1# Hebrew translations for Trac. 2# Copyright (C) 2011-2021 Edgewall Software 3# This file is distributed under the same license as the Trac project. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: Trac 0.13\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-02-02 15:20+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-09-08 00:27+0200\n" 12"Last-Translator: Itamar Ostricher <itamarost (at) gmail (dot) com>\n" 13"Language-Team: he <LL@li.org>\n" 14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Generated-By: Babel 0.9.6dev-r0\n" 19 20#: tracopt/mimeview/enscript.py:105 21msgid "Path to the Enscript executable." 22msgstr "נתיב לקובץ ההרצה של Enscript." 23 24#: tracopt/mimeview/enscript.py:108 25msgid "" 26"List of additional MIME types known by Enscript.\n" 27"For each, a tuple `mimetype:mode:quality` has to be\n" 28"specified, where `mimetype` is the MIME type,\n" 29"`mode` is the corresponding Enscript mode to be used\n" 30"for the conversion and `quality` is the quality ratio\n" 31"associated to this conversion.\n" 32"That can also be used to override the default\n" 33"quality ratio used by the Enscript render, which is 2\n" 34"(''since 0.10'')." 35msgstr "" 36 37#: tracopt/mimeview/php.py:67 38msgid "Path to the PHP executable (''since 0.9'')." 39msgstr "נתיב לקובץ ההרצה של PHP (\"מאז 0.9\")" 40 41#: tracopt/mimeview/silvercity.py:81 42msgid "" 43"List of additional MIME types known by SilverCity.\n" 44"For each, a tuple `mimetype:mode:quality` has to be\n" 45"specified, where `mimetype` is the MIME type,\n" 46"`mode` is the corresponding SilverCity mode to be used\n" 47"for the conversion and `quality` is the quality ratio\n" 48"associated to this conversion.\n" 49"That can also be used to override the default\n" 50"quality ratio used by the SilverCity render, which is 3\n" 51"(''since 0.10'')." 52msgstr "" 53 54#: tracopt/perm/authz_policy.py:132 55msgid "Location of authz policy configuration file." 56msgstr "מיקום קובץ קונפיגורציית מדיניות authz." 57 58#: tracopt/perm/config_perm_provider.py:24 59msgid "" 60"This section provides a way to add arbitrary permissions to a\n" 61"Trac environment. This can be useful for adding new permissions to use\n" 62"for workflow actions, for example.\n" 63"\n" 64"To add new permissions, create a new section `[extra-permissions]` in\n" 65"your `trac.ini`. Every entry in that section defines a meta-permission\n" 66"and a comma-separated list of permissions. For example:\n" 67"{{{\n" 68"[extra-permissions]\n" 69"extra_admin = extra_view, extra_modify, extra_delete\n" 70"}}}\n" 71"This entry will define three new permissions `EXTRA_VIEW`,\n" 72"`EXTRA_MODIFY` and `EXTRA_DELETE`, as well as a meta-permissions\n" 73"`EXTRA_ADMIN` that grants all three permissions.\n" 74"\n" 75"If you don't want a meta-permission, start the meta-name with an\n" 76"underscore (`_`):\n" 77"{{{\n" 78"[extra-permissions]\n" 79"_perms = extra_view, extra_modify\n" 80"}}}" 81msgstr "" 82 83#: tracopt/ticket/commit_updater.py:107 84msgid "" 85"Require commands to be enclosed in an envelope.\n" 86"\n" 87"Must be empty or contain two characters. For example, if set to \"[]\",\n" 88"then commands must be in the form of [closes #4]." 89msgstr "" 90"פקודות נדרשות להופיע בתוך מעטפות.\n" 91"\n" 92"חייב להיות ריק או להכיל שני תווים. לדוגמה, אם נקבע לערך \"[]\",\n" 93"אז פקודות חייבות להיות מהצורה [close #4]." 94 95#: tracopt/ticket/commit_updater.py:113 96msgid "Commands that close tickets, as a space-separated list." 97msgstr "פקודות שסוגרות טיקטים, כרשימה המופרדת ע\"י רווחים." 98 99#: tracopt/ticket/commit_updater.py:117 100msgid "" 101"Commands that add a reference, as a space-separated list.