1# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese 2# This file is distributed under the same license as the StarDict package. 3# Copyright © 1999 by Ma Su'an 4# Copyright © 2002 by Opera Wang 5# Copyright © 2003-2006 by Hu Zheng 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: pt_BR\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2014-05-27 13:47+0800\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-07-01 10:04-0300\n" 13"Last-Translator: Ernesto Morales <ernesto_mor@yahoo.com.ar>\n" 14"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt@li.org>\n" 15"Language: pt_BR\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 20 21#: ../data/GNOME_Stardict.server.in.h:1 22msgid "stardict automation factory" 23msgstr "fábrica de automação do stardict" 24 25#: ../data/GNOME_Stardict.server.in.h:2 26msgid "stardict application" 27msgstr "aplicativo stardict" 28 29#: ../data/stardict.desktop.in.h:1 ../src/docklet.cpp:87 30#: ../src/docklet.cpp:301 ../src/mainwin.cpp:619 ../src/stardict.cpp:273 31#: ../src/stardict.cpp:366 ../src/stardict.cpp:2376 32msgid "StarDict" 33msgstr "StarDict" 34 35#: ../data/stardict.desktop.in.h:2 36msgid "Lookup words" 37msgstr "Procure palavras" 38 39#: ../data/stardict.schemas.in.h:1 40#, fuzzy 41msgid "Scan selection" 42msgstr "Leitura de seleção" 43 44#: ../data/stardict.schemas.in.h:2 45#, fuzzy 46msgid "" 47"Whether to scan the selection or not. When the user selects text, StarDict " 48"will popup a flat window showing the meaning of that text." 49msgstr "" 50"Se textos selecionados devem lidos ou não. Quando o usuário seleciona um " 51"texto, o stardict pesquisa nos dicionários e exibe uma janela com o verbete " 52"encontrado." 53 54#: ../data/stardict.schemas.in.h:3 55msgid "Only scan while modifier key is being pressed" 56msgstr "Somente ler se uma tecla modificadora estiver sendo pressionada" 57 58#: ../data/stardict.schemas.in.h:4 59msgid "" 60"Only scan while the modifier key is being pressed. The modifier key is set " 61"by \"scan_modifier_key\"." 62msgstr "" 63"Somente ler se uma tecla modificadora estiver sendo pressionada. A tecla " 64"modificadora é determinada por \"scan_modifier_key\"." 65 66#: ../data/stardict.schemas.in.h:5 67msgid "Hide floating window when modifier key is released" 68msgstr "Esconder a janela flutuante quando a tecla modificadora for liberada" 69 70#: ../data/stardict.schemas.in.h:6 71msgid "" 72"Hide floating window when modifier key is released. It only take effect when " 73"only_scan_while_modifier_key is turned on." 74msgstr "" 75"Esconde a janela flutuante quando a tecla modificadora é liberada. Isso " 76"somente tem efeito quando only_scan_while_modifier_key está ativado." 77 78#: ../data/stardict.schemas.in.h:7 79#, fuzzy 80msgid "Scan-modifier key" 81msgstr "Tecla modificadora da leitura" 82 83#: ../data/stardict.schemas.in.h:8 84msgid "" 85"Only scan while this modifier key is being pressed. It can be Win(0), " 86"Shift(1), Alt(2) or Ctrl(3)." 87msgstr "" 88"Somente ler se uma tecla modificadora estiver sendo pressionada. Ela pode " 89"ser Win(0), Shift(1), Alt(2) or Ctrl(3)." 90 91#: ../data/stardict.schemas.in.h:9 92msgid "Use Custom Font" 93msgstr "Usar Fonte Personalizada" 94 95#: ../data/stardict.schemas.in.h:10 96msgid "" 97"Whether to use a user-defined font in StarDict, instead of the default " 98"system font. If this option is turned on, then the font named in the " 99"\"Custom Font\" option will be used instead of the system font." 100msgstr "" 101"Se deve ou não se usada uma fonte personalizada, no lugar da fonte padrão do " 102"sistema. Se sim, será usada a fonte indicada na opção \"Fonte Personalizada" 103"\"." 104 105#: ../data/stardict.schemas.in.h:11 106msgid "Custom Font" 107msgstr "Fonte Personalizada" 108 109#: ../data/stardict.schemas.in.h:12 110msgid "" 111"A custom font that will be used in StarDict. This will only take effect if " 112"the \"Use Custom Font\" option is turned on." 113msgstr "" 114"Uma fonte personalizada que será usada no StarDict. Isso somente terá efeito " 115"se a opção \"Usar Fonte Personalizada\" estiver ativada." 116 117#: ../data/stardict.schemas.in.h:13 118msgid "Enable sound event" 119msgstr "Habilitar som de eventos" 120 121#: ../data/stardict.schemas.in.h:14 122msgid "" 123"Whether to enable sound events or not. StarDict will play a sound event when " 124"a button is active or released, and when a menu pops up." 125msgstr "" 126"Se os sons dos eventos devem ou não ser habilitados. O StarDict tocará o som " 127"de um evento quando um botão estiver ativo ou quando for liberado, e quando " 128"um menu aparecer." 129 130#: ../data/stardict.schemas.in.h:15 131msgid "Enable the use of TTS program" 132msgstr "" 133 134#: ../data/stardict.schemas.in.h:16 135msgid "" 136"Whether to enable StartDict to use an external TTS program for " 137"pronounciation, or not." 138msgstr "" 139 140#: ../data/stardict.schemas.in.h:17 141msgid "TTS program command-line" 142msgstr "" 143 144#: ../data/stardict.schemas.in.h:18 145msgid "" 146"The command-line to use in order to enable pronunciation of words via an " 147"external TTS program." 148msgstr "" 149 150#: ../data/stardict.schemas.in.h:19 151msgid "Hide the window on startup" 152msgstr "Esconder janela na iniciação do programa" 153 154#: ../data/stardict.schemas.in.h:20 155msgid "Whether to hide the main window on startup, or not." 156msgstr "" 157"Se a janela principal deve ou não ser escondida na iniciação do programa." 158 159#: ../data/stardict.schemas.in.h:21 160msgid "Search website list" 161msgstr "Pesquisar na lista de websites" 162 163#: ../data/stardict.schemas.in.h:22 164msgid "List the search websites." 165msgstr "Listar sítios web de busca." 166 167#: ../data/stardict.schemas.in.h:23 168msgid "Window-width" 169msgstr "Largura da Janela" 170 171#: ../data/stardict.schemas.in.h:24 172msgid "The width of the main stardict window." 173msgstr "A largura da janela principal do stardict." 174 175#: ../data/stardict.schemas.in.h:25 176msgid "Window-height" 177msgstr "Altura da Janela" 178 179#: ../data/stardict.schemas.in.h:26 180msgid "The height of the main stardict window." 181msgstr "A altura da janela principal do stardict." 182 183#: ../data/stardict.schemas.in.h:27 184msgid "Whether the window is maximized or not" 185msgstr "Se a janela deve ou não ser maximizada" 186 187#: ../data/stardict.schemas.in.h:28 188msgid "Whether the main window is maximized or not." 189msgstr "Se a janela principal está maximizada ou não." 190 191#: ../data/stardict.schemas.in.h:29 192msgid "Hpaned 's position" 193msgstr "Posição do Hpaned" 194 195#: ../data/stardict.schemas.in.h:30 196msgid "The hpaned's position, between the listview and the textview." 197msgstr "A posição do hpaned, entre o listview e o textview." 198 199#: ../data/stardict.schemas.in.h:31 200msgid "Hide the list" 201msgstr "Esconder a lista" 202 203#: ../data/stardict.schemas.in.h:32 204msgid "Whether to hide the word-list view or not." 205msgstr "Se a lista de palavras deve ou não ser escondida." 206 207#: ../data/stardict.schemas.in.h:33 208msgid "Engine index" 209msgstr "" 210 211#: ../data/stardict.schemas.in.h:34 212#, fuzzy 213msgid "The index of the translation engine." 214msgstr "A largura da janela principal do stardict." 215 216#: ../data/stardict.schemas.in.h:35 217msgid "Source language index" 218msgstr "" 219 220#: ../data/stardict.schemas.in.h:36 221#, fuzzy 222msgid "The index of the source language for translating." 223msgstr "A largura da janela principal do stardict." 224 225#: ../data/stardict.schemas.in.h:37 226msgid "Target language index" 227msgstr "" 228 229#: ../data/stardict.schemas.in.h:38 230#, fuzzy 231msgid "The index of the target language for translating." 232msgstr "A largura da janela principal do stardict." 233 234#: ../data/stardict.schemas.in.h:39 235msgid "Query in the floating window when middle mouse button is clicked" 236msgstr "" 237"Pesquisar na janela flutuante quando clicar com o botão do meio do mouse" 238 239#: ../data/stardict.schemas.in.h:40 240msgid "" 241"Whether to query in the floating window, or in the main window. Query is " 242"activated by the user clicking the middle mouse button on the notification " 243"area icon." 244msgstr "" 245"Se o resultado da pesquisa deve ser exibido em uma janela flutuante ou na " 246"janela principal. A pesquisa é ativada quando o usuário clica com o botão " 247"direito do mouse sobre o ícone na área de notificação." 248 249#: ../data/stardict.schemas.in.h:41 250msgid "Pronounce the word when it pops up." 251msgstr "Pronunciar a palavra quando ela aparecer." 252 253#: ../data/stardict.schemas.in.h:42 254msgid "Pronounce the word when the floating window pops up." 255msgstr "Pronunciar a palavra quando a janela flutuante aparecer." 256 257#: ../data/stardict.schemas.in.h:43 258msgid "Maximum window-width" 259msgstr "Largura máxima da janela" 260 261#: ../data/stardict.schemas.in.h:44 262msgid "The maximum width of the floating stardict window." 263msgstr "A largura máxima da janela flutuante do stardict." 264 265#: ../data/stardict.schemas.in.h:45 266msgid "Maximum window-height" 267msgstr "Altura máxima da janela" 268 269#: ../data/stardict.schemas.in.h:46 270msgid "The maximum height of the floating stardict window." 271msgstr "A altura máxima da janela flutuante do stardict." 272 273#: ../data/stardict.schemas.in.h:47 274msgid "whether to lock the window or not" 275msgstr "se a janela deve ou não ser fixada" 276 277#: ../data/stardict.schemas.in.h:48 278msgid "" 279"Whether to lock the floating window or not. While locked, the window will " 280"not disappear." 281msgstr "" 282"Se a janela flutuante deve ser fixada ou não. Se fixada, ela não irá " 283"desaparecer." 284 285#: ../data/stardict.schemas.in.h:49 286msgid "lock position (x)" 287msgstr "posição fixa (x)" 288 289#: ../data/stardict.schemas.in.h:50 290msgid "the window's x position while locked." 291msgstr "a posição x da janela quando fixada." 292 293#: ../data/stardict.schemas.in.h:51 294msgid "lock position (y)" 295msgstr "posição fixa (y)" 296 297#: ../data/stardict.schemas.in.h:52 298msgid "the window's y position while locked." 299msgstr "a posição y da janela quando fixada." 300 301#: ../data/stardict.schemas.in.h:53 302msgid "Dictionary order" 303msgstr "Ordem dos dicionários" 304 305#: ../data/stardict.schemas.in.h:54 306msgid "List the dictionaries in order." 307msgstr "Listar os dicionários em ordem." 308 309#: ../data/stardict.schemas.in.h:55 310#, fuzzy 311msgid "Dictionary configuration XML" 312msgstr "Ordem dos dicionários" 313 314#: ../data/stardict.schemas.in.h:56 315#, fuzzy 316msgid "Save the dictionary management configuration." 317msgstr "Listar os dicionários em ordem." 318 319#: ../data/stardict.schemas.in.h:57 320msgid "Tree Dictionary order" 321msgstr "Ordem dos dicionários em árvore" 322 323#: ../data/stardict.schemas.in.h:58 324msgid "List the tree dictionaries in order." 325msgstr "Listar os dicionários em árvore em ordem." 326 327#: ../data/stardict.schemas.in.h:59 328#, fuzzy 329msgid "Disabled tree dictionaries list" 330msgstr "Lista dos dicionários em árvore desabilitados" 331 332#: ../data/stardict.schemas.in.h:60 333msgid "List the tree dictionaries which are disabled." 334msgstr "Listar os dicionários em árvore desabilitados." 335 336#: ../data/stardict.schemas.in.h:61 337msgid "Plug-in order" 338msgstr "" 339 340#: ../data/stardict.schemas.in.h:62 341#, fuzzy 342msgid "List the plugins in order." 343msgstr "Listar os dicionários em ordem." 344 345#: ../data/stardict.schemas.in.h:63 346#, fuzzy 347msgid "Disabled plugins list" 348msgstr "Lista de dicionários desabilitados" 349 350#: ../data/stardict.schemas.in.h:64 351#, fuzzy 352msgid "List the plugins which are disabled." 353msgstr "Listar dicionários desabilitados." 354 355#: ../src/articleview.cpp:307 356msgid "XDXF data parsing plug-in is not found!" 357msgstr "" 358 359#: ../src/articleview.cpp:312 360msgid "PowerWord data parsing plug-in is not found!" 361msgstr "" 362 363#: ../src/articleview.cpp:317 364msgid "Wiki data parsing plug-in is not found!" 