1# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
2# This file is distributed under the same license as the StarDict package.
3# Copyright © 1999 by Ma Su'an
4# Copyright © 2002 by Opera Wang
5# Copyright © 2003-2006 by Hu Zheng
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: pt_BR\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2014-05-27 13:47+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-07-01 10:04-0300\n"
13"Last-Translator: Ernesto Morales <ernesto_mor@yahoo.com.ar>\n"
14"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt@li.org>\n"
15"Language: pt_BR\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
21#: ../data/GNOME_Stardict.server.in.h:1
22msgid "stardict automation factory"
23msgstr "fábrica de automação do stardict"
24
25#: ../data/GNOME_Stardict.server.in.h:2
26msgid "stardict application"
27msgstr "aplicativo stardict"
28
29#: ../data/stardict.desktop.in.h:1 ../src/docklet.cpp:87
30#: ../src/docklet.cpp:301 ../src/mainwin.cpp:619 ../src/stardict.cpp:273
31#: ../src/stardict.cpp:366 ../src/stardict.cpp:2376
32msgid "StarDict"
33msgstr "StarDict"
34
35#: ../data/stardict.desktop.in.h:2
36msgid "Lookup words"
37msgstr "Procure palavras"
38
39#: ../data/stardict.schemas.in.h:1
40#, fuzzy
41msgid "Scan selection"
42msgstr "Leitura de seleção"
43
44#: ../data/stardict.schemas.in.h:2
45#, fuzzy
46msgid ""
47"Whether to scan the selection or not. When the user selects text, StarDict "
48"will popup a flat window showing the meaning of that text."
49msgstr ""
50"Se textos selecionados devem lidos ou não. Quando o usuário seleciona um "
51"texto, o stardict pesquisa nos dicionários e exibe uma janela com o verbete "
52"encontrado."
53
54#: ../data/stardict.schemas.in.h:3
55msgid "Only scan while modifier key is being pressed"
56msgstr "Somente ler se uma tecla modificadora estiver sendo pressionada"
57
58#: ../data/stardict.schemas.in.h:4
59msgid ""
60"Only scan while the modifier key is being pressed. The modifier key is set "
61"by \"scan_modifier_key\"."
62msgstr ""
63"Somente ler se uma tecla modificadora estiver sendo pressionada. A tecla "
64"modificadora é determinada por \"scan_modifier_key\"."
65
66#: ../data/stardict.schemas.in.h:5
67msgid "Hide floating window when modifier key is released"
68msgstr "Esconder a janela flutuante quando a tecla modificadora for liberada"
69
70#: ../data/stardict.schemas.in.h:6
71msgid ""
72"Hide floating window when modifier key is released. It only take effect when "
73"only_scan_while_modifier_key is turned on."
74msgstr ""
75"Esconde a janela flutuante quando a tecla modificadora é liberada. Isso "
76"somente tem efeito quando only_scan_while_modifier_key está ativado."
77
78#: ../data/stardict.schemas.in.h:7
79#, fuzzy
80msgid "Scan-modifier key"
81msgstr "Tecla modificadora da leitura"
82
83#: ../data/stardict.schemas.in.h:8
84msgid ""
85"Only scan while this modifier key is being pressed. It can be Win(0), "
86"Shift(1), Alt(2) or Ctrl(3)."
87msgstr ""
88"Somente ler se uma tecla modificadora estiver sendo pressionada. Ela pode "
89"ser Win(0), Shift(1), Alt(2) or Ctrl(3)."
90
91#: ../data/stardict.schemas.in.h:9
92msgid "Use Custom Font"
93msgstr "Usar Fonte Personalizada"
94
95#: ../data/stardict.schemas.in.h:10
96msgid ""
97"Whether to use a user-defined font in StarDict, instead of the default "
98"system font. If this option is turned on, then the font named in the "
99"\"Custom Font\" option will be used instead of the system font."
100msgstr ""
101"Se deve ou não se usada uma fonte personalizada, no lugar da fonte padrão do "
102"sistema. Se sim, será usada a fonte indicada na opção \"Fonte Personalizada"
103"\"."
104
105#: ../data/stardict.schemas.in.h:11
106msgid "Custom Font"
107msgstr "Fonte Personalizada"
108
109#: ../data/stardict.schemas.in.h:12
110msgid ""
111"A custom font that will be used in StarDict. This will only take effect if "
112"the \"Use Custom Font\" option is turned on."
113msgstr ""
114"Uma fonte personalizada que será usada no StarDict. Isso somente terá efeito "
115"se a opção \"Usar Fonte Personalizada\" estiver ativada."
116
117#: ../data/stardict.schemas.in.h:13
118msgid "Enable sound event"
119msgstr "Habilitar som de eventos"
120
121#: ../data/stardict.schemas.in.h:14
122msgid ""
123"Whether to enable sound events or not. StarDict will play a sound event when "
124"a button is active or released, and when a menu pops up."
125msgstr ""
126"Se os sons dos eventos devem ou não ser habilitados. O StarDict tocará o som "
127"de um evento quando um botão estiver ativo ou quando for liberado, e quando "
128"um menu aparecer."
129
130#: ../data/stardict.schemas.in.h:15
131msgid "Enable the use of TTS program"
132msgstr ""
133
134#: ../data/stardict.schemas.in.h:16
135msgid ""
136"Whether to enable StartDict to use an external TTS program for "
137"pronounciation, or not."
138msgstr ""
139
140#: ../data/stardict.schemas.in.h:17
141msgid "TTS program command-line"
142msgstr ""
143
144#: ../data/stardict.schemas.in.h:18
145msgid ""
146"The command-line to use in order to enable pronunciation of words via an "
147"external TTS program."
148msgstr ""
149
150#: ../data/stardict.schemas.in.h:19
151msgid "Hide the window on startup"
152msgstr "Esconder janela na iniciação do programa"
153
154#: ../data/stardict.schemas.in.h:20
155msgid "Whether to hide the main window on startup, or not."
156msgstr ""
157"Se a janela principal deve ou não ser escondida na iniciação do programa."
158
159#: ../data/stardict.schemas.in.h:21
160msgid "Search website list"
161msgstr "Pesquisar na lista de websites"
162
163#: ../data/stardict.schemas.in.h:22
164msgid "List the search websites."
165msgstr "Listar sítios web de busca."
166
167#: ../data/stardict.schemas.in.h:23
168msgid "Window-width"
169msgstr "Largura da Janela"
170
171#: ../data/stardict.schemas.in.h:24
172msgid "The width of the main stardict window."
173msgstr "A largura da janela principal do stardict."
174
175#: ../data/stardict.schemas.in.h:25
176msgid "Window-height"
177msgstr "Altura da Janela"
178
179#: ../data/stardict.schemas.in.h:26
180msgid "The height of the main stardict window."
181msgstr "A altura da janela principal do stardict."
182
183#: ../data/stardict.schemas.in.h:27
184msgid "Whether the window is maximized or not"
185msgstr "Se a janela deve ou não ser maximizada"
186
187#: ../data/stardict.schemas.in.h:28
188msgid "Whether the main window is maximized or not."
189msgstr "Se a janela principal está maximizada ou não."
190
191#: ../data/stardict.schemas.in.h:29
192msgid "Hpaned 's position"
193msgstr "Posição do Hpaned"
194
195#: ../data/stardict.schemas.in.h:30
196msgid "The hpaned's position, between the listview and the textview."
197msgstr "A posição do hpaned, entre o listview e o textview."
198
199#: ../data/stardict.schemas.in.h:31
200msgid "Hide the list"
201msgstr "Esconder a lista"
202
203#: ../data/stardict.schemas.in.h:32
204msgid "Whether to hide the word-list view or not."
205msgstr "Se a lista de palavras deve ou não ser escondida."
206
207#: ../data/stardict.schemas.in.h:33
208msgid "Engine index"
209msgstr ""
210
211#: ../data/stardict.schemas.in.h:34
212#, fuzzy
213msgid "The index of the translation engine."
214msgstr "A largura da janela principal do stardict."
215
216#: ../data/stardict.schemas.in.h:35
217msgid "Source language index"
218msgstr ""
219
220#: ../data/stardict.schemas.in.h:36
221#, fuzzy
222msgid "The index of the source language for translating."
223msgstr "A largura da janela principal do stardict."
224
225#: ../data/stardict.schemas.in.h:37
226msgid "Target language index"
227msgstr ""
228
229#: ../data/stardict.schemas.in.h:38
230#, fuzzy
231msgid "The index of the target language for translating."
232msgstr "A largura da janela principal do stardict."
233
234#: ../data/stardict.schemas.in.h:39
235msgid "Query in the floating window when middle mouse button is clicked"
236msgstr ""
237"Pesquisar na janela flutuante quando clicar com o botão do meio do mouse"
238
239#: ../data/stardict.schemas.in.h:40
240msgid ""
241"Whether to query in the floating window, or in the main window. Query is "
242"activated by the user clicking the middle mouse button on the notification "
243"area icon."
244msgstr ""
245"Se o resultado da pesquisa deve ser exibido em uma janela flutuante ou na "
246"janela principal. A pesquisa é ativada quando o usuário clica com o botão "
247"direito do mouse sobre o ícone na área de notificação."
248
249#: ../data/stardict.schemas.in.h:41
250msgid "Pronounce the word when it pops up."
251msgstr "Pronunciar a palavra quando ela aparecer."
252
253#: ../data/stardict.schemas.in.h:42
254msgid "Pronounce the word when the floating window pops up."
255msgstr "Pronunciar a palavra quando a janela flutuante aparecer."
256
257#: ../data/stardict.schemas.in.h:43
258msgid "Maximum window-width"
259msgstr "Largura máxima da janela"
260
261#: ../data/stardict.schemas.in.h:44
262msgid "The maximum width of the floating stardict window."
263msgstr "A largura máxima da janela flutuante do stardict."
264
265#: ../data/stardict.schemas.in.h:45
266msgid "Maximum window-height"
267msgstr "Altura máxima da janela"
268
269#: ../data/stardict.schemas.in.h:46
270msgid "The maximum height of the floating stardict window."
271msgstr "A altura máxima da janela flutuante do stardict."
272
273#: ../data/stardict.schemas.in.h:47
274msgid "whether to lock the window or not"
275msgstr "se a janela deve ou não ser fixada"
276
277#: ../data/stardict.schemas.in.h:48
278msgid ""
279"Whether to lock the floating window or not. While locked, the window will "
280"not disappear."
281msgstr ""
282"Se a janela flutuante deve ser fixada ou não. Se fixada, ela não irá "
283"desaparecer."
284
285#: ../data/stardict.schemas.in.h:49
286msgid "lock position (x)"
287msgstr "posição fixa (x)"
288
289#: ../data/stardict.schemas.in.h:50
290msgid "the window's x position while locked."
291msgstr "a posição x da janela quando fixada."
292
293#: ../data/stardict.schemas.in.h:51
294msgid "lock position (y)"
295msgstr "posição fixa (y)"
296
297#: ../data/stardict.schemas.in.h:52
298msgid "the window's y position while locked."
299msgstr "a posição y da janela quando fixada."
300
301#: ../data/stardict.schemas.in.h:53
302msgid "Dictionary order"
303msgstr "Ordem dos dicionários"
304
305#: ../data/stardict.schemas.in.h:54
306msgid "List the dictionaries in order."
307msgstr "Listar os dicionários em ordem."
308
309#: ../data/stardict.schemas.in.h:55
310#, fuzzy
311msgid "Dictionary configuration XML"
312msgstr "Ordem dos dicionários"
313
314#: ../data/stardict.schemas.in.h:56
315#, fuzzy
316msgid "Save the dictionary management configuration."
317msgstr "Listar os dicionários em ordem."
318
319#: ../data/stardict.schemas.in.h:57
320msgid "Tree Dictionary order"
321msgstr "Ordem dos dicionários em árvore"
322
323#: ../data/stardict.schemas.in.h:58
324msgid "List the tree dictionaries in order."
325msgstr "Listar os dicionários em árvore em ordem."
326
327#: ../data/stardict.schemas.in.h:59
328#, fuzzy
329msgid "Disabled tree dictionaries list"
330msgstr "Lista dos dicionários em árvore desabilitados"
331
332#: ../data/stardict.schemas.in.h:60
333msgid "List the tree dictionaries which are disabled."
334msgstr "Listar os dicionários em árvore desabilitados."
335
336#: ../data/stardict.schemas.in.h:61
337msgid "Plug-in order"
338msgstr ""
339
340#: ../data/stardict.schemas.in.h:62
341#, fuzzy
342msgid "List the plugins in order."
343msgstr "Listar os dicionários em ordem."
