1###############################################################################
2#####                           Fran�ais
3###############################################################################
4##### La "traduction" 4 ...
5###############################################################################
6##### Copyright 1999-2007 Andr�s Garc�a Garc�a, Eric Seigne
7##### You may redistribute this file under the terms of the GPL v2
8#####
9##### Traduction Eric Seigne (erics_At_mail.dotcom.fr)
10###############################################################################
11
12# Les menus
13
14Menus
15
16file        "&Fichier"
17enterUrl    "&Entrez l'URL..."
18siteMap     "&Carte du Site..."
19resumeSite  "&Reprendre"
20stop        "&Stop"
21stopPage    "Apr�s cette page"
22stopFile    "Apr�s ce fichier"
23stopNow     "Maintenant"
24pause       "&Pause"
25exit        "&Quitter"
26
27options         "&Options"
28all             "Tous..."
29uplinks         "&Remonter ce lien"
30linksFollow     "Suivre le liens"
31linksIgnore     "Ignorer"
32levels          "&Niveaux"
33noLimit         "Pas de limites"
34fileFilter      "&Filtrer les fichiers"
35onlyHtml        "Seulement HTML"
36chooseFilter    "Choisir un filtre..."
37# NOT TRANSLATED
38images          "Images"
39allImages       "Tous"
40onlyThumb       "Only Thumbnails"
41noThumb         "No Thumbnails"
42external        "E&xternal links"
43resume          "Re&prendre"
44update          "&Mettre a jour"
45cgi             "&CGI"
46useProxy        "Utiliser un &proxy"
47#NOT TRANSLATED
48checkSize       "C&heck size"
49encodings       "Encodings"
50
51tools           "Ou&tils"
52purgeFiles      "&Vider la liste de fichiers..."
53restoreOrig     "&Restaurer ..."
54configureProxy  "&Configurer le proxy..."
55languages       "&Langues"
56getLog          "Url Journal"
57fileLog         "Journal des downloads"
58#NOT TRANSLATED
59browser         "Choose &browser..."
60themes          "Themes"
61
62help            "A&ide"
63manual          "&Manuel"
64changes         "&Nouveaut�es"
65license         "&Licence"
66about           "&A propos"
67
68# NOT TRANSLATED
69
70# Labels for the context menus
71
72cut             "Cut"
73copy            "Copy"
74paste           "Paste"
75clear           "Clear"
76selectAll       "Select all"
77
78delete          "Delete"
79
80download        "Download"
81queue           "Put in queue"
82allQueue        "Queue all links"
83localDir        "Local directory"
84notErase        "Do not erase"
85seeDown         "See download"
86
87# NOT TRANSLATED
88copyLink        "Copy link"
89launchLink      "Launch link"
90launchRef       "Launch referrer"
91
92top             "Top"
93up              "Up"
94down            "Down"
95bottom          "Bottom"
96
97# NOT TRANSLATED
98changeUrl       "Change Url"
99changeDir       "Change dir"
100
101html	        "Html"
102images          "Images"
103archives        "Archives"
104allFiles        "Tous"
105# NOT TRANSLATED
106previous        "Previous"
107following       "Following"
108activate        "Activate"
109deactivate      "Deactivate"
110
111# Labels for the encoding menus
112# NOT TRANSLATED
113
114europa          "Europa"
115africa          "Africa"
116asia            "Asia"
117
118ascii           "Ascii"
119unicode         "Unicode"
120westEuropa      "Western Europe"
121celtic          "Celtic"
122greek           "Greek"
123iceland         "Iceland"
124baltic          "Baltic"
125centerEuropa    "Central Europe"
126croatian        "Croatian"
127cyrillic        "Cyrillic"
128simpleChin      "Simplified Chinese"
129tradChin        "Traditional Chinese"
130japan           "Japanese"
131korean          "Korean"
132turkish         "Turkish"
133hebrew          "Hebrew"
134arabic          "Arabic"
135
136End
137
138# Les boutons
139
140Buttons
141
142ok              "Ok"
143cancel          "Abandon"
144start           "D�marrer"
145options         "Options"
146select          "S�lectionner"
147pause           "Pause"
148resume          "Reprendre"
149clear           "Vider"
150# NOT TRANSLATED
151skip            "Skip"
152chooseFilter    "Choisir un filtre..."
