1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Ahmet Serdar Karadeniz <ahmetserdarkaradeniz@rayinformatics.com>, 2019 7# José Luis <alagunajs@gmail.com>, 2015 8# José Luis <alagunajs@gmail.com>, 2015-2016 9# Py Data Geek <pydatageek@gmail.com>, 2019 10# José Luis <alagunajs@gmail.com>, 2016 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: Wagtail\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15"POT-Creation-Date: 2021-07-13 13:35+0100\n" 16"PO-Revision-Date: 2020-07-24 16:51+0000\n" 17"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>\n" 18"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/torchbox/wagtail/" 19"language/tr_TR/)\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"Language: tr_TR\n" 24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 25 26msgid "Wagtail search promotions" 27msgstr "Wagtail arama tanıtımları (search promotions)" 28 29msgid "Please specify at least one recommendation for this search term." 30msgstr "Arama terimi için lütfen en az bir öneri belirleyin." 31 32msgid "page" 33msgstr "sayfa" 34 35msgid "description" 36msgstr "açıklama" 37 38msgid "search promotion" 39msgstr "arama tanıtımı" 40 41msgid "Add search promotion" 42msgstr "Arama tanıtımı ekle" 43 44msgid "Add search pick" 45msgstr "Arama seçimi ekle" 46 47msgid "" 48"\n" 49" <p>Promoted search results are a means of recommending " 50"specific pages that might not organically come high up in search results. E." 51"g recommending your primary donation page to a user searching with the less " 52"common term \"<em>giving</em>\".</p>\n" 53" " 54msgstr "" 55"\n" 56" <p>Tanıtılan arama sonuçları, organik olarak " 57"yükselemeyebilecek belirli sayfaların önerilmesidir. \"<em>Vermek</em>\" " 58"gibi sıklıkla kullanılmayan bir terimle bağış sayfanızın önerilmesi gibi...</" 59"p>\n" 60" " 61 62msgid "" 63"\n" 64" <p>The \"Search term(s)/phrase\" field below must contain " 65"the full and exact search for which you wish to provide recommended results, " 66"<em>including</em> any misspellings/user error. To help, you can choose from " 67"search terms that have been popular with users of your site.</p>\n" 68" " 69msgstr "" 70"\n" 71" <p>Aşağıdaki \"arama terimi/kelimesi\" alanı, önerilen " 72"sonuçlarda çıkmasını istediğiniz tam kelime grubunu ve tüm arama " 73"kombinasyonlarını içermelidir öyle ki buna yazım ve kullanıcı hataları da " 74"dahildir. Yardımcı olması için sitenizin kullanıcıları arasında yaygın olan " 75"arama terimlerinden seçebilirsiniz.</p>\n" 76" " 77 78msgid "Save" 79msgstr "Kaydet" 80 81#, python-format 82msgid "Delete %(query)s" 83msgstr "%(query)s sil" 84 85msgid "Delete" 86msgstr "Sil" 87 88msgid "" 89"Are you sure you want to delete all promoted results for this search term?" 90msgstr "" 91"Bu arama terimi için tüm tanıtım sonuçlarını silmek istediğinizden emin " 92"misiniz?" 93 94msgid "Yes, delete" 95msgstr "Evet, sil" 96 97#, python-format 98msgid "Editing %(query)s" 99msgstr "%(query)s düzenleniyor" 100 101msgid "Editing" 102msgstr "Düzenleniyor" 103 104msgid "Move up" 105msgstr "Yukarı çıkar" 106 107msgid "Move down" 108msgstr "Aşağı indir" 109 110msgid "Promoted search result" 111msgstr "Tanıtılan arama sonucu" 112 113msgid "Add recommended page" 114msgstr "Öneri sayfası ekle" 115 116msgid "Search Terms" 117msgstr "Arama Terimleri" 118 119msgid "Promoted search results" 120msgstr "Tanıtılan arama sonuçları" 121 122msgid "Add new promoted result" 123msgstr "Yeni tanıtılan sonuç ekle" 124 125msgid "Search term(s)" 126msgstr "Arama terimi(leri)" 127 128msgid "Promoted results" 129msgstr "Tanıtılan sonuçlar" 130 131msgid "Views (past week)" 132msgstr "Görüntülenme (geçen hafta)" 133 134msgid "Edit this promotion" 135msgstr "Tanıtımı düzenle" 136 137msgid "None" 138msgstr "Yok" 139 140#, python-format 141msgid "" 142"\n" 143" There is %(counter)s match\n" 144" " 145msgid_plural "" 146"\n" 147" There are %(counter)s matches\n" 148" " 149msgstr[0] "" 150"\n" 151" %(counter)s eşleşme var\n" 152" " 153msgstr[1] "" 154"\n" 155" %(counter)s eşleşme var\n" 156" " 157 158#, python-format 159msgid "Sorry, no promoted results match \"<em>%(query_string)s</em>\"" 160msgstr "Üzgünüm, \"<em>%(query_string)s</em>\" ile eşleşen sonuç yok" 161 162#, python-format 163msgid "" 164"No promoted results have been created. Why not <a href=" 165"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">add one</a>?" 166msgstr "" 167"Hiçbir tanıtılan sonuç oluştuurlmadı. Neden <a href=" 168"\"%(wagtailsearchpromotions_add_url)s\">bir tane eklemiyorsunuz</a>?" 169 170msgid "Search promoted results" 171msgstr "Arama tanıtım sonuçları" 172 173msgid "Editor's picks for '{0}' created." 174msgstr "'{0}' için editörün seçimi oluşturuldu." 175 176msgid "Edit" 177msgstr "Düzenle" 178 179msgid "Recommendations have not been created due to errors" 180msgstr "Hata nedeniyle öneriler oluşturulamadı" 181 182msgid "Editor's picks for '{0}' updated." 183msgstr "'{0}' için editörün seçimi güncellendi." 184 185msgid "Recommendations have not been saved due to errors" 186msgstr "Hata nedeniyle öneriler kaydedilemedi" 187 188msgid "Editor's picks deleted." 189msgstr "Editörün seçimi silindi." 190