\n" 102"\n" 103"If set to the special value <ALL>, all tickets referenced by the\n" 104"message will get a reference to the changeset." 105msgstr "" 106"פקודות המוסיפות התייחסות, כרשימה מופרדת ע\"י רווחים.\n" 107"\n" 108"אם נקבע לערך המיוחד <ALL>, לכל הטיקטים אליהם מתייחסים\n" 109"בהודעה תצורף הפניה לקבוצת השינויים." 110 111#: tracopt/ticket/commit_updater.py:124 112msgid "" 113"Check that the committer has permission to perform the requested\n" 114"operations on the referenced tickets.\n" 115"\n" 116"This requires that the user names be the same for Trac and repository\n" 117"operations." 118msgstr "" 119"בדוק שלמבצע הפעולה יש הרשאות לביצוע הפעולה המבוקשת על הטיקט.\n" 120"\n" 121"זה מחייב ששמות המשתמש לטראק ולפעולות במצבור יהיו זהים." 122 123#: tracopt/ticket/commit_updater.py:132 124msgid "Send ticket change notification when updating a ticket." 125msgstr "שלח התראת שינוי טיקט בעת עדכון טיקט." 126 127#: tracopt/versioncontrol/git/git_fs.py:169 128msgid "Enable persistent caching of commit tree." 129msgstr "" 130 131#: tracopt/versioncontrol/git/git_fs.py:172 132msgid "Wrap `GitRepository` in `CachedRepository`." 133msgstr "" 134 135#: tracopt/versioncontrol/git/git_fs.py:175 136msgid "" 137"The length at which a sha1 should be abbreviated to (must\n" 138"be >= 4 and <= 40)." 139msgstr "" 140 141#: tracopt/versioncontrol/git/git_fs.py:180 142msgid "" 143"The minimum length of an hex-string for which\n" 144"auto-detection as sha1 is performed (must be >= 4 and <= 40)." 145msgstr "" 146 147#: tracopt/versioncontrol/git/git_fs.py:185 148msgid "" 149"Enable reverse mapping of git email addresses to trac user ids\n" 150"(costly if you have many users)." 151msgstr "" 152 153#: tracopt/versioncontrol/git/git_fs.py:189 154msgid "" 155"Use git-committer id instead of git-author id for the\n" 156"changeset ''Author'' field." 157msgstr "" 158 159#: tracopt/versioncontrol/git/git_fs.py:194 160msgid "" 161"Use git-committer timestamp instead of git-author timestamp\n" 162"for the changeset ''Timestamp'' field." 163msgstr "" 164 165#: tracopt/versioncontrol/git/git_fs.py:199 166msgid "Define charset encoding of paths within git repositories." 167msgstr "" 168 169#: tracopt/versioncontrol/git/git_fs.py:202 170#, fuzzy 171msgid "Path to the git executable." 172msgstr "נתיב לקובץ ההרצה של Enscript." 173 174#: tracopt/versioncontrol/git/git_fs.py:749 175msgid "Path to a gitweb-formatted projects.list" 176msgstr "" 177 178#: tracopt/versioncontrol/git/git_fs.py:752 179msgid "Path to the base of your git projects" 180msgstr "" 181 182#: tracopt/versioncontrol/git/git_fs.py:755 183#, python-format 184msgid "" 185"Template for project URLs. %s will be replaced with the repo\n" 186"name" 187msgstr "" 188 189#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_fs.py:253 190#, fuzzy 191msgid "" 192"Comma separated list of paths categorized as branches.\n" 193"If a path ends with '*', then all the directory entries found below\n" 194"that path will be included.\n" 195"Example: `/trunk, /branches/*, /projectAlpha/trunk, /sandbox/*`" 196msgstr "" 197"רשימה מופרדת ע\"י פסיקים של נתיבים המוגדרים כענפים.\n" 198"אם נתיב מסתיים ב-'*', אז כל התיקיות הקיימות תחת אותו נתיב יכללו.\n" 199"דוגמה: `/trunk, /branches/*, /projectAlpha/trunk, /sandbox/*`" 200 201#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_fs.py:260 202msgid "" 203"Comma separated list of paths categorized as tags.\n" 204"\n" 205"If a path ends with '*', then all the directory entries found below\n" 206"that path will be included.\n" 207"Example: `/tags/*, /projectAlpha/tags/A-1.0, /projectAlpha/tags/A-v1.1`" 208msgstr "" 209"רשימה מופרדת ע\"י פסיקים של נתיבים המוגדרים כתגים.