"></translation>
575    </message>
576    <message>
577        <location filename="../groups_widgets.cc" line="858"/>
578        <source>Combine groups by source language to &quot;%1-&gt;&quot;</source>
579        <translation type="unfinished"></translation>
580    </message>
581    <message>
582        <location filename="../groups_widgets.cc" line="875"/>
583        <source>Combine groups by target language to &quot;-&gt;%1&quot;</source>
584        <translation type="unfinished"></translation>
585    </message>
586    <message>
587        <location filename="../groups_widgets.cc" line="893"/>
588        <source>Make two-side translate group &quot;%1-%2-%1&quot;</source>
589        <translation type="unfinished"></translation>
590    </message>
591    <message>
592        <location filename="../groups_widgets.cc" line="911"/>
593        <location filename="../groups_widgets.cc" line="930"/>
594        <source>Combine groups with &quot;%1&quot;</source>
595        <translation type="unfinished"></translation>
596    </message>
597</context>
598<context>
599    <name>DictHeadwords</name>
600    <message>
601        <location filename="../dictheadwords.ui" line="27"/>
602        <source>Search mode</source>
603        <translation type="unfinished"></translation>
604    </message>
605    <message>
606        <location filename="../dictheadwords.ui" line="33"/>
607        <source>This element determines how filter string will be interpreted</source>
608        <translation type="unfinished"></translation>
609    </message>
610    <message>
611        <location filename="../dictheadwords.ui" line="40"/>
612        <source>If checked on the symbols case will be take in account when filtering</source>
613        <translation type="unfinished"></translation>
614    </message>
615    <message>
616        <location filename="../dictheadwords.ui" line="43"/>
617        <source>Match case</source>
618        <translation type="unfinished"></translation>
619    </message>
620    <message>
621        <location filename="../dictheadwords.ui" line="53"/>
622        <source>Exports headwords to file</source>
623        <translation type="unfinished"></translation>
624    </message>
625    <message>
626        <location filename="../dictheadwords.ui" line="56"/>
627        <source>Export</source>
628        <translation type="unfinished"></translation>
629    </message>
630    <message>
631        <location filename="../dictheadwords.ui" line="79"/>
632        <source>Help</source>
633        <translation type="unfinished"></translation>
634    </message>
635    <message>
636        <location filename="../dictheadwords.ui" line="89"/>
637        <source>OK</source>
638        <translation type="unfinished"></translation>
639    </message>
640    <message>
641        <location filename="../dictheadwords.ui" line="101"/>
642        <source>Press this button to apply filter to headwords list</source>
643        <translation type="unfinished"></translation>
644    </message>
645    <message>
646        <location filename="../dictheadwords.ui" line="104"/>
647        <source>Apply</source>
648        <translation type="unfinished"></translation>
649    </message>
650    <message>
651        <location filename="../dictheadwords.ui" line="117"/>
652        <source>If checked any filter changes will we immediately applied to headwords list</source>
653        <translation type="unfinished"></translation>
654    </message>
655    <message>
656        <location filename="../dictheadwords.ui" line="120"/>
657        <source>Auto apply</source>
658        <translation type="unfinished"></translation>
659    </message>
660    <message>
661        <location filename="../dictheadwords.ui" line="127"/>
662        <source>Filter:</source>
663        <translation type="unfinished"></translation>
664    </message>
665    <message>
666        <location filename="../dictheadwords.ui" line="134"/>
667        <source>Filter string (fixed string, wildcards or regular expression)</source>
668        <translation type="unfinished"></translation>
669    </message>
670    <message>
671        <location filename="../dictheadwords.cc" line="41"/>
672        <source>Text</source>
673        <translation type="unfinished"></translation>
674    </message>
675    <message>
676        <location filename="../dictheadwords.cc" line="42"/>
677        <source>Wildcards</source>
678        <translation type="unfinished"></translation>
679    </message>
680    <message>
681        <location filename="../dictheadwords.cc" line="43"/>
682        <source>RegExp</source>
683        <translation type="unfinished"></translation>
684    </message>
685    <message>
686        <location filename="../dictheadwords.cc" line="282"/>
687        <source>Unique headwords total: %1, filtered: %2</source>
688        <translation type="unfinished"></translation>
689    </message>
690    <message>
691        <location filename="../dictheadwords.cc" line="299"/>
692        <source>Save headwords to file</source>
693        <translation type="unfinished"></translation>
694    </message>
695    <message>
696        <location filename="../dictheadwords.cc" line="301"/>
697        <source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
698        <translation type="unfinished"></translation>
699    </message>
700    <message>
701        <location filename="../dictheadwords.cc" line="325"/>
702        <source>Export headwords...</source>
703        <translation type="unfinished"></translation>
704    </message>
705    <message>
706        <location filename="../dictheadwords.cc" line="325"/>
707        <source>Cancel</source>
708        <translation type="unfinished">キャンセル</translation>
709    </message>
710</context>
711<context>
712    <name>DictInfo</name>
713    <message>
714        <location filename="../dictinfo.ui" line="29"/>
715        <source>Total articles:</source>
716        <translation type="unfinished">辞書の合計:</translation>
717    </message>
718    <message>
719        <location filename="../dictinfo.ui" line="46"/>
720        <source>Translates from:</source>
721        <translation type="unfinished">翻訳元:</translation>
722    </message>
723    <message>
724        <location filename="../dictinfo.ui" line="60"/>
725        <source>Total words:</source>
726        <translation type="unfinished">単語の合計:</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <location filename="../dictinfo.ui" line="77"/>
730        <source>Translates to:</source>
731        <translation type="unfinished">翻訳先:</translation>
732    </message>
733    <message>
734        <location filename="../dictinfo.ui" line="91"/>
735        <source>Open folder</source>
736        <translation type="unfinished"></translation>
737    </message>
738    <message>
739        <location filename="../dictinfo.ui" line="110"/>
740        <source>Edit dictionary</source>
741        <translation type="unfinished"></translation>
742    </message>
743    <message>
744        <location filename="../dictinfo.ui" line="120"/>
745        <source>Files comprising this dictionary:</source>
746        <translation type="unfinished">この辞書を含むファイル:</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <location filename="../dictinfo.ui" line="201"/>
750        <source>Description:</source>
751        <translation type="unfinished"></translation>
752    </message>
753    <message>
754        <location filename="../dictinfo.ui" line="263"/>
755        <source>Show all unique dictionary headwords</source>
756        <translation type="unfinished"></translation>
757    </message>
758    <message>
759        <location filename="../dictinfo.ui" line="266"/>
760        <source>Headwords</source>
761        <translation type="unfinished"></translation>
762    </message>
763    <message>
764        <location filename="../dictinfo.cc" line="29"/>
765        <source>Edit the dictionary via command:
766%1</source>
767        <translation type="unfinished"></translation>
768    </message>
769</context>
770<context>
771    <name>DictListModel</name>
772    <message>
773        <location filename="../groups_widgets.cc" line="241"/>
774        <source>%1 entries</source>
775        <translation>%1 個のエントリ</translation>
776    </message>
777</context>
778<context>
779    <name>DictServer</name>
780    <message>
781        <location filename="../dictserver.cc" line="276"/>
782        <source>Url: </source>
783        <translation type="unfinished"></translation>
784    </message>
785    <message>
786        <location filename="../dictserver.cc" line="277"/>
787        <source>Databases: </source>
788        <translation type="unfinished"></translation>
789    </message>
790    <message>
791        <location filename="../dictserver.cc" line="278"/>
792        <source>Search strategies: </source>
793        <translation type="unfinished"></translation>
794    </message>
795    <message>
796        <location filename="../dictserver.cc" line="282"/>
797        <source>Server databases</source>
798        <translation type="unfinished"></translation>
799    </message>
800</context>
801<context>
802    <name>DictServersModel</name>
803    <message>
804        <location filename="../sources.cc" line="810"/>
805        <source>Enabled</source>
806        <translation type="unfinished">有効</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <location filename="../sources.cc" line="812"/>
810        <source>Name</source>
811        <translation type="unfinished">名前</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <location filename="../sources.cc" line="814"/>
815        <source>Address</source>
816        <translation type="unfinished">アドレス</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <location filename="../sources.cc" line="816"/>
820        <source>Databases</source>
821        <translation type="unfinished"></translation>
822    </message>
823    <message>
824        <location filename="../sources.cc" line="818"/>
825        <source>Strategies</source>
826        <translation type="unfinished"></translation>
827    </message>
828    <message>
829        <location filename="../sources.cc" line="820"/>
830        <source>Icon</source>
831        <translation type="unfinished"></translation>
832    </message>
833    <message>
834        <location filename="../sources.cc" line="853"/>
835        <source>Comma-delimited list of databases
836(empty string or &quot;*&quot; matches all databases)</source>
837        <translation type="unfinished"></translation>
838    </message>
839    <message>
840        <location filename="../sources.cc" line="856"/>
841        <source>Comma-delimited list of search strategies
842(empty string mean &quot;prefix&quot; strategy)</source>
843        <translation type="unfinished"></translation>
844    </message>
845</context>
846<context>
847    <name>DictionaryBar</name>
848    <message>
849        <source>Dictionary Bar</source>
850        <translation type="obsolete">辞書バー</translation>
851    </message>
852    <message>
853        <location filename="../dictionarybar.cc" line="15"/>
854        <source>&amp;Dictionary Bar</source>
855        <translation type="unfinished"></translation>
856    </message>
857    <message>
858        <location filename="../dictionarybar.cc" line="25"/>
859        <source>Extended menu with all dictionaries...</source>
860        <translation type="unfinished"></translation>
861    </message>
862    <message>
863        <location filename="../dictionarybar.cc" line="112"/>
864        <source>Edit this group</source>
865        <translation>このグループを編集</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <location filename="../dictionarybar.cc" line="136"/>
869        <source>Dictionary info</source>
870        <translation type="unfinished"></translation>
871    </message>
872    <message>
873        <location filename="../dictionarybar.cc" line="141"/>
874        <source>Dictionary headwords</source>
875        <translation type="unfinished"></translation>
876    </message>
877    <message>
878        <location filename="../dictionarybar.cc" line="143"/>
879        <source>Open dictionary folder</source>
880        <translation type="unfinished"></translation>
881    </message>
882    <message>
883        <location filename="../dictionarybar.cc" line="150"/>
884        <source>Edit dictionary</source>
885        <translation type="unfinished"></translation>
886    </message>
887</context>
888<context>
889    <name>EditDictionaries</name>
890    <message>
891        <location filename="../editdictionaries.cc" line="44"/>
892        <source>&amp;Sources</source>
893        <translation>ソース(&amp;S)</translation>
894    </message>
895    <message>
896        <location filename="../editdictionaries.cc" line="45"/>
897        <location filename="../editdictionaries.cc" line="242"/>
898        <source>&amp;Dictionaries</source>
899        <translation>辞書(&amp;D)</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <location filename="../editdictionaries.cc" line="46"/>
903        <location filename="../editdictionaries.cc" line="245"/>
904        <source>&amp;Groups</source>
905        <translation>グループ(&amp;G)</translation>
906    </message>
907    <message>
908        <location filename="../editdictionaries.cc" line="122"/>
909        <source>Sources changed</source>
910        <translation>ソースが変更されました</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <location filename="../editdictionaries.cc" line="123"/>
914        <source>Some sources were changed. Would you like to accept the changes?</source>
915        <translation>いくつかのソースが変更されました変更を承認しますか?</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <location filename="../editdictionaries.cc" line="126"/>
919        <source>Accept</source>
920        <translation>承認</translation>
921    </message>
922    <message>
923        <location filename="../editdictionaries.cc" line="128"/>
924        <source>Cancel</source>
925        <translation>キャンセル</translation>
926    </message>
927    <message>
928        <location filename="../editdictionaries.ui" line="14"/>
929        <source>Dictionaries</source>
930        <translation>辞書</translation>
931    </message>
932</context>
933<context>
934    <name>ExternalViewer</name>
935    <message>
936        <location filename="../externalviewer.cc" line="53"/>
937        <source>the viewer program name is empty</source>
938        <translation type="unfinished"></translation>
939    </message>
940</context>
941<context>
942    <name>FTS::FtsIndexing</name>
943    <message>
944        <source>None</source>
945        <translation type="obsolete">なし</translation>
946    </message>
947</context>
948<context>
949    <name>FTS::FullTextSearchDialog</name>
950    <message>
951        <location filename="../fulltextsearch.cc" line="149"/>
952        <source>Full-text search</source>
953        <translation type="unfinished"></translation>
954    </message>
955    <message>
956        <location filename="../fulltextsearch.cc" line="159"/>
957        <source>Whole words</source>
958        <translation type="unfinished"></translation>
959    </message>
960    <message>
961        <location filename="../fulltextsearch.cc" line="160"/>
962        <source>Plain text</source>
963        <translation type="unfinished"></translation>
964    </message>
965    <message>
966        <location filename="../fulltextsearch.cc" line="161"/>
967        <source>Wildcards</source>
968        <translation type="unfinished"></translation>
969    </message>
970    <message>
971        <location filename="../fulltextsearch.cc" line="162"/>
972        <source>RegExp</source>
973        <translation type="unfinished"></translation>
974    </message>
975    <message>
976        <location filename="../fulltextsearch.cc" line="167"/>
977        <source>Max distance between words (%1-%2):</source>
978        <translation type="unfinished"></translation>
979    </message>
980    <message>
981        <location filename="../fulltextsearch.cc" line="176"/>
982        <source>Max articles per dictionary (%1-%2):</source>
983        <translation type="unfinished"></translation>
984    </message>
985    <message>
986        <location filename="../fulltextsearch.cc" line="217"/>
987        <location filename="../fulltextsearch.cc" line="376"/>
988        <location filename="../fulltextsearch.cc" line="466"/>
989        <source>Articles found: </source>
990        <translation type="unfinished"></translation>
991    </message>
992    <message>
993        <location filename="../fulltextsearch.cc" line="330"/>
994        <source>Now indexing: </source>
995        <translation type="unfinished"></translation>
996    </message>
997    <message>
998        <location filename="../fulltextsearch.cc" line="331"/>
999        <source>None</source>
1000        <translation type="unfinished">なし</translation>
1001    </message>
1002    <message>
1003        <location filename="../fulltextsearch.cc" line="389"/>
1004        <source>CJK symbols in search string are not compatible with search modes &quot;Whole words&quot; and &quot;Plain text&quot;</source>
1005        <translation type="unfinished"></translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <location filename="../fulltextsearch.cc" line="398"/>
1009        <source>The search line must contains at least one word containing </source>
1010        <translation type="unfinished"></translation>
1011    </message>
1012    <message>
1013        <location filename="../fulltextsearch.cc" line="399"/>
1014        <source> or more symbols</source>
1015        <translation type="unfinished"></translation>
1016    </message>
1017    <message>
1018        <location filename="../fulltextsearch.cc" line="411"/>
1019        <source>No dictionaries for full-text search</source>
1020        <translation type="unfinished"></translation>
1021    </message>
1022</context>
1023<context>
1024    <name>FTS::Indexing</name>
1025    <message>
1026        <source>None</source>
1027        <translation type="obsolete">なし</translation>
1028    </message>
1029</context>
1030<context>
1031    <name>FavoritesModel</name>
1032    <message>
1033        <location filename="../favoritespanewidget.cc" line="643"/>
1034        <source>Error in favorities file</source>
1035        <translation type="unfinished"></translation>
1036    </message>
1037</context>
1038<context>
1039    <name>FavoritesPaneWidget</name>
1040    <message>
1041        <location filename="../favoritespanewidget.cc" line="29"/>
1042        <source>&amp;Delete Selected</source>
1043        <translation type="unfinished"></translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <location filename="../favoritespanewidget.cc" line="38"/>
1047        <source>Copy Selected</source>
1048        <translation type="unfinished"></translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <location filename="../favoritespanewidget.cc" line="47"/>
1052        <source>Add folder</source>
1053        <translation type="unfinished"></translation>
1054    </message>
1055    <message>
1056        <location filename="../favoritespanewidget.cc" line="61"/>
1057        <source>Favorites:</source>
1058        <translation type="unfinished"></translation>
1059    </message>
1060    <message>
1061        <location filename="../favoritespanewidget.cc" line="167"/>
1062        <source>All selected items will be deleted. Continue?</source>
1063        <translation type="unfinished"></translation>
1064    </message>
1065</context>
1066<context>
1067    <name>Forvo::ForvoArticleRequest</name>
1068    <message>
1069        <location filename="../forvo.cc" line="229"/>
1070        <source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
1071        <translation>XML 分析エラー: %1 at %2,%3</translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <location filename="../forvo.cc" line="305"/>
1075        <source>Added %1</source>
1076        <translation>%1 を追加しました</translation>
1077    </message>
1078    <message>
1079        <location filename="../forvo.cc" line="308"/>
1080        <source>by</source>
1081        <translation></translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <location filename="../forvo.cc" line="312"/>
1085        <source>Male</source>
1086        <translation>男性</translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <location filename="../forvo.cc" line="312"/>
1090        <source>Female</source>
1091        <translation>女性</translation>
1092    </message>
1093    <message>
1094        <location filename="../forvo.cc" line="314"/>
1095        <source>from</source>
1096        <translation></translation>
1097    </message>
1098    <message>
1099        <location filename="../forvo.cc" line="352"/>
1100        <source>Go to Edit|Dictionaries|Sources|Forvo and apply for our own API key to make this error disappear.</source>
1101        <translation>このエラーを解消するには [編集|辞書|ソース|Forvo] で私たちの API キーを適用してください。</translation>
1102    </message>
1103</context>
1104<context>
1105    <name>FullTextSearchDialog</name>
1106    <message>
1107        <location filename="../fulltextsearch.ui" line="26"/>
1108        <location filename="../fulltextsearch.ui" line="207"/>
1109        <source>Search</source>
1110        <translation type="unfinished"></translation>
1111    </message>
1112    <message>
1113        <location filename="../fulltextsearch.ui" line="37"/>
1114        <source>Match case</source>
1115        <translation type="unfinished"></translation>
1116    </message>
1117    <message>
1118        <location filename="../fulltextsearch.ui" line="46"/>
1119        <source>Mode:</source>
1120        <translation type="unfinished"></translation>
1121    </message>
1122    <message>
1123        <location filename="../fulltextsearch.ui" line="82"/>
1124        <source>Ignore words order</source>
1125        <translation type="unfinished"></translation>
1126    </message>
1127    <message>
1128        <location filename="../fulltextsearch.ui" line="89"/>
1129        <source>Ignore diacritics</source>
1130        <translation type="unfinished"></translation>
1131    </message>
1132    <message>
1133        <location filename="../fulltextsearch.ui" line="112"/>
1134        <source>Articles found:</source>
1135        <translation type="unfinished"></translation>
1136    </message>
1137    <message>
1138        <location filename="../fulltextsearch.ui" line="134"/>
1139        <source>Available dictionaries in group:</source>
1140        <translation type="unfinished"></translation>
1141    </message>
1142    <message>
1143        <location filename="../fulltextsearch.ui" line="140"/>
1144        <source>Wait for indexing:</source>
1145        <translation type="unfinished"></translation>
1146    </message>
1147    <message>
1148        <location filename="../fulltextsearch.ui" line="161"/>
1149        <source>Total:</source>
1150        <translation type="unfinished"></translation>
1151    </message>
1152    <message>
1153        <location filename="../fulltextsearch.ui" line="168"/>
1154        <source>Indexed:</source>
1155        <translation type="unfinished"></translation>
1156    </message>
1157    <message>
1158        <location filename="../fulltextsearch.ui" line="185"/>
1159        <source>Now indexing: None</source>
1160        <translation type="unfinished"></translation>
1161    </message>
1162    <message>
1163        <location filename="../fulltextsearch.ui" line="233"/>