365msgstr "" 366 367#: ../src/articleview.cpp:322 368msgid "HTML data parsing plug-in is not found!" 369msgstr "" 370 371#: ../src/articleview.cpp:327 372msgid "WordNet data parsing plug-in is not found!" 373msgstr "" 374 375#: ../src/articleview.cpp:390 376#, fuzzy 377msgid "<span foreground=\"red\">[Load image error!]</span>" 378msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Leitura da Seleção</span>" 379 380#: ../src/articleview.cpp:395 381#, fuzzy 382msgid "<span foreground=\"red\">[Missing Image]</span>" 383msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Leitura da Seleção</span>" 384 385#: ../src/articleview.cpp:409 386msgid "Unknown data type, please upgrade StarDict!" 387msgstr "" 388 389#: ../src/articleview.cpp:532 ../src/articleview.cpp:557 390#, fuzzy 391msgid "<span foreground=\"red\">[Resource file list: incorrect format!]</span>" 392msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Leitura da Seleção</span>" 393 394#: ../src/articleview.cpp:1020 395#, fuzzy 396msgid "Save File" 397msgstr "Salvar em arquivo" 398 399#: ../src/cmdlineopts.cpp:50 400msgid "How many messages print to console (0-6)" 401msgstr "" 402 403#: ../src/cmdlineopts.cpp:52 404msgid "How many messages print to log (0-6)" 405msgstr "" 406 407#: ../src/cmdlineopts.cpp:54 408#, fuzzy 409msgid "Hide the main window, do not show splash screen" 410msgstr "Esconder janela na iniciação do programa" 411 412#: ../src/cmdlineopts.cpp:57 413#, fuzzy 414msgid "Start a new instance of stardict" 415msgstr "Fechar uma instância existente do stardict" 416 417#: ../src/cmdlineopts.cpp:61 418msgid "Quit an existing instance of stardict" 419msgstr "Fechar uma instância existente do stardict" 420 421#: ../src/cmdlineopts.cpp:64 422#, fuzzy 423msgid "StarDict directories configuration file" 424msgstr "Ordem dos dicionários" 425 426#: ../src/cmdlineopts.cpp:67 427msgid "Activate portable mode" 428msgstr "" 429 430#. Default stardictd server. 431#: ../src/conf.cpp:114 ../src/prefsdlg.cpp:2384 432msgid "dict.stardict.org" 433msgstr "" 434 435#: ../src/conf.cpp:349 436#, fuzzy, no-c-format 437msgid "" 438"StarDict.org\thttp://www.stardict.org\thttp://www.stardict.org/query.php?q=" 439"%s\n" 440"Dictionary.com\thttp://dictionary.reference.com\thttp://dictionary.reference." 441"com/search?q=%s\n" 442"dict.leo.org\thttp://dict.leo.org\thttp://dict.leo.org/?search=%s&lang=en\n" 443"H2G2\thttp://www.h2g2.com\thttp://www.h2g2.com/Search?searchstring=" 444"%s&searchtype=ARTICLE&skip=0&show=20&showapproved=1&shownormal=1&showsubmitted=1\n" 445"WhatIs\thttp://whatis.techtarget.com\thttp://whatis.techtarget.com/" 446"wsearchResults/1,290214,sid9,00.html?query=%s\n" 447"Altavista\thttp://www.altavista.com\thttp://www.altavista.com/cgi-bin/query?" 448"q=%s\n" 449"WEB.DE\thttp://suche.web.de\thttp://suche.web.de/search/?su=%s\n" 450"WebCrawler\thttp://www.webcrawler.com\thttp://www.webcrawler.com/cgi-bin/" 451"WebQuery?searchText=%s\n" 452"Google\thttp://www.google.com\thttp://www.google.com/search?q=%s\n" 453"Yahoo\thttp://search.yahoo.com\thttp://search.yahoo.com/bin/search?p=%s\n" 454"CMU\thttp://www.speech.cs.cmu.edu\thttp://www.speech.cs.cmu.edu/cgi-bin/" 455"cmudict?in=%s\n" 456msgstr "" 457"Dictionary.com\thttp://dictionary.reference.com\thttp://dictionary.reference." 458"com/search?q=%s\n" 459"dict.leo.org\thttp://dict.leo.org\thttp://dict.leo.org/?search=%s&lang=en\n" 460"H2G2\thttp://www.h2g2.com\thttp://www.h2g2.com/Search?searchstring=" 461"%s&searchtype=ARTICLE&skip=0&show=20&showapproved=1&shownormal=1&showsubmitted=1\n" 462"WhatIs\thttp://whatis.techtarget.com\thttp://whatis.techtarget.com/" 463"wsearchResults/1,290214,sid9,00.html?query=%s\n" 464"Altavista\thttp://www.altavista.com\thttp://www.altavista.com/cgi-bin/query?" 465"q=%s\n" 466"WEB.DE\thttp://suche.web.de\thttp://suche.web.de/search/?su=%s\n" 467"WebCrawler\thttp://www.webcrawler.com\thttp://www.webcrawler.com/cgi-bin/" 468"WebQuery?searchText=%s\n" 469"Google\thttp://www.google.com\thttp://www.google.com/search?q=%s\n" 470"Yahoo\thttp://search.yahoo.com\thttp://search.yahoo.com/bin/search?p=%s\n" 471"CMU\thttp://www.speech.cs.cmu.edu\thttp://www.speech.cs.cmu.edu/cgi-bin/" 472"cmudict?in=%s\n" 473 474#. You may translate it to "win32_use_custom_font=1" for your language. 475#: ../src/conf.cpp:376 476msgid "win32_use_custom_font=0" 477msgstr "win32_usar_fonte_personalizada=0" 478 479#. You may translate it as "win32_custom_font=tahoma 9". 480#: ../src/conf.cpp:388 481msgid "win32_custom_font=" 482msgstr "win32_fonte_personalizada=" 483 484#. You may translate it to "darwin_use_custom_font=1" for your language. 485#: ../src/conf.cpp:401 486#, fuzzy 487msgid "darwin_use_custom_font=0" 488msgstr "win32_usar_fonte_personalizada=0" 489 490#. You may translate it as "darwin_custom_font=STSong 12". 491#: ../src/conf.cpp:413 492#, fuzzy 493msgid "darwin_custom_font=" 494msgstr "win32_fonte_personalizada=" 495 496#: ../src/conf.cpp:471 497#, c-format 498msgid "Unable to resolve StarDict directories config file: %s." 499msgstr "" 500 501#: ../src/conf.cpp:485 502#, c-format 503msgid "Unable to resolve user config directory: %s." 504msgstr "" 505 506#: ../src/conf.cpp:492 507#, c-format 508msgid "Cannot create user config directory %s." 509msgstr "" 510 511#: ../src/conf.cpp:500 512#, c-format 513msgid "Unable to resolve user cache directory: %s." 514msgstr "" 515 516#: ../src/conf.cpp:510 517#, c-format 518msgid "Unable to resolve data directory: %s." 519msgstr "" 520 521#: ../src/conf.cpp:520 522#, c-format 523msgid "Unable to resolve log directory: %s." 524msgstr "" 525 526#: ../src/conf.cpp:527 527#, c-format 528msgid "Cannot create log directory %s." 529msgstr "" 530 531#: ../src/conf.cpp:533 532#, c-format 533msgid "Unable to resolve DLL directory: %s." 534msgstr "" 535 536#: ../src/conf.cpp:542 537#, c-format 538msgid "Unable to resolve plugin directory: %s." 539msgstr "" 540 541#: ../src/conf.cpp:554 542#, c-format 543msgid "Unable to resolve locale directory: %s." 544msgstr "" 545 546#: ../src/desktop.cpp:184 547#, c-format 548msgid "Show help action failed with the following error message: \"%s\"" 549msgstr "" 550 551#: ../src/desktop.cpp:193 ../src/desktop.cpp:201 552#, c-format 553msgid "Unable to find help file %s." 554msgstr "" 555 556#: ../src/desktop.cpp:249 557msgid "" 558"You are about to enable network dictionaries. Be aware that enabling network " 559"dictionaries poses a security risk. Your text will be sent to remote " 560"servers. Additionally, since network requests do not use any encryption, " 561"anyone able to sniff communication can see that text. Text will be send when " 562"you type into the Search field of the Main window and when you select some " 563"text if Scan selection feature is enabled. There may be other cases when " 564"network queries are done.\n" 565"\n" 566"Do you want to enable network dictionaries anyway?" 567msgstr "" 568 569#: ../src/dictmanage.cpp:139 ../src/dictmanage.cpp:168 570msgid "Default Group" 571msgstr "" 572 573#: ../src/dictmanage.cpp:753 574#, c-format 575msgid "Unable to remove file: %s" 576msgstr "" 577 578#: ../src/dictmanagedlg.cpp:165 579#, c-format 580msgid "Only level %d user can choose this dictionary!" 581msgstr "" 582 583#: ../src/dictmanagedlg.cpp:189 ../src/dictmanagedlg.cpp:581 584#: ../src/dictmanagedlg.cpp:3089 585#, c-format 586msgid "You can only choose %d dictionaries." 587msgstr "" 588 589#: ../src/dictmanagedlg.cpp:311 ../src/dictmanagedlg.cpp:1204 590#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1320 ../src/dictmanagedlg.cpp:1423 591#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2017 ../src/dictmanagedlg.cpp:3006 592#: ../src/stardict.cpp:1137 593msgid "Dictionary Name" 594msgstr "Nome do Dicionário" 595 596#: ../src/dictmanagedlg.cpp:316 ../src/dictmanagedlg.cpp:1205 597#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1340 ../src/dictmanagedlg.cpp:1437 598#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2025 ../src/dictmanagedlg.cpp:3007 599msgid "Word count" 600msgstr "Nº verbetes" 601 602#: ../src/dictmanagedlg.cpp:348 603#, fuzzy 604msgid "Browse Dictionaries" 605msgstr "Dicionários em á_rvore" 606 607#: ../src/dictmanagedlg.cpp:563 608msgid "These settings will take effect the next time you run StarDict." 609msgstr "" 610"Estas configurações serão efetivadas da próxima vez que você executar o " 611"StarDict." 612 613#: ../src/dictmanagedlg.cpp:576 ../src/lib/stddict.cpp:1297 614msgid "Loading..." 615msgstr "Carregando..." 616 617#: ../src/dictmanagedlg.cpp:600 ../src/dictmanagedlg.cpp:1869 618msgid "<span foreground=\"red\">Query Dict</span>" 619msgstr "" 620 621#: ../src/dictmanagedlg.cpp:610 ../src/dictmanagedlg.cpp:1879 622#, fuzzy 623msgid "<span foreground=\"red\">Scan Dict</span>" 624msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Leitura da Seleção</span>" 625 626#: ../src/dictmanagedlg.cpp:658 ../src/dictmanagedlg.cpp:860 627#, fuzzy 628msgid "Virtual Dictionary" 629msgstr "Dicionário" 630 631#: ../src/dictmanagedlg.cpp:681 ../src/dictmanagedlg.cpp:880 632#, fuzzy 633msgid "Network Dictionary" 634msgstr "Dicionários em á_rvore" 635 636#: ../src/dictmanagedlg.cpp:761 637msgid "Local" 638msgstr "" 639 640#: ../src/dictmanagedlg.cpp:863 641msgid "Virtual" 642msgstr "" 643 644#: ../src/dictmanagedlg.cpp:883 ../src/prefsdlg.cpp:129 645msgid "Network" 646msgstr "" 647 648#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1131 649msgid "" 650"You can have multiple groups of dictionaries, such as \"Study English\", " 651"\"Learn German\", and switch them instantly." 652msgstr "" 653 654#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1142 655msgid "" 656"The Query Dict will show in the main window, the Scan Dict will show in the " 657"floating window." 658msgstr "" 659 660#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1191 ../src/dictmanagedlg.cpp:2995 661#, fuzzy 662msgid "Dictionary Information" 663msgstr "Fonte do dicionário" 664 665#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1206 ../src/dictmanagedlg.cpp:3009 666msgid "Author" 667msgstr "Autor" 668 669#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1207 ../src/dictmanagedlg.cpp:3010 670msgid "Email" 671msgstr "E-mail" 672 673#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1208 ../src/dictmanagedlg.cpp:3011 674msgid "Website" 675msgstr "Endereço na internet" 676 677#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1209 ../src/dictmanagedlg.cpp:3012 678msgid "Description" 679msgstr "Descrição" 680 681#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1210 ../src/dictmanagedlg.cpp:3013 682msgid "Date" 683msgstr "Data" 684 685#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1211 686msgid "File name" 687msgstr "Nome do arquivo" 688 689#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1306 ../src/dictmanagedlg.cpp:1412 690#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:431 691msgid "Enable" 692msgstr "Habilitar" 693 694#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1348 ../src/dictmanagedlg.cpp:2031 695msgid "Type" 696msgstr "" 697 698#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1798 699msgid "Are you sure you want to delete this group of dictionaries?" 700msgstr "" 701 702#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1815 703msgid "Are you sure you want to delete this sub-group of dictionaries?" 