\n" 210"אם נתיב מסתיים ב-'*', אז כל התיקיות הקיימות תחת אותו נתיב יכללו.\n" 211"דוגמה: `/tags/*, /projectAlpha/tags/A-1.0, /projectAlpha/tags/A-v1.1`" 212 213#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:37 214msgid "" 215"The TracBrowser for Subversion can interpret the `svn:externals`\n" 216"property of folders. By default, it only turns the URLs into links as\n" 217"Trac can't browse remote repositories.\n" 218"\n" 219"However, if you have another Trac instance (or an other repository\n" 220"browser like [http://www.viewvc.org/ ViewVC]) configured to browse the\n" 221"target repository, then you can instruct Trac which other repository\n" 222"browser to use for which external URL. This mapping is done in the\n" 223"`[svn:externals]` section of the TracIni.\n" 224"\n" 225"Example:\n" 226"{{{\n" 227"[svn:externals]\n" 228"1 = svn://server/repos1 " 229"http://trac/proj1/browser/$path?rev=$rev\n" 230"2 = svn://server/repos2 " 231"http://trac/proj2/browser/$path?rev=$rev\n" 232"3 = http://theirserver.org/svn/eng-soft " 233"http://ourserver/viewvc/svn/$path/?pathrev=25914\n" 234"4 = svn://anotherserver.com/tools_repository " 235"http://ourserver/tracs/tools/browser/$path?rev=$rev\n" 236"}}}\n" 237"With the above, the\n" 238"`svn://anotherserver.com/tools_repository/tags/1.1/tools` external will\n" 239"be mapped to `http://ourserver/tracs/tools/browser/tags/1.1/tools?rev=`\n" 240"(and `rev` will be set to the appropriate revision number if the\n" 241"external additionally specifies a revision, see the\n" 242"[http://svnbook.red-bean.com/en/1.4/svn.advanced.externals.html SVN Book " 243"on externals]\n" 244"for more details).\n" 245"\n" 246"Note that the number used as a key in the above section is purely used\n" 247"as a place holder, as the URLs themselves can't be used as a key due to\n" 248"various limitations in the configuration file parser.\n" 249"\n" 250"Finally, the relative URLs introduced in\n" 251"[http://subversion.apache.org/docs/release-notes/1.5.html#externals " 252"Subversion 1.5]\n" 253"are not yet supported.\n" 254"\n" 255"(''since 0.11'')" 256msgstr "" 257 258#: trac/attachment.py:430 259#, fuzzy 260msgid "" 261"Maximum allowed file size (in bytes) for ticket and wiki\n" 262"attachments." 263msgstr "גודל מותר מירבי (בבתים) לקבצים מצורפים לויקי ולטיקטים." 264 265#: trac/attachment.py:434 266#, fuzzy 267msgid "" 268"Maximum allowed total size (in bytes) for an attachment list to be\n" 269"downloadable as a `.zip`. Set this to -1 to disable download as `.zip`.\n" 270"(''since 1.0'')" 271msgstr "" 272"גודל כולל מותר מירבי (בבתים) לרשימת קבצים מצורפים\n" 273"שיאפשר הורדה שלהם כקובץ `.zip`. ניתן לקבוע לערך 1- ע\"מ למנוע לחלוטין " 274"הורדה בקבצי `.zip`. (''מאז 1.0'')" 275 276#: trac/attachment.py:439 277msgid "" 278"Whether attachments should be rendered in the browser, or\n" 279"only made downloadable.\n" 280"\n" 281"Pretty much any file may be interpreted as HTML by the browser,\n" 282"which allows a malicious user to attach a file containing cross-site\n" 283"scripting attacks.\n" 284"\n" 285"For public sites where anonymous users can create attachments it is\n" 286"recommended to leave this option disabled (which is the default)." 287msgstr "" 288 289#: trac/env.py:123 290msgid "" 291"This section is used to enable or disable components\n" 292"provided by plugins, as well as by Trac itself. The component\n" 293"to enable/disable is specified via the name of the\n" 294"option. Whether its enabled is determined by the option value;\n" 295"setting the value to `enabled` or `on` will enable the\n" 296"component, any other value (typically `disabled` or `off`)\n" 297"will disable the component.