1164        <source>Cancel</source>
1165        <translation type="unfinished">キャンセル</translation>
1166    </message>
1167    <message>
1168        <location filename="../fulltextsearch.ui" line="253"/>
1169        <source>Help</source>
1170        <translation type="unfinished"></translation>
1171    </message>
1172</context>
1173<context>
1174    <name>GermanTranslit</name>
1175    <message>
1176        <location filename="../german.cc" line="48"/>
1177        <source>German Transliteration</source>
1178        <translation>ドイツ語音訳</translation>
1179    </message>
1180</context>
1181<context>
1182    <name>GreekTranslit</name>
1183    <message>
1184        <location filename="../greektranslit.cc" line="839"/>
1185        <source>Greek Transliteration</source>
1186        <translation>ギリシャ語音訳</translation>
1187    </message>
1188</context>
1189<context>
1190    <name>GroupComboBox</name>
1191    <message>
1192        <location filename="../groupcombobox.cc" line="14"/>
1193        <source>Choose a Group (Alt+G)</source>
1194        <translation>グループの選択 (Alt+G)</translation>
1195    </message>
1196</context>
1197<context>
1198    <name>GroupSelectorWidget</name>
1199    <message>
1200        <source>Form</source>
1201        <translation type="obsolete">フォーム</translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204        <source>Look in</source>
1205        <translation type="obsolete">検索</translation>
1206    </message>
1207</context>
1208<context>
1209    <name>Groups</name>
1210    <message>
1211        <location filename="../groups.cc" line="29"/>
1212        <source>Group tabs</source>
1213        <translation type="unfinished"></translation>
1214    </message>
1215    <message>
1216        <location filename="../groups.cc" line="35"/>
1217        <source>Open groups list</source>
1218        <translation type="unfinished"></translation>
1219    </message>
1220    <message>
1221        <location filename="../groups.cc" line="123"/>
1222        <source>Add group</source>
1223        <translation>グループの追加</translation>
1224    </message>
1225    <message>
1226        <location filename="../groups.cc" line="124"/>
1227        <source>Give a name for the new group:</source>
1228        <translation>新しいグループの名前:</translation>
1229    </message>
1230    <message>
1231        <location filename="../groups.cc" line="149"/>
1232        <source>Rename group</source>
1233        <translation>グループ名の変更</translation>
1234    </message>
1235    <message>
1236        <location filename="../groups.cc" line="150"/>
1237        <source>Give a new name for the group:</source>
1238        <translation>グループの新しい名前:</translation>
1239    </message>
1240    <message>
1241        <location filename="../groups.cc" line="161"/>
1242        <source>Remove group</source>
1243        <translation>グループの削除</translation>
1244    </message>
1245    <message>
1246        <location filename="../groups.cc" line="162"/>
1247        <source>Are you sure you want to remove the group &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
1248        <translation>グループ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; を削除してもよろしいですか?</translation>
1249    </message>
1250    <message>
1251        <location filename="../groups.ui" line="186"/>
1252        <location filename="../groups.cc" line="174"/>
1253        <source>Remove all groups</source>
1254        <translation>すべてのグループを削除</translation>
1255    </message>
1256    <message>
1257        <location filename="../groups.cc" line="175"/>
1258        <source>Are you sure you want to remove all the groups?</source>
1259        <translation>すべてのグループを削除してもよろしいですか?</translation>
1260    </message>
1261    <message>
1262        <location filename="../groups.ui" line="22"/>
1263        <source>Dictionaries available:</source>
1264        <translation>利用可能な辞書:</translation>
1265    </message>
1266    <message>
1267        <location filename="../groups.ui" line="64"/>
1268        <source>Add selected dictionaries to group (Ins)</source>
1269        <translation>選択された辞書をグループに追加します (Ins)</translation>
1270    </message>
1271    <message>
1272        <location filename="../groups.ui" line="67"/>
1273        <source>&gt;</source>
1274        <translation>&gt;</translation>
1275    </message>
1276    <message>
1277        <location filename="../groups.ui" line="70"/>
1278        <source>Ins</source>
1279        <translation>Ins</translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <location filename="../groups.ui" line="89"/>
1283        <source>Remove selected dictionaries from group (Del)</source>
1284        <translation>選択された辞書をグループから削除します (Del)</translation>
1285    </message>
1286    <message>
1287        <location filename="../groups.ui" line="92"/>
1288        <source>&lt;</source>
1289        <translation>&lt;</translation>
1290    </message>
1291    <message>
1292        <location filename="../groups.ui" line="95"/>
1293        <source>Del</source>
1294        <translation>Del</translation>
1295    </message>
1296    <message>
1297        <location filename="../groups.ui" line="119"/>
1298        <source>Groups:</source>
1299        <translation>グループ:</translation>
1300    </message>
1301    <message>
1302        <location filename="../groups.ui" line="133"/>
1303        <source>Tab 2</source>
1304        <translation>タブ 2</translation>
1305    </message>
1306    <message>
1307        <location filename="../groups.ui" line="143"/>
1308        <source>Create new dictionary group</source>
1309        <translation>新しい辞書グループを作成します</translation>
1310    </message>
1311    <message>
1312        <location filename="../groups.ui" line="146"/>
1313        <source>&amp;Add group</source>
1314        <translation>グループの追加(&amp;A)</translation>
1315    </message>
1316    <message>
1317        <location filename="../groups.ui" line="153"/>
1318        <source>Create language-based groups</source>
1319        <translation>言語ごとのグループを作成します</translation>
1320    </message>
1321    <message>
1322        <location filename="../groups.ui" line="156"/>
1323        <source>Auto groups</source>
1324        <translation>自動グループ</translation>
1325    </message>
1326    <message>
1327        <location filename="../groups.ui" line="163"/>
1328        <source>Rename current dictionary group</source>
1329        <translation>現在の辞書グループの名前を変更します</translation>
1330    </message>
1331    <message>
1332        <location filename="../groups.ui" line="166"/>
1333        <source>Re&amp;name group</source>
1334        <translation>グループ名の変更(&amp;N)</translation>
1335    </message>
1336    <message>
1337        <location filename="../groups.ui" line="173"/>
1338        <source>Remove current dictionary group</source>
1339        <translation>現在の辞書グループを削除します</translation>
1340    </message>
1341    <message>
1342        <location filename="../groups.ui" line="176"/>
1343        <source>&amp;Remove group</source>
1344        <translation>グループの削除(&amp;R)</translation>
1345    </message>
1346    <message>
1347        <location filename="../groups.ui" line="183"/>
1348        <source>Remove all dictionary groups</source>
1349        <translation>すべての辞書グループを削除します</translation>
1350    </message>
1351    <message>
1352        <location filename="../groups.ui" line="197"/>
1353        <source>Drag&amp;drop dictionaries to and from the groups, move them inside the groups, reorder the groups using your mouse.</source>
1354        <translation>マウスを使ってグループ間で辞書をドラッグ アンド ドロップグループ内で移動グループの順序を変更します。</translation>
1355    </message>
1356</context>
1357<context>
1358    <name>Help::HelpWindow</name>
1359    <message>
1360        <location filename="../helpwindow.cc" line="64"/>
1361        <source>GoldenDict help</source>
1362        <translation type="unfinished"></translation>
1363    </message>
1364    <message>
1365        <location filename="../helpwindow.cc" line="71"/>
1366        <source>Home</source>
1367        <translation type="unfinished"></translation>
1368    </message>
1369    <message>
1370        <location filename="../helpwindow.cc" line="73"/>
1371        <source>Back</source>
1372        <translation type="unfinished">戻る</translation>
1373    </message>
1374    <message>
1375        <location filename="../helpwindow.cc" line="75"/>
1376        <source>Forward</source>
1377        <translation type="unfinished">進む</translation>
1378    </message>
1379    <message>
1380        <location filename="../helpwindow.cc" line="80"/>
1381        <source>Zoom In</source>
1382        <translation type="unfinished">拡大</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <location filename="../helpwindow.cc" line="82"/>
1386        <source>Zoom Out</source>
1387        <translation type="unfinished">縮小</translation>
1388    </message>
1389    <message>
1390        <location filename="../helpwindow.cc" line="84"/>
1391        <source>Normal Size</source>
1392        <translation type="unfinished">通常のサイズ</translation>
1393    </message>
1394    <message>
1395        <location filename="../helpwindow.cc" line="127"/>
1396        <source>Content</source>
1397        <translation type="unfinished"></translation>
1398    </message>
1399    <message>
1400        <location filename="../helpwindow.cc" line="128"/>
1401        <source>Index</source>
1402        <translation type="unfinished"></translation>
1403    </message>
1404</context>
1405<context>
1406    <name>HistoryPaneWidget</name>
1407    <message>
1408        <location filename="../historypanewidget.cc" line="21"/>
1409        <source>&amp;Delete Selected</source>
1410        <translation type="unfinished"></translation>
1411    </message>
1412    <message>
1413        <location filename="../historypanewidget.cc" line="30"/>
1414        <source>Copy Selected</source>
1415        <translation type="unfinished"></translation>
1416    </message>
1417    <message>
1418        <location filename="../historypanewidget.cc" line="47"/>
1419        <source>History:</source>
1420        <translation type="unfinished"></translation>
1421    </message>
1422    <message>
1423        <location filename="../historypanewidget.cc" line="219"/>
1424        <source>%1/%2</source>
1425        <translation type="unfinished"></translation>
1426    </message>
1427    <message>
1428        <location filename="../historypanewidget.cc" line="223"/>
1429        <source>History size: %1 entries out of maximum %2</source>
1430        <translation type="unfinished"></translation>
1431    </message>
1432</context>
1433<context>
1434    <name>Hunspell</name>
1435    <message>
1436        <location filename="../hunspell.cc" line="293"/>
1437        <source>Spelling suggestions: </source>
1438        <translation>もしかして: </translation>
1439    </message>
1440    <message>
1441        <location filename="../hunspell.cc" line="923"/>
1442        <source>%1 Morphology</source>
1443        <translation>%1 形態</translation>
1444    </message>
1445</context>
1446<context>
1447    <name>HunspellDictsModel</name>
1448    <message>
1449        <location filename="../sources.cc" line="1389"/>
1450        <source>Enabled</source>
1451        <translation>有効</translation>
1452    </message>
1453    <message>
1454        <location filename="../sources.cc" line="1391"/>
1455        <source>Name</source>
1456        <translation>名前</translation>
1457    </message>
1458</context>
1459<context>
1460    <name>Initializing</name>
1461    <message>
1462        <location filename="../initializing.cc" line="61"/>
1463        <source>Please wait...</source>
1464        <translation>お待ちください...</translation>
1465    </message>
1466    <message>
1467        <location filename="../initializing.ui" line="28"/>
1468        <location filename="../initializing.cc" line="70"/>
1469        <source>Please wait while indexing dictionary</source>
1470        <translation>辞書の索引を構築している間お待ちください</translation>
1471    </message>
1472    <message>
1473        <location filename="../initializing.ui" line="22"/>
1474        <source>GoldenDict - Initializing</source>
1475        <translation>GoldenDict - 初期化中</translation>
1476    </message>
1477    <message>
1478        <location filename="../initializing.ui" line="44"/>
1479        <source>Dictionary Name</source>
1480        <translation>辞書名</translation>
1481    </message>
1482</context>
1483<context>
1484    <name>Language</name>
1485    <message>
1486        <location filename="../language.cc" line="56"/>
1487        <source>Afar</source>
1488        <translation>アファール語</translation>
1489    </message>
1490    <message>
1491        <location filename="../language.cc" line="57"/>
1492        <source>Abkhazian</source>
1493        <translation>アブハズ語</translation>
1494    </message>
1495    <message>
1496        <location filename="../language.cc" line="58"/>
1497        <source>Avestan</source>
1498        <translation>アベスター語</translation>
1499    </message>
1500    <message>
1501        <location filename="../language.cc" line="59"/>
1502        <source>Afrikaans</source>
1503        <translation>アフリカーンス語</translation>
1504    </message>
1505    <message>
1506        <location filename="../language.cc" line="60"/>
1507        <source>Akan</source>
1508        <translation>アカン語</translation>
1509    </message>
1510    <message>
1511        <location filename="../language.cc" line="61"/>
1512        <source>Amharic</source>
1513        <translation>アムハラ語</translation>
1514    </message>
1515    <message>
1516        <location filename="../language.cc" line="62"/>
1517        <source>Aragonese</source>
1518        <translation>アラゴン語</translation>
1519    </message>
1520    <message>
1521        <location filename="../language.cc" line="63"/>
1522        <source>Arabic</source>
1523        <translation>アラビア語</translation>
1524    </message>
1525    <message>
1526        <location filename="../language.cc" line="64"/>
1527        <source>Assamese</source>
1528        <translation>アッサム語</translation>
1529    </message>
1530    <message>
1531        <location filename="../language.cc" line="65"/>
1532        <source>Avaric</source>
1533        <translation>アバル語</translation>
1534    </message>
1535    <message>
1536        <location filename="../language.cc" line="66"/>
1537        <source>Aymara</source>
1538        <translation>アイマラ語</translation>
1539    </message>
1540    <message>
1541        <location filename="../language.cc" line="67"/>
1542        <source>Azerbaijani</source>
1543        <translation>アゼルバイジャン語</translation>
1544    </message>
1545    <message>
1546        <location filename="../language.cc" line="68"/>
1547        <source>Bashkir</source>
1548        <translation>バシキール語</translation>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <location filename="../language.cc" line="69"/>
1552        <source>Belarusian</source>
1553        <translation>ベラルーシ語</translation>
1554    </message>
1555    <message>
1556        <location filename="../language.cc" line="70"/>
1557        <source>Bulgarian</source>
1558        <translation>ブルガリア語</translation>
1559    </message>
1560    <message>
1561        <location filename="../language.cc" line="71"/>
1562        <source>Bihari</source>
1563        <translation>ビハール語</translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <location filename="../language.cc" line="72"/>
1567        <source>Bislama</source>
1568        <translation>ビスラマ語</translation>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <location filename="../language.cc" line="73"/>
1572        <source>Bambara</source>
1573        <translation>バンバラ語</translation>
1574    </message>
1575    <message>
1576        <location filename="../language.cc" line="74"/>
1577        <source>Bengali</source>
1578        <translation>ベンガル語</translation>
1579    </message>
1580    <message>
1581        <location filename="../language.cc" line="75"/>
1582        <source>Tibetan</source>
1583        <translation>チベット語</translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <location filename="../language.cc" line="76"/>
1587        <source>Breton</source>
1588        <translation>ブリュターニュ語</translation>
1589    </message>
1590    <message>
1591        <location filename="../language.cc" line="77"/>
1592        <source>Bosnian</source>
1593        <translation>ボスニア語</translation>
1594    </message>
1595    <message>
1596        <location filename="../language.cc" line="78"/>
1597        <source>Catalan</source>
1598        <translation>カタロニア語</translation>
1599    </message>
1600    <message>
1601        <location filename="../language.cc" line="79"/>
1602        <source>Chechen</source>
1603        <translation>チェチェン語</translation>
1604    </message>
1605    <message>
1606        <location filename="../language.cc" line="80"/>
1607        <source>Chamorro</source>
1608        <translation>チャモロ語</translation>
1609    </message>
1610    <message>
1611        <location filename="../language.cc" line="81"/>
1612        <source>Corsican</source>
1613        <translation>コルシカ語</translation>
1614    </message>
1615    <message>
1616        <location filename="../language.cc" line="82"/>
1617        <source>Cree</source>
1618        <translation>クリー語</translation>
1619    </message>
1620    <message>
1621        <location filename="../language.cc" line="83"/>
1622        <source>Czech</source>
1623        <translation>チェコ語</translation>
1624    </message>
1625    <message>
1626        <location filename="../language.cc" line="84"/>
1627        <source>Church Slavic</source>
1628        <translation>教会スラブ語</translation>
1629    </message>
1630    <message>
1631        <location filename="../language.cc" line="85"/>
1632        <source>Chuvash</source>
1633        <translation>チュバシュ語</translation>
1634    </message>
1635    <message>
1636        <location filename="../language.cc" line="86"/>
1637        <source>Welsh</source>
1638        <translation>ウェールズ語</translation>
1639    </message>
1640    <message>
1641        <location filename="../language.cc" line="87"/>
1642        <source>Danish</source>
1643        <translation>デンマーク語</translation>
1644    </message>
1645    <message>
1646        <location filename="../language.cc" line="88"/>
1647        <source>German</source>
1648        <translation>ドイツ語</translation>
1649    </message>
1650    <message>
1651        <location filename="../language.cc" line="89"/>
1652        <source>Divehi</source>
1653        <translation>ディベヒ語</translation>
1654    </message>
1655    <message>
1656        <location filename="../language.cc" line="90"/>
1657        <source>Dzongkha</source>
1658        <translation>ゾンカ語</translation>
1659    </message>
1660    <message>
1661        <location filename="../language.cc" line="91"/>
1662        <source>Ewe</source>
1663        <translation>エウェ語</translation>
1664    </message>
1665    <message>
1666        <location filename="../language.cc" line="92"/>
1667        <source>Greek</source>
1668        <translation>ギリシャ語</translation>
1669    </message>
1670    <message>
1671        <location filename="../language.cc" line="93"/>
1672        <source>English</source>
1673        <translation>英語</translation>
1674    </message>
1675    <message>
1676        <location filename="../language.cc" line="94"/>
1677        <source>Esperanto</source>
1678        <translation>エスペラント語</translation>
1679    </message>
1680    <message>
1681        <location filename="../language.cc" line="95"/>
1682        <source>Spanish</source>
1683        <translation>スペイン語</translation>
1684    </message>
1685    <message>
1686        <location filename="../language.cc" line="96"/>
1687        <source>Estonian</source>
1688        <translation>エストニア語</translation>
1689    </message>
1690    <message>
1691        <location filename="../language.cc" line="97"/>
1692        <source>Basque</source>
1693        <translation>バスク語</translation>
1694    </message>
1695    <message>
1696        <location filename="../language.cc" line="98"/>
1697        <source>Persian</source>
1698        <translation>ペルシャ語</translation>
1699    </message>
1700    <message>
1701        <location filename="../language.cc" line="99"/>
1702        <source>Fulah</source>
1703        <translation>ラフニ語</translation>
1704    </message>
1705    <message>
1706        <location filename="../language.cc" line="100"/>
1707        <source>Finnish</source>
1708        <translation>フィンランド語</translation>
1709    </message>
1710    <message>
1711        <location filename="../language.cc" line="101"/>
1712        <source>Fijian</source>
1713        <translation>フィジー語</translation>
1714    </message>
1715    <message>
1716        <location filename="../language.cc" line="102"/>
1717        <source>Faroese</source>
1718        <translation>フェロー語</translation>
1719    </message>
1720    <message>
1721        <location filename="../language.cc" line="103"/>
1722        <source>French</source>
1723        <translation>フランス語</translation>
1724    </message>
1725    <message>
1726        <location filename="../language.cc" line="104"/>
1727        <source>Western Frisian</source>
1728        <translation>西フリジア語</translation>
1729    </message>
1730    <message>
1731        <location filename="../language.cc" line="105"/>
1732        <source>Irish</source>
1733        <translation>アイルランド語</translation>
1734    </message>
1735    <message>
1736        <location filename="../language.cc" line="106"/>
1737        <source>Scottish Gaelic</source>
1738        <translation>スコットランドゲール語</translation>
1739    </message>
1740    <message>
1741        <location filename="../language.cc" line="107"/>
1742        <source>Galician</source>
1743        <translation>ガリシア語</translation>
1744    </message>
1745    <message>
1746        <location filename="../language.cc" line="108"/>
1747        <source>Guarani</source>
1748        <translation>グアラニ語</translation>
1749    </message>
1750    <message>
1751        <location filename="../language.cc" line="109"/>
1752        <source>Gujarati</source>
1753        <translation>グジャラート語</translation>
1754    </message>
1755    <message>
1756        <location filename="../language.cc" line="110"/>
1757        <source>Manx</source>
1758        <translation>マン島語</translation>
1759    </message>
1760    <message>
1761        <location filename="../language.cc" line="111"/>
1762        <source>Hausa</source>
1763        <translation>ハウサ語</translation>
1764    </message>
1765    <message>
1766        <location filename="../language.cc" line="112"/>
1767        <source>Hebrew</source>
1768        <translation>ヘブライ語</translation>
1769    </message>
1770    <message>
1771        <location filename="../language.cc" line="113"/>
1772        <source>Hindi</source>
1773        <translation>ヒンディー語</translation>
1774    </message>
1775    <message>
1776        <location filename="../language.cc" line="114"/>
1777        <source>Hiri Motu</source>
1778        <translation>ヒリモツ語</translation>
1779    </message>
1780    <message>
1781        <location filename="../language.cc" line="115"/>
1782        <source>Croatian</source>
1783        <translation>クロアチア語</translation>
1784    </message>
1785    <message>
1786        <location filename="../language.cc" line="116"/>
1787        <source>Haitian</source>
1788        <translation>ハイチ語</translation>
1789    </message>
1790    <message>
1791        <location filename="../language.cc" line="117"/>
1792        <source>Hungarian</source>
1793        <translation>ハンガリー語</translation>