344
345#: ../data/stardict.schemas.in.h:63
346#, fuzzy
347msgid "Disabled plugins list"
348msgstr "Lista de dicionários desabilitados"
349
350#: ../data/stardict.schemas.in.h:64
351#, fuzzy
352msgid "List the plugins which are disabled."
353msgstr "Listar dicionários desabilitados."
354
355#: ../src/articleview.cpp:307
356msgid "XDXF data parsing plug-in is not found!"
357msgstr ""
358
359#: ../src/articleview.cpp:312
360msgid "PowerWord data parsing plug-in is not found!"
361msgstr ""
362
363#: ../src/articleview.cpp:317
364msgid "Wiki data parsing plug-in is not found!"
365msgstr ""
366
367#: ../src/articleview.cpp:322
368msgid "HTML data parsing plug-in is not found!"
369msgstr ""
370
371#: ../src/articleview.cpp:327
372msgid "WordNet data parsing plug-in is not found!"
373msgstr ""
374
375#: ../src/articleview.cpp:390
376#, fuzzy
377msgid "<span foreground=\"red\">[Load image error!]</span>"
378msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Leitura da Seleção</span>"
379
380#: ../src/articleview.cpp:395
381#, fuzzy
382msgid "<span foreground=\"red\">[Missing Image]</span>"
383msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Leitura da Seleção</span>"
384
385#: ../src/articleview.cpp:409
386msgid "Unknown data type, please upgrade StarDict!"
387msgstr ""
388
389#: ../src/articleview.cpp:532 ../src/articleview.cpp:557
390#, fuzzy
391msgid "<span foreground=\"red\">[Resource file list: incorrect format!]</span>"
392msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Leitura da Seleção</span>"
393
394#: ../src/articleview.cpp:1020
395#, fuzzy
396msgid "Save File"
397msgstr "Salvar em arquivo"
398
399#: ../src/cmdlineopts.cpp:50
400msgid "How many messages print to console (0-6)"
401msgstr ""
402
403#: ../src/cmdlineopts.cpp:52
404msgid "How many messages print to log (0-6)"
405msgstr ""
406
407#: ../src/cmdlineopts.cpp:54
408#, fuzzy
409msgid "Hide the main window, do not show splash screen"
410msgstr "Esconder janela na iniciação do programa"
411
412#: ../src/cmdlineopts.cpp:57
413#, fuzzy
414msgid "Start a new instance of stardict"
415msgstr "Fechar uma instância existente do stardict"
416
417#: ../src/cmdlineopts.cpp:61
418msgid "Quit an existing instance of stardict"
419msgstr "Fechar uma instância existente do stardict"
420
421#: ../src/cmdlineopts.cpp:64
422#, fuzzy
423msgid "StarDict directories configuration file"
424msgstr "Ordem dos dicionários"
425
426#: ../src/cmdlineopts.cpp:67
427msgid "Activate portable mode"
428msgstr ""
429
430#. Default stardictd server.
431#: ../src/conf.cpp:114 ../src/prefsdlg.cpp:2384
432msgid "dict.stardict.org"
433msgstr ""
434
435#: ../src/conf.cpp:349
436#, fuzzy, no-c-format
437msgid ""
438"StarDict.org\thttp://www.stardict.org\thttp://www.stardict.org/query.php?q="
439"%s\n"
440"Dictionary.com\thttp://dictionary.reference.com\thttp://dictionary.reference."
441"com/search?q=%s\n"
442"dict.leo.org\thttp://dict.leo.org\thttp://dict.leo.org/?search=%s&lang=en\n"
443"H2G2\thttp://www.h2g2.com\thttp://www.h2g2.com/Search?searchstring="
444"%s&searchtype=ARTICLE&skip=0&show=20&showapproved=1&shownormal=1&showsubmitted=1\n"
445"WhatIs\thttp://whatis.techtarget.com\thttp://whatis.techtarget.com/"
446"wsearchResults/1,290214,sid9,00.html?query=%s\n"
447"Altavista\thttp://www.altavista.com\thttp://www.altavista.com/cgi-bin/query?"
448"q=%s\n"
449"WEB.DE\thttp://suche.web.de\thttp://suche.web.de/search/?su=%s\n"
450"WebCrawler\thttp://www.webcrawler.com\thttp://www.webcrawler.com/cgi-bin/"
451"WebQuery?searchText=%s\n"
452"Google\thttp://www.google.com\thttp://www.google.com/search?q=%s\n"
453"Yahoo\thttp://search.yahoo.com\thttp://search.yahoo.com/bin/search?p=%s\n"
454"CMU\thttp://www.speech.cs.cmu.edu\thttp://www.speech.cs.cmu.edu/cgi-bin/"
455"cmudict?in=%s\n"
456msgstr ""
457"Dictionary.com\thttp://dictionary.reference.com\thttp://dictionary.reference."
458"com/search?q=%s\n"
459"dict.leo.org\thttp://dict.leo.org\thttp://dict.leo.org/?search=%s&lang=en\n"
460"H2G2\thttp://www.h2g2.com\thttp://www.h2g2.com/Search?searchstring="
461"%s&searchtype=ARTICLE&skip=0&show=20&showapproved=1&shownormal=1&showsubmitted=1\n"
462"WhatIs\thttp://whatis.techtarget.com\thttp://whatis.techtarget.com/"
463"wsearchResults/1,290214,sid9,00.html?query=%s\n"
464"Altavista\thttp://www.altavista.com\thttp://www.altavista.com/cgi-bin/query?"
465"q=%s\n"
466"WEB.DE\thttp://suche.web.de\thttp://suche.web.de/search/?su=%s\n"
467"WebCrawler\thttp://www.webcrawler.com\thttp://www.webcrawler.com/cgi-bin/"
468"WebQuery?searchText=%s\n"
469"Google\thttp://www.google.com\thttp://www.google.com/search?q=%s\n"
470"Yahoo\thttp://search.yahoo.com\thttp://search.yahoo.com/bin/search?p=%s\n"
471"CMU\thttp://www.speech.cs.cmu.edu\thttp://www.speech.cs.cmu.edu/cgi-bin/"
472"cmudict?in=%s\n"
473
474#. You may translate it to "win32_use_custom_font=1" for your language.
475#: ../src/conf.cpp:376
476msgid "win32_use_custom_font=0"
477msgstr "win32_usar_fonte_personalizada=0"
478
479#. You may translate it as "win32_custom_font=tahoma 9".
480#: ../src/conf.cpp:388
481msgid "win32_custom_font="
482msgstr "win32_fonte_personalizada="
483
484#. You may translate it to "darwin_use_custom_font=1" for your language.
485#: ../src/conf.cpp:401
486#, fuzzy
487msgid "darwin_use_custom_font=0"
488msgstr "win32_usar_fonte_personalizada=0"
489
490#. You may translate it as "darwin_custom_font=STSong 12".
491#: ../src/conf.cpp:413
492#, fuzzy
493msgid "darwin_custom_font="
494msgstr "win32_fonte_personalizada="
495
496#: ../src/conf.cpp:471
497#, c-format
498msgid "Unable to resolve StarDict directories config file: %s."
499msgstr ""
500
501#: ../src/conf.cpp:485
502#, c-format
503msgid "Unable to resolve user config directory: %s."
504msgstr ""
505
506#: ../src/conf.cpp:492
507#, c-format
508msgid "Cannot create user config directory %s."
509msgstr ""
510
511#: ../src/conf.cpp:500
512#, c-format
513msgid "Unable to resolve user cache directory: %s."
514msgstr ""
515
516#: ../src/conf.cpp:510
517#, c-format
518msgid "Unable to resolve data directory: %s."
519msgstr ""
520
521#: ../src/conf.cpp:520
522#, c-format
523msgid "Unable to resolve log directory: %s."
524msgstr ""
525
526#: ../src/conf.cpp:527
527#, c-format
528msgid "Cannot create log directory %s."
529msgstr ""
530
531#: ../src/conf.cpp:533
532#, c-format
533msgid "Unable to resolve DLL directory: %s."
534msgstr ""
535
536#: ../src/conf.cpp:542
537#, c-format
538msgid "Unable to resolve plugin directory: %s."
539msgstr ""
540
541#: ../src/conf.cpp:554
542#, c-format
543msgid "Unable to resolve locale directory: %s."
544msgstr ""
545
546#: ../src/desktop.cpp:184
547#, c-format
548msgid "Show help action failed with the following error message: \"%s\""
549msgstr ""
550
551#: ../src/desktop.cpp:193 ../src/desktop.cpp:201
552#, c-format
553msgid "Unable to find help file %s."
554msgstr ""
555
556#: ../src/desktop.cpp:249
557msgid ""
558"You are about to enable network dictionaries. Be aware that enabling network "
559"dictionaries poses a security risk. Your text will be sent to remote "
560"servers. Additionally, since network requests do not use any encryption, "
561"anyone able to sniff communication can see that text. Text will be send when "
562"you type into the Search field of the Main window and when you select some "
563"text if Scan selection feature is enabled. There may be other cases when "
564"network queries are done.\n"
565"\n"
566"Do you want to enable network dictionaries anyway?"
567msgstr ""
568
569#: ../src/dictmanage.cpp:139 ../src/dictmanage.cpp:168
570msgid "Default Group"
571msgstr ""
572
573#: ../src/dictmanage.cpp:753
574#, c-format
575msgid "Unable to remove file: %s"
576msgstr ""
577
578#: ../src/dictmanagedlg.cpp:165
579#, c-format
580msgid "Only level %d user can choose this dictionary!"
581msgstr ""
582
583#: ../src/dictmanagedlg.cpp:189 ../src/dictmanagedlg.cpp:581
584#: ../src/dictmanagedlg.cpp:3089
585#, c-format
586msgid "You can only choose %d dictionaries."
587msgstr ""
588
589#: ../src/dictmanagedlg.cpp:311 ../src/dictmanagedlg.cpp:1204
590#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1320 ../src/dictmanagedlg.cpp:1423
591#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2017 ../src/dictmanagedlg.cpp:3006
592#: ../src/stardict.cpp:1137
593msgid "Dictionary Name"
594msgstr "Nome do Dicionário"
595
596#: ../src/dictmanagedlg.cpp:316 ../src/dictmanagedlg.cpp:1205
597#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1340 ../src/dictmanagedlg.cpp:1437
598#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2025 ../src/dictmanagedlg.cpp:3007
599msgid "Word count"
600msgstr "Nº verbetes"
601
602#: ../src/dictmanagedlg.cpp:348
603#, fuzzy
604msgid "Browse Dictionaries"
605msgstr "Dicionários em á_rvore"
606
607#: ../src/dictmanagedlg.cpp:563
608msgid "These settings will take effect the next time you run StarDict."
609msgstr ""
610"Estas configurações serão efetivadas da próxima vez que você executar o "
611"StarDict."
612
613#: ../src/dictmanagedlg.cpp:576 ../src/lib/stddict.cpp:1297
614msgid "Loading..."
615msgstr "Carregando..."
616
617#: ../src/dictmanagedlg.cpp:600 ../src/dictmanagedlg.cpp:1869
618msgid "<span foreground=\"red\">Query Dict</span>"
619msgstr ""
620
621#: ../src/dictmanagedlg.cpp:610 ../src/dictmanagedlg.cpp:1879
622#, fuzzy
623msgid "<span foreground=\"red\">Scan Dict</span>"
624msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Leitura da Seleção</span>"
625
626#: ../src/dictmanagedlg.cpp:658 ../src/dictmanagedlg.cpp:860
627#, fuzzy
628msgid "Virtual Dictionary"
629msgstr "Dicionário"
630
631#: ../src/dictmanagedlg.cpp:681 ../src/dictmanagedlg.cpp:880
632#, fuzzy
633msgid "Network Dictionary"
634msgstr "Dicionários em á_rvore"
635
636#: ../src/dictmanagedlg.cpp:761
637msgid "Local"
638msgstr ""
639
640#: ../src/dictmanagedlg.cpp:863
641msgid "Virtual"
642msgstr ""
643
644#: ../src/dictmanagedlg.cpp:883 ../src/prefsdlg.cpp:129
645msgid "Network"
646msgstr ""
647
648#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1131
649msgid ""
650"You can have multiple groups of dictionaries, such as \"Study English\", "
651"\"Learn German\", and switch them instantly."
652msgstr ""
653
654#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1142
655msgid ""
656"The Query Dict will show in the main window, the Scan Dict will show in the "
657"floating window."