\n" 298"\n" 299"The option name is either the fully qualified name of the\n" 300"components or the module/package prefix of the component. The\n" 301"former enables/disables a specific component, while the latter\n" 302"enables/disables any component in the specified\n" 303"package/module.\n" 304"\n" 305"Consider the following configuration snippet:\n" 306"{{{\n" 307"[components]\n" 308"trac.ticket.report.ReportModule = disabled\n" 309"webadmin.* = enabled\n" 310"}}}\n" 311"\n" 312"The first option tells Trac to disable the\n" 313"[wiki:TracReports report module].\n" 314"The second option instructs Trac to enable all components in\n" 315"the `webadmin` package. Note that the trailing wildcard is\n" 316"required for module/package matching.\n" 317"\n" 318"To view the list of active components, go to the ''Plugins''\n" 319"page on ''About Trac'' (requires `CONFIG_VIEW`\n" 320"[wiki:TracPermissions permissions]).\n" 321"\n" 322"See also: TracPlugins" 323msgstr "" 324 325#: trac/env.py:158 326msgid "" 327"Path to the //shared plugins directory//.\n" 328"\n" 329"Plugins in that directory are loaded in addition to those in\n" 330"the directory of the environment `plugins`, with this one\n" 331"taking precedence.\n" 332"\n" 333"(''since 0.11'')" 334msgstr "" 335"נתיב ל//תיקיית פלאגינים משותפת//.\n" 336"\n" 337"פלאגינים בתיקייה זו נטענים בנוסף לפלאגינים הקיימים בתיקיית `plugins` של " 338"הסביבה,\n" 339"כאשר לתיקייה זו יש קדימות.\n" 340"\n" 341"(''מאז 0.11'')" 342 343#: trac/env.py:167 344msgid "" 345"Reference URL for the Trac deployment.\n" 346"\n" 347"This is the base URL that will be used when producing\n" 348"documents that will be used outside of the web browsing\n" 349"context, like for example when inserting URLs pointing to Trac\n" 350"resources in notification e-mails." 351msgstr "" 352"כתובת URL להפניה לפריסת טראק זו.\n" 353"\n" 354"זוהי כתובת URL הבסיס לשימוש בעת הפקת מסמכים לשימוש מחוץ להקשר של עיון " 355"מקוון,\n" 356"כמו למשל בעת שילוב כתובות URL המצביעות למשאבי טראק באימיילי התראה." 357 358#: trac/env.py:175 359msgid "" 360"Optionally use `[trac] base_url` for redirects.\n" 361"\n" 362"In some configurations, usually involving running Trac behind\n" 363"a HTTP proxy, Trac can't automatically reconstruct the URL\n" 364"that is used to access it. You may need to use this option to\n" 365"force Trac to use the `base_url` setting also for\n" 366"redirects. This introduces the obvious limitation that this\n" 367"environment will only be usable when accessible from that URL,\n" 368"as redirects are frequently used. ''(since 0.10.5)''" 369msgstr "" 370 371#: trac/env.py:187 372msgid "" 373"Restrict cookies to HTTPS connections.\n" 374"\n" 375"When true, set the `secure` flag on all cookies so that they\n" 376"are only sent to the server on HTTPS connections. Use this if\n" 377"your Trac instance is only accessible through HTTPS. (''since\n" 378"0.11.2'')" 379msgstr "" 380"הגבל עוגיות לחיבורי HTTPS.\n" 381"\n" 382"כאשר true, הדלק את הדגל `secure` בכל העוגיות, ע\"מ שהן ישלחו\n" 383"לשרת רק מעל חיבור HTTPS. השתמש בזה אם מופע הטראק נגיש רק דרך HTTPS.\n" 384"(''מאז 0.11.2'')" 385 386#: trac/env.py:195 387msgid "Name of the project." 388msgstr "שם הפרויקט." 389 390#: trac/env.py:198 391msgid "Short description of the project." 392msgstr "תיאור קצר של הפרויקט." 393 394#: trac/env.py:201 395msgid "" 396"URL of the main project web site, usually the website in\n" 397"which the `base_url` resides. This is used in notification\n" 398"e-mails." 399msgstr "" 400"כתובת אתר הפרויקט הראשי. בד\"כ האתר בו נמצא `base_url`.