704msgstr "" 705 706#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1835 707msgid "New dict group" 708msgstr "" 709 710#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1842 711msgid "Group name:" 712msgstr "" 713 714#: ../src/dictmanagedlg.cpp:1904 715#, fuzzy 716msgid "Add dictionary" 717msgstr "Dicionário" 718 719#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2037 720msgid "Path" 721msgstr "" 722 723#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2456 ../src/prefsdlg.cpp:1752 724msgid "Add" 725msgstr "Adicionar" 726 727#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2463 728#, fuzzy 729msgid "Delete" 730msgstr "Data" 731 732#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2470 733msgid "Information" 734msgstr "" 735 736#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2483 737msgid "Move to top" 738msgstr "" 739 740#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2490 741msgid "Move up" 742msgstr "" 743 744#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2497 745msgid "Move down" 746msgstr "" 747 748#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2504 749msgid "Move to bottom" 750msgstr "" 751 752#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2629 753#, fuzzy 754msgid "D_ict List" 755msgstr "_Lista" 756 757#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2648 758msgid "Manage _Dict" 759msgstr "Administrar _Dic" 760 761#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2666 762msgid "T_ree dictionaries" 763msgstr "Dicionários em á_rvore" 764 765#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2684 766#, fuzzy 767msgid "_Network dictionaries" 768msgstr "Dicionários em á_rvore" 769 770#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2716 771#, fuzzy 772msgid "_Show information" 773msgstr "Mostrar info" 774 775#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2724 776msgid "Select _All" 777msgstr "" 778 779#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2730 780msgid "_Unselect all" 781msgstr "" 782 783#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2758 784#, fuzzy 785msgid "Visit " 786msgstr "_Lista" 787 788#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2766 789#, fuzzy 790msgid " to download dictionaries!" 791msgstr "Dicionários em á_rvore" 792 793#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2775 794msgid "Upgrade Now!" 795msgstr "" 796 797#: ../src/dictmanagedlg.cpp:2800 798msgid "Manage Dictionaries" 799msgstr "Administrar Dicionários" 800 801#: ../src/dictmanagedlg.cpp:3008 802#, fuzzy 803msgid "Synonym word count" 804msgstr "Nº verbetes" 805 806#: ../src/dictmanagedlg.cpp:3027 807msgid "Download Now!" 808msgstr "" 809 810#: ../src/docklet.cpp:117 811msgid "Scan" 812msgstr "Ler" 813 814#: ../src/docklet.cpp:122 ../src/floatwin.cpp:960 ../src/mainwin.cpp:2859 815msgid "Quit" 816msgstr "Sair" 817 818#: ../src/docklet.cpp:138 ../src/mainwin.cpp:2826 819msgid "_Scan" 820msgstr "_Ler" 821 822#: ../src/docklet.cpp:148 ../src/mainwin.cpp:710 823msgid "_Quit" 824msgstr "_Sair" 825 826#: ../src/docklet.cpp:289 827msgid "StarDict - Scanning" 828msgstr "StarDict - Lendo" 829 830#: ../src/floatwin.cpp:144 ../src/mainwin.cpp:2180 ../src/mainwin.cpp:2210 831#: ../src/stardict.cpp:1012 ../src/stardict.cpp:1026 ../src/stardict.cpp:1031 832#: ../src/stardict.cpp:1036 ../src/stardict.cpp:1533 ../src/stardict.cpp:1666 833msgid "<Not Found!>" 834msgstr "<Não encontrado!>" 835 836#: ../src/floatwin.cpp:347 ../src/mainwin.cpp:138 837msgid "Fuzzy query" 838msgstr "A busca difusa de" 839 840#: ../src/floatwin.cpp:351 841msgid "has succeeded.\n" 842msgstr "foi bem sucedida,\n" 843 844#: ../src/floatwin.cpp:353 845#, fuzzy 846msgid "Found 1 word:\n" 847msgstr "1 palavra:\n" 848 849#: ../src/floatwin.cpp:355 850#, fuzzy, c-format 851msgid "Found %d words:\n" 852msgstr " palavras:\n" 853 854#: ../src/floatwin.cpp:913 855msgid "Query in the main window" 856msgstr "Procurar na janela principal" 857 858#: ../src/floatwin.cpp:922 859msgid "Save to file" 860msgstr "Salvar em arquivo" 861 862#: ../src/floatwin.cpp:930 863msgid "Pronounce the word" 864msgstr "Pronunciar palavra" 865 866#: ../src/floatwin.cpp:940 867msgid "Stop selection-scanning" 868msgstr "Parar leitura de seleção" 869 870#: ../src/floatwin.cpp:952 871msgid "Help" 872msgstr "Ajuda" 873 874#: ../src/floatwin.cpp:971 875msgid "Lock floating window" 876msgstr "Fixar a janela flutuante" 877 878#: ../src/floatwin.cpp:1061 879msgid "_Copy" 880msgstr "_Copiar" 881 882#: ../src/floatwin.cpp:1068 883msgid "_Save" 884msgstr "_Salvar" 885 886#: ../src/floatwin.cpp:1074 ../src/mainwin.cpp:2377 887msgid "_Query" 888msgstr "_Pesquisar" 889 890#: ../src/floatwin.cpp:1082 891msgid "_Play" 892msgstr "_Tocar" 893 894#: ../src/floatwin.cpp:1090 ../src/mainwin.cpp:269 895#, fuzzy 896msgid "_Fuzzy query" 897msgstr "A busca difusa de" 898 899#: ../src/floatwin.cpp:1200 900#, fuzzy 901msgid "Looking up..." 902msgstr "Carregando..." 903 904#: ../src/log.cpp:228 905msgid "Error" 906msgstr "" 907 908#: ../src/log.cpp:248 909#, fuzzy 910msgid "Log window" 911msgstr "Janela flutuante" 912 913#: ../src/mainwin.cpp:95 914msgid "Go back (Alt+Left)" 915msgstr "" 916 917#: ../src/mainwin.cpp:106 918msgid "Go forward (Alt+Right)" 919msgstr "" 920 921#: ../src/mainwin.cpp:121 922msgid "Clear the search box" 923msgstr "Limpar a caixa de pesquisa" 924 925#: ../src/mainwin.cpp:154 926msgid "Show the main menu (Alt+M)" 927msgstr "Mostrar menu principal (Alt+M)" 928 929#: ../src/mainwin.cpp:276 930msgid "_Glob-style pattern matching" 931msgstr "" 932 933#: ../src/mainwin.cpp:283 934msgid "_Regular expressions matching" 935msgstr "" 936 937#: ../src/mainwin.cpp:290 938#, fuzzy 939msgid "Full-_text search" 940msgstr "Pesquisa no texto completo..." 941 942#: ../src/mainwin.cpp:334 943msgid "Clear _history" 944msgstr "" 945 946#: ../src/mainwin.cpp:616 947msgid "translator_credits" 948msgstr "translator_credits" 949 950#: ../src/mainwin.cpp:622 951msgid "StarDict is an international dictionary for GNOME." 952msgstr "StarDict é um dicionário internacional para o GNOME." 953 954#: ../src/mainwin.cpp:653 955msgid "Pr_eferences" 956msgstr "Pr_eferências" 957 958#: ../src/mainwin.cpp:661 959#, fuzzy 960msgid "Manage _dictionaries" 961msgstr "Administrar dicionários" 962 963#: ../src/mainwin.cpp:668 964#, fuzzy 965msgid "Manage _plugins" 966msgstr "Administrar _Dic" 967 968#: ../src/mainwin.cpp:678 969#, fuzzy 970msgid "Download dict_ionaries" 971msgstr "Dicionários em á_rvore" 972 973#: ../src/mainwin.cpp:685 974#, fuzzy 975msgid "_New version" 976msgstr "_Nova Versão" 977 978#: ../src/mainwin.cpp:694 979msgid "_Help" 980msgstr "_Ajuda" 981 982#: ../src/mainwin.cpp:701 983msgid "_About" 984msgstr "_Sobre" 985 986#: ../src/mainwin.cpp:1440 987#, fuzzy 988msgid "List" 989msgstr "_Lista" 990 991#: ../src/mainwin.cpp:1451 992#, fuzzy 993msgid "Result" 994msgstr "_Resultado" 995 996#: ../src/mainwin.cpp:1461 997msgid "Full-Text Translation" 998msgstr "" 999 1000#: ../src/mainwin.cpp:1472 1001#, fuzzy 1002msgid "Tree" 1003msgstr "Á_rvore" 1004 1005#: ../src/mainwin.cpp:1483 1006#, fuzzy 1007msgid "Choose dict group" 1008msgstr "Escolha a fonte do dicionário" 1009 1010#: ../src/mainwin.cpp:1494 1011msgid "Next word (Alt+Down)" 1012msgstr "Próxima palavra (Alt+SetaParaBaixo)" 1013 1014#: ../src/mainwin.cpp:1504 1015msgid "Previous word (Alt+Up)" 1016msgstr "Palavra anterior (Alt+SetaParaCima)" 1017 1018#: ../src/mainwin.cpp:1556 1019#, fuzzy 1020msgid "Enable Net Dict" 1021msgstr "StarDict" 1022 1023#: ../src/mainwin.cpp:1703 1024msgid "Show the word list" 1025msgstr "Mostrar lista de palavras" 1026 1027#: ../src/mainwin.cpp:1718 1028msgid "Hide the word list" 1029msgstr "Esconder lista de palavras" 1030 1031#: ../src/mainwin.cpp:1736 1032msgid "Copy" 1033msgstr "Copiar" 1034 1035#: ../src/mainwin.cpp:1750 1036#, fuzzy 1037msgid "Pronounce the word (Enter)" 1038msgstr "Pronunciar palavra" 1039 1040#: ../src/mainwin.cpp:1764 1041#, fuzzy 1042msgid "Save to file (Alt+E)" 1043msgstr "Salvar em arquivo (Alt+E)" 1044 1045#: ../src/mainwin.cpp:1774 1046msgid "Print" 1047msgstr "Imprimir" 1048 1049#: ../src/mainwin.cpp:1789 1050#, fuzzy 1051msgid "Search in the definition text (Ctrl+F)" 1052msgstr "Procurar na definição (Ctrl+F)" 1053 1054#: ../src/mainwin.cpp:1999 1055#, fuzzy, c-format 1056msgid "" 1057"Warning! No dictionary is loaded.\n" 1058"Please go to StarDict's website, download some dictionaries:\n" 1059"%s%s%s and put them in %s." 1060msgstr "" 1061"Aviso! Nenhum dicionário está carregado.\n" 1062"Por favor, acesse o endereço do StarDict na internet e baixe alguns " 1063"dicionários:\n" 1064"http://stardict.sourceforge.net" 1065 1066#: ../src/mainwin.cpp:2037 1067#, fuzzy 1068msgid "" 1069" Welcome to StarDict!\n" 1070"\n" 1071" Press Ctrl+Q to quit. Press Alt+Z to iconify (minimize) the window or Alt" 1072"+X to minimize to tray.\n" 1073" Press Alt+C or ESC to clear the input entry's text.\n" 1074" Press Space key to move focus to the input entry.\n" 1075" If the query word was not found, you can press Tab key to select the " 1076"first word in the word list.\n" 1077" After selected some text, clicking the middle mouse button on the main " 1078"window's Definition area or on the notification area icon will look up that " 1079"word.\n" 1080" StarDict can match strings against patterns containing '*' (wildcard) and " 1081"'?' (joker).\n" 1082" Input a word beginning with '/' to do a Fuzzy query.\n" 1083" When the floating window reports that a word was not found, double " 1084"clicking will perform a fuzzy query.\n" 1085msgstr "" 1086" Bem-vindo ao StarDict!\n" 1087"\n" 1088" Pressione Ctrl+Q para sair, Alt+Z para minimizar a janela ou Alt+X para " 1089"esconder a janela.\n" 1090" Pressione Alt+C ou ESC para limpar a caixa de entrada de texto.\n" 1091" Pressione a Barra de Espaço para mover o foco para a caixa de entrada de " 1092"texto.\n" 1093" Se a palavra digitada não tiver sido encontrada, você pode pressionar a " 1094"tecla Tab para selecionar a primeira palavra na lista de palavras.\n" 1095" Depois de selecionar algum texto, clicar com o botão do meio do mouse na " 1096"Área de Definição da janela principal ou no ícone que fica na área de " 1097"notificação irá procurar esta palavra.\n" 1098" O StarDict pode encontrar palavras a partir de padrões contendo os " 1099"caracteres-curinga '*' e '?'. O primeiro casa com uma quantidade qualquer de " 1100"letras e o segundo casa com uma letra qualquer.\n" 1101" Entre uma palavra iniciando com '/' para realizar uma busca Difusa.\n" 1102" Quando a janela flutuante diz que uma palavra não foi encontrada, um " 1103"clique duplo realizará uma busca difusa.\n" 1104 1105#: ../src/mainwin.cpp:2054 1106msgid "" 1107" Welcome to StarDict\n" 1108"StarDict is a Cross-Platform and international dictionary written in Gtk. It " 1109"has powerful features, such as \"Glob-style pattern matching,\" \"Scan " 1110"selected word,\" \"Fuzzy query\" and \"Full-text search\".\n" 1111"\n" 1112" Here is an introduction to using StarDict:\n" 1113"\n" 1114" 1. Glob-style pattern matching\n" 1115" You can input strings containing '*' (wildcard) and '?' (joker) as " 1116"the pattern. '*' matches an arbitrary, possibly empty, string, and '?' " 1117"matches an arbitrary character. After pressing Enter, the words that match " 1118"this pattern will be shown in the list.\n" 1119" 2. Regular expressions matching\n" 1120" You can input strings as Perl-compatible regular expressions with a " 1121"beginning \":\" character as the identifier. After pressing Enter, the words " 1122"that match this regex will be shown in the list.\n" 1123" 3. Fuzzy query\n" 1124" When you can't remember how to spell a word exactly, you can try " 1125"StarDict's Fuzzy query. It uses \"Levenshtein Edit Distance\" to compute the " 1126"similarity between two words, and gives the match results which are most " 1127"similar to the word that you input. To create a fuzzy query, just input the " 1128"word with a beginning \"/\", and then press Enter.\n" 1129" 4. Full-text search\n" 1130" Full-text search searches for a word in the data. To create a Full-" 1131"text search, just input the word with a beginning \"|\", and then press " 1132"Enter. For example, \"|ab cd\" searches data which contain both \"ab\" and " 1133"\"cd\". If the words contain Space character, you can use \"\\ \", such as " 1134"\"|apple\\ pie\", other escaping characters are \"\\\\\" for '\\', \"\\t\" " 1135"for Tab and \"\\n\" for new line.\n" 1136" 5. Special character search\n" 1137" If your words contain special characters, you can use '\\' to escape " 1138"it, for example, \"a\\*b\\?\" searches \"a*b?\", \"\\/abc\" searches \"/abc" 1139"\".