1794    </message>
1795    <message>
1796        <location filename="../language.cc" line="118"/>
1797        <source>Armenian</source>
1798        <translation>アルメニア語</translation>
1799    </message>
1800    <message>
1801        <location filename="../language.cc" line="119"/>
1802        <source>Herero</source>
1803        <translation>ヘレロ語</translation>
1804    </message>
1805    <message>
1806        <location filename="../language.cc" line="120"/>
1807        <source>Interlingua</source>
1808        <translation>インターリングア</translation>
1809    </message>
1810    <message>
1811        <location filename="../language.cc" line="121"/>
1812        <source>Indonesian</source>
1813        <translation>インドネシア語</translation>
1814    </message>
1815    <message>
1816        <location filename="../language.cc" line="122"/>
1817        <source>Interlingue</source>
1818        <translation>インターリング</translation>
1819    </message>
1820    <message>
1821        <location filename="../language.cc" line="123"/>
1822        <source>Igbo</source>
1823        <translation>イボ語</translation>
1824    </message>
1825    <message>
1826        <location filename="../language.cc" line="124"/>
1827        <source>Sichuan Yi</source>
1828        <translation>四川イ語</translation>
1829    </message>
1830    <message>
1831        <location filename="../language.cc" line="125"/>
1832        <source>Inupiaq</source>
1833        <translation>イヌピアク語</translation>
1834    </message>
1835    <message>
1836        <location filename="../language.cc" line="126"/>
1837        <source>Ido</source>
1838        <translation>イド語</translation>
1839    </message>
1840    <message>
1841        <location filename="../language.cc" line="127"/>
1842        <source>Icelandic</source>
1843        <translation>アイスランド語</translation>
1844    </message>
1845    <message>
1846        <location filename="../language.cc" line="128"/>
1847        <source>Italian</source>
1848        <translation>イタリア語</translation>
1849    </message>
1850    <message>
1851        <location filename="../language.cc" line="129"/>
1852        <source>Inuktitut</source>
1853        <translation>イヌクティトゥト語</translation>
1854    </message>
1855    <message>
1856        <location filename="../language.cc" line="130"/>
1857        <source>Japanese</source>
1858        <translation>日本語</translation>
1859    </message>
1860    <message>
1861        <location filename="../language.cc" line="131"/>
1862        <source>Javanese</source>
1863        <translation>ジャワ語</translation>
1864    </message>
1865    <message>
1866        <location filename="../language.cc" line="132"/>
1867        <source>Georgian</source>
1868        <translation>グルジア語</translation>
1869    </message>
1870    <message>
1871        <location filename="../language.cc" line="133"/>
1872        <source>Kongo</source>
1873        <translation>コンゴ語</translation>
1874    </message>
1875    <message>
1876        <location filename="../language.cc" line="134"/>
1877        <source>Kikuyu</source>
1878        <translation>キクユ語</translation>
1879    </message>
1880    <message>
1881        <location filename="../language.cc" line="135"/>
1882        <source>Kwanyama</source>
1883        <translation>クワニャマ語</translation>
1884    </message>
1885    <message>
1886        <location filename="../language.cc" line="136"/>
1887        <source>Kazakh</source>
1888        <translation>カザフ語</translation>
1889    </message>
1890    <message>
1891        <location filename="../language.cc" line="137"/>
1892        <source>Kalaallisut</source>
1893        <translation>カラーリット語</translation>
1894    </message>
1895    <message>
1896        <location filename="../language.cc" line="138"/>
1897        <source>Khmer</source>
1898        <translation>クメール語</translation>
1899    </message>
1900    <message>
1901        <location filename="../language.cc" line="139"/>
1902        <source>Kannada</source>
1903        <translation>カンナダ語</translation>
1904    </message>
1905    <message>
1906        <location filename="../language.cc" line="140"/>
1907        <source>Korean</source>
1908        <translation>韓国語</translation>
1909    </message>
1910    <message>
1911        <location filename="../language.cc" line="141"/>
1912        <source>Kanuri</source>
1913        <translation>カヌリ語</translation>
1914    </message>
1915    <message>
1916        <location filename="../language.cc" line="142"/>
1917        <source>Kashmiri</source>
1918        <translation>カシミール語</translation>
1919    </message>
1920    <message>
1921        <location filename="../language.cc" line="143"/>
1922        <source>Kurdish</source>
1923        <translation>クルド語</translation>
1924    </message>
1925    <message>
1926        <location filename="../language.cc" line="144"/>
1927        <source>Komi</source>
1928        <translation>コミ語</translation>
1929    </message>
1930    <message>
1931        <location filename="../language.cc" line="145"/>
1932        <source>Cornish</source>
1933        <translation>コーンウォール語</translation>
1934    </message>
1935    <message>
1936        <location filename="../language.cc" line="146"/>
1937        <source>Kirghiz</source>
1938        <translation>キルギス語</translation>
1939    </message>
1940    <message>
1941        <location filename="../language.cc" line="147"/>
1942        <source>Latin</source>
1943        <translation>ラテン語</translation>
1944    </message>
1945    <message>
1946        <location filename="../language.cc" line="148"/>
1947        <source>Luxembourgish</source>
1948        <translation>ルクセンブルク語</translation>
1949    </message>
1950    <message>
1951        <location filename="../language.cc" line="149"/>
1952        <source>Ganda</source>
1953        <translation>ガンダ語</translation>
1954    </message>
1955    <message>
1956        <location filename="../language.cc" line="150"/>
1957        <source>Limburgish</source>
1958        <translation>リンブルフ語</translation>
1959    </message>
1960    <message>
1961        <location filename="../language.cc" line="151"/>
1962        <source>Lingala</source>
1963        <translation>リンガラ語</translation>
1964    </message>
1965    <message>
1966        <location filename="../language.cc" line="152"/>
1967        <source>Lao</source>
1968        <translation>ラオ語</translation>
1969    </message>
1970    <message>
1971        <location filename="../language.cc" line="153"/>
1972        <source>Lithuanian</source>
1973        <translation>リトアニア語</translation>
1974    </message>
1975    <message>
1976        <location filename="../language.cc" line="154"/>
1977        <source>Luba-Katanga</source>
1978        <translation>ルバカタンガ語</translation>
1979    </message>
1980    <message>
1981        <location filename="../language.cc" line="155"/>
1982        <source>Latvian</source>
1983        <translation>ラトビア語</translation>
1984    </message>
1985    <message>
1986        <location filename="../language.cc" line="156"/>
1987        <source>Malagasy</source>
1988        <translation>マラガシ語</translation>
1989    </message>
1990    <message>
1991        <location filename="../language.cc" line="157"/>
1992        <source>Marshallese</source>
1993        <translation>マーシャル語</translation>
1994    </message>
1995    <message>
1996        <location filename="../language.cc" line="158"/>
1997        <source>Maori</source>
1998        <translation>マオリ語</translation>
1999    </message>
2000    <message>
2001        <location filename="../language.cc" line="159"/>
2002        <source>Macedonian</source>
2003        <translation>マケドニア語</translation>
2004    </message>
2005    <message>
2006        <location filename="../language.cc" line="160"/>
2007        <source>Malayalam</source>
2008        <translation>マラヤーラム語</translation>
2009    </message>
2010    <message>
2011        <location filename="../language.cc" line="161"/>
2012        <source>Mongolian</source>
2013        <translation>モンゴル語</translation>
2014    </message>
2015    <message>
2016        <location filename="../language.cc" line="162"/>
2017        <source>Marathi</source>
2018        <translation>マラーティー語</translation>
2019    </message>
2020    <message>
2021        <location filename="../language.cc" line="163"/>
2022        <source>Malay</source>
2023        <translation>マレー語</translation>
2024    </message>
2025    <message>
2026        <location filename="../language.cc" line="164"/>
2027        <source>Maltese</source>
2028        <translation>マルタ語</translation>
2029    </message>
2030    <message>
2031        <location filename="../language.cc" line="165"/>
2032        <source>Burmese</source>
2033        <translation>ビルマ語</translation>
2034    </message>
2035    <message>
2036        <location filename="../language.cc" line="166"/>
2037        <source>Nauru</source>
2038        <translation>ナウル語</translation>
2039    </message>
2040    <message>
2041        <location filename="../language.cc" line="167"/>
2042        <source>Norwegian Bokmal</source>
2043        <translation>ノルウェー語ブークモール</translation>
2044    </message>
2045    <message>
2046        <location filename="../language.cc" line="168"/>
2047        <source>North Ndebele</source>
2048        <translation>北ンデベレ語</translation>
2049    </message>
2050    <message>
2051        <location filename="../language.cc" line="169"/>
2052        <source>Nepali</source>
2053        <translation>ネパール語</translation>
2054    </message>
2055    <message>
2056        <location filename="../language.cc" line="170"/>
2057        <source>Ndonga</source>
2058        <translation>ンドンガ語</translation>
2059    </message>
2060    <message>
2061        <location filename="../language.cc" line="171"/>
2062        <source>Dutch</source>
2063        <translation>オランダ語</translation>
2064    </message>
2065    <message>
2066        <location filename="../language.cc" line="172"/>
2067        <source>Norwegian Nynorsk</source>
2068        <translation>ノルウェー語ニーノシュク</translation>
2069    </message>
2070    <message>
2071        <location filename="../language.cc" line="173"/>
2072        <source>Norwegian</source>
2073        <translation>ノルウェー語</translation>
2074    </message>
2075    <message>
2076        <location filename="../language.cc" line="174"/>
2077        <source>South Ndebele</source>
2078        <translation>南ンデベレ語</translation>
2079    </message>
2080    <message>
2081        <location filename="../language.cc" line="175"/>
2082        <source>Navajo</source>
2083        <translation>ナバホ語</translation>
2084    </message>
2085    <message>
2086        <location filename="../language.cc" line="176"/>
2087        <source>Chichewa</source>
2088        <translation>チェワ語</translation>
2089    </message>
2090    <message>
2091        <location filename="../language.cc" line="177"/>
2092        <source>Occitan</source>
2093        <translation>オック語</translation>
2094    </message>
2095    <message>
2096        <location filename="../language.cc" line="178"/>
2097        <source>Ojibwa</source>
2098        <translation>オジブワ語</translation>
2099    </message>
2100    <message>
2101        <location filename="../language.cc" line="179"/>
2102        <source>Oromo</source>
2103        <translation>オロモ語</translation>
2104    </message>
2105    <message>
2106        <location filename="../language.cc" line="180"/>
2107        <source>Oriya</source>
2108        <translation>オリヤー語</translation>
2109    </message>
2110    <message>
2111        <location filename="../language.cc" line="181"/>
2112        <source>Ossetian</source>
2113        <translation>オセット語</translation>
2114    </message>
2115    <message>
2116        <location filename="../language.cc" line="182"/>
2117        <source>Panjabi</source>
2118        <translation>パンジャブ語</translation>
2119    </message>
2120    <message>
2121        <location filename="../language.cc" line="183"/>
2122        <source>Pali</source>
2123        <translation>パリ語</translation>
2124    </message>
2125    <message>
2126        <location filename="../language.cc" line="184"/>
2127        <source>Polish</source>
2128        <translation>ポーランド語</translation>
2129    </message>
2130    <message>
2131        <location filename="../language.cc" line="185"/>
2132        <source>Pashto</source>
2133        <translation>パシュトー語</translation>
2134    </message>
2135    <message>
2136        <location filename="../language.cc" line="186"/>
2137        <source>Portuguese</source>
2138        <translation>ポルトガル語</translation>
2139    </message>
2140    <message>
2141        <location filename="../language.cc" line="187"/>
2142        <source>Quechua</source>
2143        <translation>ケチュア語</translation>
2144    </message>
2145    <message>
2146        <location filename="../language.cc" line="188"/>
2147        <source>Raeto-Romance</source>
2148        <translation>レトロマン語</translation>
2149    </message>
2150    <message>
2151        <location filename="../language.cc" line="189"/>
2152        <source>Kirundi</source>
2153        <translation>キルンディ語</translation>
2154    </message>
2155    <message>
2156        <location filename="../language.cc" line="190"/>
2157        <source>Romanian</source>
2158        <translation>ルーマニア語</translation>
2159    </message>
2160    <message>
2161        <location filename="../language.cc" line="191"/>
2162        <source>Russian</source>
2163        <translation>ロシア語</translation>
2164    </message>
2165    <message>
2166        <location filename="../language.cc" line="192"/>
2167        <source>Kinyarwanda</source>
2168        <translation>キニヤルワンダ語</translation>
2169    </message>
2170    <message>
2171        <location filename="../language.cc" line="193"/>
2172        <source>Sanskrit</source>
2173        <translation>サンスクリット語</translation>
2174    </message>
2175    <message>
2176        <location filename="../language.cc" line="194"/>
2177        <source>Sardinian</source>
2178        <translation>サルデーニャ語</translation>
2179    </message>
2180    <message>
2181        <location filename="../language.cc" line="195"/>
2182        <source>Sindhi</source>
2183        <translation>シンド語</translation>
2184    </message>
2185    <message>
2186        <location filename="../language.cc" line="196"/>
2187        <source>Northern Sami</source>
2188        <translation>北部サーミ語</translation>
2189    </message>
2190    <message>
2191        <location filename="../language.cc" line="197"/>
2192        <source>Sango</source>
2193        <translation>サンゴ語</translation>
2194    </message>
2195    <message>
2196        <location filename="../language.cc" line="198"/>
2197        <source>Serbo-Croatian</source>
2198        <translation>セルボクロアチア語</translation>
2199    </message>
2200    <message>
2201        <location filename="../language.cc" line="199"/>
2202        <source>Sinhala</source>
2203        <translation>シンハラ語</translation>
2204    </message>
2205    <message>
2206        <location filename="../language.cc" line="200"/>
2207        <source>Slovak</source>
2208        <translation>スロバキア語</translation>
2209    </message>
2210    <message>
2211        <location filename="../language.cc" line="201"/>
2212        <source>Slovenian</source>
2213        <translation>スロベニア語</translation>
2214    </message>
2215    <message>
2216        <location filename="../language.cc" line="202"/>
2217        <source>Samoan</source>
2218        <translation>サモア語</translation>
2219    </message>
2220    <message>
2221        <location filename="../language.cc" line="203"/>
2222        <source>Shona</source>
2223        <translation>ショナ語</translation>
2224    </message>
2225    <message>
2226        <location filename="../language.cc" line="204"/>
2227        <source>Somali</source>
2228        <translation>ソマリ語</translation>
2229    </message>
2230    <message>
2231        <location filename="../language.cc" line="205"/>
2232        <source>Albanian</source>
2233        <translation>アルバニア語</translation>
2234    </message>
2235    <message>
2236        <location filename="../language.cc" line="206"/>
2237        <source>Serbian</source>
2238        <translation>セルビア語</translation>
2239    </message>
2240    <message>
2241        <location filename="../language.cc" line="207"/>
2242        <source>Swati</source>
2243        <translation>スワジ語</translation>
2244    </message>
2245    <message>
2246        <location filename="../language.cc" line="208"/>
2247        <source>Southern Sotho</source>
2248        <translation>北ソト語</translation>
2249    </message>
2250    <message>
2251        <location filename="../language.cc" line="209"/>
2252        <source>Sundanese</source>
2253        <translation>スーダン語</translation>
2254    </message>
2255    <message>
2256        <location filename="../language.cc" line="210"/>
2257        <source>Swedish</source>
2258        <translation>スウェーデン語</translation>
2259    </message>
2260    <message>
2261        <location filename="../language.cc" line="211"/>
2262        <source>Swahili</source>
2263        <translation>スワヒリ語</translation>
2264    </message>
2265    <message>
2266        <location filename="../language.cc" line="212"/>
2267        <source>Tamil</source>
2268        <translation>タミル語</translation>
2269    </message>
2270    <message>
2271        <location filename="../language.cc" line="213"/>
2272        <source>Telugu</source>
2273        <translation>テルグ語</translation>
2274    </message>
2275    <message>
2276        <location filename="../language.cc" line="214"/>
2277        <source>Tajik</source>
2278        <translation>タジク語</translation>
2279    </message>
2280    <message>
2281        <location filename="../language.cc" line="215"/>
2282        <source>Thai</source>
2283        <translation>タイ語</translation>
2284    </message>
2285    <message>
2286        <location filename="../language.cc" line="216"/>
2287        <source>Tigrinya</source>
2288        <translation>ティグリニア語 </translation>
2289    </message>
2290    <message>
2291        <location filename="../language.cc" line="217"/>
2292        <source>Turkmen</source>
2293        <translation>トルクメン語</translation>
2294    </message>
2295    <message>
2296        <location filename="../language.cc" line="218"/>
2297        <source>Tagalog</source>
2298        <translation>タガログ語</translation>
2299    </message>
2300    <message>
2301        <location filename="../language.cc" line="219"/>
2302        <source>Tswana</source>
2303        <translation>ツワナ語</translation>
2304    </message>
2305    <message>
2306        <location filename="../language.cc" line="220"/>
2307        <source>Tonga</source>
2308        <translation>トンガ語</translation>
2309    </message>
2310    <message>
2311        <location filename="../language.cc" line="221"/>
2312        <source>Turkish</source>
2313        <translation>トルコ語</translation>
2314    </message>
2315    <message>
2316        <location filename="../language.cc" line="222"/>
2317        <source>Tsonga</source>
2318        <translation>ツォンガ語</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <location filename="../language.cc" line="223"/>
2322        <source>Tatar</source>
2323        <translation>タタール語</translation>
2324    </message>
2325    <message>
2326        <location filename="../language.cc" line="224"/>
2327        <source>Twi</source>
2328        <translation>トウィ語</translation>
2329    </message>
2330    <message>
2331        <location filename="../language.cc" line="225"/>
2332        <source>Tahitian</source>
2333        <translation>タヒチ語</translation>
2334    </message>
2335    <message>
2336        <location filename="../language.cc" line="226"/>
2337        <source>Uighur</source>
2338        <translation>ウイグル語</translation>
2339    </message>
2340    <message>
2341        <location filename="../language.cc" line="227"/>
2342        <source>Ukrainian</source>
2343        <translation>ウクライナ語</translation>
2344    </message>
2345    <message>
2346        <location filename="../language.cc" line="228"/>
2347        <source>Urdu</source>
2348        <translation>ウルドゥー語</translation>
2349    </message>
2350    <message>
2351        <location filename="../language.cc" line="229"/>
2352        <source>Uzbek</source>
2353        <translation>ウズベク語</translation>
2354    </message>
2355    <message>
2356        <location filename="../language.cc" line="230"/>
2357        <source>Venda</source>
2358        <translation>ベンダ語</translation>
2359    </message>
2360    <message>
2361        <location filename="../language.cc" line="231"/>
2362        <source>Vietnamese</source>
2363        <translation>ベトナム語</translation>
2364    </message>
2365    <message>
2366        <location filename="../language.cc" line="232"/>
2367        <source>Volapuk</source>
2368        <translation>ヴォラピュク語</translation>
2369    </message>
2370    <message>
2371        <location filename="../language.cc" line="233"/>
2372        <source>Walloon</source>
2373        <translation>ワロン語</translation>
2374    </message>
2375    <message>
2376        <location filename="../language.cc" line="234"/>
2377        <source>Wolof</source>
2378        <translation>ウォロフ語</translation>
2379    </message>
2380    <message>
2381        <location filename="../language.cc" line="235"/>
2382        <source>Xhosa</source>
2383        <translation>ホサ語</translation>
2384    </message>
2385    <message>
2386        <location filename="../language.cc" line="236"/>
2387        <source>Yiddish</source>
2388        <translation>イディッシュ語</translation>
2389    </message>
2390    <message>
2391        <location filename="../language.cc" line="237"/>
2392        <source>Yoruba</source>
2393        <translation>ヨルバ語</translation>
2394    </message>
2395    <message>
2396        <location filename="../language.cc" line="238"/>
2397        <source>Zhuang</source>
2398        <translation>チワン語</translation>
2399    </message>
2400    <message>
2401        <location filename="../language.cc" line="239"/>
2402        <source>Chinese</source>
2403        <translation>中国語</translation>
2404    </message>
2405    <message>
2406        <location filename="../language.cc" line="240"/>
2407        <source>Zulu</source>
2408        <translation>ズールー語</translation>
2409    </message>
2410    <message>
2411        <location filename="../language.cc" line="241"/>
2412        <source>Lojban</source>
2413        <translation type="unfinished"></translation>
2414    </message>
2415    <message>
2416        <location filename="../language.cc" line="377"/>
2417        <source>Traditional Chinese</source>
2418        <translation type="unfinished"></translation>
2419    </message>
2420    <message>
2421        <location filename="../language.cc" line="378"/>
2422        <source>Simplified Chinese</source>
2423        <translation type="unfinished"></translation>
2424    </message>
2425    <message>
2426        <location filename="../language.cc" line="379"/>
2427        <source>Other</source>
2428        <translation type="unfinished"></translation>
2429    </message>
2430    <message>
2431        <location filename="../language.cc" line="380"/>
2432        <source>Other Simplified Chinese dialects</source>
2433        <translation type="unfinished"></translation>
2434    </message>
2435    <message>
2436        <location filename="../language.cc" line="381"/>
2437        <source>Other Traditional Chinese dialects</source>
2438        <translation type="unfinished"></translation>
2439    </message>