153help            "Aide"
154# NOT TRANSLATED
155load            "Load"
156save            "Save"
157
158launch          "See"
159
160back            "< Back"
161next            "Next >"
162finish          "Finish"
163
164End
165
166# Les titres
167
168Titles
169
170choose          "Choisissez un fichier"
171enterUrl        "Entrez l'Url"
172about           "A propos"
173manual          "Manuel de Getleft"
174changes         "Fichier de log"
175license         "Licence"
176directory       "S�lectionner un r�pertoire"
177# NOT TRANSLATED
178newDir          "New directory"
179purge	        "Vider la liste de fichier"
180proxy	        "Configuration du proxy"
181download        "Download du fichier"
182# NOT TRANSLATED
183process         "Processing File"
184connect         "Connecting"
185initError       "Erreur d'initialisation"
186error           "Erreur"
187preError        "Erreur du Preprocesseur"
188theEnd          "Fin"
189noLinks         "Pas de liens"
190unknown         "R�pertoire inconnu"
191exclude         "Exclure les fichiers"
192# errorLog        "Journal des erreurs"
193paused          "En pause"
194# NOT TRANSLATED
195confirm         "Confirm"
196resumeSite      "Reprendre"
197up              "Up"
198newDir          "New directory"
199optionsWin      "Options"
200relocation      "Relocation"
201getLog          "Download log"
202delayedDown     "Delayed Download"
203timeout         "Connection timeout"
204waiting         "Waiting"
205# NOT TRANSLATED
206sure            "Sure?"
207chooseBrow      "Choose browser"
208
209End
210
211# Labels for frames
212
213Frames
214
215# NOT TRANSLATED
216webPage        "Web page"
217dir            "R�pertoire"
218levels         "Levels"
219links          "Links"
220filters        "Filters"
221images         "Images"
222proxy          "Proxy server"
223authen         "Authentication"
224time           "Time"
225stop           "Stop"
226days           "Days"
227browser        "Browser"
228End
229
230# Les boites de messages
231
232Messages
233
234formatError     "Format d'URL inconnu"
235notOpen         "Impossible d'ouvrir: "
236noWWW           "Ce n'est pas une url www: "
237downloading     "EnCours"
238downSuffix      "EnCours"
239theEnd          "Termin�"
240noLinks         "Aucun lien a downloader"
241# NOT TRANSLATED
242noResume        "No data to resume site"
243saveConfig      "Impossible de sauvegarder la configuration"
244purged          "Fichiers enlev�s"
245restored        "Fichiers restaur�s"
246notFound        "Impossible de trouver: "
247unknown         "Le r�pertoire n'existe pas \n\tLe cr�er?"
248paused          "En pause"
249# NOT TRANSLATED
250stopDownload    "Do you want to stop downloading?"
251resumeSite      "Will you resume later?"
252noDate          "The server doesn't return a 'Last-Modified' header\n      Continue?"
253intNaN          "The internal link limit\n   is not a number."
254extNaN          "The external link limit\n   is not a number."
255follow          "Do we follow?"
256# NOT TRANSLATED
257noLinksOpt      "No links with current options,\nplease change them"
258emptyLog        "The error log is empty"
259noUser          "No user entered"
260noPass          "No password entered"
261proxyAuthFail   "Proxy athentication failed"
262noFollow        "Ignored redirection"
263wrongStart      "Invalid start time"
264wrongEnd        "Invalid end time"
265whichDays       "Please, select which days"
266timeoutCont     "The server isn't responding properly\n\tContinue?"
267# NOT TRANSLATED
268clearLog        "Do you want to clear the log?"
269fillBrowser     "Please, fill in the browser entry."
270cantBrowser     "Couldn't invoke browser"
271noBrowser       "I don't know how to invoke your browser."
272noWin           "This dialog is only for Unix."
273noFile          "The file doesn't exist"
274noReadDir       "Couldn't read the directory"
275noWrite         "Can`t write in directory"
276
277End
278
279# Texte de boites de dialogues
280# Some of this labels can have an underscore in them to indicate
281# a shortcut in the application, please check the 'menus.en'
282# file to know which ones they are.
