1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.1">
2<context>
3    <name>Otter::AcceptCookieDialog</name>
4    <message>
5        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.ui" line="14"/>
6        <source>Accept Cookie</source>
7        <translation>Приймати куки</translation>
8    </message>
9    <message>
10        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.ui" line="35"/>
11        <source>Name:</source>
12        <translation>Ім&apos;я:</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.ui" line="45"/>
16        <source>Value:</source>
17        <translation>Значення:</translation>
18    </message>
19    <message>
20        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.ui" line="55"/>
21        <source>Expiration date:</source>
22        <translation>Дата завершення:</translation>
23    </message>
24    <message>
25        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.ui" line="69"/>
26        <source>Send for:</source>
27        <translation>Надіслати для:</translation>
28    </message>
29    <message>
30        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.ui" line="83"/>
31        <source>Accessible using JavaScript:</source>
32        <translation>Доступність з використанням JavaScript:</translation>
33    </message>
34    <message>
35        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.ui" line="100"/>
36        <source>Domain:</source>
37        <translation>Домен:</translation>
38    </message>
39    <message>
40        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.cpp" line="47"/>
41        <source>Website %1 requested to add new cookie.</source>
42        <translation>Веб-сайт %1 запитує додавання нового кука.</translation>
43    </message>
44    <message>
45        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.cpp" line="51"/>
46        <source>Website %1 requested to update existing cookie.</source>
47        <translation>Веб-сайт %1 запитує оновлення наявного кука.</translation>
48    </message>
49    <message>
50        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.cpp" line="55"/>
51        <source>Website %1 requested to remove existing cookie.</source>
52        <translation>Веб-сайт %1 запитує видалення наявного кука.</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.cpp" line="61"/>
56        <source>This session only</source>
57        <translation>Лише на сеанс</translation>
58    </message>
59    <message>
60        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.cpp" line="62"/>
61        <source>Secure connections only</source>
62        <translation>Лише безпечні з&apos;єднання</translation>
63    </message>
64    <message>
65        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.cpp" line="62"/>
66        <source>Any type of connection</source>
67        <translation>Будь-який тип з&apos;єднання</translation>
68    </message>
69    <message>
70        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.cpp" line="63"/>
71        <source>Yes</source>
72        <translation>Так</translation>
73    </message>
74    <message>
75        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.cpp" line="63"/>
76        <source>No</source>
77        <translation>Ні</translation>
78    </message>
79    <message>
80        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.cpp" line="64"/>
81        <source>Accept</source>
82        <translation>Прийняти</translation>
83    </message>
84    <message>
85        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.cpp" line="68"/>
86        <source>Accept For This Session Only</source>
87        <translation>Прийняти лише для цього сеансу</translation>
88    </message>
89    <message>
90        <location filename="../../src/ui/AcceptCookieDialog.cpp" line="71"/>
91        <source>Discard</source>
92        <translation>Відкинути</translation>
93    </message>
94</context>
95<context>
96    <name>Otter::AcceptLanguageDialog</name>
97    <message>
98        <location filename="../../src/ui/preferences/AcceptLanguageDialog.ui" line="14"/>
99        <source>Preferred Webpage Language</source>
100        <translation>Пріоритетна мова сторінки</translation>
101    </message>
102    <message>
103        <location filename="../../src/ui/preferences/AcceptLanguageDialog.ui" line="20"/>
104        <source>To add language, please choose one from list or type its code.</source>
105        <translation>Щоб додати мову, виберіть її зі списку або введіть код мови.</translation>
106    </message>
107    <message>
108        <location filename="../../src/ui/preferences/AcceptLanguageDialog.ui" line="39"/>
109        <source>Add</source>
110        <translation>Додати</translation>
111    </message>
112    <message>
113        <location filename="../../src/ui/preferences/AcceptLanguageDialog.ui" line="82"/>
114        <source>Remove</source>
115        <translation>Видалити</translation>
116    </message>
117    <message>
118        <location filename="../../src/ui/preferences/AcceptLanguageDialog.ui" line="107"/>
119        <source>Move Up</source>
120        <translation>Вище</translation>
121    </message>
122    <message>
123        <location filename="../../src/ui/preferences/AcceptLanguageDialog.ui" line="133"/>
124        <source>Move Down</source>
125        <translation>Нижче</translation>
126    </message>
127    <message>
128        <location filename="../../src/ui/preferences/AcceptLanguageDialog.cpp" line="38"/>
129        <location filename="../../src/ui/preferences/AcceptLanguageDialog.cpp" line="113"/>
130        <source>Name</source>
131        <translation>Назва</translation>
132    </message>
133    <message>
134        <location filename="../../src/ui/preferences/AcceptLanguageDialog.cpp" line="38"/>
135        <location filename="../../src/ui/preferences/AcceptLanguageDialog.cpp" line="113"/>
136        <source>Code</source>
137        <translation>Код</translation>
138    </message>
139    <message>
140        <location filename="../../src/ui/preferences/AcceptLanguageDialog.cpp" line="61"/>
141        <source>Unknown [%1]</source>
142        <translation>Невідома [%1]</translation>
143    </message>
144    <message>
145        <location filename="../../src/ui/preferences/AcceptLanguageDialog.cpp" line="78"/>
146        <location filename="../../src/ui/preferences/AcceptLanguageDialog.cpp" line="142"/>
147        <source>Any other</source>
148        <translation>Будь-яка інша</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <location filename="../../src/ui/preferences/AcceptLanguageDialog.cpp" line="79"/>
152        <location filename="../../src/ui/preferences/AcceptLanguageDialog.cpp" line="146"/>
153        <source>System language (%1 - %2)</source>
154        <translation>Системна мова (%1 - %2)</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <location filename="../../src/ui/preferences/AcceptLanguageDialog.cpp" line="154"/>
158        <source>Custom</source>
159        <translation>Інша</translation>
160    </message>
161    <message>
162        <location filename="../../src/ui/preferences/AcceptLanguageDialog.cpp" line="158"/>
163        <source>Unknown</source>
164        <translation>Невідома</translation>
165    </message>
166</context>
167<context>
168    <name>Otter::Action</name>
169    <message>
170        <location filename="../../src/ui/Action.cpp" line="119"/>
171        <source>Creating instance of deprecated action: %1</source>
172        <translation>Створення прикладу неврахованої дії: %1</translation>
173    </message>
174</context>
175<context>
176    <name>Otter::ActionComboBoxWidget</name>
177    <message>
178        <location filename="../../src/ui/ActionComboBoxWidget.cpp" line="84"/>
179        <source>Select Action</source>
180        <translation>Виберіть дію</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <location filename="../../src/ui/ActionComboBoxWidget.cpp" line="155"/>
184        <source>Search…</source>
185        <translation>Пошук…</translation>
186    </message>
187</context>
188<context>
189    <name>Otter::AdblockContentFiltersProfile</name>
190    <message>
191        <location filename="../../src/core/AdblockContentFiltersProfile.cpp" line="708"/>
192        <source>(Unknown)</source>
193        <translation>(Невідомо)</translation>
194    </message>
195</context>
196<context>
197    <name>Otter::AddonsContentsWidget</name>
198    <message>
199        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.ui" line="29"/>
200        <source>Search…</source>
201        <translation>Пошук…</translation>
202    </message>
203    <message>
204        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="79"/>
205        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="119"/>
206        <source>User Scripts</source>
207        <translation>Скрипти користувача</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="147"/>
211        <source>Select Files</source>
212        <translation>Виберіть файли</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="147"/>
216        <source>User Script files (*.js)</source>
217        <translation>Файли скриптів користувача (*.js)</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="183"/>
221        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="365"/>
222        <source>Question</source>
223        <translation>Питання</translation>
224    </message>
225    <message>
226        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="184"/>
227        <source>User Script with this name already exists:
228%1</source>
229        <translation>Скрипт користувача з цим ім&apos;ям вже існує:
230%1</translation>
231    </message>
232    <message>
233        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="185"/>
234        <source>Do you want to replace it?</source>
235        <translation>Бажаєте замінити його?</translation>
236    </message>
237    <message>
238        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="192"/>
239        <source>Apply to all</source>
240        <translation>Застосувати до всіх</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="237"/>
244        <source>Error</source>
245        <translation>Помилка</translation>
246    </message>
247    <message numerus="yes">
248        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="237"/>
249        <source>Failed to import following User Script file(s):
250%1</source>
251        <translation><numerusform>Неможливо імпортувати скрипт користувача:
252%1</numerusform><numerusform>Неможливо імпортувати скрипти користувача:
253%1</numerusform><numerusform>Неможливо імпортувати скриптів користувача:
254%1</numerusform><numerusform>Неможливо імпортувати скриптів користувача:
255%1</numerusform></translation>
256    </message>
257    <message numerus="yes">
258        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="366"/>
259        <source>You are about to irreversibly remove %n addon(s).</source>
260        <translation><numerusform>Ви збираєтеся незворотньо видалити %n додаток.</numerusform><numerusform>Ви збираєтеся незворотньо видалити %n додатки.</numerusform><numerusform>Ви збираєтеся незворотньо видалити %n додатків.</numerusform><numerusform>Ви збираєтеся незворотньо видалити %n додатків.</numerusform></translation>
261    </message>
262    <message>
263        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="367"/>
264        <source>Do you want to continue?</source>
265        <translation>Бажаєте продовжити?</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="433"/>
269        <source>Add Addon…</source>
270        <translation>Додати додаток…</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="439"/>
274        <source>Open Addon File</source>
275        <translation>Відкрити файл додатку</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="440"/>
279        <source>Reload Addon</source>
280        <translation>Оновити додаток</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="444"/>
284        <source>Remove Addon…</source>
285        <translation>Видалити додаток…</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <location filename="../../src/modules/windows/addons/AddonsContentsWidget.cpp" line="485"/>
289        <source>Addons</source>
290        <translation>Додатки</translation>
291    </message>
292</context>
293<context>
294    <name>Otter::AddressCompletionModel</name>
295    <message>
296        <location filename="../../src/core/AddressCompletionModel.cpp" line="93"/>
297        <source>Search with %1</source>
298        <translation>Шукати з %1</translation>
299    </message>
300    <message>
301        <location filename="../../src/core/AddressCompletionModel.cpp" line="111"/>
302        <source>Bookmarks</source>
303        <translation>Закладки</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <location filename="../../src/core/AddressCompletionModel.cpp" line="145"/>
307        <source>Local files</source>
308        <translation>Локальні файли</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <location filename="../../src/core/AddressCompletionModel.cpp" line="161"/>
312        <source>History</source>
313        <translation>Історія</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <location filename="../../src/core/AddressCompletionModel.cpp" line="176"/>
317        <source>Typed history</source>
318        <translation>Історія введень</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <location filename="../../src/core/AddressCompletionModel.cpp" line="198"/>
322        <source>Special pages</source>
323        <translation>Спеціальні сторінки</translation>
324    </message>
325</context>
326<context>
327    <name>Otter::AddressWidget</name>
328    <message>
329        <location filename="../../src/modules/widgets/address/AddressWidget.cpp" line="341"/>
330        <location filename="../../src/modules/widgets/address/AddressWidget.cpp" line="372"/>
331        <source>Enter address or search…</source>
332        <translation>Введіть адресу або запит для пошуку…</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <location filename="../../src/modules/widgets/address/AddressWidget.cpp" line="540"/>
336        <source>Remove this Icon</source>
337        <translation>Видалити цю іконку</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <location filename="../../src/modules/widgets/address/AddressWidget.cpp" line="631"/>
341        <source>(Untitled)</source>
342        <translation>(Без імені)</translation>
343    </message>
344    <message>
345        <location filename="../../src/modules/widgets/address/AddressWidget.cpp" line="662"/>
346        <source>Add to Bookmarks</source>
347        <translation>Додати до закладок</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <location filename="../../src/modules/widgets/address/AddressWidget.cpp" line="674"/>
351        <source>Add to Start Page</source>
352        <translation>Додати до стартової сторінки</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <location filename="../../src/modules/widgets/address/AddressWidget.cpp" line="1045"/>
356        <source>Show website information</source>
357        <translation>Показати інформацію про веб-сайт</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <location filename="../../src/modules/widgets/address/AddressWidget.cpp" line="1059"/>
361        <source>Show feed list</source>
362        <translation>Показати список каналів</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <location filename="../../src/modules/widgets/address/AddressWidget.cpp" line="1071"/>
366        <source>Remove bookmark</source>
367        <translation>Видалити із закладок</translation>
368    </message>
369    <message>
370        <location filename="../../src/modules/widgets/address/AddressWidget.cpp" line="1076"/>
371        <source>Add bookmark</source>
372        <translation>Додати до закладок</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <location filename="../../src/modules/widgets/address/AddressWidget.cpp" line="1085"/>
376        <source>Load all plugins on the page</source>
377        <translation>Завантажити усі плагіни на сторінці</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <location filename="../../src/modules/widgets/address/AddressWidget.cpp" line="1093"/>
381        <source>Log in</source>
382        <translation>Увійти</translation>
383    </message>
384</context>
385<context>
386    <name>Otter::Application</name>
387    <message>
388        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="322"/>
389        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="353"/>
390        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="442"/>
391        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1017"/>
392        <source>Warning</source>
393        <translation>Попередження</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="322"/>
397        <source>Profile directory (%1) is not writable, application will be running in read-only mode.</source>
398        <translation>Каталог профілю (%1) недоступний для запису і буде запущений в режимі «лише для читання».</translation>
399    </message>
400    <message>
401        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="345"/>
402        <source>Your profile directory (%1) ran out of free disk space.
403This may lead to malfunctions or even data loss.</source>
404        <translation>Ваш каталог профілю (%1) вичерпав вільне місце на диску.
405Це може призвести до збоїв в роботі або навіть втрати даних.</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="349"/>
409        <source>Your profile directory (%1) is running low on free disk space (%2 remaining).
410This may lead to malfunctions or even data loss.</source>
411        <translation>Ваш каталог профілю (%1) запущений на переповненому диску (залишилося %2).
412Це може призвести до збоїв в роботі або навіть втрати даних.</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="355"/>
416        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1643"/>
417        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1692"/>
418        <source>Do you want to continue?</source>
419        <translation>Бажаєте продовжити?</translation>
420    </message>
421    <message>
422        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="357"/>
423        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1647"/>
424        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1696"/>
425        <source>Do not show this message again</source>
426        <translation>Більше не показувати це повідомлення</translation>
427    </message>
428    <message>
429        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="358"/>
430        <source>Continue in Read-only Mode</source>
431        <translation>Продовжити в режимі «лише для читання»</translation>
432    </message>
433    <message>
434        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="360"/>
435        <source>Ignore</source>
436        <translation>Пропустити</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="361"/>
440        <source>Quit</source>
441        <translation>Вийти</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="442"/>
445        <source>SSL support is not available or incomplete.
446Some websites may work incorrectly or do not work at all.</source>
447        <translation>Підтримка SSL недоступна або не завершена.
448Деякі веб-сайти можуть працювати некоректно або не працювати зовсім.</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="741"/>
452        <source>&lt;b&gt;Otter %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Web browser controlled by the user, not vice-versa.&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;https://www.otter-browser.org/&quot;&gt;https://www.otter-browser.org/&lt;/a&gt;</source>
453        <translation>&lt;b&gt;Otter %1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Веб-браузер контролюється користувачем, а не навпаки&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;https://www.otter-browser.org/&quot;&gt;https://www.otter-browser.org/&lt;/a&gt;</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="747"/>
457        <source>Web backend: %1 %2.</source>
458        <translation>Браузерний двигун: %1 %2.</translation>
459    </message>
460    <message>
461        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="751"/>
462        <source>SSL library not available.</source>
463        <translation>Бібліотека SSL недоступна.</translation>
464    </message>
465    <message>
466        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="755"/>
467        <source>SSL library version: %1.</source>
468        <translation>Версія бібліотеки SSL: %1.</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1017"/>
472        <source>This session was not saved correctly.
473Are you sure that you want to restore this session anyway?</source>
474        <translation>Цей сеанс не був збережений коректно.
475Все одно відновити цей сеанс?</translation>
476    </message>
477    <message>
478        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1171"/>
479        <source>New update %1 from %2 channel is available!</source>
480        <translation>Нове оновлення %1 з каналу %2 доступне для завантаження!</translation>
481    </message>
482    <message>
483        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1641"/>
484        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1690"/>
485        <source>Question</source>
486        <translation>Питання</translation>
487    </message>
488    <message numerus="yes">
489        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1642"/>
490        <source>You are about to quit while %n files are still being downloaded.</source>
491        <translation><numerusform>Ви виходите під час завантаження %n файлів.</numerusform><numerusform>Ви виходите під час завантаження %n файлу.
492Ви виходите під час завантаження %n файлів.</numerusform><numerusform>Ви виходите під час завантаження %n файлів.</numerusform><numerusform>Ви виходите під час завантаження %n файлів.</numerusform></translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1649"/>
496        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1698"/>
497        <source>Hide</source>
498        <translation>Приховати</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1691"/>
502        <source>You are about to quit the current Otter Browser session.</source>
503        <translation>Ви збираєтеся завершити поточний сеанс Otter Browser.</translation>
504    </message>
505</context>
506<context>
507    <name>Otter::ApplicationComboBoxWidget</name>
508    <message>
509        <location filename="../../src/ui/ApplicationComboBoxWidget.cpp" line="34"/>
510        <location filename="../../src/ui/ApplicationComboBoxWidget.cpp" line="47"/>
511        <location filename="../../src/ui/ApplicationComboBoxWidget.cpp" line="122"/>
512        <source>Default Application</source>
513        <translation>Програма за умовчанням</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <location filename="../../src/ui/ApplicationComboBoxWidget.cpp" line="36"/>
517        <location filename="../../src/ui/ApplicationComboBoxWidget.cpp" line="48"/>
518        <location filename="../../src/ui/ApplicationComboBoxWidget.cpp" line="144"/>
519        <source>Other…</source>
520        <translation>Інші…</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <location filename="../../src/ui/ApplicationComboBoxWidget.cpp" line="60"/>
524        <source>Select Application</source>
525        <translation>Виберіть програму</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <location filename="../../src/ui/ApplicationComboBoxWidget.cpp" line="130"/>
529        <source>Unknown</source>
530        <translation>Невідомо</translation>
531    </message>
532</context>
533<context>
534    <name>Otter::AtomFeedParser</name>
535    <message>
536        <location filename="../../src/core/FeedParser.cpp" line="215"/>
537        <source>Failed to parse feed file: %1</source>
538        <translation>Неможливо проаналізувати файл каналу: %1</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <location filename="../../src/core/FeedParser.cpp" line="226"/>
542        <source>Failed to parse feed: no valid entries found</source>
543        <translation>Неможливо проаналізувати канал: не знайдено жодних дійсних записів</translation>
544    </message>
545</context>
546<context>
547    <name>Otter::AuthenticationDialog</name>
548    <message>
549        <location filename="../../src/ui/AuthenticationDialog.ui" line="14"/>
550        <source>Authentication Required</source>
551        <translation>Потрібна авторизація</translation>
552    </message>
553    <message>
554        <location filename="../../src/ui/AuthenticationDialog.ui" line="22"/>
555        <source>Server:</source>
556        <translation>Сервер:</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <location filename="../../src/ui/AuthenticationDialog.ui" line="42"/>
560        <source>Message:</source>
561        <translation>Повідомлення:</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <location filename="../../src/ui/AuthenticationDialog.ui" line="62"/>
565        <source>User:</source>
566        <translation>Користувач:</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <location filename="../../src/ui/AuthenticationDialog.ui" line="72"/>
570        <source>Password:</source>
571        <translation>Пароль:</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <location filename="../../src/ui/AuthenticationDialog.ui" line="101"/>
575        <source>Remember password</source>
576        <translation>Пам&apos;ятати пароль</translation>
577    </message>
578</context>
579<context>
580    <name>Otter::BookmarkPropertiesDialog</name>
581    <message>
582        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="19"/>
583        <source>Title:</source>
584        <translation>Заголовок:</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="29"/>
588        <source>Description:</source>
589        <translation>Опис:</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="39"/>
593        <source>Address:</source>
594        <translation>Адреса:</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="49"/>
598        <source>Folder:</source>
599        <translation>Папка:</translation>
600    </message>
601    <message>
602        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="71"/>
603        <source>New…</source>
604        <translation>Нова…</translation>
605    </message>
606    <message>
607        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="96"/>
608        <source>Visits:</source>
609        <translation>Візитів:</translation>
610    </message>
611    <message>
612        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="103"/>
613        <source>Last visit:</source>
614        <translation>Останні візити:</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="110"/>
618        <source>Created:</source>
619        <translation>Створена:</translation>
620    </message>
621    <message>
622        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="138"/>
623        <source>Modified:</source>
624        <translation>Змінена:</translation>
625    </message>
626    <message>
627        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="152"/>
628        <source>Keyword:</source>
629        <translation>Ключове слово:</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.cpp" line="50"/>
633        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.cpp" line="51"/>
634        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.cpp" line="62"/>
635        <source>Unknown</source>
636        <translation>Невідомо</translation>
637    </message>
638    <message>
639        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.cpp" line="75"/>
640        <source>View Bookmark</source>
641        <translation>Перегляд закладки</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.cpp" line="87"/>
645        <source>Edit Bookmark</source>
646        <translation>Редагувати закладку</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.cpp" line="116"/>
650        <source>Add Bookmark</source>
651        <translation>Додати закладку</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.cpp" line="159"/>
655        <source>Error</source>
656        <translation>Помилка</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <location filename="../../src/ui/BookmarkPropertiesDialog.cpp" line="159"/>
660        <source>Bookmark with this keyword already exists.</source>
661        <translation>Закладка з цим ключовим словом вже існує.</translation>
662    </message>
663</context>
664<context>
665    <name>Otter::BookmarkWidget</name>
666    <message>
667        <location filename="../../src/modules/widgets/bookmark/BookmarkWidget.cpp" line="97"/>
668        <source>Title: %1</source>
669        <translation>Ім&apos;я: %1</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <location filename="../../src/modules/widgets/bookmark/BookmarkWidget.cpp" line="101"/>
673        <source>Address: %1</source>
674        <translation>Адреса: %1</translation>
675    </message>
676    <message>
677        <location filename="../../src/modules/widgets/bookmark/BookmarkWidget.cpp" line="106"/>
678        <source>Description: %1</source>
679        <translation>Опис: %1</translation>
680    </message>
681    <message>
682        <location filename="../../src/modules/widgets/bookmark/BookmarkWidget.cpp" line="111"/>
683        <source>Created: %1</source>
684        <translation>Створена: %1</translation>
685    </message>
686    <message>
687        <location filename="../../src/modules/widgets/bookmark/BookmarkWidget.cpp" line="116"/>
688        <source>Visited: %1</source>
689        <translation>Відвідувалася: %1</translation>
690    </message>
691</context>
692<context>
693    <name>Otter::BookmarksComboBoxWidget</name>
694    <message>
695        <location filename="../../src/ui/BookmarksComboBoxWidget.cpp" line="43"/>
696        <source>Folder Name</source>
697        <translation>Ім&apos;я папки</translation>
698    </message>
699    <message>
700        <location filename="../../src/ui/BookmarksComboBoxWidget.cpp" line="43"/>
701        <source>Select name of new folder:</source>
702        <translation>Введіть ім&apos;я нової папки:</translation>
703    </message>
704</context>
705<context>
706    <name>Otter::BookmarksContentsWidget</name>
707    <message>
708        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.ui" line="29"/>
709        <source>Search…</source>
710        <translation>Пошук…</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.ui" line="85"/>
714        <source>Address:</source>
715        <translation>Адреса:</translation>
716    </message>
717    <message>
718        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.ui" line="92"/>
719        <source>Title:</source>
720        <translation>Заголовок:</translation>
721    </message>
722    <message>
723        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.ui" line="99"/>
724        <source>Description:</source>
725        <translation>Опис:</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.ui" line="115"/>
729        <source>Keyword:</source>
730        <translation>Ключове слово:</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.ui" line="130"/>
734        <source>Add</source>
735        <translation>Додати</translation>
736    </message>
737    <message>
738        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.ui" line="140"/>
739        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="246"/>
740        <source>Properties…</source>
741        <translation>Властивості…</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.ui" line="150"/>
745        <source>Delete</source>
746        <translation>Видалити</translation>
747    </message>
748    <message>
749        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="50"/>
750        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="168"/>
751        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="221"/>
752        <source>Add Folder…</source>
753        <translation>Додати папку…</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="51"/>
757        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="169"/>
758        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="222"/>
759        <source>Add Bookmark…</source>
760        <translation>Додати закладку…</translation>
761    </message>
762    <message>
763        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="52"/>
764        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="170"/>
765        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="223"/>
766        <source>Add Separator</source>
767        <translation>Вставити роздільник</translation>
768    </message>
769    <message>
770        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="54"/>
771        <source>Title</source>
772        <translation>Назва</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="54"/>
776        <source>Address</source>
777        <translation>Адреса</translation>
778    </message>
779    <message>
780        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="54"/>
781        <source>Description</source>
782        <translation>Опис</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="54"/>
786        <source>Keyword</source>
787        <translation>Клавіша</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="54"/>
791        <source>Added</source>
792        <translation>Додано</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="54"/>
796        <source>Modified</source>
797        <translation>Змінена</translation>
798    </message>
799    <message>
800        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="54"/>
801        <source>Visited</source>
802        <translation>Відвідувалася</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="54"/>
806        <source>Visits</source>
807        <translation>Візити</translation>
808    </message>
809    <message>
810        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="160"/>
811        <source>Empty Trash</source>
812        <translation>Спорожнити кошик</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="219"/>
816        <source>Add Bookmark</source>
817        <translation>Додати закладку</translation>
818    </message>
819    <message>
820        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="232"/>
821        <source>Restore Bookmark</source>
822        <translation>Відновити закладку</translation>
823    </message>
824    <message>
825        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="337"/>
826        <source>Bookmarks</source>
827        <translation>Закладки</translation>
828    </message>
829</context>
830<context>
831    <name>Otter::BookmarksImporterWidget</name>
832    <message>
833        <location filename="../../src/ui/BookmarksImporterWidget.ui" line="17"/>
834        <source>Remove existing bookmarks</source>
835        <translation>Видалити існуючі закладки</translation>
836    </message>
837    <message>
838        <location filename="../../src/ui/BookmarksImporterWidget.ui" line="51"/>
839        <source>Import into folder:</source>
840        <translation>Імпортувати в папку:</translation>
841    </message>
842    <message>
843        <location filename="../../src/ui/BookmarksImporterWidget.ui" line="70"/>
844        <source>New…</source>
845        <translation>Нова…</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <location filename="../../src/ui/BookmarksImporterWidget.ui" line="81"/>
849        <source>Allow to duplicate already existing bookmarks</source>
850        <translation>Дозволити дублювати вже існуючі закладки</translation>
851    </message>
852    <message>
853        <location filename="../../src/ui/BookmarksImporterWidget.ui" line="107"/>
854        <source>Import into subfolder</source>
855        <translation>Імпортувати в підпапку</translation>
856    </message>
857    <message>
858        <location filename="../../src/ui/BookmarksImporterWidget.ui" line="120"/>
859        <source>Leave empty to import into main folder</source>
860        <translation>Залишити порожнім для імпорту в головну папку</translation>
861    </message>
862    <message>
863        <location filename="../../src/ui/BookmarksImporterWidget.ui" line="127"/>
864        <source>Subfolder name:</source>
865        <translation>Ім&apos;я підпапки:</translation>
866    </message>
867</context>
868<context>
869    <name>Otter::BookmarksModel</name>
870    <message>
871        <location filename="../../src/core/BookmarksModel.cpp" line="155"/>
872        <source>Notes</source>
873        <translation>Нотатки</translation>
874    </message>
875    <message>
876        <location filename="../../src/core/BookmarksModel.cpp" line="159"/>
877        <source>Bookmarks</source>
878        <translation>Закладки</translation>
879    </message>
880    <message>
881        <location filename="../../src/core/BookmarksModel.cpp" line="161"/>
882        <source>Trash</source>
883        <translation>Кошик</translation>
884    </message>
885    <message>
886        <location filename="../../src/core/BookmarksModel.cpp" line="185"/>
887        <source>(Untitled)</source>
888        <translation>(Без імені)</translation>
889    </message>
890    <message>
891        <location filename="../../src/core/BookmarksModel.cpp" line="362"/>
892        <source>Failed to open notes file: %1</source>
893        <translation>Неможливо відкрити файл із нотатками: %1</translation>
894    </message>
895    <message>
896        <location filename="../../src/core/BookmarksModel.cpp" line="362"/>
897        <source>Failed to open bookmarks file: %1</source>
898        <translation>Неможливо відкрити файл із закладками: %1</translation>
899    </message>
900    <message>
901        <location filename="../../src/core/BookmarksModel.cpp" line="386"/>
902        <source>Failed to load notes file: %1</source>
903        <translation>Неможливо завантажити файл із нотатками: %1</translation>
904    </message>
905    <message>
906        <location filename="../../src/core/BookmarksModel.cpp" line="386"/>
907        <source>Failed to load bookmarks file: %1</source>
908        <translation>Неможливо завантажити файл із закладками: %1</translation>
909    </message>
910    <message>
911        <location filename="../../src/core/BookmarksModel.cpp" line="388"/>
912        <source>Error</source>
913        <translation>Помилка</translation>
914    </message>
915    <message>
916        <location filename="../../src/core/BookmarksModel.cpp" line="388"/>
917        <source>Failed to load notes file.</source>
918        <translation>Неможливо завантажити файл із нотатками.</translation>
919    </message>
920    <message>
921        <location filename="../../src/core/BookmarksModel.cpp" line="388"/>
922        <source>Failed to load bookmarks file.</source>
923        <translation>Неможливо завантажити файл із закладками.</translation>
924    </message>
925</context>
926<context>
927    <name>Otter::CacheContentsWidget</name>
928    <message>
929        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.ui" line="29"/>
930        <source>Search…</source>
931        <translation>Пошук…</translation>
932    </message>
933    <message>
934        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.ui" line="97"/>
935        <source>Address:</source>
936        <translation>Адреса:</translation>
937    </message>
938    <message>
939        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.ui" line="107"/>
940        <source>Type:</source>
941        <translation>Тип:</translation>
942    </message>
943    <message>
944        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.ui" line="117"/>
945        <source>Size:</source>
946        <translation>Розмір:</translation>
947    </message>
948    <message>
949        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.ui" line="127"/>
950        <source>Last Modified:</source>
951        <translation>Останні зміни:</translation>
952    </message>
953    <message>
954        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.ui" line="137"/>
955        <source>Expires:</source>
956        <translation>Завершується:</translation>
957    </message>
958    <message>
959        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.ui" line="147"/>
960        <source>Location:</source>
961        <translation>Розташування:</translation>
962    </message>
963    <message>
964        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.ui" line="168"/>
965        <source>Preview</source>
966        <translation>Попередній перегляд</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.ui" line="207"/>
970        <source>Delete</source>
971        <translation>Видалити</translation>
972    </message>
973    <message>
974        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="79"/>
975        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="115"/>
976        <source>Address</source>
977        <translation>Адреса</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="79"/>
981        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="115"/>
982        <source>Type</source>
983        <translation>Тип</translation>
984    </message>
985    <message>
986        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="79"/>
987        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="115"/>
988        <source>Size</source>
989        <translation>Розмір</translation>
990    </message>
991    <message>
992        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="79"/>
993        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="115"/>
994        <source>Last Modified</source>
995        <translation>Остання зміна</translation>
996    </message>
997    <message>
998        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="79"/>
999        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="115"/>
1000        <source>Expires</source>
1001        <translation>Завершується</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="368"/>
1005        <source>Copy Link to Clipboard</source>
1006        <translation>Копіювати адресу посилання</translation>
1007    </message>
1008    <message>
1009        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="372"/>
1010        <source>Remove Entry</source>
1011        <translation>Видалити запис</translation>
1012    </message>
1013    <message>
1014        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="381"/>
1015        <source>Remove All Entries from This Domain</source>
1016        <translation>Видалити всі записи з цього домена</translation>
1017    </message>
1018    <message>
1019        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="449"/>
1020        <source>Unknown</source>
1021        <translation>Невідомо</translation>
1022    </message>
1023    <message>
1024        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="535"/>
1025        <source>Cache</source>
1026        <translation>Кеш</translation>
1027    </message>
1028</context>
1029<context>
1030    <name>Otter::CertificateDialog</name>
1031    <message>
1032        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.ui" line="17"/>
1033        <source>Certificate chain:</source>
1034        <translation>Ланцюжок сертифікатів:</translation>
1035    </message>
1036    <message>
1037        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.ui" line="34"/>
1038        <source>Certificate fields:</source>
1039        <translation>Поля сертифікатів:</translation>
1040    </message>
1041    <message>
1042        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.ui" line="51"/>
1043        <source>Field value:</source>
1044        <translation>Значення поля:</translation>
1045    </message>
1046    <message>
1047        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="44"/>
1048        <source>Export…</source>
1049        <translation>Експорт…</translation>
1050    </message>
1051    <message>
1052        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="48"/>
1053        <source>Invalid Certificate</source>
1054        <translation>Недійсний сертифікат</translation>
1055    </message>
1056    <message>
1057        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="53"/>
1058        <source>View Certificate for %1</source>
1059        <translation>Перегляд сертифікату для %1</translation>
1060    </message>
1061    <message>
1062        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="62"/>
1063        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="456"/>
1064        <source>Unknown</source>
1065        <translation>Невідомий</translation>
1066    </message>
1067    <message>
1068        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="116"/>
1069        <source>Select File</source>
1070        <translation>Виберіть файл</translation>
1071    </message>
1072    <message>
1073        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="116"/>
1074        <source>DER encoded X.509 certificates (*.der)</source>
1075        <translation>X.509 сертифікати з DER кодуванням (*.der)</translation>
1076    </message>
1077    <message>
1078        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="116"/>
1079        <source>PEM encoded X.509 certificates (*.pem)</source>
1080        <translation>X.509 сертифікати з PEM кодуванням (*.pem)</translation>
1081    </message>
1082    <message>
1083        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="116"/>
1084        <source>Text files (*.txt)</source>
1085        <translation>Текстові файли (*.txt)</translation>
1086    </message>
1087    <message>
1088        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="124"/>
1089        <source>Error</source>
1090        <translation>Помилка</translation>
1091    </message>
1092    <message>
1093        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="124"/>
1094        <source>Failed to open file for writing.</source>
1095        <translation>Неможливо відкрити файл для запису.</translation>
1096    </message>
1097    <message>
1098        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="183"/>
1099        <source>Authority Key Identifier</source>
1100        <translation>Ідентифікатор ключа доступу</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="187"/>
1104        <source>Subject Key Identifier</source>
1105        <translation>Ідентифікатор ключа суб&apos;єкта</translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="191"/>
1109        <source>Key Usage</source>
1110        <translation>Використання ключа</translation>
1111    </message>
1112    <message>
1113        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="195"/>
1114        <source>Certificate Policies</source>
1115        <translation>Політики сертифікації</translation>
1116    </message>
1117    <message>
1118        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="199"/>
1119        <source>Policy Mappings</source>
1120        <translation>Політика відображень</translation>
1121    </message>
1122    <message>
1123        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="203"/>
1124        <source>Subject Alternative Name</source>
1125        <translation>Альтернативне ім&apos;я суб&apos;єкта</translation>
1126    </message>
1127    <message>
1128        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="207"/>
1129        <source>Issuer Alternative Name</source>
1130        <translation>Альтернативне ім&apos;я видавця</translation>
1131    </message>
1132    <message>
1133        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="211"/>
1134        <source>Subject Directory Attributes</source>
1135        <translation>Атрибути каталога суб&apos;єкта</translation>
1136    </message>
1137    <message>
1138        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="215"/>
1139        <source>Basic Constraints</source>
1140        <translation>Базові обмеження</translation>
1141    </message>
1142    <message>
1143        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="219"/>
1144        <source>Name Constraints</source>
1145        <translation>Обмеження найменувань</translation>
1146    </message>
1147    <message>
1148        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="223"/>
1149        <source>Policy Constraints</source>
1150        <translation>Обмеження політики</translation>
1151    </message>
1152    <message>
1153        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="227"/>
1154        <source>Extended Key Usage</source>
1155        <translation>Розширене використання ключа</translation>
1156    </message>
1157    <message>
1158        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="231"/>
1159        <source>CRL Distribution Points</source>
1160        <translation>Точки поширення CRL</translation>
1161    </message>
1162    <message>
1163        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="235"/>
1164        <source>Inhibit Any Policy</source>
1165        <translation>Блокувати будь-яку політику</translation>
1166    </message>
1167    <message>
1168        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="239"/>
1169        <source>Delta CRL Distribution Point</source>
1170        <translation>Дельта точки поширення CRL</translation>
1171    </message>
1172    <message>
1173        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="243"/>
1174        <source>Authority Information Access</source>
1175        <translation>Повноваження доступу до інформації</translation>
1176    </message>
1177    <message>
1178        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="247"/>
1179        <source>Subject Information Access</source>
1180        <translation>Тема доступу до інформації</translation>
1181    </message>
1182    <message>
1183        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="336"/>
1184        <source>Modulus:
1185%1
1186
1187Exponent: %2</source>
1188        <translation>Модуль:
1189%1
1190
1191Показник: %2</translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="349"/>
1195        <source>Critical</source>
1196        <translation>Критично</translation>
1197    </message>
1198    <message>
1199        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="349"/>
1200        <source>Not Critical</source>
1201        <translation>Некритично</translation>
1202    </message>
1203    <message>
1204        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="350"/>
1205        <source>OID: %1</source>
1206        <translation>OID: %1</translation>
1207    </message>
1208    <message>
1209        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="354"/>
1210        <source>Value:</source>
1211        <translation>Значення:</translation>
1212    </message>
1213    <message>
1214        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="408"/>
1215        <source>Version</source>
1216        <translation>Версія</translation>
1217    </message>
1218    <message>
1219        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="412"/>
1220        <source>Serial Number</source>
1221        <translation>Серійний номер</translation>
1222    </message>
1223    <message>
1224        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="416"/>
1225        <source>Certificate Signature Algorithm</source>
1226        <translation>Алгоритм підпису сертифікатів</translation>
1227    </message>
1228    <message>
1229        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="420"/>
1230        <source>Issuer</source>
1231        <translation>Видавець</translation>
1232    </message>
1233    <message>
1234        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="424"/>
1235        <source>Validity</source>
1236        <translation>Термін дії</translation>
1237    </message>
1238    <message>
1239        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="428"/>
1240        <source>Not Before</source>
1241        <translation>Недійсний до</translation>
1242    </message>
1243    <message>
1244        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="432"/>
1245        <source>Not After</source>
1246        <translation>Недійсний після</translation>
1247    </message>
1248    <message>
1249        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="436"/>
1250        <source>Subject</source>
1251        <translation>Суб&apos;єкт</translation>
1252    </message>
1253    <message>
1254        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="440"/>
1255        <source>Subject Public Key</source>
1256        <translation>Публічний ключ суб&apos;єкта</translation>
1257    </message>
1258    <message>
1259        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="444"/>
1260        <source>Algorithm</source>
1261        <translation>Алгоритм</translation>
1262    </message>
1263    <message>
1264        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="448"/>
1265        <source>Public Key</source>
1266        <translation>Публічний ключ</translation>
1267    </message>
1268    <message>
1269        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="452"/>
1270        <source>Extensions</source>
1271        <translation>Розширення</translation>
1272    </message>
1273    <message>
1274        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="460"/>
1275        <source>Fingerprint</source>
1276        <translation>Цифровий відбиток</translation>
1277    </message>
1278    <message>
1279        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="464"/>
1280        <source>SHA-1 Fingerprint</source>
1281        <translation>Відбиток SHA-1</translation>
1282    </message>
1283    <message>
1284        <location filename="../../src/ui/CertificateDialog.cpp" line="468"/>
1285        <source>SHA-256 Fingerprint</source>
1286        <translation>Відбиток SHA-256</translation>
1287    </message>
1288</context>
1289<context>
1290    <name>Otter::ClearHistoryDialog</name>
1291    <message>
1292        <location filename="../../src/ui/ClearHistoryDialog.ui" line="14"/>
1293        <source>Clear History</source>
1294        <translation>Очистити історію</translation>
1295    </message>
1296    <message>
1297        <location filename="../../src/ui/ClearHistoryDialog.ui" line="35"/>
1298        <source>Period to clear:</source>
1299        <translation>Видалити за період:</translation>
1300    </message>
1301    <message>
1302        <location filename="../../src/ui/ClearHistoryDialog.ui" line="42"/>
1303        <source>All</source>
1304        <translation>Усе</translation>
1305    </message>
1306    <message>
1307        <location filename="../../src/ui/ClearHistoryDialog.ui" line="45"/>
1308        <source> h</source>
1309        <translation> год</translation>
1310    </message>
1311    <message>
1312        <location filename="../../src/ui/ClearHistoryDialog.ui" line="61"/>
1313        <source>Clear browsing history</source>
1314        <translation>Видалити історію відвіданих сторінок</translation>
1315    </message>
1316    <message>
1317        <location filename="../../src/ui/ClearHistoryDialog.ui" line="68"/>
1318        <source>Clear cookies</source>
1319        <translation>Очистити куки</translation>
1320    </message>
1321    <message>
1322        <location filename="../../src/ui/ClearHistoryDialog.ui" line="78"/>
1323        <source>Clear forms history</source>
1324        <translation>Очистити дані форм</translation>
1325    </message>
1326    <message>
1327        <location filename="../../src/ui/ClearHistoryDialog.ui" line="85"/>
1328        <source>Clear downloads history</source>
1329        <translation>Очистити історію завантажень</translation>
1330    </message>
1331    <message>
1332        <location filename="../../src/ui/ClearHistoryDialog.ui" line="95"/>
1333        <source>Clear search history</source>
1334        <translation>Очистити історію пошуків</translation>
1335    </message>
1336    <message>
1337        <location filename="../../src/ui/ClearHistoryDialog.ui" line="102"/>
1338        <source>Clear caches</source>
1339        <translation>Очистити кеш</translation>
1340    </message>
1341    <message>
1342        <location filename="../../src/ui/ClearHistoryDialog.ui" line="112"/>
1343        <source>Clear websites storage data</source>
1344        <translation>Очистити збережені дані сайтів</translation>
1345    </message>
1346    <message>
1347        <location filename="../../src/ui/ClearHistoryDialog.ui" line="119"/>
1348        <source>Clear passwords</source>
1349        <translation>Видалити збережені паролі</translation>
1350    </message>
1351    <message>
1352        <location filename="../../src/ui/ClearHistoryDialog.cpp" line="54"/>
1353        <location filename="../../src/ui/ClearHistoryDialog.cpp" line="85"/>
1354        <source>Clear Now</source>
1355        <translation>Очистити зараз</translation>
1356    </message>
1357</context>
1358<context>
1359    <name>Otter::ColorWidget</name>
1360    <message>
1361        <location filename="../../src/ui/ColorWidget.cpp" line="56"/>
1362        <location filename="../../src/ui/ColorWidget.cpp" line="177"/>
1363        <source>Invalid</source>
1364        <translation>Недійсний</translation>
1365    </message>
1366    <message>
1367        <location filename="../../src/ui/ColorWidget.cpp" line="105"/>
1368        <source>Select Color…</source>
1369        <translation>Вибрати колір…</translation>
1370    </message>
1371    <message>
1372        <location filename="../../src/ui/ColorWidget.cpp" line="106"/>
1373        <source>Copy Color</source>
1374        <translation>Копіювати колір</translation>
1375    </message>
1376    <message>
1377        <location filename="../../src/ui/ColorWidget.cpp" line="113"/>
1378        <source>Clear</source>
1379        <translation>Очистити</translation>
1380    </message>
1381</context>
1382<context>
1383    <name>Otter::ConfigurationContentsWidget</name>
1384    <message>
1385        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.ui" line="29"/>
1386        <source>Search…</source>
1387        <translation>Пошук…</translation>
1388    </message>
1389    <message>
1390        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.ui" line="69"/>
1391        <source>Option Name:</source>
1392        <translation>Назва параметру:</translation>
1393    </message>
1394    <message>
1395        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.ui" line="76"/>
1396        <source>Current Value:</source>
1397        <translation>Поточне значення:</translation>
1398    </message>
1399    <message>
1400        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.ui" line="83"/>
1401        <source>Default Value:</source>
1402        <translation>Значення за умовчанням:</translation>
1403    </message>
1404    <message>
1405        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.ui" line="106"/>
1406        <source>Save All</source>
1407        <translation>Зберегти все</translation>
1408    </message>
1409    <message>
1410        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.ui" line="116"/>
1411        <source>Restore Defaults</source>
1412        <translation>Відновити умовчання</translation>
1413    </message>
1414    <message>
1415        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.cpp" line="212"/>
1416        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.cpp" line="262"/>
1417        <source>Name</source>
1418        <translation>Імя</translation>
1419    </message>
1420    <message>
1421        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.cpp" line="212"/>
1422        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.cpp" line="262"/>
1423        <source>Type</source>
1424        <translation>Тип</translation>
1425    </message>
1426    <message>
1427        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.cpp" line="212"/>
1428        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.cpp" line="262"/>
1429        <source>Value</source>
1430        <translation>Значення</translation>
1431    </message>
1432    <message>
1433        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.cpp" line="290"/>
1434        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.cpp" line="363"/>
1435        <source>Question</source>
1436        <translation>Питання</translation>
1437    </message>
1438    <message>
1439        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.cpp" line="290"/>
1440        <source>The settings have been changed.