2440    <message>
2441        <location filename="../language.cc" line="382"/>
2442        <source>Other Eastern-European languages</source>
2443        <translation type="unfinished"></translation>
2444    </message>
2445    <message>
2446        <location filename="../language.cc" line="383"/>
2447        <source>Other Western-European languages</source>
2448        <translation type="unfinished"></translation>
2449    </message>
2450    <message>
2451        <location filename="../language.cc" line="384"/>
2452        <source>Other Russian languages</source>
2453        <translation type="unfinished"></translation>
2454    </message>
2455    <message>
2456        <location filename="../language.cc" line="385"/>
2457        <source>Other Japanese languages</source>
2458        <translation type="unfinished"></translation>
2459    </message>
2460    <message>
2461        <location filename="../language.cc" line="386"/>
2462        <source>Other Baltic languages</source>
2463        <translation type="unfinished"></translation>
2464    </message>
2465    <message>
2466        <location filename="../language.cc" line="387"/>
2467        <source>Other Greek languages</source>
2468        <translation type="unfinished"></translation>
2469    </message>
2470    <message>
2471        <location filename="../language.cc" line="388"/>
2472        <source>Other Korean dialects</source>
2473        <translation type="unfinished"></translation>
2474    </message>
2475    <message>
2476        <location filename="../language.cc" line="389"/>
2477        <source>Other Turkish dialects</source>
2478        <translation type="unfinished"></translation>
2479    </message>
2480    <message>
2481        <location filename="../language.cc" line="390"/>
2482        <source>Other Thai dialects</source>
2483        <translation type="unfinished"></translation>
2484    </message>
2485    <message>
2486        <location filename="../language.cc" line="391"/>
2487        <source>Tamazight</source>
2488        <translation type="unfinished"></translation>
2489    </message>
2490</context>
2491<context>
2492    <name>LoadDictionaries</name>
2493    <message>
2494        <location filename="../loaddictionaries.cc" line="279"/>
2495        <source>Error loading dictionaries</source>
2496        <translation>辞書の読み込みエラー</translation>
2497    </message>
2498</context>
2499<context>
2500    <name>Main</name>
2501    <message>
2502        <location filename="../main.cc" line="375"/>
2503        <source>Error in configuration file. Continue with default settings?</source>
2504        <translation type="unfinished"></translation>
2505    </message>
2506</context>
2507<context>
2508    <name>MainWindow</name>
2509    <message>
2510        <source>Navigation</source>
2511        <translation type="obsolete">操作</translation>
2512    </message>
2513    <message>
2514        <location filename="../mainwindow.cc" line="166"/>
2515        <source>Back</source>
2516        <translation>戻る</translation>
2517    </message>
2518    <message>
2519        <location filename="../mainwindow.cc" line="168"/>
2520        <source>Forward</source>
2521        <translation>進む</translation>
2522    </message>
2523    <message>
2524        <location filename="../mainwindow.cc" line="193"/>
2525        <source>Scan Popup</source>
2526        <translation>スキャン ポップアップ</translation>
2527    </message>
2528    <message>
2529        <location filename="../mainwindow.cc" line="365"/>
2530        <source>Show &amp;Main Window</source>
2531        <translation>メイン ウィンドウの表示(&amp;M)</translation>
2532    </message>
2533    <message>
2534        <location filename="../mainwindow.ui" line="422"/>
2535        <location filename="../mainwindow.cc" line="369"/>
2536        <source>&amp;Quit</source>
2537        <translation>終了(&amp;Q)</translation>
2538    </message>
2539    <message>
2540        <location filename="../mainwindow.cc" line="597"/>
2541        <source>Loading...</source>
2542        <translation>読み込んでいます...</translation>
2543    </message>
2544    <message>
2545        <location filename="../mainwindow.cc" line="3191"/>
2546        <source>Skip This Release</source>
2547        <translation>このリリースをスキップ</translation>
2548    </message>
2549    <message>
2550        <location filename="../mainwindow.cc" line="3321"/>
2551        <source>You have chosen to hide a menubar. Use %1 to show it back.</source>
2552        <translation type="unfinished"></translation>
2553    </message>
2554    <message>
2555        <location filename="../mainwindow.cc" line="3322"/>
2556        <source>Ctrl+M</source>
2557        <translation type="unfinished"></translation>
2558    </message>
2559    <message>
2560        <location filename="../mainwindow.cc" line="3421"/>
2561        <source>Page Setup</source>
2562        <translation>ページ設定</translation>
2563    </message>
2564    <message>
2565        <location filename="../mainwindow.cc" line="3422"/>
2566        <source>No printer is available. Please install one first.</source>
2567        <translation>利用可能なプリンターがありませんまずインストールしてください。</translation>
2568    </message>
2569    <message>
2570        <location filename="../mainwindow.cc" line="3440"/>
2571        <source>Print Article</source>
2572        <translation>記事の印刷</translation>
2573    </message>
2574    <message>
2575        <location filename="../mainwindow.cc" line="3515"/>
2576        <source>Article, Complete (*.html)</source>
2577        <translation type="unfinished"></translation>
2578    </message>
2579    <message>
2580        <location filename="../mainwindow.cc" line="3516"/>
2581        <source>Article, HTML Only (*.html)</source>
2582        <translation type="unfinished"></translation>
2583    </message>
2584    <message>
2585        <location filename="../mainwindow.cc" line="3519"/>
2586        <source>Save Article As</source>
2587        <translation>名前を付けて記事を保存</translation>
2588    </message>
2589    <message>
2590        <source>Html files (*.html *.htm)</source>
2591        <translation type="obsolete">HTML ファイル (*.html *.htm)</translation>
2592    </message>
2593    <message>
2594        <location filename="../mainwindow.cc" line="3533"/>
2595        <source>Error</source>
2596        <translation>エラー</translation>
2597    </message>
2598    <message>
2599        <location filename="../mainwindow.cc" line="3534"/>
2600        <source>Can&apos;t save article: %1</source>
2601        <translation>記事を保存できません: %1</translation>
2602    </message>
2603    <message>
2604        <location filename="../mainwindow.cc" line="1360"/>
2605        <source>%1 dictionaries, %2 articles, %3 words</source>
2606        <translation>%1 個の辞書、%2 個の記事、 %3 個の単語</translation>
2607    </message>
2608    <message>
2609        <location filename="../mainwindow.cc" line="3038"/>
2610        <source>Failed to initialize hotkeys monitoring mechanism.&lt;br&gt;Make sure your XServer has RECORD extension turned on.</source>
2611        <translation>ホットキー監視機構の初期化に失敗しました。&lt;br&gt;XServer  RECORD 拡張がオンになっていることを確認してください。</translation>
2612    </message>
2613    <message>
2614        <location filename="../mainwindow.cc" line="3184"/>
2615        <source>New Release Available</source>
2616        <translation>新しいリリースが利用可能です</translation>
2617    </message>
2618    <message>
2619        <location filename="../mainwindow.cc" line="3185"/>
2620        <source>Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of GoldenDict is now available for download.&lt;br&gt;Click &lt;b&gt;Download&lt;/b&gt; to get to the download page.</source>
2621        <translation>GoldenDict のバージョン &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; のダウンロードが利用可能です。&lt;br&gt;ダウンロード ページへ移動するには&lt;b&gt;ダウンロード&lt;/b&gt;をクリックします。</translation>
2622    </message>
2623    <message>
2624        <location filename="../mainwindow.cc" line="3190"/>
2625        <source>Download</source>
2626        <translation>ダウンロード</translation>
2627    </message>
2628    <message>
2629        <location filename="../mainwindow.cc" line="282"/>
2630        <location filename="../mainwindow.cc" line="1371"/>
2631        <source>Look up in:</source>
2632        <translation>検索する場所:</translation>
2633    </message>
2634    <message>
2635        <source>Show Names in Dictionary Bar</source>
2636        <translation type="obsolete">辞書バーに名前を表示する</translation>
2637    </message>
2638    <message>
2639        <location filename="../mainwindow.cc" line="106"/>
2640        <source>&amp;Menubar</source>
2641        <translation type="unfinished"></translation>
2642    </message>
2643    <message>
2644        <location filename="../mainwindow.cc" line="321"/>
2645        <source>Found in Dictionaries:</source>
2646        <translation type="unfinished"></translation>
2647    </message>
2648    <message>
2649        <location filename="../mainwindow.cc" line="208"/>
2650        <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
2651        <translation>単語の発音 (Alt+S)</translation>
2652    </message>
2653    <message>
2654        <location filename="../mainwindow.cc" line="104"/>
2655        <source>Show Names in Dictionary &amp;Bar</source>
2656        <translation type="unfinished"></translation>
2657    </message>
2658    <message>
2659        <location filename="../mainwindow.cc" line="105"/>
2660        <source>Show Small Icons in &amp;Toolbars</source>
2661        <translation type="unfinished"></translation>
2662    </message>
2663    <message>
2664        <location filename="../mainwindow.cc" line="163"/>
2665        <source>&amp;Navigation</source>
2666        <translation type="unfinished"></translation>
2667    </message>
2668    <message>
2669        <location filename="../mainwindow.cc" line="220"/>
2670        <source>Zoom In</source>
2671        <translation>拡大</translation>
2672    </message>
2673    <message>
2674        <location filename="../mainwindow.cc" line="226"/>
2675        <source>Zoom Out</source>
2676        <translation>縮小</translation>
2677    </message>
2678    <message>
2679        <location filename="../mainwindow.cc" line="230"/>
2680        <source>Normal Size</source>
2681        <translation>通常のサイズ</translation>
2682    </message>
2683    <message>
2684        <location filename="../mainwindow.cc" line="351"/>
2685        <source>Words Zoom In</source>
2686        <translation>単語の拡大</translation>
2687    </message>
2688    <message>
2689        <location filename="../mainwindow.cc" line="355"/>
2690        <source>Words Zoom Out</source>
2691        <translation>単語の縮小</translation>
2692    </message>
2693    <message>
2694        <location filename="../mainwindow.cc" line="357"/>
2695        <source>Words Normal Size</source>
2696        <translation>通常の単語のサイズ</translation>
2697    </message>
2698    <message>
2699        <location filename="../mainwindow.cc" line="403"/>
2700        <source>Close current tab</source>
2701        <translation>現在のタブを閉じる</translation>
2702    </message>
2703    <message>
2704        <location filename="../mainwindow.cc" line="413"/>
2705        <source>Close all tabs</source>
2706        <translation>すべてのタブを閉じる</translation>
2707    </message>
2708    <message>
2709        <location filename="../mainwindow.cc" line="421"/>
2710        <source>Close all tabs except current</source>
2711        <translation>現在以外のすべてのタブを閉じる</translation>
2712    </message>
2713    <message>
2714        <location filename="../mainwindow.cc" line="455"/>
2715        <source>Add all tabs to Favorites</source>
2716        <translation type="unfinished"></translation>
2717    </message>
2718    <message>
2719        <location filename="../mainwindow.cc" line="1371"/>
2720        <source>Look up:</source>
2721        <translation>検索:</translation>
2722    </message>
2723    <message>
2724        <location filename="../mainwindow.cc" line="1389"/>
2725        <source>All</source>
2726        <translation>すべて</translation>
2727    </message>
2728    <message>
2729        <location filename="../mainwindow.cc" line="1818"/>
2730        <location filename="../mainwindow.cc" line="1896"/>
2731        <location filename="../mainwindow.cc" line="4713"/>
2732        <location filename="../mainwindow.cc" line="4741"/>
2733        <location filename="../mainwindow.cc" line="4768"/>
2734        <source>Remove current tab from Favorites</source>
2735        <translation type="unfinished"></translation>
2736    </message>
2737    <message>
2738        <location filename="../mainwindow.cc" line="4071"/>
2739        <source>Export Favorites to file</source>
2740        <translation type="unfinished"></translation>
2741    </message>
2742    <message>
2743        <location filename="../mainwindow.cc" line="4073"/>
2744        <location filename="../mainwindow.cc" line="4163"/>
2745        <source>XML files (*.xml);;All files (*.*)</source>
2746        <translation type="unfinished"></translation>
2747    </message>
2748    <message>
2749        <location filename="../mainwindow.cc" line="4092"/>
2750        <location filename="../mainwindow.cc" line="4141"/>
2751        <source>Favorites export complete</source>
2752        <translation type="unfinished"></translation>
2753    </message>
2754    <message>
2755        <location filename="../mainwindow.cc" line="4112"/>
2756        <source>Export Favorites to file as plain list</source>
2757        <translation type="unfinished"></translation>
2758    </message>
2759    <message>
2760        <location filename="../mainwindow.cc" line="4161"/>
2761        <source>Import Favorites from file</source>
2762        <translation type="unfinished"></translation>
2763    </message>
2764    <message>
2765        <location filename="../mainwindow.cc" line="4186"/>
2766        <source>Favorites import complete</source>
2767        <translation type="unfinished"></translation>
2768    </message>
2769    <message>
2770        <location filename="../mainwindow.cc" line="4192"/>
2771        <source>Data parsing error</source>
2772        <translation type="unfinished"></translation>
2773    </message>
2774    <message>
2775        <location filename="../mainwindow.cc" line="4684"/>
2776        <source>Now indexing for full-text search: </source>
2777        <translation type="unfinished"></translation>
2778    </message>
2779    <message>
2780        <location filename="../mainwindow.cc" line="4726"/>
2781        <source>Remove headword &quot;%1&quot; from Favorites?</source>
2782        <translation type="unfinished"></translation>
2783    </message>
2784    <message>
2785        <location filename="../mainwindow.cc" line="863"/>
2786        <location filename="../mainwindow.cc" line="3244"/>
2787        <source>Accessibility API is not enabled</source>
2788        <translation type="unfinished"></translation>
2789    </message>
2790    <message>
2791        <location filename="../mainwindow.cc" line="950"/>
2792        <source>String to search in dictionaries. The wildcards &apos;*&apos;, &apos;?&apos; and sets of symbols &apos;[...]&apos; are allowed.
2793To find &apos;*&apos;, &apos;?&apos;, &apos;[&apos;, &apos;]&apos; symbols use &apos;\*&apos;, &apos;\?&apos;, &apos;\[&apos;, &apos;\]&apos; respectively</source>
2794        <translation type="unfinished"></translation>
2795    </message>
2796    <message>
2797        <location filename="../mainwindow.cc" line="3595"/>
2798        <source>Saving article...</source>
2799        <translation type="unfinished"></translation>
2800    </message>
2801    <message>
2802        <location filename="../mainwindow.cc" line="3658"/>
2803        <source>The main window is set to be always on top.</source>
2804        <translation type="unfinished"></translation>
2805    </message>
2806    <message>
2807        <location filename="../mainwindow.cc" line="3998"/>
2808        <source>Import history from file</source>
2809        <translation type="unfinished"></translation>
2810    </message>
2811    <message>
2812        <location filename="../mainwindow.cc" line="4047"/>
2813        <source>Import error: invalid data in file</source>
2814        <translation type="unfinished"></translation>
2815    </message>
2816    <message>
2817        <location filename="../mainwindow.cc" line="4051"/>
2818        <source>History import complete</source>
2819        <translation type="unfinished"></translation>
2820    </message>
2821    <message>
2822        <location filename="../mainwindow.cc" line="4054"/>
2823        <location filename="../mainwindow.cc" line="4190"/>
2824        <source>Import error: </source>
2825        <translation type="unfinished"></translation>
2826    </message>
2827    <message>
2828        <location filename="../mainwindow.cc" line="4474"/>
2829        <source>Dictionary info</source>
2830        <translation type="unfinished"></translation>
2831    </message>
2832    <message>
2833        <location filename="../mainwindow.cc" line="4478"/>
2834        <source>Dictionary headwords</source>
2835        <translation type="unfinished"></translation>
2836    </message>
2837    <message>
2838        <location filename="../mainwindow.cc" line="4480"/>
2839        <source>Open dictionary folder</source>
2840        <translation type="unfinished"></translation>
2841    </message>
2842    <message>
2843        <location filename="../mainwindow.cc" line="4486"/>
2844        <source>Edit dictionary</source>
2845        <translation type="unfinished"></translation>
2846    </message>
2847    <message>
2848        <location filename="../mainwindow.cc" line="392"/>
2849        <source>Opened tabs</source>
2850        <translation>開いているタブ</translation>
2851    </message>
2852    <message>
2853        <location filename="../mainwindow.cc" line="1553"/>
2854        <source>Open Tabs List</source>
2855        <translation type="unfinished"></translation>
2856    </message>
2857    <message>
2858        <location filename="../mainwindow.cc" line="1611"/>
2859        <source>(untitled)</source>
2860        <translation>(無題)</translation>
2861    </message>
2862    <message>
2863        <location filename="../mainwindow.cc" line="1848"/>
2864        <source>%1 - %2</source>
2865        <translation type="unfinished"></translation>
2866    </message>
2867    <message>
2868        <source>WARNING: %1</source>
2869        <translation type="obsolete">警告: %1</translation>
2870    </message>
2871    <message>
2872        <location filename="../mainwindow.cc" line="3892"/>
2873        <location filename="../mainwindow.cc" line="3904"/>
2874        <source>&amp;Hide</source>
2875        <translation type="unfinished"></translation>
2876    </message>
2877    <message>
2878        <location filename="../mainwindow.cc" line="3936"/>
2879        <source>Export history to file</source>
2880        <translation type="unfinished"></translation>
2881    </message>
2882    <message>
2883        <location filename="../mainwindow.cc" line="3938"/>
2884        <location filename="../mainwindow.cc" line="4000"/>
2885        <location filename="../mainwindow.cc" line="4114"/>
2886        <source>Text files (*.txt);;All files (*.*)</source>
2887        <translation type="unfinished"></translation>
2888    </message>
2889    <message>
2890        <location filename="../mainwindow.cc" line="3977"/>
2891        <source>History export complete</source>
2892        <translation type="unfinished"></translation>
2893    </message>
2894    <message>
2895        <location filename="../mainwindow.cc" line="3980"/>
2896        <location filename="../mainwindow.cc" line="4095"/>
2897        <location filename="../mainwindow.cc" line="4144"/>
2898        <source>Export error: </source>
2899        <translation type="unfinished"></translation>
2900    </message>
2901    <message>
2902        <source>GoldenDict</source>
2903        <translation type="obsolete">GoldenDict</translation>
2904    </message>
2905    <message>
2906        <location filename="../mainwindow.ui" line="46"/>
2907        <location filename="../mainwindow.cc" line="799"/>
2908        <source>Welcome!</source>
2909        <translation>ようこそ!</translation>
2910    </message>
2911    <message>
2912        <location filename="../mainwindow.ui" line="78"/>
2913        <source>&amp;File</source>
2914        <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
2915    </message>
2916    <message>
2917        <location filename="../mainwindow.ui" line="95"/>
2918        <source>&amp;Edit</source>
2919        <translation>編集(&amp;E)</translation>
2920    </message>
2921    <message>
2922        <location filename="../mainwindow.ui" line="102"/>
2923        <source>&amp;Help</source>
2924        <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
2925    </message>
2926    <message>
2927        <location filename="../mainwindow.ui" line="392"/>
2928        <source>&amp;Preferences...</source>
2929        <translation>環境設定(&amp;P)...</translation>
2930    </message>
2931    <message>
2932        <location filename="../mainwindow.ui" line="468"/>
2933        <source>F2</source>
2934        <translation>F2</translation>
2935    </message>
2936    <message>
2937        <source>&amp;Groups...</source>
2938        <translation type="obsolete">グループ(&amp;G)...</translation>
2939    </message>
2940    <message>
2941        <location filename="../mainwindow.ui" line="115"/>
2942        <source>&amp;View</source>
2943        <translation>表示(&amp;V)</translation>
2944    </message>
2945    <message>
2946        <location filename="../mainwindow.ui" line="119"/>
2947        <source>&amp;Zoom</source>
2948        <translation>ズーム&amp;Z)</translation>
2949    </message>
2950    <message>
2951        <location filename="../mainwindow.ui" line="126"/>
2952        <source>H&amp;istory</source>
2953        <translation>履歴(&amp;I)</translation>
2954    </message>
2955    <message>
2956        <location filename="../mainwindow.ui" line="377"/>
2957        <source>&amp;Dictionaries...</source>
2958        <translation>辞書(&amp;D)...</translation>
2959    </message>
2960    <message>
2961        <location filename="../mainwindow.ui" line="380"/>
2962        <source>F3</source>
2963        <translation type="unfinished">F3</translation>
2964    </message>
2965    <message>
2966        <location filename="../mainwindow.ui" line="162"/>
2967        <source>&amp;Search Pane</source>
2968        <translation type="unfinished"></translation>
2969    </message>
2970    <message>
2971        <location filename="../mainwindow.ui" line="136"/>
2972        <source>Search</source>
2973        <translation type="unfinished"></translation>
2974    </message>
2975    <message>
2976        <location filename="../mainwindow.ui" line="143"/>
2977        <source>Favo&amp;rites</source>
2978        <translation type="unfinished"></translation>
2979    </message>
2980    <message>
2981        <location filename="../mainwindow.ui" line="289"/>
2982        <source>&amp;Results Navigation Pane</source>
2983        <translation type="unfinished"></translation>
2984    </message>
2985    <message>
2986        <location filename="../mainwindow.ui" line="343"/>
2987        <source>&amp;History Pane</source>
2988        <translation type="unfinished"></translation>
2989    </message>
2990    <message>
2991        <location filename="../mainwindow.ui" line="395"/>
2992        <source>F4</source>
2993        <translation>F4</translation>
2994    </message>
2995    <message>