658msgstr ""
659
660#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1191 ../src/dictmanagedlg.cpp:2995
661#, fuzzy
662msgid "Dictionary Information"
663msgstr "Fonte do dicionário"
664
665#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1206 ../src/dictmanagedlg.cpp:3009
666msgid "Author"
667msgstr "Autor"
668
669#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1207 ../src/dictmanagedlg.cpp:3010
670msgid "Email"
671msgstr "E-mail"
672
673#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1208 ../src/dictmanagedlg.cpp:3011
674msgid "Website"
675msgstr "Endereço na internet"
676
677#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1209 ../src/dictmanagedlg.cpp:3012
678msgid "Description"
679msgstr "Descrição"
680
681#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1210 ../src/dictmanagedlg.cpp:3013
682msgid "Date"
683msgstr "Data"
684
685#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1211
686msgid "File name"
687msgstr "Nome do arquivo"
688
689#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1306 ../src/dictmanagedlg.cpp:1412
690#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:431
691msgid "Enable"
692msgstr "Habilitar"
693
694#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1348 ../src/dictmanagedlg.cpp:2031
695msgid "Type"
696msgstr ""
697
698#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1798
699msgid "Are you sure you want to delete this group of dictionaries?"
700msgstr ""
701
702#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1815
703msgid "Are you sure you want to delete this sub-group of dictionaries?"
704msgstr ""
705
706#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1835
707msgid "New dict group"
708msgstr ""
709
710#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1842
711msgid "Group name:"
712msgstr ""
713
714#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1904
715#, fuzzy
716msgid "Add dictionary"
717msgstr "Dicionário"
718
719#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2037
720msgid "Path"
721msgstr ""
722
723#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2456 ../src/prefsdlg.cpp:1752
724msgid "Add"
725msgstr "Adicionar"
726
727#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2463
728#, fuzzy
729msgid "Delete"
730msgstr "Data"
731
732#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2470
733msgid "Information"
734msgstr ""
735
736#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2483
737msgid "Move to top"
738msgstr ""
739
740#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2490
741msgid "Move up"
742msgstr ""
743
744#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2497
745msgid "Move down"
746msgstr ""
747
748#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2504
749msgid "Move to bottom"
750msgstr ""
751
752#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2629
753#, fuzzy
754msgid "D_ict List"
755msgstr "_Lista"
756
757#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2648
758msgid "Manage _Dict"
759msgstr "Administrar _Dic"
760
761#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2666
762msgid "T_ree dictionaries"
763msgstr "Dicionários em á_rvore"
764
765#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2684
766#, fuzzy
767msgid "_Network dictionaries"
768msgstr "Dicionários em á_rvore"
769
770#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2716
771#, fuzzy
772msgid "_Show information"
773msgstr "Mostrar info"
774
775#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2724
776msgid "Select _All"
777msgstr ""
778
779#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2730
780msgid "_Unselect all"
781msgstr ""
782
783#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2758
784#, fuzzy
785msgid "Visit "
786msgstr "_Lista"
787
788#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2766
789#, fuzzy
790msgid " to download dictionaries!"
791msgstr "Dicionários em á_rvore"
792
793#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2775
794msgid "Upgrade Now!"
795msgstr ""
796
797#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2800
798msgid "Manage Dictionaries"
799msgstr "Administrar Dicionários"
800
801#: ../src/dictmanagedlg.cpp:3008
802#, fuzzy
803msgid "Synonym word count"
804msgstr "Nº verbetes"
805
806#: ../src/dictmanagedlg.cpp:3027
807msgid "Download Now!"
808msgstr ""
809
810#: ../src/docklet.cpp:117
811msgid "Scan"
812msgstr "Ler"
813
814#: ../src/docklet.cpp:122 ../src/floatwin.cpp:960 ../src/mainwin.cpp:2859
815msgid "Quit"
816msgstr "Sair"
817
818#: ../src/docklet.cpp:138 ../src/mainwin.cpp:2826
819msgid "_Scan"
820msgstr "_Ler"
821
822#: ../src/docklet.cpp:148 ../src/mainwin.cpp:710
823msgid "_Quit"
824msgstr "_Sair"
825
826#: ../src/docklet.cpp:289
827msgid "StarDict - Scanning"
828msgstr "StarDict - Lendo"
829
830#: ../src/floatwin.cpp:144 ../src/mainwin.cpp:2180 ../src/mainwin.cpp:2210
831#: ../src/stardict.cpp:1012 ../src/stardict.cpp:1026 ../src/stardict.cpp:1031
832#: ../src/stardict.cpp:1036 ../src/stardict.cpp:1533 ../src/stardict.cpp:1666
833msgid "<Not Found!>"
834msgstr "<Não encontrado!>"
835
836#: ../src/floatwin.cpp:347 ../src/mainwin.cpp:138
837msgid "Fuzzy query"
838msgstr "A busca difusa de"
839
840#: ../src/floatwin.cpp:351
841msgid "has succeeded.\n"
842msgstr "foi bem sucedida,\n"
843
844#: ../src/floatwin.cpp:353
845#, fuzzy
846msgid "Found 1 word:\n"
847msgstr "1 palavra:\n"
848
849#: ../src/floatwin.cpp:355
850#, fuzzy, c-format
851msgid "Found %d words:\n"
852msgstr " palavras:\n"
853
854#: ../src/floatwin.cpp:913
855msgid "Query in the main window"
856msgstr "Procurar na janela principal"
857
858#: ../src/floatwin.cpp:922
859msgid "Save to file"
860msgstr "Salvar em arquivo"
861
862#: ../src/floatwin.cpp:930
863msgid "Pronounce the word"
864msgstr "Pronunciar palavra"
865
866#: ../src/floatwin.cpp:940
867msgid "Stop selection-scanning"
868msgstr "Parar leitura de seleção"
869
870#: ../src/floatwin.cpp:952
871msgid "Help"
872msgstr "Ajuda"
873
874#: ../src/floatwin.cpp:971
875msgid "Lock floating window"
876msgstr "Fixar a janela flutuante"
877
878#: ../src/floatwin.cpp:1061
879msgid "_Copy"
880msgstr "_Copiar"
881
882#: ../src/floatwin.cpp:1068
883msgid "_Save"
884msgstr "_Salvar"
885
886#: ../src/floatwin.cpp:1074 ../src/mainwin.cpp:2377
887msgid "_Query"
888msgstr "_Pesquisar"
889
890#: ../src/floatwin.cpp:1082
891msgid "_Play"
892msgstr "_Tocar"
893
894#: ../src/floatwin.cpp:1090 ../src/mainwin.cpp:269
895#, fuzzy
896msgid "_Fuzzy query"
897msgstr "A busca difusa de"
898
899#: ../src/floatwin.cpp:1200
900#, fuzzy
901msgid "Looking up..."
902msgstr "Carregando..."
903
904#: ../src/log.cpp:228
905msgid "Error"
906msgstr ""
907
908#: ../src/log.cpp:248
909#, fuzzy
910msgid "Log window"
911msgstr "Janela flutuante"
912
913#: ../src/mainwin.cpp:95
914msgid "Go back (Alt+Left)"
915msgstr ""
916
917#: ../src/mainwin.cpp:106
918msgid "Go forward (Alt+Right)"
919msgstr ""
920
921#: ../src/mainwin.cpp:121
922msgid "Clear the search box"
923msgstr "Limpar a caixa de pesquisa"
924
925#: ../src/mainwin.cpp:154
926msgid "Show the main menu (Alt+M)"
927msgstr "Mostrar menu principal (Alt+M)"
928
929#: ../src/mainwin.cpp:276
930msgid "_Glob-style pattern matching"
931msgstr ""
932
933#: ../src/mainwin.cpp:283
934msgid "_Regular expressions matching"
935msgstr ""
936
937#: ../src/mainwin.cpp:290
938#, fuzzy
939msgid "Full-_text search"
940msgstr "Pesquisa no texto completo..."
941
942#: ../src/mainwin.cpp:334
943msgid "Clear _history"
944msgstr ""
945
946#: ../src/mainwin.cpp:616
947msgid "translator_credits"
948msgstr "translator_credits"
949
950#: ../src/mainwin.cpp:622
951msgid "StarDict is an international dictionary for GNOME."
952msgstr "StarDict é um dicionário internacional para o GNOME."
953
954#: ../src/mainwin.cpp:653
955msgid "Pr_eferences"
956msgstr "Pr_eferências"
957
958#: ../src/mainwin.cpp:661
959#, fuzzy
960msgid "Manage _dictionaries"
961msgstr "Administrar dicionários"
962
963#: ../src/mainwin.cpp:668
964#, fuzzy
965msgid "Manage _plugins"
966msgstr "Administrar _Dic"
967
968#: ../src/mainwin.cpp:678
969#, fuzzy
970msgid "Download dict_ionaries"
971msgstr "Dicionários em á_rvore"
972
973#: ../src/mainwin.cpp:685
974#, fuzzy
975msgid "_New version"
976msgstr "_Nova Versão"
977
978#: ../src/mainwin.cpp:694
979msgid "_Help"
980msgstr "_Ajuda"
981
982#: ../src/mainwin.cpp:701
983msgid "_About"
984msgstr "_Sobre"
985
986#: ../src/mainwin.cpp:1440
987#, fuzzy
988msgid "List"
989msgstr "_Lista"
990
991#: ../src/mainwin.cpp:1451
992#, fuzzy
993msgid "Result"
994msgstr "_Resultado"
995
996#: ../src/mainwin.cpp:1461
997msgid "Full-Text Translation"
998msgstr ""
999
1000#: ../src/mainwin.cpp:1472
1001#, fuzzy
1002msgid "Tree"
1003msgstr "Á_rvore"
1004
1005#: ../src/mainwin.cpp:1483
1006#, fuzzy
1007msgid "Choose dict group"
1008msgstr "Escolha a fonte do dicionário"
1009
1010#: ../src/mainwin.cpp:1494
1011msgid "Next word (Alt+Down)"
1012msgstr "Próxima palavra (Alt+SetaParaBaixo)"
1013
1014#: ../src/mainwin.cpp:1504
1015msgid "Previous word (Alt+Up)"
1016msgstr "Palavra anterior (Alt+SetaParaCima)"
1017
1018#: ../src/mainwin.cpp:1556
1019#, fuzzy
1020msgid "Enable Net Dict"
1021msgstr "StarDict"
1022
1023#: ../src/mainwin.cpp:1703
1024msgid "Show the word list"
1025msgstr "Mostrar lista de palavras"
1026
1027#: ../src/mainwin.cpp:1718
1028msgid "Hide the word list"
1029msgstr "Esconder lista de palavras"
1030
1031#: ../src/mainwin.cpp:1736
1032msgid "Copy"
1033msgstr "Copiar"
1034
1035#: ../src/mainwin.cpp:1750
1036#, fuzzy
1037msgid "Pronounce the word (Enter)"
1038msgstr "Pronunciar palavra"
1039
1040#: ../src/mainwin.cpp:1764
1041#, fuzzy
1042msgid "Save to file (Alt+E)"
1043msgstr "Salvar em arquivo (Alt+E)"
1044
1045#: ../src/mainwin.cpp:1774
1046msgid "Print"
1047msgstr "Imprimir"
1048
1049#: ../src/mainwin.cpp:1789
1050#, fuzzy
1051msgid "Search in the definition text (Ctrl+F)"
1052msgstr "Procurar na definição (Ctrl+F)"
1053
1054#: ../src/mainwin.cpp:1999
1055#, fuzzy, c-format
1056msgid ""
1057"Warning! No dictionary is loaded.\n"
1058"Please go to StarDict's website, download some dictionaries:\n"
1059"%s%s%s and put them in %s."