1441Do you want to save them?</source>
1442        <translation>Параметри було змінено.
1443Бажаєте їх зберегти?</translation>
1444    </message>
1445    <message>
1446        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.cpp" line="363"/>
1447        <source>Do you really want to restore default values of all options?</source>
1448        <translation>Бажаєте відновити значення за умовчанням усіх параметрів?</translation>
1449    </message>
1450    <message>
1451        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.cpp" line="500"/>
1452        <source>Copy Option Name</source>
1453        <translation>Копіювати назву налаштування</translation>
1454    </message>
1455    <message>
1456        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.cpp" line="501"/>
1457        <source>Copy Option Value</source>
1458        <translation>Копіювати значення налаштування</translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.cpp" line="505"/>
1462        <source>Save Value</source>
1463        <translation>Зберегти значення</translation>
1464    </message>
1465    <message>
1466        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.cpp" line="508"/>
1467        <source>Restore Default Value</source>
1468        <translation>Відновити значення за умовчанням</translation>
1469    </message>
1470    <message>
1471        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.cpp" line="517"/>
1472        <source>Expand All</source>
1473        <translation>Розгорнути всі</translation>
1474    </message>
1475    <message>
1476        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.cpp" line="518"/>
1477        <source>Collapse All</source>
1478        <translation>Згорнути всі</translation>
1479    </message>
1480    <message>
1481        <location filename="../../src/modules/windows/configuration/ConfigurationContentsWidget.cpp" line="544"/>
1482        <source>Advanced Configuration</source>
1483        <translation>Розширена конфігурація</translation>
1484    </message>
1485</context>
1486<context>
1487    <name>Otter::ConfigurationOptionWidget</name>
1488    <message>
1489        <location filename="../../src/modules/widgets/configurationOption/ConfigurationOptionWidget.cpp" line="46"/>
1490        <source>Choose option</source>
1491        <translation>Виберіть параметр</translation>
1492    </message>
1493</context>
1494<context>
1495    <name>Otter::ContentBlockingDialog</name>
1496    <message>
1497        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.ui" line="14"/>
1498        <source>Content Blocking</source>
1499        <translation>Заблокований вміст</translation>
1500    </message>
1501    <message>
1502        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.ui" line="24"/>
1503        <source>General</source>
1504        <translation>Основне</translation>
1505    </message>
1506    <message>
1507        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.ui" line="36"/>
1508        <source>Profiles</source>
1509        <translation>Профілі</translation>
1510    </message>
1511    <message>
1512        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.ui" line="43"/>
1513        <source>Select lists which you want to use for content blocking (AdBlock Plus compatible):</source>
1514        <translation>Виберіть списки, які ви бажаєте використовувати для блокування вмісту (AdBlock Plus сумісні):</translation>
1515    </message>
1516    <message>
1517        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.ui" line="76"/>
1518        <source>Settings</source>
1519        <translation>Параметри</translation>
1520    </message>
1521    <message>
1522        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.ui" line="85"/>
1523        <source>Cosmetic filters:</source>
1524        <translation>Косметичні фільтри:</translation>
1525    </message>
1526    <message>
1527        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.ui" line="95"/>
1528        <source>Enable wildcard expressions</source>
1529        <translation>Увімкнути шаблонні вирази</translation>
1530    </message>
1531    <message>
1532        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.ui" line="102"/>
1533        <source>Enable custom rules</source>
1534        <translation>Увімкнути правила користувача</translation>
1535    </message>
1536    <message>
1537        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.ui" line="115"/>
1538        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.ui" line="190"/>
1539        <source>Add</source>
1540        <translation>Додати</translation>
1541    </message>
1542    <message>
1543        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.ui" line="125"/>
1544        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.ui" line="197"/>
1545        <source>Edit</source>
1546        <translation>Редагувати</translation>
1547    </message>
1548    <message>
1549        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.ui" line="135"/>
1550        <source>Update</source>
1551        <translation>Оновити</translation>
1552    </message>
1553    <message>
1554        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.ui" line="145"/>
1555        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.ui" line="204"/>
1556        <source>Remove</source>
1557        <translation>Видалити</translation>
1558    </message>
1559    <message>
1560        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.ui" line="170"/>
1561        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.cpp" line="510"/>
1562        <source>Custom Rules</source>
1563        <translation>Правила користувача</translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.cpp" line="183"/>
1567        <source>All</source>
1568        <translation>Всі</translation>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.cpp" line="184"/>
1572        <source>Domain specific only</source>
1573        <translation>Лише конкретний домен</translation>
1574    </message>
1575    <message>
1576        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.cpp" line="185"/>
1577        <source>None</source>
1578        <translation>Не заданий</translation>
1579    </message>
1580</context>
1581<context>
1582    <name>Otter::ContentBlockingInformationWidget</name>
1583    <message>
1584        <location filename="../../src/modules/widgets/contentBlockingInformation/ContentBlockingInformationWidget.cpp" line="45"/>
1585        <source>Active Profiles</source>
1586        <translation>Активні профілі</translation>
1587    </message>
1588    <message>
1589        <location filename="../../src/modules/widgets/contentBlockingInformation/ContentBlockingInformationWidget.cpp" line="46"/>
1590        <source>Blocked Elements</source>
1591        <translation>Заблоковані елементи</translation>
1592    </message>
1593    <message>
1594        <location filename="../../src/modules/widgets/contentBlockingInformation/ContentBlockingInformationWidget.cpp" line="150"/>
1595        <source>main frame</source>
1596        <translation>головний фрейм</translation>
1597    </message>
1598    <message>
1599        <location filename="../../src/modules/widgets/contentBlockingInformation/ContentBlockingInformationWidget.cpp" line="154"/>
1600        <source>subframe</source>
1601        <translation>підфрейм</translation>
1602    </message>
1603    <message>
1604        <location filename="../../src/modules/widgets/contentBlockingInformation/ContentBlockingInformationWidget.cpp" line="158"/>
1605        <source>pop-up</source>
1606        <translation>спливаюче вікно</translation>
1607    </message>
1608    <message>
1609        <location filename="../../src/modules/widgets/contentBlockingInformation/ContentBlockingInformationWidget.cpp" line="162"/>
1610        <source>stylesheet</source>
1611        <translation>таблиця стилів</translation>
1612    </message>
1613    <message>
1614        <location filename="../../src/modules/widgets/contentBlockingInformation/ContentBlockingInformationWidget.cpp" line="166"/>
1615        <source>script</source>
1616        <translation>скрипт</translation>
1617    </message>
1618    <message>
1619        <location filename="../../src/modules/widgets/contentBlockingInformation/ContentBlockingInformationWidget.cpp" line="170"/>
1620        <source>image</source>
1621        <translation>зображення</translation>
1622    </message>
1623    <message>
1624        <location filename="../../src/modules/widgets/contentBlockingInformation/ContentBlockingInformationWidget.cpp" line="174"/>
1625        <source>object</source>
1626        <translation>об&apos;єкт</translation>
1627    </message>
1628    <message>
1629        <location filename="../../src/modules/widgets/contentBlockingInformation/ContentBlockingInformationWidget.cpp" line="178"/>
1630        <source>object subrequest</source>
1631        <translation>підзапит об&apos;єкту</translation>
1632    </message>
1633    <message>
1634        <location filename="../../src/modules/widgets/contentBlockingInformation/ContentBlockingInformationWidget.cpp" line="182"/>
1635        <source>XHR</source>
1636        <translation>XHR</translation>
1637    </message>
1638    <message>
1639        <location filename="../../src/modules/widgets/contentBlockingInformation/ContentBlockingInformationWidget.cpp" line="186"/>
1640        <source>WebSocket</source>
1641        <translation>WebSocket</translation>
1642    </message>
1643    <message>
1644        <location filename="../../src/modules/widgets/contentBlockingInformation/ContentBlockingInformationWidget.cpp" line="190"/>
1645        <source>other</source>
1646        <translation>інше</translation>
1647    </message>
1648    <message>
1649        <location filename="../../src/modules/widgets/contentBlockingInformation/ContentBlockingInformationWidget.cpp" line="209"/>
1650        <source>Enable Content Blocking</source>
1651        <translation>Увімкнути блокування вмісту</translation>
1652    </message>
1653    <message>
1654        <location filename="../../src/modules/widgets/contentBlockingInformation/ContentBlockingInformationWidget.cpp" line="339"/>
1655        <source>Blocked Elements: {amount}</source>
1656        <translation>Заблоковані елементи: {amount}</translation>
1657    </message>
1658</context>
1659<context>
1660    <name>Otter::ContentBlockingIntervalDelegate</name>
1661    <message>
1662        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.cpp" line="145"/>
1663        <source> day(s)</source>
1664        <translation> днів</translation>
1665    </message>
1666    <message>
1667        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.cpp" line="146"/>
1668        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.cpp" line="166"/>
1669        <source>Never</source>
1670        <translation>Ніколи</translation>
1671    </message>
1672    <message numerus="yes">
1673        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.cpp" line="166"/>
1674        <source>%n day(s)</source>
1675        <translation><numerusform>%n день</numerusform><numerusform>%n дні</numerusform><numerusform>%n днів</numerusform><numerusform>%n днів</numerusform></translation>
1676    </message>
1677</context>
1678<context>
1679    <name>Otter::ContentBlockingProfileDialog</name>
1680    <message>
1681        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.ui" line="14"/>
1682        <source>Profile Settings</source>
1683        <translation>Параметри профілю</translation>
1684    </message>
1685    <message>
1686        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.ui" line="22"/>
1687        <source>Title:</source>
1688        <translation>Заголовок:</translation>
1689    </message>
1690    <message>
1691        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.ui" line="35"/>
1692        <source>Category:</source>
1693        <translation>Категорія:</translation>
1694    </message>
1695    <message>
1696        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.ui" line="55"/>
1697        <source>Address:</source>
1698        <translation>Адреса:</translation>
1699    </message>
1700    <message>
1701        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.ui" line="68"/>
1702        <source>Update interval:</source>
1703        <translation>Інтервал оновлення:</translation>
1704    </message>
1705    <message>
1706        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.ui" line="78"/>
1707        <source>Never</source>
1708        <translation>Ніколи</translation>
1709    </message>
1710    <message>
1711        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.ui" line="81"/>
1712        <source> days</source>
1713        <translation> днів</translation>
1714    </message>
1715    <message>
1716        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.ui" line="91"/>
1717        <source>Last update:</source>
1718        <translation>Останнє оновлення:</translation>
1719    </message>
1720    <message>
1721        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="40"/>
1722        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="77"/>
1723        <source>Advertisements</source>
1724        <translation>Реклама</translation>
1725    </message>
1726    <message>
1727        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="41"/>
1728        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="78"/>
1729        <source>Annoyance</source>
1730        <translation>Роздратування</translation>
1731    </message>
1732    <message>
1733        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="42"/>
1734        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="79"/>
1735        <source>Privacy</source>
1736        <translation>Конфіденційність</translation>
1737    </message>
1738    <message>
1739        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="43"/>
1740        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="80"/>
1741        <source>Social</source>
1742        <translation>Соціальний</translation>
1743    </message>
1744    <message>
1745        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="44"/>
1746        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="81"/>
1747        <source>Regional</source>
1748        <translation>Регіональний</translation>
1749    </message>
1750    <message>
1751        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="45"/>
1752        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="82"/>
1753        <source>Other</source>
1754        <translation>Інше</translation>
1755    </message>
1756    <message>
1757        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="93"/>
1758        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="114"/>
1759        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="121"/>
1760        <source>Error</source>
1761        <translation>Помилка</translation>
1762    </message>
1763    <message>
1764        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="93"/>
1765        <source>Valid update URL is required.</source>
1766        <translation>Потрібна дійсна адреса оновлення.</translation>
1767    </message>
1768    <message>
1769        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="114"/>
1770        <source>Profile with name %1.txt already exists.</source>
1771        <translation>Профіль з ім&apos;ям %1.txt вже існує.</translation>
1772    </message>
1773    <message>
1774        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingProfileDialog.cpp" line="121"/>
1775        <source>Failed to create profile file: %1.</source>
1776        <translation>Неможливо створити файл профілю : %1.</translation>
1777    </message>
1778</context>
1779<context>
1780    <name>Otter::ContentBlockingTitleDelegate</name>
1781    <message>
1782        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.cpp" line="90"/>
1783        <source>Failed to read profile file</source>
1784        <translation>Неможливо прочитати файл профілю</translation>
1785    </message>
1786    <message>
1787        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.cpp" line="94"/>
1788        <source>Failed to download profile rules</source>
1789        <translation>Неможливо завантажити правила профілю</translation>
1790    </message>
1791    <message>
1792        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.cpp" line="98"/>
1793        <source>Failed to verify profile rules using checksum</source>
1794        <translation>Неможливо підтвердити правила профілю за допомогою контрольної суми</translation>
1795    </message>
1796    <message>
1797        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.cpp" line="107"/>
1798        <source>Profile was never updated</source>
1799        <translation>Профіль ніколи не оновлювався</translation>
1800    </message>
1801    <message>
1802        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.cpp" line="111"/>
1803        <source>Profile was last updated more than one week ago</source>
1804        <translation>Профіль востаннє оновлювався більше тижня тому</translation>
1805    </message>
1806</context>
1807<context>
1808    <name>Otter::ContentFiltersManager</name>
1809    <message>
1810        <location filename="../../src/core/ContentFiltersManager.cpp" line="197"/>
1811        <source>Custom Rules</source>
1812        <translation>Правила користувача</translation>
1813    </message>
1814    <message>
1815        <location filename="../../src/core/ContentFiltersManager.cpp" line="318"/>
1816        <source>Failed to remove content blocking profile file: %1</source>
1817        <translation>Неможливо видалити файл профілю блокування вмісту: %1</translation>
1818    </message>
1819    <message>
1820        <location filename="../../src/core/ContentFiltersManager.cpp" line="318"/>
1821        <source>Unknown</source>
1822        <translation>Невідомо</translation>
1823    </message>
1824    <message>
1825        <location filename="../../src/core/ContentFiltersManager.cpp" line="353"/>
1826        <source>Title</source>
1827        <translation>Заголовок</translation>
1828    </message>
1829    <message>
1830        <location filename="../../src/core/ContentFiltersManager.cpp" line="353"/>
1831        <source>Update Interval</source>
1832        <translation>Інтервал оновлення</translation>
1833    </message>
1834    <message>
1835        <location filename="../../src/core/ContentFiltersManager.cpp" line="353"/>
1836        <source>Last Update</source>
1837        <translation>Останнє оновлення</translation>
1838    </message>
1839    <message>
1840        <location filename="../../src/core/ContentFiltersManager.cpp" line="399"/>
1841        <source>Advertisements</source>
1842        <translation>Реклама</translation>
1843    </message>
1844    <message>
1845        <location filename="../../src/core/ContentFiltersManager.cpp" line="399"/>
1846        <source>Annoyance</source>
1847        <translation>Роздратування</translation>
1848    </message>
1849    <message>
1850        <location filename="../../src/core/ContentFiltersManager.cpp" line="399"/>
1851        <source>Privacy</source>
1852        <translation>Конфіденційність</translation>
1853    </message>
1854    <message>
1855        <location filename="../../src/core/ContentFiltersManager.cpp" line="399"/>
1856        <source>Social</source>
1857        <translation>Соціальний</translation>
1858    </message>
1859    <message>
1860        <location filename="../../src/core/ContentFiltersManager.cpp" line="399"/>
1861        <source>Regional</source>
1862        <translation>Регіональний</translation>
1863    </message>
1864    <message>
1865        <location filename="../../src/core/ContentFiltersManager.cpp" line="399"/>
1866        <source>Other</source>
1867        <translation>Інше</translation>
1868    </message>
1869</context>
1870<context>
1871    <name>Otter::ContentsDialog</name>
1872    <message>
1873        <location filename="../../src/ui/ContentsDialog.cpp" line="75"/>
1874        <source>Close</source>
1875        <translation>Закрити</translation>
1876    </message>
1877</context>
1878<context>
1879    <name>Otter::ContentsWidget</name>
1880    <message>
1881        <location filename="../../src/ui/ContentsWidget.cpp" line="149"/>
1882        <source>Print Page</source>
1883        <translation>Друк сторінки</translation>
1884    </message>
1885    <message>
1886        <location filename="../../src/ui/ContentsWidget.cpp" line="166"/>
1887        <source>Print Preview</source>
1888        <translation>Попередній перегляд друку</translation>
1889    </message>
1890</context>
1891<context>
1892    <name>Otter::CookiePropertiesDialog</name>
1893    <message>
1894        <location filename="../../src/ui/CookiePropertiesDialog.ui" line="22"/>
1895        <source>Name:</source>
1896        <translation>Ім&apos;я:</translation>
1897    </message>
1898    <message>
1899        <location filename="../../src/ui/CookiePropertiesDialog.ui" line="38"/>
1900        <source>Value:</source>
1901        <translation>Значення:</translation>
1902    </message>
1903    <message>
1904        <location filename="../../src/ui/CookiePropertiesDialog.ui" line="51"/>
1905        <source>Expires:</source>
1906        <translation>Завершується:</translation>
1907    </message>
1908    <message>
1909        <location filename="../../src/ui/CookiePropertiesDialog.ui" line="64"/>
1910        <source>this session only</source>
1911        <translation>лише на сеанс</translation>
1912    </message>
1913    <message>
1914        <location filename="../../src/ui/CookiePropertiesDialog.ui" line="71"/>
1915        <source>MM.dd.yyyy HH:mm</source>
1916        <comment>Date and time format</comment>
1917        <translation>MM.dd.yyyy HH:mm</translation>
1918    </message>
1919    <message>
1920        <location filename="../../src/ui/CookiePropertiesDialog.ui" line="81"/>
1921        <source>Domain:</source>
1922        <translation>Сервер:</translation>
1923    </message>
1924    <message>
1925        <location filename="../../src/ui/CookiePropertiesDialog.ui" line="97"/>
1926        <source>Path:</source>
1927        <translation>Шлях:</translation>
1928    </message>
1929    <message>
1930        <location filename="../../src/ui/CookiePropertiesDialog.ui" line="112"/>
1931        <source>Send only for secure connections</source>
1932        <translation>Надіслати лише для безпечних з&apos;єднань</translation>
1933    </message>
1934    <message>
1935        <location filename="../../src/ui/CookiePropertiesDialog.ui" line="119"/>
1936        <source>Allow accessing using JavaScript</source>
1937        <translation>Дозволити доступність використовуючи JavaScript</translation>
1938    </message>
1939    <message>
1940        <location filename="../../src/ui/CookiePropertiesDialog.cpp" line="35"/>
1941        <source>Add Cookie</source>
1942        <translation>Додати куки</translation>
1943    </message>
1944    <message>
1945        <location filename="../../src/ui/CookiePropertiesDialog.cpp" line="39"/>
1946        <source>Edit Cookie</source>
1947        <translation>Редагувати куки</translation>
1948    </message>
1949</context>
1950<context>
1951    <name>Otter::CookiesContentsWidget</name>
1952    <message>
1953        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.ui" line="29"/>
1954        <source>Search…</source>
1955        <translation>Пошук…</translation>
1956    </message>
1957    <message>
1958        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.ui" line="99"/>
1959        <source>Name:</source>
1960        <translation>Імя:</translation>
1961    </message>
1962    <message>
1963        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.ui" line="109"/>
1964        <source>Value:</source>
1965        <translation>Значення:</translation>
1966    </message>
1967    <message>
1968        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.ui" line="116"/>
1969        <source>Expires:</source>
1970        <translation>Завершується:</translation>
1971    </message>
1972    <message>
1973        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.ui" line="126"/>
1974        <source>Domain:</source>
1975        <translation>Домен:</translation>
1976    </message>
1977    <message>
1978        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.ui" line="151"/>
1979        <source>Path:</source>
1980        <translation>Шлях:</translation>
1981    </message>
1982    <message>
1983        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.ui" line="165"/>
1984        <source>Add…</source>
1985        <translation>Додати…</translation>
1986    </message>
1987    <message>
1988        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.ui" line="175"/>
1989        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.cpp" line="359"/>
1990        <source>Properties…</source>
1991        <translation>Властивості…</translation>
1992    </message>
1993    <message>
1994        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.ui" line="185"/>
1995        <source>Delete</source>
1996        <translation>Видалити</translation>
1997    </message>
1998    <message>
1999        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.cpp" line="201"/>
2000        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.cpp" line="222"/>
2001        <source>Question</source>
2002        <translation>Питання</translation>
2003    </message>
2004    <message numerus="yes">
2005        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.cpp" line="202"/>
2006        <source>You are about to delete %n cookie(s).</source>
2007        <translation><numerusform>Ви збираєтеся видалити %n куку.</numerusform><numerusform>Ви збираєтеся видалити %n куки.</numerusform><numerusform>Ви збираєтеся видалити %n куків.</numerusform><numerusform>Ви збираєтеся видалити %n куків.</numerusform></translation>
2008    </message>
2009    <message>
2010        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.cpp" line="203"/>
2011        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.cpp" line="224"/>
2012        <source>Do you want to continue?</source>
2013        <translation>Бажаєте продовжити?</translation>
2014    </message>
2015    <message>
2016        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.cpp" line="223"/>
2017        <source>You are about to delete all cookies.</source>
2018        <translation>Ви бажаєте видалити усі куки.</translation>
2019    </message>
2020    <message>
2021        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.cpp" line="335"/>
2022        <source>Add Cookie…</source>
2023        <translation>Додати куки…</translation>
2024    </message>
2025    <message>
2026        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.cpp" line="346"/>
2027        <source>Remove All Cookies from This Domain…</source>
2028        <translation>Видалити усі куки цього домену…</translation>
2029    </message>
2030    <message>
2031        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.cpp" line="349"/>
2032        <source>Remove All Cookies…</source>
2033        <translation>Видалити усі куки…</translation>
2034    </message>
2035    <message>
2036        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.cpp" line="423"/>
2037        <source>this session only</source>
2038        <translation>лише на сеанс</translation>
2039    </message>
2040    <message>
2041        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.cpp" line="447"/>
2042        <source>Cookies</source>
2043        <translation>Куки</translation>
2044    </message>
2045</context>
2046<context>
2047    <name>Otter::CookiesExceptionsDialog</name>
2048    <message>
2049        <location filename="../../src/ui/preferences/CookiesExceptionsDialog.ui" line="14"/>
2050        <source>Third-party Cookies Exceptions</source>
2051        <translation>Винятки для сторонніх куків</translation>
2052    </message>
2053    <message>
2054        <location filename="../../src/ui/preferences/CookiesExceptionsDialog.ui" line="26"/>
2055        <source>Always ACCEPT third-party cookies from:</source>
2056        <translation>Завжди ПРИЙМАТИ сторонні куки:</translation>
2057    </message>
2058    <message>
2059        <location filename="../../src/ui/preferences/CookiesExceptionsDialog.ui" line="44"/>
2060        <location filename="../../src/ui/preferences/CookiesExceptionsDialog.ui" line="106"/>
2061        <source>Add</source>
2062        <translation>Додати</translation>
2063    </message>
2064    <message>
2065        <location filename="../../src/ui/preferences/CookiesExceptionsDialog.ui" line="51"/>
2066        <location filename="../../src/ui/preferences/CookiesExceptionsDialog.ui" line="113"/>
2067        <source>Edit</source>
2068        <translation>Редагувати</translation>
2069    </message>
2070    <message>
2071        <location filename="../../src/ui/preferences/CookiesExceptionsDialog.ui" line="58"/>
2072        <location filename="../../src/ui/preferences/CookiesExceptionsDialog.ui" line="120"/>
2073        <source>Remove</source>
2074        <translation>Видалити</translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <location filename="../../src/ui/preferences/CookiesExceptionsDialog.ui" line="88"/>
2078        <source>Always REJECT third-party cookies from:</source>
2079        <translation>Завжди ВІДХИЛЯТИ сторонні куки:</translation>
2080    </message>
2081</context>
2082<context>
2083    <name>Otter::ErrorConsoleWidget</name>
2084    <message>
2085        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.ui" line="31"/>
2086        <source>Scope</source>
2087        <translation>Масштаб</translation>
2088    </message>
2089    <message>
2090        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.ui" line="60"/>
2091        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.cpp" line="163"/>
2092        <source>Network</source>
2093        <translation>Мережа</translation>
2094    </message>
2095    <message>
2096        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.ui" line="76"/>
2097        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.cpp" line="167"/>
2098        <source>Security</source>
2099        <translation>Безпека</translation>
2100    </message>
2101    <message>
2102        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.ui" line="92"/>
2103        <source>CSS</source>
2104        <translation>CSS</translation>
2105    </message>
2106    <message>
2107        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.ui" line="108"/>
2108        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.cpp" line="171"/>
2109        <source>JS</source>
2110        <translation>JS</translation>
2111    </message>
2112    <message>
2113        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.ui" line="124"/>
2114        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.cpp" line="175"/>
2115        <source>Other</source>
2116        <translation>Інше</translation>
2117    </message>
2118    <message>
2119        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.ui" line="156"/>
2120        <source>Clear</source>
2121        <translation>Очистити</translation>
2122    </message>
2123    <message>
2124        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.ui" line="185"/>
2125        <source>Filter…</source>
2126        <translation>Фільтр…</translation>
2127    </message>
2128    <message>
2129        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.ui" line="195"/>
2130        <source>Close</source>
2131        <translation>Закрити</translation>
2132    </message>
2133    <message>
2134        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.cpp" line="60"/>
2135        <source>All Tabs</source>
2136        <translation>Всі вкладки</translation>
2137    </message>
2138    <message>
2139        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.cpp" line="65"/>
2140        <source>Current Tab Only</source>
2141        <translation>Лише поточна вкладка</translation>
2142    </message>
2143    <message>
2144        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.cpp" line="71"/>
2145        <source>Other Sources</source>
2146        <translation>Інші джерела</translation>
2147    </message>
2148    <message>
2149        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.cpp" line="181"/>
2150        <source>&lt;empty&gt;</source>
2151        <translation>&lt;empty&gt;</translation>
2152    </message>
2153    <message>
2154        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.cpp" line="272"/>
2155        <source>Copy</source>
2156        <translation>Копіювати</translation>
2157    </message>
2158    <message>
2159        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.cpp" line="279"/>
2160        <source>Expand All</source>
2161        <translation>Розгорнути всі</translation>
2162    </message>
2163    <message>
2164        <location filename="../../src/modules/widgets/errorConsole/ErrorConsoleWidget.cpp" line="280"/>
2165        <source>Collapse All</source>
2166        <translation>Згорнути всі</translation>
2167    </message>
2168</context>
2169<context>
2170    <name>Otter::Feed</name>
2171    <message>
2172        <location filename="../../src/core/FeedsManager.cpp" line="289"/>
2173        <source>Feed updated:
2174%1</source>
2175        <translation>Канал оновлено:
2176%1</translation>
2177    </message>
2178    <message>
2179        <location filename="../../src/core/FeedsManager.cpp" line="322"/>
2180        <source>Failed to parse feed: invalid feed type</source>
2181        <translation>Неможливо проаналізувати канал: неправильний тип каналу</translation>
2182    </message>
2183    <message>
2184        <location filename="../../src/core/FeedsManager.cpp" line="332"/>
2185        <source>Failed to download feed</source>
2186        <translation>Неможливо завантажити канал</translation>
2187    </message>
2188</context>
2189<context>
2190    <name>Otter::FeedPropertiesDialog</name>
2191    <message>
2192        <location filename="../../src/ui/FeedPropertiesDialog.ui" line="14"/>
2193        <source>Edit Feed</source>
2194        <translation>Редагувати канал</translation>
2195    </message>
2196    <message>
2197        <location filename="../../src/ui/FeedPropertiesDialog.ui" line="22"/>
2198        <source>Folder:</source>
2199        <translation>Папка:</translation>
2200    </message>
2201    <message>
2202        <location filename="../../src/ui/FeedPropertiesDialog.ui" line="44"/>
2203        <source>New…</source>
2204        <translation>Створити…</translation>
2205    </message>
2206    <message>
2207        <location filename="../../src/ui/FeedPropertiesDialog.ui" line="53"/>
2208        <source>Title:</source>
2209        <translation>Заголовок:</translation>
2210    </message>
2211    <message>
2212        <location filename="../../src/ui/FeedPropertiesDialog.ui" line="80"/>
2213        <source>Change Icon…</source>
2214        <translation>Змінити іконку...</translation>
2215    </message>
2216    <message>
2217        <location filename="../../src/ui/FeedPropertiesDialog.ui" line="89"/>
2218        <source>Address:</source>
2219        <translation>Адреса:</translation>
2220    </message>
2221    <message>
2222        <location filename="../../src/ui/FeedPropertiesDialog.ui" line="102"/>
2223        <source>Update interval:</source>
2224        <translation>Інтервал оновлення:</translation>
2225    </message>
2226    <message>
2227        <location filename="../../src/ui/FeedPropertiesDialog.ui" line="112"/>
2228        <source>Never</source>
2229        <translation>Ніколи</translation>
2230    </message>
2231    <message>
2232        <location filename="../../src/ui/FeedPropertiesDialog.ui" line="115"/>
2233        <source> minutes</source>
2234        <translation> хвилин</translation>
2235    </message>
2236    <message>
2237        <location filename="../../src/ui/FeedPropertiesDialog.cpp" line="50"/>
2238        <source>Add Feed</source>
2239        <translation>Додати канал</translation>
2240    </message>
2241    <message>
2242        <location filename="../../src/ui/FeedPropertiesDialog.cpp" line="80"/>
2243        <source>Error</source>
2244        <translation>Помилка</translation>
2245    </message>
2246    <message>
2247        <location filename="../../src/ui/FeedPropertiesDialog.cpp" line="80"/>
2248        <source>Valid address is required.</source>
2249        <translation>Необхідна дійсна адреса.</translation>
2250    </message>
2251</context>
2252<context>
2253    <name>Otter::FeedsComboBoxWidget</name>
2254    <message>
2255        <location filename="../../src/ui/FeedsComboBoxWidget.cpp" line="41"/>
2256        <source>Folder Name</source>
2257        <translation>Імя папки</translation>
2258    </message>
2259    <message>
2260        <location filename="../../src/ui/FeedsComboBoxWidget.cpp" line="41"/>
2261        <source>Select name of new folder:</source>
2262        <translation>Виберіть імя нової папки:</translation>
2263    </message>
2264</context>
2265<context>
2266    <name>Otter::FeedsContentsWidget</name>
2267    <message>
2268        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.ui" line="67"/>
2269        <source>OK</source>
2270        <translation>OK</translation>
2271    </message>
2272    <message>
2273        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.ui" line="74"/>
2274        <source>Cancel</source>
2275        <translation>Скасувати</translation>
2276    </message>
2277    <message>
2278        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.ui" line="107"/>
2279        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.ui" line="151"/>
2280        <source>Search…</source>
2281        <translation>Пошук...</translation>
2282    </message>
2283    <message>
2284        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.ui" line="161"/>
2285        <source>Categories</source>
2286        <translation>Категорії</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="148"/>
2290        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="535"/>
2291        <source>Title</source>
2292        <translation>Заголовок</translation>
2293    </message>
2294    <message>
2295        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="148"/>
2296        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="535"/>
2297        <source>From</source>
2298        <translation>Від</translation>
2299    </message>
2300    <message>
2301        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="148"/>
2302        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="535"/>
2303        <source>Published</source>
2304        <translation>Опубліковано</translation>
2305    </message>
2306    <message>
2307        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="194"/>
2308        <source>Question</source>
2309        <translation>Питання</translation>
2310    </message>
2311    <message>
2312        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="195"/>
2313        <source>You already subscribed this feed.</source>
2314        <translation>Ви вже підписані на цей канал.</translation>
2315    </message>
2316    <message>
2317        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="196"/>
2318        <source>Do you want to continue?</source>
2319        <translation>Бажаєте продовжити?</translation>
2320    </message>
2321    <message>
2322        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="214"/>
2323        <source>Select Folder Name</source>
2324        <translation>Виберіть ім&apos;я папки</translation>
2325    </message>
2326    <message>
2327        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="214"/>
2328        <source>Enter folder name:</source>
2329        <translation>Введіть ім&apos;я папки:</translation>
2330    </message>
2331    <message>
2332        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="359"/>
2333        <source>Open</source>
2334        <translation>Відкрити</translation>
2335    </message>
2336    <message>
2337        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="378"/>
2338        <source>Empty Trash</source>
2339        <translation>Спорожнити кошик</translation>
2340    </message>
2341    <message>
2342        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="386"/>
2343        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="411"/>
2344        <source>Add Folder…</source>
2345        <translation>Додати папку...</translation>
2346    </message>
2347    <message>
2348        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="387"/>
2349        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="412"/>
2350        <source>Add Feed…</source>
2351        <translation>Додати канал...</translation>
2352    </message>
2353    <message>
2354        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="409"/>
2355        <source>Add New</source>
2356        <translation>Додати новий</translation>
2357    </message>
2358    <message>
2359        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="421"/>
2360        <source>Restore Feed</source>
2361        <translation>Відновити канал</translation>
2362    </message>
2363    <message>
2364        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="435"/>
2365        <source>Properties…</source>
2366        <translation>Властивості...</translation>
2367    </message>
2368    <message>
2369        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="477"/>
2370        <source>Send email to %1</source>
2371        <translation>Надіслати листа на %1</translation>
2372    </message>
2373    <message>
2374        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="479"/>
2375        <source>Go to %1</source>
2376        <translation>Перейти до %1</translation>
2377    </message>
2378    <message>
2379        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="615"/>
2380        <source>All (%1)</source>
2381        <translation>Все (%1)</translation>
2382    </message>
2383    <message>
2384        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="665"/>
2385        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="802"/>
2386        <source>(Untitled)</source>
2387        <translation>(Без імені)</translation>
2388    </message>
2389    <message>
2390        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="733"/>
2391        <source>Subscribe to this feed using:</source>
2392        <translation>Підписатися на цей канал за допомогою:</translation>
2393    </message>
2394    <message>
2395        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="802"/>
2396        <source>Feed: %1</source>
2397        <translation>Канал: %1</translation>
2398    </message>
2399    <message>
2400        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="805"/>
2401        <source>Feeds</source>
2402        <translation>Канали</translation>
2403    </message>
2404    <message>
2405        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="912"/>
2406        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="921"/>
2407        <source>Title: %1</source>
2408        <translation>Заголовок: %1</translation>
2409    </message>
2410    <message>
2411        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="912"/>
2412        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="925"/>
2413        <source>Address: %1</source>
2414        <translation>Адреса: %1</translation>
2415    </message>
2416    <message>
2417        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="916"/>
2418        <source>Last update: %1</source>
2419        <translation>Останнє оновлення: %1</translation>
2420    </message>
2421</context>
2422<context>
2423    <name>Otter::FeedsModel</name>
2424    <message>
2425        <location filename="../../src/core/FeedsModel.cpp" line="57"/>
2426        <source>Feeds</source>
2427        <translation>Канали</translation>
2428    </message>
2429    <message>
2430        <location filename="../../src/core/FeedsModel.cpp" line="59"/>
2431        <source>Trash</source>
2432        <translation>Кошик</translation>
2433    </message>
2434    <message>
2435        <location filename="../../src/core/FeedsModel.cpp" line="63"/>
2436        <source>(Untitled)</source>
2437        <translation>(Без імені)</translation>
2438    </message>
2439    <message>
2440        <location filename="../../src/core/FeedsModel.cpp" line="230"/>
2441        <source>Failed to open feeds file: %1</source>
2442        <translation>Неможливо відкрити файл каналів: %1</translation>
2443    </message>
2444    <message>
2445        <location filename="../../src/core/FeedsModel.cpp" line="253"/>
2446        <source>Failed to load feeds file: %1</source>
2447        <translation>Неможливо завантажити файл каналів: %1</translation>
2448    </message>
2449    <message>
2450        <location filename="../../src/core/FeedsModel.cpp" line="255"/>
2451        <source>Error</source>
2452        <translation>Помилка</translation>
2453    </message>
2454    <message>
2455        <location filename="../../src/core/FeedsModel.cpp" line="255"/>
2456        <source>Failed to load feeds file.</source>
2457        <translation>Неможливо завантажити файл каналів.</translation>
2458    </message>
2459</context>
2460<context>
2461    <name>Otter::FilePasswordsStorageBackend</name>
2462    <message>
2463        <location filename="../../src/modules/backends/passwords/file/FilePasswordsStorageBackend.cpp" line="53"/>
2464        <source>Failed to open passwords file: %1</source>
2465        <translation>Неможливо відкрити файл паролів: %1</translation>
2466    </message>
2467    <message>
2468        <location filename="../../src/modules/backends/passwords/file/FilePasswordsStorageBackend.cpp" line="109"/>
2469        <source>Failed to save passwords file: %1</source>
2470        <translation>Неможливо зберегти файл паролів: %1</translation>
2471    </message>
2472    <message>
2473        <location filename="../../src/modules/backends/passwords/file/FilePasswordsStorageBackend.cpp" line="196"/>
2474        <source>Failed to remove passwords file</source>
2475        <translation>Неможливо видалити файл паролів</translation>
2476    </message>
2477    <message>
2478        <location filename="../../src/modules/backends/passwords/file/FilePasswordsStorageBackend.cpp" line="325"/>
2479        <source>Encrypted File</source>
2480        <translation>Зашифрований файл</translation>
2481    </message>
2482    <message>
2483        <location filename="../../src/modules/backends/passwords/file/FilePasswordsStorageBackend.cpp" line="330"/>
2484        <source>Stores passwords in AES encrypted file.</source>
2485        <translation>Зберігати паролі в зашифрованому файлі AES.</translation>
2486    </message>
2487</context>
2488<context>
2489    <name>Otter::FilePathWidget</name>
2490    <message>
2491        <location filename="../../src/ui/FilePathWidget.cpp" line="49"/>
2492        <location filename="../../src/ui/FilePathWidget.cpp" line="74"/>
2493        <source>Browse…</source>
2494        <translation>Огляд…</translation>
2495    </message>
2496    <message>
2497        <location filename="../../src/ui/FilePathWidget.cpp" line="88"/>
2498        <source>Select File</source>
2499        <translation>Виберіть файл</translation>
2500    </message>
2501    <message>
2502        <location filename="../../src/ui/FilePathWidget.cpp" line="88"/>
2503        <source>Select Directory</source>
2504        <translation>Виберіть каталог</translation>
2505    </message>
2506</context>
2507<context>
2508    <name>Otter::FreeDesktopOrgPlatformIntegration</name>
2509    <message>
2510        <location filename="../../src/modules/platforms/freedesktoporg/FreeDesktopOrgPlatformIntegration.cpp" line="212"/>
2511        <source>Error</source>
2512        <translation>Помилка</translation>
2513    </message>
2514    <message>
2515        <location filename="../../src/modules/platforms/freedesktoporg/FreeDesktopOrgPlatformIntegration.cpp" line="216"/>
2516        <source>Warning</source>
2517        <translation>Попередження</translation>
2518    </message>
2519    <message>
2520        <location filename="../../src/modules/platforms/freedesktoporg/FreeDesktopOrgPlatformIntegration.cpp" line="220"/>
2521        <source>Information</source>
2522        <translation>Інформація</translation>
2523    </message>
2524    <message>
2525        <location filename="../../src/modules/platforms/freedesktoporg/FreeDesktopOrgPlatformIntegration.cpp" line="230"/>
2526        <source>Notification</source>
2527        <translation>Сповіщення</translation>
2528    </message>
2529</context>
2530<context>
2531    <name>Otter::HandlersManager</name>
2532    <message>
2533        <location filename="../../src/core/HandlersManager.cpp" line="172"/>
2534        <source>Error</source>
2535        <translation>Помилка</translation>
2536    </message>
2537    <message>
2538        <location filename="../../src/core/HandlersManager.cpp" line="172"/>
2539        <source>Profile with this address already exists.</source>
2540        <translation>Профіль з цією адресою вже існує.</translation>
2541    </message>
2542    <message>
2543        <location filename="../../src/core/HandlersManager.cpp" line="174"/>
2544        <source>Question</source>
2545        <translation>Питання</translation>
2546    </message>
2547    <message>
2548        <location filename="../../src/core/HandlersManager.cpp" line="174"/>
2549        <source>Do you want to add this content blocking profile?</source>
2550        <translation>Бажаєте додати цей профіль блокування вмісту?</translation>
2551    </message>
2552</context>
2553<context>
2554    <name>Otter::HeaderViewWidget</name>
2555    <message>
2556        <location filename="../../src/ui/ItemViewWidget.cpp" line="65"/>
2557        <source>Sorting</source>
2558        <translation>Сортування</translation>
2559    </message>
2560    <message>
2561        <location filename="../../src/ui/ItemViewWidget.cpp" line="66"/>
2562        <source>Sort Ascending</source>
2563        <translation>Сортувати за зростанням</translation>
2564    </message>
2565    <message>
2566        <location filename="../../src/ui/ItemViewWidget.cpp" line="71"/>
2567        <source>Sort Descending</source>
2568        <translation>Сортувати за спаданням</translation>
2569    </message>
2570    <message>
2571        <location filename="../../src/ui/ItemViewWidget.cpp" line="78"/>
2572        <source>No Sorting</source>
2573        <translation>Не сортувати</translation>
2574    </message>
2575    <message>
2576        <location filename="../../src/ui/ItemViewWidget.cpp" line="91"/>
2577        <source>Visible Columns</source>
2578        <translation>Видимість стовпчиків</translation>
2579    </message>
2580    <message>
2581        <location filename="../../src/ui/ItemViewWidget.cpp" line="99"/>
2582        <source>Show All</source>
2583        <translation>Показати все</translation>
2584    </message>
2585    <message>
2586        <location filename="../../src/ui/ItemViewWidget.cpp" line="111"/>
2587        <source>(Untitled)</source>
2588        <translation>(Без імені)</translation>
2589    </message>
2590</context>
2591<context>
2592    <name>Otter::HistoryContentsWidget</name>
2593    <message>
2594        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.ui" line="29"/>
2595        <source>Search…</source>
2596        <translation>Пошук…</translation>
2597    </message>
2598    <message>
2599        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="45"/>
2600        <source>Today</source>
2601        <translation>Сьогодні</translation>
2602    </message>
2603    <message>
2604        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="45"/>
2605        <source>Yesterday</source>
2606        <translation>Вчора</translation>
2607    </message>
2608    <message>
2609        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="45"/>
2610        <source>Earlier This Week</source>
2611        <translation>Раніше цього тижня</translation>
2612    </message>
2613    <message>
2614        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="45"/>
2615        <source>Previous Week</source>
2616        <translation>Минулого тижня</translation>
2617    </message>
2618    <message>
2619        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="45"/>
2620        <source>Earlier This Month</source>
2621        <translation>Раніше цього місяця</translation>
2622    </message>
2623    <message>
2624        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="45"/>
2625        <source>Earlier This Year</source>
2626        <translation>Раніше цього року</translation>
2627    </message>
2628    <message>
2629        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="45"/>
2630        <source>Older</source>
2631        <translation>Ще раніше</translation>
2632    </message>
2633    <message>
2634        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="52"/>
2635        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="93"/>
2636        <source>Address</source>
2637        <translation>Адреса</translation>
2638    </message>
2639    <message>
2640        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="52"/>
2641        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="93"/>
2642        <source>Title</source>
2643        <translation>Заголовок</translation>
2644    </message>
2645    <message>
2646        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="52"/>
2647        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="93"/>
2648        <source>Date</source>
2649        <translation>Дата</translation>
2650    </message>
2651    <message>
2652        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="388"/>
2653        <source>Add to Bookmarks…</source>
2654        <translation>Додати до закладок…</translation>
2655    </message>
2656    <message>
2657        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="389"/>
2658        <source>Copy Link to Clipboard</source>