2996        <location filename="../mainwindow.ui" line="403"/>
2997        <source>&amp;Homepage</source>
2998        <translation>ホーム ページ(&amp;H)</translation>
2999    </message>
3000    <message>
3001        <location filename="../mainwindow.ui" line="411"/>
3002        <source>&amp;About</source>
3003        <translation>バージョン情報(&amp;A)</translation>
3004    </message>
3005    <message>
3006        <location filename="../mainwindow.ui" line="414"/>
3007        <source>About GoldenDict</source>
3008        <translation>GoldenDict のバージョン情報</translation>
3009    </message>
3010    <message>
3011        <location filename="../mainwindow.ui" line="630"/>
3012        <source>GoldenDict reference</source>
3013        <translation type="unfinished"></translation>
3014    </message>
3015    <message>
3016        <location filename="../mainwindow.ui" line="633"/>
3017        <source>F1</source>
3018        <translation>F1</translation>
3019    </message>
3020    <message>
3021        <location filename="../mainwindow.ui" line="425"/>
3022        <source>Quit from application</source>
3023        <translation>アプリケーションを終了します</translation>
3024    </message>
3025    <message>
3026        <location filename="../mainwindow.ui" line="316"/>
3027        <source>Favor&amp;ites Pane</source>
3028        <translation type="unfinished"></translation>
3029    </message>
3030    <message>
3031        <location filename="../mainwindow.ui" line="428"/>
3032        <source>Ctrl+Q</source>
3033        <translation>Ctrl+Q</translation>
3034    </message>
3035    <message>
3036        <location filename="../mainwindow.ui" line="436"/>
3037        <source>&amp;Forum</source>
3038        <translation>フォーラム(&amp;F)</translation>
3039    </message>
3040    <message>
3041        <location filename="../mainwindow.ui" line="444"/>
3042        <source>&amp;Close To Tray</source>
3043        <translation>トレイへ閉じる(&amp;C)</translation>
3044    </message>
3045    <message>
3046        <location filename="../mainwindow.ui" line="447"/>
3047        <source>Minimizes the window to tray</source>
3048        <translation>トレイへウィンドウを最小化します</translation>
3049    </message>
3050    <message>
3051        <location filename="../mainwindow.ui" line="450"/>
3052        <source>Ctrl+F4</source>
3053        <translation>Ctrl+F4</translation>
3054    </message>
3055    <message>
3056        <location filename="../mainwindow.ui" line="462"/>
3057        <source>&amp;Save Article</source>
3058        <translation>記事の保存(&amp;S)</translation>
3059    </message>
3060    <message>
3061        <location filename="../mainwindow.ui" line="465"/>
3062        <source>Save Article</source>
3063        <translation>記事の保存</translation>
3064    </message>
3065    <message>
3066        <location filename="../mainwindow.ui" line="480"/>
3067        <source>&amp;Print</source>
3068        <translation>印刷(&amp;P)</translation>
3069    </message>
3070    <message>
3071        <location filename="../mainwindow.ui" line="483"/>
3072        <source>Ctrl+P</source>
3073        <translation>Ctrl+P</translation>
3074    </message>
3075    <message>
3076        <location filename="../mainwindow.ui" line="491"/>
3077        <source>Page Set&amp;up</source>
3078        <translation>ページ設定(&amp;U)</translation>
3079    </message>
3080    <message>
3081        <location filename="../mainwindow.ui" line="499"/>
3082        <source>Print Pre&amp;view</source>
3083        <translation type="unfinished"></translation>
3084    </message>
3085    <message>
3086        <location filename="../mainwindow.ui" line="507"/>
3087        <source>&amp;Rescan Files</source>
3088        <translation type="unfinished"></translation>
3089    </message>
3090    <message>
3091        <location filename="../mainwindow.ui" line="530"/>
3092        <source>&amp;New Tab</source>
3093        <translation type="unfinished"></translation>
3094    </message>
3095    <message>
3096        <location filename="../mainwindow.ui" line="582"/>
3097        <source>&amp;Always on Top</source>
3098        <translation type="unfinished"></translation>
3099    </message>
3100    <message>
3101        <location filename="../mainwindow.ui" line="585"/>
3102        <source>Always on Top</source>
3103        <translation type="unfinished"></translation>
3104    </message>
3105    <message>
3106        <location filename="../mainwindow.ui" line="588"/>
3107        <source>Ctrl+O</source>
3108        <translation type="unfinished"></translation>
3109    </message>
3110    <message>
3111        <location filename="../mainwindow.ui" line="597"/>
3112        <location filename="../mainwindow.ui" line="600"/>
3113        <location filename="../mainwindow.cc" line="274"/>
3114        <source>Menu Button</source>
3115        <translation type="unfinished"></translation>
3116    </message>
3117    <message>
3118        <location filename="../mainwindow.ui" line="605"/>
3119        <source>Search in page</source>
3120        <translation type="unfinished"></translation>
3121    </message>
3122    <message>
3123        <location filename="../mainwindow.ui" line="608"/>
3124        <source>Ctrl+F</source>
3125        <translation type="unfinished"></translation>
3126    </message>
3127    <message>
3128        <location filename="../mainwindow.ui" line="616"/>
3129        <source>Full-text search</source>
3130        <translation type="unfinished"></translation>
3131    </message>
3132    <message>
3133        <location filename="../mainwindow.ui" line="619"/>
3134        <source>Ctrl+Shift+F</source>
3135        <translation type="unfinished"></translation>
3136    </message>
3137    <message>
3138        <location filename="../mainwindow.ui" line="638"/>
3139        <source>Show</source>
3140        <translation type="unfinished"></translation>
3141    </message>
3142    <message>
3143        <location filename="../mainwindow.ui" line="646"/>
3144        <source>Export</source>
3145        <translation type="unfinished"></translation>
3146    </message>
3147    <message>
3148        <location filename="../mainwindow.ui" line="651"/>
3149        <source>Import</source>
3150        <translation type="unfinished"></translation>
3151    </message>
3152    <message>
3153        <location filename="../mainwindow.ui" line="656"/>
3154        <source>Add</source>
3155        <translation type="unfinished"></translation>
3156    </message>
3157    <message>
3158        <location filename="../mainwindow.ui" line="659"/>
3159        <location filename="../mainwindow.cc" line="245"/>
3160        <location filename="../mainwindow.cc" line="1823"/>
3161        <location filename="../mainwindow.cc" line="1901"/>
3162        <location filename="../mainwindow.cc" line="4733"/>
3163        <source>Add current tab to Favorites</source>
3164        <translation type="unfinished"></translation>
3165    </message>
3166    <message>
3167        <location filename="../mainwindow.ui" line="662"/>
3168        <source>Ctrl+E</source>
3169        <translation type="unfinished"></translation>
3170    </message>
3171    <message>
3172        <location filename="../mainwindow.ui" line="667"/>
3173        <source>Export to list</source>
3174        <translation type="unfinished"></translation>
3175    </message>
3176    <message>
3177        <source>Print Preview</source>
3178        <translation type="obsolete">印刷プレビュー</translation>
3179    </message>
3180    <message>
3181        <source>Rescan Files</source>
3182        <translation type="obsolete">ファイルの再スキャン</translation>
3183    </message>
3184    <message>
3185        <location filename="../mainwindow.ui" line="510"/>
3186        <source>Ctrl+F5</source>
3187        <translation>Ctrl+F5</translation>
3188    </message>
3189    <message>
3190        <location filename="../mainwindow.ui" line="518"/>
3191        <source>&amp;Clear</source>
3192        <translation>クリア(&amp;C)</translation>
3193    </message>
3194    <message>
3195        <location filename="../mainwindow.cc" line="608"/>
3196        <source>New Tab</source>
3197        <translation type="unfinished"></translation>
3198    </message>
3199    <message>
3200        <location filename="../mainwindow.ui" line="533"/>
3201        <source>Ctrl+T</source>
3202        <translation type="unfinished"></translation>
3203    </message>
3204    <message>
3205        <location filename="../mainwindow.ui" line="544"/>
3206        <source>&amp;Configuration Folder</source>
3207        <translation type="unfinished"></translation>
3208    </message>
3209    <message>
3210        <location filename="../mainwindow.ui" line="552"/>
3211        <location filename="../mainwindow.cc" line="3896"/>
3212        <location filename="../mainwindow.cc" line="3908"/>
3213        <source>&amp;Show</source>
3214        <translation type="unfinished"></translation>
3215    </message>
3216    <message>
3217        <location filename="../mainwindow.ui" line="555"/>
3218        <source>Ctrl+H</source>
3219        <translation type="unfinished"></translation>
3220    </message>
3221    <message>
3222        <location filename="../mainwindow.ui" line="563"/>
3223        <source>&amp;Export</source>
3224        <translation type="unfinished"></translation>
3225    </message>
3226    <message>
3227        <location filename="../mainwindow.ui" line="571"/>
3228        <source>&amp;Import</source>
3229        <translation type="unfinished"></translation>
3230    </message>
3231    <message>
3232        <source>Search Pane</source>
3233        <translation type="obsolete">検索ペイン</translation>
3234    </message>
3235</context>
3236<context>
3237    <name>Mdx::MdxArticleRequest</name>
3238    <message>
3239        <location filename="../mdx.cc" line="656"/>
3240        <source>Dictionary file was tampered or corrupted</source>
3241        <translation type="unfinished"></translation>
3242    </message>
3243    <message>
3244        <location filename="../mdx.cc" line="667"/>
3245        <source>Failed loading article from %1, reason: %2</source>
3246        <translation type="unfinished"></translation>
3247    </message>
3248</context>
3249<context>
3250    <name>MediaWiki::MediaWikiArticleRequest</name>
3251    <message>
3252        <location filename="../mediawiki.cc" line="337"/>
3253        <source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
3254        <translation>XML 分析エラー: %1 at %2,%3</translation>
3255    </message>
3256</context>
3257<context>
3258    <name>MediaWiki::MediaWikiWordSearchRequest</name>
3259    <message>
3260        <location filename="../mediawiki.cc" line="201"/>
3261        <source>XML parse error: %1 at %2,%3</source>
3262        <translation>XML 分析エラー: %1 at %2,%3</translation>
3263    </message>
3264</context>
3265<context>
3266    <name>MediaWikisModel</name>
3267    <message>
3268        <location filename="../sources.cc" line="466"/>
3269        <source>Enabled</source>
3270        <translation>有効</translation>
3271    </message>
3272    <message>
3273        <location filename="../sources.cc" line="468"/>
3274        <source>Name</source>
3275        <translation>名前</translation>
3276    </message>
3277    <message>
3278        <location filename="../sources.cc" line="470"/>
3279        <source>Address</source>
3280        <translation>アドレス</translation>
3281    </message>
3282    <message>
3283        <location filename="../sources.cc" line="472"/>
3284        <source>Icon</source>
3285        <translation type="unfinished"></translation>
3286    </message>
3287</context>
3288<context>
3289    <name>MultimediaAudioPlayer</name>
3290    <message>
3291        <location filename="../multimediaaudioplayer.cc" line="24"/>
3292        <source>Couldn&apos;t open audio buffer for reading.</source>
3293        <translation type="unfinished"></translation>
3294    </message>
3295</context>
3296<context>
3297    <name>OrderAndProps</name>
3298    <message>
3299        <location filename="../orderandprops.ui" line="14"/>
3300        <source>Form</source>
3301        <translation>フォーム</translation>
3302    </message>
3303    <message>
3304        <location filename="../orderandprops.ui" line="37"/>
3305        <source>Dictionary order:</source>
3306        <translation>辞書の順序:</translation>
3307    </message>
3308    <message>
3309        <source>...</source>
3310        <translation type="obsolete">...</translation>
3311    </message>
3312    <message>
3313        <location filename="../orderandprops.ui" line="53"/>
3314        <source>Inactive (disabled) dictionaries:</source>
3315        <translation>非アクティブ (無効) な辞書:</translation>
3316    </message>
3317    <message>
3318        <location filename="../orderandprops.ui" line="67"/>
3319        <source>Dictionary information</source>
3320        <translation>辞書の情報</translation>
3321    </message>
3322    <message>
3323        <location filename="../orderandprops.ui" line="75"/>
3324        <source>Name:</source>
3325        <translation>名前:</translation>
3326    </message>
3327    <message>
3328        <location filename="../orderandprops.ui" line="105"/>
3329        <source>Total articles:</source>
3330        <translation>辞書の合計:</translation>
3331    </message>
3332    <message>
3333        <location filename="../orderandprops.ui" line="112"/>
3334        <source>Total words:</source>
3335        <translation>単語の合計:</translation>
3336    </message>
3337    <message>
3338        <location filename="../orderandprops.ui" line="129"/>
3339        <source>Translates from:</source>
3340        <translation>翻訳元:</translation>
3341    </message>
3342    <message>
3343        <location filename="../orderandprops.ui" line="136"/>
3344        <source>Translates to:</source>
3345        <translation>翻訳先:</translation>
3346    </message>
3347    <message>
3348        <location filename="../orderandprops.ui" line="165"/>
3349        <source>Description:</source>
3350        <translation type="unfinished"></translation>
3351    </message>
3352    <message>
3353        <location filename="../orderandprops.ui" line="245"/>
3354        <source>Files comprising this dictionary:</source>
3355        <translation>この辞書を含むファイル:</translation>
3356    </message>
3357    <message>
3358        <location filename="../orderandprops.ui" line="325"/>
3359        <source>Adjust the order by dragging and dropping items in it. Drop dictionaries to the inactive group to disable their use.</source>
3360        <translation>アイテムをドラッグ アンド ドロップして順序を調整します使用を無効にするには非アクティブなグループへ辞書をドロップします。</translation>
3361    </message>
3362    <message>
3363        <location filename="../orderandprops.cc" line="267"/>
3364        <source>Sort by name</source>
3365        <translation type="unfinished"></translation>
3366    </message>
3367    <message>
3368        <location filename="../orderandprops.cc" line="269"/>
3369        <source>Sort by languages</source>
3370        <translation type="unfinished"></translation>
3371    </message>
3372    <message>
3373        <location filename="../orderandprops.cc" line="263"/>
3374        <source>Dictionary headwords</source>
3375        <translation type="unfinished"></translation>
3376    </message>
3377    <message>
3378        <location filename="../orderandprops.cc" line="292"/>
3379        <source>Dictionaries active: %1, inactive: %2</source>
3380        <translation type="unfinished"></translation>
3381    </message>
3382</context>
3383<context>
3384    <name>PathsModel</name>
3385    <message>
3386        <location filename="../sources.cc" line="1170"/>
3387        <source>Path</source>
3388        <translation>パス</translation>
3389    </message>
3390    <message>
3391        <location filename="../sources.cc" line="1172"/>
3392        <source>Recursive</source>
3393        <translation>再帰</translation>
3394    </message>
3395</context>
3396<context>
3397    <name>Preferences</name>
3398    <message>
3399        <location filename="../preferences.ui" line="14"/>
3400        <source>Preferences</source>
3401        <translation>環境設定</translation>
3402    </message>
3403    <message>
3404        <location filename="../preferences.ui" line="47"/>
3405        <source>&amp;Interface</source>
3406        <translation>インターフェイス(&amp;I)</translation>
3407    </message>
3408    <message>
3409        <location filename="../preferences.ui" line="187"/>
3410        <source>Tabbed browsing</source>
3411        <translation>タブ ブラウズ</translation>
3412    </message>
3413    <message>
3414        <location filename="../preferences.ui" line="193"/>
3415        <source>Normally, opening a new tab switches to it immediately.
3416With this on however, new tabs will be opened without
3417switching to them.</source>
3418        <translation>通常新しいタブを開くとすぐに切り替わります3419しかしこれがオンだと新しいタブに切り替えずに
3420開きます。</translation>
3421    </message>
3422    <message>
3423        <location filename="../preferences.ui" line="198"/>
3424        <source>Open new tabs in background</source>
3425        <translation>背景で新しいタブを開く</translation>
3426    </message>
3427    <message>
3428        <location filename="../preferences.ui" line="205"/>
3429        <source>With this on, new tabs are opened just after the
3430current, active one. Otherwise they are added to
3431be the last ones.</source>
3432        <translation>これがオンだと新しいタブは現在の
3433アクティブなものの後に開かれます3434そうでなければ最後に追加されます。</translation>
3435    </message>
3436    <message>
3437        <location filename="../preferences.ui" line="210"/>
3438        <source>Open new tabs after the current one</source>
3439        <translation>現在の後に新しいタブを開く</translation>
3440    </message>
3441    <message>
3442        <location filename="../preferences.ui" line="99"/>
3443        <source>When enabled, an icon appears in the system tray area which can be used
3444to open main window and perform other tasks.</source>
3445        <translation>有効だとメイン ウィンドウを開いたりするのに使われる
3446アイコンがシステム トレイ領域に表示されます。</translation>
3447    </message>
3448    <message>
3449        <location filename="../preferences.ui" line="103"/>
3450        <source>Enable system tray icon</source>
3451        <translation>システム トレイ アイコンを有効にする</translation>
3452    </message>
3453    <message>
3454        <location filename="../preferences.ui" line="121"/>
3455        <source>With this on, the application starts directly to system tray without showing
3456its main window.</source>
3457        <translation>これがオンだとアプリケーションはメイン ウィンドウを表示することなく
3458直接システム トレイに入って起動します。</translation>
3459    </message>
3460    <message>
3461        <location filename="../preferences.ui" line="125"/>
3462        <source>Start to system tray</source>
3463        <translation>システム トレイに入れて起動する</translation>
3464    </message>
3465    <message>
3466        <location filename="../preferences.ui" line="132"/>
3467        <source>With this on, an attempt to close main window would hide it instead of closing
3468the application.</source>
3469        <translation>これがオンだとメイン ウィンドウを閉じるとアプリケーションを閉じる代わりに
3470非表示になります。</translation>
3471    </message>
3472    <message>
3473        <location filename="../preferences.ui" line="136"/>
3474        <source>Close to system tray</source>
3475        <translation>システム トレイへ閉じる</translation>
3476    </message>
3477    <message>
3478        <location filename="../preferences.ui" line="53"/>
3479        <source>Startup</source>
3480        <translation>スタートアップ</translation>
3481    </message>
3482    <message>
3483        <location filename="../preferences.ui" line="62"/>
3484        <source>Start with system</source>
3485        <translation>システムと起動する</translation>
3486    </message>
3487    <message>
3488        <location filename="../preferences.ui" line="239"/>
3489        <source>Interface language:</source>
3490        <translation>インターフェイス言語:</translation>
3491    </message>
3492    <message>
3493        <location filename="../preferences.ui" line="265"/>
3494        <source>Display style:</source>
3495        <translation>表示スタイル:</translation>
3496    </message>
3497    <message>
3498        <location filename="../preferences.ui" line="146"/>
3499        <source>Double-click translates the word clicked</source>
3500        <translation>ダブルクリックでクリックされた単語を翻訳する</translation>
3501    </message>
3502    <message>
3503        <location filename="../preferences.ui" line="417"/>
3504        <source>Chooses whether the scan popup mode is on by default or not. If checked,
3505the program would always start with the scan popup active.</source>
3506        <translation>スキャン ポップアップ モードを既定でオンにするかを選択しますチェックされている場合3507プログラムは常にスキャン ポップアップがアクティブで起動します。</translation>
3508    </message>
3509    <message>
3510        <location filename="../preferences.ui" line="616"/>
3511        <source>Normally, in order to activate a popup you have to
3512maintain the chosen keys pressed while you select
3513a word. With this enabled, the chosen keys may also
3514be pressed shortly after the selection is done.</source>
3515        <translation>通常ポップアップをアクティブにするには単語を
3516選択している間中選択されたキーを押している
3517必要がありますこれが有効だと選択されたキーは
3518選択が完了した直後にも押すことができます。</translation>
3519    </message>
3520    <message>
3521        <location filename="../preferences.ui" line="726"/>
3522        <source>Hotkeys</source>
3523        <translation>ホットキー</translation>
3524    </message>
3525    <message>
3526        <location filename="../preferences.ui" line="745"/>
3527        <source>Use the following hotkey to show or hide the main window:</source>
3528        <translation>メイン ウィンドウを表示または非表示にするのに次のホットキーを使用します:</translation>
3529    </message>
3530    <message>
3531        <location filename="../preferences.ui" line="776"/>
3532        <source>Use the following hotkey to translate a word from clipboard:</source>
3533        <translation>クリップボードからの単語を翻訳するのに次のホットキーを使用します:</translation>
3534    </message>
3535    <message>
3536        <location filename="../preferences.ui" line="823"/>
3537        <source>The hotkeys are global and work from any program and within any context as long as GoldenDict is running in background.</source>
3538        <translation>ホットキーはグローバルでありGoldenDict が背景で起動中であればすべてのプログラムで脈絡なく実行します。</translation>
3539    </message>
3540    <message>
3541        <location filename="../preferences.ui" line="380"/>
3542        <source>&amp;Scan Popup</source>
3543        <translation>スキャン ポップアップ(&amp;S)</translation>
3544    </message>
3545    <message>
3546        <location filename="../preferences.ui" line="217"/>
3547        <source>Select this option if you don&apos;t want to see the main tab bar when only a single tab is opened.</source>
3548        <translation type="unfinished"></translation>
3549    </message>
3550    <message>
3551        <location filename="../preferences.ui" line="220"/>
3552        <source>Hide single tab</source>
3553        <translation type="unfinished"></translation>
3554    </message>
3555    <message>
3556        <location filename="../preferences.ui" line="227"/>
3557        <source>Ctrl-Tab navigates tabs in MRU order</source>
3558        <translation type="unfinished"></translation>
3559    </message>
3560    <message>
3561        <location filename="../preferences.ui" line="59"/>
3562        <source>Automatically starts GoldenDict after operation system bootup.</source>
3563        <translation>オペレーション システムのブートアップの後に GoldenDict が自動的に起動します。</translation>
3564    </message>
3565    <message>
3566        <location filename="../preferences.ui" line="153"/>
3567        <source>Normally, pressing ESC key moves focus to the translation line.