\n" 1140" 6. Scan the selected word\n" 1141" Turn on the check button at the bottom-left corner of the StarDict " 1142"window to activate this feature. When this feature is on, StarDict will " 1143"automatically look up words, phrases, and Chinese characters in other " 1144"applications. Just highlight a word or phrase with your mouse, and a " 1145"floating window will pop up showing the definition of the selected word.\n" 1146" 7. Dictionary management\n" 1147" Click the \"Manage dictionaries\" button at the bottom-right corner " 1148"of the window to access the dictionary management dialog. From here, you can " 1149"disable some dictionaries that you don't need, and set the dictionaries' " 1150"querying order.\n" 1151"\n" 1152"\n" 1153" Statement: This program is distributed in the hope that it will be " 1154"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without the warranty that the word " 1155"spelling, definition, and phonetic information are correct.\n" 1156msgstr "" 1157" Bem-vindo ao StarDict!\n" 1158"\n" 1159"O StarDict é um dicionário internacional multi-plataforma escrito em Gtk. " 1160"Ele possui características poderosas, tais como \"Pesquisa com máscaras\", " 1161"\"Leitura da palavra selecionada\", \"Busca difusa\", etc.\n" 1162"\n" 1163" Segue uma introdução ao uso do StarDict:\n" 1164"\n" 1165" 1. Pesquisa com máscaras\n" 1166" Você pode digitar palavras contendo os curingas '*' e '?' como padrão " 1167"para pesquisa. '*' casa com uma seqüência qualquer de zero ou mais letras e " 1168"'?' casa com uma letra qualquer. Após pressionar Enter, as palavras que " 1169"casam com o padrão serão mostradas na lista.\n" 1170" 2. Busca difusa\n" 1171" Se você não tiver certeza sobre como se escreve uma palavra, poderá " 1172"tentar a Busca difusa do StarDict. Ele calcula a \"Distância de Levenshtein" 1173"\" para determinar quais palavras são as mais semelhantes à procurada e " 1174"exibe-as na lista de palavras. Para iniciar uma Busca difusa, simplesmente " 1175"entre uma palavra com um \"/\" no início e pressione Enter.\n" 1176" 3. Busca no texto completo\n" 1177" A Busca no texto completo procura palavras nos conjunto de dados. " 1178"Para criar uma Busca no texto completo, simplesmente entre a palavra com um " 1179"\"|\" no início, e pressione Enter. Por exemplo, \"|ab cd\" procura dados " 1180"que contenham \"ab\" e \"cd\". Se as palavras contiverem o caractere de " 1181"Espaço, você poderá usar \"\\ \", como em \"|torta\\ de\\ maçã\", outros " 1182"caracteres especiais são \"\\\\\" para '\\', \"\\t\" para Tab e \"\\n\" para " 1183"nova linha.\n" 1184" 4. Pesquisa de caracteres especiais\n" 1185" Se as suas palavras contêm caracteres especiais, você pode usar '\\' " 1186"para modificar seu significado. Por exemplo, \"a\\*b\\?\" procura por \"a*b?" 1187"\", \"\\/abc\" procura por \"/abc\".\n" 1188" 5. Ler palavra selecionada\n" 1189" Ative a caixa de verificação no canto esquerdo-inferior da janela do " 1190"StarDict para ativar esta característica. Quando ativada, o StarDict irá " 1191"automaticamente procurar palavras, expressões e caracteres chineses em " 1192"outros aplicativos. Simplesmente selecione a palavra ou expressão com o " 1193"mouse e uma janela flutuante irá aparecer com a definição da palavra " 1194"selecionada.\n" 1195" 6. Administração dos dicionários\n" 1196" Clique no botão \"Administrar dicionários\" no canto direito-inferior " 1197"da janela para acessar o diálogo de gerenciamento de dicionários, de onde " 1198"você poderá desabilitar os dicionários que não precisa e escolher a ordem de " 1199"busca nos dicionários.\n" 1200"\n" 1201"\n" 1202" Aviso: Este programa é distribuído na esperança de que será útil, mas " 1203"SEM QUALQUER GARANTIA; sem garantia de que a ortografia, a definição ou as " 1204"informações fonéticas das palavras sejam corretas.\n" 1205 1206#: ../src/mainwin.cpp:2202 ../src/stardict.cpp:1370 1207msgid "Found no words matching this pattern!" 1208msgstr "Nenhuma palavra que case com o padrão foi encontrada!" 1209 1210#: ../src/mainwin.cpp:2204 ../src/stardict.cpp:1395 1211#, fuzzy 1212msgid "Found no words matching this regular expression!" 1213msgstr "Nenhuma palavra que case com o padrão foi encontrada!" 1214 1215#: ../src/mainwin.cpp:2206 ../src/stardict.cpp:1282 1216msgid "There are too many spelling errors :-(" 1217msgstr "Há muitos erros ortográficos :-(" 1218 1219#: ../src/mainwin.cpp:2208 ../src/stardict.cpp:1197 ../src/stardict.cpp:1246 1220#, fuzzy 1221msgid "There are no dictionary articles containing this word. :-(" 1222msgstr "Não há verbetes no dicionário com esta palavra :-(" 1223 1224#: ../src/mainwin.cpp:2296 1225#, c-format 1226msgid "The text \"%s\" was not found." 1227msgstr "O texto \"%s\" não foi encontrado." 1228 1229#: ../src/mainwin.cpp:2368 ../src/mainwin.cpp:2487 1230#, fuzzy 1231msgid "_Pronounce" 1232msgstr "Pronunciar palavra" 1233 1234#: ../src/mainwin.cpp:2514 1235msgid "<b>Full-Text Translation</b>" 1236msgstr "" 1237 1238#: ../src/mainwin.cpp:2551 1239msgid "To" 1240msgstr "" 1241 1242#: ../src/mainwin.cpp:2592 1243msgid "_Translate" 1244msgstr "" 1245 1246#: ../src/mainwin.cpp:2618 1247msgid "Powered by -" 1248msgstr "" 1249 1250#: ../src/mainwin.cpp:2697 1251#, fuzzy 1252msgid "Please input some words to translate." 1253msgstr "Digite o nome do sítio web." 1254 1255#: ../src/mainwin.cpp:2705 1256#, fuzzy 1257msgid "Connecting..." 1258msgstr "Carregando..." 1259 1260#: ../src/mainwin.cpp:2835 1261msgid "Scan the selection" 1262msgstr "Ler a seleção" 1263 1264#: ../src/mainwin.cpp:2849 1265msgid "Show info" 1266msgstr "Mostrar info" 1267 1268#: ../src/mainwin.cpp:2909 ../src/prefsdlg.cpp:2354 1269msgid "Preferences" 1270msgstr "Preferências" 1271 1272#: ../src/mainwin.cpp:2919 1273msgid "Manage dictionaries" 1274msgstr "Administrar dicionários" 1275 1276#: ../src/mainwin.cpp:2929 1277msgid "Go to the StarDict website" 1278msgstr "Ir para endereço do StarDict na internet" 1279 1280#: ../src/mainwin.cpp:2941 1281msgid "Search an Internet dictionary - Right button: website list" 1282msgstr "Procurar um dicionário na Internet - Botão direito: lista de sítios" 1283 1284#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:159 1285#, c-format 1286msgid "" 1287"%s\n" 1288"\n" 1289"<b>Author:</b>\t%s\n" 1290"<b>Website:</b>\t%s\n" 1291"<b>Filename:</b>\t%s" 1292msgstr "" 1293 1294#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:230 1295msgid "<b>Virtual Dictionary</b>" 1296msgstr "" 1297 1298#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:235 1299#, fuzzy 1300msgid "<b>Network Dictionary</b>" 1301msgstr "Dicionários em á_rvore" 1302 1303#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:240 1304#, fuzzy 1305msgid "<b>Special Dictionary</b>" 1306msgstr "Dicionário" 1307 1308#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:245 1309msgid "<b>TTS Engine</b>" 1310msgstr "" 1311 1312#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:250 1313msgid "<b>Data Parsing Engine</b>" 1314msgstr "" 1315 1316#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:255 1317msgid "<b>Misc</b>" 1318msgstr "" 1319 1320#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:437 1321msgid "Plug-in Name" 1322msgstr "" 1323 1324#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:460 1325msgid "Configure Pl_ug-in" 1326msgstr "" 1327 1328#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:474 1329msgid "<b>Plug-in Details</b>" 1330msgstr "" 1331 1332#: ../src/pluginmanagedlg.cpp:483 1333#, fuzzy 1334msgid "Manage Plugins" 1335msgstr "Administrar _Dic" 1336 1337#: ../src/prefsdlg.cpp:85 ../src/prefsdlg.cpp:422 1338msgid "Scan Selection" 1339msgstr "Leitura de seleção" 1340 1341#: ../src/prefsdlg.cpp:86 ../src/prefsdlg.cpp:590 1342msgid "Font" 1343msgstr "Fonte" 1344 1345#: ../src/prefsdlg.cpp:87 ../src/prefsdlg.cpp:656 1346msgid "Cache" 1347msgstr "Cache" 1348 1349#: ../src/prefsdlg.cpp:88 ../src/prefsdlg.cpp:759 1350msgid "Export" 1351msgstr "Exportar" 1352 1353#: ../src/prefsdlg.cpp:89 ../src/prefsdlg.cpp:930 1354msgid "Sound" 1355msgstr "Som" 1356 1357#: ../src/prefsdlg.cpp:90 ../src/prefsdlg.cpp:1029 1358msgid "Video" 1359msgstr "" 1360 1361#: ../src/prefsdlg.cpp:91 ../src/prefsdlg.cpp:815 1362msgid "Article rendering" 1363msgstr "" 1364 1365#: ../src/prefsdlg.cpp:92 1366msgid "Dict management" 1367msgstr "" 1368 1369#: ../src/prefsdlg.cpp:97 ../src/prefsdlg.cpp:1257 1370#, fuzzy 1371msgid "Net Dict" 1372msgstr "StarDict" 1373 1374#: ../src/prefsdlg.cpp:98 ../src/prefsdlg.cpp:1333 1375msgid "Web browser" 1376msgstr "" 1377 1378#: ../src/prefsdlg.cpp:104 ../src/prefsdlg.cpp:1389 1379msgid "Input" 1380msgstr "Entrada" 1381 1382#: ../src/prefsdlg.cpp:105 ../src/prefsdlg.cpp:113 ../src/prefsdlg.cpp:120 1383#: ../src/prefsdlg.cpp:1556 ../src/prefsdlg.cpp:2050 ../src/prefsdlg.cpp:2086 1384msgid "Options" 1385msgstr "Opções" 1386 1387#: ../src/prefsdlg.cpp:106 ../src/prefsdlg.cpp:1917 1388msgid "Search website" 1389msgstr "Pesquisa na internet" 1390 1391#: ../src/prefsdlg.cpp:121 ../src/prefsdlg.cpp:2153 1392msgid "Settings" 1393msgstr "" 1394 1395#: ../src/prefsdlg.cpp:128 ../src/stardict.cpp:2360 1396msgid "Dictionary" 1397msgstr "Dicionário" 1398 1399#: ../src/prefsdlg.cpp:130 1400msgid "Main window" 1401msgstr "Janela principal" 1402 1403#: ../src/prefsdlg.cpp:131 1404msgid "Notification area icon" 1405msgstr "Ícone da área de notificação" 1406 1407#: ../src/prefsdlg.cpp:132 1408msgid "Floating window" 1409msgstr "Janela flutuante" 1410 1411#: ../src/prefsdlg.cpp:272 1412msgid "Categories" 1413msgstr "Categorias" 1414 1415#: ../src/prefsdlg.cpp:429 1416msgid "_Only scan while the modifier key is being pressed." 1417msgstr "_Somente ler se uma tecla modificadora estiver sendo pressionada." 1418 1419#: ../src/prefsdlg.cpp:449 1420msgid "H_ide floating window when modifier key released." 1421msgstr "_Esconder a janela flutuante quando a tecla modificadora for liberada." 1422 1423#: ../src/prefsdlg.cpp:463 1424msgid "Scan modifier _key:" 1425msgstr "_Tecla modificadora:" 1426 1427#: ../src/prefsdlg.cpp:484 1428msgid "_Scan clipboard." 1429msgstr "_Ler área de transferência." 1430 1431#: ../src/prefsdlg.cpp:498 1432#, fuzzy 1433msgid "_Use scan hotkey: Ctrl+Alt+X." 1434msgstr "_Usar atalho de leitura: Ctrl+Alt+F1." 1435 1436#: ../src/prefsdlg.cpp:552 ../src/prefsdlg.cpp:554 1437msgid "Choose dictionary font" 1438msgstr "Escolha a fonte do dicionário" 1439 1440#: ../src/prefsdlg.cpp:558 ../src/prefsdlg.cpp:623 1441msgid "Choose" 1442msgstr "Escolher" 1443 1444#: ../src/prefsdlg.cpp:566 ../src/prefsdlg.cpp:568 1445msgid "Dictionary font" 1446msgstr "Fonte do dicionário" 1447 1448#: ../src/prefsdlg.cpp:597 1449msgid "_Use custom font." 1450msgstr "_Use fonte personalizada." 1451 1452#: ../src/prefsdlg.cpp:613 1453msgid "Dictionary _font:" 1454msgstr "_Fonte do dicionário:" 1455 1456#: ../src/prefsdlg.cpp:664 1457msgid "Create c_ache files to speed up loading." 1458msgstr "Criar arquivos de c_ache para acelerar o carregamento." 1459 1460#: ../src/prefsdlg.cpp:669 1461#, fuzzy 1462msgid "_Sort word list by collation function." 1463msgstr "_Ordenar lista de palavras por função de ordenamento." 1464 1465#: ../src/prefsdlg.cpp:682 1466#, fuzzy 1467msgid "\tCollation _function:" 1468msgstr "\t_Função de ordenamento:" 1469 1470#: ../src/prefsdlg.cpp:714 1471msgid "" 1472"After enabled collation, when load the dictionaries for the first time, it " 1473"will take some time for sorting, please wait for a moment." 1474msgstr "" 1475"Depois de habilitar o ordenamento, quando os dicionários forem carregados " 1476"pela primeira vez, será necessário um certo tempo para a reordenação. Por " 1477"favor, aguarde." 1478 1479#: ../src/prefsdlg.cpp:724 1480msgid "C_lean all cache files" 1481msgstr "_Limpar todos os arquivos de cache" 1482 1483#: ../src/prefsdlg.cpp:741 1484msgid "Open file..." 1485msgstr "Abrir arquivo..." 1486 1487#: ../src/prefsdlg.cpp:768 1488#, fuzzy 1489msgid "_Only export words." 1490msgstr "_Exportar somente a palavra." 1491 1492#: ../src/prefsdlg.cpp:779 1493msgid "File name:" 1494msgstr "Nome do arquivo:" 1495 1496#: ../src/prefsdlg.cpp:792 1497msgid "_Browse..." 1498msgstr "_Mudar..." 