2659        <translation>Копіювати адресу посилання</translation>
2660    </message>
2661    <message>
2662        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="393"/>
2663        <source>Remove Entry</source>
2664        <translation>Видалити запис</translation>
2665    </message>
2666    <message>
2667        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="394"/>
2668        <source>Remove All Entries from This Domain</source>
2669        <translation>Видалити усі записи з цього домена</translation>
2670    </message>
2671    <message>
2672        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="431"/>
2673        <source>History</source>
2674        <translation>Історія</translation>
2675    </message>
2676</context>
2677<context>
2678    <name>Otter::HistoryEntryItem</name>
2679    <message>
2680        <location filename="../../src/core/HistoryModel.cpp" line="58"/>
2681        <source>(Untitled)</source>
2682        <translation>(Без імені)</translation>
2683    </message>
2684</context>
2685<context>
2686    <name>Otter::HistoryModel</name>
2687    <message>
2688        <location filename="../../src/core/HistoryModel.cpp" line="90"/>
2689        <source>Failed to open history file: %1</source>
2690        <translation>Неможливо відкрити файл історії: %1</translation>
2691    </message>
2692</context>
2693<context>
2694    <name>Otter::HtmlBookmarksImporter</name>
2695    <message>
2696        <location filename="../../src/modules/importers/html/HtmlBookmarksImporter.cpp" line="178"/>
2697        <source>HTML Bookmarks</source>
2698        <translation>Закладки HTML</translation>
2699    </message>
2700    <message>
2701        <location filename="../../src/modules/importers/html/HtmlBookmarksImporter.cpp" line="183"/>
2702        <source>Imports bookmarks from HTML file (Netscape format).</source>
2703        <translation>Імпортувати закладки з HTML-файлу (формат Netscape).</translation>
2704    </message>
2705    <message>
2706        <location filename="../../src/modules/importers/html/HtmlBookmarksImporter.cpp" line="228"/>
2707        <source>HTML files (*.htm *.html)</source>
2708        <translation>HTML-файли (*.htm *.html)</translation>
2709    </message>
2710</context>
2711<context>
2712    <name>Otter::IconWidget</name>
2713    <message>
2714        <location filename="../../src/ui/IconWidget.cpp" line="37"/>
2715        <location filename="../../src/ui/IconWidget.cpp" line="51"/>
2716        <location filename="../../src/ui/IconWidget.cpp" line="76"/>
2717        <location filename="../../src/ui/IconWidget.cpp" line="86"/>
2718        <source>Select Icon</source>
2719        <translation>Вибрати іконку</translation>
2720    </message>
2721    <message>
2722        <location filename="../../src/ui/IconWidget.cpp" line="76"/>
2723        <source>Images (*.png *.jpg *.bmp *.gif *.svg *.svgz *.ico)</source>
2724        <translation>Зображення (*.png *.jpg *.bmp *.gif *.svg *.svgz *.ico)</translation>
2725    </message>
2726    <message>
2727        <location filename="../../src/ui/IconWidget.cpp" line="86"/>
2728        <source>Icon Name:</source>
2729        <translation>Ім&apos;я іконки:</translation>
2730    </message>
2731    <message>
2732        <location filename="../../src/ui/IconWidget.cpp" line="98"/>
2733        <source>Select From File…</source>
2734        <translation>Вибрати з файлу…</translation>
2735    </message>
2736    <message>
2737        <location filename="../../src/ui/IconWidget.cpp" line="99"/>
2738        <source>Select From Theme…</source>
2739        <translation>Вибрати з теми…</translation>
2740    </message>
2741    <message>
2742        <location filename="../../src/ui/IconWidget.cpp" line="105"/>
2743        <source>Reset</source>
2744        <translation>Скинути</translation>
2745    </message>
2746    <message>
2747        <location filename="../../src/ui/IconWidget.cpp" line="113"/>
2748        <source>Clear</source>
2749        <translation>Очистити</translation>
2750    </message>
2751</context>
2752<context>
2753    <name>Otter::ImagePropertiesDialog</name>
2754    <message>
2755        <location filename="../../src/ui/ImagePropertiesDialog.ui" line="14"/>
2756        <source>Image Properties</source>
2757        <translation>Властивості зображення</translation>
2758    </message>
2759    <message>
2760        <location filename="../../src/ui/ImagePropertiesDialog.ui" line="22"/>
2761        <source>Size:</source>
2762        <translation>Розмір:</translation>
2763    </message>
2764    <message>
2765        <location filename="../../src/ui/ImagePropertiesDialog.ui" line="29"/>
2766        <source>Type:</source>
2767        <translation>Тип:</translation>
2768    </message>
2769    <message>
2770        <location filename="../../src/ui/ImagePropertiesDialog.ui" line="36"/>
2771        <source>File size:</source>
2772        <translation>Розмір файлу:</translation>
2773    </message>
2774    <message>
2775        <location filename="../../src/ui/ImagePropertiesDialog.ui" line="43"/>
2776        <source>Address:</source>
2777        <translation>Адреса:</translation>
2778    </message>
2779    <message>
2780        <location filename="../../src/ui/ImagePropertiesDialog.ui" line="50"/>
2781        <source>Alternative text:</source>
2782        <translation>Опис:</translation>
2783    </message>
2784    <message>
2785        <location filename="../../src/ui/ImagePropertiesDialog.ui" line="57"/>
2786        <source>Long description:</source>
2787        <translation>Повний опис:</translation>
2788    </message>
2789    <message>
2790        <location filename="../../src/ui/ImagePropertiesDialog.cpp" line="38"/>
2791        <location filename="../../src/ui/ImagePropertiesDialog.cpp" line="39"/>
2792        <location filename="../../src/ui/ImagePropertiesDialog.cpp" line="40"/>
2793        <source>Unknown</source>
2794        <translation>Невідомий</translation>
2795    </message>
2796    <message numerus="yes">
2797        <location filename="../../src/ui/ImagePropertiesDialog.cpp" line="70"/>
2798        <source>%1 x %2 pixels @ %3 bits per pixel in %n frame(s)</source>
2799        <translation><numerusform>%1 x %2 пікс. @ %3 біт на піксель в %n фреймі</numerusform><numerusform>%1 x %2 пікс. @ %3 біт на піксель в %n фреймах</numerusform><numerusform>%1 x %2 пікс. @ %3 біт на піксель в %n фреймах</numerusform><numerusform>%1 x %2 пікс. @ %3 біт на піксель в %n фреймах</numerusform></translation>
2800    </message>
2801    <message>
2802        <location filename="../../src/ui/ImagePropertiesDialog.cpp" line="74"/>
2803        <location filename="../../src/ui/ImagePropertiesDialog.cpp" line="81"/>
2804        <source>%1 x %2 pixels @ %3 bits per pixel</source>
2805        <translation>%1 x %2 пікселів @ %3 біти на піксель</translation>
2806    </message>
2807    <message>
2808        <location filename="../../src/ui/ImagePropertiesDialog.cpp" line="85"/>
2809        <source>%1 x %2 pixels</source>
2810        <translation>%1 x %2 пікселів</translation>
2811    </message>
2812</context>
2813<context>
2814    <name>Otter::ImportDialog</name>
2815    <message>
2816        <location filename="../../src/ui/ImportDialog.ui" line="42"/>
2817        <source>Options</source>
2818        <translation>Параметри</translation>
2819    </message>
2820    <message>
2821        <location filename="../../src/ui/ImportDialog.ui" line="54"/>
2822        <source>Source:</source>
2823        <translation>Джерело:</translation>
2824    </message>
2825    <message>
2826        <location filename="../../src/ui/ImportDialog.ui" line="98"/>
2827        <source>Results</source>
2828        <translation>Результати</translation>
2829    </message>
2830    <message>
2831        <location filename="../../src/ui/ImportDialog.ui" line="123"/>
2832        <source>Initializing…</source>
2833        <translation>Ініціалізація...</translation>
2834    </message>
2835    <message>
2836        <location filename="../../src/ui/ImportDialog.ui" line="135"/>
2837        <source>%p% (%v/%m)</source>
2838        <translation>%p% (%v/%m)</translation>
2839    </message>
2840    <message>
2841        <location filename="../../src/ui/ImportDialog.cpp" line="125"/>
2842        <source>Error</source>
2843        <translation>Помилка</translation>
2844    </message>
2845    <message>
2846        <location filename="../../src/ui/ImportDialog.cpp" line="125"/>
2847        <source>Unable to import selected type.</source>
2848        <translation>Неможливо імпортувати вибраний тип.</translation>
2849    </message>
2850    <message>
2851        <location filename="../../src/ui/ImportDialog.cpp" line="158"/>
2852        <source>Processing…</source>
2853        <translation>Обробка...</translation>
2854    </message>
2855    <message>
2856        <location filename="../../src/ui/ImportDialog.cpp" line="186"/>
2857        <source>Failed to import data.</source>
2858        <translation>Неможливо імпортувати дані.</translation>
2859    </message>
2860    <message>
2861        <location filename="../../src/ui/ImportDialog.cpp" line="190"/>
2862        <source>Import cancelled by the user.</source>
2863        <translation>Імпорт скасовано користувачем.</translation>
2864    </message>
2865    <message>
2866        <location filename="../../src/ui/ImportDialog.cpp" line="194"/>
2867        <source>Import finished successfully.</source>
2868        <translation>Імпорт успішно завершений.</translation>
2869    </message>
2870</context>
2871<context>
2872    <name>Otter::JavaScriptPreferencesDialog</name>
2873    <message>
2874        <location filename="../../src/ui/preferences/JavaScriptPreferencesDialog.ui" line="14"/>
2875        <source>JavaScript Options</source>
2876        <translation>Налаштування JavaScript</translation>
2877    </message>
2878    <message>
2879        <location filename="../../src/ui/preferences/JavaScriptPreferencesDialog.ui" line="26"/>
2880        <source>Allow moving and resizing of windows</source>
2881        <translation>Дозволити переміщувати і змінювати розміри вікон</translation>
2882    </message>
2883    <message>
2884        <location filename="../../src/ui/preferences/JavaScriptPreferencesDialog.ui" line="39"/>
2885        <source>Allow changing of status field</source>
2886        <translation>Дозволити змінювати рядок стану</translation>
2887    </message>
2888    <message>
2889        <location filename="../../src/ui/preferences/JavaScriptPreferencesDialog.ui" line="49"/>
2890        <source>Allow script to hide address bar</source>
2891        <translation>Дозволити приховувати панель адреси</translation>
2892    </message>
2893    <message>
2894        <location filename="../../src/ui/preferences/JavaScriptPreferencesDialog.ui" line="56"/>
2895        <source>Allow access to clipboard</source>
2896        <translation>Дозволити доступ до буферу обміну</translation>
2897    </message>
2898    <message>
2899        <location filename="../../src/ui/preferences/JavaScriptPreferencesDialog.ui" line="63"/>
2900        <source>Allow to receive right mouse button clicks</source>
2901        <translation>Дозволити отримувати клацання правої кнопки миші</translation>
2902    </message>
2903    <message>
2904        <location filename="../../src/ui/preferences/JavaScriptPreferencesDialog.ui" line="72"/>
2905        <source>Allow to close windows:</source>
2906        <translation>Дозволити закривати вікна:</translation>
2907    </message>
2908    <message>
2909        <location filename="../../src/ui/preferences/JavaScriptPreferencesDialog.ui" line="88"/>
2910        <source>Allow to enter full screen mode:</source>
2911        <translation>Дозволити відкривати в повноекранному режимі:</translation>
2912    </message>
2913    <message>
2914        <location filename="../../src/ui/preferences/JavaScriptPreferencesDialog.cpp" line="37"/>
2915        <location filename="../../src/ui/preferences/JavaScriptPreferencesDialog.cpp" line="40"/>
2916        <source>Ask</source>
2917        <translation>Запитати</translation>
2918    </message>
2919    <message>
2920        <location filename="../../src/ui/preferences/JavaScriptPreferencesDialog.cpp" line="38"/>
2921        <location filename="../../src/ui/preferences/JavaScriptPreferencesDialog.cpp" line="41"/>
2922        <source>Always</source>
2923        <translation>Завжди</translation>
2924    </message>
2925    <message>
2926        <location filename="../../src/ui/preferences/JavaScriptPreferencesDialog.cpp" line="39"/>
2927        <location filename="../../src/ui/preferences/JavaScriptPreferencesDialog.cpp" line="42"/>
2928        <source>Never</source>
2929        <translation>Ніколи</translation>
2930    </message>
2931</context>
2932<context>
2933    <name>Otter::KeyboardProfile</name>
2934    <message>
2935        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="190"/>
2936        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="224"/>
2937        <source>(Untitled)</source>
2938        <translation>(Без імені)</translation>
2939    </message>
2940</context>
2941<context>
2942    <name>Otter::KeyboardProfileDialog</name>
2943    <message>
2944        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.ui" line="14"/>
2945        <source>Profile Configuration</source>
2946        <translation>Конфігурація профілю</translation>
2947    </message>
2948    <message>
2949        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.ui" line="24"/>
2950        <source>Actions</source>
2951        <translation>Дії</translation>
2952    </message>
2953    <message>
2954        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.ui" line="32"/>
2955        <source>Search…</source>
2956        <translation>Пошук…</translation>
2957    </message>
2958    <message>
2959        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.ui" line="71"/>
2960        <source>Add</source>
2961        <translation>Додати</translation>
2962    </message>
2963    <message>
2964        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.ui" line="81"/>
2965        <source>Remove</source>
2966        <translation>Видалити</translation>
2967    </message>
2968    <message>
2969        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.ui" line="107"/>
2970        <source>Information</source>
2971        <translation>Інформація</translation>
2972    </message>
2973    <message>
2974        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.ui" line="113"/>
2975        <source>Title:</source>
2976        <translation>Заголовок:</translation>
2977    </message>
2978    <message>
2979        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.ui" line="123"/>
2980        <source>Description:</source>
2981        <translation>Опис:</translation>
2982    </message>
2983    <message>
2984        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.ui" line="133"/>
2985        <source>Version:</source>
2986        <translation>Версія:</translation>
2987    </message>
2988    <message>
2989        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.ui" line="143"/>
2990        <source>Author:</source>
2991        <translation>Автор:</translation>
2992    </message>
2993    <message>
2994        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.cpp" line="233"/>
2995        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.cpp" line="270"/>
2996        <source>Status</source>
2997        <translation>Статус</translation>
2998    </message>
2999    <message>
3000        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.cpp" line="233"/>
3001        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.cpp" line="270"/>
3002        <source>Action</source>
3003        <translation>Дія</translation>
3004    </message>
3005    <message>
3006        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.cpp" line="233"/>
3007        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.cpp" line="270"/>
3008        <source>Parameters</source>
3009        <translation>Параметри</translation>
3010    </message>
3011    <message>
3012        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.cpp" line="233"/>
3013        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.cpp" line="270"/>
3014        <source>Shortcut</source>
3015        <translation>Гаряча клавіша</translation>
3016    </message>
3017    <message>
3018        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.cpp" line="390"/>
3019        <source>This shortcut already used by %1</source>
3020        <translation>Це сполучення вже використовується %1</translation>
3021    </message>
3022    <message>
3023        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.cpp" line="390"/>
3024        <source>unknown action</source>
3025        <translation>невідома дія</translation>
3026    </message>
3027    <message>
3028        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.cpp" line="401"/>
3029        <source>This shortcut cannot be used because it would be overriden by a native hotkey used by an editing action</source>
3030        <translation>Це сполучення неможливо використати, оскільки його буде перезаписано власною гарячою клавішею, задіяною в редагуванні</translation>
3031    </message>
3032    <message>
3033        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.cpp" line="409"/>
3034        <source>Single key shortcuts are currently disabled</source>
3035        <translation>Сполучення для однієї клавіші зараз вимкнене</translation>
3036    </message>
3037</context>
3038<context>
3039    <name>Otter::LinksContentsWidget</name>
3040    <message>
3041        <location filename="../../src/modules/windows/links/LinksContentsWidget.ui" line="29"/>
3042        <source>Search…</source>
3043        <translation>Пошук…</translation>
3044    </message>
3045    <message>
3046        <location filename="../../src/modules/windows/links/LinksContentsWidget.cpp" line="252"/>
3047        <source>Lock Panel</source>
3048        <translation>Заблокувати панель</translation>
3049    </message>
3050    <message>
3051        <location filename="../../src/modules/windows/links/LinksContentsWidget.cpp" line="266"/>
3052        <source>Links</source>
3053        <translation>Посилання</translation>
3054    </message>
3055    <message>
3056        <location filename="../../src/modules/windows/links/LinksContentsWidget.cpp" line="318"/>
3057        <source>Title: %1</source>
3058        <translation>Заголовок: %1</translation>
3059    </message>
3060    <message>
3061        <location filename="../../src/modules/windows/links/LinksContentsWidget.cpp" line="321"/>
3062        <source>Address: %1</source>
3063        <translation>Адреса: %1</translation>
3064    </message>
3065</context>
3066<context>
3067    <name>Otter::LocalListingNetworkReply</name>
3068    <message>
3069        <location filename="../../src/core/LocalListingNetworkReply.cpp" line="61"/>
3070        <source>Directory does not exist</source>
3071        <translation>Каталогу не існує</translation>
3072    </message>
3073    <message>
3074        <location filename="../../src/core/LocalListingNetworkReply.cpp" line="66"/>
3075        <source>Directory is not readable</source>
3076        <translation>Каталог не читається</translation>
3077    </message>
3078    <message>
3079        <location filename="../../src/core/LocalListingNetworkReply.cpp" line="67"/>
3080        <source>Cannot read directory listing</source>
3081        <translation>Неможливо прочитати список каталогів</translation>
3082    </message>
3083    <message>
3084        <location filename="../../src/core/LocalListingNetworkReply.cpp" line="109"/>
3085        <source>Directory Contents</source>
3086        <translation>Вміст каталогу</translation>
3087    </message>
3088    <message>
3089        <location filename="../../src/core/LocalListingNetworkReply.cpp" line="112"/>
3090        <source>Name</source>
3091        <translation>Імя</translation>
3092    </message>
3093    <message>
3094        <location filename="../../src/core/LocalListingNetworkReply.cpp" line="113"/>
3095        <source>Type</source>
3096        <translation>Тип</translation>
3097    </message>
3098    <message>
3099        <location filename="../../src/core/LocalListingNetworkReply.cpp" line="114"/>
3100        <source>Size</source>
3101        <translation>Розмір</translation>
3102    </message>
3103    <message>
3104        <location filename="../../src/core/LocalListingNetworkReply.cpp" line="115"/>
3105        <source>Date</source>
3106        <translation>Дата</translation>
3107    </message>
3108</context>
3109<context>
3110    <name>Otter::LocaleDialog</name>
3111    <message>
3112        <location filename="../../src/ui/LocaleDialog.ui" line="14"/>
3113        <source>Switch Application Language</source>
3114        <translation>Змінити мову програми</translation>
3115    </message>
3116    <message>
3117        <location filename="../../src/ui/LocaleDialog.ui" line="22"/>
3118        <source>Language:</source>
3119        <translation>Мова:</translation>
3120    </message>
3121    <message>
3122        <location filename="../../src/ui/LocaleDialog.ui" line="32"/>
3123        <source>Custom path:</source>
3124        <translation>Інший шлях:</translation>
3125    </message>
3126    <message>
3127        <location filename="../../src/ui/LocaleDialog.ui" line="43"/>
3128        <source>System</source>
3129        <translation>Системна</translation>
3130    </message>
3131    <message>
3132        <location filename="../../src/ui/LocaleDialog.ui" line="48"/>
3133        <source>Custom</source>
3134        <translation>Інша</translation>
3135    </message>
3136    <message>
3137        <location filename="../../src/ui/LocaleDialog.cpp" line="47"/>
3138        <source>Unknown [%1]</source>
3139        <translation>Невідома [%1]</translation>
3140    </message>
3141    <message>
3142        <location filename="../../src/ui/LocaleDialog.cpp" line="72"/>
3143        <source>Translation files (*.qm)</source>
3144        <translation>Файли перекладів (*.qm)</translation>
3145    </message>
3146</context>
3147<context>
3148    <name>Otter::MacPlatformIntegration</name>
3149    <message>
3150        <location filename="../../src/modules/platforms/mac/MacPlatformIntegration.mm" line="370"/>
3151        <source>Error</source>
3152        <translation>Помилка</translation>
3153    </message>
3154    <message>
3155        <location filename="../../src/modules/platforms/mac/MacPlatformIntegration.mm" line="374"/>
3156        <source>Warning</source>
3157        <translation>Попередження</translation>
3158    </message>
3159    <message>
3160        <location filename="../../src/modules/platforms/mac/MacPlatformIntegration.mm" line="378"/>
3161        <source>Information</source>
3162        <translation>Інформація</translation>
3163    </message>
3164</context>
3165<context>
3166    <name>Otter::MainWindow</name>
3167    <message>
3168        <location filename="../../src/ui/MainWindow.cpp" line="832"/>
3169        <source>Question</source>
3170        <translation>Питання</translation>
3171    </message>
3172    <message numerus="yes">
3173        <location filename="../../src/ui/MainWindow.cpp" line="833"/>
3174        <source>You are about to open %n bookmark(s).</source>
3175        <translation><numerusform>Ви збираєтеся відкрити %n вкладку.</numerusform><numerusform>Ви збираєтеся відкрити %n вкладки.</numerusform><numerusform>Ви збираєтеся відкрити %n вкладок.</numerusform><numerusform>Ви збираєтеся відкрити %n вкладок.</numerusform></translation>
3176    </message>
3177    <message>
3178        <location filename="../../src/ui/MainWindow.cpp" line="834"/>
3179        <source>Do you want to continue?</source>
3180        <translation>Бажаєте продовжити?</translation>
3181    </message>
3182    <message>
3183        <location filename="../../src/ui/MainWindow.cpp" line="838"/>
3184        <source>Do not show this message again</source>
3185        <translation>Не показувати надалі це повідомлення</translation>
3186    </message>
3187    <message>
3188        <location filename="../../src/ui/MainWindow.cpp" line="2177"/>
3189        <source>Empty</source>
3190        <translation>Пусто</translation>
3191    </message>
3192</context>
3193<context>
3194    <name>Otter::MasterPasswordDialog</name>
3195    <message>
3196        <location filename="../../src/ui/MasterPasswordDialog.ui" line="14"/>
3197        <source>Set Master Password</source>
3198        <translation>Встановити майстер-пароль</translation>
3199    </message>
3200    <message>
3201        <location filename="../../src/ui/MasterPasswordDialog.ui" line="22"/>
3202        <source>Current password:</source>
3203        <translation>Поточний пароль:</translation>
3204    </message>
3205    <message>
3206        <location filename="../../src/ui/MasterPasswordDialog.ui" line="32"/>
3207        <source>New password:</source>
3208        <translation>Новий пароль:</translation>
3209    </message>
3210    <message>
3211        <location filename="../../src/ui/MasterPasswordDialog.ui" line="42"/>
3212        <source>Confirm new password:</source>
3213        <translation>Підтвердити новий пароль:</translation>
3214    </message>
3215</context>
3216<context>
3217    <name>Otter::Menu</name>
3218    <message>
3219        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="491"/>
3220        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="580"/>
3221        <source>Failed to create menu action: %1</source>
3222        <translation>Неможливо створити дію меню: %1</translation>
3223    </message>
3224    <message>
3225        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="917"/>
3226        <source>Window - %1</source>
3227        <translation>Вікно - %1</translation>
3228    </message>
3229    <message>
3230        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="1173"/>
3231        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="1188"/>
3232        <source>(Untitled)</source>
3233        <translation>(Без імені)</translation>
3234    </message>
3235    <message numerus="yes">
3236        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="1188"/>
3237        <source>%1 (%n tab(s))</source>
3238        <translation><numerusform>%1 (%n вкладка)</numerusform><numerusform>%1 (%n вкладки)</numerusform><numerusform>%1 (%n вкладок)</numerusform><numerusform>%1 (%n вкладок)</numerusform></translation>
3239    </message>
3240</context>
3241<context>
3242    <name>Otter::MenuButtonWidget</name>
3243    <message>
3244        <location filename="../../src/modules/widgets/menuButton/MenuButtonWidget.cpp" line="35"/>
3245        <source>Menu</source>
3246        <translation>Меню</translation>
3247    </message>
3248</context>
3249<context>
3250    <name>Otter::Migrator</name>
3251    <message>
3252        <location filename="../../src/core/Migrator.cpp" line="586"/>
3253        <source>Settings Migration</source>
3254        <translation>Переміщення параметрів</translation>
3255    </message>
3256    <message>
3257        <location filename="../../src/core/Migrator.cpp" line="589"/>
3258        <source>Configuration of the components listed below needs to be updated to new version.
3259Do you want to migrate it?</source>
3260        <translation>Конфігурація перелічених нижче компонентів має бути оновлена до нової версії.
3261Бажаєте перенести її?</translation>
3262    </message>
3263    <message>
3264        <location filename="../../src/core/Migrator.cpp" line="612"/>
3265        <source>Create backup</source>
3266        <translation>Створити резервну копію</translation>
3267    </message>
3268</context>
3269<context>
3270    <name>Otter::MouseProfile</name>
3271    <message>
3272        <location filename="../../src/core/GesturesManager.cpp" line="493"/>
3273        <location filename="../../src/core/GesturesManager.cpp" line="532"/>
3274        <source>(Untitled)</source>
3275        <translation>(Без імені)</translation>
3276    </message>
3277</context>
3278<context>
3279    <name>Otter::MouseProfileDialog</name>
3280    <message>
3281        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.ui" line="14"/>
3282        <source>Profile Configuration</source>
3283        <translation>Конфігурація профілю</translation>
3284    </message>
3285    <message>
3286        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.ui" line="24"/>
3287        <source>Actions</source>
3288        <translation>Дії</translation>
3289    </message>
3290    <message>
3291        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.ui" line="30"/>
3292        <source>Search…</source>
3293        <translation>Пошук…</translation>
3294    </message>
3295    <message>
3296        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.ui" line="78"/>
3297        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.ui" line="144"/>
3298        <source>Add</source>
3299        <translation>Додати</translation>
3300    </message>
3301    <message>
3302        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.ui" line="88"/>
3303        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.ui" line="154"/>
3304        <source>Remove</source>
3305        <translation>Видалити</translation>
3306    </message>
3307    <message>
3308        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.ui" line="169"/>
3309        <source>Move Up</source>
3310        <translation>Вище</translation>
3311    </message>
3312    <message>
3313        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.ui" line="186"/>
3314        <source>Move Down</source>
3315        <translation>Нижче</translation>
3316    </message>
3317    <message>
3318        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.ui" line="200"/>
3319        <source>Information</source>
3320        <translation>Інформація</translation>
3321    </message>
3322    <message>
3323        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.ui" line="206"/>
3324        <source>Title:</source>
3325        <translation>Заголовок:</translation>
3326    </message>
3327    <message>
3328        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.ui" line="216"/>
3329        <source>Description:</source>
3330        <translation>Опис:</translation>
3331    </message>
3332    <message>
3333        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.ui" line="226"/>
3334        <source>Version:</source>
3335        <translation>Версія:</translation>
3336    </message>
3337    <message>
3338        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.ui" line="236"/>
3339        <source>Author:</source>
3340        <translation>Автор:</translation>
3341    </message>
3342    <message>
3343        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.cpp" line="81"/>
3344        <source>Generic</source>
3345        <translation>Загальний</translation>
3346    </message>
3347    <message>
3348        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.cpp" line="81"/>
3349        <source>Link</source>
3350        <translation>Посилання</translation>
3351    </message>
3352    <message>
3353        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.cpp" line="81"/>
3354        <source>Editable Content</source>
3355        <translation>Редагований вміст</translation>
3356    </message>
3357    <message>
3358        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.cpp" line="81"/>
3359        <source>Tab Handle</source>
3360        <translation>Заголовок неактивної вкладки</translation>
3361    </message>
3362    <message>
3363        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.cpp" line="81"/>
3364        <source>Tab Handle of Active Tab</source>
3365        <translation>Заголовок активної вкладки</translation>
3366    </message>
3367    <message>
3368        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.cpp" line="81"/>
3369        <source>Empty Area of Tab Bar</source>
3370        <translation>Порожня область панелі вкладок</translation>
3371    </message>
3372    <message>
3373        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.cpp" line="81"/>
3374        <source>Any Toolbar</source>
3375        <translation>Будь-яка панель інструментів</translation>
3376    </message>
3377    <message>
3378        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.cpp" line="139"/>
3379        <source>Context and Action</source>
3380        <translation>Контекст і дія</translation>
3381    </message>
3382    <message>
3383        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.cpp" line="139"/>
3384        <source>Parameters</source>
3385        <translation>Параметри</translation>
3386    </message>
3387    <message>
3388        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.cpp" line="139"/>
3389        <source>Steps</source>
3390        <translation>Кроки</translation>
3391    </message>
3392    <message>
3393        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.cpp" line="143"/>
3394        <source>Step</source>
3395        <translation>Крок</translation>
3396    </message>
3397    <message>
3398        <location filename="../../src/ui/preferences/MouseProfileDialog.cpp" line="201"/>
3399        <source>Select Action</source>
3400        <translation>Виберіть дію</translation>
3401    </message>
3402</context>
3403<context>
3404    <name>Otter::NavigationActionWidget</name>
3405    <message>
3406        <location filename="../../src/modules/widgets/action/ActionWidget.cpp" line="340"/>
3407        <source>Remove Entry</source>
3408        <translation>Видалити запис</translation>
3409    </message>
3410    <message>
3411        <location filename="../../src/modules/widgets/action/ActionWidget.cpp" line="343"/>
3412        <source>Purge Entry</source>
3413        <translation>Очистити запис</translation>
3414    </message>
3415</context>
3416<context>
3417    <name>Otter::NetworkAutomaticProxy</name>
3418    <message>
3419        <location filename="../../src/core/NetworkAutomaticProxy.cpp" line="322"/>
3420        <location filename="../../src/core/NetworkAutomaticProxy.cpp" line="342"/>
3421        <source>Failed to load proxy auto-config (PAC): %1</source>
3422        <translation>Неможливо завантажити автоконфігурацію проксі (PAC): %1</translation>
3423    </message>
3424    <message>
3425        <location filename="../../src/core/NetworkAutomaticProxy.cpp" line="357"/>
3426        <source>Failed to load proxy auto-config (PAC). Invalid URL: %1</source>
3427        <translation>Неможливо завантажити автоконфігурацію проксі (PAC). Недійсна адреса: %1</translation>
3428    </message>
3429</context>
3430<context>
3431    <name>Otter::NetworkManager</name>
3432    <message>
3433        <location filename="../../src/core/NetworkManager.cpp" line="125"/>
3434        <source>Warning</source>
3435        <translation>Увага</translation>
3436    </message>
3437    <message>
3438        <location filename="../../src/core/NetworkManager.cpp" line="125"/>
3439        <source>SSL errors occurred:
3440
3441%1
3442
3443Do you want to continue?</source>
3444        <translation>Виникла помилка в роботі SSL:
3445
3446%1
3447
3448Бажаєте продовжити?</translation>
3449    </message>
3450</context>
3451<context>
3452    <name>Otter::NetworkManagerFactory</name>
3453    <message>
3454        <location filename="../../src/core/NetworkManagerFactory.cpp" line="708"/>
3455        <source>Custom</source>
3456        <translation>Інша</translation>
3457    </message>
3458</context>
3459<context>
3460    <name>Otter::NotesContentsWidget</name>
3461    <message>
3462        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.ui" line="29"/>
3463        <source>Search…</source>
3464        <translation>Пошук…</translation>
3465    </message>
3466    <message>
3467        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.ui" line="98"/>
3468        <source>Address:</source>
3469        <translation>Адреса:</translation>
3470    </message>
3471    <message>
3472        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.ui" line="105"/>
3473        <source>Date:</source>
3474        <translation>Дата:</translation>
3475    </message>
3476    <message>
3477        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.ui" line="136"/>
3478        <source>Add</source>
3479        <translation>Додати</translation>
3480    </message>
3481    <message>
3482        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.ui" line="146"/>
3483        <source>Delete</source>
3484        <translation>Видалити</translation>
3485    </message>
3486    <message>
3487        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="48"/>
3488        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="164"/>
3489        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="195"/>
3490        <source>Add Folder…</source>
3491        <translation>Додати папку…</translation>
3492    </message>
3493    <message>
3494        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="49"/>
3495        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="165"/>
3496        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="193"/>
3497        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="196"/>
3498        <source>Add Note</source>
3499        <translation>Додати нотатку</translation>
3500    </message>
3501    <message>
3502        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="50"/>
3503        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="166"/>
3504        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="197"/>
3505        <source>Add Separator</source>
3506        <translation>Вставити роздільник</translation>
3507    </message>
3508    <message>
3509        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="60"/>
3510        <source>Add note…</source>
3511        <translation>Додати нотатку…</translation>
3512    </message>
3513    <message>
3514        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="106"/>
3515        <source>Select Folder Name</source>
3516        <translation>Ім&apos;я папки</translation>
3517    </message>
3518    <message>
3519        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="106"/>
3520        <source>Enter folder name:</source>
3521        <translation>Введіть ім&apos;я папки:</translation>
3522    </message>
3523    <message>
3524        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="156"/>
3525        <source>Empty Trash</source>
3526        <translation>Спорожнити кошик</translation>
3527    </message>
3528    <message>
3529        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="181"/>
3530        <source>Open source page</source>
3531        <translation>Відкрити вихідну сторінку</translation>
3532    </message>
3533    <message>
3534        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="206"/>
3535        <source>Restore Note</source>
3536        <translation>Відновити нотатку</translation>
3537    </message>
3538    <message>
3539        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="340"/>
3540        <source>Notes</source>
3541        <translation>Нотатки</translation>
3542    </message>
3543</context>
3544<context>
3545    <name>Otter::NotificationDialog</name>
3546    <message>
3547        <location filename="../../src/ui/NotificationDialog.cpp" line="74"/>
3548        <location filename="../../src/ui/NotificationDialog.cpp" line="122"/>
3549        <source>Close</source>
3550        <translation>Закрити</translation>
3551    </message>
3552</context>
3553<context>
3554    <name>Otter::OpenAddressDialog</name>
3555    <message>
3556        <location filename="../../src/ui/OpenAddressDialog.ui" line="14"/>
3557        <source>Go to Page</source>
3558        <translation>Перейти до сторінки</translation>
3559    </message>
3560    <message>
3561        <location filename="../../src/ui/OpenAddressDialog.ui" line="20"/>
3562        <source>Enter a web address or choose one from the list:</source>
3563        <translation>Введіть веб-адресу або виберіть її зі списку:</translation>
3564    </message>
3565</context>
3566<context>
3567    <name>Otter::OpenBookmarkDialog</name>
3568    <message>
3569        <location filename="../../src/ui/OpenBookmarkDialog.ui" line="14"/>
3570        <source>Go to Bookmark</source>
3571        <translation>Перейти до закладок</translation>
3572    </message>
3573    <message>
3574        <location filename="../../src/ui/OpenBookmarkDialog.ui" line="20"/>
3575        <source>Enter the keyword of bookmark:</source>
3576        <translation>Введіть ключове слово закладки:</translation>
3577    </message>
3578</context>
3579<context>
3580    <name>Otter::OperaBookmarksImporter</name>
3581    <message>
3582        <location filename="../../src/modules/importers/opera/OperaBookmarksImporter.cpp" line="51"/>
3583        <source>Opera Bookmarks</source>
3584        <translation>Закладки Opera</translation>
3585    </message>
3586    <message>
3587        <location filename="../../src/modules/importers/opera/OperaBookmarksImporter.cpp" line="56"/>
3588        <source>Imports bookmarks from Opera Browser version 12 or earlier</source>
3589        <translation>Імпортує закладки з браузера Opera версії 12 і нижче</translation>
3590    </message>
3591    <message>
3592        <location filename="../../src/modules/importers/opera/OperaBookmarksImporter.cpp" line="101"/>
3593        <source>Opera bookmarks files (bookmarks.adr)</source>
3594        <translation>Файл закладок Opera (bookmarks.adr)</translation>
3595    </message>
3596</context>
3597<context>
3598    <name>Otter::OperaNotesImporter</name>
3599    <message>
3600        <location filename="../../src/modules/importers/opera/OperaNotesImporter.cpp" line="57"/>
3601        <source>Import into folder:</source>
3602        <translation>Імпортувати в папку:</translation>
3603    </message>
3604    <message>
3605        <location filename="../../src/modules/importers/opera/OperaNotesImporter.cpp" line="65"/>
3606        <source>Opera Notes</source>
3607        <translation>Нотатки Opera</translation>
3608    </message>
3609    <message>
3610        <location filename="../../src/modules/importers/opera/OperaNotesImporter.cpp" line="70"/>
3611        <source>Imports notes from Opera Browser version 12 or earlier</source>
3612        <translation>Імпортує нотатки з браузера Opera версії 12 і нижче</translation>
3613    </message>
3614    <message>
3615        <location filename="../../src/modules/importers/opera/OperaNotesImporter.cpp" line="115"/>
3616        <source>Opera notes files (notes.adr)</source>
3617        <translation>Файл нотаток Opera (notes.adr)</translation>
3618    </message>
3619</context>
3620<context>
3621    <name>Otter::OperaSearchEnginesImporter</name>
3622    <message>
3623        <location filename="../../src/modules/importers/opera/OperaSearchEnginesImporter.cpp" line="45"/>
3624        <source>Remove existing search engines</source>
3625        <translation>Видалити існуючі служби пошуку</translation>
3626    </message>
3627    <message>
3628        <location filename="../../src/modules/importers/opera/OperaSearchEnginesImporter.cpp" line="54"/>
3629        <source>Opera search engines</source>
3630        <translation>Служби пошуку Opera</translation>
3631    </message>
3632    <message>
3633        <location filename="../../src/modules/importers/opera/OperaSearchEnginesImporter.cpp" line="59"/>
3634        <source>Imports search engines from Opera Browser version 12 or earlier</source>
3635        <translation>Імпортує служби пошуку з браузера Opera версії 12 і нижче</translation>
3636    </message>
3637    <message>
3638        <location filename="../../src/modules/importers/opera/OperaSearchEnginesImporter.cpp" line="105"/>
3639        <source>Opera search engines files (search.ini)</source>
3640        <translation>Файли служб пошуку Opera (search.ini)</translation>
3641    </message>
3642</context>
3643<context>
3644    <name>Otter::OperaSessionImporter</name>
3645    <message>
3646        <location filename="../../src/modules/importers/opera/OperaSessionImporter.cpp" line="44"/>
3647        <source>Opera Session</source>
3648        <translation>Сеанс Opera</translation>
3649    </message>
3650    <message>
3651        <location filename="../../src/modules/importers/opera/OperaSessionImporter.cpp" line="49"/>
3652        <source>Imports session from Opera Browser version 12 or earlier</source>
3653        <translation>Імпортує сеанс з браузера Opera версії 12 і нижче</translation>
3654    </message>
3655    <message>
3656        <location filename="../../src/modules/importers/opera/OperaSessionImporter.cpp" line="94"/>
3657        <source>Opera session files (*.win)</source>
3658        <translation>Файли сеансів Opera (*.win)</translation>
3659    </message>
3660</context>
3661<context>
3662    <name>Otter::OpmlImporter</name>
3663    <message>
3664        <location filename="../../src/modules/importers/opml/OpmlImporter.cpp" line="84"/>
3665        <source>OPML Feeds</source>
3666        <translation>Канали OPML</translation>
3667    </message>
3668    <message>
3669        <location filename="../../src/modules/importers/opml/OpmlImporter.cpp" line="89"/>
3670        <source>Imports feeds from OPML file</source>
3671        <translation>Імпортує канали з файлу OPML</translation>
3672    </message>
3673    <message>
3674        <location filename="../../src/modules/importers/opml/OpmlImporter.cpp" line="119"/>
3675        <source>OPML files (*.opml)</source>
3676        <translation>Файли OPML (*.opml)</translation>
3677    </message>
3678</context>
3679<context>
3680    <name>Otter::OpmlImporterWidget</name>
3681    <message>
3682        <location filename="../../src/modules/importers/opml/OpmlImporterWidget.ui" line="22"/>
3683        <source>Import into folder:</source>
3684        <translation>Імпортувати до папки:</translation>
3685    </message>
3686    <message>
3687        <location filename="../../src/modules/importers/opml/OpmlImporterWidget.ui" line="41"/>
3688        <source>New…</source>
3689        <translation>Створити…</translation>
3690    </message>
3691    <message>
3692        <location filename="../../src/modules/importers/opml/OpmlImporterWidget.ui" line="52"/>
3693        <source>Allow to duplicate already existing feeds</source>
3694        <translation>Дозволити дублювати вже наявні канали</translation>
3695    </message>
3696</context>
3697<context>
3698    <name>Otter::OptionWidget</name>
3699    <message>
3700        <location filename="../../src/ui/OptionWidget.cpp" line="50"/>
3701        <source>No</source>
3702        <translation>Ні</translation>
3703    </message>
3704    <message>
3705        <location filename="../../src/ui/OptionWidget.cpp" line="51"/>
3706        <source>Yes</source>
3707        <translation>Так</translation>
3708    </message>
3709    <message>
3710        <location filename="../../src/ui/OptionWidget.cpp" line="194"/>
3711        <source>Defaults</source>
3712        <translation>За умовчанням</translation>
3713    </message>
3714</context>
3715<context>
3716    <name>Otter::PageInformationContentsWidget</name>
3717    <message>
3718        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.ui" line="29"/>
3719        <source>Search…</source>
3720        <translation>Пошук...</translation>
3721    </message>
3722    <message>
3723        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="42"/>
3724        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="110"/>
3725        <source>Name</source>
3726        <translation>Назва</translation>
3727    </message>
3728    <message>
3729        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="42"/>
3730        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="110"/>
3731        <source>Value</source>
3732        <translation>Значення</translation>
3733    </message>
3734    <message>
3735        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="136"/>
3736        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="137"/>
3737        <source>&lt;empty&gt;</source>
3738        <translation>&lt;empty&gt;</translation>
3739    </message>
3740    <message>
3741        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="158"/>
3742        <source>General</source>
3743        <translation>Загальні</translation>
3744    </message>
3745    <message>
3746        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="164"/>
3747        <source>Title</source>
3748        <translation>Заголовок</translation>
3749    </message>
3750    <message>
3751        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="168"/>
3752        <source>MIME type</source>
3753        <translation>Тип MIME</translation>
3754    </message>
3755    <message>
3756        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="169"/>
3757        <source>Document size</source>
3758        <translation>Розмір документа</translation>
3759    </message>
3760    <message>
3761        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="170"/>
3762        <source>Total size</source>
3763        <translation>Загальний розмір</translation>
3764    </message>
3765    <message>
3766        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="174"/>
3767        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="178"/>
3768        <source>Number of requests</source>
3769        <translation>Кількість запитів</translation>
3770    </message>
3771    <message numerus="yes">
3772        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="174"/>
3773        <source>%1 (%n blocked)</source>
3774        <translation><numerusform>%1 (%n заблокований)</numerusform><numerusform>%1 (%n заблоковано)</numerusform><numerusform>%1 (%n заблоковано)</numerusform><numerusform>%1 (%n заблоковано)</numerusform></translation>
3775    </message>
3776    <message>
3777        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="181"/>
3778        <source>Downloaded</source>
3779        <translation>Завантажено</translation>
3780    </message>
3781    <message>
3782        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="187"/>
3783        <source>Headers</source>
3784        <translation>Заголовки</translation>
3785    </message>
3786    <message>
3787        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="202"/>
3788        <source>Meta</source>
3789        <translation>Мета</translation>
3790    </message>
3791    <message>
3792        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="220"/>
3793        <source>Permissions</source>
3794        <translation>Дозволи</translation>
3795    </message>
3796    <message>
3797        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="224"/>
3798        <source>Security</source>
3799        <translation>Безпека</translation>
3800    </message>
3801    <message>
3802        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="232"/>
3803        <source>Cipher protocol</source>
3804        <translation>Протокол шифрування</translation>
3805    </message>
3806    <message>
3807        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="233"/>
3808        <source>Cipher authentication method</source>
3809        <translation>Метод автентифікації шифрування</translation>
3810    </message>
3811    <message>
3812        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="234"/>
3813        <source>Cipher encryption method</source>
3814        <translation>Метод шифрування шифру</translation>
3815    </message>
3816    <message>
3817        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="235"/>
3818        <source>Cipher key exchange method</source>
3819        <translation>Метод обміну ключами шифрування</translation>
3820    </message>
3821    <message>
3822        <location filename="../../src/modules/windows/pageInformation/PageInformationContentsWidget.cpp" line="262"/>
3823        <source>Page Information</source>
3824        <translation>Інформація про сторінку</translation>
3825    </message>
3826</context>
3827<context>
3828    <name>Otter::PasswordBarWidget</name>
3829    <message>
3830        <location filename="../../src/modules/windows/web/PasswordBarWidget.ui" line="61"/>
3831        <source>Save</source>
3832        <translation>Зберегти</translation>
3833    </message>
3834    <message>
3835        <location filename="../../src/modules/windows/web/PasswordBarWidget.ui" line="68"/>
3836        <source>Cancel</source>
3837        <translation>Скасувати</translation>
3838    </message>
3839    <message>
3840        <location filename="../../src/modules/windows/web/PasswordBarWidget.cpp" line="37"/>
3841        <location filename="../../src/modules/windows/web/PasswordBarWidget.cpp" line="55"/>
3842        <source>Do you want to update login data for %1?</source>
3843        <translation>Ви дійсно бажаєте оновити дані входу для %1?</translation>
3844    </message>
3845    <message>
3846        <location filename="../../src/modules/windows/web/PasswordBarWidget.cpp" line="37"/>
3847        <location filename="../../src/modules/windows/web/PasswordBarWidget.cpp" line="55"/>
3848        <source>Do you want to save login data for %1?</source>
3849        <translation>Ви дійсно бажаєте зберегти дані входу для %1?</translation>
3850    </message>
3851</context>
3852<context>
3853    <name>Otter::PasswordsContentsWidget</name>
3854    <message>
3855        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.ui" line="29"/>
3856        <source>Search…</source>
3857        <translation>Пошук…</translation>
3858    </message>
3859    <message>
3860        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="70"/>
3861        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="77"/>
3862        <source>Name</source>
3863        <translation>Ім&apos;я</translation>
3864    </message>
3865    <message>
3866        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="70"/>
3867        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="77"/>
3868        <source>Value</source>
3869        <translation>Значення</translation>
3870    </message>
3871    <message>