3568With this on however, it will hide the main window.</source>
3569        <translation type="unfinished"></translation>
3570    </message>
3571    <message>
3572        <location filename="../preferences.ui" line="157"/>
3573        <source>ESC key hides main window</source>
3574        <translation type="unfinished"></translation>
3575    </message>
3576    <message>
3577        <location filename="../preferences.ui" line="164"/>
3578        <source>Turn this option on if you want to select words by single mouse click</source>
3579        <translation type="unfinished"></translation>
3580    </message>
3581    <message>
3582        <location filename="../preferences.ui" line="167"/>
3583        <source>Select word by single click</source>
3584        <translation type="unfinished"></translation>
3585    </message>
3586    <message>
3587        <location filename="../preferences.ui" line="74"/>
3588        <source>Add-on style:</source>
3589        <translation type="unfinished"></translation>
3590    </message>
3591    <message>
3592        <location filename="../preferences.ui" line="288"/>
3593        <source>Help language</source>
3594        <translation type="unfinished"></translation>
3595    </message>
3596    <message>
3597        <location filename="../preferences.ui" line="334"/>
3598        <source>Adjust this value to avoid huge context menus.</source>
3599        <translation type="unfinished"></translation>
3600    </message>
3601    <message>
3602        <location filename="../preferences.ui" line="337"/>
3603        <source>Context menu dictionaries limit:</source>
3604        <translation type="unfinished"></translation>
3605    </message>
3606    <message>
3607        <location filename="../preferences.ui" line="399"/>
3608        <source>When enabled, a translation popup window would be shown each time
3609you point your mouse on any word on the screen (Windows) or select
3610any word with mouse (Linux). When enabled, you can switch it on and
3611off from main window or tray icon.</source>
3612        <translation>有効だと翻訳ポップアップ ウィンドウは画面上のある単語の上で
3613マウスをポイントする (Windows) またはマウスである単語を
3614選択する (Linux) たびに表示されます有効だとメイン ウィンドウ
3615またはトレイ アイコンからオンとオフを切り替えることができます。</translation>
3616    </message>
3617    <message>
3618        <location filename="../preferences.ui" line="405"/>
3619        <source>Enable scan popup functionality</source>
3620        <translation>スキャン ポップアップ機能を有効にする</translation>
3621    </message>
3622    <message>
3623        <location filename="../preferences.ui" line="421"/>
3624        <source>Start with scan popup turned on</source>
3625        <translation>スキャン ポップアップをオンにして起動する</translation>
3626    </message>
3627    <message>
3628        <location filename="../preferences.ui" line="428"/>
3629        <source>With this enabled, the popup would only show up if all chosen keys are
3630in the pressed state when the word selection changes.</source>
3631        <translation>これが有効だとポップアップは単語の選択範囲が変更したときに
3632すべての選択されたキーが押されている状態でのみ表示されます。</translation>
3633    </message>
3634    <message>
3635        <location filename="../preferences.ui" line="432"/>
3636        <source>Only show popup when all selected keys are kept pressed:</source>
3637        <translation>すべての選択されたキーが押されているときのみポップアップを表示する:</translation>
3638    </message>
3639    <message>
3640        <location filename="../preferences.ui" line="480"/>
3641        <source>Left Ctrl only</source>
3642        <translation> Ctrl のみ</translation>
3643    </message>
3644    <message>
3645        <location filename="../preferences.ui" line="483"/>
3646        <source>Left Ctrl</source>
3647        <translation> Ctrl</translation>
3648    </message>
3649    <message>
3650        <location filename="../preferences.ui" line="490"/>
3651        <source>Right Shift only</source>
3652        <translation> Shift のみ</translation>
3653    </message>
3654    <message>
3655        <location filename="../preferences.ui" line="493"/>
3656        <source>Right Shift</source>
3657        <translation> Shift</translation>
3658    </message>
3659    <message>
3660        <location filename="../preferences.ui" line="500"/>
3661        <source>Alt key</source>
3662        <translation>Alt キー</translation>
3663    </message>
3664    <message>
3665        <location filename="../preferences.ui" line="503"/>
3666        <source>Alt</source>
3667        <translation>Alt</translation>
3668    </message>
3669    <message>
3670        <location filename="../preferences.ui" line="510"/>
3671        <source>Ctrl key</source>
3672        <translation>Ctrl キー</translation>
3673    </message>
3674    <message>
3675        <location filename="../preferences.ui" line="513"/>
3676        <source>Ctrl</source>
3677        <translation>Ctrl</translation>
3678    </message>
3679    <message>
3680        <location filename="../preferences.ui" line="520"/>
3681        <source>Left Alt only</source>
3682        <translation> Alt のみ</translation>
3683    </message>
3684    <message>
3685        <location filename="../preferences.ui" line="523"/>
3686        <source>Left Alt</source>
3687        <translation> Al</translation>
3688    </message>
3689    <message>
3690        <location filename="../preferences.ui" line="530"/>
3691        <source>Shift key</source>
3692        <translation>Shift キー</translation>
3693    </message>
3694    <message>
3695        <location filename="../preferences.ui" line="533"/>
3696        <source>Shift</source>
3697        <translation>Shift</translation>
3698    </message>
3699    <message>
3700        <location filename="../preferences.ui" line="540"/>
3701        <source>Right Alt only</source>
3702        <translation> Alt のみ</translation>
3703    </message>
3704    <message>
3705        <location filename="../preferences.ui" line="543"/>
3706        <source>Right Alt</source>
3707        <translation> Alt</translation>
3708    </message>
3709    <message>
3710        <location filename="../preferences.ui" line="550"/>
3711        <source>Right Ctrl only</source>
3712        <translation> Ctrl のみ</translation>
3713    </message>
3714    <message>
3715        <location filename="../preferences.ui" line="553"/>
3716        <source>Right Ctrl</source>
3717        <translation> Ctrl</translation>
3718    </message>
3719    <message>
3720        <location filename="../preferences.ui" line="560"/>
3721        <source>Left Shift only</source>
3722        <translation> Shift のみ</translation>
3723    </message>
3724    <message>
3725        <location filename="../preferences.ui" line="563"/>
3726        <source>Left Shift</source>
3727        <translation> Shift</translation>
3728    </message>
3729    <message>
3730        <location filename="../preferences.ui" line="570"/>
3731        <source>Windows key or Meta key</source>
3732        <translation>Windows キーまたは Meta キー</translation>
3733    </message>
3734    <message>
3735        <location filename="../preferences.ui" line="573"/>
3736        <source>Win/Meta</source>
3737        <translation>Win/Meta</translation>
3738    </message>
3739    <message>
3740        <location filename="../preferences.ui" line="622"/>
3741        <source>Keys may also be pressed afterwards, within</source>
3742        <translation>キーはその後</translation>
3743    </message>
3744    <message>
3745        <location filename="../preferences.ui" line="629"/>
3746        <source>To avoid false positives, the keys are only monitored
3747after the selection&apos;s done for a limited amount of
3748seconds, which is specified here.</source>
3749        <translation>誤判定を避けるためここで指定される
3750一定の秒数の間選択が完了した
3751後にのみ監視されます。</translation>
3752    </message>
3753    <message>
3754        <location filename="../preferences.ui" line="653"/>
3755        <source>secs</source>
3756        <translation>秒まで押せる</translation>
3757    </message>
3758    <message>
3759        <location filename="../preferences.ui" line="685"/>
3760        <source>Do not show popup when selection or clipboard in one of GoldenDict&apos;s own windows changes</source>
3761        <translation type="unfinished"></translation>
3762    </message>
3763    <message>
3764        <location filename="../preferences.ui" line="688"/>
3765        <source>Ignore GoldenDict&apos;s own selection and clipboard changes</source>
3766        <translation type="unfinished"></translation>
3767    </message>
3768    <message>
3769        <location filename="../preferences.ui" line="698"/>
3770        <source>Send translated word to main window instead of to show it in popup window</source>
3771        <translation type="unfinished"></translation>
3772    </message>
3773    <message>
3774        <location filename="../preferences.ui" line="701"/>
3775        <source>Send translated word to main window</source>
3776        <translation type="unfinished"></translation>
3777    </message>
3778    <message>
3779        <location filename="../preferences.ui" line="675"/>
3780        <source>Show a flag window before showing popup window, click the flag to show popup window. </source>
3781        <translation type="unfinished"></translation>
3782    </message>
3783    <message>
3784        <location filename="../preferences.ui" line="678"/>
3785        <source>Show scan flag when word is selected</source>
3786        <translation type="unfinished"></translation>
3787    </message>
3788    <message>
3789        <location filename="../preferences.ui" line="833"/>
3790        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3791&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3792p, li { white-space: pre-wrap; }
3793&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3794&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Note: You appear to be running an X.Org XServer release which has the RECORD extension broken. Hotkeys in GoldenDict will probably not work. This must be fixed in the server itself. Please refer to the following &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug entry&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; and leave a comment there if you like.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3795        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
3796&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3797p, li { white-space: pre-wrap; }
3798&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
3799&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;注意: RECORD 拡張が破損した X.Org XServer リリースを実行しているようですGoldenDict のホットキーが動作しない可能性がありますこれはサーバー自体で修正される必要があります次の&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=20500&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;バグ エントリ&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;を参照して&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;できればそこにコメントを残してください。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3800    </message>
3801    <message>
3802        <location filename="../preferences.ui" line="871"/>
3803        <source>&amp;Audio</source>
3804        <translation>オーディオ(&amp;A)</translation>
3805    </message>
3806    <message>
3807        <location filename="../preferences.ui" line="890"/>
3808        <source>Pronunciation</source>
3809        <translation>発音</translation>
3810    </message>
3811    <message>
3812        <location filename="../preferences.ui" line="896"/>
3813        <source>Auto-pronounce words in main window</source>
3814        <translation>メイン ウィンドウで単語を自動的に発音する</translation>
3815    </message>
3816    <message>
3817        <location filename="../preferences.ui" line="903"/>
3818        <source>Auto-pronounce words in scan popup</source>
3819        <translation>スキャン ポップアップで単語を自動的に発音する</translation>
3820    </message>
3821    <message>
3822        <location filename="../preferences.ui" line="913"/>
3823        <source>Playback</source>
3824        <translation>再生</translation>
3825    </message>
3826    <message>
3827        <location filename="../preferences.ui" line="919"/>
3828        <source>Play audio files via built-in audio support</source>
3829        <translation type="unfinished"></translation>
3830    </message>
3831    <message>
3832        <location filename="../preferences.ui" line="922"/>
3833        <source>Use internal player:</source>
3834        <translation type="unfinished"></translation>
3835    </message>
3836    <message>
3837        <location filename="../preferences.ui" line="929"/>
3838        <source>Choose audio back end</source>
3839        <translation type="unfinished"></translation>
3840    </message>
3841    <message>
3842        <location filename="../preferences.ui" line="1012"/>
3843        <source>System proxy</source>
3844        <translation type="unfinished"></translation>
3845    </message>
3846    <message>
3847        <location filename="../preferences.ui" line="1019"/>
3848        <source>Custom proxy</source>
3849        <translation type="unfinished"></translation>
3850    </message>
3851    <message>
3852        <location filename="../preferences.ui" line="1026"/>
3853        <source>Custom settings</source>
3854        <translation type="unfinished"></translation>
3855    </message>
3856    <message>
3857        <location filename="../preferences.ui" line="1259"/>
3858        <source>Full-text search</source>
3859        <translation type="unfinished"></translation>
3860    </message>
3861    <message>
3862        <location filename="../preferences.ui" line="1278"/>
3863        <source>Allow full-text search for:</source>
3864        <translation type="unfinished"></translation>
3865    </message>
3866    <message>
3867        <location filename="../preferences.ui" line="1376"/>
3868        <source>Don&apos;t search in dictionaries containing more than</source>
3869        <translation type="unfinished"></translation>
3870    </message>
3871    <message>
3872        <location filename="../preferences.ui" line="1393"/>
3873        <source>articles (0 - unlimited)</source>
3874        <translation type="unfinished"></translation>
3875    </message>
3876    <message>
3877        <location filename="../preferences.ui" line="1672"/>
3878        <source>Favorites</source>
3879        <translation type="unfinished"></translation>
3880    </message>
3881    <message>
3882        <location filename="../preferences.ui" line="1680"/>
3883        <source>Favorites saving interval. If set to 0 Favorites will be saved only during exit.</source>
3884        <translation type="unfinished"></translation>
3885    </message>
3886    <message>
3887        <location filename="../preferences.ui" line="1706"/>
3888        <source>Turn this option on to confirm every operation of items deletion</source>
3889        <translation type="unfinished"></translation>
3890    </message>
3891    <message>
3892        <location filename="../preferences.ui" line="1709"/>
3893        <source>Confirmation for items deletion</source>
3894        <translation type="unfinished"></translation>
3895    </message>
3896    <message>
3897        <location filename="../preferences.ui" line="1740"/>
3898        <source>Select this option to automatic collapse big articles</source>
3899        <translation type="unfinished"></translation>
3900    </message>
3901    <message>
3902        <location filename="../preferences.ui" line="1743"/>
3903        <source>Collapse articles more than</source>
3904        <translation type="unfinished"></translation>
3905    </message>
3906    <message>
3907        <location filename="../preferences.ui" line="1750"/>
3908        <source>Articles longer than this size will be collapsed</source>
3909        <translation type="unfinished"></translation>
3910    </message>
3911    <message>
3912        <location filename="../preferences.ui" line="1766"/>
3913        <location filename="../preferences.ui" line="1816"/>
3914        <source>symbols</source>
3915        <translation type="unfinished"></translation>
3916    </message>
3917    <message>
3918        <location filename="../preferences.ui" line="1859"/>
3919        <source>Turn this option on to enable extra articles search via synonym lists
3920from Stardict, Babylon and GLS dictionaries</source>
3921        <translation type="unfinished"></translation>
3922    </message>
3923    <message>
3924        <location filename="../preferences.ui" line="1863"/>
3925        <source>Extra search via synonyms</source>
3926        <translation type="unfinished"></translation>
3927    </message>
3928    <message>
3929        <source>Use Windows native playback API. Limited to .wav files only,
3930but works very well.</source>
3931        <translation type="obsolete">Использовать внутренние средства Windows для проигрывания. Поддерживаются
3932только файлы типа .wav, однако воспроизведение всегда работает хорошо.</translation>
3933    </message>
3934    <message>
3935        <source>Play via Windows native API</source>
3936        <translation type="obsolete">Windows 標準の API を通じて再生する</translation>
3937    </message>
3938    <message>
3939        <source>Play audio via Phonon framework. May be somewhat unstable,
3940but should support most audio file formats.</source>
3941        <translation type="obsolete">Phonon フレームワークを通じてオーディオを再生しますやや不安定かもしれませんが3942ほとんどのオーディオ ファイル フォーマットをサポートします。</translation>
3943    </message>
3944    <message>
3945        <source>Play via Phonon</source>
3946        <translation type="obsolete">Phonon を通じて再生する</translation>
3947    </message>
3948    <message>
3949        <location filename="../preferences.ui" line="936"/>
3950        <source>Use any external program to play audio files</source>
3951        <translation>オーディオ ファイルの再生に外部プログラムを使用します</translation>
3952    </message>
3953    <message>
3954        <location filename="../preferences.ui" line="939"/>
3955        <source>Use external program:</source>
3956        <translation>外部プログラムを使用する:</translation>
3957    </message>
3958    <message>
3959        <location filename="../preferences.ui" line="949"/>
3960        <source>Enter audio player command line</source>
3961        <translation type="unfinished"></translation>
3962    </message>
3963    <message>
3964        <location filename="../preferences.ui" line="977"/>
3965        <source>&amp;Network</source>
3966        <translation>ネットワーク(&amp;N)</translation>
3967    </message>
3968    <message>
3969        <location filename="../preferences.ui" line="996"/>
3970        <source>Enable if you wish to use a proxy server
3971for all program&apos;s network requests.</source>
3972        <translation>すべてのプログラムのネットワーク要求にプロキシ
3973サーバーを使用したい場合は有効にします。</translation>
3974    </message>
3975    <message>
3976        <location filename="../preferences.ui" line="1000"/>
3977        <source>Use proxy server</source>
3978        <translation>プロキシ サーバーを使用する</translation>
3979    </message>
3980    <message>
3981        <location filename="../preferences.ui" line="1034"/>
3982        <source>Type:</source>
3983        <translation>種類:</translation>
3984    </message>
3985    <message>
3986        <location filename="../preferences.ui" line="1044"/>
3987        <source>Host:</source>
3988        <translation>ホスト:</translation>
3989    </message>
3990    <message>
3991        <location filename="../preferences.ui" line="1054"/>
3992        <source>Port:</source>
3993        <translation>ポート:</translation>
3994    </message>
3995    <message>
3996        <location filename="../preferences.ui" line="1075"/>
3997        <source>User:</source>
3998        <translation>ユーザー:</translation>
3999    </message>
4000    <message>
4001        <location filename="../preferences.ui" line="1085"/>
4002        <source>Password:</source>
4003        <translation>パスワード:</translation>
4004    </message>
4005    <message>
4006        <location filename="../preferences.ui" line="1123"/>
4007        <source>Enabling this would make GoldenDict block most advertisements
4008by disallowing content (images, frames) not originating from the site
4009you are browsing. If some site breaks because of this, try disabling this.</source>
4010        <translation>これを有効にすると GoldenDict はブラウズ中のサイト以外の場所にある
4011コンテンツ (イメージフレーム) を無効にすることによってほとんどの広告を
4012ブロックします特定のサイトが破損する場合はこれを無効にしてみてください。</translation>
4013    </message>
4014    <message>
4015        <location filename="../preferences.ui" line="1128"/>
4016        <source>Disallow loading content from other sites (hides most advertisements)</source>
4017        <translation>他のサイトからのコンテンツの読み込みを無効にする (ほとんどの広告を非表示にします)</translation>
4018    </message>
4019    <message>
4020        <location filename="../preferences.ui" line="1135"/>
4021        <source>Enabling this would allow to listen to sound pronunciations from
4022online dictionaries that rely on Flash or other web plugins.
4023Plugin must be installed for this option to work.</source>
4024        <translation type="unfinished"></translation>
4025    </message>
4026    <message>
4027        <location filename="../preferences.ui" line="1140"/>
4028        <source>Enable web plugins</source>
4029        <translation type="unfinished"></translation>
4030    </message>
4031    <message>
4032        <location filename="../preferences.ui" line="1147"/>
4033        <source>Some sites detect GoldenDict via HTTP headers and block the requests.
4034Enable this option to workaround the problem.</source>
4035        <translation type="unfinished"></translation>
4036    </message>
4037    <message>
4038        <location filename="../preferences.ui" line="1151"/>
4039        <source>Do not identify GoldenDict in HTTP headers</source>
4040        <translation type="unfinished"></translation>
4041    </message>
4042    <message>
4043        <location filename="../preferences.ui" line="1160"/>
4044        <source>Maximum network cache size:</source>
4045        <translation type="unfinished"></translation>
4046    </message>
4047    <message>
4048        <location filename="../preferences.ui" line="1167"/>
4049        <source>Maximum disk space occupied by GoldenDict&apos;s network cache in
4050%1
4051If set to 0 the network disk cache will be disabled.</source>
4052        <translation type="unfinished"></translation>
4053    </message>
4054    <message>
4055        <location filename="../preferences.ui" line="1172"/>
4056        <source> MiB</source>
4057        <translation type="unfinished"></translation>
4058    </message>
4059    <message>
4060        <location filename="../preferences.ui" line="1185"/>
4061        <source>When this option is enabled, GoldenDict
4062clears its network cache from disk during exit.</source>
4063        <translation type="unfinished"></translation>
4064    </message>
4065    <message>
4066        <location filename="../preferences.ui" line="1189"/>
4067        <source>Clear network cache on exit</source>
4068        <translation type="unfinished"></translation>
4069    </message>
4070    <message>
4071        <location filename="../preferences.ui" line="1227"/>
4072        <source>When this is enabled, the program periodically
4073checks if a new, updated version of GoldenDict
4074is available for download. If it is so, the program
4075informs the user about it and prompts to open a
4076download page.</source>
4077        <translation>これが有効だとプログラムは GoldenDict の新しく更新された
4078バージョンのダウンロードが利用可能かを定期的にチェックします4079利用可能であればプログラムはそれをユーザーにお知らせし4080ダウンロード ページを開くか確認します。</translation>
4081    </message>
4082    <message>
4083        <location filename="../preferences.ui" line="1234"/>
4084        <source>Check for new program releases periodically</source>
4085        <translation>定期的に新しいプログラム リリースをチェックする</translation>
4086    </message>
4087    <message>
4088        <location filename="../preferences.ui" line="1432"/>
4089        <source>Ad&amp;vanced</source>
4090        <translation type="unfinished"></translation>
4091    </message>
4092    <message>
4093        <location filename="../preferences.ui" line="1440"/>
4094        <source>ScanPopup extra technologies</source>
4095        <translation type="unfinished"></translation>
4096    </message>
4097    <message>
4098        <location filename="../preferences.ui" line="1446"/>
4099        <source>Try to use IAccessibleEx technology to retrieve word under cursor.