1060msgstr ""
1061"Aviso! Nenhum dicionário está carregado.\n"
1062"Por favor, acesse o endereço do StarDict na internet e baixe alguns "
1063"dicionários:\n"
1064"http://stardict.sourceforge.net"
1065
1066#: ../src/mainwin.cpp:2037
1067#, fuzzy
1068msgid ""
1069"        Welcome to StarDict!\n"
1070"\n"
1071"   Press Ctrl+Q to quit. Press Alt+Z to iconify (minimize) the window or Alt"
1072"+X to minimize to tray.\n"
1073"   Press Alt+C or ESC to clear the input entry's text.\n"
1074"   Press Space key to move focus to the input entry.\n"
1075"   If the query word was not found, you can press Tab key to select the "
1076"first word in the word list.\n"
1077"   After selected some text, clicking the middle mouse button on the main "
1078"window's Definition area or on the notification area icon will look up that "
1079"word.\n"
1080"   StarDict can match strings against patterns containing '*' (wildcard) and "
1081"'?' (joker).\n"
1082"   Input a word beginning with '/' to do a Fuzzy query.\n"
1083"   When the floating window reports that a word was not found, double "
1084"clicking will perform a fuzzy query.\n"
1085msgstr ""
1086"        Bem-vindo ao StarDict!\n"
1087"\n"
1088"   Pressione Ctrl+Q para sair, Alt+Z para minimizar a janela ou Alt+X para "
1089"esconder a janela.\n"
1090"   Pressione Alt+C ou ESC para limpar a caixa de entrada de texto.\n"
1091"   Pressione a Barra de Espaço para mover o foco para a caixa de entrada de "
1092"texto.\n"
1093"   Se a palavra digitada não tiver sido encontrada, você pode pressionar a "
1094"tecla Tab para selecionar a primeira palavra na lista de palavras.\n"
1095"   Depois de selecionar algum texto, clicar com o botão do meio do mouse na "
1096"Área de Definição da janela principal ou no ícone que fica na área de "
1097"notificação irá procurar esta palavra.\n"
1098"   O StarDict pode encontrar palavras a partir de padrões contendo os "
1099"caracteres-curinga '*' e '?'. O primeiro casa com uma quantidade qualquer de "
1100"letras e o segundo casa com uma letra qualquer.\n"
1101"   Entre uma palavra iniciando com '/' para realizar uma busca Difusa.\n"
1102"   Quando a janela flutuante diz que uma palavra não foi encontrada, um "
1103"clique duplo realizará uma busca difusa.\n"
1104
1105#: ../src/mainwin.cpp:2054
1106msgid ""
1107"       Welcome to StarDict\n"
1108"StarDict is a Cross-Platform and international dictionary written in Gtk. It "
1109"has powerful features, such as \"Glob-style pattern matching,\" \"Scan "
1110"selected word,\" \"Fuzzy query\" and \"Full-text search\".\n"
1111"\n"
1112"       Here is an introduction to using StarDict:\n"
1113"\n"
1114"       1. Glob-style pattern matching\n"
1115"       You can input strings containing '*' (wildcard) and '?' (joker) as "
1116"the pattern. '*' matches an arbitrary, possibly empty, string, and '?' "
1117"matches an arbitrary character. After pressing Enter, the words that match "
1118"this pattern will be shown in the list.\n"
1119"       2. Regular expressions matching\n"
1120"       You can input strings as Perl-compatible regular expressions with a "
1121"beginning \":\" character as the identifier. After pressing Enter, the words "
1122"that match this regex will be shown in the list.\n"
1123"       3. Fuzzy query\n"
1124"       When you can't remember how to spell a word exactly, you can try "
1125"StarDict's Fuzzy query. It uses \"Levenshtein Edit Distance\" to compute the "
1126"similarity between two words, and gives the match results which are most "
1127"similar to the word that you input. To create a fuzzy query, just input the "
1128"word with a beginning \"/\", and then press Enter.\n"
1129"       4. Full-text search\n"
1130"       Full-text search searches for a word in the data. To create a Full-"
1131"text search, just input the word with a beginning \"|\", and then press "
1132"Enter. For example, \"|ab cd\" searches data which contain both \"ab\" and "
1133"\"cd\". If the words contain Space character, you can use \"\\ \", such as "
1134"\"|apple\\ pie\", other escaping characters are \"\\\\\" for '\\', \"\\t\" "
1135"for Tab and \"\\n\" for new line.\n"
1136"       5. Special character search\n"
1137"       If your words contain special characters, you can use '\\' to escape "
1138"it, for example, \"a\\*b\\?\" searches \"a*b?\", \"\\/abc\" searches \"/abc"
1139"\".\n"
1140"       6. Scan the selected word\n"
1141"       Turn on the check button at the bottom-left corner of the StarDict "
1142"window to activate this feature. When this feature is on, StarDict will "
1143"automatically look up words, phrases, and Chinese characters in other "
1144"applications. Just highlight a word or phrase with your mouse, and a "
1145"floating window will pop up showing the definition of the selected word.\n"
1146"       7. Dictionary management\n"
1147"       Click the \"Manage dictionaries\" button at the bottom-right corner "
1148"of the window to access the dictionary management dialog. From here, you can "
1149"disable some dictionaries that you don't need, and set the dictionaries' "
1150"querying order.\n"
1151"\n"
1152"\n"
1153"       Statement: This program is distributed in the hope that it will be "
1154"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without the warranty that the word "
1155"spelling, definition, and phonetic information are correct.\n"
1156msgstr ""
1157"       Bem-vindo ao StarDict!\n"
1158"\n"
1159"O StarDict é um dicionário internacional multi-plataforma escrito em Gtk. "
1160"Ele possui características poderosas, tais como \"Pesquisa com máscaras\", "
1161"\"Leitura da palavra selecionada\", \"Busca difusa\", etc.\n"
1162"\n"
1163"       Segue uma introdução ao uso do StarDict:\n"
1164"\n"
1165"       1. Pesquisa com máscaras\n"
1166"       Você pode digitar palavras contendo os curingas '*' e '?' como padrão "
1167"para pesquisa. '*' casa com uma seqüência qualquer de zero ou mais letras e "
1168"'?' casa com uma letra qualquer. Após pressionar Enter, as palavras que "
1169"casam com o padrão serão mostradas na lista.\n"
1170"       2. Busca difusa\n"
1171"       Se você não tiver certeza sobre como se escreve uma palavra, poderá "
1172"tentar a Busca difusa do StarDict. Ele calcula a \"Distância de Levenshtein"
1173"\" para determinar quais palavras são as mais semelhantes à procurada e "
1174"exibe-as na lista de palavras. Para iniciar uma Busca difusa, simplesmente "
1175"entre uma palavra com um \"/\" no início e pressione Enter.\n"
1176"       3. Busca no texto completo\n"
1177"       A Busca no texto completo procura palavras nos conjunto de dados. "
1178"Para criar uma Busca no texto completo, simplesmente entre a palavra com um "
1179"\"|\" no início, e pressione Enter. Por exemplo, \"|ab cd\" procura dados "
1180"que contenham \"ab\" e \"cd\". Se as palavras contiverem o caractere de "
1181"Espaço, você poderá usar \"\\ \", como em \"|torta\\ de\\ maçã\", outros "
1182"caracteres especiais são \"\\\\\" para '\\', \"\\t\" para Tab e \"\\n\" para "
1183"nova linha.\n"
1184"       4. Pesquisa de caracteres especiais\n"
1185"       Se as suas palavras contêm caracteres especiais, você pode usar '\\' "
1186"para modificar seu significado. Por exemplo, \"a\\*b\\?\" procura por \"a*b?"
1187"\", \"\\/abc\" procura por \"/abc\".\n"
1188"       5. Ler palavra selecionada\n"
1189"       Ative a caixa de verificação no canto esquerdo-inferior da janela do "
1190"StarDict para ativar esta característica. Quando ativada, o StarDict irá "
1191"automaticamente procurar palavras, expressões e caracteres chineses em "
1192"outros aplicativos. Simplesmente selecione a palavra ou expressão com o "
1193"mouse e uma janela flutuante irá aparecer com a definição da palavra "
1194"selecionada.\n"
1195"       6. Administração dos dicionários\n"
1196"       Clique no botão \"Administrar dicionários\" no canto direito-inferior "
1197"da janela para acessar o diálogo de gerenciamento de dicionários, de onde "
1198"você poderá desabilitar os dicionários que não precisa e escolher a ordem de "
1199"busca nos dicionários.\n"
1200"\n"
1201"\n"
1202"       Aviso: Este programa é distribuído na esperança de que será útil, mas "
1203"SEM QUALQUER GARANTIA; sem garantia de que a ortografia, a definição ou as "
1204"informações fonéticas das palavras sejam corretas.\n"
1205
1206#: ../src/mainwin.cpp:2202 ../src/stardict.cpp:1370
1207msgid "Found no words matching this pattern!"
1208msgstr "Nenhuma palavra que case com o padrão foi encontrada!"
1209
1210#: ../src/mainwin.cpp:2204 ../src/stardict.cpp:1395
1211#, fuzzy
1212msgid "Found no words matching this regular expression!"
1213msgstr "Nenhuma palavra que case com o padrão foi encontrada!"
1214
1215#: ../src/mainwin.cpp:2206 ../src/stardict.cpp:1282
1216msgid "There are too many spelling errors :-("
1217msgstr "Há muitos erros ortográficos :-("
1218
1219#: ../src/mainwin.cpp:2208 ../src/stardict.cpp:1197 ../src/stardict.cpp:1246
1220#, fuzzy
1221msgid "There are no dictionary articles containing this word. :-("
1222msgstr "Não há verbetes no dicionário com esta palavra :-("
1223
1224#: ../src/mainwin.cpp:2296
1225#, c-format
1226msgid "The text \"%s\" was not found."
1227msgstr "O texto \"%s\" não foi encontrado."
1228
1229#: ../src/mainwin.cpp:2368 ../src/mainwin.cpp:2487
1230#, fuzzy
1231msgid "_Pronounce"
1232msgstr "Pronunciar palavra"
1233
1234#: ../src/mainwin.cpp:2514
1235msgid "<b>Full-Text Translation</b>"
1236msgstr ""
1237
1238#: ../src/mainwin.cpp:2551
1239msgid "To"
1240msgstr ""
1241
1242#: ../src/mainwin.cpp:2592
1243msgid "_Translate"
1244msgstr ""
1245
1246#: ../src/mainwin.cpp:2618
1247msgid "Powered by -"
1248msgstr ""
1249
1250#: ../src/mainwin.cpp:2697
1251#, fuzzy
1252msgid "Please input some words to translate."
1253msgstr "Digite o nome do sítio web."
1254
1255#: ../src/mainwin.cpp:2705
1256#, fuzzy
1257msgid "Connecting..."
1258msgstr "Carregando..."
1259
1260#: ../src/mainwin.cpp:2835
1261msgid "Scan the selection"
1262msgstr "Ler a seleção"
1263
1264#: ../src/mainwin.cpp:2849
1265msgid "Show info"
1266msgstr "Mostrar info"
1267
1268#: ../src/mainwin.cpp:2909 ../src/prefsdlg.cpp:2354
1269msgid "Preferences"
1270msgstr "Preferências"
1271
1272#: ../src/mainwin.cpp:2919
1273msgid "Manage dictionaries"
1274msgstr "Administrar dicionários"
1275
1276#: ../src/mainwin.cpp:2929
1277msgid "Go to the StarDict website"
1278msgstr "Ir para endereço do StarDict na internet"
1279
1280#: ../src/mainwin.cpp:2941
1281msgid "Search an Internet dictionary - Right button: website list"
1282msgstr "Procurar um dicionário na Internet - Botão direito: lista de sítios"
1283
1284#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:159
1285#, c-format
1286msgid ""
1287"%s\n"
1288"\n"
1289"<b>Author:</b>\t%s\n"
1290"<b>Website:</b>\t%s\n"
1291"<b>Filename:</b>\t%s"
1292msgstr ""
1293
1294#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:230
1295msgid "<b>Virtual Dictionary</b>"
1296msgstr ""
1297
1298#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:235
1299#, fuzzy
1300msgid "<b>Network Dictionary</b>"
1301msgstr "Dicionários em á_rvore"
1302
1303#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:240
1304#, fuzzy
1305msgid "<b>Special Dictionary</b>"
1306msgstr "Dicionário"
1307
1308#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:245
1309msgid "<b>TTS Engine</b>"
1310msgstr ""
1311
1312#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:250
1313msgid "<b>Data Parsing Engine</b>"
1314msgstr ""
1315
1316#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:255
1317msgid "<b>Misc</b>"
1318msgstr ""
1319
1320#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:437
1321msgid "Plug-in Name"
1322msgstr ""
1323
1324#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:460
1325msgid "Configure Pl_ug-in"
1326msgstr ""
1327
1328#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:474
1329msgid "<b>Plug-in Details</b>"
1330msgstr ""
1331
1332#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:483
1333#, fuzzy
1334msgid "Manage Plugins"
1335msgstr "Administrar _Dic"
1336
1337#: ../src/prefsdlg.cpp:85 ../src/prefsdlg.cpp:422
1338msgid "Scan Selection"
1339msgstr "Leitura de seleção"
1340
1341#: ../src/prefsdlg.cpp:86 ../src/prefsdlg.cpp:590
1342msgid "Font"
1343msgstr "Fonte"
1344
1345#: ../src/prefsdlg.cpp:87 ../src/prefsdlg.cpp:656
1346msgid "Cache"
1347msgstr "Cache"
1348
1349#: ../src/prefsdlg.cpp:88 ../src/prefsdlg.cpp:759
1350msgid "Export"
1351msgstr "Exportar"
1352
1353#: ../src/prefsdlg.cpp:89 ../src/prefsdlg.cpp:930
1354msgid "Sound"
1355msgstr "Som"
1356
1357#: ../src/prefsdlg.cpp:90 ../src/prefsdlg.cpp:1029
1358msgid "Video"
1359msgstr ""
1360
1361#: ../src/prefsdlg.cpp:91 ../src/prefsdlg.cpp:815
1362msgid "Article rendering"
1363msgstr ""
1364
1365#: ../src/prefsdlg.cpp:92
1366msgid "Dict management"
1367msgstr ""
1368
1369#: ../src/prefsdlg.cpp:97 ../src/prefsdlg.cpp:1257
1370#, fuzzy
1371msgid "Net Dict"
1372msgstr "StarDict"
1373
1374#: ../src/prefsdlg.cpp:98 ../src/prefsdlg.cpp:1333
1375msgid "Web browser"
1376msgstr ""
1377
1378#: ../src/prefsdlg.cpp:104 ../src/prefsdlg.cpp:1389
1379msgid "Input"
1380msgstr "Entrada"
1381
1382#: ../src/prefsdlg.cpp:105 ../src/prefsdlg.cpp:113 ../src/prefsdlg.cpp:120
1383#: ../src/prefsdlg.cpp:1556 ../src/prefsdlg.cpp:2050 ../src/prefsdlg.cpp:2086
1384msgid "Options"
1385msgstr "Opções"
1386
1387#: ../src/prefsdlg.cpp:106 ../src/prefsdlg.cpp:1917
1388msgid "Search website"
1389msgstr "Pesquisa na internet"
1390
1391#: ../src/prefsdlg.cpp:121 ../src/prefsdlg.cpp:2153
1392msgid "Settings"
1393msgstr ""
1394
1395#: ../src/prefsdlg.cpp:128 ../src/stardict.cpp:2360
1396msgid "Dictionary"
1397msgstr "Dicionário"
1398
1399#: ../src/prefsdlg.cpp:130
1400msgid "Main window"
1401msgstr "Janela principal"
1402
1403#: ../src/prefsdlg.cpp:131
1404msgid "Notification area icon"
1405msgstr "Ícone da área de notificação"
1406
1407#: ../src/prefsdlg.cpp:132
1408msgid "Floating window"
1409msgstr "Janela flutuante"
1410
1411#: ../src/prefsdlg.cpp:272
1412msgid "Categories"
1413msgstr "Categorias"
1414
1415#: ../src/prefsdlg.cpp:429
1416msgid "_Only scan while the modifier key is being pressed."