3872        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="91"/>
3873        <source>Set #%1</source>
3874        <translation>Встановити #%1</translation>
3875    </message>
3876    <message>
3877        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="179"/>
3878        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="235"/>
3879        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="254"/>
3880        <source>Question</source>
3881        <translation>Питання</translation>
3882    </message>
3883    <message numerus="yes">
3884        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="180"/>
3885        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="236"/>
3886        <source>You are about to delete %n password(s).</source>
3887        <translation><numerusform>Ви збираєтеся видалити %n пароль.</numerusform><numerusform>Ви збираєтеся видалити %n паролі.</numerusform><numerusform>Ви збираєтеся видалити %n паролів.</numerusform><numerusform>Ви збираєтеся видалити %n паролів.</numerusform></translation>
3888    </message>
3889    <message>
3890        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="181"/>
3891        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="237"/>
3892        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="256"/>
3893        <source>Do you want to continue?</source>
3894        <translation>Бажаєте продовжити?</translation>
3895    </message>
3896    <message>
3897        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="255"/>
3898        <source>You are about to delete all passwords.</source>
3899        <translation>Ви збираєтеся видалити всі паролі.</translation>
3900    </message>
3901    <message>
3902        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="277"/>
3903        <source>Remove Password</source>
3904        <translation>Видалити пароль</translation>
3905    </message>
3906    <message>
3907        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="280"/>
3908        <source>Remove All Passwords from This Domain…</source>
3909        <translation>Видалити всі паролі з цього домена…</translation>
3910    </message>
3911    <message>
3912        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="283"/>
3913        <source>Remove All Passwords…</source>
3914        <translation>Видалити всі паролі…</translation>
3915    </message>
3916    <message>
3917        <location filename="../../src/modules/windows/passwords/PasswordsContentsWidget.cpp" line="369"/>
3918        <source>Passwords</source>
3919        <translation>Паролі</translation>
3920    </message>
3921</context>
3922<context>
3923    <name>Otter::PermissionBarWidget</name>
3924    <message>
3925        <location filename="../../src/modules/windows/web/PermissionBarWidget.ui" line="62"/>
3926        <source>Allow this time</source>
3927        <translation>Дозволити цього разу</translation>
3928    </message>
3929    <message>
3930        <location filename="../../src/modules/windows/web/PermissionBarWidget.ui" line="67"/>
3931        <source>Always allow</source>
3932        <translation>Завжди дозволяти</translation>
3933    </message>
3934    <message>
3935        <location filename="../../src/modules/windows/web/PermissionBarWidget.ui" line="72"/>
3936        <source>Always deny</source>
3937        <translation>Завжди забороняти</translation>
3938    </message>
3939    <message>
3940        <location filename="../../src/modules/windows/web/PermissionBarWidget.ui" line="80"/>
3941        <source>OK</source>
3942        <translation>OK</translation>
3943    </message>
3944    <message>
3945        <location filename="../../src/modules/windows/web/PermissionBarWidget.ui" line="87"/>
3946        <source>Cancel</source>
3947        <translation>Скасувати</translation>
3948    </message>
3949    <message>
3950        <location filename="../../src/modules/windows/web/PermissionBarWidget.cpp" line="66"/>
3951        <source>%1 wants to enter full screen mode.</source>
3952        <translation>%1 бажає використовувати повноекранний режим.</translation>
3953    </message>
3954    <message>
3955        <location filename="../../src/modules/windows/web/PermissionBarWidget.cpp" line="71"/>
3956        <source>%1 wants access to your location.</source>
3957        <translation>%1 бажає отримати дозвіл на визначення вашого місця розташування.</translation>
3958    </message>
3959    <message>
3960        <location filename="../../src/modules/windows/web/PermissionBarWidget.cpp" line="76"/>
3961        <source>%1 wants to show notifications.</source>
3962        <translation>%1 бажає відобразити попередження.</translation>
3963    </message>
3964    <message>
3965        <location filename="../../src/modules/windows/web/PermissionBarWidget.cpp" line="81"/>
3966        <source>%1 wants to lock mouse pointer.</source>
3967        <translation>%1 бажає зафіксувати курсор миші.</translation>
3968    </message>
3969    <message>
3970        <location filename="../../src/modules/windows/web/PermissionBarWidget.cpp" line="86"/>
3971        <source>%1 wants to access your microphone.</source>
3972        <translation>%1 бажає отримати дозвіл на використання вашого мікрофона.</translation>
3973    </message>
3974    <message>
3975        <location filename="../../src/modules/windows/web/PermissionBarWidget.cpp" line="91"/>
3976        <source>%1 wants to access your camera.</source>
3977        <translation>%1 бажає отримати дозвіл на використання вашої камери.</translation>
3978    </message>
3979    <message>
3980        <location filename="../../src/modules/windows/web/PermissionBarWidget.cpp" line="96"/>
3981        <source>%1 wants to access your microphone and camera.</source>
3982        <translation>%1 бажає отримати дозвіл на використання ваших мікрофону та камери.</translation>
3983    </message>
3984    <message>
3985        <location filename="../../src/modules/windows/web/PermissionBarWidget.cpp" line="101"/>
3986        <source>%1 wants to play audio.</source>
3987        <translation>%1 бажає відтворити аудіо.</translation>
3988    </message>
3989    <message>
3990        <location filename="../../src/modules/windows/web/PermissionBarWidget.cpp" line="106"/>
3991        <source>Invalid permission request from %1.</source>
3992        <translation>Недійсний запит дозволів з %1.</translation>
3993    </message>
3994</context>
3995<context>
3996    <name>Otter::PlatformIntegration</name>
3997    <message>
3998        <location filename="../../src/core/PlatformIntegration.cpp" line="137"/>
3999        <source>Error</source>
4000        <translation>Помилка</translation>
4001    </message>
4002    <message>
4003        <location filename="../../src/core/PlatformIntegration.cpp" line="137"/>
4004        <source>Failed to install update.</source>
4005        <translation>Неможливо встановити оновлення.</translation>
4006    </message>
4007</context>
4008<context>
4009    <name>Otter::PopupsBarWidget</name>
4010    <message>
4011        <location filename="../../src/modules/windows/web/PopupsBarWidget.ui" line="61"/>
4012        <source>Details</source>
4013        <translation>Деталі</translation>
4014    </message>
4015    <message>
4016        <location filename="../../src/modules/windows/web/PopupsBarWidget.ui" line="71"/>
4017        <source>Close</source>
4018        <translation>Закрити</translation>
4019    </message>
4020    <message numerus="yes">
4021        <location filename="../../src/modules/windows/web/PopupsBarWidget.cpp" line="62"/>
4022        <location filename="../../src/modules/windows/web/PopupsBarWidget.cpp" line="70"/>
4023        <source>%1 wants to open %n pop-up window(s).</source>
4024        <translation><numerusform>%1 хоче відкрити %n спливаюче вікно.</numerusform><numerusform>%1 хоче відкрити %n спливаючих вікна.</numerusform><numerusform>%1 хоче відкрити %n спливаючих вікон.</numerusform><numerusform>%1 хоче відкрити %n спливаючих вікон.</numerusform></translation>
4025    </message>
4026    <message>
4027        <location filename="../../src/modules/windows/web/PopupsBarWidget.cpp" line="104"/>
4028        <source>Open All Pop-Ups from This Website</source>
4029        <translation>Відкривати всі спливаючі вікна з цього сайту</translation>
4030    </message>
4031    <message>
4032        <location filename="../../src/modules/windows/web/PopupsBarWidget.cpp" line="104"/>
4033        <source>Open Pop-Ups from This Website in Background</source>
4034        <translation>Відкривати спливаючі вікна з цього сайту у фоновому режимі</translation>
4035    </message>
4036    <message>
4037        <location filename="../../src/modules/windows/web/PopupsBarWidget.cpp" line="104"/>
4038        <source>Block All Pop-Ups from This Website</source>
4039        <translation>Блокувати всі спливаючі вікна з цього сайту</translation>
4040    </message>
4041    <message>
4042        <location filename="../../src/modules/windows/web/PopupsBarWidget.cpp" line="104"/>
4043        <source>Always Ask What to Do for This Website</source>
4044        <translation>Завжди запитувати що робити для цього сайту</translation>
4045    </message>
4046    <message>
4047        <location filename="../../src/modules/windows/web/PopupsBarWidget.cpp" line="118"/>
4048        <source>Blocked Pop-ups</source>
4049        <translation>Заблоковані спливаючі вікна</translation>
4050    </message>
4051    <message>
4052        <location filename="../../src/modules/windows/web/PopupsBarWidget.cpp" line="119"/>
4053        <source>Open All</source>
4054        <translation>Відкрити всі</translation>
4055    </message>
4056</context>
4057<context>
4058    <name>Otter::PreferencesAdvancedPageWidget</name>
4059    <message>
4060        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="55"/>
4061        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="374"/>
4062        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="768"/>
4063        <source>General</source>
4064        <translation>Основні</translation>
4065    </message>
4066    <message>
4067        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="62"/>
4068        <source>Smooth scrolling</source>
4069        <translation>Плавна прокрутка</translation>
4070    </message>
4071    <message>
4072        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="69"/>
4073        <source>Check spelling</source>
4074        <translation>Перевіряти правопис</translation>
4075    </message>
4076    <message>
4077        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="82"/>
4078        <source>Address Field Suggestions</source>
4079        <translation>Підказки поля адреси</translation>
4080    </message>
4081    <message>
4082        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="91"/>
4083        <source>Suggest bookmarks</source>
4084        <translation>Підказки закладок</translation>
4085    </message>
4086    <message>
4087        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="98"/>
4088        <source>Suggest history</source>
4089        <translation>Підказки історії візитів</translation>
4090    </message>
4091    <message>
4092        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="108"/>
4093        <source>Suggest search results</source>
4094        <translation>Підказки результатів пошуку</translation>
4095    </message>
4096    <message>
4097        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="115"/>
4098        <source>Local paths</source>
4099        <translation>Локальні шляхи</translation>
4100    </message>
4101    <message>
4102        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="130"/>
4103        <source>Address Completion</source>
4104        <translation>Завершення адреси</translation>
4105    </message>
4106    <message>
4107        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="139"/>
4108        <source>Show category headers</source>
4109        <translation>Показувати заголовки категорій</translation>
4110    </message>
4111    <message>
4112        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="148"/>
4113        <source>Display mode:</source>
4114        <translation>Режим відображення:</translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="185"/>
4118        <source>Events</source>
4119        <translation>Події</translation>
4120    </message>
4121    <message>
4122        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="225"/>
4123        <source>Play sound:</source>
4124        <translation>Звуковий сигнал:</translation>
4125    </message>
4126    <message>
4127        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="240"/>
4128        <source>Show notification</source>
4129        <translation>Показувати сповіщення</translation>
4130    </message>
4131    <message>
4132        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="247"/>
4133        <source>Mark taskbar entry</source>
4134        <translation>Позначити кнопку на панелі завдань</translation>
4135    </message>
4136    <message>
4137        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="263"/>
4138        <source>Options</source>
4139        <translation>Параметри</translation>
4140    </message>
4141    <message>
4142        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="270"/>
4143        <source>Prefer native notifications</source>
4144        <translation>Використовувати системні сповіщення</translation>
4145    </message>
4146    <message>
4147        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="300"/>
4148        <source>Style</source>
4149        <translation>Стиль</translation>
4150    </message>
4151    <message>
4152        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="309"/>
4153        <source>Widget style:</source>
4154        <translation>Стиль віджета:</translation>
4155    </message>
4156    <message>
4157        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="319"/>
4158        <source>Interface style sheet:</source>
4159        <translation>Таблиця стилів інтерфейсу:</translation>
4160    </message>
4161    <message>
4162        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="343"/>
4163        <source>Other</source>
4164        <translation>Інше</translation>
4165    </message>
4166    <message>
4167        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="350"/>
4168        <source>Show tray icon</source>
4169        <translation>Показувати іконку в області сповіщень</translation>
4170    </message>
4171    <message>
4172        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="383"/>
4173        <source>Images:</source>
4174        <translation>Зображення:</translation>
4175    </message>
4176    <message>
4177        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="397"/>
4178        <source>Enable JavaScript</source>
4179        <translation>Увімкнути JavaScript</translation>
4180    </message>
4181    <message>
4182        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="404"/>
4183        <source>JavaScript Options…</source>
4184        <translation>Налаштувати JavaScript…</translation>
4185    </message>
4186    <message>
4187        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="415"/>
4188        <source>Plugins:</source>
4189        <translation>Плагіни:</translation>
4190    </message>
4191    <message>
4192        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="425"/>
4193        <source>User style sheet:</source>
4194        <translation>Моя таблиця стилів:</translation>
4195    </message>
4196    <message>
4197        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="443"/>
4198        <source>Website Preferences</source>
4199        <translation>Налаштування веб-сайту</translation>
4200    </message>
4201    <message>
4202        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="454"/>
4203        <source>Search…</source>
4204        <translation>Пошук...</translation>
4205    </message>
4206    <message>
4207        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="481"/>
4208        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="559"/>
4209        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="821"/>
4210        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="904"/>
4211        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1016"/>
4212        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1239"/>
4213        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1392"/>
4214        <source>Add</source>
4215        <translation>Додати</translation>
4216    </message>
4217    <message>
4218        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="491"/>
4219        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="831"/>
4220        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="914"/>
4221        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1249"/>
4222        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1402"/>
4223        <source>Edit…</source>
4224        <translation>Редагувати…</translation>
4225    </message>
4226    <message>
4227        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="501"/>
4228        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="569"/>
4229        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="841"/>
4230        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="924"/>
4231        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1026"/>
4232        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1269"/>
4233        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1422"/>
4234        <source>Remove</source>
4235        <translation>Видалити</translation>
4236    </message>
4237    <message>
4238        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="535"/>
4239        <source>MIME Types</source>
4240        <translation>Типи MIME</translation>
4241    </message>
4242    <message>
4243        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="611"/>
4244        <source>Show download dialog</source>
4245        <translation>Показувати вікно завантаження</translation>
4246    </message>
4247    <message>
4248        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="621"/>
4249        <source>Save to disk</source>
4250        <translation>Зберегти на диск</translation>
4251    </message>
4252    <message>
4253        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="664"/>
4254        <source>Do not ask for folder, save directly to</source>
4255        <translation>Не запитувати папку, зберігати прямо в</translation>
4256    </message>
4257    <message>
4258        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="679"/>
4259        <source>Open with application</source>
4260        <translation>Відкрити в іншій програмі</translation>
4261    </message>
4262    <message>
4263        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="725"/>
4264        <source>Pass web address directly to application</source>
4265        <translation>Передати веб-адресу безпосередньо в програму</translation>
4266    </message>
4267    <message>
4268        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="775"/>
4269        <source>Send referrer information</source>
4270        <translation>Надсилати дані про сторінку з посиланням</translation>
4271    </message>
4272    <message>
4273        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="788"/>
4274        <source>User Agent</source>
4275        <translation>Ідентифікація браузера</translation>
4276    </message>
4277    <message>
4278        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="871"/>
4279        <source>Proxy</source>
4280        <translation>Проксі</translation>
4281    </message>
4282    <message>
4283        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="971"/>
4284        <source>SSL Ciphers</source>
4285        <translation>Шифри SSL</translation>
4286    </message>
4287    <message>
4288        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1051"/>
4289        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1294"/>
4290        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1447"/>
4291        <source>Move Up</source>
4292        <translation>Вище</translation>
4293    </message>
4294    <message>
4295        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1077"/>
4296        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1320"/>
4297        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1473"/>
4298        <source>Move Down</source>
4299        <translation>Нижче</translation>
4300    </message>
4301    <message>
4302        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1100"/>
4303        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="66"/>
4304        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="453"/>
4305        <source>Updates</source>
4306        <translation>Оновлення</translation>
4307    </message>
4308    <message>
4309        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1107"/>
4310        <source>Select channels from which you want to receive updates:</source>
4311        <translation>Виберіть канали, якими ви бажаєте отримувати оновлення:</translation>
4312    </message>
4313    <message>
4314        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1149"/>
4315        <source>Check for updates every</source>
4316        <translation>Перевіряти оновлення кожні</translation>
4317    </message>
4318    <message>
4319        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1159"/>
4320        <source>day(s)</source>
4321        <translation>днів</translation>
4322    </message>
4323    <message>
4324        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1168"/>
4325        <source>Install updates automatically</source>
4326        <translation>Встановлювати оновлення автоматично</translation>
4327    </message>
4328    <message>
4329        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1200"/>
4330        <source>Keyboard Shortcuts</source>
4331        <translation>Профілі клавіатури</translation>
4332    </message>
4333    <message>
4334        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1259"/>
4335        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1412"/>
4336        <source>Clone</source>
4337        <translation>Клонувати</translation>
4338    </message>
4339    <message>
4340        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1333"/>
4341        <source>Enable single key shortcuts</source>
4342        <translation>Одиночні гарячі клавіші</translation>
4343    </message>
4344    <message>
4345        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1353"/>
4346        <source>Mouse Actions and Gestures</source>
4347        <translation>Дії та жести мишею</translation>
4348    </message>
4349    <message>
4350        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.ui" line="1486"/>
4351        <source>Enable mouse gestures</source>
4352        <translation>Увімкнути жести мишею</translation>
4353    </message>
4354    <message>
4355        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="66"/>
4356        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="453"/>
4357        <source>Browsing</source>
4358        <translation>Огляд</translation>
4359    </message>
4360    <message>
4361        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="66"/>
4362        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="453"/>
4363        <source>Notifications</source>
4364        <translation>Сповіщення</translation>
4365    </message>
4366    <message>
4367        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="66"/>
4368        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="453"/>
4369        <source>Appearance</source>
4370        <translation>Оформлення</translation>
4371    </message>
4372    <message>
4373        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="66"/>
4374        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="453"/>
4375        <source>Content</source>
4376        <translation>Вміст</translation>
4377    </message>
4378    <message>
4379        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="66"/>
4380        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="453"/>
4381        <source>Downloads</source>
4382        <translation>Завантаження</translation>
4383    </message>
4384    <message>
4385        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="66"/>
4386        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="453"/>
4387        <source>Programs</source>
4388        <translation>Програми</translation>
4389    </message>
4390    <message>
4391        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="66"/>
4392        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="453"/>
4393        <source>History</source>
4394        <translation>Історія</translation>
4395    </message>
4396    <message>
4397        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="66"/>
4398        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="453"/>
4399        <source>Network</source>
4400        <translation>Мережа</translation>
4401    </message>
4402    <message>
4403        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="66"/>
4404        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="453"/>
4405        <source>Security</source>
4406        <translation>Безпека</translation>
4407    </message>
4408    <message>
4409        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="66"/>
4410        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="453"/>
4411        <source>Keyboard</source>
4412        <translation>Клавіатура</translation>
4413    </message>
4414    <message>
4415        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="66"/>
4416        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="453"/>
4417        <source>Mouse</source>
4418        <translation>Миша</translation>
4419    </message>
4420    <message>
4421        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="107"/>
4422        <source>Compact</source>
4423        <translation>Компактний</translation>
4424    </message>
4425    <message>
4426        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="108"/>
4427        <source>Columns</source>
4428        <translation>Стовпчики</translation>
4429    </message>
4430    <message>
4431        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="115"/>
4432        <source>WAV files (*.wav)</source>
4433        <translation>WAV-файли (*.wav)</translation>
4434    </message>
4435    <message>
4436        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="118"/>
4437        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="186"/>
4438        <source>Name</source>
4439        <translation>Ім&apos;я</translation>
4440    </message>
4441    <message>
4442        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="118"/>
4443        <source>Description</source>
4444        <translation>Опис</translation>
4445    </message>
4446    <message>
4447        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="140"/>
4448        <source>System Style</source>
4449        <translation>Стиль системи</translation>
4450    </message>
4451    <message>
4452        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="149"/>
4453        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="169"/>
4454        <source>Style sheets (*.css)</source>
4455        <translation>Таблиця стилів (*.css)</translation>
4456    </message>
4457    <message>
4458        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="152"/>
4459        <source>All images</source>
4460        <translation>Всі зображення</translation>
4461    </message>
4462    <message>
4463        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="153"/>
4464        <source>Cached images</source>
4465        <translation>Кешовані зображення</translation>
4466    </message>
4467    <message>
4468        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="154"/>
4469        <source>No images</source>
4470        <translation>Без зображень</translation>
4471    </message>
4472    <message>
4473        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="161"/>
4474        <source>Enabled</source>
4475        <translation>Увімкнені</translation>
4476    </message>
4477    <message>
4478        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="162"/>
4479        <source>On demand</source>
4480        <translation>За запитом</translation>
4481    </message>
4482    <message>
4483        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="163"/>
4484        <source>Disabled</source>
4485        <translation>Вимкнені</translation>
4486    </message>
4487    <message>
4488        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="209"/>
4489        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="224"/>
4490        <source>Title</source>
4491        <translation>Ім&apos;я</translation>
4492    </message>
4493    <message>
4494        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="209"/>
4495        <source>Value</source>
4496        <translation>Значення</translation>
4497    </message>
4498    <message>
4499        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="217"/>
4500        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="232"/>
4501        <source>Add Folder…</source>
4502        <translation>Додати папку…</translation>
4503    </message>
4504    <message>
4505        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="218"/>
4506        <source>Add User Agent…</source>
4507        <translation>Додати ідентифікацію браузера…</translation>
4508    </message>
4509    <message>
4510        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="219"/>
4511        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="234"/>
4512        <source>Add Separator</source>
4513        <translation>Вставити роздільник</translation>
4514    </message>
4515    <message>
4516        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="233"/>
4517        <source>Add Proxy…</source>
4518        <translation>Додати проксі…</translation>
4519    </message>
4520    <message>
4521        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="291"/>
4522        <source>Stable version</source>
4523        <translation>Стабільна версія</translation>
4524    </message>
4525    <message>
4526        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="291"/>
4527        <source>Beta version</source>
4528        <translation>Бета-версія</translation>
4529    </message>
4530    <message>
4531        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="291"/>
4532        <source>Weekly development version</source>
4533        <translation>Щотижнева розроблювана версія</translation>
4534    </message>
4535    <message>
4536        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="339"/>
4537        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="375"/>
4538        <source>New…</source>
4539        <translation>Нова…</translation>
4540    </message>
4541    <message>
4542        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="340"/>
4543        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="376"/>
4544        <source>Readd</source>
4545        <translation>Додати знову</translation>
4546    </message>
4547    <message>
4548        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="576"/>
4549        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="1265"/>
4550        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="1460"/>
4551        <source>Question</source>
4552        <translation>Питання</translation>
4553    </message>
4554    <message>
4555        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="576"/>
4556        <source>Do you really want to remove preferences for this website?</source>
4557        <translation>Ви дійсно бажаєте видалити налаштування для цього веб-сайту?</translation>
4558    </message>
4559    <message>
4560        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="594"/>
4561        <source>MIME Type Name</source>
4562        <translation>Ім&apos;я MIME-типу</translation>
4563    </message>
4564    <message>
4565        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="594"/>
4566        <source>Select name of MIME Type:</source>
4567        <translation>Введіть ім&apos;я MIME-типу:</translation>
4568    </message>
4569    <message>
4570        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="614"/>
4571        <source>Error</source>
4572        <translation>Помилка</translation>
4573    </message>
4574    <message>
4575        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="614"/>
4576        <source>Invalid MIME Type name.</source>
4577        <translation>Неправильне ім&apos;я MIME-типу.</translation>
4578    </message>
4579    <message>
4580        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="739"/>
4581        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="801"/>
4582        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="905"/>
4583        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="967"/>
4584        <source>Folder Name</source>
4585        <translation>Ім&apos;я папки</translation>
4586    </message>
4587    <message>
4588        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="739"/>
4589        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="801"/>
4590        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="905"/>
4591        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="967"/>
4592        <source>Select folder name:</source>
4593        <translation>Введіть ім&apos;я папки:</translation>
4594    </message>
4595    <message>
4596        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="743"/>
4597        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="767"/>
4598        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="805"/>
4599        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="822"/>
4600        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="909"/>
4601        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="934"/>
4602        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="971"/>
4603        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="987"/>
4604        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="1156"/>
4605        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="1351"/>
4606        <source>(Untitled)</source>
4607        <translation>(Без імені)</translation>
4608    </message>
4609    <message>
4610        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="757"/>
4611        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="923"/>
4612        <source>Custom</source>
4613        <translation>Користувача</translation>
4614    </message>
4615    <message>
4616        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="1266"/>
4617        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="1461"/>
4618        <source>Do you really want to remove this profile?</source>
4619        <translation>Ви дійсно бажаєте видалити цей профіль?</translation>
4620    </message>
4621    <message>
4622        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="1275"/>
4623        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesAdvancedPageWidget.cpp" line="1470"/>
4624        <source>Delete profile permanently</source>
4625        <translation>Видалити назавжди</translation>
4626    </message>
4627</context>
4628<context>
4629    <name>Otter::PreferencesContentPageWidget</name>
4630    <message>
4631        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.ui" line="23"/>
4632        <source>Blocking</source>
4633        <translation>Заблокований вміст</translation>
4634    </message>
4635    <message>
4636        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.ui" line="35"/>
4637        <source>Pop-ups:</source>
4638        <translation>Спливаючі вікна:</translation>
4639    </message>
4640    <message>
4641        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.ui" line="56"/>
4642        <source>Zoom</source>
4643        <translation>Масштаб</translation>
4644    </message>
4645    <message>
4646        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.ui" line="68"/>
4647        <source>Default zoom:</source>
4648        <translation>Масштаб за умовчанням:</translation>
4649    </message>
4650    <message>
4651        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.ui" line="78"/>
4652        <source>%</source>
4653        <translation>%</translation>
4654    </message>
4655    <message>
4656        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.ui" line="96"/>
4657        <source>Zoom text only</source>
4658        <translation>Масштабувати лише текст</translation>
4659    </message>
4660    <message>
4661        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.ui" line="109"/>
4662        <source>Fonts</source>
4663        <translation>Шрифти</translation>
4664    </message>
4665    <message>
4666        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.ui" line="143"/>
4667        <source>Default proportional font size:</source>
4668        <translation>Розмір звичайного шрифту:</translation>
4669    </message>
4670    <message>
4671        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.ui" line="153"/>
4672        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.ui" line="179"/>
4673        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.ui" line="208"/>
4674        <source> px</source>
4675        <translation> px</translation>
4676    </message>
4677    <message>
4678        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.ui" line="169"/>
4679        <source>Default fixed-width font size:</source>
4680        <translation>Розмір моноширинного шрифту:</translation>
4681    </message>
4682    <message>
4683        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.ui" line="195"/>
4684        <source>Minimum font size:</source>
4685        <translation>Мінімальний розмір шрифту:</translation>
4686    </message>
4687    <message>
4688        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.ui" line="205"/>
4689        <source>None</source>
4690        <translation>Не заданий</translation>
4691    </message>
4692    <message>
4693        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.ui" line="229"/>
4694        <source>Colors</source>
4695        <translation>Кольори</translation>
4696    </message>
4697    <message>
4698        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="119"/>
4699        <source>Ask</source>
4700        <translation>Запитувати</translation>
4701    </message>
4702    <message>
4703        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="120"/>
4704        <source>Block all</source>
4705        <translation>Заблокувати всі</translation>
4706    </message>
4707    <message>
4708        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="121"/>
4709        <source>Open all</source>
4710        <translation>Відкрити всі</translation>
4711    </message>
4712    <message>
4713        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="122"/>
4714        <source>Open all in background</source>
4715        <translation>Відкрити всі у фоні</translation>
4716    </message>
4717    <message>
4718        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="134"/>
4719        <source>Style</source>
4720        <translation>Стиль</translation>
4721    </message>
4722    <message>
4723        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="134"/>
4724        <source>Font</source>
4725        <translation>Шрифт</translation>
4726    </message>
4727    <message>
4728        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="134"/>
4729        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="157"/>
4730        <source>Preview</source>
4731        <translation>Попередній перегляд</translation>
4732    </message>
4733    <message>
4734        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="138"/>
4735        <source>Standard font</source>
4736        <translation>Звичайний шрифт</translation>
4737    </message>
4738    <message>
4739        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="138"/>
4740        <source>Fixed-width font</source>
4741        <translation>Моноширинний шрифт</translation>
4742    </message>
4743    <message>
4744        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="138"/>
4745        <source>Serif font</source>
4746        <translation>Шрифт із засічками</translation>
4747    </message>
4748    <message>
4749        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="138"/>
4750        <source>Sans-serif font</source>
4751        <translation>Шрифт без засічок</translation>
4752    </message>
4753    <message>
4754        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="138"/>
4755        <source>Cursive font</source>
4756        <translation>Курсив</translation>
4757    </message>
4758    <message>
4759        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="138"/>
4760        <source>Fantasy font</source>
4761        <translation>Декоративний шрифт</translation>
4762    </message>
4763    <message>
4764        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="143"/>
4765        <source>The quick brown fox jumps over the lazy dog</source>
4766        <translation>Жебракують філософи при ґанку церкви в Гадячі, ще й шатро їхнє п&apos;яне знаємо</translation>
4767    </message>
4768    <message>
4769        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="157"/>
4770        <source>Type</source>
4771        <translation>Тип</translation>
4772    </message>
4773    <message>
4774        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="161"/>
4775        <source>Background Color</source>
4776        <translation>Колір фону</translation>
4777    </message>
4778    <message>
4779        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="161"/>
4780        <source>Text Color</source>
4781        <translation>Колір тексту</translation>
4782    </message>
4783    <message>
4784        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="161"/>
4785        <source>Link Color</source>
4786        <translation>Колір посилань</translation>
4787    </message>
4788    <message>
4789        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesContentPageWidget.cpp" line="161"/>
4790        <source>Visited Link Color</source>
4791        <translation>Колір переглянутих посилань</translation>
4792    </message>
4793</context>
4794<context>
4795    <name>Otter::PreferencesDialog</name>
4796    <message>
4797        <location filename="../../src/ui/PreferencesDialog.ui" line="17"/>
4798        <source>Preferences</source>
4799        <translation>Налаштування</translation>
4800    </message>
4801    <message>
4802        <location filename="../../src/ui/PreferencesDialog.ui" line="27"/>
4803        <source>General</source>
4804        <translation>Основні</translation>
4805    </message>
4806    <message>
4807        <location filename="../../src/ui/PreferencesDialog.ui" line="33"/>
4808        <source>Content</source>
4809        <translation>Вміст</translation>
4810    </message>
4811    <message>
4812        <location filename="../../src/ui/PreferencesDialog.ui" line="39"/>
4813        <source>Privacy</source>
4814        <translation>Безпека</translation>
4815    </message>
4816    <message>
4817        <location filename="../../src/ui/PreferencesDialog.ui" line="45"/>
4818        <source>Search</source>
4819        <translation>Пошук</translation>
4820    </message>
4821    <message>
4822        <location filename="../../src/ui/PreferencesDialog.ui" line="51"/>
4823        <source>Advanced</source>
4824        <translation>Розширені</translation>
4825    </message>
4826    <message>
4827        <location filename="../../src/ui/PreferencesDialog.ui" line="62"/>
4828        <source>All Settings</source>
4829        <translation>Всі налаштування</translation>
4830    </message>
4831</context>
4832<context>
4833    <name>Otter::PreferencesGeneralPageWidget</name>
4834    <message>
4835        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="23"/>
4836        <source>Startup</source>
4837        <translation>Запуск</translation>
4838    </message>
4839    <message>
4840        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="35"/>
4841        <source>Startup behavior:</source>
4842        <translation>При запуску:</translation>
4843    </message>
4844    <message>
4845        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="48"/>
4846        <source>Home page:</source>
4847        <translation>Домашня сторінка:</translation>
4848    </message>
4849    <message>
4850        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="76"/>
4851        <source>Use Current Page</source>
4852        <translation>Поточна сторінка</translation>
4853    </message>
4854    <message>
4855        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="83"/>
4856        <source>Use Bookmark</source>
4857        <translation>Задіяти закладку</translation>
4858    </message>
4859    <message>
4860        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="90"/>
4861        <source>Restore to Default</source>
4862        <translation>Відновити умовчання</translation>
4863    </message>
4864    <message>
4865        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="99"/>
4866        <source>Do not load the tab contents until selected</source>
4867        <translation>Не завантажувати вміст вкладки до її вибору</translation>
4868    </message>
4869    <message>
4870        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="114"/>
4871        <source>Downloads</source>
4872        <translation>Завантаження</translation>
4873    </message>
4874    <message>
4875        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="126"/>
4876        <source>Save files to:</source>
4877        <translation>Зберігати до:</translation>
4878    </message>
4879    <message>
4880        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="141"/>
4881        <source>Always ask me where to save files</source>
4882        <translation>Завжди питати про збереження файлів</translation>
4883    </message>
4884    <message>
4885        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="154"/>
4886        <source>Tabs</source>
4887        <translation>Вкладки</translation>
4888    </message>
4889    <message>
4890        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="161"/>
4891        <source>Open new windows in new tabs instead</source>
4892        <translation>Відкривати у вкладках замість окремих вікон</translation>
4893    </message>
4894    <message>
4895        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="168"/>
4896        <source>Reuse current tab</source>
4897        <translation>Використовувати поточну вкладку</translation>
4898    </message>
4899    <message>
4900        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="175"/>
4901        <source>Open new tab next to active</source>
4902        <translation>Відкривати нову вкладку поряд з активною</translation>
4903    </message>
4904    <message>
4905        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="184"/>
4906        <source>When closing tab:</source>
4907        <translation>При закритті вкладки:</translation>
4908    </message>
4909    <message>
4910        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="198"/>
4911        <source>Activate the last active tab</source>
4912        <translation>Перейти до останньої активної вкладки</translation>
4913    </message>
4914    <message>
4915        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="203"/>
4916        <source>Activate the next tab</source>
4917        <translation>Перейти до наступної вкладки</translation>
4918    </message>
4919    <message>
4920        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="208"/>
4921        <source>Activate the first tab opened from current tab</source>
4922        <translation>Перейти до першої вкладки, відкритої з поточної</translation>
4923    </message>
4924    <message>
4925        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="224"/>
4926        <source>Language</source>
4927        <translation>Мова</translation>
4928    </message>
4929    <message>
4930        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="233"/>
4931        <source>Preferred webpage language:</source>
4932        <translation>Пріоритетна мова сторінки:</translation>
4933    </message>
4934    <message>
4935        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="258"/>
4936        <source>Edit…</source>
4937        <translation>Редагувати…</translation>
4938    </message>
4939    <message>
4940        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="275"/>
4941        <source>System Defaults</source>
4942        <translation>Налаштування системи</translation>
4943    </message>
4944    <message>
4945        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.ui" line="287"/>
4946        <source>Set as a default browser</source>
4947        <translation>Використовувати як браузер за умовчанням</translation>
4948    </message>
4949    <message>
4950        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.cpp" line="45"/>
4951        <source>Show windows and tabs from the last time</source>
4952        <translation>Показувати вікна і вкладки з останнього разу</translation>
4953    </message>
4954    <message>
4955        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.cpp" line="46"/>
4956        <source>Show startup dialog</source>
4957        <translation>Показувати вікно запуску</translation>
4958    </message>
4959    <message>
4960        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.cpp" line="47"/>
4961        <source>Show home page</source>
4962        <translation>Починати з домашньої сторінки</translation>
4963    </message>
4964    <message>
4965        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.cpp" line="48"/>
4966        <source>Show start page</source>
4967        <translation>Починати зі стартової сторінки</translation>
4968    </message>
4969    <message>
4970        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesGeneralPageWidget.cpp" line="49"/>
4971        <source>Show empty page</source>
4972        <translation>Починати з порожньої сторінки</translation>
4973    </message>
4974</context>
4975<context>
4976    <name>Otter::PreferencesPrivacyPageWidget</name>
4977    <message>
4978        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="23"/>
4979        <source>Tracking</source>
4980        <translation>Відстеження</translation>
4981    </message>
4982    <message>
4983        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="32"/>
4984        <source>Do Not Track:</source>
4985        <translation>Не відстежувати:</translation>
4986    </message>
4987    <message>
4988        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="57"/>
4989        <source>History</source>
4990        <translation>Історія</translation>
4991    </message>
4992    <message>
4993        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="64"/>
4994        <source>Private mode</source>
4995        <translation>Приватний режим</translation>
4996    </message>
4997    <message>
4998        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="107"/>
4999        <source>Remember browsing history</source>
5000        <translation>Пам&apos;ятати історію візитів</translation>
5001    </message>
5002    <message>
5003        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="114"/>
5004        <source>Remember downloads history</source>
5005        <translation>Пам&apos;ятати історію завантажень</translation>
5006    </message>
5007    <message>
5008        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="124"/>
5009        <source>Remember search history</source>
5010        <translation>Памятати історію пошуків</translation>
5011    </message>
5012    <message>
5013        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="136"/>
5014        <source>Remember form history</source>
5015        <translation>Пам&apos;ятати історію форм</translation>
5016    </message>
5017    <message>
5018        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="159"/>
5019        <source>Template…</source>
5020        <translation>Шаблони…</translation>
5021    </message>
5022    <message>
5023        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="170"/>
5024        <source>Enable cookies</source>
5025        <translation>Увімкнути куки</translation>
5026    </message>
5027    <message>
5028        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="215"/>
5029        <source>Accept cookies:</source>
5030        <translation>Приймати куки:</translation>
5031    </message>
5032    <message>
5033        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="228"/>
5034        <source>Keep until:</source>
5035        <translation>Зберігати до:</translation>
5036    </message>
5037    <message>
5038        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="241"/>
5039        <source>Accept third-party cookies:</source>
5040        <translation>Приймати сторонні куки:</translation>
5041    </message>
5042    <message>
5043        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="263"/>
5044        <source>Exceptions…</source>
5045        <translation>Винятки…</translation>
5046    </message>
5047    <message>
5048        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="279"/>
5049        <source>Clear history when application closes</source>
5050        <translation>Очищати історію візитів при виході</translation>
5051    </message>
5052    <message>
5053        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="299"/>
5054        <source>Settings…</source>