4100This technology works only with some programs that support it
4101 (for example Internet Explorer 9).
4102It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</source>
4103        <translation type="unfinished"></translation>
4104    </message>
4105    <message>
4106        <location filename="../preferences.ui" line="1452"/>
4107        <source>Use &amp;IAccessibleEx</source>
4108        <translation type="unfinished"></translation>
4109    </message>
4110    <message>
4111        <location filename="../preferences.ui" line="1459"/>
4112        <source>Try to use UI Automation technology to retrieve word under cursor.
4113This technology works only with some programs that support it.
4114It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</source>
4115        <translation type="unfinished"></translation>
4116    </message>
4117    <message>
4118        <location filename="../preferences.ui" line="1464"/>
4119        <source>Use &amp;UIAutomation</source>
4120        <translation type="unfinished"></translation>
4121    </message>
4122    <message>
4123        <location filename="../preferences.ui" line="1471"/>
4124        <source>Try to use special GoldenDict message to retrieve word under cursor.
4125This technology works only with some programs that support it.
4126It is not needed to select this option if you don&apos;t use such programs.</source>
4127        <translation type="unfinished"></translation>
4128    </message>
4129    <message>
4130        <location filename="../preferences.ui" line="1476"/>
4131        <source>Use &amp;GoldenDict message</source>
4132        <translation type="unfinished"></translation>
4133    </message>
4134    <message>
4135        <location filename="../preferences.ui" line="1486"/>
4136        <source>ScanPopup unpinned window flags</source>
4137        <translation type="unfinished"></translation>
4138    </message>
4139    <message>
4140        <location filename="../preferences.ui" line="1492"/>
4141        <source>Experiment with non-default flags if the unpinned scan popup window misbehaves</source>
4142        <translation type="unfinished"></translation>
4143    </message>
4144    <message>
4145        <location filename="../preferences.ui" line="1496"/>
4146        <source>&lt;default&gt;</source>
4147        <translation type="unfinished"></translation>
4148    </message>
4149    <message>
4150        <location filename="../preferences.ui" line="1501"/>
4151        <source>Popup</source>
4152        <translation type="unfinished"></translation>
4153    </message>
4154    <message>
4155        <location filename="../preferences.ui" line="1506"/>
4156        <source>Tool</source>
4157        <translation type="unfinished"></translation>
4158    </message>
4159    <message>
4160        <location filename="../preferences.ui" line="1517"/>
4161        <source>This hint can be combined with non-default window flags</source>
4162        <translation type="unfinished"></translation>
4163    </message>
4164    <message>
4165        <location filename="../preferences.ui" line="1520"/>
4166        <source>Bypass window manager hint</source>
4167        <translation type="unfinished"></translation>
4168    </message>
4169    <message>
4170        <location filename="../preferences.ui" line="1560"/>
4171        <source>History</source>
4172        <translation type="unfinished"></translation>
4173    </message>
4174    <message>
4175        <location filename="../preferences.ui" line="1566"/>
4176        <source>Turn this option on to store history of the translated words</source>
4177        <translation type="unfinished"></translation>
4178    </message>
4179    <message>
4180        <location filename="../preferences.ui" line="1569"/>
4181        <source>Store &amp;history</source>
4182        <translation type="unfinished"></translation>
4183    </message>
4184    <message>
4185        <location filename="../preferences.ui" line="1584"/>
4186        <source>Specify the maximum number of entries to keep in history.</source>
4187        <translation type="unfinished"></translation>
4188    </message>
4189    <message>
4190        <location filename="../preferences.ui" line="1587"/>
4191        <source>Maximum history size:</source>
4192        <translation type="unfinished"></translation>
4193    </message>
4194    <message>
4195        <location filename="../preferences.ui" line="1624"/>
4196        <source>History saving interval. If set to 0 history will be saved only during exit.</source>
4197        <translation type="unfinished"></translation>
4198    </message>
4199    <message>
4200        <location filename="../preferences.ui" line="1630"/>
4201        <location filename="../preferences.ui" line="1683"/>
4202        <source>Save every</source>
4203        <translation type="unfinished"></translation>
4204    </message>
4205    <message>
4206        <location filename="../preferences.ui" line="1647"/>
4207        <location filename="../preferences.ui" line="1697"/>
4208        <source>minutes</source>
4209        <translation type="unfinished"></translation>
4210    </message>
4211    <message>
4212        <location filename="../preferences.ui" line="1734"/>
4213        <source>Articles</source>
4214        <translation type="unfinished"></translation>
4215    </message>
4216    <message>
4217        <location filename="../preferences.ui" line="1786"/>
4218        <source>Turn this option on to ignore unreasonably long input text
4219from mouse-over, selection, clipboard or command line</source>
4220        <translation type="unfinished"></translation>
4221    </message>
4222    <message>
4223        <location filename="../preferences.ui" line="1790"/>
4224        <source>Ignore input phrases longer than</source>
4225        <translation type="unfinished"></translation>
4226    </message>
4227    <message>
4228        <location filename="../preferences.ui" line="1800"/>
4229        <source>Input phrases longer than this size will be ignored</source>
4230        <translation type="unfinished"></translation>
4231    </message>
4232    <message>
4233        <location filename="../preferences.ui" line="1823"/>
4234        <source>Turn this option on to ignore diacritics while searching articles</source>
4235        <translation type="unfinished"></translation>
4236    </message>
4237    <message>
4238        <location filename="../preferences.ui" line="1826"/>
4239        <source>Ignore diacritics while searching</source>
4240        <translation type="unfinished"></translation>
4241    </message>
4242    <message>
4243        <location filename="../preferences.ui" line="1833"/>
4244        <source>Turn this option on to always expand optional parts of articles</source>
4245        <translation type="unfinished"></translation>
4246    </message>
4247    <message>
4248        <location filename="../preferences.ui" line="1836"/>
4249        <source>Expand optional &amp;parts</source>
4250        <translation type="unfinished"></translation>
4251    </message>
4252    <message>
4253        <location filename="../preferences.cc" line="61"/>
4254        <source>System default</source>
4255        <translation>システム既定</translation>
4256    </message>
4257    <message>
4258        <location filename="../preferences.cc" line="101"/>
4259        <location filename="../preferences.cc" line="142"/>
4260        <source>Default</source>
4261        <translation>既定</translation>
4262    </message>
4263    <message>
4264        <location filename="../preferences.cc" line="143"/>
4265        <source>Modern</source>
4266        <translation type="unfinished"></translation>
4267    </message>
4268    <message>
4269        <location filename="../preferences.cc" line="144"/>
4270        <source>Lingvo</source>
4271        <translation>Lingvo</translation>
4272    </message>
4273    <message>
4274        <location filename="../preferences.cc" line="145"/>
4275        <source>Babylon</source>
4276        <translation type="unfinished"></translation>
4277    </message>
4278    <message>
4279        <location filename="../preferences.cc" line="146"/>
4280        <source>Lingoes</source>
4281        <translation type="unfinished"></translation>
4282    </message>
4283    <message>
4284        <location filename="../preferences.cc" line="147"/>
4285        <source>Lingoes-Blue</source>
4286        <translation type="unfinished"></translation>
4287    </message>
4288    <message>
4289        <location filename="../preferences.cc" line="158"/>
4290        <source> MB</source>
4291        <translation type="unfinished"></translation>
4292    </message>
4293    <message>
4294        <source>Play via DirectShow</source>
4295        <translation type="obsolete">DirectShow を通じて再生する</translation>
4296    </message>
4297    <message>
4298        <location filename="../preferences.cc" line="636"/>
4299        <source>Changing Language</source>
4300        <translation>言語の変更</translation>
4301    </message>
4302    <message>
4303        <location filename="../preferences.cc" line="637"/>
4304        <source>Restart the program to apply the language change.</source>
4305        <translation>言語の変更を適用するにはプログラムを再起動します。</translation>
4306    </message>
4307</context>
4308<context>
4309    <name>ProgramTypeEditor</name>
4310    <message>
4311        <location filename="../sources.cc" line="1078"/>
4312        <source>Audio</source>
4313        <translation type="unfinished"></translation>
4314    </message>
4315    <message>
4316        <location filename="../sources.cc" line="1080"/>
4317        <source>Plain Text</source>
4318        <translation type="unfinished"></translation>
4319    </message>
4320    <message>
4321        <location filename="../sources.cc" line="1082"/>
4322        <source>Html</source>
4323        <translation type="unfinished"></translation>
4324    </message>
4325    <message>
4326        <location filename="../sources.cc" line="1084"/>
4327        <source>Prefix Match</source>
4328        <translation type="unfinished"></translation>
4329    </message>
4330    <message>
4331        <location filename="../sources.cc" line="1086"/>
4332        <source>Unknown</source>
4333        <translation type="unfinished"></translation>
4334    </message>
4335</context>
4336<context>
4337    <name>Programs::RunInstance</name>
4338    <message>
4339        <location filename="../programs.cc" line="178"/>
4340        <source>No program name was given.</source>
4341        <translation type="unfinished"></translation>
4342    </message>
4343    <message>
4344        <location filename="../programs.cc" line="194"/>
4345        <source>The program has crashed.</source>
4346        <translation type="unfinished"></translation>
4347    </message>
4348    <message>
4349        <location filename="../programs.cc" line="197"/>
4350        <source>The program has returned exit code %1.</source>
4351        <translation type="unfinished"></translation>
4352    </message>
4353</context>
4354<context>
4355    <name>ProgramsModel</name>
4356    <message>
4357        <location filename="../sources.cc" line="986"/>
4358        <source>Enabled</source>
4359        <translation type="unfinished">有効</translation>
4360    </message>
4361    <message>
4362        <location filename="../sources.cc" line="988"/>
4363        <source>Type</source>
4364        <translation type="unfinished"></translation>
4365    </message>
4366    <message>
4367        <location filename="../sources.cc" line="990"/>
4368        <source>Name</source>
4369        <translation type="unfinished">名前</translation>
4370    </message>
4371    <message>
4372        <location filename="../sources.cc" line="992"/>
4373        <source>Command Line</source>
4374        <translation type="unfinished"></translation>
4375    </message>
4376    <message>
4377        <location filename="../sources.cc" line="994"/>
4378        <source>Icon</source>
4379        <translation type="unfinished"></translation>
4380    </message>
4381</context>
4382<context>
4383    <name>QObject</name>
4384    <message>
4385        <location filename="../aard.cc" line="449"/>
4386        <location filename="../dsl.cc" line="1775"/>
4387        <source>Article loading error</source>
4388        <translation type="unfinished"></translation>
4389    </message>
4390    <message>
4391        <location filename="../aard.cc" line="541"/>
4392        <location filename="../slob.cc" line="800"/>
4393        <source>Article decoding error</source>
4394        <translation type="unfinished"></translation>
4395    </message>
4396    <message>
4397        <location filename="../aard.cc" line="586"/>
4398        <location filename="../bgl.cc" line="406"/>
4399        <location filename="../sdict.cc" line="721"/>
4400        <location filename="../stardict.cc" line="1162"/>
4401        <source>Copyright: %1%2</source>
4402        <translation type="unfinished"></translation>
4403    </message>
4404    <message>
4405        <location filename="../aard.cc" line="590"/>
4406        <location filename="../sdict.cc" line="737"/>
4407        <source>Version: %1%2</source>
4408        <translation type="unfinished"></translation>
4409    </message>
4410    <message>
4411        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="150"/>
4412        <source>avformat_alloc_context() failed.</source>
4413        <translation type="unfinished"></translation>
4414    </message>
4415    <message>
4416        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="161"/>
4417        <source>av_malloc() failed.</source>
4418        <translation type="unfinished"></translation>
4419    </message>
4420    <message>
4421        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="170"/>
4422        <source>avio_alloc_context() failed.</source>
4423        <translation type="unfinished"></translation>
4424    </message>
4425    <message>
4426        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="187"/>
4427        <source>avformat_open_input() failed: %1.</source>
4428        <translation type="unfinished"></translation>
4429    </message>
4430    <message>
4431        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="194"/>
4432        <source>avformat_find_stream_info() failed: %1.</source>
4433        <translation type="unfinished"></translation>
4434    </message>
4435    <message>
4436        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="213"/>
4437        <source>Could not find audio stream.</source>
4438        <translation type="unfinished"></translation>
4439    </message>
4440    <message>
4441        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="222"/>
4442        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="229"/>
4443        <source>Codec [id: %1] not found.</source>
4444        <translation type="unfinished"></translation>
4445    </message>
4446    <message>
4447        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="235"/>
4448        <source>avcodec_alloc_context3() failed.</source>
4449        <translation type="unfinished"></translation>
4450    </message>
4451    <message>
4452        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="244"/>
4453        <source>avcodec_open2() failed: %1.</source>
4454        <translation type="unfinished"></translation>
4455    </message>
4456    <message>
4457        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="333"/>
4458        <source>Cannot find usable audio output device.</source>
4459        <translation type="unfinished"></translation>
4460    </message>
4461    <message>
4462        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="347"/>
4463        <source>Unsupported sample format.</source>
4464        <translation type="unfinished"></translation>
4465    </message>
4466    <message>
4467        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="357"/>
4468        <source>ao_open_live() failed: </source>
4469        <translation type="unfinished"></translation>
4470    </message>
4471    <message>
4472        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="362"/>
4473        <source>No driver.</source>
4474        <translation type="unfinished"></translation>
4475    </message>
4476    <message>
4477        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="365"/>
4478        <source>This driver is not a live output device.</source>
4479        <translation type="unfinished"></translation>
4480    </message>
4481    <message>
4482        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="368"/>
4483        <source>A valid option key has an invalid value.</source>
4484        <translation type="unfinished"></translation>
4485    </message>
4486    <message>
4487        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="371"/>
4488        <source>Cannot open the device: %1, channels: %2, rate: %3, bits: %4.</source>
4489        <translation type="unfinished"></translation>
4490    </message>
4491    <message>
4492        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="378"/>
4493        <source>Unknown error.</source>
4494        <translation type="unfinished"></translation>
4495    </message>
4496    <message>
4497        <location filename="../ffmpegaudio.cc" line="407"/>
4498        <source>avcodec_alloc_frame() failed.</source>
4499        <translation type="unfinished"></translation>
4500    </message>
4501    <message>
4502        <location filename="../bgl.cc" line="413"/>
4503        <location filename="../gls.cc" line="630"/>
4504        <location filename="../stardict.cc" line="1170"/>
4505        <source>Author: %1%2</source>
4506        <translation type="unfinished"></translation>
4507    </message>
4508    <message>
4509        <location filename="../bgl.cc" line="420"/>
4510        <location filename="../stardict.cc" line="1178"/>
4511        <source>E-mail: %1%2</source>
4512        <translation type="unfinished"></translation>
4513    </message>
4514    <message>
4515        <location filename="../sdict.cc" line="689"/>
4516        <source>Title: %1%2</source>
4517        <translation type="unfinished"></translation>
4518    </message>
4519    <message>
4520        <location filename="../stardict.cc" line="1186"/>
4521        <source>Website: %1%2</source>
4522        <translation type="unfinished"></translation>
4523    </message>
4524    <message>
4525        <location filename="../stardict.cc" line="1194"/>
4526        <source>Date: %1%2</source>
4527        <translation type="unfinished"></translation>
4528    </message>
4529</context>
4530<context>
4531    <name>QuickFilterLine</name>
4532    <message>
4533        <location filename="../groups_widgets.cc" line="1027"/>
4534        <source>Dictionary search/filter (Ctrl+F)</source>
4535        <translation type="unfinished"></translation>
4536    </message>
4537    <message>
4538        <location filename="../groups_widgets.cc" line="1036"/>
4539        <source>Quick Search</source>
4540        <translation type="unfinished"></translation>
4541    </message>
4542    <message>
4543        <location filename="../groups_widgets.cc" line="1041"/>
4544        <source>Clear Search</source>
4545        <translation type="unfinished"></translation>
4546    </message>
4547</context>
4548<context>
4549    <name>ResourceToSaveHandler</name>
4550    <message>
4551        <location filename="../articleview.cc" line="2999"/>
4552        <source>ERROR: %1</source>
4553        <translation type="unfinished"></translation>
4554    </message>
4555    <message>
4556        <location filename="../articleview.cc" line="2999"/>
4557        <source>Resource saving error: </source>
4558        <translation type="unfinished"></translation>
4559    </message>
4560    <message>
4561        <location filename="../articleview.cc" line="3025"/>
4562        <source>The referenced resource failed to download.</source>
4563        <translation type="unfinished">参照されたリソースのダウンロードに失敗しました。</translation>
4564    </message>
4565    <message>
4566        <location filename="../articleview.cc" line="3025"/>
4567        <source>WARNING: %1</source>
4568        <translation type="unfinished">警告: %1</translation>
4569    </message>
4570</context>
4571<context>
4572    <name>Romaji</name>
4573    <message>
4574        <location filename="../romaji.cc" line="108"/>
4575        <source>Hepburn Romaji for Hiragana</source>
4576        <translation>ヘボン式ローマ字のひらがな</translation>
4577    </message>
4578    <message>
4579        <location filename="../romaji.cc" line="117"/>
4580        <source>Hepburn Romaji for Katakana</source>
4581        <translation>ヘボン式ローマ字のカタカナ</translation>
4582    </message>
4583</context>
4584<context>
4585    <name>RussianTranslit</name>
4586    <message>
4587        <location filename="../russiantranslit.cc" line="107"/>
4588        <source>Russian Transliteration</source>
4589        <translation>ロシア語音訳</translation>
4590    </message>
4591</context>
4592<context>
4593    <name>ScanFlag</name>
4594    <message>
4595        <location filename="../scanflag.ui" line="14"/>
4596        <source>MainWindow</source>
4597        <translation type="unfinished"></translation>
4598    </message>
4599</context>
4600<context>
4601    <name>ScanPopup</name>
4602    <message>
4603        <location filename="../scanpopup.ui" line="14"/>
4604        <source>Dialog</source>
4605        <translation>ダイアログ</translation>
4606    </message>
4607    <message>
4608        <source>word</source>
4609        <translation type="obsolete">単語</translation>
4610    </message>
4611    <message>
4612        <location filename="../scanpopup.ui" line="113"/>
4613        <source>Back</source>
4614        <translation type="unfinished">戻る</translation>
4615    </message>
4616    <message>
4617        <location filename="../scanpopup.ui" line="127"/>
4618        <source>Forward</source>
4619        <translation type="unfinished">進む</translation>
4620    </message>
4621    <message>
4622        <source>List Matches (Alt+M)</source>
4623        <translation type="obsolete">一覧の一致 (Alt+M)</translation>
4624    </message>
4625    <message>
4626        <source>Alt+M</source>
4627        <translation type="obsolete">Alt+M</translation>
4628    </message>
4629    <message>
4630        <location filename="../scanpopup.ui" line="141"/>
4631        <source>Pronounce Word (Alt+S)</source>
4632        <translation>単語の発音 (Alt+S)</translation>
4633    </message>
4634    <message>
4635        <location filename="../scanpopup.ui" line="151"/>
4636        <source>Alt+S</source>
4637        <translation>Alt+S</translation>
4638    </message>
4639    <message>
4640        <location filename="../scanpopup.ui" line="161"/>
4641        <source>Send word to main window (Alt+W)</source>
4642        <translation type="unfinished"></translation>
4643    </message>
4644    <message>
4645        <location filename="../scanpopup.ui" line="171"/>
4646        <source>Alt+W</source>
4647        <translation type="unfinished"></translation>
4648    </message>
4649    <message>
4650        <location filename="../scanpopup.ui" line="178"/>
4651        <source>Add word to Favorites (Ctrl+E)</source>
4652        <translation type="unfinished"></translation>
4653    </message>
4654    <message>
4655        <location filename="../scanpopup.ui" line="208"/>
4656        <source>Shows or hides the dictionary bar</source>
4657        <translation>辞書バーの表示または非表示を切り替えます</translation>
4658    </message>
4659    <message>
4660        <location filename="../scanpopup.ui" line="231"/>
4661        <source>Always stay on top of all other windows</source>
4662        <translation type="unfinished"></translation>
4663    </message>
4664    <message>
4665        <location filename="../scanpopup.ui" line="251"/>
4666        <source>Use this to pin down the window so it would stay on screen,
4667could be resized or managed in other ways.</source>
4668        <translation>ウィンドウを画面に固定してサイズの変更ができる
4669ようにするにはこのピンを使用します。</translation>
4670    </message>
4671    <message>
4672        <location filename="../scanpopup.ui" line="116"/>
4673        <location filename="../scanpopup.ui" line="130"/>
4674        <location filename="../scanpopup.ui" line="144"/>
4675        <location filename="../scanpopup.ui" line="211"/>
4676        <location filename="../scanpopup.ui" line="255"/>
4677        <source>...</source>
4678        <translation>...</translation>
4679    </message>
4680    <message>
4681        <source>GoldenDict</source>
4682        <translation type="obsolete">GoldenDict</translation>
4683    </message>
4684    <message>
4685        <location filename="../scanpopup.cc" line="711"/>
4686        <location filename="../scanpopup.cc" line="1080"/>
4687        <source>%1 - %2</source>
4688        <translation type="unfinished"></translation>
4689    </message>
4690</context>
4691<context>
4692    <name>SoundDirsModel</name>
4693    <message>
4694        <location filename="../sources.cc" line="1276"/>
4695        <source>Path</source>
4696        <translation>パス</translation>
4697    </message>
4698    <message>
4699        <location filename="../sources.cc" line="1278"/>
4700        <source>Name</source>
4701        <translation>名前</translation>
4702    </message>
4703    <message>
4704        <location filename="../sources.cc" line="1280"/>
4705        <source>Icon</source>
4706        <translation type="unfinished"></translation>
4707    </message>
4708</context>
4709<context>
4710    <name>Sources</name>
4711    <message>
4712        <location filename="../sources.cc" line="124"/>
4713        <source>Text to Speech</source>
4714        <translation type="unfinished"></translation>
4715    </message>
4716    <message>
4717        <location filename="../sources.cc" line="140"/>
4718        <source>(not available in portable version)</source>
4719        <translation>(ポータブル バージョンでは利用できません)</translation>
4720    </message>
4721    <message>
4722        <location filename="../sources.cc" line="177"/>
4723        <location filename="../sources.cc" line="204"/>
4724        <location filename="../sources.cc" line="231"/>
4725        <source>Choose a directory</source>
4726        <translation>ディレクトリを選択します</translation>
4727    </message>
4728    <message>
4729        <location filename="../sources.cc" line="191"/>
4730        <location filename="../sources.cc" line="218"/>
4731        <location filename="../sources.cc" line="258"/>
4732        <location filename="../sources.cc" line="282"/>
4733        <location filename="../sources.cc" line="306"/>
4734        <location filename="../sources.cc" line="330"/>
4735        <source>Confirm removal</source>
4736        <translation>削除の確認</translation>
4737    </message>
4738    <message>
4739        <location filename="../sources.cc" line="192"/>
4740        <location filename="../sources.cc" line="219"/>
4741        <source>Remove directory &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
4742        <translation>一覧からディレクトリ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; を削除しますか?</translation>
4743    </message>
4744    <message>
4745        <location filename="../sources.cc" line="259"/>
4746        <location filename="../sources.cc" line="283"/>
4747        <location filename="../sources.cc" line="307"/>
4748        <source>Remove site &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
4749        <translation>一覧からサイト &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; を削除しますか?</translation>
4750    </message>
4751    <message>
4752        <location filename="../sources.cc" line="331"/>
4753        <source>Remove program &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
4754        <translation type="unfinished"></translation>
4755    </message>
4756    <message>
4757        <location filename="../sources.ui" line="37"/>
4758        <source>Files</source>
4759        <translation>ファイル</translation>
4760    </message>
4761    <message>
4762        <location filename="../sources.ui" line="43"/>
4763        <source>Paths to search for the dictionary files:</source>
4764        <translation>辞書ファイルを検索するパス:</translation>
4765    </message>
4766    <message>
4767        <location filename="../sources.ui" line="57"/>
4768        <location filename="../sources.ui" line="120"/>
4769        <location filename="../sources.ui" line="244"/>
4770        <location filename="../sources.ui" line="303"/>
4771        <location filename="../sources.ui" line="367"/>
4772        <location filename="../sources.ui" line="426"/>
4773        <source>&amp;Add...</source>
4774        <translation>追加(&amp;A)...</translation>
4775    </message>
4776    <message>
4777        <location filename="../sources.ui" line="64"/>
4778        <location filename="../sources.ui" line="127"/>
4779        <location filename="../sources.ui" line="251"/>
4780        <location filename="../sources.ui" line="310"/>
4781        <location filename="../sources.ui" line="374"/>
4782        <location filename="../sources.ui" line="433"/>
4783        <source>&amp;Remove</source>
4784        <translation>削除(&amp;R)</translation>
4785    </message>
4786    <message>
4787        <location filename="../sources.ui" line="84"/>
4788        <source>Re&amp;scan now</source>
4789        <translation>今すぐ再スキャン(&amp;S)</translation>
4790    </message>
4791    <message>
4792        <location filename="../sources.ui" line="100"/>
4793        <source>Sound Dirs</source>
4794        <translation>サウンド ディレクトリ</translation>
4795    </message>
4796    <message>
4797        <location filename="../sources.ui" line="106"/>
4798        <source>Make dictionaries from bunches of audiofiles by adding paths here:</source>
4799        <translation>ここにパスを追加してオーディオ ファイルのディレクトリを作成します:</translation>
4800    </message>
4801    <message>
4802        <location filename="../sources.ui" line="156"/>
4803        <source>Morphology</source>
4804        <translation>形態</translation>
4805    </message>
4806    <message>
4807        <location filename="../sources.ui" line="162"/>
4808        <source>Path to a directory with Hunspell/Myspell dictionaries:</source>
4809        <translation>Hunspell/Myspell 辞書のあるディレクトリへのパス:</translation>
4810    </message>
4811    <message>
4812        <location filename="../sources.ui" line="178"/>
4813        <source>&amp;Change...</source>
4814        <translation>変更(&amp;C)...</translation>
4815    </message>
4816    <message>
4817        <location filename="../sources.ui" line="187"/>
4818        <source>Available morphology dictionaries:</source>
4819        <translation>利用可能な形態辞書:</translation>
4820    </message>
4821    <message>
4822        <location filename="../sources.ui" line="199"/>
4823        <source>Each morphology dictionary appears as a
4824separate auxiliary dictionary which
4825provides stem words for searches and
4826spelling suggestions for mistyped words.