283
284Dialogs
285
286file          "Fichier"
287url           "Url"
288left          "Restant"
289errorLink     "Erreur de lien:"
290errorFile     "Erreur fichier:"
291errorCode     "Code:"
292errorMess     "Message:"
293# NOT TRANSLATED
294errorCurl     "cURL error"
295linkImage     "Link in image"
296image         "Image"
297frame         "Frame"
298map           "Liens dans une map"
299css           "Cascade Style Sheet"
300fileIncom     "Fichier incomplet"
301noContent     "Liens vide"
302dir           "R�pertoire"
303# NOT TRANSLATED
304current       "Current"
305referer       "Referrer page"
306sameProxy     "Use the same proxy"
307username      "User name:"
308password      "Password:"
309authenUse     "Use authentification"
310authenSave    "Save password"
311http          "Http:"
312ftp           "Ftp:"
313# NOT TRANSLATED
314url           "Url"
315resumed       "Resumed"
316localDir      "Local directory"
317ready         "Ready"
318enterUrl      "Entrez l'URL"
319start         "Reprendre"
320# NOT TRANSLATED
321auto          "Automatic"
322pause         "Pause"
323stop          "Stop"
324options       "Options"
325# NOT TRANSLATED
326fileLog        "File log"
327help          "Aide"
328about         "A propos"
329
330uplinks         "Remonter ce lien"
331levels          "Niveaux"
332onlyHtml        "Seulement HTML"
333allImages       "Tous"
334onlyThumb       "Only Thumbnails"
335noThumb         "No Thumbnails"
336external        "External links"
337update          "Mettre a jour"
338cgi             "CGI"
339getMap          "Get map"
340
341# NOT TRANSLATED
342startNow      "Start now"
343getLog        "History"
344queue         "Put in queue"
345exit          "Exit"
346date          "Date"
347download      "Download"
348seeUrl        "See page"
349
350getMap        "Get map"
351progDelay     "Program downloads"
352begin         "Begin"
353end           "End"
354noLimit       "No time limit"
355inme          "Inmediately"
356afterPage     "After page"
357afterFile     "After file"
358onlyToday     "Only today"
359on            "On"
360monday        "Monday"
361tuesday       "Tuesday"
362wednesday     "Wednesday"
363thursday      "Thursday"
364friday        "Friday"
365saturday      "Saturday"
366sunday        "Sunday"
367
368timeout       "Connection timeout"
369relocation    "Relocation"
370
371# NOT TRANSLATED
372code          "Code"
373size          "Size"
374
375other         "O&ther"
376
377# This is decimal separator as in PI==3,1415
378decimal       ","
379
380End
381
382# Les mois
383
384Months
385
38601             "Janvier"
38702             "F�vrier"
38803             "Mars"
38904             "Avril"
39005             "Mai"
39106             "Juin"
39207             "Juillet"
39308             "Ao�t"
39409             "Septembre"
39510             "Octobre"
39611             "Novembre"
39712             "D�cembre"
398
399End
400
401# NOT TRANSLATED
402curlCodes
403
4040          "Ok"
4051          "Unsupported protocol"
4062          "Failed to initialize"
4073          "Bad URL"
4084          "Bad user info"
4095          "Unknown proxy"
4106          "Unknown host"
4117          "Connection failed"
4128          "Weird FTP reply"
4139          "FTP access denied"
41410         "Wrong password"
41511         "Bad server reply"
41612         "Bad server reply"
41713         "Bad server reply"
41814         "Bad server reply"
41915         "Wrong FTP host"
42016         "Wrong FTP host"
42117         "Binary FTP not available"
42218         "Incomplete file"
42319         "RETR command failed"
42422         "Page not found"
42523         "Write error"
42624         "Bad user name"
42725         "FTP STOR error"
42826         "Read error"
42927         "Out of memory"
43028         "Timeout"
43129         "ASCII FTP not available"
43230         "FTP PORT failed"
43331         "FTP REST failed"
43432         "FTP SIZE failed"
43533         "HTTP range error"
43634         "HTTP post error"
43735         "SSL connect error"
43836         "Bad FTP resume"
43937         "Failed to open file"
44051         "Bad SSL certificate"
44152         "No reply"
442404        "Page not found"
443
444End
445
446confWizard
447#NOT TRANSLATED
448title      "Configure Getleft"
449lanTitle   "Select language."
450lanSub     "Please choose a default language."
451
452howTitle   "Install method"
453howSub     "Please choose the kind of install you want."
454
455howAll     "For everyone"
456howMe      "For myself"
457
458howBadPath "Invalid path"
459howWritDir "You can't write into that directory"
460
461proxTitle  "Configure proxy"
462proxSub    "Please, if needed, configure a proxy."
463
464browTitle  "Choose Browser"
465browSub    "Which browser would you like to use?"
466
467warning1   "NOTE: This is very distro dependant"
468warning2   "You may have to log out and in again"
469warning3   "And it may not work anyway"
470
471shortTitle "Shortcuts"
472shortSub   "Please, choose the shortcuts to create"
473shortMenu  "Create menu entry?"
474shortDesk  "Create desktop shortcut?"
475
476sureTitle  "Check"
477sureMssg   "Exit configuration?"
478
479End
480