5055        <translation>Параметри…</translation>
5056    </message>
5057    <message>
5058        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="319"/>
5059        <source>Passwords</source>
5060        <translation>Паролі</translation>
5061    </message>
5062    <message>
5063        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="328"/>
5064        <source>Remember passwords</source>
5065        <translation>Пам&apos;ятати паролі</translation>
5066    </message>
5067    <message>
5068        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="348"/>
5069        <source>Manage…</source>
5070        <translation>Керування…</translation>
5071    </message>
5072    <message>
5073        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="362"/>
5074        <source>Use a master password</source>
5075        <translation>Використовувати майстер-пароль</translation>
5076    </message>
5077    <message>
5078        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.ui" line="385"/>
5079        <source>Change…</source>
5080        <translation>Змінити…</translation>
5081    </message>
5082    <message>
5083        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.cpp" line="40"/>
5084        <source>Inform websites that I do not want to be tracked</source>
5085        <translation>Вказувати веб-сайтам не відстежувати мене</translation>
5086    </message>
5087    <message>
5088        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.cpp" line="41"/>
5089        <source>Inform websites that I allow tracking</source>
5090        <translation>Вказувати веб-сайтам, що мене можна відстежувати</translation>
5091    </message>
5092    <message>
5093        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.cpp" line="42"/>
5094        <source>Do not inform websites about my preference</source>
5095        <translation>Не задавати веб-сайтам налаштування відстеження</translation>
5096    </message>
5097    <message>
5098        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.cpp" line="53"/>
5099        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.cpp" line="67"/>
5100        <source>Always</source>
5101        <translation>Завжди</translation>
5102    </message>
5103    <message>
5104        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.cpp" line="54"/>
5105        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.cpp" line="68"/>
5106        <source>Only existing</source>
5107        <translation>Лише існуючі</translation>
5108    </message>
5109    <message>
5110        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.cpp" line="55"/>
5111        <source>Only read existing</source>
5112        <translation>Лише читання існуючих</translation>
5113    </message>
5114    <message>
5115        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.cpp" line="60"/>
5116        <source>Expires</source>
5117        <translation>Завершення терміну дії</translation>
5118    </message>
5119    <message>
5120        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.cpp" line="61"/>
5121        <source>Current session is closed</source>
5122        <translation>Закриття поточного сеансу</translation>
5123    </message>
5124    <message>
5125        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.cpp" line="62"/>
5126        <source>Always ask</source>
5127        <translation>Завжди запитувати</translation>
5128    </message>
5129    <message>
5130        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesPrivacyPageWidget.cpp" line="69"/>
5131        <source>Never</source>
5132        <translation>Ніколи</translation>
5133    </message>
5134</context>
5135<context>
5136    <name>Otter::PreferencesSearchPageWidget</name>
5137    <message>
5138        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.ui" line="21"/>
5139        <source>Search…</source>
5140        <translation>Пошук…</translation>
5141    </message>
5142    <message>
5143        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.ui" line="60"/>
5144        <source>Add</source>
5145        <translation>Додати</translation>
5146    </message>
5147    <message>
5148        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.ui" line="70"/>
5149        <source>Edit…</source>
5150        <translation>Редагувати…</translation>
5151    </message>
5152    <message>
5153        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.ui" line="80"/>
5154        <source>Update</source>
5155        <translation>Оновити</translation>
5156    </message>
5157    <message>
5158        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.ui" line="90"/>
5159        <source>Remove</source>
5160        <translation>Видалити</translation>
5161    </message>
5162    <message>
5163        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.ui" line="115"/>
5164        <source>Move Up</source>
5165        <translation>Вище</translation>
5166    </message>
5167    <message>
5168        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.ui" line="141"/>
5169        <source>Move Down</source>
5170        <translation>Нижче</translation>
5171    </message>
5172    <message>
5173        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.ui" line="154"/>
5174        <source>Enable search suggestions</source>
5175        <translation>Увімкнути підказки для пошуку в адресному рядку</translation>
5176    </message>
5177    <message>
5178        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="98"/>
5179        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="163"/>
5180        <source>Name</source>
5181        <translation>Ім&apos;я</translation>
5182    </message>
5183    <message>
5184        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="98"/>
5185        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="163"/>
5186        <source>Keyword</source>
5187        <translation>Клавіша</translation>
5188    </message>
5189    <message>
5190        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="127"/>
5191        <source>New…</source>
5192        <translation>Нова…</translation>
5193    </message>
5194    <message>
5195        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="128"/>
5196        <source>File…</source>
5197        <translation>Файл…</translation>
5198    </message>
5199    <message>
5200        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="130"/>
5201        <source>Readd</source>
5202        <translation>Додати знову</translation>
5203    </message>
5204    <message>
5205        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="178"/>
5206        <source>New Search Engine</source>
5207        <translation>Нова служба пошуку</translation>
5208    </message>
5209    <message>
5210        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="199"/>
5211        <source>Select File</source>
5212        <translation>Виберіть файл</translation>
5213    </message>
5214    <message>
5215        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="199"/>
5216        <source>Open Search files (*.xml)</source>
5217        <translation>Файли результатів пошуку (*.xml)</translation>
5218    </message>
5219    <message>
5220        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="307"/>
5221        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="370"/>
5222        <source>Question</source>
5223        <translation>Питання</translation>
5224    </message>
5225    <message>
5226        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="308"/>
5227        <source>Do you really want to remove this search engine?</source>
5228        <translation>Ви дійсно бажаєте видалити цю службу пошуку?</translation>
5229    </message>
5230    <message>
5231        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="317"/>
5232        <source>Delete search engine permanently</source>
5233        <translation>Видалити службу пошуку назавжди</translation>
5234    </message>
5235    <message>
5236        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="349"/>
5237        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="360"/>
5238        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="448"/>
5239        <source>Error</source>
5240        <translation>Помилка</translation>
5241    </message>
5242    <message>
5243        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="349"/>
5244        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="360"/>
5245        <source>Failed to open Open Search file.</source>
5246        <translation>Неможливо відкрити файл результатів пошуку.</translation>
5247    </message>
5248    <message>
5249        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="371"/>
5250        <source>Keyword is already in use. Do you want to continue anyway?</source>
5251        <translation>Ключове слово вже використовується. Бажаєте продовжити?</translation>
5252    </message>
5253    <message>
5254        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="448"/>
5255        <source>Failed to update search engine.</source>
5256        <translation>Неможливо оновити службу пошуку.</translation>
5257    </message>
5258    <message>
5259        <location filename="../../src/ui/preferences/PreferencesSearchPageWidget.cpp" line="511"/>
5260        <source>(Untitled)</source>
5261        <translation>(Без імені)</translation>
5262    </message>
5263</context>
5264<context>
5265    <name>Otter::PrivateWindowIndicatorWidget</name>
5266    <message>
5267        <location filename="../../src/modules/widgets/privateWindowIndicator/PrivateWindowIndicatorWidget.cpp" line="33"/>
5268        <location filename="../../src/modules/widgets/privateWindowIndicator/PrivateWindowIndicatorWidget.cpp" line="49"/>
5269        <source>Private Window</source>
5270        <translation>Приватне вікно</translation>
5271    </message>
5272</context>
5273<context>
5274    <name>Otter::ProgressBarDelegate</name>
5275    <message>
5276        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="57"/>
5277        <source>Unknown</source>
5278        <translation>Невідомо</translation>
5279    </message>
5280</context>
5281<context>
5282    <name>Otter::ProgressInformationWidget</name>
5283    <message>
5284        <location filename="../../src/modules/widgets/progressInformation/ProgressInformationWidget.cpp" line="111"/>
5285        <source>Document: %p%</source>
5286        <translation>Документ: %p%</translation>
5287    </message>
5288    <message>
5289        <location filename="../../src/modules/widgets/progressInformation/ProgressInformationWidget.cpp" line="111"/>
5290        <source>Document: ?</source>
5291        <translation>Документ: ?</translation>
5292    </message>
5293    <message>
5294        <location filename="../../src/modules/widgets/progressInformation/ProgressInformationWidget.cpp" line="119"/>
5295        <source>Total: ?</source>
5296        <translation>Всього: ?</translation>
5297    </message>
5298    <message>
5299        <location filename="../../src/modules/widgets/progressInformation/ProgressInformationWidget.cpp" line="119"/>
5300        <source>Total: %p%</source>
5301        <translation>Всього: %p%</translation>
5302    </message>
5303    <message>
5304        <location filename="../../src/modules/widgets/progressInformation/ProgressInformationWidget.cpp" line="127"/>
5305        <source>Total: %1</source>
5306        <translation>Всього: %1</translation>
5307    </message>
5308    <message>
5309        <location filename="../../src/modules/widgets/progressInformation/ProgressInformationWidget.cpp" line="134"/>
5310        <source>Elements: %1/%2</source>
5311        <translation>Елементи: %1/%2</translation>
5312    </message>
5313    <message>
5314        <location filename="../../src/modules/widgets/progressInformation/ProgressInformationWidget.cpp" line="141"/>
5315        <source>Speed: %1</source>
5316        <translation>Швидкість: %1</translation>
5317    </message>
5318    <message>
5319        <location filename="../../src/modules/widgets/progressInformation/ProgressInformationWidget.cpp" line="150"/>
5320        <source>Time: %1</source>
5321        <translation>Час: %1</translation>
5322    </message>
5323</context>
5324<context>
5325    <name>Otter::ProxyPropertiesDialog</name>
5326    <message>
5327        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="19"/>
5328        <source>Title:</source>
5329        <translation>Заголовок:</translation>
5330    </message>
5331    <message>
5332        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="38"/>
5333        <source>General</source>
5334        <translation>Основні</translation>
5335    </message>
5336    <message>
5337        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="44"/>
5338        <source>Manual</source>
5339        <translation>Вручну</translation>
5340    </message>
5341    <message>
5342        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="144"/>
5343        <source>Port</source>
5344        <translation>Порт</translation>
5345    </message>
5346    <message>
5347        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="151"/>
5348        <source>Protocol</source>
5349        <translation>Протокол</translation>
5350    </message>
5351    <message>
5352        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="158"/>
5353        <source>Servers</source>
5354        <translation>Сервери</translation>
5355    </message>
5356    <message>
5357        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="165"/>
5358        <source>FTP</source>
5359        <translation>FTP</translation>
5360    </message>
5361    <message>
5362        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="172"/>
5363        <source>SOCKS5</source>
5364        <translation>SOCKS5</translation>
5365    </message>
5366    <message>
5367        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="179"/>
5368        <source>HTTP</source>
5369        <translation>HTTP</translation>
5370    </message>
5371    <message>
5372        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="193"/>
5373        <source>HTTPS</source>
5374        <translation>HTTPS</translation>
5375    </message>
5376    <message>
5377        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="207"/>
5378        <source>All</source>
5379        <translation>Всі</translation>
5380    </message>
5381    <message>
5382        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="229"/>
5383        <source>Automatic</source>
5384        <translation>Автоматично</translation>
5385    </message>
5386    <message>
5387        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="273"/>
5388        <source>Path to PAC file:</source>
5389        <translation>Шлях до PAC-файлу:</translation>
5390    </message>
5391    <message>
5392        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="286"/>
5393        <source>Use system authentication</source>
5394        <translation>Використовувати системну автентифікацію</translation>
5395    </message>
5396    <message>
5397        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="301"/>
5398        <source>Exceptions</source>
5399        <translation>Винятки</translation>
5400    </message>
5401    <message>
5402        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="307"/>
5403        <source>Do not use this proxy for:</source>
5404        <translation>Не використовувати цей проксі для:</translation>
5405    </message>
5406    <message>
5407        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="328"/>
5408        <source>Add</source>
5409        <translation>Додати</translation>
5410    </message>
5411    <message>
5412        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="338"/>
5413        <source>Edit</source>
5414        <translation>Редагувати</translation>
5415    </message>
5416    <message>
5417        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="348"/>
5418        <source>Remove</source>
5419        <translation>Видалити</translation>
5420    </message>
5421    <message>
5422        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.ui" line="372"/>
5423        <source>Example: domain.com, localhost, 127.0.0.1, 192.168.1.0/24</source>
5424        <translation>Приклад: domain.com, localhost, 127.0.0.1, 192.168.1.0/24</translation>
5425    </message>
5426    <message>
5427        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.cpp" line="93"/>
5428        <source>Edit Proxy</source>
5429        <translation>Редагувати проксі</translation>
5430    </message>
5431    <message>
5432        <location filename="../../src/ui/preferences/ProxyPropertiesDialog.cpp" line="93"/>
5433        <source>Add Proxy</source>
5434        <translation>Додати проксі</translation>
5435    </message>
5436</context>
5437<context>
5438    <name>Otter::QtWebEnginePage</name>
5439    <message>
5440        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEnginePage.cpp" line="120"/>
5441        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEnginePage.cpp" line="582"/>
5442        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEnginePage.cpp" line="622"/>
5443        <source>JavaScript</source>
5444        <translation>JavaScript</translation>
5445    </message>
5446    <message>
5447        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEnginePage.cpp" line="121"/>
5448        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEnginePage.cpp" line="583"/>
5449        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEnginePage.cpp" line="623"/>
5450        <source>Disable JavaScript popups</source>
5451        <translation>Вимкнути спливаючі вікна JavaScript</translation>
5452    </message>
5453    <message>
5454        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEnginePage.cpp" line="476"/>
5455        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEnginePage.cpp" line="489"/>
5456        <source>Question</source>
5457        <translation>Питання</translation>
5458    </message>
5459    <message>
5460        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEnginePage.cpp" line="476"/>
5461        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEnginePage.cpp" line="490"/>
5462        <source>Are you sure that you want to send form data again?</source>
5463        <translation>Ви бажаєте надіслати дані форми ще раз?</translation>
5464    </message>
5465    <message>
5466        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEnginePage.cpp" line="476"/>
5467        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEnginePage.cpp" line="491"/>
5468        <source>Do you want to resend data?</source>
5469        <translation>Бажаєте повторно надіслати дані?</translation>
5470    </message>
5471    <message>
5472        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEnginePage.cpp" line="477"/>
5473        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEnginePage.cpp" line="495"/>
5474        <source>Do not show this message again</source>
5475        <translation>Не показувати надалі це повідомлення</translation>
5476    </message>
5477</context>
5478<context>
5479    <name>Otter::QtWebEngineWebBackend</name>
5480    <message>
5481        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEngineWebBackend.cpp" line="225"/>
5482        <source>Blink Backend (experimental)</source>
5483        <translation>Бекенд Blink (експериментальний)</translation>
5484    </message>
5485    <message>
5486        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEngineWebBackend.cpp" line="230"/>
5487        <source>Backend utilizing QtWebEngine module</source>
5488        <translation>Бекенд використовує модуль QtWebEngine</translation>
5489    </message>
5490</context>
5491<context>
5492    <name>Otter::QtWebEngineWebWidget</name>
5493    <message>
5494        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEngineWebWidget.cpp" line="518"/>
5495        <source>file</source>
5496        <translation>файл</translation>
5497    </message>
5498    <message>
5499        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEngineWebWidget.cpp" line="529"/>
5500        <source>Failed to save image: %1</source>
5501        <translation>Неможливо зберегти зображення: %1</translation>
5502    </message>
5503    <message>
5504        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEngineWebWidget.cpp" line="1420"/>
5505        <source>Blank Page</source>
5506        <translation>Порожня сторінка</translation>
5507    </message>
5508    <message>
5509        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEngineWebWidget.cpp" line="1433"/>
5510        <source>(Untitled)</source>
5511        <translation>(Без імені)</translation>
5512    </message>
5513</context>
5514<context>
5515    <name>Otter::QtWebKitFtpListingNetworkReply</name>
5516    <message>
5517        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitFtpListingNetworkReply.cpp" line="79"/>
5518        <source>Network error %1</source>
5519        <translation>Помилка мережі %1</translation>
5520    </message>
5521    <message>
5522        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitFtpListingNetworkReply.cpp" line="96"/>
5523        <source>Unknown command</source>
5524        <translation>Невідома команда</translation>
5525    </message>
5526    <message>
5527        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitFtpListingNetworkReply.cpp" line="160"/>
5528        <source>Directory Contents</source>
5529        <translation>Вміст каталогу</translation>
5530    </message>
5531    <message>
5532        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitFtpListingNetworkReply.cpp" line="163"/>
5533        <source>Name</source>
5534        <translation>Ім&apos;я</translation>
5535    </message>
5536    <message>
5537        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitFtpListingNetworkReply.cpp" line="164"/>
5538        <source>Type</source>
5539        <translation>Тип</translation>
5540    </message>
5541    <message>
5542        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitFtpListingNetworkReply.cpp" line="165"/>
5543        <source>Size</source>
5544        <translation>Розмір</translation>
5545    </message>
5546    <message>
5547        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitFtpListingNetworkReply.cpp" line="166"/>
5548        <source>Date</source>
5549        <translation>Дата</translation>
5550    </message>
5551</context>
5552<context>
5553    <name>Otter::QtWebKitInspector</name>
5554    <message>
5555        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitInspector.cpp" line="42"/>
5556        <source>Close</source>
5557        <translation>Закрити</translation>
5558    </message>
5559</context>
5560<context>
5561    <name>Otter::QtWebKitNetworkManager</name>
5562    <message>
5563        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitNetworkManager.cpp" line="201"/>
5564        <source>Receiving data from %1…</source>
5565        <translation>Отримання даних з %1…</translation>
5566    </message>
5567    <message>
5568        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitNetworkManager.cpp" line="273"/>
5569        <source>Completed request to %1</source>
5570        <translation>Запит до %1 завершений</translation>
5571    </message>
5572    <message>
5573        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitNetworkManager.cpp" line="310"/>
5574        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitNetworkManager.cpp" line="339"/>
5575        <source>Waiting for authentication…</source>
5576        <translation>Очікування автентифікації…</translation>
5577    </message>
5578    <message>
5579        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitNetworkManager.cpp" line="421"/>
5580        <source>Loading finished</source>
5581        <translation>Завантаження завершене</translation>
5582    </message>
5583    <message>
5584        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitNetworkManager.cpp" line="742"/>
5585        <source>Sending request to %1…</source>
5586        <translation>Надсилання запиту на %1…</translation>
5587    </message>
5588</context>
5589<context>
5590    <name>Otter::QtWebKitPage</name>
5591    <message>
5592        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="423"/>
5593        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="674"/>
5594        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="714"/>
5595        <source>JavaScript</source>
5596        <translation>JavaScript</translation>
5597    </message>
5598    <message>
5599        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="424"/>
5600        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="675"/>
5601        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="715"/>
5602        <source>Disable JavaScript popups</source>
5603        <translation>Вимкнути спливаючі вікна JavaScript</translation>
5604    </message>
5605    <message>
5606        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="614"/>
5607        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="627"/>
5608        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="948"/>
5609        <source>Question</source>
5610        <translation>Питання</translation>
5611    </message>
5612    <message>
5613        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="614"/>
5614        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="628"/>
5615        <source>Are you sure that you want to send form data again?</source>
5616        <translation>Ви бажаєте надіслати дані форми ще раз?</translation>
5617    </message>
5618    <message>
5619        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="614"/>
5620        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="629"/>
5621        <source>Do you want to resend data?</source>
5622        <translation>Бажаєте повторно надіслати дані?</translation>
5623    </message>
5624    <message>
5625        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="615"/>
5626        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="633"/>
5627        <source>Do not show this message again</source>
5628        <translation>Не показувати надалі це повідомлення</translation>
5629    </message>
5630    <message>
5631        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="787"/>
5632        <source>%1 error #%2: %3</source>
5633        <translation>%1 помилка #%2: %3</translation>
5634    </message>
5635    <message>
5636        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="859"/>
5637        <source>Request blocked by rule from profile %1:&lt;br&gt;
5638%2</source>
5639        <translation>Запит заблокований правилом з профілю %1:&lt;br&gt;
5640%2</translation>
5641    </message>
5642    <message>
5643        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="859"/>
5644        <source>(Unknown)</source>
5645        <translation>(Невідомо)</translation>
5646    </message>
5647    <message>
5648        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="877"/>
5649        <source>WebKit error %1</source>
5650        <translation>Помилка WebKit %1</translation>
5651    </message>
5652    <message>
5653        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="881"/>
5654        <source>Network error %1</source>
5655        <translation>Помилка мережі %1</translation>
5656    </message>
5657    <message>
5658        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="948"/>
5659        <source>The script on this page appears to have a problem.</source>
5660        <translation>Скрипт на цій сторінці викликав проблему.</translation>
5661    </message>
5662    <message>
5663        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="948"/>
5664        <source>Do you want to stop the script?</source>
5665        <translation>Бажаєте зупинити скрипт?</translation>
5666    </message>
5667</context>
5668<context>
5669    <name>Otter::QtWebKitPluginWidget</name>
5670    <message>
5671        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPluginWidget.cpp" line="34"/>
5672        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPluginWidget.cpp" line="43"/>
5673        <source>Click to load content (%1) handled by plugin from: %2</source>
5674        <translation>Клацніть щоб завантажити вміст (%1), підтримуваний плагіном з: %2</translation>
5675    </message>
5676</context>
5677<context>
5678    <name>Otter::QtWebKitWebBackend</name>
5679    <message>
5680        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitWebBackend.cpp" line="196"/>
5681        <source>WebKit Backend (legacy)</source>
5682        <translation>Бекенд WebKit (успадкований)</translation>
5683    </message>
5684    <message>
5685        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitWebBackend.cpp" line="198"/>
5686        <source>WebKit Backend</source>
5687        <translation>Бекенд WebKit</translation>
5688    </message>
5689    <message>
5690        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitWebBackend.cpp" line="204"/>
5691        <source>Backend utilizing QtWebKit module</source>
5692        <translation>Бекенд використовує модуль QtWebKit</translation>
5693    </message>
5694</context>
5695<context>
5696    <name>Otter::QtWebKitWebWidget</name>
5697    <message>
5698        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitWebWidget.cpp" line="421"/>
5699        <source>Error</source>
5700        <translation>Помилка</translation>
5701    </message>
5702    <message>
5703        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitWebWidget.cpp" line="421"/>
5704        <source>Failed to open file for writing.</source>
5705        <translation>Неможливо відкрити файл для запису.</translation>
5706    </message>
5707    <message>
5708        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitWebWidget.cpp" line="441"/>
5709        <source>file</source>
5710        <translation>файл</translation>
5711    </message>
5712    <message>
5713        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitWebWidget.cpp" line="449"/>
5714        <source>Failed to save image: %1</source>
5715        <translation>Неможливо зберегти зображення: %1</translation>
5716    </message>
5717    <message>
5718        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitWebWidget.cpp" line="583"/>
5719        <source>Print Preview</source>
5720        <translation>Передперегляд друку</translation>
5721    </message>
5722    <message>
5723        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitWebWidget.cpp" line="1696"/>
5724        <source>PNG image (*.png)</source>
5725        <translation>Зображення PNG (*.png)</translation>
5726    </message>
5727    <message>
5728        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitWebWidget.cpp" line="1696"/>
5729        <source>JPEG image (*.jpg *.jpeg)</source>
5730        <translation>Зображення JPEG (*.jpg *.jpeg)</translation>
5731    </message>
5732    <message>
5733        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitWebWidget.cpp" line="2127"/>
5734        <source>Blank Page</source>
5735        <translation>Порожня сторінка</translation>
5736    </message>
5737    <message>
5738        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitWebWidget.cpp" line="2140"/>
5739        <source>(Untitled)</source>
5740        <translation>(Без імені)</translation>
5741    </message>
5742</context>
5743<context>
5744    <name>Otter::ReloadTimeDialog</name>
5745    <message>
5746        <location filename="../../src/ui/ReloadTimeDialog.ui" line="14"/>
5747        <source>Automatic Page Reload</source>
5748        <translation>Автоматичне оновлення сторінки</translation>
5749    </message>
5750    <message>
5751        <location filename="../../src/ui/ReloadTimeDialog.ui" line="29"/>
5752        <source>minutes</source>
5753        <translation>хвилин</translation>
5754    </message>
5755    <message>
5756        <location filename="../../src/ui/ReloadTimeDialog.ui" line="46"/>
5757        <source>seconds</source>
5758        <translation>секунд</translation>
5759    </message>
5760</context>
5761<context>
5762    <name>Otter::ReportDialog</name>
5763    <message>
5764        <location filename="../../src/ui/ReportDialog.ui" line="14"/>
5765        <source>Diagnostic Report</source>
5766        <translation>Звіт діагностики</translation>
5767    </message>
5768    <message>
5769        <location filename="../../src/ui/ReportDialog.cpp" line="41"/>
5770        <source>Copy</source>
5771        <translation>Копіювати</translation>
5772    </message>
5773</context>
5774<context>
5775    <name>Otter::RssFeedParser</name>
5776    <message>
5777        <location filename="../../src/core/FeedParser.cpp" line="376"/>
5778        <source>Failed to parse feed file: %1</source>
5779        <translation>Неможливо проаналізувати файл каналу: %1</translation>
5780    </message>
5781    <message>
5782        <location filename="../../src/core/FeedParser.cpp" line="387"/>
5783        <source>Failed to parse feed: no valid entries found</source>
5784        <translation>Неможливо проаналізувати канал: не знайдено жодних дійсних записів</translation>
5785    </message>
5786</context>
5787<context>
5788    <name>Otter::SaveSessionDialog</name>
5789    <message>
5790        <location filename="../../src/ui/SaveSessionDialog.ui" line="14"/>
5791        <source>Save Session</source>
5792        <translation>Зберегти сеанс</translation>
5793    </message>
5794    <message>
5795        <location filename="../../src/ui/SaveSessionDialog.ui" line="22"/>
5796        <source>Session title:</source>
5797        <translation>Ім&apos;я сеансу:</translation>
5798    </message>
5799    <message>
5800        <location filename="../../src/ui/SaveSessionDialog.ui" line="32"/>
5801        <source>Session identifier:</source>
5802        <translation>Ідентифікатор сеансу:</translation>
5803    </message>
5804    <message>
5805        <location filename="../../src/ui/SaveSessionDialog.ui" line="50"/>
5806        <source>Store only current window</source>
5807        <translation>Зберегти лише поточне вікно</translation>
5808    </message>
5809    <message>
5810        <location filename="../../src/ui/SaveSessionDialog.cpp" line="68"/>
5811        <source>Question</source>
5812        <translation>Питання</translation>
5813    </message>
5814    <message>
5815        <location filename="../../src/ui/SaveSessionDialog.cpp" line="68"/>
5816        <source>Session with specified indentifier already exists.
5817Do you want to overwrite it?</source>
5818        <translation>Сеанс з цим ідентифікатором вже існує.
5819Бажаєте його замінити?</translation>
5820    </message>
5821    <message>
5822        <location filename="../../src/ui/SaveSessionDialog.cpp" line="81"/>
5823        <source>Error</source>
5824        <translation>Помилка</translation>
5825    </message>
5826    <message>
5827        <location filename="../../src/ui/SaveSessionDialog.cpp" line="81"/>
5828        <source>Failed to save session.</source>
5829        <translation>Неможливо зберегти сеанс.</translation>
5830    </message>
5831</context>
5832<context>
5833    <name>Otter::SearchBarWidget</name>
5834    <message>
5835        <location filename="../../src/modules/windows/web/SearchBarWidget.ui" line="35"/>
5836        <source>Find…</source>
5837        <translation>Знайти на сторінці…</translation>
5838    </message>
5839    <message>
5840        <location filename="../../src/modules/windows/web/SearchBarWidget.ui" line="45"/>
5841        <source>Find Next</source>
5842        <translation>Знайти далі</translation>
5843    </message>
5844    <message>
5845        <location filename="../../src/modules/windows/web/SearchBarWidget.ui" line="55"/>
5846        <source>Find Previous</source>
5847        <translation>Знайти попереднє</translation>
5848    </message>
5849    <message>
5850        <location filename="../../src/modules/windows/web/SearchBarWidget.ui" line="78"/>
5851        <source>Highlight</source>
5852        <translation>Виділити</translation>
5853    </message>
5854    <message>
5855        <location filename="../../src/modules/windows/web/SearchBarWidget.ui" line="94"/>
5856        <source>Case Sensitive</source>
5857        <translation>З врахуванням регістра</translation>
5858    </message>
5859    <message>
5860        <location filename="../../src/modules/windows/web/SearchBarWidget.ui" line="107"/>
5861        <source>Close</source>
5862        <translation>Закрити</translation>
5863    </message>
5864</context>
5865<context>
5866    <name>Otter::SearchEnginePropertiesDialog</name>
5867    <message>
5868        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="14"/>
5869        <source>Edit Search Engine</source>
5870        <translation>Редагування служби пошуку</translation>
5871    </message>
5872    <message>
5873        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="22"/>
5874        <source>Title:</source>
5875        <translation>Заголовок:</translation>
5876    </message>
5877    <message>
5878        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="49"/>
5879        <source>Change Icon…</source>
5880        <translation>Змінити іконку…</translation>
5881    </message>
5882    <message>
5883        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="58"/>
5884        <source>Description:</source>
5885        <translation>Опис:</translation>
5886    </message>
5887    <message>
5888        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="71"/>
5889        <source>Keyword:</source>
5890        <translation>Ключ:</translation>
5891    </message>
5892    <message>
5893        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="84"/>
5894        <source>Encoding:</source>
5895        <translation>Кодування:</translation>
5896    </message>
5897    <message>
5898        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="101"/>
5899        <source>Form address:</source>
5900        <translation>Адреса форми:</translation>
5901    </message>
5902    <message>
5903        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="117"/>
5904        <source>Update address:</source>
5905        <translation>Адреса оновлення:</translation>
5906    </message>
5907    <message>
5908        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="133"/>
5909        <source>Results Query</source>
5910        <translation>Результати запиту</translation>
5911    </message>
5912    <message>
5913        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="141"/>
5914        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="249"/>
5915        <source>Address:</source>
5916        <translation>Адреса:</translation>
5917    </message>
5918    <message>
5919        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="154"/>
5920        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="265"/>
5921        <source>Query:</source>
5922        <translation>Запит:</translation>
5923    </message>
5924    <message>
5925        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="169"/>
5926        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="277"/>
5927        <source>POST method</source>
5928        <translation>POST-метод</translation>
5929    </message>
5930    <message>
5931        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="210"/>
5932        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="318"/>
5933        <source>Data encoding (enctype):</source>
5934        <translation>Кодування даних (enctype):</translation>
5935    </message>
5936    <message>
5937        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.ui" line="238"/>
5938        <source>Suggestions Query</source>
5939        <translation>Підказки пошуку</translation>
5940    </message>
5941    <message>
5942        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.cpp" line="127"/>
5943        <source>Placeholders</source>
5944        <translation>Заповнювачі</translation>
5945    </message>
5946    <message>
5947        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.cpp" line="128"/>
5948        <source>Search Terms</source>
5949        <translation>Запит пошуку</translation>
5950    </message>
5951    <message>
5952        <location filename="../../src/ui/SearchEnginePropertiesDialog.cpp" line="129"/>
5953        <source>Language</source>
5954        <translation>Мова</translation>
5955    </message>
5956</context>
5957<context>
5958    <name>Otter::SearchEnginesManager</name>
5959    <message>
5960        <location filename="../../src/core/SearchEnginesManager.cpp" line="171"/>
5961        <source>Manage Search Engines…</source>
5962        <translation>Керування службами пошуку…</translation>
5963    </message>
5964    <message>
5965        <location filename="../../src/core/SearchEnginesManager.cpp" line="192"/>
5966        <source>Unknown</source>
5967        <translation>Невідомо</translation>
5968    </message>
5969</context>
5970<context>
5971    <name>Otter::SearchWidget</name>
5972    <message>
5973        <location filename="../../src/modules/widgets/search/SearchWidget.cpp" line="193"/>
5974        <location filename="../../src/modules/widgets/search/SearchWidget.cpp" line="194"/>
5975        <location filename="../../src/modules/widgets/search/SearchWidget.cpp" line="670"/>
5976        <location filename="../../src/modules/widgets/search/SearchWidget.cpp" line="671"/>
5977        <source>Search using %1</source>
5978        <translation>Пошук за допомогою %1</translation>
5979    </message>
5980    <message>
5981        <location filename="../../src/modules/widgets/search/SearchWidget.cpp" line="311"/>
5982        <source>Add %1</source>
5983        <translation>Додати %1</translation>
5984    </message>
5985    <message>
5986        <location filename="../../src/modules/widgets/search/SearchWidget.cpp" line="311"/>
5987        <source>(untitled)</source>
5988        <translation>(без імені)</translation>
5989    </message>
5990    <message>
5991        <location filename="../../src/modules/widgets/search/SearchWidget.cpp" line="438"/>
5992        <source>Error</source>
5993        <translation>Помилка</translation>
5994    </message>
5995    <message>
5996        <location filename="../../src/modules/widgets/search/SearchWidget.cpp" line="438"/>
5997        <source>Failed to add search engine.</source>
5998        <translation>Неможливо додати службу пошуку.</translation>
5999    </message>
6000    <message>
6001        <location filename="../../src/modules/widgets/search/SearchWidget.cpp" line="820"/>
6002        <source>Select Search Engine</source>
6003        <translation>Вибрати службу пошуку</translation>
6004    </message>
6005    <message>
6006        <location filename="../../src/modules/widgets/search/SearchWidget.cpp" line="824"/>
6007        <source>Add Search Engine…</source>
6008        <translation>Додати службу пошуку…</translation>
6009    </message>
6010    <message>
6011        <location filename="../../src/modules/widgets/search/SearchWidget.cpp" line="828"/>
6012        <source>Search</source>
6013        <translation>Пошук</translation>
6014    </message>
6015</context>
6016<context>
6017    <name>Otter::SelectPasswordDialog</name>
6018    <message>
6019        <location filename="../../src/modules/windows/web/SelectPasswordDialog.ui" line="14"/>
6020        <source>Select Password</source>
6021        <translation>Вибрати пароль</translation>
6022    </message>
6023    <message>
6024        <location filename="../../src/modules/windows/web/SelectPasswordDialog.ui" line="20"/>
6025        <source>Select set of credentials:</source>
6026        <translation>Виберіть набір облікових даних:</translation>
6027    </message>
6028    <message>
6029        <location filename="../../src/modules/windows/web/SelectPasswordDialog.ui" line="41"/>
6030        <source>Remove</source>
6031        <translation>Видалити</translation>
6032    </message>
6033    <message>
6034        <location filename="../../src/modules/windows/web/SelectPasswordDialog.cpp" line="38"/>
6035        <location filename="../../src/modules/windows/web/SelectPasswordDialog.cpp" line="79"/>
6036        <source>Name</source>
6037        <translation>Ім&apos;я</translation>
6038    </message>
6039    <message>
6040        <location filename="../../src/modules/windows/web/SelectPasswordDialog.cpp" line="38"/>
6041        <location filename="../../src/modules/windows/web/SelectPasswordDialog.cpp" line="79"/>
6042        <source>Value</source>
6043        <translation>Значення</translation>
6044    </message>
6045    <message>
6046        <location filename="../../src/modules/windows/web/SelectPasswordDialog.cpp" line="42"/>
6047        <source>Set #%1</source>
6048        <translation>Встановити #%1</translation>
6049    </message>
6050    <message>
6051        <location filename="../../src/modules/windows/web/SelectPasswordDialog.cpp" line="87"/>
6052        <source>Question</source>
6053        <translation>Питання</translation>
6054    </message>
6055    <message>
6056        <location filename="../../src/modules/windows/web/SelectPasswordDialog.cpp" line="87"/>
6057        <source>Do you really want to remove this credentials set?</source>
6058        <translation>Ви дійсно бажаєте видалити цей набір облікових даних?</translation>
6059    </message>
6060</context>
6061<context>
6062    <name>Otter::SessionModel</name>
6063    <message>
6064        <location filename="../../src/core/SessionModel.cpp" line="247"/>
6065        <source>Session</source>
6066        <translation>Сеанс</translation>
6067    </message>
6068    <message>
6069        <location filename="../../src/core/SessionModel.cpp" line="250"/>
6070        <source>Trash</source>
6071        <translation>Кошик</translation>
6072    </message>
6073</context>
6074<context>
6075    <name>Otter::SessionsManager</name>
6076    <message>
6077        <location filename="../../src/core/SessionsManager.cpp" line="222"/>
6078        <source>Default</source>
6079        <translation>За умовчанням</translation>
6080    </message>
6081    <message>
6082        <location filename="../../src/core/SessionsManager.cpp" line="222"/>
6083        <location filename="../../src/core/SessionsManager.cpp" line="368"/>
6084        <source>(Untitled)</source>
6085        <translation>(Без імені)</translation>
6086    </message>
6087    <message>
6088        <location filename="../../src/core/SessionsManager.h" line="109"/>
6089        <source>Start Page</source>
6090        <translation>Стартова сторінка</translation>
6091    </message>
6092    <message>
6093        <location filename="../../src/core/SessionsManager.h" line="112"/>
6094        <source>(Unknown)</source>
6095        <translation>(Невідомо)</translation>
6096    </message>
6097</context>
6098<context>
6099    <name>Otter::SessionsManagerDialog</name>
6100    <message>
6101        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.ui" line="14"/>
6102        <source>Sessions Manager</source>
6103        <translation>Менеджер сеансів</translation>
6104    </message>
6105    <message>
6106        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.ui" line="52"/>
6107        <source>Open</source>
6108        <translation>Відкрити</translation>
6109    </message>
6110    <message>
6111        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.ui" line="59"/>
6112        <source>Delete</source>
6113        <translation>Видалити</translation>
6114    </message>
6115    <message>
6116        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.ui" line="77"/>
6117        <source>Open session in current window</source>
6118        <translation>Відкрити сеанс в поточному вікні</translation>
6119    </message>
6120    <message>
6121        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.cpp" line="45"/>
6122        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.cpp" line="69"/>
6123        <source>(Untitled)</source>
6124        <translation>(Без імені)</translation>
6125    </message>
6126    <message>
6127        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.cpp" line="49"/>
6128        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.cpp" line="98"/>
6129        <source>Title</source>
6130        <translation>Заголовок</translation>
6131    </message>
6132    <message>
6133        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.cpp" line="49"/>
6134        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.cpp" line="98"/>
6135        <source>Identifier</source>
6136        <translation>Ідентифікатор</translation>
6137    </message>
6138    <message>
6139        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.cpp" line="49"/>
6140        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.cpp" line="98"/>
6141        <source>Windows</source>
6142        <translation>Вікна</translation>
6143    </message>
6144    <message numerus="yes">
6145        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.cpp" line="69"/>
6146        <source>%n window(s) (%1)</source>
6147        <translation><numerusform>%n вікно (%1)</numerusform><numerusform>%n вікна (%1)</numerusform><numerusform>%n вікон (%1)</numerusform><numerusform>%n вікон (%1)</numerusform></translation>
6148    </message>
6149    <message numerus="yes">
6150        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.cpp" line="69"/>
6151        <source>%n tab(s)</source>
6152        <translation><numerusform>%n закладка</numerusform><numerusform>%n закладки</numerusform><numerusform>%n закладок</numerusform><numerusform>%n закладок</numerusform></translation>
6153    </message>
6154    <message>
6155        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.cpp" line="106"/>
6156        <source>Warning</source>
6157        <translation>Попередження</translation>
6158    </message>
6159    <message>
6160        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.cpp" line="106"/>
6161        <source>This session was not saved correctly.
6162Are you sure that you want to restore this session anyway?</source>
6163        <translation>Цей сеанс не був збережений коректно.
6164Все одно відновити цей сеанс?</translation>
6165    </message>
6166    <message>
6167        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.cpp" line="123"/>
6168        <source>Confirm</source>
6169        <translation>Підтвердити</translation>
6170    </message>
6171    <message>
6172        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.cpp" line="123"/>
6173        <source>Are you sure that you want to delete session %1?</source>
6174        <translation>Ви бажаєте видалити сеанс %1?</translation>
6175    </message>
6176    <message>
6177        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.cpp" line="131"/>
6178        <source>Error</source>
6179        <translation>Помилка</translation>
6180    </message>
6181    <message>
6182        <location filename="../../src/ui/SessionsManagerDialog.cpp" line="131"/>
6183        <source>Failed to delete session.</source>
6184        <translation>Неможливо видалити сеанс.</translation>
6185    </message>
6186</context>
6187<context>
6188    <name>Otter::SettingsManager</name>
6189    <message>
6190        <location filename="../../src/core/SettingsManager.cpp" line="358"/>
6191        <source>Yes</source>
6192        <translation>Так</translation>
6193    </message>
6194    <message>
6195        <location filename="../../src/core/SettingsManager.cpp" line="358"/>
6196        <source>No</source>
6197        <translation>Ні</translation>
6198    </message>
6199    <message>
6200        <location filename="../../src/core/SettingsManager.cpp" line="363"/>
6201        <source>Invalid</source>
6202        <translation>Недійсний</translation>
6203    </message>
6204</context>
6205<context>
6206    <name>Otter::ShortcutWidget</name>
6207    <message>
6208        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.cpp" line="41"/>
6209        <location filename="../../src/ui/preferences/KeyboardProfileDialog.cpp" line="71"/>
6210        <source>Clear</source>
6211        <translation>Очистити</translation>
6212    </message>
6213</context>
6214<context>
6215    <name>Otter::SidebarWidget</name>
6216    <message>
6217        <location filename="../../src/ui/SidebarWidget.ui" line="69"/>
6218        <source>Panels</source>
6219        <translation>Панелі</translation>
6220    </message>
6221    <message>
6222        <location filename="../../src/ui/SidebarWidget.cpp" line="160"/>
6223        <source>Add web panel</source>
6224        <translation>Додавання веб-панелі</translation>
6225    </message>
6226    <message>
6227        <location filename="../../src/ui/SidebarWidget.cpp" line="467"/>
6228        <source>Add Web Panel…</source>
6229        <translation>Додати веб-панель…</translation>
6230    </message>
6231</context>
6232<context>
6233    <name>Otter::SourceViewerWebWidget</name>
6234    <message>
6235        <location filename="../../src/ui/SourceViewerWebWidget.cpp" line="87"/>
6236        <source>Failed to save file: %1</source>
6237        <translation>Неможливо зберегти файл: %1</translation>
6238    </message>
6239    <message>
6240        <location filename="../../src/ui/SourceViewerWebWidget.cpp" line="89"/>
6241        <source>Error</source>
6242        <translation>Помилка</translation>
6243    </message>
6244    <message>
6245        <location filename="../../src/ui/SourceViewerWebWidget.cpp" line="89"/>
6246        <source>Failed to save file.</source>
6247        <translation>Неможливо зберегти файл.</translation>
6248    </message>
6249    <message>
6250        <location filename="../../src/ui/SourceViewerWebWidget.cpp" line="115"/>
6251        <source>Warning</source>
6252        <translation>Попередження</translation>
6253    </message>
6254    <message>
6255        <location filename="../../src/ui/SourceViewerWebWidget.cpp" line="115"/>
6256        <source>The document has been modified.
6257Do you want to save your changes or discard them?</source>
6258        <translation>Документ був змінений.