1417msgstr "_Somente ler se uma tecla modificadora estiver sendo pressionada."
1418
1419#: ../src/prefsdlg.cpp:449
1420msgid "H_ide floating window when modifier key released."
1421msgstr "_Esconder a janela flutuante quando a tecla modificadora for liberada."
1422
1423#: ../src/prefsdlg.cpp:463
1424msgid "Scan modifier _key:"
1425msgstr "_Tecla modificadora:"
1426
1427#: ../src/prefsdlg.cpp:484
1428msgid "_Scan clipboard."
1429msgstr "_Ler área de transferência."
1430
1431#: ../src/prefsdlg.cpp:498
1432#, fuzzy
1433msgid "_Use scan hotkey: Ctrl+Alt+X."
1434msgstr "_Usar atalho de leitura: Ctrl+Alt+F1."
1435
1436#: ../src/prefsdlg.cpp:552 ../src/prefsdlg.cpp:554
1437msgid "Choose dictionary font"
1438msgstr "Escolha a fonte do dicionário"
1439
1440#: ../src/prefsdlg.cpp:558 ../src/prefsdlg.cpp:623
1441msgid "Choose"
1442msgstr "Escolher"
1443
1444#: ../src/prefsdlg.cpp:566 ../src/prefsdlg.cpp:568
1445msgid "Dictionary font"
1446msgstr "Fonte do dicionário"
1447
1448#: ../src/prefsdlg.cpp:597
1449msgid "_Use custom font."
1450msgstr "_Use fonte personalizada."
1451
1452#: ../src/prefsdlg.cpp:613
1453msgid "Dictionary _font:"
1454msgstr "_Fonte do dicionário:"
1455
1456#: ../src/prefsdlg.cpp:664
1457msgid "Create c_ache files to speed up loading."
1458msgstr "Criar arquivos de c_ache para acelerar o carregamento."
1459
1460#: ../src/prefsdlg.cpp:669
1461#, fuzzy
1462msgid "_Sort word list by collation function."
1463msgstr "_Ordenar lista de palavras por função de ordenamento."
1464
1465#: ../src/prefsdlg.cpp:682
1466#, fuzzy
1467msgid "\tCollation _function:"
1468msgstr "\t_Função de ordenamento:"
1469
1470#: ../src/prefsdlg.cpp:714
1471msgid ""
1472"After enabled collation, when load the dictionaries for the first time, it "
1473"will take some time for sorting, please wait for a moment."
1474msgstr ""
1475"Depois de habilitar o ordenamento, quando os dicionários forem carregados "
1476"pela primeira vez, será necessário um certo tempo para a reordenação. Por "
1477"favor, aguarde."
1478
1479#: ../src/prefsdlg.cpp:724
1480msgid "C_lean all cache files"
1481msgstr "_Limpar todos os arquivos de cache"
1482
1483#: ../src/prefsdlg.cpp:741
1484msgid "Open file..."
1485msgstr "Abrir arquivo..."
1486
1487#: ../src/prefsdlg.cpp:768
1488#, fuzzy
1489msgid "_Only export words."
1490msgstr "_Exportar somente a palavra."
1491
1492#: ../src/prefsdlg.cpp:779
1493msgid "File name:"
1494msgstr "Nome do arquivo:"
1495
1496#: ../src/prefsdlg.cpp:792
1497msgid "_Browse..."
1498msgstr "_Mudar..."
1499
1500#: ../src/prefsdlg.cpp:830
1501#, fuzzy
1502msgid "Dictionary name showing style:"
1503msgstr "Nome do Dicionário"
1504
1505#: ../src/prefsdlg.cpp:833 ../src/prefsdlg.cpp:1546
1506#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:98
1507#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:106
1508#, fuzzy
1509msgid "Default"
1510msgstr "(default:320)"
1511
1512#: ../src/prefsdlg.cpp:834
1513msgid "One blank line"
1514msgstr ""
1515
1516#: ../src/prefsdlg.cpp:835
1517msgid "Two blank lines"
1518msgstr ""
1519
1520#: ../src/prefsdlg.cpp:842
1521msgid "_Highlight search term"
1522msgstr ""
1523
1524#: ../src/prefsdlg.cpp:852
1525#, fuzzy
1526msgid "Dictionary management"
1527msgstr "Nome do Dicionário"
1528
1529#: ../src/prefsdlg.cpp:862
1530#, fuzzy
1531msgid "Don't load _bad dictionaries."
1532msgstr "Dicionários em á_rvore"
1533
1534#: ../src/prefsdlg.cpp:870
1535msgid "Add new _dictionaries to active dictionary group."
1536msgstr ""
1537
1538#: ../src/prefsdlg.cpp:877
1539msgid "Add new _plug-ins to active dictionary group."
1540msgstr ""
1541
1542#: ../src/prefsdlg.cpp:939
1543msgid "_Enable sound event."
1544msgstr "_Habilitar som de eventos."
1545
1546#: ../src/prefsdlg.cpp:952
1547#, fuzzy
1548msgid "Command for playing sound files:"
1549msgstr "Comando para tocar arquivo wav:"
1550
1551#: ../src/prefsdlg.cpp:964
1552msgid "Always use sound play command."
1553msgstr ""
1554
1555#: ../src/prefsdlg.cpp:971
1556msgid "RealPeopleTTS search path:"
1557msgstr "Caminho de procura do RealPeopleTTS:"
1558
1559#: ../src/prefsdlg.cpp:1001
1560msgid "Enable _TTS program."
1561msgstr ""
1562
1563#: ../src/prefsdlg.cpp:1013
1564#, fuzzy
1565msgid "Command line:"
1566msgstr "Comando para tocar arquivo wav:"
1567
1568#: ../src/prefsdlg.cpp:1042
1569#, fuzzy
1570msgid "Command for playing video files:"
1571msgstr "Comando para tocar arquivo wav:"
1572
1573#: ../src/prefsdlg.cpp:1076
1574#, fuzzy
1575msgid "Account"
1576msgstr "_Sobre"
1577
1578#: ../src/prefsdlg.cpp:1087 ../src/prefsdlg.cpp:1184
1579#, fuzzy
1580msgid "_User Name:"
1581msgstr "Nome do sítio web"
1582
1583#: ../src/prefsdlg.cpp:1093 ../src/prefsdlg.cpp:1190
1584msgid "_Password:"
1585msgstr ""
1586
1587#: ../src/prefsdlg.cpp:1116 ../src/prefsdlg.cpp:1215
1588#, fuzzy
1589msgid "Please input the password."
1590msgstr "Digite o nome do sítio web."
1591
1592#: ../src/prefsdlg.cpp:1173
1593msgid "Register"
1594msgstr ""
1595
1596#: ../src/prefsdlg.cpp:1197
1597#, fuzzy
1598msgid "_Email:"
1599msgstr "E-mail"
1600
1601#: ../src/prefsdlg.cpp:1213
1602#, fuzzy
1603msgid "Please input the user name."
1604msgstr "Digite o nome do sítio web."
1605
1606#: ../src/prefsdlg.cpp:1217
1607#, fuzzy
1608msgid "Please input the email."
1609msgstr "Digite o atalho do sítio web."
1610
1611#: ../src/prefsdlg.cpp:1219
1612#, fuzzy
1613msgid "Please input a valid email."
1614msgstr "Digite o nome do sítio web."
1615
1616#: ../src/prefsdlg.cpp:1267
1617#, fuzzy
1618msgid "Enable _network dictionaries."
1619msgstr "Administrar dicionários"
1620
1621#: ../src/prefsdlg.cpp:1279
1622#, fuzzy
1623msgid "StarDict server:"
1624msgstr "StarDict"
1625
1626#: ../src/prefsdlg.cpp:1288
1627#, fuzzy
1628msgid "Port:"
1629msgstr "Imprimir"
1630
1631#: ../src/prefsdlg.cpp:1297
1632msgid "Account:"
1633msgstr ""
1634
1635#: ../src/prefsdlg.cpp:1308
1636msgid "_Register an account"
1637msgstr ""
1638
1639#: ../src/prefsdlg.cpp:1318
1640msgid ""
1641"Warning: Requests to remote StarDict server are sent over the network in an "
1642"unencrypted form. Do not enable this if you are translating sensitive "
1643"documents."
1644msgstr ""
1645
1646#: ../src/prefsdlg.cpp:1346
1647#, fuzzy
1648msgid "Command for opening URLs:"
1649msgstr "Comando para tocar arquivo wav:"
1650
1651#: ../src/prefsdlg.cpp:1359
1652msgid "Always use this command for opening URLs."
1653msgstr ""
1654
1655#: ../src/prefsdlg.cpp:1400
1656msgid "_Search while typing."
1657msgstr "_Pesquisar durante digitação."
1658
1659#: ../src/prefsdlg.cpp:1413
1660msgid "Word change _timeout:"
1661msgstr ""
1662
1663#: ../src/prefsdlg.cpp:1422
1664#, fuzzy
1665msgid "(default:300 ms)"
1666msgstr "(default:320)"
1667
1668#: ../src/prefsdlg.cpp:1424
1669msgid "Show the _first word when not found."
1670msgstr "Quando não encontrar, mostrar a primeira palavra."
1671
1672#: ../src/prefsdlg.cpp:1503
1673msgid "Skin change will take effect after application restart"
1674msgstr ""
1675
1676#: ../src/prefsdlg.cpp:1567
1677msgid "_Auto run StarDict after boot."
1678msgstr "_Executar StarDict automaticamente após inicialização."
1679
1680#: ../src/prefsdlg.cpp:1612
1681msgid "Skin:"
1682msgstr ""
1683
1684#: ../src/prefsdlg.cpp:1629
1685msgid "Hide main window when _starting StarDict."
1686msgstr "Esconder janela principal quando _iniciar o StarDict."
1687
1688#: ../src/prefsdlg.cpp:1646
1689msgid "_Use open main window hotkey: Ctrl+Alt+Z."
1690msgstr "_Usar atalho para abertura da janela principal: Ctrl+Alt+Z."
1691
1692#: ../src/prefsdlg.cpp:1668 ../src/prefsdlg.cpp:2235
1693msgid "_Transparency:"
1694msgstr ""
1695
1696#: ../src/prefsdlg.cpp:1765 ../src/prefsdlg.cpp:1972
1697msgid "Website Name"
1698msgstr "Nome do sítio web"
1699
1700#: ../src/prefsdlg.cpp:1777 ../src/prefsdlg.cpp:1980
1701msgid "Website link"
1702msgstr "Atalho para o sítio web"
1703
1704#: ../src/prefsdlg.cpp:1788 ../src/prefsdlg.cpp:1988
1705msgid "Website search link"
1706msgstr "Atalho de pesquisa do sítio web"
1707
1708#: ../src/prefsdlg.cpp:1809
1709msgid "Please input the website name."