1499 1500#: ../src/prefsdlg.cpp:830 1501#, fuzzy 1502msgid "Dictionary name showing style:" 1503msgstr "Nome do Dicionário" 1504 1505#: ../src/prefsdlg.cpp:833 ../src/prefsdlg.cpp:1546 1506#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:98 1507#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:106 1508#, fuzzy 1509msgid "Default" 1510msgstr "(default:320)" 1511 1512#: ../src/prefsdlg.cpp:834 1513msgid "One blank line" 1514msgstr "" 1515 1516#: ../src/prefsdlg.cpp:835 1517msgid "Two blank lines" 1518msgstr "" 1519 1520#: ../src/prefsdlg.cpp:842 1521msgid "_Highlight search term" 1522msgstr "" 1523 1524#: ../src/prefsdlg.cpp:852 1525#, fuzzy 1526msgid "Dictionary management" 1527msgstr "Nome do Dicionário" 1528 1529#: ../src/prefsdlg.cpp:862 1530#, fuzzy 1531msgid "Don't load _bad dictionaries." 1532msgstr "Dicionários em á_rvore" 1533 1534#: ../src/prefsdlg.cpp:870 1535msgid "Add new _dictionaries to active dictionary group." 1536msgstr "" 1537 1538#: ../src/prefsdlg.cpp:877 1539msgid "Add new _plug-ins to active dictionary group." 1540msgstr "" 1541 1542#: ../src/prefsdlg.cpp:939 1543msgid "_Enable sound event." 1544msgstr "_Habilitar som de eventos." 1545 1546#: ../src/prefsdlg.cpp:952 1547#, fuzzy 1548msgid "Command for playing sound files:" 1549msgstr "Comando para tocar arquivo wav:" 1550 1551#: ../src/prefsdlg.cpp:964 1552msgid "Always use sound play command." 1553msgstr "" 1554 1555#: ../src/prefsdlg.cpp:971 1556msgid "RealPeopleTTS search path:" 1557msgstr "Caminho de procura do RealPeopleTTS:" 1558 1559#: ../src/prefsdlg.cpp:1001 1560msgid "Enable _TTS program." 1561msgstr "" 1562 1563#: ../src/prefsdlg.cpp:1013 1564#, fuzzy 1565msgid "Command line:" 1566msgstr "Comando para tocar arquivo wav:" 1567 1568#: ../src/prefsdlg.cpp:1042 1569#, fuzzy 1570msgid "Command for playing video files:" 1571msgstr "Comando para tocar arquivo wav:" 1572 1573#: ../src/prefsdlg.cpp:1076 1574#, fuzzy 1575msgid "Account" 1576msgstr "_Sobre" 1577 1578#: ../src/prefsdlg.cpp:1087 ../src/prefsdlg.cpp:1184 1579#, fuzzy 1580msgid "_User Name:" 1581msgstr "Nome do sítio web" 1582 1583#: ../src/prefsdlg.cpp:1093 ../src/prefsdlg.cpp:1190 1584msgid "_Password:" 1585msgstr "" 1586 1587#: ../src/prefsdlg.cpp:1116 ../src/prefsdlg.cpp:1215 1588#, fuzzy 1589msgid "Please input the password." 1590msgstr "Digite o nome do sítio web." 1591 1592#: ../src/prefsdlg.cpp:1173 1593msgid "Register" 1594msgstr "" 1595 1596#: ../src/prefsdlg.cpp:1197 1597#, fuzzy 1598msgid "_Email:" 1599msgstr "E-mail" 1600 1601#: ../src/prefsdlg.cpp:1213 1602#, fuzzy 1603msgid "Please input the user name." 1604msgstr "Digite o nome do sítio web." 1605 1606#: ../src/prefsdlg.cpp:1217 1607#, fuzzy 1608msgid "Please input the email." 1609msgstr "Digite o atalho do sítio web." 1610 1611#: ../src/prefsdlg.cpp:1219 1612#, fuzzy 1613msgid "Please input a valid email." 1614msgstr "Digite o nome do sítio web." 1615 1616#: ../src/prefsdlg.cpp:1267 1617#, fuzzy 1618msgid "Enable _network dictionaries." 1619msgstr "Administrar dicionários" 1620 1621#: ../src/prefsdlg.cpp:1279 1622#, fuzzy 1623msgid "StarDict server:" 1624msgstr "StarDict" 1625 1626#: ../src/prefsdlg.cpp:1288 1627#, fuzzy 1628msgid "Port:" 1629msgstr "Imprimir" 1630 1631#: ../src/prefsdlg.cpp:1297 1632msgid "Account:" 1633msgstr "" 1634 1635#: ../src/prefsdlg.cpp:1308 1636msgid "_Register an account" 1637msgstr "" 1638 1639#: ../src/prefsdlg.cpp:1318 1640msgid "" 1641"Warning: Requests to remote StarDict server are sent over the network in an " 1642"unencrypted form. Do not enable this if you are translating sensitive " 1643"documents." 1644msgstr "" 1645 1646#: ../src/prefsdlg.cpp:1346 1647#, fuzzy 1648msgid "Command for opening URLs:" 1649msgstr "Comando para tocar arquivo wav:" 1650 1651#: ../src/prefsdlg.cpp:1359 1652msgid "Always use this command for opening URLs." 1653msgstr "" 1654 1655#: ../src/prefsdlg.cpp:1400 1656msgid "_Search while typing." 1657msgstr "_Pesquisar durante digitação." 1658 1659#: ../src/prefsdlg.cpp:1413 1660msgid "Word change _timeout:" 1661msgstr "" 1662 1663#: ../src/prefsdlg.cpp:1422 1664#, fuzzy 1665msgid "(default:300 ms)" 1666msgstr "(default:320)" 1667 1668#: ../src/prefsdlg.cpp:1424 1669msgid "Show the _first word when not found." 1670msgstr "Quando não encontrar, mostrar a primeira palavra." 1671 1672#: ../src/prefsdlg.cpp:1503 1673msgid "Skin change will take effect after application restart" 1674msgstr "" 1675 1676#: ../src/prefsdlg.cpp:1567 1677msgid "_Auto run StarDict after boot." 1678msgstr "_Executar StarDict automaticamente após inicialização." 1679 1680#: ../src/prefsdlg.cpp:1612 1681msgid "Skin:" 1682msgstr "" 1683 1684#: ../src/prefsdlg.cpp:1629 1685msgid "Hide main window when _starting StarDict." 1686msgstr "Esconder janela principal quando _iniciar o StarDict." 1687 1688#: ../src/prefsdlg.cpp:1646 1689msgid "_Use open main window hotkey: Ctrl+Alt+Z." 1690msgstr "_Usar atalho para abertura da janela principal: Ctrl+Alt+Z." 1691 1692#: ../src/prefsdlg.cpp:1668 ../src/prefsdlg.cpp:2235 1693msgid "_Transparency:" 1694msgstr "" 1695 1696#: ../src/prefsdlg.cpp:1765 ../src/prefsdlg.cpp:1972 1697msgid "Website Name" 1698msgstr "Nome do sítio web" 1699 1700#: ../src/prefsdlg.cpp:1777 ../src/prefsdlg.cpp:1980 1701msgid "Website link" 1702msgstr "Atalho para o sítio web" 1703 1704#: ../src/prefsdlg.cpp:1788 ../src/prefsdlg.cpp:1988 1705msgid "Website search link" 1706msgstr "Atalho de pesquisa do sítio web" 1707 1708#: ../src/prefsdlg.cpp:1809 1709msgid "Please input the website name." 1710msgstr "Digite o nome do sítio web." 1711 1712#: ../src/prefsdlg.cpp:1811 1713msgid "Please input the website link." 1714msgstr "Digite o atalho do sítio web." 1715 1716#: ../src/prefsdlg.cpp:1813 1717msgid "Please input the website search link." 1718msgstr "Digite o atalho de pesquisa do sítio web." 1719 1720#: ../src/prefsdlg.cpp:1815 ../src/prefsdlg.cpp:1894 1721#, fuzzy, c-format 1722msgid "" 1723"The website search link should contain a \"%%s\" string for querying a word." 1724msgstr "" 1725"O atalho de pesquisa do sítio web deveria conter um \"%%s\" a ser " 1726"substituído pela palavra procurada." 1727 1728#: ../src/prefsdlg.cpp:2058 1729#, fuzzy 1730msgid "When middle mouse button is clicked:" 1731msgstr "" 1732"Pesquisar na janela flutuante quando clicar com o botão do meio do mouse" 1733 1734#. order of items must match the TNotifAreaMiddleClickAction enum 1735#: ../src/prefsdlg.cpp:2062 1736#, fuzzy 1737msgid "Query selection in floating window" 1738msgstr "Procurar na janela principal" 1739 1740#: ../src/prefsdlg.cpp:2063 1741#, fuzzy 1742msgid "Query selection in main window" 1743msgstr "Procurar na janela principal" 1744 1745#: ../src/prefsdlg.cpp:2064 1746msgid "Do nothing" 1747msgstr "" 1748 1749#: ../src/prefsdlg.cpp:2093 1750#, fuzzy 1751msgid "_Pronounce the word when it pops up." 1752msgstr "Pronunciar a palavra quando ela aparecer." 1753 1754#: ../src/prefsdlg.cpp:2102 1755msgid "_Show floating window if word not found." 1756msgstr "_Mostrar a janela flutuante se a palavra não for encontrada." 1757 1758#: ../src/prefsdlg.cpp:2176 1759msgid "Max window _width:" 1760msgstr "_Largura máxima:" 1761 1762#: ../src/prefsdlg.cpp:2186 1763msgid "(default:320)" 1764msgstr "(default:320)" 1765 1766#: ../src/prefsdlg.cpp:2190 1767msgid "Max window hei_ght:" 1768msgstr "_Altura máxima:" 1769 1770#: ../src/prefsdlg.cpp:2198 1771msgid "(default:240)" 1772msgstr "(default:240)" 1773 1774#: ../src/prefsdlg.cpp:2207 1775#, fuzzy 1776msgid "_Use custom background color:" 1777msgstr "_Use fonte personalizada." 1778 1779#: ../src/prefsdlg.cpp:2332 1780msgid "Cat_egories:" 1781msgstr "Cat_egorias:" 1782 1783#: ../src/progresswin.cpp:43 ../src/progresswin.cpp:51 ../src/splash.cpp:76 1784msgid "Loading" 1785msgstr "Carregando" 1786 1787#: ../src/readword.cpp:153 1788#, fuzzy 1789msgid "Real People TTS" 1790msgstr "Caminho de procura do RealPeopleTTS:" 1791 1792#: ../src/readword.cpp:160 1793msgid "Command TTS" 1794msgstr "" 1795 1796#. gtk_widget_set_app_paintable(window, TRUE); 1797#: ../src/splash.cpp:90 1798#, fuzzy 1799msgid "StarDict starting..." 1800msgstr "StarDict - Lendo" 1801 1802#: ../src/stardict.cpp:1101 1803#, fuzzy 1804msgid "Full-text Search" 1805msgstr "Pesquisa no texto completo..." 1806 1807#: ../src/stardict.cpp:1132 1808#, fuzzy 1809msgid "Search" 1810msgstr "Pesquisa na internet" 1811 1812#: ../src/stardict.cpp:1217 ../src/stardict.cpp:1637 1813msgid "Full-text search..." 1814msgstr "Pesquisa no texto completo..." 1815 1816#: ../src/stardict.cpp:1626 1817msgid "Press Enter to list the words that match the pattern." 1818msgstr "Pressione Enter para listar as palavras que casam com o padrão." 1819 1820#: ../src/stardict.cpp:1629 1821#, fuzzy 1822msgid "Press Enter to list the words that match this regular expression." 1823msgstr "Pressione Enter para listar as palavras que casam com o padrão." 1824 1825#: ../src/stardict.cpp:1633 1826msgid "Fuzzy query..." 1827msgstr "Busca difusa..." 1828 1829#: ../src/stardict.cpp:2060 1830#, fuzzy 1831msgid "Loading skin..." 1832msgstr "Carregando..." 1833 1834#: ../src/stardict.cpp:2066 1835msgid "Skin loaded." 1836msgstr "" 1837 1838#: ../src/stardict.cpp:2225 1839msgid "StarDict is already running. Using the running process." 1840msgstr "StarDict já está rodando. Usando o processo em execução." 1841 1842#: ../src/stardict.cpp:2344 1843#, fuzzy 1844msgid "- Lookup words" 1845msgstr "Procure palavras" 1846 1847#: ../src/stardict.cpp:2349 1848#, c-format 1849msgid "Options parsing failed: %s\n" 1850msgstr "" 1851 1852#: ../src/stardict.cpp:2415 1853#, fuzzy 1854msgid "Loading StarDict configuration..." 1855msgstr "Fonte do dicionário" 1856 1857#: ../src/stardict.cpp:2417 1858#, fuzzy 1859msgid "StarDict configuration loaded." 1860msgstr "Ordem dos dicionários" 1861 1862#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:48 ../src/lib/full_text_trans.cpp:104 1863msgid "Afrikaans" 1864msgstr "" 1865 1866#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:49 ../src/lib/full_text_trans.cpp:105 1867msgid "Albanian" 1868msgstr "" 1869 1870#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:50 ../src/lib/full_text_trans.cpp:106 1871msgid "Arabic" 1872msgstr "" 1873 1874#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:51 ../src/lib/full_text_trans.cpp:107 1875msgid "Belarusian" 1876msgstr "" 1877 1878#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:52 ../src/lib/full_text_trans.cpp:108 1879msgid "Bulgarian" 1880msgstr "" 1881 1882#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:53 ../src/lib/full_text_trans.cpp:109 1883msgid "Catalan" 1884msgstr "" 1885 1886#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:54 ../src/lib/full_text_trans.cpp:331 1887#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:353 1888#, fuzzy 1889msgid "Chinese" 1890msgstr "Escolher" 1891 1892#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:55 ../src/lib/full_text_trans.cpp:112 1893msgid "Croatian" 1894msgstr "" 1895 1896#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:56 ../src/lib/full_text_trans.cpp:113 1897#, fuzzy 1898msgid "Czech" 1899msgstr "Cache" 1900 1901#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:57 ../src/lib/full_text_trans.cpp:114 1902msgid "Danish" 1903msgstr "" 1904 1905#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:58 ../src/lib/full_text_trans.cpp:115 1906#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:164 ../src/lib/full_text_trans.cpp:190 1907#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:208 1908msgid "Dutch" 1909msgstr "" 1910 1911#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:59 ../src/lib/full_text_trans.cpp:116 1912#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:163 ../src/lib/full_text_trans.cpp:178 1913#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:183 ../src/lib/full_text_trans.cpp:203 1914#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:209 ../src/lib/full_text_trans.cpp:218 1915#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:223 ../src/lib/full_text_trans.cpp:228 1916#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:233 ../src/lib/full_text_trans.cpp:237 1917#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:241 ../src/lib/full_text_trans.cpp:246 1918#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:250 ../src/lib/full_text_trans.cpp:332 1919#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:351 ../src/lib/full_text_trans.cpp:367 1920#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:372 ../src/lib/full_text_trans.cpp:377 1921#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:382 ../src/lib/full_text_trans.cpp:387 1922msgid "English" 1923msgstr "" 1924 1925#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:60 ../src/lib/full_text_trans.cpp:117 1926msgid "Estonian" 1927msgstr "" 1928 1929#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:61 ../src/lib/full_text_trans.cpp:118 1930msgid "Filipino" 1931msgstr "" 1932 1933#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:62 ../src/lib/full_text_trans.cpp:119 1934msgid "Finnish" 1935msgstr "" 1936 1937#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:63 ../src/lib/full_text_trans.cpp:120 1938#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:165 ../src/lib/full_text_trans.cpp:191 1939#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:204 ../src/lib/full_text_trans.cpp:219 1940#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:224 ../src/lib/full_text_trans.cpp:229 1941#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:242 ../src/lib/full_text_trans.cpp:251 1942#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:335 ../src/lib/full_text_trans.cpp:354 1943msgid "French" 1944msgstr "" 1945 1946#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:64 ../src/lib/full_text_trans.cpp:121 1947msgid "Galician" 1948msgstr "" 1949 1950#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:65 ../src/lib/full_text_trans.cpp:122 1951#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:166 ../src/lib/full_text_trans.cpp:192 1952#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:210 ../src/lib/full_text_trans.cpp:336 1953#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:355 1954msgid "German" 1955msgstr "" 1956 1957#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:66 ../src/lib/full_text_trans.cpp:123 1958#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:167 ../src/lib/full_text_trans.cpp:193 1959#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:211 1960#, fuzzy 1961msgid "Greek" 1962msgstr "Á_rvore" 1963 1964#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:67 ../src/lib/full_text_trans.cpp:124 1965msgid "Haitian Creole" 1966msgstr "" 1967 1968#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:68 ../src/lib/full_text_trans.cpp:125 1969msgid "Hebrew" 1970msgstr "" 1971 1972#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:69 ../src/lib/full_text_trans.cpp:126 1973msgid "Hindi" 1974msgstr "" 1975 1976#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:70 ../src/lib/full_text_trans.cpp:127 1977msgid "Hungarian" 1978msgstr "" 1979 1980#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:71 ../src/lib/full_text_trans.cpp:128 1981msgid "Icelandic" 1982msgstr "" 1983 1984#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:72 ../src/lib/full_text_trans.cpp:129 1985msgid "Indonesian" 1986msgstr "" 1987 1988#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:73 ../src/lib/full_text_trans.cpp:130 1989msgid "Irish" 1990msgstr "" 1991 1992#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:74 ../src/lib/full_text_trans.cpp:131 1993#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:168 ../src/lib/full_text_trans.cpp:194 1994#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:212 ../src/lib/full_text_trans.cpp:337 1995#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:356 1996msgid "Italian" 1997msgstr "" 1998 1999#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:75 ../src/lib/full_text_trans.cpp:132 2000#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:169 ../src/lib/full_text_trans.cpp:195 2001#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:333 ../src/lib/full_text_trans.cpp:343 2002#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:347 ../src/lib/full_text_trans.cpp:362 2003#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:366 ../src/lib/full_text_trans.cpp:371 2004#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:376 ../src/lib/full_text_trans.cpp:381 2005#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:386 2006msgid "Japanese" 2007msgstr "" 2008 2009#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:76 ../src/lib/full_text_trans.cpp:133 2010#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:170 ../src/lib/full_text_trans.cpp:196 2011#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:334 ../src/lib/full_text_trans.cpp:352 2012msgid "Korean" 2013msgstr "" 2014 2015#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:77 ../src/lib/full_text_trans.cpp:134 2016msgid "Latvian" 2017msgstr "" 2018 2019#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:78 ../src/lib/full_text_trans.cpp:135 2020msgid "Lithuanian" 2021msgstr "" 2022 2023#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:79 ../src/lib/full_text_trans.cpp:136 2024msgid "Macedonian" 2025msgstr "" 2026 2027#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:80 ../src/lib/full_text_trans.cpp:137 2028#, fuzzy 2029msgid "Malay" 2030msgstr "_Tocar" 2031 2032#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:81 ../src/lib/full_text_trans.cpp:138 2033msgid "Maltese" 2034msgstr "" 2035 2036#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:82 ../src/lib/full_text_trans.cpp:139 2037msgid "Norwegian" 2038msgstr "" 2039 2040#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:83 ../src/lib/full_text_trans.cpp:140 2041#, fuzzy 2042msgid "Persian" 2043msgstr "Imprimir" 2044 2045#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:84 ../src/lib/full_text_trans.cpp:141 2046msgid "Polish" 2047msgstr "" 2048 2049#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:85 ../src/lib/full_text_trans.cpp:142 2050#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:171 ../src/lib/full_text_trans.cpp:197 2051#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:213 ../src/lib/full_text_trans.cpp:339 2052#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:358 2053msgid "Portuguese" 2054msgstr "" 2055 2056#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:86 ../src/lib/full_text_trans.cpp:143 2057msgid "Romanian" 2058msgstr "" 2059 2060#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:87 ../src/lib/full_text_trans.cpp:144 2061#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:172 ../src/lib/full_text_trans.cpp:198 2062msgid "Russian" 2063msgstr "" 2064 2065#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:88 ../src/lib/full_text_trans.cpp:145 2066msgid "Serbian" 2067msgstr "" 2068 2069#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:89 ../src/lib/full_text_trans.cpp:146 2070msgid "Slovak" 2071msgstr "" 2072 2073#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:90 ../src/lib/full_text_trans.cpp:147 2074msgid "Slovenian" 2075msgstr "" 2076 2077#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:91 ../src/lib/full_text_trans.cpp:148 2078#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:173 ../src/lib/full_text_trans.cpp:199 2079#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:214 ../src/lib/full_text_trans.cpp:338 2080#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:357 2081msgid "Spanish" 2082msgstr "" 2083 2084#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:92 ../src/lib/full_text_trans.cpp:149 2085msgid "Swahili" 2086msgstr "" 2087 2088#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:93 ../src/lib/full_text_trans.cpp:150 2089msgid "Swedish" 2090msgstr "" 2091 2092#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:94 ../src/lib/full_text_trans.cpp:151 2093msgid "Thai" 2094msgstr "" 2095 2096#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:95 ../src/lib/full_text_trans.cpp:152 2097msgid "Turkish" 2098msgstr "" 2099 2100#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:96 ../src/lib/full_text_trans.cpp:153 2101msgid "Ukrainian" 2102msgstr "" 2103 2104#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:97 ../src/lib/full_text_trans.cpp:154 2105#, fuzzy 2106msgid "Vietnamese" 2107msgstr "Nome do arquivo" 2108 2109#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:98 ../src/lib/full_text_trans.cpp:155 2110msgid "Welsh" 2111msgstr "" 2112 2113#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:99 ../src/lib/full_text_trans.cpp:156 2114msgid "Yiddish" 2115msgstr "" 2116 2117#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:110 ../src/lib/full_text_trans.cpp:161 2118#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:184 ../src/lib/full_text_trans.cpp:188 2119msgid "Chinese (Simplified)" 2120msgstr "" 2121 2122#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:111 ../src/lib/full_text_trans.cpp:162 2123#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:179 ../src/lib/full_text_trans.cpp:189 2124msgid "Chinese (Traditional)" 2125msgstr "" 2126 2127#. name, srclangs, tgtlangs, tgtlangs2, website_name, website_url 2128#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:416 2129msgid "Google Translate" 2130msgstr "" 2131 2132#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:417 2133msgid "Yahoo Translate" 2134msgstr "" 2135 2136#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:418 2137msgid "Excite Japan Translate" 2138msgstr "" 2139 2140#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:634 ../src/lib/full_text_trans.cpp:772 2141#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:779 2142#, fuzzy 2143msgid "Unable to interpret translation engine response!" 2144msgstr "A largura da janela principal do stardict." 2145 2146#: ../src/lib/full_text_trans.cpp:774 2147msgid "Conversion error." 2148msgstr "" 2149 2150#: ../src/lib/stardict_client.cpp:913 2151#, c-format 2152msgid "Authentication denied: %s" 2153msgstr "" 2154 2155#: ../src/lib/stardict_client.cpp:926 2156#, c-format 2157msgid "Register failed: %s" 2158msgstr "" 2159 2160#: ../src/lib/stardict_client.cpp:931 2161msgid "Register success!" 2162msgstr "" 2163 2164#: ../src/lib/stardict_client.cpp:966 2165msgid "" 2166"You haven't setup the account. Please open the \"Net Dict\" page in the " 2167"Preferences dialog and register an account first." 2168msgstr "" 2169 2170#: ../src/lib/stardict_client.cpp:1109 2171msgid "" 2172"You haven't chosen any dictionaries, please choose some by clicking \"Manage " 2173"Dict\"->\"Network dictionaries\"->\"Add\"." 2174msgstr "" 2175 2176#: ../src/lib/stddict.cpp:715 2177msgid "Sorting, please wait..." 2178msgstr "Ordenando, por favor aguarde..." 2179 2180#: ../src/lib/stddict.cpp:3387 2181#, c-format 2182msgid "Invalid collate function. Disable collation." 2183msgstr "" 2184 2185#: ../src/lib/utils.cpp:116 2186#, c-format 2187msgid "Can not load image. %s" 2188msgstr "Não foi possível carregar a imagem. %s" 2189 2190#: ../src/lib/utils.cpp:328 2191#, c-format 2192msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" 2193msgstr "" 2194 2195#: ../src/lib/utils.cpp:341 2196#, c-format 2197msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" 2198msgstr "" 2199 2200#: ../src/lib/utils.cpp:366 2201#, c-format 2202msgid "Failed to create file '%s': %s" 2203msgstr "" 2204 2205#: ../src/lib/verify_dict.cpp:310 2206#, c-format 2207msgid "" 2208"Unable to create directory: '%s'. Verification cache file will not be saved. " 2209"Error: '%s'" 2210msgstr "" 2211 2212#: ../src/lib/verify_dict.cpp:318 2213#, c-format 2214msgid "Unable to save the verification cache file '%s'. Error: '%s'" 2215msgstr "" 2216 2217#: ../src/lib/verify_dict.cpp:326 2218msgid "Verifying..." 