6259Бажаєте зберегти зміни або скасувати їх?</translation>
6260    </message>
6261    <message>
6262        <location filename="../../src/ui/SourceViewerWebWidget.cpp" line="300"/>
6263        <source>Show Line Numbers</source>
6264        <translation>Показувати номери рядків</translation>
6265    </message>
6266    <message>
6267        <location filename="../../src/ui/SourceViewerWebWidget.cpp" line="425"/>
6268        <source>Source Viewer: %1</source>
6269        <translation>Вихідний код: %1</translation>
6270    </message>
6271    <message>
6272        <location filename="../../src/ui/SourceViewerWebWidget.cpp" line="425"/>
6273        <source>Source Viewer</source>
6274        <translation>Вихідний код</translation>
6275    </message>
6276</context>
6277<context>
6278    <name>Otter::StartPageModel</name>
6279    <message>
6280        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPageModel.cpp" line="100"/>
6281        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPageModel.cpp" line="101"/>
6282        <source>Add Tile…</source>
6283        <translation>Додати плитку…</translation>
6284    </message>
6285</context>
6286<context>
6287    <name>Otter::StartPagePreferencesDialog</name>
6288    <message>
6289        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPagePreferencesDialog.ui" line="14"/>
6290        <source>Start Page Preferences</source>
6291        <translation>Налаштування стартової сторінки</translation>
6292    </message>
6293    <message>
6294        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPagePreferencesDialog.ui" line="20"/>
6295        <source>Use custom background image</source>
6296        <translation>Використовувати фонове зображення</translation>
6297    </message>
6298    <message>
6299        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPagePreferencesDialog.ui" line="66"/>
6300        <source>Scaling mode:</source>
6301        <translation>Режим масштабування:</translation>
6302    </message>
6303    <message>
6304        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPagePreferencesDialog.ui" line="79"/>
6305        <source>Image path:</source>
6306        <translation>Шлях до зображення:</translation>
6307    </message>
6308    <message>
6309        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPagePreferencesDialog.ui" line="89"/>
6310        <source>Color:</source>
6311        <translation>Колір:</translation>
6312    </message>
6313    <message>
6314        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPagePreferencesDialog.ui" line="109"/>
6315        <source>Columns per row:</source>
6316        <translation>Число стовпчиків:</translation>
6317    </message>
6318    <message>
6319        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPagePreferencesDialog.ui" line="119"/>
6320        <source>Automatic</source>
6321        <translation>Автоматично</translation>
6322    </message>
6323    <message>
6324        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPagePreferencesDialog.ui" line="126"/>
6325        <source>Zoom level:</source>
6326        <translation>Масштаб:</translation>
6327    </message>
6328    <message>
6329        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPagePreferencesDialog.ui" line="136"/>
6330        <source>%</source>
6331        <translation>%</translation>
6332    </message>
6333    <message>
6334        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPagePreferencesDialog.ui" line="154"/>
6335        <source>Show search field</source>
6336        <translation>Показувати поле пошуку</translation>
6337    </message>
6338    <message>
6339        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPagePreferencesDialog.ui" line="161"/>
6340        <source>Show tile to add new entries</source>
6341        <translation>Показувати плитку для додавання нових елементів</translation>
6342    </message>
6343    <message>
6344        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPagePreferencesDialog.cpp" line="40"/>
6345        <source>Images (*.png *.jpg *.bmp *.gif *.svg *.svgz)</source>
6346        <translation>Зображення (*.png *.jpg *.bmp *.gif *.svg *.svgz)</translation>
6347    </message>
6348    <message>
6349        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPagePreferencesDialog.cpp" line="41"/>
6350        <source>Best fit</source>
6351        <translation>Підігнати</translation>
6352    </message>
6353    <message>
6354        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPagePreferencesDialog.cpp" line="42"/>
6355        <source>Center</source>
6356        <translation>По центру</translation>
6357    </message>
6358    <message>
6359        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPagePreferencesDialog.cpp" line="43"/>
6360        <source>Stretch</source>
6361        <translation>Розтягнути</translation>
6362    </message>
6363    <message>
6364        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPagePreferencesDialog.cpp" line="44"/>
6365        <source>Tile</source>
6366        <translation>Плитка</translation>
6367    </message>
6368</context>
6369<context>
6370    <name>Otter::StartPageWidget</name>
6371    <message>
6372        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPageWidget.cpp" line="560"/>
6373        <source>Add Tile</source>
6374        <translation>Додати плитку</translation>
6375    </message>
6376    <message>
6377        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPageWidget.cpp" line="847"/>
6378        <source>Edit…</source>
6379        <translation>Редагувати…</translation>
6380    </message>
6381    <message>
6382        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPageWidget.cpp" line="851"/>
6383        <source>Reload</source>
6384        <translation>Оновити</translation>
6385    </message>
6386    <message>
6387        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPageWidget.cpp" line="859"/>
6388        <source>Delete</source>
6389        <translation>Видалити</translation>
6390    </message>
6391    <message>
6392        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPageWidget.cpp" line="863"/>
6393        <source>Configure…</source>
6394        <translation>Редагувати…</translation>
6395    </message>
6396    <message>
6397        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPageWidget.cpp" line="867"/>
6398        <source>Add Tile…</source>
6399        <translation>Додати плитку…</translation>
6400    </message>
6401</context>
6402<context>
6403    <name>Otter::StartupDialog</name>
6404    <message>
6405        <location filename="../../src/ui/StartupDialog.ui" line="14"/>
6406        <location filename="../../src/ui/StartupDialog.ui" line="27"/>
6407        <source>Welcome to Otter</source>
6408        <translation>Ласкаво просимо до Otter</translation>
6409    </message>
6410    <message>
6411        <location filename="../../src/ui/StartupDialog.ui" line="34"/>
6412        <source>Continue session</source>
6413        <translation>Продовжити з місця роз&apos;єднання</translation>
6414    </message>
6415    <message>
6416        <location filename="../../src/ui/StartupDialog.ui" line="104"/>
6417        <source>Begin with home page</source>
6418        <translation>Починати з домашньої сторінки</translation>
6419    </message>
6420    <message>
6421        <location filename="../../src/ui/StartupDialog.ui" line="114"/>
6422        <source>Begin with start page</source>
6423        <translation>Починати зі стартової сторінки</translation>
6424    </message>
6425    <message>
6426        <location filename="../../src/ui/StartupDialog.ui" line="124"/>
6427        <source>Begin with blank page</source>
6428        <translation>Починати з порожньої сторінки</translation>
6429    </message>
6430    <message>
6431        <location filename="../../src/ui/StartupDialog.ui" line="134"/>
6432        <source>Enable plugins</source>
6433        <translation>Увімкнути плагіни</translation>
6434    </message>
6435    <message>
6436        <location filename="../../src/ui/StartupDialog.cpp" line="55"/>
6437        <location filename="../../src/ui/StartupDialog.cpp" line="62"/>
6438        <source>(Untitled)</source>
6439        <translation>(Без імені)</translation>
6440    </message>
6441    <message>
6442        <location filename="../../src/ui/StartupDialog.cpp" line="122"/>
6443        <source>Window %1</source>
6444        <translation>Вікно %1</translation>
6445    </message>
6446    <message>
6447        <location filename="../../src/ui/StartupDialog.cpp" line="132"/>
6448        <source>Title: %1
6449Address: %2</source>
6450        <translation>Заголовок: %1
6451Адреса: %2</translation>
6452    </message>
6453    <message>
6454        <location filename="../../src/ui/StartupDialog.cpp" line="225"/>
6455        <source>Default</source>
6456        <translation>За умовчанням</translation>
6457    </message>
6458</context>
6459<context>
6460    <name>Otter::TabBarToolBarWidget</name>
6461    <message>
6462        <location filename="../../src/ui/ToolBarWidget.cpp" line="1186"/>
6463        <source>Switch Tabs Using the Mouse Wheel</source>
6464        <translation>Перемикати вкладки коліщатком миші</translation>
6465    </message>
6466    <message>
6467        <location filename="../../src/ui/ToolBarWidget.cpp" line="1190"/>
6468        <source>Show Thumbnails in Tabs</source>
6469        <translation>Показувати мініатюри у вкладках</translation>
6470    </message>
6471    <message>
6472        <location filename="../../src/ui/ToolBarWidget.cpp" line="1209"/>
6473        <source>Arrange</source>
6474        <translation>Впорядкувати</translation>
6475    </message>
6476</context>
6477<context>
6478    <name>Otter::TabBarWidget</name>
6479    <message>
6480        <location filename="../../src/ui/TabBarWidget.cpp" line="808"/>
6481        <source>Arrange</source>
6482        <translation>Впорядкувати</translation>
6483    </message>
6484    <message>
6485        <location filename="../../src/ui/TabBarWidget.cpp" line="820"/>
6486        <source>Switch Tabs Using the Mouse Wheel</source>
6487        <translation>Перемикати вкладки коліщатком миші</translation>
6488    </message>
6489    <message>
6490        <location filename="../../src/ui/TabBarWidget.cpp" line="824"/>
6491        <source>Show Thumbnails in Tabs</source>
6492        <translation>Показувати мініатюри у вкладках</translation>
6493    </message>
6494    <message>
6495        <location filename="../../src/ui/TabBarWidget.cpp" line="843"/>
6496        <source>Customize</source>
6497        <translation>Налаштувати</translation>
6498    </message>
6499    <message>
6500        <location filename="../../src/ui/TabBarWidget.cpp" line="1086"/>
6501        <source>Question</source>
6502        <translation>Питання</translation>
6503    </message>
6504    <message numerus="yes">
6505        <location filename="../../src/ui/TabBarWidget.cpp" line="1087"/>
6506        <source>You are about to open %n URL(s).</source>
6507        <translation><numerusform>Ви збираєтеся відкрити %n адресу.</numerusform><numerusform>Ви збираєтеся відкрити %n адреси.</numerusform><numerusform>Ви збираєтеся відкрити %n адрес.</numerusform><numerusform>Ви збираєтеся відкрити %n адрес.</numerusform></translation>
6508    </message>
6509    <message>
6510        <location filename="../../src/ui/TabBarWidget.cpp" line="1088"/>
6511        <source>Do you want to continue?</source>
6512        <translation>Бажаєте продовжити?</translation>
6513    </message>
6514    <message>
6515        <location filename="../../src/ui/TabBarWidget.cpp" line="1092"/>
6516        <source>Do not show this message again</source>
6517        <translation>Не показувати надалі це повідомлення</translation>
6518    </message>
6519</context>
6520<context>
6521    <name>Otter::TabHandleWidget</name>
6522    <message>
6523        <location filename="../../src/ui/TabBarWidget.cpp" line="269"/>
6524        <source>Close Tab</source>
6525        <translation>Закрити вкладку</translation>
6526    </message>
6527</context>
6528<context>
6529    <name>Otter::TabHistoryContentsWidget</name>
6530    <message>
6531        <location filename="../../src/modules/windows/tabHistory/TabHistoryContentsWidget.ui" line="29"/>
6532        <source>Search…</source>
6533        <translation>Пошук…</translation>
6534    </message>
6535    <message>
6536        <location filename="../../src/modules/windows/tabHistory/TabHistoryContentsWidget.cpp" line="156"/>
6537        <source>Tab History</source>
6538        <translation>Панель історії</translation>
6539    </message>
6540    <message>
6541        <location filename="../../src/modules/windows/tabHistory/TabHistoryContentsWidget.cpp" line="184"/>
6542        <source>Title: %1</source>
6543        <translation>Заголовок: %1</translation>
6544    </message>
6545    <message>
6546        <location filename="../../src/modules/windows/tabHistory/TabHistoryContentsWidget.cpp" line="184"/>
6547        <source>Address: %1</source>
6548        <translation>Адреса: %1</translation>
6549    </message>
6550    <message>
6551        <location filename="../../src/modules/windows/tabHistory/TabHistoryContentsWidget.cpp" line="188"/>
6552        <source>Date: %1</source>
6553        <translation>Дата: %1</translation>
6554    </message>
6555</context>
6556<context>
6557    <name>Otter::TextLabelWidget</name>
6558    <message>
6559        <location filename="../../src/ui/TextLabelWidget.cpp" line="42"/>
6560        <location filename="../../src/ui/TextLabelWidget.cpp" line="98"/>
6561        <location filename="../../src/ui/TextLabelWidget.cpp" line="138"/>
6562        <location filename="../../src/ui/TextLabelWidget.cpp" line="182"/>
6563        <source>&lt;empty&gt;</source>
6564        <translation>&lt;empty&gt;</translation>
6565    </message>
6566    <message>
6567        <location filename="../../src/ui/TextLabelWidget.cpp" line="70"/>
6568        <source>Copy</source>
6569        <translation>Копіювати</translation>
6570    </message>
6571    <message>
6572        <location filename="../../src/ui/TextLabelWidget.cpp" line="76"/>
6573        <source>Copy Link Location</source>
6574        <translation>Копіювати посилання</translation>
6575    </message>
6576    <message>
6577        <location filename="../../src/ui/TextLabelWidget.cpp" line="81"/>
6578        <source>Select All</source>
6579        <translation>Виділити все</translation>
6580    </message>
6581</context>
6582<context>
6583    <name>Otter::ToolBarDialog</name>
6584    <message>
6585        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="14"/>
6586        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="64"/>
6587        <source>Edit Toolbar</source>
6588        <translation>Редагувати панель інструментів</translation>
6589    </message>
6590    <message>
6591        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="22"/>
6592        <source>Name:</source>
6593        <translation>Ім&apos;я:</translation>
6594    </message>
6595    <message>
6596        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="45"/>
6597        <source>Entries</source>
6598        <translation>Елементи</translation>
6599    </message>
6600    <message>
6601        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="106"/>
6602        <source>Edit…</source>
6603        <translation>Редагувати…</translation>
6604    </message>
6605    <message>
6606        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="115"/>
6607        <source>Current entries:</source>
6608        <translation>Поточні елементи:</translation>
6609    </message>
6610    <message>
6611        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="202"/>
6612        <source>Available entries:</source>
6613        <translation>Доступні елементи:</translation>
6614    </message>
6615    <message>
6616        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="209"/>
6617        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="219"/>
6618        <source>Filter…</source>
6619        <translation>Фільтр…</translation>
6620    </message>
6621    <message>
6622        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="256"/>
6623        <source>Add Bookmark</source>
6624        <translation>Додати закладку</translation>
6625    </message>
6626    <message>
6627        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="269"/>
6628        <source>Bookmarks folder:</source>
6629        <translation>Папка закладок:</translation>
6630    </message>
6631    <message>
6632        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="291"/>
6633        <source>New…</source>
6634        <translation>Створити...</translation>
6635    </message>
6636    <message>
6637        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="331"/>
6638        <source>Options</source>
6639        <translation>Параметри</translation>
6640    </message>
6641    <message>
6642        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="339"/>
6643        <source>Visibility:</source>
6644        <translation>Видимість:</translation>
6645    </message>
6646    <message>
6647        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="352"/>
6648        <source>Visibility in full screen mode:</source>
6649        <translation>Видимість в повноекранному режимі:</translation>
6650    </message>
6651    <message>
6652        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="365"/>
6653        <source>Button style:</source>
6654        <translation>Стиль кнопок:</translation>
6655    </message>
6656    <message>
6657        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="378"/>
6658        <source>Icon size:</source>
6659        <translation>Розмір іконок:</translation>
6660    </message>
6661    <message>
6662        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="388"/>
6663        <source>Auto</source>
6664        <translation>Авто</translation>
6665    </message>
6666    <message>
6667        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="391"/>
6668        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="417"/>
6669        <source> px</source>
6670        <translation> px</translation>
6671    </message>
6672    <message>
6673        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="404"/>
6674        <source>Maximum size of item:</source>
6675        <translation>Максимальний розмір:</translation>
6676    </message>
6677    <message>
6678        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="414"/>
6679        <source>No limit</source>
6680        <translation>Необмежено</translation>
6681    </message>
6682    <message>
6683        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.ui" line="429"/>
6684        <source>Display toggle button</source>
6685        <translation>Відображати кнопку перемикання</translation>
6686    </message>
6687    <message>
6688        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="46"/>
6689        <source>Edit Bookmarks Bar</source>
6690        <translation>Редагувати панель закладок</translation>
6691    </message>
6692    <message>
6693        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="50"/>
6694        <source>Bookmarks Bar</source>
6695        <translation>Панель закладок</translation>
6696    </message>
6697    <message>
6698        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="55"/>
6699        <source>Edit Sidebar</source>
6700        <translation>Редагувати бічну панель</translation>
6701    </message>
6702    <message>
6703        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="59"/>
6704        <source>Sidebar</source>
6705        <translation>Бічна панель</translation>
6706    </message>
6707    <message>
6708        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="68"/>
6709        <source>Toolbar</source>
6710        <translation>Панель інструментів</translation>
6711    </message>
6712    <message>
6713        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="78"/>
6714        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="85"/>
6715        <source>Always visible</source>
6716        <translation>Завжди видима</translation>
6717    </message>
6718    <message>
6719        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="79"/>
6720        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="86"/>
6721        <source>Always hidden</source>
6722        <translation>Завжди прихована</translation>
6723    </message>
6724    <message>
6725        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="80"/>
6726        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="87"/>
6727        <source>Visible only when needed</source>
6728        <translation>Видно за необхідності</translation>
6729    </message>
6730    <message>
6731        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="88"/>
6732        <source>Visible only when cursor is close to screen edge</source>
6733        <translation>Видно лише тоді, коли курсор знаходиться близько до краю екрану</translation>
6734    </message>
6735    <message>
6736        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="93"/>
6737        <source>Follow style</source>
6738        <translation>Дотримуватися стилю</translation>
6739    </message>
6740    <message>
6741        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="94"/>
6742        <source>Icon only</source>
6743        <translation>Лише іконка</translation>
6744    </message>
6745    <message>
6746        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="95"/>
6747        <source>Text only</source>
6748        <translation>Лише текст</translation>
6749    </message>
6750    <message>
6751        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="96"/>
6752        <source>Text beside icon</source>
6753        <translation>Іконки і текст справа</translation>
6754    </message>
6755    <message>
6756        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="97"/>
6757        <source>Text under icon</source>
6758        <translation>Іконки і текст внизу</translation>
6759    </message>
6760    <message>
6761        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="339"/>
6762        <source>Edit Entry</source>
6763        <translation>Редагувати елемент</translation>
6764    </message>
6765    <message>
6766        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="356"/>
6767        <source>All</source>
6768        <translation>Всі</translation>
6769    </message>
6770    <message>
6771        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="363"/>
6772        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="629"/>
6773        <source>Unknown</source>
6774        <translation>Невідомо</translation>
6775    </message>
6776    <message>
6777        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="373"/>
6778        <source>Show search engine:</source>
6779        <translation>Показувати службу пошуку:</translation>
6780    </message>
6781    <message>
6782        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="374"/>
6783        <source>Show search button:</source>
6784        <translation>Показувати кнопку пошуку:</translation>
6785    </message>
6786    <message>
6787        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="389"/>
6788        <source>Global</source>
6789        <translation>Основні</translation>
6790    </message>
6791    <message>
6792        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="389"/>
6793        <source>Tab</source>
6794        <translation>Вкладка</translation>
6795    </message>
6796    <message>
6797        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="393"/>
6798        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="463"/>
6799        <source>Text:</source>
6800        <translation>Текст:</translation>
6801    </message>
6802    <message>
6803        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="394"/>
6804        <source>Option:</source>
6805        <translation>Параметри:</translation>
6806    </message>
6807    <message>
6808        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="395"/>
6809        <source>Scope:</source>
6810        <translation>Масштаб:</translation>
6811    </message>
6812    <message>
6813        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="424"/>
6814        <source>Blocked Elements: {amount}</source>
6815        <translation>Заблоковані елементи: {amount}</translation>
6816    </message>
6817    <message>
6818        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="429"/>
6819        <source>Menu</source>
6820        <translation>Меню</translation>
6821    </message>
6822    <message>
6823        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="434"/>
6824        <source>Downloads</source>
6825        <translation>Завантаження</translation>
6826    </message>
6827    <message>
6828        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="462"/>
6829        <source>Icon:</source>
6830        <translation>Іконка:</translation>
6831    </message>
6832    <message>
6833        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="532"/>
6834        <source>--- separator ---</source>
6835        <translation>--- фіксований роздільник ---</translation>
6836    </message>
6837    <message>
6838        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="536"/>
6839        <source>--- spacer ---</source>
6840        <translation>--- динамічний роздільник ---</translation>
6841    </message>
6842    <message>
6843        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="540"/>
6844        <source>Arbitrary List of Actions</source>
6845        <translation>Довільний список дій</translation>
6846    </message>
6847    <message>
6848        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="548"/>
6849        <source>List of Closed Tabs and Windows</source>
6850        <translation>Список закритих вкладок і вікон</translation>
6851    </message>
6852    <message>
6853        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="553"/>
6854        <source>Address Field</source>
6855        <translation>Поле адреси</translation>
6856    </message>
6857    <message>
6858        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="562"/>
6859        <source>Configuration Widget (%1)</source>
6860        <translation>Віджет налаштувань (%1)</translation>
6861    </message>
6862    <message>
6863        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="566"/>
6864        <source>Configuration Widget</source>
6865        <translation>Віджет налаштувань</translation>
6866    </message>
6867    <message>
6868        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="572"/>
6869        <source>Content Blocking Details</source>
6870        <translation>Деталі заблокованого вмісту</translation>
6871    </message>
6872    <message>
6873        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="577"/>
6874        <source>Error Console</source>
6875        <translation>Консоль помилок</translation>
6876    </message>
6877    <message>
6878        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="581"/>
6879        <source>Menu Bar</source>
6880        <translation>Панель меню</translation>
6881    </message>
6882    <message>
6883        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="586"/>
6884        <source>Menu Button</source>
6885        <translation>Кнопка меню</translation>
6886    </message>
6887    <message>
6888        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="590"/>
6889        <source>Sidebar Panel Chooser</source>
6890        <translation>Бічна панель</translation>
6891    </message>
6892    <message>
6893        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="594"/>
6894        <source>Private Window Indicator</source>
6895        <translation>Індикатор приватного вікна</translation>
6896    </message>
6897    <message>
6898        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="599"/>
6899        <source>Progress Information (Document Progress)</source>
6900        <translation>Інформація про перебіг (перебіг документа)</translation>
6901    </message>
6902    <message>
6903        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="603"/>
6904        <source>Progress Information (Total Progress)</source>
6905        <translation>Інформація про перебіг (загальний перебіг)</translation>
6906    </message>
6907    <message>
6908        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="607"/>
6909        <source>Progress Information (Loaded Elements)</source>
6910        <translation>Інформація про перебіг (завантажені елементи)</translation>
6911    </message>
6912    <message>
6913        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="611"/>
6914        <source>Progress Information (Loading Speed)</source>
6915        <translation>Інформація про перебіг (швидкість завантаження)</translation>
6916    </message>
6917    <message>
6918        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="615"/>
6919        <source>Progress Information (Elapsed Time)</source>
6920        <translation>Інформація про перебіг (минуло часу)</translation>
6921    </message>
6922    <message>
6923        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="619"/>
6924        <source>Progress Information (Status Message)</source>
6925        <translation>Інформація про перебіг (повідомлення статусу)</translation>
6926    </message>
6927    <message>
6928        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="629"/>
6929        <source>Search Field (%1)</source>
6930        <translation>Поле пошуку (%1)</translation>
6931    </message>
6932    <message>
6933        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="634"/>
6934        <source>Search Field</source>
6935        <translation>Поле пошуку</translation>
6936    </message>
6937    <message>
6938        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="640"/>
6939        <source>Window Resize Handle</source>
6940        <translation>Засіб зміни розміру вікна</translation>
6941    </message>
6942    <message>
6943        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="644"/>
6944        <source>Status Message Field</source>
6945        <translation>Рядок стану</translation>
6946    </message>
6947    <message>
6948        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="648"/>
6949        <source>Tab Bar</source>
6950        <translation>Панель вкладок</translation>
6951    </message>
6952    <message>
6953        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="652"/>
6954        <source>Downloads Progress Information</source>
6955        <translation>Інформація про перебіг завантаження</translation>
6956    </message>
6957    <message>
6958        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="657"/>
6959        <source>Zoom Slider</source>
6960        <translation>Повзунок масштабу</translation>
6961    </message>
6962    <message>
6963        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="677"/>
6964        <source>Invalid Bookmark</source>
6965        <translation>Недійсна закладка</translation>
6966    </message>
6967    <message>
6968        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="686"/>
6969        <location filename="../../src/ui/ToolBarDialog.cpp" line="703"/>
6970        <source>Invalid Entry</source>
6971        <translation>Недійсний елемент</translation>
6972    </message>
6973</context>
6974<context>
6975    <name>Otter::ToolBarWidget</name>
6976    <message>
6977        <location filename="../../src/ui/ToolBarWidget.cpp" line="133"/>
6978        <location filename="../../src/ui/ToolBarWidget.cpp" line="849"/>
6979        <source>Toggle Visibility</source>
6980        <translation>Перемкнути видимість</translation>
6981    </message>
6982    <message>
6983        <location filename="../../src/ui/ToolBarWidget.cpp" line="905"/>
6984        <source>Customize</source>
6985        <translation>Налаштувати</translation>
6986    </message>
6987    <message>
6988        <location filename="../../src/ui/ToolBarWidget.cpp" line="907"/>
6989        <source>(Untitled)</source>
6990        <translation>(Без імені)</translation>
6991    </message>
6992    <message>
6993        <location filename="../../src/ui/ToolBarWidget.cpp" line="908"/>
6994        <source>Configure…</source>
6995        <translation>Редагувати…</translation>
6996    </message>
6997    <message>
6998        <location filename="../../src/ui/ToolBarWidget.cpp" line="911"/>
6999        <source>Reset to Defaults…</source>
7000        <translation>Скинути налаштування панелі…</translation>
7001    </message>
7002    <message>
7003        <location filename="../../src/ui/ToolBarWidget.cpp" line="928"/>
7004        <source>Remove…</source>
7005        <translation>Видалити…</translation>
7006    </message>
7007</context>
7008<context>
7009    <name>Otter::ToolBarsManager</name>
7010    <message>
7011        <location filename="../../src/core/ToolBarsManager.cpp" line="365"/>
7012        <source>Reset Toolbar</source>
7013        <translation>Скинути панель інструментів</translation>
7014    </message>
7015    <message>
7016        <location filename="../../src/core/ToolBarsManager.cpp" line="365"/>
7017        <source>Do you really want to reset this toolbar to default configuration?</source>
7018        <translation>Ви дійсно бажаєте скинути цю панель інструментів на умовчання?</translation>
7019    </message>
7020    <message>
7021        <location filename="../../src/core/ToolBarsManager.cpp" line="373"/>
7022        <source>Remove Toolbar</source>
7023        <translation>Видалити панель інструментів</translation>
7024    </message>
7025    <message>
7026        <location filename="../../src/core/ToolBarsManager.cpp" line="373"/>
7027        <source>Do you really want to remove this toolbar?</source>
7028        <translation>Ви дійсно бажаєте видалити цю панель інструментів?</translation>
7029    </message>
7030    <message>
7031        <location filename="../../src/core/ToolBarsManager.cpp" line="387"/>
7032        <source>Reset Toolbars</source>
7033        <translation>Скинути панелі інструментів</translation>
7034    </message>
7035    <message>
7036        <location filename="../../src/core/ToolBarsManager.cpp" line="387"/>
7037        <source>Do you really want to reset all toolbars to default configuration?</source>
7038        <translation>Ви дійсно бажаєте скинути всі панелі інструментів на умовчання?</translation>
7039    </message>
7040</context>
7041<context>
7042    <name>Otter::ToolButtonWidget</name>
7043    <message>
7044        <location filename="../../src/ui/ToolButtonWidget.cpp" line="130"/>
7045        <source>Menu</source>
7046        <translation>Меню</translation>
7047    </message>
7048</context>
7049<context>
7050    <name>Otter::Transfer</name>
7051    <message>
7052        <location filename="../../src/core/TransfersManager.cpp" line="670"/>
7053        <location filename="../../src/core/TransfersManager.cpp" line="703"/>
7054        <source>file</source>
7055        <translation>файл</translation>
7056    </message>
7057    <message>
7058        <location filename="../../src/core/TransfersManager.cpp" line="888"/>
7059        <source>Question</source>
7060        <translation>Питання</translation>
7061    </message>
7062    <message>
7063        <location filename="../../src/core/TransfersManager.cpp" line="888"/>
7064        <source>File with the same name already exists.
7065Do you want to overwrite it?
7066
7067%1</source>
7068        <translation>Файл з таким же ім&apos;ям вже існує.
7069Бажаєте перезаписати його?
7070
7071%1</translation>
7072    </message>
7073</context>
7074<context>
7075    <name>Otter::TransferActionWidget</name>
7076    <message>
7077        <location filename="../../src/modules/widgets/transfers/TransfersWidget.cpp" line="234"/>
7078        <source>From:</source>
7079        <translation>Від:</translation>
7080    </message>
7081    <message>
7082        <location filename="../../src/modules/widgets/transfers/TransfersWidget.cpp" line="240"/>
7083        <location filename="../../src/modules/widgets/transfers/TransfersWidget.cpp" line="244"/>
7084        <source>Size:</source>
7085        <translation>Розмір:</translation>
7086    </message>
7087    <message>
7088        <location filename="../../src/modules/widgets/transfers/TransfersWidget.cpp" line="240"/>
7089        <source>%1 (download completed)</source>
7090        <translation>%1 (завантаження завершене)</translation>
7091    </message>
7092    <message>
7093        <location filename="../../src/modules/widgets/transfers/TransfersWidget.cpp" line="244"/>
7094        <source>%1 (%2% downloaded)</source>
7095        <translation>%1 (%2% завантажено)</translation>
7096    </message>
7097    <message>
7098        <location filename="../../src/modules/widgets/transfers/TransfersWidget.cpp" line="263"/>
7099        <location filename="../../src/modules/widgets/transfers/TransfersWidget.cpp" line="297"/>
7100        <source>Unknown</source>
7101        <translation>Невідомо</translation>
7102    </message>
7103    <message>
7104        <location filename="../../src/modules/widgets/transfers/TransfersWidget.cpp" line="270"/>
7105        <source>Redownload</source>
7106        <translation>Перезавантажити</translation>
7107    </message>
7108    <message>
7109        <location filename="../../src/modules/widgets/transfers/TransfersWidget.cpp" line="275"/>
7110        <source>Open Folder</source>
7111        <translation>Відкрити папку</translation>
7112    </message>
7113    <message>
7114        <location filename="../../src/modules/widgets/transfers/TransfersWidget.cpp" line="280"/>
7115        <source>Stop</source>
7116        <translation>Зупинити</translation>
7117    </message>
7118    <message>
7119        <location filename="../../src/modules/widgets/transfers/TransfersWidget.cpp" line="297"/>
7120        <source>&lt;div style=&quot;white-space:pre;&quot;&gt;Source: %1
7121Target: %2
7122Size: %3
7123Downloaded: %4
7124Progress: %5&lt;/div&gt;</source>
7125        <translation>&lt;div style=&quot;white-space:pre;&quot;&gt;Джерело: %1
7126Збережено як: %2
7127Розмір: %3
7128Завантажено: %4
7129Перебіг: %5&lt;/div&gt;</translation>
7130    </message>
7131</context>
7132<context>
7133    <name>Otter::TransferDialog</name>
7134    <message>
7135        <location filename="../../src/ui/TransferDialog.ui" line="14"/>
7136        <source>Opening unknown file</source>
7137        <translation>Відкриття невідомого файлу</translation>
7138    </message>
7139    <message>
7140        <location filename="../../src/ui/TransferDialog.ui" line="22"/>
7141        <source>Name:</source>
7142        <translation>Імя:</translation>
7143    </message>
7144    <message>
7145        <location filename="../../src/ui/TransferDialog.ui" line="29"/>
7146        <source>Type:</source>
7147        <translation>Тип:</translation>
7148    </message>
7149    <message>
7150        <location filename="../../src/ui/TransferDialog.ui" line="36"/>
7151        <source>Size:</source>
7152        <translation>Розмір:</translation>
7153    </message>
7154    <message>
7155        <location filename="../../src/ui/TransferDialog.ui" line="43"/>
7156        <source>From:</source>
7157        <translation>Від:</translation>
7158    </message>
7159    <message>
7160        <location filename="../../src/ui/TransferDialog.ui" line="50"/>
7161        <source>Open with:</source>
7162        <translation>Відкрити за допомогою:</translation>
7163    </message>
7164    <message>
7165        <location filename="../../src/ui/TransferDialog.ui" line="104"/>
7166        <source>Remember choice for this file type</source>
7167        <translation>Запам&apos;ятати вибір для цього типу файлів</translation>
7168    </message>
7169    <message>
7170        <location filename="../../src/ui/TransferDialog.cpp" line="45"/>
7171        <source>unknown file</source>
7172        <translation>невідомий файл</translation>
7173    </message>
7174    <message>
7175        <location filename="../../src/ui/TransferDialog.cpp" line="65"/>
7176        <source>Opening %1</source>
7177        <translation>Відкриття %1</translation>
7178    </message>
7179    <message>
7180        <location filename="../../src/ui/TransferDialog.cpp" line="171"/>
7181        <source>unknown</source>
7182        <translation>невідомий</translation>
7183    </message>
7184    <message>
7185        <location filename="../../src/ui/TransferDialog.cpp" line="175"/>
7186        <source>%1 (download completed)</source>
7187        <translation>%1 (завантаження завершене)</translation>
7188    </message>
7189    <message>
7190        <location filename="../../src/ui/TransferDialog.cpp" line="179"/>
7191        <source>%1 (%2% downloaded)</source>
7192        <translation>%1 (%2% завантажено)</translation>
7193    </message>
7194</context>
7195<context>
7196    <name>Otter::TransfersContentsWidget</name>
7197    <message>
7198        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.ui" line="31"/>
7199        <source>Quick Download…</source>
7200        <translation>Швидке завантаження…</translation>
7201    </message>
7202    <message>
7203        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.ui" line="120"/>
7204        <source>Source:</source>
7205        <translation>Джерело:</translation>
7206    </message>
7207    <message>
7208        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.ui" line="130"/>
7209        <source>Target:</source>
7210        <translation>Збережено як:</translation>
7211    </message>
7212    <message>
7213        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.ui" line="140"/>
7214        <source>Size:</source>
7215        <translation>Розмір:</translation>
7216    </message>
7217    <message>
7218        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.ui" line="150"/>
7219        <source>Downloaded:</source>
7220        <translation>Завантажено:</translation>
7221    </message>
7222    <message>
7223        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.ui" line="157"/>
7224        <source>Progress:</source>
7225        <translation>Перебіг:</translation>
7226    </message>
7227    <message>
7228        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.ui" line="190"/>
7229        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="405"/>
7230        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="452"/>
7231        <source>Stop</source>
7232        <translation>Зупинити</translation>
7233    </message>
7234    <message>
7235        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.ui" line="200"/>
7236        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="408"/>
7237        <source>Redownload</source>
7238        <translation>Перезавантажити</translation>
7239    </message>
7240    <message>
7241        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="80"/>
7242        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="133"/>
7243        <source>Status</source>
7244        <translation>Статус</translation>
7245    </message>
7246    <message>
7247        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="80"/>
7248        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="133"/>
7249        <source>Filename</source>
7250        <translation>Ім&apos;я файлу</translation>
7251    </message>
7252    <message>
7253        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="80"/>
7254        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="133"/>
7255        <source>Size</source>
7256        <translation>Розмір</translation>
7257    </message>
7258    <message>
7259        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="80"/>
7260        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="133"/>
7261        <source>Progress</source>
7262        <translation>Перебіг</translation>
7263    </message>
7264    <message>
7265        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="80"/>
7266        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="133"/>
7267        <source>Time</source>
7268        <translation>Час</translation>
7269    </message>
7270    <message>
7271        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="80"/>
7272        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="133"/>
7273        <source>Speed</source>
7274        <translation>Швидкість</translation>
7275    </message>
7276    <message>
7277        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="80"/>
7278        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="133"/>
7279        <source>Started</source>
7280        <translation>Розпочато</translation>
7281    </message>
7282    <message>
7283        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="80"/>
7284        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="133"/>
7285        <source>Finished</source>
7286        <translation>Завершено</translation>
7287    </message>
7288    <message>
7289        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="145"/>
7290        <source>Warning</source>
7291        <translation>Попередження</translation>
7292    </message>
7293    <message>
7294        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="145"/>
7295        <source>This file is still being downloaded.
7296Do you really want to remove it?</source>
7297        <translation>Цей файл все ще завантажується.
7298Дійсно видалити його?</translation>
7299    </message>
7300    <message>
7301        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="277"/>
7302        <source>&lt;div style=&quot;white-space:pre;&quot;&gt;Source: %1
7303Target: %2
7304Size: %3
7305Downloaded: %4
7306Progress: %5&lt;/div&gt;</source>
7307        <translation>&lt;div style=&quot;white-space:pre;&quot;&gt;Джерело: %1
7308Збережено як: %2
7309Розмір: %3
7310Завантажено: %4
7311Перебіг: %5&lt;/div&gt;</translation>
7312    </message>
7313    <message>
7314        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="277"/>
7315        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="467"/>
7316        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="469"/>
7317        <source>Unknown</source>
7318        <translation>Невідомо</translation>
7319    </message>
7320    <message>
7321        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="400"/>
7322        <source>Open Folder</source>
7323        <translation>Відкрити папку</translation>
7324    </message>
7325    <message>
7326        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="405"/>
7327        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="447"/>
7328        <source>Resume</source>
7329        <translation>Поновити</translation>
7330    </message>
7331    <message>
7332        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="412"/>
7333        <source>Copy Transfer Information</source>
7334        <translation>Копіювати відомості про файл</translation>
7335    </message>
7336    <message>
7337        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="416"/>
7338        <source>Remove</source>
7339        <translation>Видалити</translation>
7340    </message>
7341    <message>
7342        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="433"/>
7343        <source>Clear Finished Transfers</source>
7344        <translation>Видалити усі завершені</translation>
7345    </message>
7346    <message>
7347        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="546"/>
7348        <source>Downloads</source>
7349        <translation>Завантаження</translation>
7350    </message>
7351</context>
7352<context>
7353    <name>Otter::TransfersManager</name>
7354    <message>
7355        <location filename="../../src/core/TransfersManager.cpp" line="1126"/>
7356        <source>Download completed:
7357%1</source>
7358        <translation>Завантаження завершене:
7359%1</translation>
7360    </message>
7361</context>
7362<context>
7363    <name>Otter::TransfersWidget</name>
7364    <message>
7365        <location filename="../../src/modules/widgets/transfers/TransfersWidget.cpp" line="47"/>
7366        <location filename="../../src/modules/widgets/transfers/TransfersWidget.cpp" line="101"/>
7367        <source>Downloads</source>
7368        <translation>Завантаження</translation>
7369    </message>
7370    <message>
7371        <location filename="../../src/modules/widgets/transfers/TransfersWidget.cpp" line="123"/>
7372        <source>Show all Downloads</source>
7373        <translation>Показати всі завантаження</translation>
7374    </message>
7375</context>
7376<context>
7377    <name>Otter::TrayIcon</name>
7378    <message>
7379        <location filename="../../src/ui/TrayIcon.cpp" line="41"/>
7380        <location filename="../../src/ui/TrayIcon.cpp" line="148"/>
7381        <source>Show Windows</source>
7382        <translation>Показати вікна</translation>
7383    </message>
7384    <message>
7385        <location filename="../../src/ui/TrayIcon.cpp" line="79"/>
7386        <location filename="../../src/ui/TrayIcon.cpp" line="176"/>
7387        <source>Otter Browser</source>
7388        <translation>Otter Browser</translation>
7389    </message>
7390    <message>
7391        <location filename="../../src/ui/TrayIcon.cpp" line="148"/>
7392        <source>Hide Windows</source>
7393        <translation>Приховати вікна</translation>
7394    </message>
7395</context>
7396<context>
7397    <name>Otter::UpdateCheckerDialog</name>
7398    <message>
7399        <location filename="../../src/ui/UpdateCheckerDialog.ui" line="14"/>
7400        <source>Check for Updates</source>
7401        <translation>Перевірка оновлення</translation>
7402    </message>
7403    <message>
7404        <location filename="../../src/ui/UpdateCheckerDialog.ui" line="20"/>
7405        <source>Checking for update…</source>
7406        <translation>Перевіряються оновлення…</translation>
7407    </message>
7408    <message>
7409        <location filename="../../src/ui/UpdateCheckerDialog.cpp" line="50"/>
7410        <source>Checking for updates…</source>
7411        <translation>Перевіряються оновлення…</translation>
7412    </message>
7413    <message>
7414        <location filename="../../src/ui/UpdateCheckerDialog.cpp" line="91"/>
7415        <source>There are no new updates.</source>
7416        <translation>Оновлення відсутні.</translation>
7417    </message>
7418    <message>
7419        <location filename="../../src/ui/UpdateCheckerDialog.cpp" line="97"/>
7420        <source>Available updates:</source>
7421        <translation>Доступні оновлення:</translation>
7422    </message>
7423    <message>
7424        <location filename="../../src/ui/UpdateCheckerDialog.cpp" line="101"/>
7425        <source>Details…</source>
7426        <translation>Деталі…</translation>
7427    </message>
7428    <message>
7429        <location filename="../../src/ui/UpdateCheckerDialog.cpp" line="104"/>
7430        <source>Download</source>
7431        <translation>Завантаження</translation>
7432    </message>
7433    <message>
7434        <location filename="../../src/ui/UpdateCheckerDialog.cpp" line="117"/>
7435        <source>Version %1 from %2 channel</source>
7436        <translation>Версія %1 з каналу: %2</translation>
7437    </message>
7438    <message>
7439        <location filename="../../src/ui/UpdateCheckerDialog.cpp" line="127"/>
7440        <source>Some of the updates do not contain packages for your platform. Try to check for updates later or visit details page for more info.</source>
7441        <translation>Деякі оновлення не містять версій для вашої платформи. Спробуйте перевірити наявність оновлень пізніше або відвідайте спеціальну сторінку для подробиць.</translation>
7442    </message>
7443    <message>
7444        <location filename="../../src/ui/UpdateCheckerDialog.cpp" line="151"/>
7445        <source>Downloading:</source>
7446        <translation>Завантажується:</translation>
7447    </message>
7448    <message>
7449        <location filename="../../src/ui/UpdateCheckerDialog.cpp" line="166"/>
7450        <source>Download finished!</source>
7451        <translation>Завантаження завершене!</translation>
7452    </message>
7453    <message>
7454        <location filename="../../src/ui/UpdateCheckerDialog.cpp" line="167"/>
7455        <source>Install</source>
7456        <translation>Встановити</translation>
7457    </message>
7458    <message>
7459        <location filename="../../src/ui/UpdateCheckerDialog.cpp" line="169"/>
7460        <source>New version of Otter Browser is ready to install.
7461Click Install button to restart browser and install the update or close this dialog to install the update during next browser restart.</source>
7462        <translation>Нова версія Otter Browser готова до встановлення.