4827Add appropriate dictionaries to the bottoms
4828of the appropriate groups to use them.</source>
4829        <translation>それぞれの形態辞書は検索の語幹と誤入力された単語のスペルの提案を提供する個別の補助辞書として表示されます適切な辞書を使用するには適切なグループの末尾へそれらを追加します。</translation>
4830    </message>
4831    <message>
4832        <location filename="../sources.ui" line="283"/>
4833        <source>Websites</source>
4834        <translation>Web サイト</translation>
4835    </message>
4836    <message>
4837        <location filename="../sources.ui" line="289"/>
4838        <source>Any websites. A string %GDWORD% will be replaced with the query word:</source>
4839        <translation>どんな Web サイトでも文字列 %GDWORD% がクエリの単語に置換されます:</translation>
4840    </message>
4841    <message>
4842        <source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1% for ISO 8859-1.</source>
4843        <translation type="obsolete">またCP1251 には %GD1251%、ISO 8859-1 には %GDISO1% を使用します。</translation>
4844    </message>
4845    <message>
4846        <location filename="../sources.ui" line="403"/>
4847        <source>Programs</source>
4848        <translation type="unfinished"></translation>
4849    </message>
4850    <message>
4851        <location filename="../sources.ui" line="462"/>
4852        <source>Forvo</source>
4853        <translation>Forvo</translation>
4854    </message>
4855    <message>
4856        <location filename="../sources.ui" line="474"/>
4857        <source>Live pronunciations from &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;forvo.com&lt;/a&gt;. The site allows people to record and share word pronunciations. You can listen to them from GoldenDict.</source>
4858        <translation>&lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/&quot;&gt;Forvo.com&lt;/a&gt; からの生の発音ですこのサイトで人々は単語の発音を録音および共有しますGoldenDict からそれらを聴くことができます。</translation>
4859    </message>
4860    <message>
4861        <location filename="../sources.ui" line="487"/>
4862        <source>Enable pronunciations from Forvo</source>
4863        <translation>Forvo からの発音を有効にする</translation>
4864    </message>
4865    <message>
4866        <location filename="../sources.ui" line="517"/>
4867        <source>API Key:</source>
4868        <translation>API キー:</translation>
4869    </message>
4870    <message>
4871        <location filename="../sources.ui" line="524"/>
4872        <source>Use of Forvo currently requires an API key. Leave this field
4873blank to use the default key, which may become unavailable
4874in the future, or register on the site to get your own key.</source>
4875        <translation>現在 Forvo の利用には API が必要ですこの欄を空にして
4876将来利用できなくなる可能性のある既定のキーを使用するか4877またはサイトで登録して自分のキーを取得します。</translation>
4878    </message>
4879    <message>
4880        <location filename="../sources.ui" line="549"/>
4881        <source>Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;, or leave blank to use the default one.</source>
4882        <translation type="unfinished"></translation>
4883    </message>
4884    <message>
4885        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
4886&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
4887p, li { white-space: pre-wrap; }
4888&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
4889&lt;table style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
4890&lt;tr&gt;
4891&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
4892&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Get your own key &lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, or leave blank to use the default one.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4893        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
4894&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
4895p, li { white-space: pre-wrap; }
4896&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
4897&lt;table style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
4898&lt;tr&gt;
4899&lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
4900&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://api.forvo.com/key/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;こちら&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;で自分のキーを取得するかまたは空にして無効のものを使用します。&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4901    </message>
4902    <message>
4903        <location filename="../sources.ui" line="334"/>
4904        <source>Alternatively, use %GD1251% for CP1251, %GDISO1%...%GDISO16% for ISO 8859-1...ISO 8859-16 respectively,
4905%GDBIG5% for Big-5, %GDBIG5HKSCS% for Big5-HKSCS, %GDGBK% for GBK and GB18030, %GDSHIFTJIS% for Shift-JIS.</source>
4906        <translation type="unfinished"></translation>
4907    </message>
4908    <message>
4909        <location filename="../sources.ui" line="347"/>
4910        <source>DICT servers</source>
4911        <translation type="unfinished"></translation>
4912    </message>
4913    <message>
4914        <location filename="../sources.ui" line="353"/>
4915        <source>DICT servers:</source>
4916        <translation type="unfinished"></translation>
4917    </message>
4918    <message>
4919        <location filename="../sources.ui" line="409"/>
4920        <source>Any external programs. A string %GDWORD% will be replaced with the query word. If such string is not presented, the word will be fed into standard input.</source>
4921        <translation type="unfinished"></translation>
4922    </message>
4923    <message>
4924        <location filename="../sources.ui" line="562"/>
4925        <source>Language codes (comma-separated):</source>
4926        <translation>言語コード (コンマ区切り):</translation>
4927    </message>
4928    <message>
4929        <location filename="../sources.ui" line="569"/>
4930        <source>List of language codes you would like to have. Example: &quot;en, ru&quot;.</source>
4931        <translation>使用したい言語コードの一覧です: &quot;en, ja&quot;。</translation>
4932    </message>
4933    <message>
4934        <location filename="../sources.ui" line="592"/>
4935        <source>Full list of language codes is available &lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
4936        <translation>言語コードの完全な一覧は&lt;a href=&quot;http://www.forvo.com/languages-codes/&quot;&gt;こちら&lt;/a&gt;です。</translation>
4937    </message>
4938    <message>
4939        <location filename="../sources.ui" line="634"/>
4940        <source>Transliteration</source>
4941        <translation>音訳</translation>
4942    </message>
4943    <message>
4944        <location filename="../sources.ui" line="655"/>
4945        <source>Russian transliteration</source>
4946        <translation>ロシア語音訳</translation>
4947    </message>
4948    <message>
4949        <location filename="../sources.ui" line="666"/>
4950        <source>Greek transliteration</source>
4951        <translation>ギリシャ語音訳</translation>
4952    </message>
4953    <message>
4954        <location filename="../sources.ui" line="690"/>
4955        <source>German transliteration</source>
4956        <translation>ドイツ語音訳</translation>
4957    </message>
4958    <message>
4959        <location filename="../sources.ui" line="701"/>
4960        <source>Belarusian transliteration</source>
4961        <translation type="unfinished"></translation>
4962    </message>
4963    <message>
4964        <location filename="../sources.ui" line="727"/>
4965        <source>Enables to use the Latin alphabet to write the Japanese language</source>
4966        <translation>日本語の記述のラテン文字の使用を有効にします</translation>
4967    </message>
4968    <message>
4969        <location filename="../sources.ui" line="730"/>
4970        <source>Japanese Romaji</source>
4971        <translation>日本語ローマ字</translation>
4972    </message>
4973    <message>
4974        <location filename="../sources.ui" line="742"/>
4975        <source>Systems:</source>
4976        <translation>システム:</translation>
4977    </message>
4978    <message>
4979        <location filename="../sources.ui" line="749"/>
4980        <source>The most widely used method of transcription of Japanese,
4981based on English phonology</source>
4982        <translation>英語の音韻に基づいた最も広く使われている日本語の音写法です</translation>
4983    </message>
4984    <message>
4985        <location filename="../sources.ui" line="753"/>
4986        <source>Hepburn</source>
4987        <translation>ヘボン式</translation>
4988    </message>
4989    <message>
4990        <location filename="../sources.ui" line="763"/>
4991        <source>The most regular system, having a one-to-one relation to the
4992kana writing systems. Standardized as ISO 3602
4993
4994Not implemented yet in GoldenDict.</source>
4995        <translation>仮名の表記法に 1  1 の関係を持つ最も規則的な表記法です4996ISO 3602 として標準化されています
4997
4998GoldenDict にはまだ実装されていません。</translation>
4999    </message>
5000    <message>
5001        <location filename="../sources.ui" line="769"/>
5002        <source>Nihon-shiki</source>
5003        <translation>日本式</translation>
5004    </message>
5005    <message>
5006        <location filename="../sources.ui" line="779"/>
5007        <source>Based on Nihon-shiki system, but modified for modern standard Japanese.
5008Standardized as ISO 3602
5009
5010Not implemented yet in GoldenDict.</source>
5011        <translation>日本式に基づいていますが現代の標準的な日本語に合わせて変更されています5012ISO 3602 として標準化されています
5013
5014GoldenDict にはまだ実装されていません。</translation>
5015    </message>
5016    <message>
5017        <location filename="../sources.ui" line="785"/>
5018        <source>Kunrei-shiki</source>
5019        <translation>訓令式</translation>
5020    </message>
5021    <message>
5022        <location filename="../sources.ui" line="792"/>
5023        <source>Syllabaries:</source>
5024        <translation>仮名:</translation>
5025    </message>
5026    <message>
5027        <location filename="../sources.ui" line="799"/>
5028        <source>Hiragana Japanese syllabary</source>
5029        <translation>ひらがな</translation>
5030    </message>
5031    <message>
5032        <location filename="../sources.ui" line="802"/>
5033        <source>Hiragana</source>
5034        <translation>ひらがな</translation>
5035    </message>
5036    <message>
5037        <location filename="../sources.ui" line="809"/>
5038        <source>Katakana Japanese syllabary</source>
5039        <translation>カタカナ</translation>
5040    </message>
5041    <message>
5042        <location filename="../sources.ui" line="812"/>
5043        <source>Katakana</source>
5044        <translation>カタカナ</translation>
5045    </message>
5046    <message>
5047        <location filename="../sources.ui" line="224"/>
5048        <source>Wikipedia</source>
5049        <translation>Wikipedia</translation>
5050    </message>
5051    <message>
5052        <location filename="../sources.ui" line="230"/>
5053        <source>Wikipedia (MediaWiki) sites:</source>
5054        <translation>Wikipedia (MediaWiki) サイト:</translation>
5055    </message>
5056</context>
5057<context>
5058    <name>StylesComboBox</name>
5059    <message>
5060        <location filename="../stylescombobox.cc" line="17"/>
5061        <source>None</source>
5062        <translation type="unfinished">なし</translation>
5063    </message>
5064</context>
5065<context>
5066    <name>TextToSpeechSource</name>
5067    <message>
5068        <location filename="../texttospeechsource.ui" line="33"/>
5069        <source>Selected voice engines:</source>
5070        <translation type="unfinished"></translation>
5071    </message>
5072    <message>
5073        <location filename="../texttospeechsource.ui" line="53"/>
5074        <source>&amp;Add</source>
5075        <translation type="unfinished"></translation>
5076    </message>
5077    <message>
5078        <location filename="../texttospeechsource.ui" line="60"/>
5079        <source>&amp;Remove</source>
5080        <translation type="unfinished">削除(&amp;R)</translation>
5081    </message>
5082    <message>
5083        <location filename="../texttospeechsource.ui" line="84"/>
5084        <source>Preferences</source>
5085        <translation type="unfinished">環境設定</translation>
5086    </message>
5087    <message>
5088        <location filename="../texttospeechsource.ui" line="90"/>
5089        <source>Volume:</source>
5090        <translation type="unfinished"></translation>
5091    </message>
5092    <message>
5093        <location filename="../texttospeechsource.ui" line="119"/>
5094        <source>Rate:</source>
5095        <translation type="unfinished"></translation>
5096    </message>
5097    <message>
5098        <location filename="../texttospeechsource.ui" line="151"/>
5099        <source>Preview</source>
5100        <translation type="unfinished"></translation>
5101    </message>
5102    <message>
5103        <location filename="../texttospeechsource.ui" line="165"/>
5104        <source>Available voice engines:</source>
5105        <translation type="unfinished"></translation>
5106    </message>
5107    <message>
5108        <location filename="../texttospeechsource.ui" line="183"/>
5109        <source>Text to be previewed:</source>
5110        <translation type="unfinished"></translation>
5111    </message>
5112    <message>
5113        <location filename="../texttospeechsource.ui" line="190"/>
5114        <source>Type text to be previewed here.</source>
5115        <translation type="unfinished"></translation>
5116    </message>
5117    <message>
5118        <location filename="../texttospeechsource.ui" line="224"/>
5119        <source>&amp;Preview</source>
5120        <translation type="unfinished"></translation>
5121    </message>
5122    <message>
5123        <location filename="../texttospeechsource.cc" line="58"/>
5124        <source>No TTS voice available</source>
5125        <translation type="unfinished"></translation>
5126    </message>
5127    <message>
5128        <location filename="../texttospeechsource.cc" line="59"/>
5129        <source>Cannot find available TTS voice.&lt;br&gt;Please make sure that at least one TTS engine installed on your computer already.</source>
5130        <translation type="unfinished"></translation>
5131    </message>
5132    <message>
5133        <location filename="../texttospeechsource.cc" line="79"/>
5134        <source>Confirm removal</source>
5135        <translation type="unfinished">削除の確認</translation>
5136    </message>
5137    <message>
5138        <location filename="../texttospeechsource.cc" line="80"/>
5139        <source>Remove voice engine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the list?</source>
5140        <translation type="unfinished"></translation>
5141    </message>
5142</context>
5143<context>
5144    <name>TranslateBox</name>
5145    <message>
5146        <location filename="../translatebox.cc" line="102"/>
5147        <source>Type a word or phrase to search dictionaries</source>
5148        <translation type="unfinished"></translation>
5149    </message>
5150    <message>
5151        <location filename="../translatebox.cc" line="124"/>
5152        <source>Drop-down</source>
5153        <translation type="unfinished"></translation>
5154    </message>
5155</context>
5156<context>
5157    <name>VoiceEnginesModel</name>
5158    <message>
5159        <location filename="../texttospeechsource.cc" line="233"/>
5160        <source>Enabled</source>
5161        <translation type="unfinished">有効</translation>
5162    </message>
5163    <message>
5164        <location filename="../texttospeechsource.cc" line="235"/>
5165        <source>Name</source>
5166        <translation type="unfinished">名前</translation>
5167    </message>
5168    <message>
5169        <location filename="../texttospeechsource.cc" line="237"/>
5170        <source>Id</source>
5171        <translation type="unfinished"></translation>
5172    </message>
5173    <message>
5174        <location filename="../texttospeechsource.cc" line="239"/>
5175        <source>Icon</source>
5176        <translation type="unfinished"></translation>
5177    </message>
5178</context>
5179<context>
5180    <name>WebSitesModel</name>
5181    <message>
5182        <location filename="../sources.cc" line="624"/>
5183        <location filename="../sources.cc" line="657"/>
5184        <source>Insert article as link inside &lt;iframe&gt; tag</source>
5185        <translation type="unfinished"></translation>
5186    </message>
5187    <message>
5188        <location filename="../sources.cc" line="633"/>
5189        <source>Enabled</source>
5190        <translation>有効</translation>
5191    </message>
5192    <message>
5193        <location filename="../sources.cc" line="635"/>
5194        <source>As link</source>
5195        <translation type="unfinished"></translation>
5196    </message>
5197    <message>
5198        <location filename="../sources.cc" line="637"/>
5199        <source>Name</source>
5200        <translation>名前</translation>
5201    </message>
5202    <message>
5203        <location filename="../sources.cc" line="639"/>
5204        <source>Address</source>
5205        <translation>アドレス</translation>
5206    </message>
5207    <message>
5208        <location filename="../sources.cc" line="641"/>
5209        <source>Icon</source>
5210        <translation type="unfinished"></translation>
5211    </message>
5212</context>
5213<context>
5214    <name>WordFinder</name>
5215    <message>
5216        <location filename="../wordfinder.cc" line="203"/>
5217        <source>Failed to query some dictionaries.</source>
5218        <translation>いくつかの辞書のクエリに失敗しました。</translation>
5219    </message>
5220</context>
5221<context>
5222    <name>WordList</name>
5223    <message>
5224        <location filename="../wordlist.cc" line="117"/>
5225        <source>WARNING: %1</source>
5226        <translation type="unfinished">警告: %1</translation>
5227    </message>
5228</context>
5229</TS>
5230