1710msgstr "Digite o nome do sítio web."
1711
1712#: ../src/prefsdlg.cpp:1811
1713msgid "Please input the website link."
1714msgstr "Digite o atalho do sítio web."
1715
1716#: ../src/prefsdlg.cpp:1813
1717msgid "Please input the website search link."
1718msgstr "Digite o atalho de pesquisa do sítio web."
1719
1720#: ../src/prefsdlg.cpp:1815 ../src/prefsdlg.cpp:1894
1721#, fuzzy, c-format
1722msgid ""
1723"The website search link should contain a \"%%s\" string for querying a word."
1724msgstr ""
1725"O atalho de pesquisa do sítio web deveria conter um \"%%s\" a ser "
1726"substituído pela palavra procurada."
1727
1728#: ../src/prefsdlg.cpp:2058
1729#, fuzzy
1730msgid "When middle mouse button is clicked:"
1731msgstr ""
1732"Pesquisar na janela flutuante quando clicar com o botão do meio do mouse"
1733
1734#. order of items must match the TNotifAreaMiddleClickAction enum
1735#: ../src/prefsdlg.cpp:2062
1736#, fuzzy
1737msgid "Query selection in floating window"
1738msgstr "Procurar na janela principal"
1739
1740#: ../src/prefsdlg.cpp:2063
1741#, fuzzy
1742msgid "Query selection in main window"
1743msgstr "Procurar na janela principal"
1744
1745#: ../src/prefsdlg.cpp:2064
1746msgid "Do nothing"
1747msgstr ""
1748
1749#: ../src/prefsdlg.cpp:2093
1750#, fuzzy
1751msgid "_Pronounce the word when it pops up."
1752msgstr "Pronunciar a palavra quando ela aparecer."
1753
1754#: ../src/prefsdlg.cpp:2102
1755msgid "_Show floating window if word not found."
1756msgstr "_Mostrar a janela flutuante se a palavra não for encontrada."
1757
1758#: ../src/prefsdlg.cpp:2176
1759msgid "Max window _width:"
1760msgstr "_Largura máxima:"
1761
1762#: ../src/prefsdlg.cpp:2186
1763msgid "(default:320)"
1764msgstr "(default:320)"
1765
1766#: ../src/prefsdlg.cpp:2190
1767msgid "Max window hei_ght:"
1768msgstr "_Altura máxima:"
1769
1770#: ../src/prefsdlg.cpp:2198
1771msgid "(default:240)"
1772msgstr "(default:240)"
1773
1774#: ../src/prefsdlg.cpp:2207
1775#, fuzzy
1776msgid "_Use custom background color:"
1777msgstr "_Use fonte personalizada."
1778
1779#: ../src/prefsdlg.cpp:2332
1780msgid "Cat_egories:"
1781msgstr "Cat_egorias:"
1782
1783#: ../src/progresswin.cpp:43 ../src/progresswin.cpp:51 ../src/splash.cpp:76
1784msgid "Loading"
1785msgstr "Carregando"
1786
1787#: ../src/readword.cpp:153
1788#, fuzzy
1789msgid "Real People TTS"
1790msgstr "Caminho de procura do RealPeopleTTS:"
1791
1792#: ../src/readword.cpp:160
1793msgid "Command TTS"
1794msgstr ""
1795
1796#. gtk_widget_set_app_paintable(window, TRUE);
1797#: ../src/splash.cpp:90
1798#, fuzzy
1799msgid "StarDict starting..."
1800msgstr "StarDict - Lendo"
1801
1802#: ../src/stardict.cpp:1101
1803#, fuzzy
1804msgid "Full-text Search"
1805msgstr "Pesquisa no texto completo..."
1806
1807#: ../src/stardict.cpp:1132
1808#, fuzzy
1809msgid "Search"
1810msgstr "Pesquisa na internet"
1811
1812#: ../src/stardict.cpp:1217 ../src/stardict.cpp:1637
1813msgid "Full-text search..."
1814msgstr "Pesquisa no texto completo..."
1815
1816#: ../src/stardict.cpp:1626
1817msgid "Press Enter to list the words that match the pattern."
1818msgstr "Pressione Enter para listar as palavras que casam com o padrão."
1819
1820#: ../src/stardict.cpp:1629
1821#, fuzzy
1822msgid "Press Enter to list the words that match this regular expression."
1823msgstr "Pressione Enter para listar as palavras que casam com o padrão."
1824
1825#: ../src/stardict.cpp:1633
1826msgid "Fuzzy query..."
1827msgstr "Busca difusa..."
1828
1829#: ../src/stardict.cpp:2060
1830#, fuzzy
1831msgid "Loading skin..."
1832msgstr "Carregando..."
1833
1834#: ../src/stardict.cpp:2066
1835msgid "Skin loaded."
1836msgstr ""
1837
1838#: ../src/stardict.cpp:2225
1839msgid "StarDict is already running. Using the running process."
1840msgstr "StarDict já está rodando. Usando o processo em execução."
1841
1842#: ../src/stardict.cpp:2344
1843#, fuzzy
1844msgid "- Lookup words"
1845msgstr "Procure palavras"
1846
1847#: ../src/stardict.cpp:2349
1848#, c-format
1849msgid "Options parsing failed: %s\n"
1850msgstr ""
1851
1852#: ../src/stardict.cpp:2415
1853#, fuzzy
1854msgid "Loading StarDict configuration..."
1855msgstr "Fonte do dicionário"
1856
1857#: ../src/stardict.cpp:2417
1858#, fuzzy
1859msgid "StarDict configuration loaded."
1860msgstr "Ordem dos dicionários"
1861
1862#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:48 ../src/lib/full_text_trans.cpp:104
1863msgid "Afrikaans"
1864msgstr ""
1865
1866#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:49 ../src/lib/full_text_trans.cpp:105
1867msgid "Albanian"
1868msgstr ""
1869
1870#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:50 ../src/lib/full_text_trans.cpp:106
1871msgid "Arabic"
1872msgstr ""
1873
1874#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:51 ../src/lib/full_text_trans.cpp:107
1875msgid "Belarusian"
1876msgstr ""
1877
1878#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:52 ../src/lib/full_text_trans.cpp:108
1879msgid "Bulgarian"
1880msgstr ""
1881
1882#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:53 ../src/lib/full_text_trans.cpp:109
1883msgid "Catalan"
1884msgstr ""
1885
1886#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:54 ../src/lib/full_text_trans.cpp:331
1887#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:353
1888#, fuzzy
1889msgid "Chinese"
1890msgstr "Escolher"
1891
1892#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:55 ../src/lib/full_text_trans.cpp:112
1893msgid "Croatian"
1894msgstr ""
1895
1896#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:56 ../src/lib/full_text_trans.cpp:113
1897#, fuzzy
1898msgid "Czech"
1899msgstr "Cache"
1900
1901#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:57 ../src/lib/full_text_trans.cpp:114
1902msgid "Danish"
1903msgstr ""
1904
1905#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:58 ../src/lib/full_text_trans.cpp:115
1906#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:164 ../src/lib/full_text_trans.cpp:190
1907#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:208
1908msgid "Dutch"
1909msgstr ""
1910
1911#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:59 ../src/lib/full_text_trans.cpp:116
1912#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:163 ../src/lib/full_text_trans.cpp:178
1913#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:183 ../src/lib/full_text_trans.cpp:203
1914#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:209 ../src/lib/full_text_trans.cpp:218
1915#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:223 ../src/lib/full_text_trans.cpp:228
1916#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:233 ../src/lib/full_text_trans.cpp:237
1917#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:241 ../src/lib/full_text_trans.cpp:246
1918#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:250 ../src/lib/full_text_trans.cpp:332
1919#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:351 ../src/lib/full_text_trans.cpp:367
1920#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:372 ../src/lib/full_text_trans.cpp:377
1921#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:382 ../src/lib/full_text_trans.cpp:387
1922msgid "English"
1923msgstr ""
1924
1925#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:60 ../src/lib/full_text_trans.cpp:117
1926msgid "Estonian"
1927msgstr ""
1928
1929#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:61 ../src/lib/full_text_trans.cpp:118
1930msgid "Filipino"
1931msgstr ""
1932
1933#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:62 ../src/lib/full_text_trans.cpp:119
1934msgid "Finnish"
1935msgstr ""
1936
1937#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:63 ../src/lib/full_text_trans.cpp:120
1938#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:165 ../src/lib/full_text_trans.cpp:191
1939#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:204 ../src/lib/full_text_trans.cpp:219
1940#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:224 ../src/lib/full_text_trans.cpp:229
1941#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:242 ../src/lib/full_text_trans.cpp:251
1942#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:335 ../src/lib/full_text_trans.cpp:354
1943msgid "French"
1944msgstr ""
1945
1946#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:64 ../src/lib/full_text_trans.cpp:121
1947msgid "Galician"
1948msgstr ""
1949
1950#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:65 ../src/lib/full_text_trans.cpp:122
1951#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:166 ../src/lib/full_text_trans.cpp:192
1952#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:210 ../src/lib/full_text_trans.cpp:336
1953#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:355
1954msgid "German"
1955msgstr ""
1956
1957#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:66 ../src/lib/full_text_trans.cpp:123
1958#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:167 ../src/lib/full_text_trans.cpp:193
1959#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:211
1960#, fuzzy
1961msgid "Greek"
1962msgstr "Á_rvore"
1963
1964#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:67 ../src/lib/full_text_trans.cpp:124
1965msgid "Haitian Creole"
1966msgstr ""
1967
1968#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:68 ../src/lib/full_text_trans.cpp:125
1969msgid "Hebrew"
1970msgstr ""
1971
1972#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:69 ../src/lib/full_text_trans.cpp:126
1973msgid "Hindi"
1974msgstr ""
1975
1976#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:70 ../src/lib/full_text_trans.cpp:127
1977msgid "Hungarian"
1978msgstr ""
1979
1980#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:71 ../src/lib/full_text_trans.cpp:128
1981msgid "Icelandic"
1982msgstr ""
1983
1984#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:72 ../src/lib/full_text_trans.cpp:129
1985msgid "Indonesian"
1986msgstr ""
1987
1988#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:73 ../src/lib/full_text_trans.cpp:130
1989msgid "Irish"
1990msgstr ""
1991
1992#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:74 ../src/lib/full_text_trans.cpp:131
1993#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:168 ../src/lib/full_text_trans.cpp:194
1994#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:212 ../src/lib/full_text_trans.cpp:337
1995#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:356
1996msgid "Italian"
1997msgstr ""
1998
1999#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:75 ../src/lib/full_text_trans.cpp:132
2000#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:169 ../src/lib/full_text_trans.cpp:195
2001#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:333 ../src/lib/full_text_trans.cpp:343
2002#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:347 ../src/lib/full_text_trans.cpp:362
2003#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:366 ../src/lib/full_text_trans.cpp:371
2004#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:376 ../src/lib/full_text_trans.cpp:381
2005#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:386
2006msgid "Japanese"
2007msgstr ""
2008
2009#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:76 ../src/lib/full_text_trans.cpp:133
2010#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:170 ../src/lib/full_text_trans.cpp:196
2011#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:334 ../src/lib/full_text_trans.cpp:352
2012msgid "Korean"
2013msgstr ""
2014
2015#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:77 ../src/lib/full_text_trans.cpp:134
2016msgid "Latvian"
2017msgstr ""
2018
2019#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:78 ../src/lib/full_text_trans.cpp:135
2020msgid "Lithuanian"
2021msgstr ""
2022
2023#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:79 ../src/lib/full_text_trans.cpp:136
2024msgid "Macedonian"
2025msgstr ""
2026
2027#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:80 ../src/lib/full_text_trans.cpp:137
2028#, fuzzy
2029msgid "Malay"
2030msgstr "_Tocar"
2031
2032#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:81 ../src/lib/full_text_trans.cpp:138
2033msgid "Maltese"
2034msgstr ""
2035
2036#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:82 ../src/lib/full_text_trans.cpp:139
2037msgid "Norwegian"
2038msgstr ""
2039
2040#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:83 ../src/lib/full_text_trans.cpp:140
2041#, fuzzy
2042msgid "Persian"
2043msgstr "Imprimir"
2044
2045#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:84 ../src/lib/full_text_trans.cpp:141
2046msgid "Polish"
2047msgstr ""
2048
2049#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:85 ../src/lib/full_text_trans.cpp:142
2050#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:171 ../src/lib/full_text_trans.cpp:197
2051#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:213 ../src/lib/full_text_trans.cpp:339
2052#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:358
2053msgid "Portuguese"
2054msgstr ""
2055
2056#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:86 ../src/lib/full_text_trans.cpp:143
2057msgid "Romanian"
2058msgstr ""
2059
2060#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:87 ../src/lib/full_text_trans.cpp:144
2061#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:172 ../src/lib/full_text_trans.cpp:198
2062msgid "Russian"
2063msgstr ""
2064
2065#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:88 ../src/lib/full_text_trans.cpp:145
2066msgid "Serbian"
2067msgstr ""
2068
2069#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:89 ../src/lib/full_text_trans.cpp:146
2070msgid "Slovak"
2071msgstr ""
2072
2073#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:90 ../src/lib/full_text_trans.cpp:147
2074msgid "Slovenian"
2075msgstr ""
2076
2077#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:91 ../src/lib/full_text_trans.cpp:148
2078#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:173 ../src/lib/full_text_trans.cpp:199
2079#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:214 ../src/lib/full_text_trans.cpp:338
2080#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:357
2081msgid "Spanish"
2082msgstr ""
2083
2084#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:92 ../src/lib/full_text_trans.cpp:149
2085msgid "Swahili"
2086msgstr ""
2087
2088#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:93 ../src/lib/full_text_trans.cpp:150
2089msgid "Swedish"
2090msgstr ""
2091
2092#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:94 ../src/lib/full_text_trans.cpp:151
2093msgid "Thai"
2094msgstr ""
2095
2096#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:95 ../src/lib/full_text_trans.cpp:152
2097msgid "Turkish"
2098msgstr ""
2099
2100#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:96 ../src/lib/full_text_trans.cpp:153
2101msgid "Ukrainian"
2102msgstr ""
2103
2104#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:97 ../src/lib/full_text_trans.cpp:154
2105#, fuzzy
2106msgid "Vietnamese"
2107msgstr "Nome do arquivo"
2108
2109#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:98 ../src/lib/full_text_trans.cpp:155
2110msgid "Welsh"
2111msgstr ""
2112
2113#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:99 ../src/lib/full_text_trans.cpp:156
2114msgid "Yiddish"
2115msgstr ""
2116
2117#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:110 ../src/lib/full_text_trans.cpp:161
2118#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:184 ../src/lib/full_text_trans.cpp:188
2119msgid "Chinese (Simplified)"
2120msgstr ""
2121
2122#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:111 ../src/lib/full_text_trans.cpp:162
2123#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:179 ../src/lib/full_text_trans.cpp:189
2124msgid "Chinese (Traditional)"
2125msgstr ""
2126
2127#. name,                         srclangs,            tgtlangs,            tgtlangs2,        website_name,   website_url
2128#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:416
2129msgid "Google Translate"
2130msgstr ""
2131
2132#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:417
2133msgid "Yahoo Translate"
2134msgstr ""
2135
2136#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:418
2137msgid "Excite Japan Translate"
2138msgstr ""
2139
2140#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:634 ../src/lib/full_text_trans.cpp:772
2141#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:779
2142#, fuzzy
2143msgid "Unable to interpret translation engine response!"