7463Натисніть кнопку Встановити, шоб перезапустити браузер зараз, або закрийте цей діалог, шоб встановити оновлення при наступному запуску браузера.</translation>
7464    </message>
7465    <message>
7466        <location filename="../../src/ui/UpdateCheckerDialog.cpp" line="191"/>
7467        <source>Download failed!</source>
7468        <translation>Помилка завантаження!</translation>
7469    </message>
7470    <message>
7471        <location filename="../../src/ui/UpdateCheckerDialog.cpp" line="193"/>
7472        <source>Check Error Console for more information.</source>
7473        <translation>Перевірте консоль помилок для детальної інформації.</translation>
7474    </message>
7475</context>
7476<context>
7477    <name>Otter::UserAgentPropertiesDialog</name>
7478    <message>
7479        <location filename="../../src/ui/preferences/UserAgentPropertiesDialog.ui" line="19"/>
7480        <source>Title:</source>
7481        <translation>Заголовок:</translation>
7482    </message>
7483    <message>
7484        <location filename="../../src/ui/preferences/UserAgentPropertiesDialog.ui" line="29"/>
7485        <source>Value:</source>
7486        <translation>Значення:</translation>
7487    </message>
7488    <message>
7489        <location filename="../../src/ui/preferences/UserAgentPropertiesDialog.ui" line="47"/>
7490        <source>Preview</source>
7491        <translation>Попередній перегляд</translation>
7492    </message>
7493    <message>
7494        <location filename="../../src/ui/preferences/UserAgentPropertiesDialog.cpp" line="52"/>
7495        <source>Edit User Agent</source>
7496        <translation>Редагувати ідентифікацію браузера</translation>
7497    </message>
7498    <message>
7499        <location filename="../../src/ui/preferences/UserAgentPropertiesDialog.cpp" line="52"/>
7500        <source>Add User Agent</source>
7501        <translation>Додати ідентифікацію браузера</translation>
7502    </message>
7503    <message>
7504        <location filename="../../src/ui/preferences/UserAgentPropertiesDialog.cpp" line="105"/>
7505        <source>Placeholders</source>
7506        <translation>Заповнювачі</translation>
7507    </message>
7508    <message>
7509        <location filename="../../src/ui/preferences/UserAgentPropertiesDialog.cpp" line="106"/>
7510        <source>Platform</source>
7511        <translation>Платформа</translation>
7512    </message>
7513    <message>
7514        <location filename="../../src/ui/preferences/UserAgentPropertiesDialog.cpp" line="107"/>
7515        <source>Engine Version</source>
7516        <translation>Версія двигуна</translation>
7517    </message>
7518    <message>
7519        <location filename="../../src/ui/preferences/UserAgentPropertiesDialog.cpp" line="108"/>
7520        <source>Application Version</source>
7521        <translation>Версія програми</translation>
7522    </message>
7523</context>
7524<context>
7525    <name>Otter::WebContentsWidget</name>
7526    <message>
7527        <location filename="../../src/modules/windows/web/WebContentsWidget.cpp" line="993"/>
7528        <source>Question</source>
7529        <translation>Питання</translation>
7530    </message>
7531    <message>
7532        <location filename="../../src/modules/windows/web/WebContentsWidget.cpp" line="993"/>
7533        <source>This tab has crashed.</source>
7534        <translation>Ця вкладка впала.</translation>
7535    </message>
7536    <message>
7537        <location filename="../../src/modules/windows/web/WebContentsWidget.cpp" line="993"/>
7538        <source>Do you want to try to reload it?</source>
7539        <translation>Бажаєте перезавантажити її?</translation>
7540    </message>
7541    <message>
7542        <location filename="../../src/modules/windows/web/WebContentsWidget.cpp" line="994"/>
7543        <source>Do not show this message again</source>
7544        <translation>Не показувати надалі це повідомлення</translation>
7545    </message>
7546    <message>
7547        <location filename="../../src/modules/windows/web/WebContentsWidget.cpp" line="1160"/>
7548        <source>Failed to load requested web backend: %1</source>
7549        <translation>Неможливо завантажити запитаний веб-бекенд: %1</translation>
7550    </message>
7551    <message>
7552        <location filename="../../src/modules/windows/web/WebContentsWidget.cpp" line="1242"/>
7553        <source>Select User Agent</source>
7554        <translation>Ідентифікатор браузера</translation>
7555    </message>
7556    <message>
7557        <location filename="../../src/modules/windows/web/WebContentsWidget.cpp" line="1242"/>
7558        <source>Enter User Agent:</source>
7559        <translation>Введіть ідентифікатор браузера:</translation>
7560    </message>
7561    <message>
7562        <location filename="../../src/modules/windows/web/WebContentsWidget.cpp" line="1399"/>
7563        <source>Start Page</source>
7564        <translation>Стартова сторінка</translation>
7565    </message>
7566</context>
7567<context>
7568    <name>Otter::WebWidget</name>
7569    <message>
7570        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="267"/>
7571        <source>Title: %1</source>
7572        <translation>Заголовок: %1</translation>
7573    </message>
7574    <message>
7575        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="267"/>
7576        <source>Address: %1</source>
7577        <translation>Адреса: %1</translation>
7578    </message>
7579    <message>
7580        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="313"/>
7581        <source>JavaScript</source>
7582        <translation>JavaScript</translation>
7583    </message>
7584    <message>
7585        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="313"/>
7586        <source>Webpage wants to close this tab, do you want to allow to close it?</source>
7587        <translation>Веб-сторінка хоче закрити цю вкладку, бажаєте закрити її?</translation>
7588    </message>
7589    <message>
7590        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="314"/>
7591        <source>Do not show this message again</source>
7592        <translation>Не показувати надалі це повідомлення</translation>
7593    </message>
7594    <message>
7595        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="729"/>
7596        <source>HTML file (*.html *.htm)</source>
7597        <translation>Файл HTML (*.html *.htm)</translation>
7598    </message>
7599    <message>
7600        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="729"/>
7601        <source>HTML file with all resources (*.html *.htm)</source>
7602        <translation>Файл HTML з усіма ресурсами (*.html *.htm)</translation>
7603    </message>
7604    <message>
7605        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="729"/>
7606        <source>Web archive (*.mht)</source>
7607        <translation>Веб-архів (*.mht)</translation>
7608    </message>
7609    <message>
7610        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="729"/>
7611        <source>PDF document (*.pdf)</source>
7612        <translation>Документ PDF (*.pdf)</translation>
7613    </message>
7614    <message>
7615        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1031"/>
7616        <source>Open Image in New Background Tab (%1)</source>
7617        <translation>Відкрити зображення в фоновій вкладці (%1)</translation>
7618    </message>
7619    <message>
7620        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1035"/>
7621        <source>Open Image in New Tab (%1)</source>
7622        <translation>Відкрити зображення в новій вкладці (%1)</translation>
7623    </message>
7624    <message>
7625        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1091"/>
7626        <source>Playback Rate: %1x</source>
7627        <translation>Швидкість відтворення: %1x</translation>
7628    </message>
7629    <message>
7630        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1175"/>
7631        <source>Page Default</source>
7632        <translation>Задано сторінкою</translation>
7633    </message>
7634    <message>
7635        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1183"/>
7636        <source>Never Reload</source>
7637        <translation>Ніколи не оновлювати</translation>
7638    </message>
7639    <message numerus="yes">
7640        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1187"/>
7641        <source>Reload Every: %n second(s)</source>
7642        <translation><numerusform>Оновлювати кожні: %n секунду</numerusform><numerusform>Оновлювати кожні: %n секунди</numerusform><numerusform>Оновлювати кожні: %n секунд</numerusform><numerusform>Оновлювати кожні: %n секунд</numerusform></translation>
7643    </message>
7644</context>
7645<context>
7646    <name>Otter::WebsiteInformationDialog</name>
7647    <message>
7648        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="57"/>
7649        <source>General</source>
7650        <translation>Основні</translation>
7651    </message>
7652    <message>
7653        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="69"/>
7654        <source>Information</source>
7655        <translation>Інформація</translation>
7656    </message>
7657    <message>
7658        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="76"/>
7659        <source>Address:</source>
7660        <translation>Адреса:</translation>
7661    </message>
7662    <message>
7663        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="83"/>
7664        <source>Encoding:</source>
7665        <translation>Кодування:</translation>
7666    </message>
7667    <message>
7668        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="90"/>
7669        <source>Size:</source>
7670        <translation>Розмір:</translation>
7671    </message>
7672    <message>
7673        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="97"/>
7674        <source>Elements:</source>
7675        <translation>Елементи:</translation>
7676    </message>
7677    <message>
7678        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="104"/>
7679        <source>Download date:</source>
7680        <translation>Дата завантаження:</translation>
7681    </message>
7682    <message>
7683        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="126"/>
7684        <source>Title:</source>
7685        <translation>Заголовок:</translation>
7686    </message>
7687    <message>
7688        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="137"/>
7689        <source>Permissions</source>
7690        <translation>Дозволи</translation>
7691    </message>
7692    <message>
7693        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="149"/>
7694        <source>Preferences</source>
7695        <translation>Налаштування</translation>
7696    </message>
7697    <message>
7698        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="171"/>
7699        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="307"/>
7700        <source>Details…</source>
7701        <translation>Деталі…</translation>
7702    </message>
7703    <message>
7704        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="180"/>
7705        <source>Set cookies:</source>
7706        <translation>Встановити куки:</translation>
7707    </message>
7708    <message>
7709        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="187"/>
7710        <source>Set third-party cookies:</source>
7711        <translation>Встановити сторонні куки:</translation>
7712    </message>
7713    <message>
7714        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="194"/>
7715        <source>Show notifications:</source>
7716        <translation>Показувати повідомлення:</translation>
7717    </message>
7718    <message>
7719        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="201"/>
7720        <source>Access your location:</source>
7721        <translation>Доступ до вашого місця розташування:</translation>
7722    </message>
7723    <message>
7724        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="208"/>
7725        <source>Load plugins:</source>
7726        <translation>Завантажувати плагіни:</translation>
7727    </message>
7728    <message>
7729        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="215"/>
7730        <source>Load images:</source>
7731        <translation>Завантажувати зображення:</translation>
7732    </message>
7733    <message>
7734        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="222"/>
7735        <source>Use JavaScript:</source>
7736        <translation>Використовувати JavaScript:</translation>
7737    </message>
7738    <message>
7739        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="250"/>
7740        <source>Show pop-up windows:</source>
7741        <translation>Показувати спливаючі вікна:</translation>
7742    </message>
7743    <message>
7744        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="260"/>
7745        <source>Enter full screen mode:</source>
7746        <translation>Ввести повноекранний режим:</translation>
7747    </message>
7748    <message>
7749        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="271"/>
7750        <source>Security</source>
7751        <translation>Безпека</translation>
7752    </message>
7753    <message>
7754        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="285"/>
7755        <source>Certificate</source>
7756        <translation>Сертифікат</translation>
7757    </message>
7758    <message>
7759        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="316"/>
7760        <source>Issued to:</source>
7761        <translation>Виданий для:</translation>
7762    </message>
7763    <message>
7764        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="323"/>
7765        <source>Issued by:</source>
7766        <translation>Видавець:</translation>
7767    </message>
7768    <message>
7769        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="330"/>
7770        <source>Issued on:</source>
7771        <translation>Випущений:</translation>
7772    </message>
7773    <message>
7774        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="337"/>
7775        <source>Expires on:</source>
7776        <translation>Завершується:</translation>
7777    </message>
7778    <message>
7779        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="350"/>
7780        <source>Cipher</source>
7781        <translation>Шифр</translation>
7782    </message>
7783    <message>
7784        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="357"/>
7785        <source>Protocol:</source>
7786        <translation>Протокол:</translation>
7787    </message>
7788    <message>
7789        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="364"/>
7790        <source>Authentication method:</source>
7791        <translation>Метод автентифікації:</translation>
7792    </message>
7793    <message>
7794        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="371"/>
7795        <source>Encryption method:</source>
7796        <translation>Метод шифрування:</translation>
7797    </message>
7798    <message>
7799        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="378"/>
7800        <source>Key exchange method:</source>
7801        <translation>Метод обміну ключами:</translation>
7802    </message>
7803    <message>
7804        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.ui" line="417"/>
7805        <source>SSL Errors</source>
7806        <translation>Помилки SSL</translation>
7807    </message>
7808    <message>
7809        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="43"/>
7810        <source>(unknown)</source>
7811        <translation>(невідомий)</translation>
7812    </message>
7813    <message>
7814        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="48"/>
7815        <source>This website was marked as fraud.</source>
7816        <translation>Цей веб-сайт був позначений як шахрайський.</translation>
7817    </message>
7818    <message>
7819        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="53"/>
7820        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="63"/>
7821        <source>Your connection with this website is not private.</source>
7822        <translation>Ваше з&apos;єднання з цим веб-сайтом не є приватним.</translation>
7823    </message>
7824    <message>
7825        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="58"/>
7826        <source>Your connection with this website is private.</source>
7827        <translation>Ваше з&apos;єднання з цим веб-сайтом є приватним.</translation>
7828    </message>
7829    <message>
7830        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="68"/>
7831        <source>You are viewing content from your local filesystem.</source>
7832        <translation>Ви переглядаєте вміст з локальної файлової системи.</translation>
7833    </message>
7834    <message>
7835        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="73"/>
7836        <source>You are viewing safe page from Otter Browser.</source>
7837        <translation>Ви переглядаєте безпечну сторінку з Otter Browser.</translation>
7838    </message>
7839    <message>
7840        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="78"/>
7841        <source>No information.</source>
7842        <translation>Інформація відсутня.</translation>
7843    </message>
7844    <message>
7845        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="85"/>
7846        <source>unknown</source>
7847        <translation>невідомо</translation>
7848    </message>
7849    <message numerus="yes">
7850        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="87"/>
7851        <source>%1 (%n blocked)</source>
7852        <translation><numerusform>%1 (%n заблокований)</numerusform><numerusform>%1 (%n заблоковано)</numerusform><numerusform>%1 (%n заблоковано)</numerusform><numerusform>%1 (%n заблоковано)</numerusform></translation>
7853    </message>
7854    <message>
7855        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="94"/>
7856        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="113"/>
7857        <source>Only existing</source>
7858        <translation>Лише існуючі</translation>
7859    </message>
7860    <message>
7861        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="98"/>
7862        <source>Only read existing</source>
7863        <translation>Лише читання існуючих</translation>
7864    </message>
7865    <message>
7866        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="102"/>
7867        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="117"/>
7868        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="132"/>
7869        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="147"/>
7870        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="154"/>
7871        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="164"/>
7872        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="179"/>
7873        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="194"/>
7874        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="213"/>
7875        <source>Never</source>
7876        <translation>Ніколи</translation>
7877    </message>
7878    <message>
7879        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="106"/>
7880        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="121"/>
7881        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="128"/>
7882        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="151"/>
7883        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="154"/>
7884        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="160"/>
7885        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="175"/>
7886        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="190"/>
7887        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="205"/>
7888        <source>Always</source>
7889        <translation>Завжди</translation>
7890    </message>
7891    <message>
7892        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="136"/>
7893        <source>On demand</source>
7894        <translation>За запитом</translation>
7895    </message>
7896    <message>
7897        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="143"/>
7898        <source>Only cached</source>
7899        <translation>Лише кешоване</translation>
7900    </message>
7901    <message>
7902        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="168"/>
7903        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="183"/>
7904        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="198"/>
7905        <source>Always ask</source>
7906        <translation>Завжди запитувати</translation>
7907    </message>
7908    <message>
7909        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="209"/>
7910        <source>Always (open in backgound)</source>
7911        <translation>Завжди (відкривати у фоні)</translation>
7912    </message>
7913    <message>
7914        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="217"/>
7915        <source>Ask</source>
7916        <translation>Запитувати</translation>
7917    </message>
7918    <message>
7919        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="246"/>
7920        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="291"/>
7921        <source>Error Message</source>
7922        <translation>Повідомлення про помилку</translation>
7923    </message>
7924    <message>
7925        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="246"/>
7926        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="291"/>
7927        <source>URL</source>
7928        <translation>Адреса</translation>
7929    </message>
7930    <message>
7931        <location filename="../../src/ui/WebsiteInformationDialog.cpp" line="262"/>
7932        <source>Information for %1</source>
7933        <translation>Інформація для %1</translation>
7934    </message>
7935</context>
7936<context>
7937    <name>Otter::WebsitePreferencesDialog</name>
7938    <message>
7939        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="14"/>
7940        <source>Website Preferences</source>
7941        <translation>Налаштування для сайту</translation>
7942    </message>
7943    <message>
7944        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="25"/>
7945        <source>Website:</source>
7946        <translation>Сайт:</translation>
7947    </message>
7948    <message>
7949        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="44"/>
7950        <source>Content</source>
7951        <translation>Вміст</translation>
7952    </message>
7953    <message>
7954        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="56"/>
7955        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="262"/>
7956        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="646"/>
7957        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="794"/>
7958        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="858"/>
7959        <source>Override</source>
7960        <translation>Перевизначення</translation>
7961    </message>
7962    <message>
7963        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="73"/>
7964        <source>Plugins:</source>
7965        <translation>Плагіни:</translation>
7966    </message>
7967    <message>
7968        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="90"/>
7969        <source>Encoding:</source>
7970        <translation>Кодування:</translation>
7971    </message>
7972    <message>
7973        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="110"/>
7974        <source>User style sheet:</source>
7975        <translation>Моя таблиця стилів:</translation>
7976    </message>
7977    <message>
7978        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="153"/>
7979        <source>Images:</source>
7980        <translation>Зображення:</translation>
7981    </message>
7982    <message>
7983        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="170"/>
7984        <source>Pop-ups:</source>
7985        <translation>Спливаючі вікна:</translation>
7986    </message>
7987    <message>
7988        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="181"/>
7989        <source>Privacy</source>
7990        <translation>Безпека</translation>
7991    </message>
7992    <message>
7993        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="205"/>
7994        <source>Keep until:</source>
7995        <translation>Зберігати до:</translation>
7996    </message>
7997    <message>
7998        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="248"/>
7999        <source>Remember browsing history</source>
8000        <translation>Пам&apos;ятати історію візитів</translation>
8001    </message>
8002    <message>
8003        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="269"/>
8004        <source>Enable cookies</source>
8005        <translation>Увімкнути куки</translation>
8006    </message>
8007    <message>
8008        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="294"/>
8009        <source>Accept cookies:</source>
8010        <translation>Приймати куки:</translation>
8011    </message>
8012    <message>
8013        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="303"/>
8014        <source>Do Not Track:</source>
8015        <translation>Не відстежувати:</translation>
8016    </message>
8017    <message>
8018        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="323"/>
8019        <source>Cookies:</source>
8020        <translation>Куки:</translation>
8021    </message>
8022    <message>
8023        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="350"/>
8024        <source>Add…</source>
8025        <translation>Додати…</translation>
8026    </message>
8027    <message>
8028        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="360"/>
8029        <source>Properties…</source>
8030        <translation>Властивості…</translation>
8031    </message>
8032    <message>
8033        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="370"/>
8034        <source>Delete</source>
8035        <translation>Видалити</translation>
8036    </message>
8037    <message>
8038        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="412"/>
8039        <source>Accept third-party cookies:</source>
8040        <translation>Приймати сторонні куки:</translation>
8041    </message>
8042    <message>
8043        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="448"/>
8044        <source>Scripting</source>
8045        <translation>Скрипти</translation>
8046    </message>
8047    <message>
8048        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="486"/>
8049        <source>Allow to receive right mouse button clicks</source>
8050        <translation>Дозволити отримувати клацання правою кнопкою миші</translation>
8051    </message>
8052    <message>
8053        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="520"/>
8054        <source>Allow changing of status field</source>
8055        <translation>Дозволити змінювати рядок стану</translation>
8056    </message>
8057    <message>
8058        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="567"/>
8059        <source>Allow to close windows:</source>
8060        <translation>Дозволити закривати вікна:</translation>
8061    </message>
8062    <message>
8063        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="600"/>
8064        <source>Allow script to hide address bar</source>
8065        <translation>Дозволити приховувати панель адреси</translation>
8066    </message>
8067    <message>
8068        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="627"/>
8069        <source>Allow moving and resizing of windows</source>
8070        <translation>Дозволити переміщувати і змінювати розміри вікон</translation>
8071    </message>
8072    <message>
8073        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="660"/>
8074        <source>Enable JavaScript</source>
8075        <translation>Увімкнути JavaScript</translation>
8076    </message>
8077    <message>
8078        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="698"/>
8079        <source>Allow access to clipboard</source>
8080        <translation>Дозволити доступ до буферу обміну</translation>
8081    </message>
8082    <message>
8083        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="745"/>
8084        <source>Allow to enter full screen mode:</source>
8085        <translation>Дозволити відкривати в повноекранному режимі:</translation>
8086    </message>
8087    <message>
8088        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="758"/>
8089        <source>Network</source>
8090        <translation>Мережа</translation>
8091    </message>
8092    <message>
8093        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="787"/>
8094        <source>Send referrer information</source>
8095        <translation>Надсилати дані про сторінку з посиланням</translation>
8096    </message>
8097    <message>
8098        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="801"/>
8099        <source>Proxy:</source>
8100        <translation>Проксі:</translation>
8101    </message>
8102    <message>
8103        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="811"/>
8104        <source>User Agent:</source>
8105        <translation>Ідентифікація браузера:</translation>
8106    </message>
8107    <message>
8108        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="852"/>
8109        <source>Content Blocking</source>
8110        <translation>Заблокований вміст</translation>
8111    </message>
8112    <message>
8113        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="865"/>
8114        <source>Profiles:</source>
8115        <translation>Профілі:</translation>
8116    </message>
8117    <message>
8118        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.ui" line="895"/>
8119        <source>Enable custom rules</source>
8120        <translation>Увімкнути правила користувача</translation>
8121    </message>
8122    <message>
8123        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="66"/>
8124        <source>Auto Detect</source>
8125        <translation>Вибирати автоматично</translation>
8126    </message>
8127    <message>
8128        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="82"/>
8129        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="95"/>
8130        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="99"/>
8131        <source>Ask</source>
8132        <translation>Запитувати</translation>
8133    </message>
8134    <message>
8135        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="83"/>
8136        <source>Block all</source>
8137        <translation>Заблокувати всі</translation>
8138    </message>
8139    <message>
8140        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="84"/>
8141        <source>Open all</source>
8142        <translation>Відкрити всі</translation>
8143    </message>
8144    <message>
8145        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="85"/>
8146        <source>Open all in background</source>
8147        <translation>Відкрити всі у фоні</translation>
8148    </message>
8149    <message>
8150        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="87"/>
8151        <source>All images</source>
8152        <translation>Всі зображення</translation>
8153    </message>
8154    <message>
8155        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="88"/>
8156        <source>Cached images</source>
8157        <translation>Кешовані зображення</translation>
8158    </message>
8159    <message>
8160        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="89"/>
8161        <source>No images</source>
8162        <translation>Без зображень</translation>
8163    </message>
8164    <message>
8165        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="91"/>
8166        <source>Enabled</source>
8167        <translation>Увімкнені</translation>
8168    </message>
8169    <message>
8170        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="92"/>
8171        <source>On demand</source>
8172        <translation>За запитом</translation>
8173    </message>
8174    <message>
8175        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="93"/>
8176        <source>Disabled</source>
8177        <translation>Вимкнені</translation>
8178    </message>
8179    <message>
8180        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="96"/>
8181        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="100"/>
8182        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="107"/>
8183        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="115"/>
8184        <source>Always</source>
8185        <translation>Завжди</translation>
8186    </message>
8187    <message>
8188        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="97"/>
8189        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="101"/>
8190        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="117"/>
8191        <source>Never</source>
8192        <translation>Ніколи</translation>
8193    </message>
8194    <message>
8195        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="103"/>
8196        <source>Inform websites that I do not want to be tracked</source>
8197        <translation>Вказувати веб-сайтам не відстежувати мене</translation>
8198    </message>
8199    <message>
8200        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="104"/>
8201        <source>Inform websites that I allow tracking</source>
8202        <translation>Вказувати веб-сайтам, що мене можна відстежувати</translation>
8203    </message>
8204    <message>
8205        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="105"/>
8206        <source>Do not inform websites about my preference</source>
8207        <translation>Не задавати веб-сайтам налаштування відстеження</translation>
8208    </message>
8209    <message>
8210        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="108"/>
8211        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="116"/>
8212        <source>Only existing</source>
8213        <translation>Лише існуючі</translation>
8214    </message>
8215    <message>
8216        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="109"/>
8217        <source>Only read existing</source>
8218        <translation>Лише читання існуючих</translation>
8219    </message>
8220    <message>
8221        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="111"/>
8222        <source>Expires</source>
8223        <translation>Завершується</translation>
8224    </message>
8225    <message>
8226        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="112"/>
8227        <source>Current session is closed</source>
8228        <translation>До закриття поточного сеансу</translation>
8229    </message>
8230    <message>
8231        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="113"/>
8232        <source>Always ask</source>
8233        <translation>Завжди запитувати</translation>
8234    </message>
8235    <message>
8236        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="120"/>
8237        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="200"/>
8238        <source>Domain</source>
8239        <translation>Домен</translation>
8240    </message>
8241    <message>
8242        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="120"/>
8243        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="200"/>
8244        <source>Name</source>
8245        <translation>Ім&apos;я</translation>
8246    </message>
8247    <message>
8248        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="120"/>
8249        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="200"/>
8250        <source>Path</source>
8251        <translation>Шлях</translation>
8252    </message>
8253    <message>
8254        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="120"/>
8255        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="200"/>
8256        <source>Value</source>
8257        <translation>Значення</translation>
8258    </message>
8259    <message>
8260        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="120"/>
8261        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="200"/>
8262        <source>Expiration Date</source>
8263        <translation>Дата завершення</translation>
8264    </message>
8265    <message>
8266        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="206"/>
8267        <source>this session only</source>
8268        <translation>лише на сеанс</translation>
8269    </message>
8270    <message>
8271        <location filename="../../src/ui/WebsitePreferencesDialog.cpp" line="453"/>
8272        <source>Style sheets (*.css)</source>
8273        <translation>Таблиця стилів (*.css)</translation>
8274    </message>
8275</context>
8276<context>
8277    <name>Otter::WindowsContentsWidget</name>
8278    <message>
8279        <location filename="../../src/modules/windows/windows/WindowsContentsWidget.ui" line="29"/>
8280        <source>Search…</source>
8281        <translation>Пошук...</translation>
8282    </message>
8283    <message>
8284        <location filename="../../src/modules/windows/windows/WindowsContentsWidget.cpp" line="267"/>
8285        <source>Windows and Tabs</source>
8286        <translation>Вікна і вкладки</translation>
8287    </message>
8288</context>
8289<context>
8290    <name>Otter::WindowsPlatformIntegration</name>
8291    <message>
8292        <location filename="../../src/modules/platforms/windows/WindowsPlatformIntegration.cpp" line="73"/>
8293        <source>New tab</source>
8294        <translation>Нова вкладка</translation>
8295    </message>
8296    <message>
8297        <location filename="../../src/modules/platforms/windows/WindowsPlatformIntegration.cpp" line="74"/>
8298        <source>New private tab</source>
8299        <translation>Нова приватна вкладка</translation>
8300    </message>
8301    <message>
8302        <location filename="../../src/modules/platforms/windows/WindowsPlatformIntegration.cpp" line="75"/>
8303        <source>New window</source>
8304        <translation>Нове вікно</translation>
8305    </message>
8306    <message>
8307        <location filename="../../src/modules/platforms/windows/WindowsPlatformIntegration.cpp" line="76"/>
8308        <source>New private window</source>
8309        <translation>Нове приватне вікно</translation>
8310    </message>
8311    <message>
8312        <location filename="../../src/modules/platforms/windows/WindowsPlatformIntegration.cpp" line="177"/>
8313        <source>Failed to run command &quot;%1&quot;, file is not executable</source>
8314        <translation>Неможливо виконати команду &quot;%1&quot;, файл не є виконуваним</translation>
8315    </message>
8316    <message>
8317        <location filename="../../src/modules/platforms/windows/WindowsPlatformIntegration.cpp" line="204"/>
8318        <source>Failed to run command &quot;%1&quot; (arguments: &quot;%2&quot;)</source>
8319        <translation>Неможливо виконати команду &quot;%1&quot; (аргументи: &quot;%2&quot;)</translation>
8320    </message>
8321    <message>
8322        <location filename="../../src/modules/platforms/windows/WindowsPlatformIntegration.cpp" line="291"/>
8323        <source>No valid suffix for given MIME type: %1</source>
8324        <translation>Неприпустиме розширення для даного MIME-типу: %1</translation>
8325    </message>
8326    <message>
8327        <location filename="../../src/modules/platforms/windows/WindowsPlatformIntegration.cpp" line="358"/>
8328        <location filename="../../src/modules/platforms/windows/WindowsPlatformIntegration.cpp" line="408"/>
8329        <source>Failed to load a valid application path for MIME type %1: %2</source>
8330        <translation>Неможливо завантажити програму для MIME-типу %1: %2</translation>
8331    </message>
8332</context>
8333<context>
8334    <name>Otter::WorkspaceWidget</name>
8335    <message>
8336        <location filename="../../src/ui/WorkspaceWidget.cpp" line="550"/>
8337        <location filename="../../src/ui/WorkspaceWidget.cpp" line="645"/>
8338        <source>Arrange</source>
8339        <translation>Впорядкувати</translation>
8340    </message>
8341</context>
8342<context>
8343    <name>Otter::ZoomWidget</name>
8344    <message>
8345        <location filename="../../src/modules/widgets/zoom/ZoomWidget.cpp" line="132"/>
8346        <location filename="../../src/modules/widgets/zoom/ZoomWidget.cpp" line="133"/>
8347        <source>Zoom %1%</source>
8348        <translation>Масштаб %1%</translation>
8349    </message>
8350</context>
8351<context>
8352    <name>actions</name>
8353    <message>
8354        <source>Reload Every</source>
8355        <translation>Оновлювати кожні</translation>
8356    </message>
8357    <message>
8358        <source>1 Minute</source>
8359        <translation>1 хвилина</translation>
8360    </message>
8361    <message>
8362        <source>30 Minutes</source>
8363        <translation>30 хвилин</translation>
8364    </message>
8365    <message>
8366        <source>1 Hour</source>
8367        <translation>1 година</translation>
8368    </message>
8369    <message>
8370        <source>2 Hours</source>
8371        <translation>2 години</translation>
8372    </message>
8373    <message>
8374        <source>6 Hours</source>
8375        <translation>6 годин</translation>
8376    </message>
8377    <message>
8378        <source>Never</source>
8379        <translation>Ніколи</translation>
8380    </message>
8381    <message>
8382        <source>Custom…</source>
8383        <translation>Інший...</translation>
8384    </message>
8385    <message>
8386        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="286"/>
8387        <source>Run Macro</source>
8388        <translation>Запустити макрос</translation>
8389    </message>
8390    <message>
8391        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="286"/>
8392        <source>Run Arbitrary List of Actions</source>
8393        <translation>Запустити довільний список дій</translation>
8394    </message>
8395    <message>
8396        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="287"/>
8397        <source>Set Option</source>
8398        <translation>Встановити параметр</translation>
8399    </message>
8400    <message>
8401        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="287"/>
8402        <source>Set, Reset or Toggle Option</source>
8403        <translation>Встановити, скинути або перемкнути параметр</translation>
8404    </message>
8405    <message>
8406        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="288"/>
8407        <source>New Tab</source>
8408        <translation>Нова вкладка</translation>
8409    </message>
8410    <message>
8411        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="289"/>
8412        <source>New Private Tab</source>
8413        <translation>Нова приватна вкладка</translation>
8414    </message>
8415    <message>
8416        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="290"/>
8417        <source>New Window</source>
8418        <translation>Нове вікно</translation>
8419    </message>
8420    <message>
8421        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="291"/>
8422        <source>New Private Window</source>
8423        <translation>Нове приватне вікно</translation>
8424    </message>
8425    <message>
8426        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="292"/>
8427        <source>Open…</source>
8428        <translation>Відкрити…</translation>
8429    </message>
8430    <message>
8431        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="293"/>
8432        <source>Save…</source>
8433        <translation>Зберегти…</translation>
8434    </message>
8435    <message>
8436        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="294"/>
8437        <source>Clone Tab</source>
8438        <translation>Дублювати вкладку</translation>
8439    </message>
8440    <message>
8441        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="295"/>
8442        <source>Peek Tab</source>
8443        <translation>Переглянути вкладку</translation>
8444    </message>
8445    <message>
8446        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="296"/>
8447        <location filename="../../src/ui/Window.cpp" line="656"/>
8448        <source>Pin Tab</source>
8449        <translation>Закріпити вкладку</translation>
8450    </message>
8451    <message>
8452        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="297"/>
8453        <source>Detach Tab</source>
8454        <translation>Відкріпити вкладку</translation>
8455    </message>
8456    <message>
8457        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="298"/>
8458        <source>Maximize</source>
8459        <translation>Розгорнути</translation>
8460    </message>
8461    <message>
8462        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="298"/>
8463        <source>Maximize Tab</source>
8464        <translation>Розгорнути вкладку</translation>
8465    </message>
8466    <message>
8467        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="299"/>
8468        <source>Minimize</source>
8469        <translation>Згорнути</translation>
8470    </message>
8471    <message>
8472        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="299"/>
8473        <source>Minimize Tab</source>
8474        <translation>Згорнути вкладку</translation>
8475    </message>
8476    <message>
8477        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="300"/>
8478        <source>Restore</source>
8479        <translation>Відновити</translation>
8480    </message>
8481    <message>
8482        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="300"/>
8483        <source>Restore Tab</source>
8484        <translation>Відновити вкладку</translation>
8485    </message>
8486    <message>
8487        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="301"/>
8488        <source>Stay on Top</source>
8489        <translation>Завжди зверху</translation>
8490    </message>
8491    <message>
8492        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="302"/>
8493        <source>Clear Tab History</source>
8494        <translation>Очистити історію вкладок</translation>
8495    </message>
8496    <message>
8497        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="302"/>
8498        <source>Remove Local Tab History</source>
8499        <translation>Видалити історію однієї вкладки</translation>
8500    </message>
8501    <message>
8502        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="303"/>
8503        <location filename="../../src/modules/widgets/action/ActionWidget.cpp" line="267"/>
8504        <location filename="../../src/modules/windows/tabHistory/TabHistoryContentsWidget.cpp" line="150"/>
8505        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="918"/>
8506        <source>Purge Tab History</source>
8507        <translation>Очистити історію вкладки</translation>
8508    </message>
8509    <message>
8510        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="303"/>
8511        <source>Remove Local and Global Tab History</source>
8512        <translation>Очистити історію всіх вкладок</translation>
8513    </message>
8514    <message>
8515        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="304"/>
8516        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1103"/>
8517        <source>Mute Tab Media</source>
8518        <translation>Вимкнути звук медіа у вкладці</translation>
8519    </message>
8520    <message>
8521        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="305"/>
8522        <source>Suspend Tab</source>
8523        <translation>Призупинити вкладку</translation>
8524    </message>
8525    <message>
8526        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="306"/>
8527        <source>Close Tab</source>
8528        <translation>Закрити вкладку</translation>
8529    </message>
8530    <message>
8531        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="307"/>
8532        <source>Close Other Tabs</source>
8533        <translation>Закрити всі інші вкладки</translation>
8534    </message>
8535    <message>
8536        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="308"/>
8537        <source>Close All Private Tabs</source>
8538        <translation>Закрити всі приватні вкладки</translation>
8539    </message>
8540    <message>
8541        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="308"/>
8542        <source>Close All Private Tabs in Current Window</source>
8543        <translation>Закрити всі приватні вкладки в поточному вікні</translation>
8544    </message>
8545    <message>
8546        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="309"/>
8547        <source>Close Private Tabs and Windows</source>
8548        <translation>Закрити приватні вкладки і вікна</translation>
8549    </message>
8550    <message>
8551        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="310"/>
8552        <source>Reopen Previously Closed Tab</source>
8553        <translation>Відкрити раніше закриту вкладку</translation>
8554    </message>
8555    <message>
8556        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="311"/>
8557        <source>Maximize All</source>
8558        <translation>Розгорнути всі</translation>
8559    </message>
8560    <message>
8561        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="312"/>
8562        <source>Minimize All</source>
8563        <translation>Згорнути всі</translation>
8564    </message>
8565    <message>
8566        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="313"/>
8567        <source>Restore All</source>
8568        <translation>Відновити всі</translation>
8569    </message>
8570    <message>
8571        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="314"/>
8572        <source>Cascade</source>
8573        <translation>Розташувати каскадом</translation>
8574    </message>
8575    <message>
8576        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="315"/>
8577        <source>Tile</source>
8578        <translation>Розташувати плиткою</translation>
8579    </message>
8580    <message>
8581        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="316"/>
8582        <source>Close Window</source>
8583        <translation>Закрити вікно</translation>
8584    </message>
8585    <message>
8586        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="317"/>
8587        <source>Reopen Previously Closed Window</source>
8588        <translation>Відкрити раніше закрите вікно</translation>
8589    </message>
8590    <message>
8591        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="318"/>
8592        <source>Manage Sessions…</source>
8593        <translation>Керування сеансами…</translation>
8594    </message>
8595    <message>
8596        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="319"/>
8597        <source>Save Current Session…</source>
8598        <translation>Зберегти поточний сеанс…</translation>
8599    </message>
8600    <message>
8601        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="320"/>
8602        <source>Open URL</source>
8603        <translation>Відкрити адресу</translation>
8604    </message>
8605    <message>
8606        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="321"/>
8607        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="336"/>
8608        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="337"/>
8609        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="177"/>
8610        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="350"/>
8611        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="404"/>
8612        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="370"/>
8613        <location filename="../../src/modules/windows/links/LinksContentsWidget.cpp" line="222"/>
8614        <location filename="../../src/modules/windows/transfers/TransfersContentsWidget.cpp" line="389"/>
8615        <location filename="../../src/modules/windows/web/StartPageWidget.cpp" line="843"/>
8616        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="326"/>
8617        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="797"/>
8618        <source>Open</source>
8619        <translation>Відкрити</translation>
8620    </message>
8621    <message>
8622        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="322"/>
8623        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="754"/>
8624        <source>Open in This Tab</source>
8625        <translation>Відкрити в цій вкладці</translation>
8626    </message>
8627    <message>
8628        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="323"/>
8629        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="338"/>
8630        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="179"/>
8631        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="352"/>
8632        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="372"/>
8633        <location filename="../../src/modules/windows/links/LinksContentsWidget.cpp" line="224"/>
8634        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="327"/>
8635        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="759"/>
8636        <source>Open in New Tab</source>
8637        <translation>Відкрити в новій вкладці</translation>
8638    </message>
8639    <message>
8640        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="324"/>
8641        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="339"/>
8642        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="182"/>
8643        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="355"/>
8644        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="375"/>
8645        <location filename="../../src/modules/windows/links/LinksContentsWidget.cpp" line="227"/>
8646        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="328"/>
8647        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="764"/>
8648        <source>Open in New Background Tab</source>
8649        <translation>Відкрити в фоновій вкладці</translation>
8650    </message>
8651    <message>
8652        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="325"/>
8653        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="187"/>
8654        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="360"/>
8655        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="380"/>
8656        <location filename="../../src/modules/windows/links/LinksContentsWidget.cpp" line="232"/>
8657        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="330"/>
8658        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="769"/>
8659        <source>Open in New Window</source>
8660        <translation>Відкрити в новому вікні</translation>
8661    </message>
8662    <message>
8663        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="326"/>
8664        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="190"/>
8665        <location filename="../../src/modules/windows/cache/CacheContentsWidget.cpp" line="363"/>
8666        <location filename="../../src/modules/windows/history/HistoryContentsWidget.cpp" line="383"/>
8667        <location filename="../../src/modules/windows/links/LinksContentsWidget.cpp" line="235"/>
8668        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="331"/>
8669        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="774"/>
8670        <source>Open in New Background Window</source>
8671        <translation>Відкрити в фоновому вікні</translation>
8672    </message>
8673    <message>
8674        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="327"/>
8675        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="779"/>
8676        <source>Open in New Private Tab</source>
8677        <translation>Відкрити в приватній вкладці</translation>
8678    </message>
8679    <message>
8680        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="328"/>
8681        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="784"/>
8682        <source>Open in New Private Background Tab</source>
8683        <translation>Відкрити в приватній фоновій вкладці</translation>
8684    </message>
8685    <message>
8686        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="329"/>
8687        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="789"/>
8688        <source>Open in New Private Window</source>
8689        <translation>Відкрити в приватному вікні</translation>
8690    </message>
8691    <message>
8692        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="330"/>
8693        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="794"/>
8694        <source>Open in New Private Background Window</source>
8695        <translation>Відкрити в приватному фоновому вікні</translation>
8696    </message>
8697    <message>
8698        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="331"/>
8699        <source>Copy Link to Clipboard</source>
8700        <translation>Копіювати адресу посилання</translation>
8701    </message>
8702    <message>
8703        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="332"/>
8704        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="955"/>
8705        <source>Bookmark Link…</source>
8706        <translation>Створити закладку посилання…</translation>
8707    </message>
8708    <message>
8709        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="333"/>
8710        <source>Save Link Target As…</source>
8711        <translation>Зберегти за посиланням як…</translation>
8712    </message>
8713    <message>
8714        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="334"/>
8715        <source>Save to Downloads</source>
8716        <translation>Зберегти до завантажень</translation>
8717    </message>
8718    <message>
8719        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="335"/>
8720        <source>Go to This Address</source>
8721        <translation>Перейти за цим посиланням</translation>
8722    </message>
8723    <message>
8724        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="336"/>
8725        <source>Open Frame</source>
8726        <translation>Відкрити фрейм</translation>
8727    </message>
8728    <message>
8729        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="337"/>
8730        <source>Open Frame in This Tab</source>
8731        <translation>Відкити фрейм в цій вкладці</translation>
8732    </message>
8733    <message>
8734        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="338"/>
8735        <source>Open Frame in New Tab</source>
8736        <translation>Відкрити фрейм в новій вкладці</translation>
8737    </message>
8738    <message>
8739        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="339"/>
8740        <source>Open Frame in New Background Tab</source>
8741        <translation>Відкрити фрейм в фоновій вкладці</translation>
8742    </message>
8743    <message>
8744        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="340"/>
8745        <source>Copy Frame Link to Clipboard</source>
8746        <translation>Копіювати адресу фрейму</translation>
8747    </message>
8748    <message>
8749        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="341"/>
8750        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="372"/>
8751        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="373"/>
8752        <source>Reload</source>
8753        <translation>Оновити</translation>
8754    </message>
8755    <message>
8756        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="341"/>
8757        <source>Reload Frame</source>
8758        <translation>Оновити фрейм</translation>
8759    </message>
8760    <message>
8761        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="342"/>
8762        <source>View Frame Source</source>
8763        <translation>Вихідний код фрейма</translation>
8764    </message>
8765    <message>
8766        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="343"/>
8767        <source>Open Image</source>
8768        <translation>Відкрити зображення</translation>
8769    </message>
8770    <message>
8771        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="344"/>
8772        <source>Open Image In New Tab</source>
8773        <translation>Відкрити зображення в новій вкладці</translation>
8774    </message>
8775    <message>
8776        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="345"/>
8777        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="995"/>
8778        <source>Open Image in New Background Tab</source>
8779        <translation>Відкрити зображення в фоновій вкладці</translation>
8780    </message>
8781    <message>
8782        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="346"/>
8783        <source>Save Image…</source>
8784        <translation>Зберегти зображення…</translation>
8785    </message>
8786    <message>
8787        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="347"/>
8788        <source>Copy Image to Clipboard</source>
8789        <translation>Копіювати зображення</translation>
8790    </message>
8791    <message>
8792        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="348"/>
8793        <source>Copy Image Link to Clipboard</source>
8794        <translation>Копіювати адресу зображення</translation>
8795    </message>
8796    <message>
8797        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="349"/>
8798        <source>Reload Image</source>
8799        <translation>Оновити зображення</translation>
8800    </message>
8801    <message>
8802        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="350"/>
8803        <source>Image Properties…</source>
8804        <translation>Властивості зображення…</translation>
8805    </message>
8806    <message>
8807        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="351"/>
8808        <source>Save Media…</source>
8809        <translation>Зберегти медіа…</translation>
8810    </message>
8811    <message>
8812        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="352"/>
8813        <source>Copy Media Link to Clipboard</source>
8814        <translation>Копіювати посилання на медіа</translation>
8815    </message>
8816    <message>
8817        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="353"/>
8818        <source>Show Controls</source>
8819        <translation>Показати керування</translation>
8820    </message>
8821    <message>
8822        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="353"/>
8823        <source>Show Media Controls</source>
8824        <translation>Показати керування медіа</translation>
8825    </message>
8826    <message>
8827        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="354"/>
8828        <source>Looping</source>
8829        <translation>Повторювати</translation>
8830    </message>
8831    <message>
8832        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="354"/>
8833        <source>Playback Looping</source>
8834        <translation>Повторювати відтворення</translation>
8835    </message>
8836    <message>
8837        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="355"/>
8838        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1076"/>
8839        <source>Play</source>
8840        <translation>Відтворити</translation>
8841    </message>
8842    <message>
8843        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="355"/>
8844        <source>Play Media</source>
8845        <translation>Відтворити медіа</translation>
8846    </message>
8847    <message>
8848        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="356"/>
8849        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1082"/>
8850        <source>Mute</source>
8851        <translation>Вимкнути звук</translation>
8852    </message>
8853    <message>
8854        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="356"/>
8855        <source>Mute Media</source>
8856        <translation>Вимкнути звук медіа</translation>
8857    </message>
8858    <message>
8859        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="357"/>
8860        <source>Playback Rate</source>
8861        <translation>Швидкість відтворення</translation>
8862    </message>
8863    <message>
8864        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="358"/>
8865        <source>Log In</source>
8866        <translation>Увійти</translation>
8867    </message>
8868    <message>
8869        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="359"/>
8870        <source>Go</source>
8871        <translation>Перейти</translation>
8872    </message>
8873    <message>
8874        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="359"/>
8875        <source>Go to URL</source>
8876        <translation>Перейти до адреси</translation>
8877    </message>
8878    <message>
8879        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="360"/>
8880        <source>Back</source>
8881        <translation>Назад</translation>
8882    </message>
8883    <message>
8884        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="360"/>
8885        <source>Go Back</source>
8886        <translation>Повернутися</translation>
8887    </message>
8888    <message>
8889        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="361"/>
8890        <source>Forward</source>
8891        <translation>Вперед</translation>
8892    </message>
8893    <message>
8894        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="361"/>
8895        <source>Go Forward</source>
8896        <translation>Вперед</translation>
8897    </message>
8898    <message>
8899        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="362"/>
8900        <location filename="../../src/modules/windows/tabHistory/TabHistoryContentsWidget.cpp" line="142"/>
8901        <source>Go to History Entry</source>
8902        <translation>Перейти до запису історії</translation>
8903    </message>
8904    <message>
8905        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="363"/>
8906        <source>Go to Page or Search</source>
8907        <translation>Перейти до сторінки або Пошук</translation>
8908    </message>
8909    <message>
8910        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="364"/>
8911        <source>Go to Home Page</source>
8912        <translation>Перейти на домашню сторінку</translation>
8913    </message>
8914    <message>
8915        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="365"/>
8916        <source>Go to Parent Directory</source>
8917        <translation>Перейти до батьківського каталогу</translation>
8918    </message>
8919    <message>
8920        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="366"/>
8921        <source>Rewind</source>
8922        <translation>Повернутися</translation>
8923    </message>
8924    <message>
8925        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="366"/>
8926        <source>Rewind History</source>
8927        <translation>Історія перемотування</translation>
8928    </message>
8929    <message>
8930        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="367"/>
8931        <source>Fast Forward</source>
8932        <translation>Швидко перейти</translation>
8933    </message>
8934    <message>
8935        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="368"/>
8936        <source>Remove History Entry</source>
8937        <translation>Видалити запис історії</translation>
8938    </message>
8939    <message>
8940        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="369"/>
8941        <source>Stop</source>
8942        <translation>Зупинити</translation>
8943    </message>
8944    <message>
8945        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="370"/>
8946        <source>Stop Scheduled Page Reload</source>
8947        <translation>Зупинити заплановане перезавантаження сторінки</translation>
8948    </message>
8949    <message>
8950        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="371"/>
8951        <source>Stop All Pages</source>
8952        <translation>Зупинити всі сторінки</translation>
8953    </message>
8954    <message>
8955        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="373"/>
8956        <source>Reload or Stop</source>
8957        <translation>Оновити або зупинити</translation>
8958    </message>
8959    <message>
8960        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="374"/>
8961        <source>Reload and Bypass Cache</source>
8962        <translation>Оновити та скинути кеш</translation>
8963    </message>
8964    <message>
8965        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="375"/>
8966        <source>Reload All Tabs</source>
8967        <translation>Оновити всі вкладки</translation>
8968    </message>
8969    <message>
8970        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="376"/>
8971        <source>Schedule Page Reload</source>
8972        <translation>Заплановане перезавантаження сторінки</translation>
8973    </message>
8974    <message>
8975        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="377"/>
8976        <source>Show Context Menu</source>
8977        <translation>Показати контекстне меню</translation>
8978    </message>
8979    <message>
8980        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="378"/>
8981        <source>Undo</source>
8982        <translation>Скасувати</translation>
8983    </message>
8984    <message>
8985        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="379"/>
8986        <source>Redo</source>
8987        <translation>Повернути</translation>
8988    </message>
8989    <message>
8990        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="380"/>
8991        <source>Cut</source>
8992        <translation>Вирізати</translation>
8993    </message>
8994    <message>
8995        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="381"/>
8996        <source>Copy</source>
8997        <translation>Копіювати</translation>
8998    </message>
8999    <message>
9000        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="382"/>
9001        <source>Copy as Plain Text</source>
9002        <translation>Копіювати як простий текст</translation>
9003    </message>
9004    <message>
9005        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="383"/>
9006        <source>Copy Address</source>
9007        <translation>Копіювати адресу</translation>
9008    </message>
9009    <message>
9010        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="384"/>
9011        <source>Copy to Note</source>
9012        <translation>Копіювати до нотаток</translation>
9013    </message>
9014    <message>
9015        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="385"/>
9016        <source>Paste</source>
9017        <translation>Вставити</translation>
9018    </message>
9019    <message>
9020        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="386"/>
9021        <source>Paste and Go</source>
9022        <translation>Вставити і перейти</translation>
9023    </message>
9024    <message>
9025        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="387"/>
9026        <source>Delete</source>
9027        <translation>Видалити</translation>
9028    </message>
9029    <message>
9030        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="388"/>
9031        <source>Select All</source>