\n" 401"הכתובת משמשת בהתראות באימייל." 402 403#: trac/env.py:206 404msgid "E-Mail address of the project's administrator." 405msgstr "כתובת אימייל של מנהלן הפרויקט." 406 407#: trac/env.py:209 408msgid "" 409"Base URL of a Trac instance where errors in this Trac\n" 410"should be reported.\n" 411"\n" 412"This can be an absolute or relative URL, or '.' to reference\n" 413"this Trac instance. An empty value will disable the reporting\n" 414"buttons. (''since 0.11.3'')" 415msgstr "" 416"כתובת URL בסיס למופע טראק בו יש לדווח שגיאות בטראק זה.\n" 417"\n" 418"זה יכול להיות URL מוחלט או יחסי, או '.' להפניה לאותו טראק.\n" 419"ערך ריק יגרום לכיבוי כפתורי דיווח השגיאות. (''מאז 0.11.3'')" 420 421#: trac/env.py:218 422msgid "Page footer text (right-aligned)." 423msgstr "טקסט לתחתית העמוד (מיושר לשמאל)." 424 425#: trac/env.py:223 426msgid "URL of the icon of the project." 427msgstr "כתובת לאייקון של הפרויקט." 428 429#: trac/env.py:226 430msgid "" 431"Logging facility to use.\n" 432"\n" 433"Should be one of (`none`, `file`, `stderr`, `syslog`, `winlog`)." 434msgstr "" 435"שירות ניהול לוג לשימוש.\n" 436"\n" 437"אמור להיות אחד מהערכים (`none`, `file`, `stderr`, `syslog`, `winlog`)." 438 439#: trac/env.py:231 440msgid "" 441"If `log_type` is `file`, this should be a path to the\n" 442"log-file. Relative paths are resolved relative to the `log`\n" 443"directory of the environment." 444msgstr "" 445"אם `log_type` הוא `file`, זה צריך להיות הנתיב לקובץ הלוג.\n" 446"נתיבים יחסיים מפורשים ביחס לתיקיית `log` של הסביבה." 447 448#: trac/env.py:236 449msgid "" 450"Level of verbosity in log.\n" 451"\n" 452"Should be one of (`CRITICAL`, `ERROR`, `WARN`, `INFO`, `DEBUG`)." 453msgstr "" 454"רמת פירוט של הלוג.\n" 455"\n" 456"אמור להיות אחד מהערכים (`CRITICAL`, `ERROR`, `WARN`, `INFO`, `DEBUG`)." 457 458#: trac/env.py:241 459msgid "" 460"Custom logging format.\n" 461"\n" 462"If nothing is set, the following will be used:\n" 463"\n" 464"Trac[$(module)s] $(levelname)s: $(message)s\n" 465"\n" 466"In addition to regular key names supported by the Python\n" 467"logger library (see\n" 468"http://docs.python.org/library/logging.html), one could use:\n" 469"\n" 470"- $(path)s the path for the current environment\n" 471"- $(basename)s the last path component of the current environment\n" 472"- $(project)s the project name\n" 473"\n" 474"Note the usage of `$(...)s` instead of `%(...)s` as the latter form\n" 475"would be interpreted by the ConfigParser itself.\n" 476"\n" 477"Example:\n" 478"`($(thread)d) Trac[$(basename)s:$(module)s] $(levelname)s: $(message)s`\n" 479"\n" 480"''(since 0.10.5)''" 481msgstr "" 482 483#: trac/notification.py:50 484msgid "" 485"Name of the component implementing `IEmailSender`.\n" 486"\n" 487"This component is used by the notification system to send emails.\n" 488"Trac currently provides `SmtpEmailSender` for connecting to an SMTP\n" 489"server, and `SendmailEmailSender` for running a `sendmail`-compatible\n" 490"executable. (''since 0.12'')" 491msgstr "" 492"של של הרכיב המממש את `IEmailSender`.\n" 493"\n" 494"מערכת שליחת ההתראות משתמש ברכיב זה לשליחת אימיילים.\n" 495"טראק מספק רכיב `SmtpEmailSender` לצורל חיבור לשרת SMTP,\n" 496"ורכיב `SendmailEmailSender` להרצת קובץ הרצה תואם-`sendmail`.\n" 497"(''מאז 0.12'')" 498 499#: trac/notification.py:59 500msgid "Enable email notification." 501msgstr "אפשר התראות באמצעות אימייל." 502 503#: trac/notification.py:62 504msgid "Sender address to use in notification emails." 505msgstr "כתובת השולח לשימוש באימיילי התראות." 506 507#: trac/notification.py:65 508msgid "Sender name to use in notification emails." 509msgstr "שם השולח לשימוש באימיילי התראות." 