2144msgstr "A largura da janela principal do stardict."
2145
2146#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:774
2147msgid "Conversion error."
2148msgstr ""
2149
2150#: ../src/lib/stardict_client.cpp:913
2151#, c-format
2152msgid "Authentication denied: %s"
2153msgstr ""
2154
2155#: ../src/lib/stardict_client.cpp:926
2156#, c-format
2157msgid "Register failed: %s"
2158msgstr ""
2159
2160#: ../src/lib/stardict_client.cpp:931
2161msgid "Register success!"
2162msgstr ""
2163
2164#: ../src/lib/stardict_client.cpp:966
2165msgid ""
2166"You haven't setup the account. Please open the \"Net Dict\" page in the "
2167"Preferences dialog and register an account first."
2168msgstr ""
2169
2170#: ../src/lib/stardict_client.cpp:1109
2171msgid ""
2172"You haven't chosen any dictionaries, please choose some by clicking \"Manage "
2173"Dict\"->\"Network dictionaries\"->\"Add\"."
2174msgstr ""
2175
2176#: ../src/lib/stddict.cpp:715
2177msgid "Sorting, please wait..."
2178msgstr "Ordenando, por favor aguarde..."
2179
2180#: ../src/lib/stddict.cpp:3387
2181#, c-format
2182msgid "Invalid collate function. Disable collation."
2183msgstr ""
2184
2185#: ../src/lib/utils.cpp:116
2186#, c-format
2187msgid "Can not load image. %s"
2188msgstr "Não foi possível carregar a imagem. %s"
2189
2190#: ../src/lib/utils.cpp:328
2191#, c-format
2192msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
2193msgstr ""
2194
2195#: ../src/lib/utils.cpp:341
2196#, c-format
2197msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
2198msgstr ""
2199
2200#: ../src/lib/utils.cpp:366
2201#, c-format
2202msgid "Failed to create file '%s': %s"
2203msgstr ""
2204
2205#: ../src/lib/verify_dict.cpp:310
2206#, c-format
2207msgid ""
2208"Unable to create directory: '%s'. Verification cache file will not be saved. "
2209"Error: '%s'"
2210msgstr ""
2211
2212#: ../src/lib/verify_dict.cpp:318
2213#, c-format
2214msgid "Unable to save the verification cache file '%s'. Error: '%s'"
2215msgstr ""
2216
2217#: ../src/lib/verify_dict.cpp:326
2218msgid "Verifying..."
2219msgstr ""
2220
2221#: ../src/lib/verify_dict.cpp:329
2222#, c-format
2223msgid "Unable to load information for dictionary '%s'"
2224msgstr ""
2225
2226#: ../src/lib/verify_dict.cpp:357
2227#, c-format
2228msgid "Unable to open the verification cache file '%s'. Error: '%s'"
2229msgstr ""
2230
2231#: ../src/lib/verify_dict.cpp:369 ../src/lib/verify_dict.cpp:376
2232#, c-format
2233msgid ""
2234"Unable to parse contents of the verification cache file '%s'. Error: '%s'"
2235msgstr ""
2236
2237#: ../src/lib/verify_dict.cpp:611
2238#, c-format
2239msgid ""
2240"Error in parsing verification cache file: invalid value of the '%s' "
2241"attribute. Line: %d, character: %d."
2242msgstr ""
2243
2244#: ../src/lib/verify_dict.cpp:621
2245#, c-format
2246msgid ""
2247"Error in parsing verification cache file: missing mandatory attribute '%s'. "
2248"Line: %d, character: %d."
2249msgstr ""
2250
2251#: ../src/lib/verify_dict.cpp:631
2252#, c-format
2253msgid ""
2254"Error in parsing verification cache file: unknown attribute '%s'. Line: %d, "
2255"character: %d."
2256msgstr ""
2257
2258#: ../src/lib/verify_dict.cpp:641
2259#, c-format
2260msgid ""
2261"Error in parsing verification cache file: unknown element '%s'. Line: %d, "
2262"character: %d."
2263msgstr ""
2264
2265#: ../src/lib/verify_dict.cpp:655
2266#, c-format
2267msgid "Verification status of '%s': dictionary is OK"
2268msgstr ""
2269
2270#: ../src/lib/verify_dict.cpp:657
2271#, c-format
2272msgid "Verification status of '%s': dictionary is broken"
2273msgstr ""
2274
2275#: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:241
2276#: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:256
2277#, fuzzy
2278msgid "User Dict"
2279msgstr "StarDict"
2280
2281#: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:241
2282#, fuzzy
2283msgid "User virtual dictionary."
2284msgstr "Administrar dicionários"
2285
2286#: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:241
2287#, fuzzy
2288msgid "Show the user dictionary."
2289msgstr "Escolha a fonte do dicionário"
2290
2291#: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:262
2292#, c-format
2293msgid "User dict plug-in loaded.\n"
2294msgstr ""
2295
2296#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:262
2297#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:269
2298#, c-format
2299msgid "Dict.cn plugin: context parse failed: %s"
2300msgstr ""
2301
2302#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:336
2303#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:442
2304#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:475
2305msgid "Dict.cn"
2306msgstr ""
2307
2308#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:399
2309#, fuzzy
2310msgid "Dict.cn configuration"
2311msgstr "Fonte do dicionário"
2312
2313#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:405
2314msgid "Query by XML API."
2315msgstr ""
2316
2317#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:407
2318msgid "Query by HTML API."
2319msgstr ""
2320
2321#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:436
2322msgid "Loading Dict.cn plug-in..."
2323msgstr ""
2324
2325#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:442
2326#, fuzzy
2327msgid "Dict.cn network dictionary."
2328msgstr "Administrar dicionários"
2329
2330#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:442
2331msgid "Query result from Dict.cn website."
2332msgstr ""
2333
2334#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:478
2335#, c-format
2336msgid "Dict.cn plug-in loaded.\n"
2337msgstr ""
2338
2339#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:82
2340msgid "Espeak TTS configuration"
2341msgstr ""
2342
2343#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:95
2344#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:103
2345msgid "Voice type:"
2346msgstr ""
2347
2348#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:121
2349#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:140
2350#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:194
2351#, fuzzy
2352msgid "Test"
2353msgstr "_Resultado"
2354
2355#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:131
2356msgid "Loading Espeak plug-in..."
2357msgstr ""
2358
2359#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:137
2360msgid "Espeak"
2361msgstr ""
2362
2363#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:137
2364msgid "Espeak TTS."
2365msgstr ""
2366
2367#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:137
2368msgid "Pronounce words by Espeak TTS engine."
2369msgstr ""
2370
2371#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:170
2372msgid "Espeak TTS"
2373msgstr ""
2374
2375#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:171
2376#, c-format
2377msgid "Espeak plug-in loaded.\n"
2378msgstr ""
2379
2380#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:90
2381msgid "Festival TTS configuration"
2382msgstr ""
2383
2384#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:150
2385msgid "Loading Festival plug-in..."
2386msgstr ""
2387
2388#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:156
2389msgid "Festival"
2390msgstr ""
2391
2392#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:156
2393msgid "Festival TTS."
2394msgstr ""
2395
2396#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:156
2397msgid "Pronounce words by Festival TTS engine."
2398msgstr ""
2399
2400#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:190
2401msgid "Festival TTS"
2402msgstr ""
2403
2404#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:191
2405#, c-format
2406msgid "Festival plug-in loaded.\n"
2407msgstr ""
2408
2409#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:237
2410msgid "[not a printable character]"
2411msgstr ""
2412
2413#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:254
2414msgid "General Character Properties"
2415msgstr ""
2416
2417#. character category
2418#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:257
2419msgid "Unicode category:"
2420msgstr ""
2421
2422#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:263
2423msgid "Canonical decomposition:"
2424msgstr ""
2425
2426#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:275
2427msgid "Various Useful Representations"
2428msgstr ""
2429
2430#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:288
2431msgid "UTF-8:"
2432msgstr ""
2433
2434#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:295
2435msgid "UTF-16:"
2436msgstr ""
2437
2438#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:303
2439msgid "C octal escaped UTF-8:"
2440msgstr ""
2441
2442#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:311
2443msgid "XML decimal entity:"
2444msgstr ""
2445
2446#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:314
2447msgid "XML hexadecimal entity:"
2448msgstr ""
2449
2450#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:325
2451#, fuzzy
2452msgid "Alias names:"
2453msgstr "Nome do arquivo:"
2454
2455#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:331
2456msgid "Notes:"
2457msgstr ""
2458
2459#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:338
2460msgid "See also:"
2461msgstr ""
2462
2463#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:344
2464msgid "Approximate equivalents:"
2465msgstr ""
2466
2467#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:350
2468msgid "Equivalents:"
2469msgstr ""
2470
2471#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:355
2472msgid "Annotations and Cross References"
2473msgstr ""
2474
2475#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:362
2476msgid "Definition in English:"
2477msgstr ""
2478
2479#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:365
2480msgid "Mandarin Pronunciation:"
2481msgstr ""
2482
2483#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:368
2484#, fuzzy
2485msgid "Cantonese Pronunciation:"
2486msgstr "\t_Função de ordenamento:"
2487
2488#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:371
2489msgid "Japanese On Pronunciation:"
2490msgstr ""
2491
2492#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:374
2493msgid "Japanese Kun Pronunciation:"
2494msgstr ""
2495
2496#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:377
2497msgid "Tang Pronunciation:"
2498msgstr ""
2499
2500#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:380
2501msgid "Korean Pronunciation:"
2502msgstr ""
2503
2504#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:383
2505msgid "CJK Ideograph Information"
2506msgstr ""
2507
2508#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:410
2509msgid "Loading Gucharmap plug-in..."
2510msgstr ""
2511
2512#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:416
2513#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:429
2514msgid "Gucharmap"
2515msgstr ""
2516
2517#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:416
2518msgid "Gucharmap virtual dictionary."
2519msgstr ""
2520
2521#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:416
2522msgid "Show information about Unicode characters."