9032        <translation>Виділити все</translation>
9033    </message>
9034    <message>
9035        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="389"/>
9036        <source>Deselect</source>
9037        <translation>Зняти виділення</translation>
9038    </message>
9039    <message>
9040        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="390"/>
9041        <source>Clear All</source>
9042        <translation>Очистити все</translation>
9043    </message>
9044    <message>
9045        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="391"/>
9046        <source>Check Spelling</source>
9047        <translation>Перевірка правопису</translation>
9048    </message>
9049    <message>
9050        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="392"/>
9051        <source>Find…</source>
9052        <translation>Знайти…</translation>
9053    </message>
9054    <message>
9055        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="393"/>
9056        <source>Find Next</source>
9057        <translation>Знайти наступне</translation>
9058    </message>
9059    <message>
9060        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="394"/>
9061        <source>Find Previous</source>
9062        <translation>Знайти попереднє</translation>
9063    </message>
9064    <message>
9065        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="395"/>
9066        <source>Quick Find</source>
9067        <translation>Швидкий пошук</translation>
9068    </message>
9069    <message>
9070        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="396"/>
9071        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1266"/>
9072        <source>Search</source>
9073        <translation>Пошук</translation>
9074    </message>
9075    <message>
9076        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="397"/>
9077        <source>Create Search…</source>
9078        <translation>Створити пошук…</translation>
9079    </message>
9080    <message>
9081        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="398"/>
9082        <source>Zoom In</source>
9083        <translation>Збільшити</translation>
9084    </message>
9085    <message>
9086        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="399"/>
9087        <source>Zoom Out</source>
9088        <translation>Зменшити</translation>
9089    </message>
9090    <message>
9091        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="400"/>
9092        <source>Zoom Original</source>
9093        <translation>Оригінальний розмір</translation>
9094    </message>
9095    <message>
9096        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="401"/>
9097        <source>Go to Start of the Page</source>
9098        <translation>Перейти на початок сторінки</translation>
9099    </message>
9100    <message>
9101        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="402"/>
9102        <source>Go to the End of the Page</source>
9103        <translation>Перейти в кінець сторінки</translation>
9104    </message>
9105    <message>
9106        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="403"/>
9107        <source>Page Up</source>
9108        <translation>Стор. вгору</translation>
9109    </message>
9110    <message>
9111        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="404"/>
9112        <source>Page Down</source>
9113        <translation>Стор. вниз</translation>
9114    </message>
9115    <message>
9116        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="405"/>
9117        <source>Page Left</source>
9118        <translation>Вкладка ліворуч</translation>
9119    </message>
9120    <message>
9121        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="406"/>
9122        <source>Page Right</source>
9123        <translation>Вкладка праворуч</translation>
9124    </message>
9125    <message>
9126        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="407"/>
9127        <source>Enter Drag Scroll Mode</source>
9128        <translation>Увійти до режиму прокрутки перетягуванням</translation>
9129    </message>
9130    <message>
9131        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="408"/>
9132        <source>Enter Move Scroll Mode</source>
9133        <translation>Увійти до режиму прокрутки переміщенням</translation>
9134    </message>
9135    <message>
9136        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="409"/>
9137        <source>Exit Scroll Mode</source>
9138        <translation>Вийти з режиму прокрутки</translation>
9139    </message>
9140    <message>
9141        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="410"/>
9142        <source>Print…</source>
9143        <translation>Друк…</translation>
9144    </message>
9145    <message>
9146        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="411"/>
9147        <source>Print Preview</source>
9148        <translation>Передперегляд друку</translation>
9149    </message>
9150    <message>
9151        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="412"/>
9152        <source>Take Screenshot</source>
9153        <translation>Зробити знімок екрану</translation>
9154    </message>
9155    <message>
9156        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="413"/>
9157        <source>Activate Address Field</source>
9158        <translation>Активувати поле адреси</translation>
9159    </message>
9160    <message>
9161        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="414"/>
9162        <source>Activate Search Field</source>
9163        <translation>Активувати поле пошуку</translation>
9164    </message>
9165    <message>
9166        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="415"/>
9167        <source>Activate Content</source>
9168        <translation>Активувати вміст</translation>
9169    </message>
9170    <message>
9171        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="416"/>
9172        <source>Go to Previously Used Tab</source>
9173        <translation>Перейти до попередньої вкладки</translation>
9174    </message>
9175    <message>
9176        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="417"/>
9177        <source>Go to Least Recently Used Tab</source>
9178        <translation>Перейти до останньої відвіданої вкладки</translation>
9179    </message>
9180    <message>
9181        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="418"/>
9182        <source>Activate Tab</source>
9183        <translation>Активувати вкладку</translation>
9184    </message>
9185    <message>
9186        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="419"/>
9187        <source>Go to Tab on Left</source>
9188        <translation>Перейти на вкладку ліворуч</translation>
9189    </message>
9190    <message>
9191        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="420"/>
9192        <source>Go to Tab on Right</source>
9193        <translation>Перейти на вкладку праворуч</translation>
9194    </message>
9195    <message>
9196        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="421"/>
9197        <source>Activate Window</source>
9198        <translation>Активувати вікно</translation>
9199    </message>
9200    <message>
9201        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="422"/>
9202        <source>Manage Bookmarks</source>
9203        <translation>Керування закладками</translation>
9204    </message>
9205    <message>
9206        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="423"/>
9207        <source>Bookmark Page…</source>
9208        <translation>Створити закладку сторінки…</translation>
9209    </message>
9210    <message>
9211        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="424"/>
9212        <source>Bookmark All Open Pages</source>
9213        <translation>Створити закладки всіх відкритих сторінок</translation>
9214    </message>
9215    <message>
9216        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="425"/>
9217        <source>Open Bookmark</source>
9218        <translation>Відкрити закладку</translation>
9219    </message>
9220    <message>
9221        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="426"/>
9222        <source>Quick Bookmark Access</source>
9223        <translation>Швидкий доступ до закладок</translation>
9224    </message>
9225    <message>
9226        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="427"/>
9227        <source>Cookies</source>
9228        <translation>Куки</translation>
9229    </message>
9230    <message>
9231        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="428"/>
9232        <source>Load All Plugins on the Page</source>
9233        <translation>Завантажити усі плагіни на сторінці</translation>
9234    </message>
9235    <message>
9236        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="429"/>
9237        <source>Enable JavaScript</source>
9238        <translation>Увімкнути JavaScript</translation>
9239    </message>
9240    <message>
9241        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="430"/>
9242        <source>Enable Referrer</source>
9243        <translation>Надсилати дані про сторінку з посиланням</translation>
9244    </message>
9245    <message>
9246        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="431"/>
9247        <source>View Source</source>
9248        <translation>Вихідний код</translation>
9249    </message>
9250    <message>
9251        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="432"/>
9252        <source>Inspect Page</source>
9253        <translation>Інспектувати сторінку</translation>
9254    </message>
9255    <message>
9256        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="433"/>
9257        <source>Inspect Element…</source>
9258        <translation>Інспектувати елемент…</translation>
9259    </message>
9260    <message>
9261        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="434"/>
9262        <source>Work Offline</source>
9263        <translation>Працювати автономно</translation>
9264    </message>
9265    <message>
9266        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="435"/>
9267        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="416"/>
9268        <source>Full Screen</source>
9269        <translation>На весь екран</translation>
9270    </message>
9271    <message>
9272        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="436"/>
9273        <source>Show Tab Switcher</source>
9274        <translation>Показувати перемикач вкладок</translation>
9275    </message>
9276    <message>
9277        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="437"/>
9278        <source>Show Toolbar</source>
9279        <translation>Показати панель інструментів</translation>
9280    </message>
9281    <message>
9282        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="438"/>
9283        <source>Show Menubar</source>
9284        <translation>Показувати панель меню</translation>
9285    </message>
9286    <message>
9287        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="439"/>
9288        <source>Show Tabbar</source>
9289        <translation>Показувати панель вкладок</translation>
9290    </message>
9291    <message>
9292        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="440"/>
9293        <source>Show Sidebar</source>
9294        <translation>Бічна панель</translation>
9295    </message>
9296    <message>
9297        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="441"/>
9298        <source>Show Error Console</source>
9299        <translation>Консоль помилок</translation>
9300    </message>
9301    <message>
9302        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="442"/>
9303        <source>Lock Toolbars</source>
9304        <translation>Зафіксувати панелі інструментів</translation>
9305    </message>
9306    <message>
9307        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="443"/>
9308        <source>Reset to Defaults…</source>
9309        <translation>Скинути на умовчання…</translation>
9310    </message>
9311    <message>
9312        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="443"/>
9313        <source>Reset Toolbars to Defaults…</source>
9314        <translation>Скинути панелі інструментів на умовчання…</translation>
9315    </message>
9316    <message>
9317        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="444"/>
9318        <source>Show Panel</source>
9319        <translation>Показувати панель</translation>
9320    </message>
9321    <message>
9322        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="444"/>
9323        <source>Show Specified Panel in Sidebar</source>
9324        <translation>Показувати вказану панель на бічній панелі</translation>
9325    </message>
9326    <message>
9327        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="445"/>
9328        <source>Open Panel as Tab</source>
9329        <translation>Відкрити панель як вкладку</translation>
9330    </message>
9331    <message>
9332        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="445"/>
9333        <source>Open Curent Sidebar Panel as Tab</source>
9334        <translation>Відкрити поточну панель на бічній панелі як вкладку</translation>
9335    </message>
9336    <message>
9337        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="446"/>
9338        <source>Content Blocking…</source>
9339        <translation>Заблокований вміст…</translation>
9340    </message>
9341    <message>
9342        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="447"/>
9343        <source>View History</source>
9344        <translation>Переглянути історію</translation>
9345    </message>
9346    <message>
9347        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="448"/>
9348        <source>Clear History…</source>
9349        <translation>Очистити історію…</translation>
9350    </message>
9351    <message>
9352        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="449"/>
9353        <source>Addons</source>
9354        <translation>Додатки</translation>
9355    </message>
9356    <message>
9357        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="450"/>
9358        <location filename="../../src/modules/platforms/mac/MacPlatformIntegration.mm" line="210"/>
9359        <location filename="../../src/ui/TrayIcon.cpp" line="66"/>
9360        <source>Notes</source>
9361        <translation>Нотатки</translation>
9362    </message>
9363    <message>
9364        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="451"/>
9365        <source>Passwords</source>
9366        <translation>Паролі</translation>
9367    </message>
9368    <message>
9369        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="452"/>
9370        <source>Downloads</source>
9371        <translation>Завантаження</translation>
9372    </message>
9373    <message>
9374        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="453"/>
9375        <source>Preferences…</source>
9376        <translation>Налаштування…</translation>
9377    </message>
9378    <message>
9379        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="454"/>
9380        <source>Website Preferences…</source>
9381        <translation>Налаштування для сайту…</translation>
9382    </message>
9383    <message>
9384        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="455"/>
9385        <source>Quick Preferences</source>
9386        <translation>Швидкі налаштування</translation>
9387    </message>
9388    <message>
9389        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="456"/>
9390        <source>Reset Options</source>
9391        <translation>Скинути параметри</translation>
9392    </message>
9393    <message>
9394        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="457"/>
9395        <source>Website Information…</source>
9396        <translation>Інформація про веб-сайт…</translation>
9397    </message>
9398    <message>
9399        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="458"/>
9400        <source>Website Certificate Information…</source>
9401        <translation>Інформація про сертифікат веб-сайту…</translation>
9402    </message>
9403    <message>
9404        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="459"/>
9405        <source>Switch Application Language…</source>
9406        <translation>Змінити мову програми…</translation>
9407    </message>
9408    <message>
9409        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="460"/>
9410        <source>Check for Updates…</source>
9411        <translation>Перевірити оновлення…</translation>
9412    </message>
9413    <message>
9414        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="461"/>
9415        <source>Diagnostic Report…</source>
9416        <translation>Звіт діагностики…</translation>
9417    </message>
9418    <message>
9419        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="462"/>
9420        <source>About Otter…</source>
9421        <translation>Про Otter…</translation>
9422    </message>
9423    <message>
9424        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="463"/>
9425        <source>About Qt…</source>
9426        <translation>Про Qt…</translation>
9427    </message>
9428    <message>
9429        <location filename="../../src/core/ActionsManager.cpp" line="464"/>
9430        <source>Exit</source>
9431        <translation>Вихід</translation>
9432    </message>
9433    <message>
9434        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1532"/>
9435        <source>Set %1</source>
9436        <translation>Встановити %1</translation>
9437    </message>
9438    <message>
9439        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1536"/>
9440        <source>Set %1 for %2</source>
9441        <translation>Встановити %1 для %2</translation>
9442    </message>
9443    <message>
9444        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1543"/>
9445        <source>Reset %1</source>
9446        <translation>Скинути %1</translation>
9447    </message>
9448    <message>
9449        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1547"/>
9450        <source>Reset %1 for %2</source>
9451        <translation>Скинути %1 для %2</translation>
9452    </message>
9453    <message>
9454        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1556"/>
9455        <source>Toggle %1</source>
9456        <translation>Перемкнути %1</translation>
9457    </message>
9458    <message>
9459        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="1560"/>
9460        <source>Toggle %1 for %2</source>
9461        <translation>Перемкнути %1 для %2</translation>
9462    </message>
9463    <message>
9464        <location filename="../../src/core/ToolBarsManager.cpp" line="46"/>
9465        <source>Menu Bar</source>
9466        <translation>Панель меню</translation>
9467    </message>
9468    <message>
9469        <location filename="../../src/core/ToolBarsManager.cpp" line="47"/>
9470        <source>Bookmarks Bar</source>
9471        <translation>Панель закладок</translation>
9472    </message>
9473    <message>
9474        <location filename="../../src/core/ToolBarsManager.cpp" line="48"/>
9475        <source>Tab Bar</source>
9476        <translation>Панель вкладок</translation>
9477    </message>
9478    <message>
9479        <location filename="../../src/core/ToolBarsManager.cpp" line="49"/>
9480        <source>Address Bar</source>
9481        <translation>Адресний рядок</translation>
9482    </message>
9483    <message>
9484        <location filename="../../src/core/ToolBarsManager.cpp" line="50"/>
9485        <source>Navigation Bar</source>
9486        <translation>Панель навігації</translation>
9487    </message>
9488    <message>
9489        <location filename="../../src/core/ToolBarsManager.cpp" line="51"/>
9490        <source>Progress Bar</source>
9491        <translation>Панель виконання</translation>
9492    </message>
9493    <message>
9494        <location filename="../../src/core/ToolBarsManager.cpp" line="52"/>
9495        <source>Sidebar</source>
9496        <translation>Бічна панель</translation>
9497    </message>
9498    <message>
9499        <location filename="../../src/core/ToolBarsManager.cpp" line="53"/>
9500        <source>Status Bar</source>
9501        <translation>Панель стану</translation>
9502    </message>
9503    <message>
9504        <location filename="../../src/core/ToolBarsManager.cpp" line="54"/>
9505        <source>Error Console</source>
9506        <translation>Консоль помилок</translation>
9507    </message>
9508    <message>
9509        <location filename="../../src/modules/platforms/mac/MacPlatformIntegration.mm" line="198"/>
9510        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="73"/>
9511        <location filename="../../src/ui/TrayIcon.cpp" line="54"/>
9512        <source>Bookmarks</source>
9513        <translation>Закладки</translation>
9514    </message>
9515    <message>
9516        <location filename="../../src/modules/platforms/mac/MacPlatformIntegration.mm" line="202"/>
9517        <location filename="../../src/ui/TrayIcon.cpp" line="58"/>
9518        <source>Transfers</source>
9519        <translation>Завантаження</translation>
9520    </message>
9521    <message>
9522        <location filename="../../src/modules/platforms/mac/MacPlatformIntegration.mm" line="206"/>
9523        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="60"/>
9524        <location filename="../../src/ui/TrayIcon.cpp" line="62"/>
9525        <source>History</source>
9526        <translation>Історія</translation>
9527    </message>
9528    <message>
9529        <location filename="../../src/modules/windows/bookmarks/BookmarksContentsWidget.cpp" line="366"/>
9530        <source>Remove Bookmark</source>
9531        <translation>Видалити закладку</translation>
9532    </message>
9533    <message>
9534        <location filename="../../src/modules/windows/cookies/CookiesContentsWidget.cpp" line="479"/>
9535        <source>Remove Cookie</source>
9536        <translation>Видалити куки</translation>
9537    </message>
9538    <message>
9539        <location filename="../../src/modules/windows/feeds/FeedsContentsWidget.cpp" line="400"/>
9540        <source>Update</source>
9541        <translation>Оновити</translation>
9542    </message>
9543    <message>
9544        <location filename="../../src/modules/windows/notes/NotesContentsWidget.cpp" line="365"/>
9545        <source>Copy address of source page</source>
9546        <translation>Копіювати адресу сторінки</translation>
9547    </message>
9548    <message>
9549        <location filename="../../src/ui/MainWindow.cpp" line="2338"/>
9550        <source>Close Panel</source>
9551        <translation>Закрити панель</translation>
9552    </message>
9553    <message>
9554        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="57"/>
9555        <source>File</source>
9556        <translation>Файл</translation>
9557    </message>
9558    <message>
9559        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="58"/>
9560        <source>Edit</source>
9561        <translation>Редагувати</translation>
9562    </message>
9563    <message>
9564        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="59"/>
9565        <source>View</source>
9566        <translation>Вигляд</translation>
9567    </message>
9568    <message>
9569        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="61"/>
9570        <source>Tools</source>
9571        <translation>Інструменти</translation>
9572    </message>
9573    <message>
9574        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="62"/>
9575        <source>Help</source>
9576        <translation>Довідка</translation>
9577    </message>
9578    <message>
9579        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="63"/>
9580        <source>Page</source>
9581        <translation>Сторінка</translation>
9582    </message>
9583    <message>
9584        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="64"/>
9585        <source>Print</source>
9586        <translation>Друк</translation>
9587    </message>
9588    <message>
9589        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="65"/>
9590        <source>Settings</source>
9591        <translation>Параметри</translation>
9592    </message>
9593    <message>
9594        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="66"/>
9595        <source>Frame</source>
9596        <translation>Фрейм</translation>
9597    </message>
9598    <message>
9599        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="95"/>
9600        <source>Character Encoding</source>
9601        <translation>Кодування</translation>
9602    </message>
9603    <message>
9604        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="105"/>
9605        <source>Closed Tabs and Windows</source>
9606        <translation>Закриті вкладки та вікна</translation>
9607    </message>
9608    <message>
9609        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="123"/>
9610        <source>Dictionaries</source>
9611        <translation>Словники</translation>
9612    </message>
9613    <message>
9614        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="129"/>
9615        <source>Import and Export</source>
9616        <translation>Імпорт та експорт</translation>
9617    </message>
9618    <message>
9619        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="130"/>
9620        <source>Import Opera Bookmarks…</source>
9621        <translation>Імпортувати закладки Opera…</translation>
9622    </message>
9623    <message>
9624        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="131"/>
9625        <source>Import HTML Bookmarks…</source>
9626        <translation>Імпортувати HTLM-файл із закладками…</translation>
9627    </message>
9628    <message>
9629        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="133"/>
9630        <source>Import OPML Feeds…</source>
9631        <translation>Імпортувати канали OPML…</translation>
9632    </message>
9633    <message>
9634        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="135"/>
9635        <source>Import Opera Notes…</source>
9636        <translation>Імпортувати нотатки Opera…</translation>
9637    </message>
9638    <message>
9639        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="137"/>
9640        <source>Import Opera Search Engines…</source>
9641        <translation>Імпортувати пошукові служби Opera…</translation>
9642    </message>
9643    <message>
9644        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="139"/>
9645        <source>Import Opera Session…</source>
9646        <translation>Імпортувати сеанс Opera…</translation>
9647    </message>
9648    <message>
9649        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="152"/>
9650        <source>Insert Note</source>
9651        <translation>Вставити нотатку</translation>
9652    </message>
9653    <message>
9654        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="166"/>
9655        <source>Open with</source>
9656        <translation>Відкрити за допомогою</translation>
9657    </message>
9658    <message>
9659        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="172"/>
9660        <source>Proxy</source>
9661        <translation>Проксі</translation>
9662    </message>
9663    <message>
9664        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="181"/>
9665        <source>Search Using</source>
9666        <translation>Пошук за допомогою</translation>
9667    </message>
9668    <message>
9669        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="187"/>
9670        <source>Sessions</source>
9671        <translation>Сеанси</translation>
9672    </message>
9673    <message>
9674        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="200"/>
9675        <source>Style</source>
9676        <translation>Стиль</translation>
9677    </message>
9678    <message>
9679        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="220"/>
9680        <source>Toolbars</source>
9681        <translation>Панелі інструментів</translation>
9682    </message>
9683    <message>
9684        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="226"/>
9685        <source>User Agent</source>
9686        <translation>Ідентифікація браузера</translation>
9687    </message>
9688    <message>
9689        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="235"/>
9690        <source>Validate Using</source>
9691        <translation>Перевірити за допомогою</translation>
9692    </message>
9693    <message>
9694        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="241"/>
9695        <source>Tabs and Windows</source>
9696        <translation>Вкладки та вікна</translation>
9697    </message>
9698    <message>
9699        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="404"/>
9700        <source>Keep Cookie Until</source>
9701        <translation>Зберігати куки до</translation>
9702    </message>
9703    <message>
9704        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="408"/>
9705        <source>Accept Cookies</source>
9706        <translation>Приймати куки</translation>
9707    </message>
9708    <message>
9709        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="412"/>
9710        <source>Accept Third-party Cookies</source>
9711        <translation>Приймати сторонні куки</translation>
9712    </message>
9713    <message>
9714        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="420"/>
9715        <source>Geolocation</source>
9716        <translation>Геолокація</translation>
9717    </message>
9718    <message>
9719        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="424"/>
9720        <source>Images</source>
9721        <translation>Зображення</translation>
9722    </message>
9723    <message>
9724        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="428"/>
9725        <source>Capture Audio</source>
9726        <translation>Захопити аудіо</translation>
9727    </message>
9728    <message>
9729        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="432"/>
9730        <source>Capture Video</source>
9731        <translation>Захопити відео</translation>
9732    </message>
9733    <message>
9734        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="436"/>
9735        <source>Playback Audio</source>
9736        <translation>Відтворити аудіо</translation>
9737    </message>
9738    <message>
9739        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="440"/>
9740        <source>Notifications</source>
9741        <translation>Сповіщення</translation>
9742    </message>
9743    <message>
9744        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="444"/>
9745        <source>Plugins</source>
9746        <translation>Плагіни</translation>
9747    </message>
9748    <message>
9749        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="448"/>
9750        <source>Pointer Lock</source>
9751        <translation>Pointer Lock</translation>
9752    </message>
9753    <message>
9754        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="452"/>
9755        <source>Closing Windows by JavaScript</source>
9756        <translation>Закриття вікон за допомогою JavaScript</translation>
9757    </message>
9758    <message>
9759        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="456"/>
9760        <source>Pop-Ups</source>
9761        <translation>Спливаючі вікна</translation>
9762    </message>
9763    <message>
9764        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="624"/>
9765        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="791"/>
9766        <source>Open All</source>
9767        <translation>Відкрити всі</translation>
9768    </message>
9769    <message>
9770        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="677"/>
9771        <source>This Folder</source>
9772        <translation>Ця папка</translation>
9773    </message>
9774    <message>
9775        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="755"/>
9776        <source>Ask What to Do</source>
9777        <translation>Запитати, що робити</translation>
9778    </message>
9779    <message>
9780        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="759"/>
9781        <source>Always Allow</source>
9782        <translation>Завжди дозволяти</translation>
9783    </message>
9784    <message>
9785        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="763"/>
9786        <source>Always Deny</source>
9787        <translation>Завжди забороняти</translation>
9788    </message>
9789    <message>
9790        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="767"/>
9791        <source>Expires</source>
9792        <translation>Завершується</translation>
9793    </message>
9794    <message>
9795        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="771"/>
9796        <source>Current Session is Closed</source>
9797        <translation>До закриття поточного сеансу</translation>
9798    </message>
9799    <message>
9800        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="775"/>
9801        <source>Always</source>
9802        <translation>Завжди</translation>
9803    </message>
9804    <message>
9805        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="779"/>
9806        <source>Only Existing</source>
9807        <translation>Лише існуючі</translation>
9808    </message>
9809    <message>
9810        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="783"/>
9811        <source>Only Read Existing</source>
9812        <translation>Лише читання існуючих</translation>
9813    </message>
9814    <message>
9815        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="787"/>
9816        <source>Ignore</source>
9817        <translation>Ігнорувати</translation>
9818    </message>
9819    <message>
9820        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="795"/>
9821        <source>Open in Background</source>
9822        <translation>Відкрити у фоні</translation>
9823    </message>
9824    <message>
9825        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="799"/>
9826        <source>Block All</source>
9827        <translation>Заблокувати все</translation>
9828    </message>
9829    <message>
9830        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="803"/>
9831        <source>Only Cached</source>
9832        <translation>Лише кешоване</translation>
9833    </message>
9834    <message>
9835        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="807"/>
9836        <source>Enabled</source>
9837        <translation>Увімкнено</translation>
9838    </message>
9839    <message>
9840        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="811"/>
9841        <source>On Demand</source>
9842        <translation>За запитом</translation>
9843    </message>
9844    <message>
9845        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="815"/>
9846        <source>Disabled</source>
9847        <translation>Вимкнено</translation>
9848    </message>
9849    <message>
9850        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="842"/>
9851        <source>Auto Detect</source>
9852        <translation>Вибирати автоматично</translation>
9853    </message>
9854    <message>
9855        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="895"/>
9856        <source>Clear</source>
9857        <translation>Очистити</translation>
9858    </message>
9859    <message>
9860        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="1053"/>
9861        <source>Default Application</source>
9862        <translation>Програма за умовчанням</translation>
9863    </message>
9864    <message>
9865        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="1061"/>
9866        <source>Unknown</source>
9867        <translation>Невідомо</translation>
9868    </message>
9869    <message>
9870        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="1202"/>
9871        <source>Default Style</source>
9872        <translation>Стиль за умовчанням</translation>
9873    </message>
9874    <message>
9875        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="1256"/>
9876        <source>Add New</source>
9877        <translation>Додати нову</translation>
9878    </message>
9879    <message>
9880        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="1259"/>
9881        <source>Add Toolbar…</source>
9882        <translation>Додати панель інструментів…</translation>
9883    </message>
9884    <message>
9885        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="1260"/>
9886        <source>Add Bookmarks Bar…</source>
9887        <translation>Додати панель закладок…</translation>
9888    </message>
9889    <message>
9890        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="1261"/>
9891        <source>Add Sidebar…</source>
9892        <translation>Додати бічну панель…</translation>
9893    </message>
9894    <message>
9895        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="1343"/>
9896        <source>Custom User Agent…</source>
9897        <translation>Довільний ідентифікатор браузера…</translation>
9898    </message>
9899    <message>
9900        <location filename="../../src/ui/Menu.cpp" line="1387"/>
9901        <source>(Untitled)</source>
9902        <translation>(Без імені)</translation>
9903    </message>
9904    <message>
9905        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="955"/>
9906        <source>Edit Link Bookmark…</source>
9907        <translation>Редагувати посилання закладки…</translation>
9908    </message>
9909    <message>
9910        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="987"/>
9911        <source>Open Image in This Tab</source>
9912        <translation>Відкрити зображення в цій вкладці</translation>
9913    </message>
9914    <message>
9915        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="991"/>
9916        <source>Open Image in New Tab</source>
9917        <translation>Відкрити зображення в новій вкладці</translation>
9918    </message>
9919    <message>
9920        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="999"/>
9921        <source>Open Image in New Window</source>
9922        <translation>Відкрити зображення в новому вікні</translation>
9923    </message>
9924    <message>
9925        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1003"/>
9926        <source>Open Image in New Background Window</source>
9927        <translation>Відкрити зображення в фоновому вікні</translation>
9928    </message>
9929    <message>
9930        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1007"/>
9931        <source>Open Image in New Private Tab</source>
9932        <translation>Відкрити зображення в приватній вкладці</translation>
9933    </message>
9934    <message>
9935        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1011"/>
9936        <source>Open Image in New Private Background Tab</source>
9937        <translation>Відкрити зображення в приватній фоновій вкладці</translation>
9938    </message>
9939    <message>
9940        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1015"/>
9941        <source>Open Image in New Private Window</source>
9942        <translation>Відкрити зображення в приватному вікні</translation>
9943    </message>
9944    <message>
9945        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1019"/>
9946        <source>Open Image in New Private Background Window</source>
9947        <translation>Відкрити зображення в приватному фоновому вікні</translation>
9948    </message>
9949    <message>
9950        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1056"/>
9951        <source>Save Video…</source>
9952        <translation>Зберегти відео…</translation>
9953    </message>
9954    <message>
9955        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1056"/>
9956        <source>Save Audio…</source>
9957        <translation>Зберегти аудіо…</translation>
9958    </message>
9959    <message>
9960        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1061"/>
9961        <source>Copy Video Link to Clipboard</source>
9962        <translation>Копіювати посилання на відео</translation>
9963    </message>
9964    <message>
9965        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1061"/>
9966        <source>Copy Audio Link to Clipboard</source>
9967        <translation>Копіювати посилання на аудіо</translation>
9968    </message>
9969    <message>
9970        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1076"/>
9971        <source>Pause</source>
9972        <translation>Пауза</translation>
9973    </message>
9974    <message>
9975        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1082"/>
9976        <source>Unmute</source>
9977        <translation>Увімкнути звук</translation>
9978    </message>
9979    <message>
9980        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1103"/>
9981        <source>Unmute Tab Media</source>
9982        <translation>Увімкнути звук медіа у вкладці</translation>
9983    </message>
9984    <message>
9985        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1137"/>
9986        <source>Purge History Entry</source>
9987        <translation>Очистити запис історії</translation>
9988    </message>
9989    <message>
9990        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1281"/>
9991        <source>Edit Bookmark…</source>
9992        <translation>Редагувати закладку…</translation>
9993    </message>
9994    <message>
9995        <location filename="../../src/ui/WebWidget.cpp" line="1281"/>
9996        <source>Add Bookmark…</source>
9997        <translation>Додати закладку…</translation>
9998    </message>
9999    <message>
10000        <location filename="../../src/ui/Window.cpp" line="656"/>
10001        <source>Unpin Tab</source>
10002        <translation>Відкріпити вкладку</translation>
10003    </message>
10004    <message>
10005        <location filename="../../src/ui/WorkspaceWidget.cpp" line="543"/>
10006        <source>Close</source>
10007        <translation>Закрити</translation>
10008    </message>
10009</context>
10010<context>
10011    <name>addons</name>
10012    <message>
10013        <location filename="../../src/core/AddonsManager.cpp" line="123"/>
10014        <source>Addons</source>
10015        <translation>Додатки</translation>
10016    </message>
10017    <message>
10018        <location filename="../../src/core/AddonsManager.cpp" line="124"/>
10019        <source>Bookmarks</source>
10020        <translation>Закладки</translation>
10021    </message>
10022    <message>
10023        <location filename="../../src/core/AddonsManager.cpp" line="125"/>
10024        <source>Cache</source>
10025        <translation>Кеш</translation>
10026    </message>
10027    <message>
10028        <location filename="../../src/core/AddonsManager.cpp" line="126"/>
10029        <source>Advanced Configuration</source>
10030        <translation>Розширена конфігурація</translation>
10031    </message>
10032    <message>
10033        <location filename="../../src/core/AddonsManager.cpp" line="127"/>
10034        <source>Cookies</source>
10035        <translation>Куки</translation>
10036    </message>
10037    <message>
10038        <location filename="../../src/core/AddonsManager.cpp" line="128"/>
10039        <source>Feeds</source>
10040        <translation>Канали</translation>
10041    </message>
10042    <message>
10043        <location filename="../../src/core/AddonsManager.cpp" line="129"/>
10044        <source>History</source>
10045        <translation>Історія</translation>
10046    </message>
10047    <message>
10048        <location filename="../../src/core/AddonsManager.cpp" line="130"/>
10049        <source>Links</source>
10050        <translation>Посилання</translation>
10051    </message>
10052    <message>
10053        <location filename="../../src/core/AddonsManager.cpp" line="131"/>
10054        <source>Notes</source>
10055        <translation>Нотатки</translation>
10056    </message>
10057    <message>
10058        <location filename="../../src/core/AddonsManager.cpp" line="132"/>
10059        <source>Page Information</source>
10060        <translation>Інформація про сторінку</translation>
10061    </message>
10062    <message>
10063        <location filename="../../src/core/AddonsManager.cpp" line="133"/>
10064        <source>Passwords</source>
10065        <translation>Паролі</translation>
10066    </message>
10067    <message>
10068        <location filename="../../src/core/AddonsManager.cpp" line="134"/>
10069        <source>Tab History</source>
10070        <translation>Панель історії</translation>
10071    </message>
10072    <message>
10073        <location filename="../../src/core/AddonsManager.cpp" line="135"/>
10074        <source>Downloads</source>
10075        <translation>Завантаження</translation>
10076    </message>
10077    <message>
10078        <location filename="../../src/core/AddonsManager.cpp" line="136"/>
10079        <source>Windows and Tabs</source>
10080        <translation>Вікна і вкладки</translation>
10081    </message>
10082</context>
10083<context>
10084    <name>main</name>
10085    <message>
10086        <location filename="../../src/core/AdblockContentFiltersProfile.cpp" line="105"/>
10087        <source>Failed to open content blocking profile file: %1</source>
10088        <translation>Неможливо відкрити файл профілю заблокованого вмісту: %1</translation>
10089    </message>
10090    <message>
10091        <location filename="../../src/core/AdblockContentFiltersProfile.cpp" line="604"/>
10092        <location filename="../../src/core/AdblockContentFiltersProfile.cpp" line="632"/>
10093        <location filename="../../src/core/AdblockContentFiltersProfile.cpp" line="645"/>
10094        <source>Failed to update content blocking profile: %1</source>
10095        <translation>Неможливо оновити профіль заблокованого вмісту: %1</translation>
10096    </message>
10097    <message>
10098        <location filename="../../src/core/AdblockContentFiltersProfile.cpp" line="618"/>
10099        <source>Failed to update content blocking profile: checksum mismatch</source>
10100        <translation>Неможливо оновити профіль заблокованого вмісту: не співпадає контрольна сума</translation>
10101    </message>
10102    <message>
10103        <location filename="../../src/core/AdblockContentFiltersProfile.cpp" line="885"/>
10104        <source>Failed to update content blocking profile, update URL is empty</source>
10105        <translation>Неможливо оновити профіль заблокованого вмісту, введено порожню адресу</translation>
10106    </message>
10107    <message>
10108        <location filename="../../src/core/AdblockContentFiltersProfile.cpp" line="889"/>
10109        <source>Failed to update content blocking profile, update URL (%1) is invalid</source>
10110        <translation>Неможливо оновити профіль заблокованого вмісту, введена адреса (%1) недійсна</translation>
10111    </message>
10112    <message>
10113        <location filename="../../src/core/AddonsManager.cpp" line="200"/>
10114        <source>Failed to find User Script file: %1</source>
10115        <translation>Неможливо знайти скрипт користувача: %1</translation>
10116    </message>
10117    <message>
10118        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="125"/>
10119        <source>URL to open</source>
10120        <translation>Адреса для відкриття</translation>
10121    </message>
10122    <message>
10123        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="126"/>
10124        <source>Uses &lt;path&gt; as cache directory</source>
10125        <translation>Використовувати &lt;шлях&gt; як каталог кеша</translation>
10126    </message>
10127    <message>
10128        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="127"/>
10129        <source>Uses &lt;path&gt; as profile directory</source>
10130        <translation>Використовувати &lt;шлях&gt; як каталог профілю</translation>
10131    </message>
10132    <message>
10133        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="128"/>
10134        <source>Restores session &lt;session&gt; if it exists</source>
10135        <translation>Відновити сеанс &lt;session&gt; якщо він існує</translation>
10136    </message>
10137    <message>
10138        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="129"/>
10139        <source>Starts private session</source>
10140        <translation>Розпочати приватний сеанс</translation>
10141    </message>
10142    <message>
10143        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="130"/>
10144        <source>Forces session chooser dialog</source>
10145        <translation>Відкрити діалог вибору сеансу</translation>
10146    </message>
10147    <message>
10148        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="131"/>
10149        <source>Sets profile and cache paths to directories inside the same directory as that of application binary</source>
10150        <translation>Використовувати папки кеша і профілю в каталозі з виконуваним файлом програми</translation>
10151    </message>
10152    <message>
10153        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="132"/>
10154        <source>Loads URL in new tab</source>
10155        <translation>Завантажувати адресу в новій вкладці</translation>
10156    </message>
10157    <message>
10158        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="133"/>
10159        <source>Loads URL in new private tab</source>
10160        <translation>Завантажувати адресу в новій приватній вкладці</translation>
10161    </message>
10162    <message>
10163        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="134"/>
10164        <source>Loads URL in new window</source>
10165        <translation>Завантажувати адресу в новому вікні</translation>
10166    </message>
10167    <message>
10168        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="135"/>
10169        <source>Loads URL in new private window</source>
10170        <translation>Завантажувати адресу в новому приватному вікні</translation>
10171    </message>
10172    <message>
10173        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="136"/>
10174        <source>Tells application to avoid writing data to disk</source>
10175        <translation>Просить програму дозволити записати дані на диск</translation>
10176    </message>
10177    <message>
10178        <location filename="../../src/core/Application.cpp" line="137"/>
10179        <source>Prints out diagnostic report and exits application</source>
10180        <translation>Друкує звіт діагностики і виходить з програми</translation>
10181    </message>
10182    <message>
10183        <location filename="../../src/core/NetworkAutomaticProxy.cpp" line="414"/>
10184        <source>Failed to parse entry of proxy auto-config (PAC): %1</source>
10185        <translation>Неможливо прочитати запис автоконфігурації проксі (PAC): %1</translation>
10186    </message>
10187    <message>
10188        <location filename="../../src/core/PlatformIntegration.cpp" line="135"/>
10189        <source>Failed to install update
10190Updater: %1
10191Script: %2</source>
10192        <translation>Неможливо встановити оновлення
10193Програма оновлень: %1
10194Скрипт: %2</translation>
10195    </message>
10196    <message>
10197        <location filename="../../src/core/SessionsManager.h" line="161"/>
10198        <source>Start Page</source>
10199        <translation>Стартова сторінка</translation>
10200    </message>
10201    <message>
10202        <location filename="../../src/core/SessionsManager.h" line="165"/>
10203        <source>(Untitled)</source>
10204        <translation>(Без імені)</translation>
10205    </message>
10206    <message>
10207        <location filename="../../src/core/UpdateChecker.cpp" line="44"/>
10208        <source>Unable to check for updates. Invalid URL: %1</source>
10209        <translation>Неможливо перевірити оновлення. Неправильна адреса: %1</translation>
10210    </message>
10211    <message>
10212        <location filename="../../src/core/UpdateChecker.cpp" line="62"/>
10213        <source>Unable to check for updates: %1</source>
10214        <translation>Неможливо перевірити оновлення: %1</translation>
10215    </message>
10216    <message>
10217        <location filename="../../src/core/UpdateChecker.cpp" line="95"/>
10218        <source>Unable to parse version number: %1</source>
10219        <translation>Неможливо отримати номер версії: %1</translation>
10220    </message>
10221    <message>
10222        <location filename="../../src/core/Updater.cpp" line="84"/>
10223        <source>Downloaded update script is not valid: %1</source>
10224        <translation>Завантажений скрипт оновлення недійсний: %1</translation>
10225    </message>
10226    <message>
10227        <location filename="../../src/core/Updater.cpp" line="104"/>
10228        <source>Unable to download update: %1</source>
10229        <translation>Неможливо завантажити оновлення: %1</translation>
10230    </message>
10231    <message>
10232        <location filename="../../src/core/UserScript.cpp" line="65"/>
10233        <source>Failed to open User Script file: %1</source>
10234        <translation>Неможливо відкрити скрипт користувача: %1</translation>
10235    </message>
10236    <message>
10237        <location filename="../../src/core/UserScript.cpp" line="151"/>
10238        <source>Invalid match rule for User Script: %1</source>
10239        <translation>Неприпустима відповідність правила в скрипті користувача: %1</translation>
10240    </message>
10241    <message>
10242        <location filename="../../src/core/UserScript.cpp" line="228"/>
10243        <source>Failed to locate header of User Script file</source>
10244        <translation>Неможливо знайти заголовок скрипта користувача</translation>
10245    </message>
10246    <message>
10247        <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
10248        <source>Default</source>
10249        <translation>За умовчанням</translation>
10250    </message>
10251    <message>
10252        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEnginePage.cpp" line="80"/>
10253        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEngineUrlRequestInterceptor.cpp" line="157"/>
10254        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitNetworkManager.cpp" line="691"/>
10255        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="249"/>
10256        <source>Request blocked by rule from profile %1:
10257%2</source>
10258        <translation>Запит заблокований правилом з профілю %1:
10259%2</translation>
10260    </message>
10261    <message>
10262        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebengine/QtWebEngineUrlRequestInterceptor.cpp" line="157"/>
10263        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitNetworkManager.cpp" line="691"/>
10264        <source>(Unknown)</source>
10265        <translation>(Невідомо)</translation>
10266    </message>
10267    <message>
10268        <location filename="../../src/modules/platforms/windows/WindowsPlatformIntegration.cpp" line="503"/>
10269        <source>Failed to run File Associations Manager, error code: %1
10270Application ID: %2</source>
10271        <translation>Неможливо запустити менеджер асоціацій файлів, код помилки: %1
10272Ідентифікатор програми: %2</translation>
10273    </message>
10274    <message>
10275        <location filename="../../src/modules/platforms/windows/WindowsPlatformIntegration.cpp" line="522"/>
10276        <source>Failed to run File Associations Manager, error code: %1</source>
10277        <translation>Неможливо запустити менеджер асоціацій файлів, код помилки: %1</translation>
10278    </message>
10279    <message>
10280        <location filename="../../src/modules/platforms/windows/WindowsPlatformIntegration.cpp" line="577"/>
10281        <source>Failed to register application to system registry: %1, %2</source>
10282        <translation>Неможливо зареєструвати програму в системному реєстрі: %1, %2</translation>
10283    </message>
10284    <message>
10285        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.cpp" line="211"/>
10286        <source>Failed to load custom rules: invalid adblock header</source>
10287        <translation>Неможливо завантажити правила користувача: недійсний заголовок adblock</translation>
10288    </message>
10289    <message>
10290        <location filename="../../src/ui/preferences/ContentBlockingDialog.cpp" line="519"/>
10291        <source>Failed to create a file with custom rules: %1</source>
10292        <translation>Неможливо створити файл з правилами користувача: %1</translation>
10293    </message>
10294</context>
10295<context>
10296    <name>migrations</name>
10297    <message>
10298        <location filename="../../src/core/Migrator.cpp" line="193"/>
10299        <source>Keyboard and Mouse Configuration Profiles</source>
10300        <translation>Профілі конфігурації клавіатури та миші</translation>
10301    </message>
10302    <message>
10303        <location filename="../../src/core/Migrator.cpp" line="327"/>
10304        <source>Options</source>
10305        <translation>Параметри</translation>
10306    </message>
10307    <message>
10308        <location filename="../../src/core/Migrator.cpp" line="363"/>
10309        <source>Search Engines</source>
10310        <translation>Служби пошуку</translation>
10311    </message>
10312    <message>
10313        <location filename="../../src/core/Migrator.cpp" line="486"/>
10314        <source>Sessions</source>
10315        <translation>Сеанси</translation>
10316    </message>
10317</context>
10318<context>
10319    <name>notifications</name>
10320    <message>
10321        <location filename="../../src/core/NotificationsManager.cpp" line="87"/>
10322        <source>Feed Updated</source>
10323        <translation>Канал оновлено</translation>
10324    </message>
10325    <message>
10326        <location filename="../../src/core/NotificationsManager.cpp" line="87"/>
10327        <source>Feed update was completed</source>
10328        <translation>Оновлення каналу завершене</translation>
10329    </message>
10330    <message>
10331        <location filename="../../src/core/NotificationsManager.cpp" line="88"/>
10332        <source>Download Completed</source>
10333        <translation>Завантаження завершене</translation>
10334    </message>
10335    <message>
10336        <location filename="../../src/core/NotificationsManager.cpp" line="88"/>
10337        <source>File download was completed</source>
10338        <translation>Завантаження файлу завершене</translation>
10339    </message>
10340    <message>
10341        <location filename="../../src/core/NotificationsManager.cpp" line="89"/>
10342        <source>Update Available</source>
10343        <translation>Доступне оновлення</translation>
10344    </message>
10345    <message>
10346        <location filename="../../src/core/NotificationsManager.cpp" line="89"/>
10347        <source>Update is available to be downloaded</source>
10348        <translation>Оновлення доступне для завантаження</translation>
10349    </message>
10350</context>
10351<context>
10352    <name>proxies</name>
10353    <message>
10354        <location filename="../../src/core/NetworkManagerFactory.cpp" line="693"/>
10355        <location filename="../../src/core/NetworkManagerFactory.h" line="90"/>
10356        <source>System Configuration</source>
10357        <translation>Конфігурація системи</translation>
10358    </message>
10359    <message>
10360        <location filename="../../src/core/NetworkManagerFactory.h" line="85"/>
10361        <source>No Proxy</source>
10362        <translation>Без проксі</translation>
10363    </message>
10364    <message>
10365        <location filename="../../src/core/NetworkManagerFactory.h" line="94"/>
10366        <source>(Untitled)</source>
10367        <translation>(Без імені)</translation>
10368    </message>
10369</context>
10370<context>
10371    <name>userAgents</name>
10372    <message>
10373        <location filename="../../src/core/NetworkManagerFactory.cpp" line="582"/>
10374        <location filename="../../src/core/NetworkManagerFactory.cpp" line="723"/>
10375        <location filename="../../src/core/NetworkManagerFactory.h" line="118"/>
10376        <source>Default User Agent</source>
10377        <translation>Ідентифікатор браузера за умовчанням</translation>
10378    </message>
10379    <message>
10380        <location filename="../../src/core/NetworkManagerFactory.h" line="123"/>
10381        <source>Mask as {name}</source>
10382        <translation>Маскувати як {name}</translation>
10383    </message>
10384    <message>
10385        <location filename="../../src/core/NetworkManagerFactory.h" line="127"/>
10386        <source>(Untitled)</source>
10387        <translation>(Без імені)</translation>
10388    </message>
10389</context>
10390<context>
10391    <name>utils</name>
10392    <message>
10393        <location filename="../../src/core/LocalListingNetworkReply.cpp" line="52"/>
10394        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitFtpListingNetworkReply.cpp" line="61"/>
10395        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="922"/>
10396        <source>Try Again</source>
10397        <translation>Спробувати знову</translation>
10398    </message>
10399    <message>
10400        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="185"/>
10401        <source>You tried to access the address &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;, which was blocked by content blocker.</source>
10402        <translation>Ви намагалися отримати доступ до адреси &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;, яка заблокована блокувальником вмісту.</translation>
10403    </message>
10404    <message>
10405        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="189"/>
10406        <source>The owner of &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; has configured their page improperly. To protect your information from being stolen, connection to this website was aborted.</source>
10407        <translation>Власник &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; сформував свою сторінку неналежним чином. Для захисту вашої інформації від крадіжки, підключення до цього веб-сайту було перерване.</translation>
10408    </message>
10409    <message>
10410        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="193"/>
10411        <source>This web page at &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; has been reported as a web forgery. To protect your information from being stolen, connection to this website was aborted.</source>
10412        <translation>Ця веб-сторінка &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;відома як шахрайська. Для захисту вашої інформації від крадіжки з&apos;єднання з цим сайтом було перервано.</translation>
10413    </message>
10414    <message>
10415        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="197"/>
10416        <source>You tried to access the address &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;, which is currently unavailable. Please make sure that the web address (URL) is correctly spelled and punctuated, then try reloading the page.</source>
10417        <translation>Ви намагалися дістати доступ до сторінки &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;, яка зараз недоступна. Переконайтеся в коректності даної інтернет-адреси (посилання), потім перезавантажте сторінку.</translation>
10418    </message>
10419    <message>
10420        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="201"/>
10421        <source>Check the file name for capitalization or other typing errors.</source>
10422        <translation>Перевірте ім&apos;я файлу на предмет регістра або інші помилки правопису.</translation>
10423    </message>
10424    <message>
10425        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="201"/>
10426        <source>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</source>
10427        <translation>Перевірте, чи був файл переміщений, перейменований або видалений.</translation>
10428    </message>
10429    <message>
10430        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="205"/>
10431        <source>Check the address for typing errors.</source>
10432        <translation>Перевірте адресу на предмет помилок правопису.</translation>
10433    </message>
10434    <message>
10435        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="205"/>
10436        <source>Make sure your internet connection is active and check whether other applications that rely on the same connection are working.</source>
10437        <translation>Переконайтеся, що ваше підключення до Інтернету активне і перевірте, чи працюють від нього інші програми.</translation>
10438    </message>
10439    <message>
10440        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="205"/>
10441        <source>Check that the setup of any internet security software is correct and does not interfere with ordinary web browsing.</source>
10442        <translation>Переконайтеся, що налаштування антивірусного пакету правильні і не заважають роботі веб-браузера.</translation>
10443    </message>
10444    <message>
10445        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="205"/>
10446        <source>Try pressing the F12 key on your keyboard and disabling proxy servers, unless you know that you are required to use a proxy to connect to the internet, and then reload the page.</source>
10447        <translation>Спробуйте натиснути клавішу F12 на клавіатурі і вимкніть проксі-сервери, якщо не знаєте точно, що вони необхідні для вашої роботи в Інтернеті, а потім перезавантажте сторінку.</translation>
10448    </message>
10449    <message>
10450        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="216"/>
10451        <source>Address blocked</source>
10452        <translation>Адреса заблокована</translation>
10453    </message>
10454    <message>
10455        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="220"/>
10456        <source>Connection is insecure</source>
10457        <translation>З&apos;єднання небезпечне</translation>
10458    </message>
10459    <message>
10460        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="224"/>
10461        <source>Connection refused</source>
10462        <translation>Відмовлено у з&apos;єднанні</translation>
10463    </message>
10464    <message>
10465        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="228"/>
10466        <source>File not found</source>
10467        <translation>Файлу не знайдено</translation>
10468    </message>
10469    <message>
10470        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="232"/>
10471        <source>Fraud attempt</source>
10472        <translation>Спроба шахрайства</translation>
10473    </message>
10474    <message>
10475        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="236"/>
10476        <source>Server not found</source>
10477        <translation>Сервер не знайдено</translation>
10478    </message>
10479    <message>
10480        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="240"/>
10481        <source>Unsupported address type</source>
10482        <translation>Непідтримуваний тип адреси</translation>
10483    </message>
10484    <message>
10485        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="244"/>
10486        <source>Network error</source>
10487        <translation>Помилка мережі</translation>
10488    </message>
10489    <message>
10490        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="279"/>
10491        <source>Advanced</source>
10492        <translation>Розширені</translation>
10493    </message>
10494    <message>
10495        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="322"/>
10496        <source>Error</source>
10497        <translation>Помилка</translation>
10498    </message>
10499    <message>
10500        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="423"/>
10501        <source>Today at %1</source>
10502        <translation>Сьогодні о %1</translation>
10503    </message>
10504    <message>
10505        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="428"/>
10506        <source>Yesterday at %1</source>
10507        <translation>Вчора о %1</translation>
10508    </message>
10509    <message>
10510        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="434"/>
10511        <source>%1 at %2</source>
10512        <translation>%1 о %2</translation>
10513    </message>
10514    <message>
10515        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="474"/>
10516        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="481"/>
10517        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="551"/>
10518        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="617"/>
10519        <source>All files (*)</source>
10520        <translation>Всі файли (*)</translation>
10521    </message>
10522    <message>
10523        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="555"/>
10524        <source>Open Files</source>
10525        <translation>Відкрити файли</translation>
10526    </message>
10527    <message>
10528        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="559"/>
10529        <source>Open File</source>
10530        <translation>Відкрити файл</translation>
10531    </message>
10532    <message>
10533        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="613"/>
10534        <source>%1 files (*.%2)</source>
10535        <translation>%1 файлів (*.%2)</translation>
10536    </message>
10537    <message>
10538        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="623"/>
10539        <source>Save File</source>
10540        <translation>Зберегти файл</translation>
10541    </message>
10542    <message>
10543        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="645"/>
10544        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="654"/>
10545        <source>Warning</source>
10546        <translation>Попередження</translation>
10547    </message>
10548    <message>
10549        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="645"/>
10550        <source>This path is already used by different download, pick another one.</source>
10551        <translation>Цей шлях вже використовується іншим завантаженням, виберіть інший шлях.</translation>
10552    </message>
10553    <message>
10554        <location filename="../../src/core/Utils.cpp" line="654"/>
10555        <source>Target path is not writable.
10556Select another one.</source>
10557        <translation>Відсутні права на запис у зазначений шлях.
10558Виберіть інший.</translation>
10559    </message>
10560    <message>
10561        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="890"/>
10562        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="906"/>
10563        <source>Go Back</source>
10564        <translation>Повернутися</translation>
10565    </message>
10566    <message>
10567        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="895"/>
10568        <source>Load Blocked Page</source>
10569        <translation>Завантажити заблоковану сторінку</translation>
10570    </message>
10571    <message>
10572        <location filename="../../src/modules/backends/web/qtwebkit/QtWebKitPage.cpp" line="911"/>
10573        <source>Load Insecure Page</source>
10574        <translation>Завантажити небезпечну сторінку</translation>
10575    </message>
10576</context>
10577</TS>