2219msgstr "" 2220 2221#: ../src/lib/verify_dict.cpp:329 2222#, c-format 2223msgid "Unable to load information for dictionary '%s'" 2224msgstr "" 2225 2226#: ../src/lib/verify_dict.cpp:357 2227#, c-format 2228msgid "Unable to open the verification cache file '%s'. Error: '%s'" 2229msgstr "" 2230 2231#: ../src/lib/verify_dict.cpp:369 ../src/lib/verify_dict.cpp:376 2232#, c-format 2233msgid "" 2234"Unable to parse contents of the verification cache file '%s'. Error: '%s'" 2235msgstr "" 2236 2237#: ../src/lib/verify_dict.cpp:611 2238#, c-format 2239msgid "" 2240"Error in parsing verification cache file: invalid value of the '%s' " 2241"attribute. Line: %d, character: %d." 2242msgstr "" 2243 2244#: ../src/lib/verify_dict.cpp:621 2245#, c-format 2246msgid "" 2247"Error in parsing verification cache file: missing mandatory attribute '%s'. " 2248"Line: %d, character: %d." 2249msgstr "" 2250 2251#: ../src/lib/verify_dict.cpp:631 2252#, c-format 2253msgid "" 2254"Error in parsing verification cache file: unknown attribute '%s'. Line: %d, " 2255"character: %d." 2256msgstr "" 2257 2258#: ../src/lib/verify_dict.cpp:641 2259#, c-format 2260msgid "" 2261"Error in parsing verification cache file: unknown element '%s'. Line: %d, " 2262"character: %d." 2263msgstr "" 2264 2265#: ../src/lib/verify_dict.cpp:655 2266#, c-format 2267msgid "Verification status of '%s': dictionary is OK" 2268msgstr "" 2269 2270#: ../src/lib/verify_dict.cpp:657 2271#, c-format 2272msgid "Verification status of '%s': dictionary is broken" 2273msgstr "" 2274 2275#: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:241 2276#: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:256 2277#, fuzzy 2278msgid "User Dict" 2279msgstr "StarDict" 2280 2281#: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:241 2282#, fuzzy 2283msgid "User virtual dictionary." 2284msgstr "Administrar dicionários" 2285 2286#: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:241 2287#, fuzzy 2288msgid "Show the user dictionary." 2289msgstr "Escolha a fonte do dicionário" 2290 2291#: ../stardict-plugins/stardict-advertisement-plugin/advertisement.cpp:262 2292#, c-format 2293msgid "User dict plug-in loaded.\n" 2294msgstr "" 2295 2296#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:262 2297#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:269 2298#, c-format 2299msgid "Dict.cn plugin: context parse failed: %s" 2300msgstr "" 2301 2302#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:336 2303#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:442 2304#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:475 2305msgid "Dict.cn" 2306msgstr "" 2307 2308#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:399 2309#, fuzzy 2310msgid "Dict.cn configuration" 2311msgstr "Fonte do dicionário" 2312 2313#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:405 2314msgid "Query by XML API." 2315msgstr "" 2316 2317#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:407 2318msgid "Query by HTML API." 2319msgstr "" 2320 2321#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:436 2322msgid "Loading Dict.cn plug-in..." 2323msgstr "" 2324 2325#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:442 2326#, fuzzy 2327msgid "Dict.cn network dictionary." 2328msgstr "Administrar dicionários" 2329 2330#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:442 2331msgid "Query result from Dict.cn website." 2332msgstr "" 2333 2334#: ../stardict-plugins/stardict-dictdotcn-plugin/stardict_dictdotcn.cpp:478 2335#, c-format 2336msgid "Dict.cn plug-in loaded.\n" 2337msgstr "" 2338 2339#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:82 2340msgid "Espeak TTS configuration" 2341msgstr "" 2342 2343#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:95 2344#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:103 2345msgid "Voice type:" 2346msgstr "" 2347 2348#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:121 2349#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:140 2350#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:194 2351#, fuzzy 2352msgid "Test" 2353msgstr "_Resultado" 2354 2355#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:131 2356msgid "Loading Espeak plug-in..." 2357msgstr "" 2358 2359#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:137 2360msgid "Espeak" 2361msgstr "" 2362 2363#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:137 2364msgid "Espeak TTS." 2365msgstr "" 2366 2367#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:137 2368msgid "Pronounce words by Espeak TTS engine." 2369msgstr "" 2370 2371#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:170 2372msgid "Espeak TTS" 2373msgstr "" 2374 2375#: ../stardict-plugins/stardict-espeak-tts-plugin/stardict_espeak.cpp:171 2376#, c-format 2377msgid "Espeak plug-in loaded.\n" 2378msgstr "" 2379 2380#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:90 2381msgid "Festival TTS configuration" 2382msgstr "" 2383 2384#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:150 2385msgid "Loading Festival plug-in..." 2386msgstr "" 2387 2388#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:156 2389msgid "Festival" 2390msgstr "" 2391 2392#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:156 2393msgid "Festival TTS." 2394msgstr "" 2395 2396#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:156 2397msgid "Pronounce words by Festival TTS engine." 2398msgstr "" 2399 2400#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:190 2401msgid "Festival TTS" 2402msgstr "" 2403 2404#: ../stardict-plugins/stardict-festival-tts-plugin/stardict_festival.cpp:191 2405#, c-format 2406msgid "Festival plug-in loaded.\n" 2407msgstr "" 2408 2409#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:237 2410msgid "[not a printable character]" 2411msgstr "" 2412 2413#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:254 2414msgid "General Character Properties" 2415msgstr "" 2416 2417#. character category 2418#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:257 2419msgid "Unicode category:" 2420msgstr "" 2421 2422#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:263 2423msgid "Canonical decomposition:" 2424msgstr "" 2425 2426#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:275 2427msgid "Various Useful Representations" 2428msgstr "" 2429 2430#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:288 2431msgid "UTF-8:" 2432msgstr "" 2433 2434#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:295 2435msgid "UTF-16:" 2436msgstr "" 2437 2438#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:303 2439msgid "C octal escaped UTF-8:" 2440msgstr "" 2441 2442#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:311 2443msgid "XML decimal entity:" 2444msgstr "" 2445 2446#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:314 2447msgid "XML hexadecimal entity:" 2448msgstr "" 2449 2450#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:325 2451#, fuzzy 2452msgid "Alias names:" 2453msgstr "Nome do arquivo:" 2454 2455#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:331 2456msgid "Notes:" 2457msgstr "" 2458 2459#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:338 2460msgid "See also:" 2461msgstr "" 2462 2463#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:344 2464msgid "Approximate equivalents:" 2465msgstr "" 2466 2467#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:350 2468msgid "Equivalents:" 2469msgstr "" 2470 2471#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:355 2472msgid "Annotations and Cross References" 2473msgstr "" 2474 2475#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:362 2476msgid "Definition in English:" 2477msgstr "" 2478 2479#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:365 2480msgid "Mandarin Pronunciation:" 2481msgstr "" 2482 2483#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:368 2484#, fuzzy 2485msgid "Cantonese Pronunciation:" 2486msgstr "\t_Função de ordenamento:" 2487 2488#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:371 2489msgid "Japanese On Pronunciation:" 2490msgstr "" 2491 2492#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:374 2493msgid "Japanese Kun Pronunciation:" 2494msgstr "" 2495 2496#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:377 2497msgid "Tang Pronunciation:" 2498msgstr "" 2499 2500#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:380 2501msgid "Korean Pronunciation:" 2502msgstr "" 2503 2504#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:383 2505msgid "CJK Ideograph Information" 2506msgstr "" 2507 2508#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:410 2509msgid "Loading Gucharmap plug-in..." 2510msgstr "" 2511 2512#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:416 2513#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:429 2514msgid "Gucharmap" 2515msgstr "" 2516 2517#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:416 2518msgid "Gucharmap virtual dictionary." 2519msgstr "" 2520 2521#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:416 2522msgid "Show information about Unicode characters." 2523msgstr "" 2524 2525#: ../stardict-plugins/stardict-gucharmap-plugin/stardict_gucharmap.cpp:430 2526#, c-format 2527msgid "Gucharmap plug-in loaded.\n" 2528msgstr "" 2529 2530#: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:588 2531msgid "Loading HTML data parsing plug-in..." 2532msgstr "" 2533 2534#: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:594 2535msgid "HTML data parsing" 2536msgstr "" 2537 2538#: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:594 2539msgid "HTML data parsing engine." 2540msgstr "" 2541 2542#: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:594 2543msgid "Parse the HTML data." 2544msgstr "" 2545 2546#: ../stardict-plugins/stardict-html-parsedata-plugin/stardict_html_parsedata.cpp:606 2547#, c-format 2548msgid "HTML data parsing plug-in loaded.\n" 2549msgstr "" 2550 2551#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:180 2552msgid "Man configuration" 2553msgstr "" 2554 2555#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:186 2556msgid "" 2557"_Input string requires the \"man \" prefix. For example: \"man printf\"." 2558msgstr "" 2559 2560#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:210 2561#, fuzzy 2562msgid "Loading Man plug-in..." 2563msgstr "Carregando..." 2564 2565#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:216 2566#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:232 2567msgid "Man" 2568msgstr "" 2569 2570#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:216 2571#, fuzzy 2572msgid "Man virtual dictionary." 2573msgstr "Administrar dicionários" 2574 2575#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:216 2576#, fuzzy 2577msgid "Show the man pages." 2578msgstr "Mostrar menu principal (Alt+M)" 2579 2580#: ../stardict-plugins/stardict-man-plugin/stardict_man.cpp:247 2581#, c-format 2582msgid "Man plug-in loaded.\n" 2583msgstr "" 2584 2585#: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:689 2586msgid "Loading PowerWord data parsing plug-in..." 2587msgstr "" 2588 2589#: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:695 2590msgid "PowerWord data parsing" 2591msgstr "" 2592 2593#: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:695 2594msgid "PowerWord data parsing engine." 2595msgstr "" 2596 2597#: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:695 2598msgid "Parse the PowerWord data." 2599msgstr "" 2600 2601#: ../stardict-plugins/stardict-powerword-parsedata-plugin/stardict_powerword_parsedata.cpp:707 2602#, c-format 2603msgid "PowerWord data parsing plug-in loaded.\n" 2604msgstr "" 2605 2606#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:205 2607#, c-format 2608msgid "Error: Open file %s failed!" 2609msgstr "" 2610 2611#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:249 2612msgid "QQWry configuration" 2613msgstr "" 2614 2615#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:259 2616msgid "" 2617"You can update the QQWry.Dat file from this website:\n" 2618"http://www.cz88.net" 2619msgstr "" 2620 2621#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:261 2622#, c-format 2623msgid "" 2624"Error: File %s not found!\n" 2625"You can download it from this website:\n" 2626"http://www.cz88.net" 2627msgstr "" 2628 2629#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:277 2630msgid "Loading QQWry plug-in..." 2631msgstr "" 2632 2633#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:283 2634#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:297 2635msgid "QQWry" 2636msgstr "" 2637 2638#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:283 2639#, fuzzy 2640msgid "Show QQWry IP information." 