2523msgstr ""
2524
2525#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:430
2526#, c-format
2527msgid "Gucharmap plug-in loaded.\n"
2528msgstr ""
2529
2530#: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:588
2531msgid "Loading HTML data parsing plug-in..."
2532msgstr ""
2533
2534#: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:594
2535msgid "HTML data parsing"
2536msgstr ""
2537
2538#: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:594
2539msgid "HTML data parsing engine."
2540msgstr ""
2541
2542#: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:594
2543msgid "Parse the HTML data."
2544msgstr ""
2545
2546#: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:606
2547#, c-format
2548msgid "HTML data parsing plug-in loaded.\n"
2549msgstr ""
2550
2551#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:180
2552msgid "Man configuration"
2553msgstr ""
2554
2555#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:186
2556msgid ""
2557"_Input string requires the \"man \" prefix. For example: \"man printf\"."
2558msgstr ""
2559
2560#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:210
2561#, fuzzy
2562msgid "Loading Man plug-in..."
2563msgstr "Carregando..."
2564
2565#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:216
2566#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:232
2567msgid "Man"
2568msgstr ""
2569
2570#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:216
2571#, fuzzy
2572msgid "Man virtual dictionary."
2573msgstr "Administrar dicionários"
2574
2575#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:216
2576#, fuzzy
2577msgid "Show the man pages."
2578msgstr "Mostrar menu principal (Alt+M)"
2579
2580#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:247
2581#, c-format
2582msgid "Man plug-in loaded.\n"
2583msgstr ""
2584
2585#: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:689
2586msgid "Loading PowerWord data parsing plug-in..."
2587msgstr ""
2588
2589#: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:695
2590msgid "PowerWord data parsing"
2591msgstr ""
2592
2593#: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:695
2594msgid "PowerWord data parsing engine."
2595msgstr ""
2596
2597#: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:695
2598msgid "Parse the PowerWord data."
2599msgstr ""
2600
2601#: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:707
2602#, c-format
2603msgid "PowerWord data parsing plug-in loaded.\n"
2604msgstr ""
2605
2606#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:205
2607#, c-format
2608msgid "Error: Open file %s failed!"
2609msgstr ""
2610
2611#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:249
2612msgid "QQWry configuration"
2613msgstr ""
2614
2615#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:259
2616msgid ""
2617"You can update the QQWry.Dat file from this website:\n"
2618"http://www.cz88.net"
2619msgstr ""
2620
2621#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:261
2622#, c-format
2623msgid ""
2624"Error: File %s not found!\n"
2625"You can download it from this website:\n"
2626"http://www.cz88.net"
2627msgstr ""
2628
2629#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:277
2630msgid "Loading QQWry plug-in..."
2631msgstr ""
2632
2633#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:283
2634#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:297
2635msgid "QQWry"
2636msgstr ""
2637
2638#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:283
2639#, fuzzy
2640msgid "Show QQWry IP information."
2641msgstr "Mostrar info"
2642
2643#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:283
2644#, fuzzy
2645msgid "Show address information by IP."
2646msgstr "Mostrar info"
2647
2648#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:298
2649#, c-format
2650msgid "QQWry plug-in loaded.\n"
2651msgstr ""
2652
2653#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:107
2654msgid "SAPI TTS configuration"
2655msgstr ""
2656
2657#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:111
2658msgid "TTS voice engine"
2659msgstr ""
2660
2661#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:116
2662msgid "Voice :"
2663msgstr ""
2664
2665#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:165
2666msgid "Volume :"
2667msgstr ""
2668
2669#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:174
2670#, fuzzy
2671msgid "Rate :"
2672msgstr "Data"
2673
2674#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:186
2675msgid "Input the test text:"
2676msgstr ""
2677
2678#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:237
2679msgid "Loading SAPI tts plug-in..."
2680msgstr ""
2681
2682#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:243
2683#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:305
2684msgid "SAPI TTS"
2685msgstr ""
2686
2687#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:243
2688msgid "SAPI TTS."
2689msgstr ""
2690
2691#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:243
2692msgid "Pronounce words by SAPI TTS engine."
2693msgstr ""
2694
2695#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:306
2696#, c-format
2697msgid "SAPI tts plug-in loaded.\n"
2698msgstr ""
2699
2700#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:281
2701#, c-format
2702msgid ""
2703"Warning: failure when requesting a spellchecking dictionary for %s "
2704"language.\n"
2705msgstr ""
2706
2707#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:287
2708#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:330
2709#, c-format
2710msgid "Error, no spellchecking dictionary available!\n"
2711msgstr ""
2712
2713#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:345
2714msgid "Spell check configuration"
2715msgstr ""
2716
2717#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:351
2718#, fuzzy
2719msgid "_Use custom languages."
2720msgstr "_Use fonte personalizada."
2721
2722#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:354
2723msgid "For example: \"en_US de\""
2724msgstr ""
2725
2726#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:364
2727msgid "Custom languages:"
2728msgstr ""
2729
2730#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:409
2731msgid "Loading Spelling plug-in..."
2732msgstr ""
2733
2734#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:415
2735msgid "Spell Check"
2736msgstr ""
2737
2738#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:415
2739msgid "Spell check virtual dictionary."
2740msgstr ""
2741
2742#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:415
2743msgid "Spell check the input words and show the correct suggestion."
2744msgstr ""
2745
2746#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:440
2747msgid "Spelling Suggestion"
2748msgstr ""
2749
2750#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:470
2751#, c-format
2752msgid "Spelling plugin loaded.\n"
2753msgstr ""
2754
2755#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:67
2756msgid "Update information"
2757msgstr ""
2758
2759#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:76
2760msgid "You are using an old version of StarDict!"
2761msgstr ""
2762
2763#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:78
2764msgid "You are using the newest version of StarDict!"
2765msgstr ""
2766
2767#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:81
2768msgid "Latest version information:"
2769msgstr ""
2770
2771#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:87
2772msgid "Latest news:"
2773msgstr ""
2774
2775#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:95
2776msgid "_Show advertisements."
2777msgstr ""
2778
2779#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:131
2780msgid "Loading Update info plug-in..."
2781msgstr ""
2782
2783#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:137
2784msgid "Update Info"
2785msgstr ""
2786
2787#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:137
2788msgid "Update information."
2789msgstr ""
2790
2791#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:137
2792msgid "Get the update information from the Internet."
2793msgstr ""
2794
2795#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:251
2796#, fuzzy
2797msgid "Visit StarDict website now?"
2798msgstr "Ir para endereço do StarDict na internet"
2799
2800#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:253
2801msgid "_Don't show this until the next update."
2802msgstr ""
2803
2804#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:340
2805#, c-format
2806msgid "Update info plug-in loaded.\n"
2807msgstr ""
2808
2809#: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:50
2810msgid "Loading Wiki data parsing plug-in..."
2811msgstr ""
2812
2813#: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:56
2814msgid "Wiki data parsing"
2815msgstr ""
2816
2817#: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:56
2818msgid "Wiki data parsing engine."
2819msgstr ""
2820
2821#: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:56
2822msgid "Parse the wiki data."
2823msgstr ""
2824
2825#: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:68
2826#, c-format
2827msgid "Wiki data parsing plug-in loaded.\n"
2828msgstr ""
2829
2830#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:83
2831msgid "WordNet configuration"
2832msgstr ""
2833
2834#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:89
2835msgid "Graphic mode."
2836msgstr ""
2837
2838#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:91
2839msgid "Text mode."
2840msgstr ""
2841
2842#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:111
2843msgid "Loading WordNet dict rendering plug-in..."
2844msgstr ""
2845
2846#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:117
2847msgid "WordNet dict rendering"
2848msgstr ""
2849
2850#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:117
2851msgid "WordNet dict rendering engine."
2852msgstr ""
2853
2854#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:117
2855msgid ""
2856"Render the WordNet dictionary.\n"
2857"Statement: The engine of this plugin comes from dedict (http://sevenpie."
2858"net), which is developed by Bian Peng &lt;tianpmoon@gmail.com&gt;, many "
2859"thanks for his open source sharing!"
2860msgstr ""
2861
2862#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:161
2863#, c-format
2864msgid "WordNet dict rendering plug-in loaded.\n"
2865msgstr ""
2866
2867#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:144
2868msgid "Loading WordNet data parsing plug-in..."
2869msgstr ""
2870
2871#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:150
2872msgid "WordNet data parsing"
2873msgstr ""
2874
2875#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:150
2876msgid "WordNet data parsing engine."
2877msgstr ""
2878
2879#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:150
2880msgid "Parse the WordNet data."
2881msgstr ""
2882
2883#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:162
2884#, c-format
2885msgid "WordNet data parsing plug-in loaded.\n"
2886msgstr ""
2887
2888#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:543
2889#, fuzzy
2890msgid "XDXF parser configuration"
2891msgstr "Fonte do dicionário"
2892
2893#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:560
2894msgid "Abbreviation"
2895msgstr ""
2896
2897#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:573
2898msgid "Example"
2899msgstr ""
2900
2901#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:585
2902msgid "Extra key phrase"
2903msgstr ""
2904
2905#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:597
2906msgid "Emphasize"
2907msgstr ""
2908
2909#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:609
2910#, fuzzy
2911msgid "Reference"
2912msgstr "Preferências"
2913
2914#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:640
2915msgid "Loading XDXF data parsing plug-in..."
2916msgstr ""
2917
2918#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:646
2919msgid "XDXF data parsing"
2920msgstr ""
2921
2922#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:646
2923msgid "XDXF data parsing engine."
2924msgstr ""
2925
2926#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:646
2927msgid "Parse the XDXF data."
2928msgstr ""
2929
2930#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:670
2931#, c-format
2932msgid "XDXF data parsing plug-in loaded.\n"
2933msgstr ""
2934
2935#~ msgid "_Fuzzy Query"
2936#~ msgstr "Busca _difusa"
2937
2938#~ msgid "Fuzzy Query"
2939#~ msgstr "Busca difusa"
2940
2941#~ msgid "Go Back - Right button: history (Alt+Left)"
2942#~ msgstr "Voltar - Botão direito: histórico (Alt+SetaEsquerda)"
2943
2944#~ msgid "StarDict - Stopped"
2945#~ msgstr "StarDict - Parado"
2946
2947#, fuzzy
2948#~ msgid "Not found!\n"
2949#~ msgstr "<Não encontrado!>"
2950
2951#~ msgid "%s\\help\\stardict.chm"
2952#~ msgstr "%s\\help\\stardict.chm"
2953
2954#~ msgid ""
2955#~ "_Query in the floating window when middle mouse\n"
2956#~ "button is clicked."
2957#~ msgstr ""
2958#~ "_Pesquisar na janela flutuante quando clicar\n"
2959#~ "com o botão do meio do mouse."
2960
2961#~ msgid "Turn on all debugging messages"
2962#~ msgstr "Ativar todas as mensagens de depuração"
2963
2964#~ msgid "Fuzzy query failed, too :-("
2965#~ msgstr "Busca difusa também falhou :-("
2966
2967#, fuzzy
2968#~ msgid "Found no words matching this regular expressions!"
2969#~ msgstr "Nenhuma palavra que case com o padrão foi encontrada!"
2970
2971#~ msgid "Scan the Selection"
2972#~ msgstr "Ler a seleção"
2973
2974#~ msgid ""
2975#~ "The website search link should contains a \"%%s\" string for quering word."
2976#~ msgstr ""
2977#~ "O atalho de pesquisa do sítio web deveria conter um \"%%s\" a ser "
2978#~ "substituído pela palavra procurada."
2979
2980#~ msgid "D_ictionaries"
2981#~ msgstr "_Dicionários"
2982
2983#~ msgid "Found "
2984#~ msgstr "resultando em "
2985
2986#~ msgid "Can not open: %s - %s\n"
2987#~ msgstr "Não foi possível abrir: %s - %s\n"
2988
2989#~ msgid "Size"
2990#~ msgstr "Tamanho"
2991
2992#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Font</span>"
2993#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Fonte</span>"
2994
2995#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Cache</span>"
2996#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Cache</span>"
2997
2998#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Export</span>"
2999#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Exportar</span>"
3000
3001#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Sound</span>"
3002#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Som</span>"
3003
3004#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Input</span>"
3005#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Entrada</span>"
3006
3007#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Options</span>"
3008#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Opções</span>"
3009
3010#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Search Website</span>"
3011#~ msgstr ""
3012#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Pesquisa em Sítios Web</span>"
3013
3014#~ msgid "_Pronouce the word when it pops up."
3015#~ msgstr "_Pronunciar a palavra quando ela aparecer."
3016
3017#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Max window size</span>"
3018#~ msgstr ""
3019#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Tamanho Máximo da Janela</span>"
3020
3021#~ msgid "Hide the main window"
3022#~ msgstr "Esconder janela principal"
3023