2641msgstr "Mostrar info" 2642 2643#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:283 2644#, fuzzy 2645msgid "Show address information by IP." 2646msgstr "Mostrar info" 2647 2648#: ../stardict-plugins/stardict-qqwry-plugin/stardict_qqwry.cpp:298 2649#, c-format 2650msgid "QQWry plug-in loaded.\n" 2651msgstr "" 2652 2653#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:107 2654msgid "SAPI TTS configuration" 2655msgstr "" 2656 2657#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:111 2658msgid "TTS voice engine" 2659msgstr "" 2660 2661#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:116 2662msgid "Voice :" 2663msgstr "" 2664 2665#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:165 2666msgid "Volume :" 2667msgstr "" 2668 2669#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:174 2670#, fuzzy 2671msgid "Rate :" 2672msgstr "Data" 2673 2674#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:186 2675msgid "Input the test text:" 2676msgstr "" 2677 2678#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:237 2679msgid "Loading SAPI tts plug-in..." 2680msgstr "" 2681 2682#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:243 2683#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:305 2684msgid "SAPI TTS" 2685msgstr "" 2686 2687#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:243 2688msgid "SAPI TTS." 2689msgstr "" 2690 2691#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:243 2692msgid "Pronounce words by SAPI TTS engine." 2693msgstr "" 2694 2695#: ../stardict-plugins/stardict-sapi-tts-plugin/stardict_sapi_tts.cpp:306 2696#, c-format 2697msgid "SAPI tts plug-in loaded.\n" 2698msgstr "" 2699 2700#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:281 2701#, c-format 2702msgid "" 2703"Warning: failure when requesting a spellchecking dictionary for %s " 2704"language.\n" 2705msgstr "" 2706 2707#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:287 2708#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:330 2709#, c-format 2710msgid "Error, no spellchecking dictionary available!\n" 2711msgstr "" 2712 2713#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:345 2714msgid "Spell check configuration" 2715msgstr "" 2716 2717#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:351 2718#, fuzzy 2719msgid "_Use custom languages." 2720msgstr "_Use fonte personalizada." 2721 2722#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:354 2723msgid "For example: \"en_US de\"" 2724msgstr "" 2725 2726#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:364 2727msgid "Custom languages:" 2728msgstr "" 2729 2730#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:409 2731msgid "Loading Spelling plug-in..." 2732msgstr "" 2733 2734#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:415 2735msgid "Spell Check" 2736msgstr "" 2737 2738#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:415 2739msgid "Spell check virtual dictionary." 2740msgstr "" 2741 2742#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:415 2743msgid "Spell check the input words and show the correct suggestion." 2744msgstr "" 2745 2746#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:440 2747msgid "Spelling Suggestion" 2748msgstr "" 2749 2750#: ../stardict-plugins/stardict-spell-plugin/stardict_spell.cpp:470 2751#, c-format 2752msgid "Spelling plugin loaded.\n" 2753msgstr "" 2754 2755#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:67 2756msgid "Update information" 2757msgstr "" 2758 2759#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:76 2760msgid "You are using an old version of StarDict!" 2761msgstr "" 2762 2763#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:78 2764msgid "You are using the newest version of StarDict!" 2765msgstr "" 2766 2767#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:81 2768msgid "Latest version information:" 2769msgstr "" 2770 2771#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:87 2772msgid "Latest news:" 2773msgstr "" 2774 2775#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:95 2776msgid "_Show advertisements." 2777msgstr "" 2778 2779#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:131 2780msgid "Loading Update info plug-in..." 2781msgstr "" 2782 2783#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:137 2784msgid "Update Info" 2785msgstr "" 2786 2787#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:137 2788msgid "Update information." 2789msgstr "" 2790 2791#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:137 2792msgid "Get the update information from the Internet." 2793msgstr "" 2794 2795#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:251 2796#, fuzzy 2797msgid "Visit StarDict website now?" 2798msgstr "Ir para endereço do StarDict na internet" 2799 2800#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:253 2801msgid "_Don't show this until the next update." 2802msgstr "" 2803 2804#: ../stardict-plugins/stardict-update-info-plugin/stardict_update_info.cpp:340 2805#, c-format 2806msgid "Update info plug-in loaded.\n" 2807msgstr "" 2808 2809#: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:50 2810msgid "Loading Wiki data parsing plug-in..." 2811msgstr "" 2812 2813#: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:56 2814msgid "Wiki data parsing" 2815msgstr "" 2816 2817#: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:56 2818msgid "Wiki data parsing engine." 2819msgstr "" 2820 2821#: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:56 2822msgid "Parse the wiki data." 2823msgstr "" 2824 2825#: ../stardict-plugins/stardict-wiki-parsedata-plugin/stardict_wiki_parsedata.cpp:68 2826#, c-format 2827msgid "Wiki data parsing plug-in loaded.\n" 2828msgstr "" 2829 2830#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:83 2831msgid "WordNet configuration" 2832msgstr "" 2833 2834#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:89 2835msgid "Graphic mode." 2836msgstr "" 2837 2838#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:91 2839msgid "Text mode." 2840msgstr "" 2841 2842#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:111 2843msgid "Loading WordNet dict rendering plug-in..." 2844msgstr "" 2845 2846#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:117 2847msgid "WordNet dict rendering" 2848msgstr "" 2849 2850#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:117 2851msgid "WordNet dict rendering engine." 2852msgstr "" 2853 2854#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:117 2855msgid "" 2856"Render the WordNet dictionary.\n" 2857"Statement: The engine of this plugin comes from dedict (http://sevenpie." 2858"net), which is developed by Bian Peng <tianpmoon@gmail.com>, many " 2859"thanks for his open source sharing!" 2860msgstr "" 2861 2862#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet.cpp:161 2863#, c-format 2864msgid "WordNet dict rendering plug-in loaded.\n" 2865msgstr "" 2866 2867#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:144 2868msgid "Loading WordNet data parsing plug-in..." 2869msgstr "" 2870 2871#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:150 2872msgid "WordNet data parsing" 2873msgstr "" 2874 2875#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:150 2876msgid "WordNet data parsing engine." 2877msgstr "" 2878 2879#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:150 2880msgid "Parse the WordNet data." 2881msgstr "" 2882 2883#: ../stardict-plugins/stardict-wordnet-plugin/stardict_wordnet_parsedata.cpp:162 2884#, c-format 2885msgid "WordNet data parsing plug-in loaded.\n" 2886msgstr "" 2887 2888#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:543 2889#, fuzzy 2890msgid "XDXF parser configuration" 2891msgstr "Fonte do dicionário" 2892 2893#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:560 2894msgid "Abbreviation" 2895msgstr "" 2896 2897#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:573 2898msgid "Example" 2899msgstr "" 2900 2901#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:585 2902msgid "Extra key phrase" 2903msgstr "" 2904 2905#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:597 2906msgid "Emphasize" 2907msgstr "" 2908 2909#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:609 2910#, fuzzy 2911msgid "Reference" 2912msgstr "Preferências" 2913 2914#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:640 2915msgid "Loading XDXF data parsing plug-in..." 2916msgstr "" 2917 2918#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:646 2919msgid "XDXF data parsing" 2920msgstr "" 2921 2922#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:646 2923msgid "XDXF data parsing engine." 2924msgstr "" 2925 2926#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:646 2927msgid "Parse the XDXF data." 2928msgstr "" 2929 2930#: ../stardict-plugins/stardict-xdxf-parsedata-plugin/stardict_xdxf_parsedata.cpp:670 2931#, c-format 2932msgid "XDXF data parsing plug-in loaded.\n" 2933msgstr "" 2934 2935#~ msgid "_Fuzzy Query" 2936#~ msgstr "Busca _difusa" 2937 2938#~ msgid "Fuzzy Query" 2939#~ msgstr "Busca difusa" 2940 2941#~ msgid "Go Back - Right button: history (Alt+Left)" 2942#~ msgstr "Voltar - Botão direito: histórico (Alt+SetaEsquerda)" 2943 2944#~ msgid "StarDict - Stopped" 2945#~ msgstr "StarDict - Parado" 2946 2947#, fuzzy 2948#~ msgid "Not found!\n" 2949#~ msgstr "<Não encontrado!>" 2950 2951#~ msgid "%s\\help\\stardict.chm" 2952#~ msgstr "%s\\help\\stardict.chm" 2953 2954#~ msgid "" 2955#~ "_Query in the floating window when middle mouse\n" 2956#~ "button is clicked." 2957#~ msgstr "" 2958#~ "_Pesquisar na janela flutuante quando clicar\n" 2959#~ "com o botão do meio do mouse." 2960 2961#~ msgid "Turn on all debugging messages" 2962#~ msgstr "Ativar todas as mensagens de depuração" 2963 2964#~ msgid "Fuzzy query failed, too :-(" 2965#~ msgstr "Busca difusa também falhou :-(" 2966 2967#, fuzzy 2968#~ msgid "Found no words matching this regular expressions!" 2969#~ msgstr "Nenhuma palavra que case com o padrão foi encontrada!" 2970 2971#~ msgid "Scan the Selection" 2972#~ msgstr "Ler a seleção" 2973 2974#~ msgid "" 2975#~ "The website search link should contains a \"%%s\" string for quering word." 2976#~ msgstr "" 2977#~ "O atalho de pesquisa do sítio web deveria conter um \"%%s\" a ser " 2978#~ "substituído pela palavra procurada." 2979 2980#~ msgid "D_ictionaries" 2981#~ msgstr "_Dicionários" 2982 2983#~ msgid "Found " 2984#~ msgstr "resultando em " 2985 2986#~ msgid "Can not open: %s - %s\n" 2987#~ msgstr "Não foi possível abrir: %s - %s\n" 2988 2989#~ msgid "Size" 2990#~ msgstr "Tamanho" 2991 2992#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Font</span>" 2993#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Fonte</span>" 2994 2995#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Cache</span>" 2996#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Cache</span>" 2997 2998#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Export</span>" 2999#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Exportar</span>" 3000 3001#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Sound</span>" 3002#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Som</span>" 3003 3004#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Input</span>" 3005#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Entrada</span>" 3006 3007#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Options</span>" 3008#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Opções</span>" 3009 3010#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Search Website</span>" 3011#~ msgstr "" 3012#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Pesquisa em Sítios Web</span>" 3013 3014#~ msgid "_Pronouce the word when it pops up." 3015#~ msgstr "_Pronunciar a palavra quando ela aparecer." 3016 3017#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Max window size</span>" 3018#~ msgstr "" 3019#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Tamanho Máximo da Janela</span>" 3020 3021#~ msgid "Hide the main window" 3022#~ msgstr "Esconder janela principal" 3023