510 511#: trac/notification.py:68 512#, fuzzy 513msgid "" 514"Use the action author as the sender of notification emails.\n" 515"(''since 1.0'')" 516msgstr "" 517"עשה שימוש במבצע הפעולה בתור השולח של אימייל ההתראה.\n" 518"(''מאז 0.13'')" 519 520#: trac/notification.py:72 521msgid "Reply-To address to use in notification emails." 522msgstr "כתובת לדוא\"ל-חוזר לשימוש באימיילי התראה." 523 524#: trac/notification.py:75 525msgid "" 526"Email address(es) to always send notifications to,\n" 527"addresses can be seen by all recipients (Cc:)." 528msgstr "" 529"כתובת/כתובות אימייל שתמיד יקבלו התראות,\n" 530"הכתובות גלויות לעיניי כל הנמענים (Cc)." 531 532#: trac/notification.py:79 533msgid "" 534"Email address(es) to always send notifications to,\n" 535"addresses do not appear publicly (Bcc:). (''since 0.10'')" 536msgstr "" 537"כתובת/כתובות אימייל שתמיד יקבלו התראות,\n" 538"הכתובות אינן מוצגות בפומבי (Bcc). (''מאז 0.10'')" 539 540#: trac/notification.py:83 541msgid "" 542"Default host/domain to append to address that do not specify\n" 543"one." 544msgstr "ערך host/domain ברירת מחדל להוסיף לכתובות שאינן מכילות ערך כזה." 545 546#: trac/notification.py:87 547msgid "" 548"Comma-separated list of domains that should not be considered\n" 549"part of email addresses (for usernames with Kerberos domains)." 550msgstr "" 551"רשימה מופרדת ע\"י פסיקים של דומיינים שאין לפרש כחלק מכתובת אימייל (עבור " 552"שמות-משתמש בדומיינים עם Kerberos)." 553 554#: trac/notification.py:91 555msgid "" 556"Comma-separated list of domains that should be considered as\n" 557"valid for email addresses (such as localdomain)." 558msgstr "" 559"רשימה מופרדת ע\"י פסיקים של דומיינים שאין לפרש ככתובות אימייל חוקיות " 560"(כגון localdomain)." 561 562#: trac/notification.py:95 563msgid "" 564"Specifies the MIME encoding scheme for emails.\n" 565"\n" 566"Valid options are 'base64' for Base64 encoding, 'qp' for\n" 567"Quoted-Printable, and 'none' for no encoding, in which case mails will\n" 568"be sent as 7bit if the content is all ASCII, or 8bit otherwise.\n" 569"(''since 0.10'')" 570msgstr "" 571"מגדיר את סכימת קידוד ה-MIME לאימיילים.\n" 572"\n" 573"אפשרויות תקינות הן 'base64' לקידוד Base64, 'qp' לקידוד\n" 574"Quoted-Printable, ו-'none' להגדרה ללא קידוד, במקרה זה יישלחו אימיילים\n" 575"כ-7bit אם התוכן כולו ASCII, ו-8bit אחרת. (''מאז 0.10'')" 576 577#: trac/notification.py:103 578msgid "" 579"Recipients can see email addresses of other CC'ed recipients.\n" 580"\n" 581"If this option is disabled (the default), recipients are put on BCC.\n" 582"(''since 0.10'')" 583msgstr "" 584"נמענים יכולים לראות כתובות אימייל של נמענים אחרים הנמצאים ב-CC.\n" 585"\n" 586"אם אפשרות זו מנוטרלת (ברירת המחדל), הנמענים יופיעו תחת BCC.\n" 587"(''מאז 0.10'')" 588 589#: trac/notification.py:109 590msgid "" 591"Permit email address without a host/domain (i.e. username only).\n" 592"\n" 593"The SMTP server should accept those addresses, and either append\n" 594"a FQDN or use local delivery. (''since 0.10'')" 595msgstr "" 596"התר כתובות אימייל ללא host/domain (כגון שמות-משתמש בלבד).\n" 597"\n" 598"שרת ה-SMTP אמור לקבל כתובות כאלה, ולהוסיף FQDN או להשתמש בהעברה מקומית. " 599"(''מאז 0.10'')" 600 601#: trac/notification.py:115 602#, fuzzy 603msgid "" 604"Text to prepend to subject line of notification emails.\n" 605"\n" 606"If the setting is not defined, then the [$project_name] prefix.\n" 607"If no prefix is desired, then specifying an empty option\n" 608"will disable it. (''since 0.10.1'')" 609msgstr "" 610"טקסט שיש להוסיף בתחילת שורת הנושא של אימיילי התראה.\n" 611"\n" 612"אם ההגדרה חסרה אז נעשה שימוש בתחילית [$project_name].\n" 613"אם לא מעוניינים בתחילית כלל, יש להגדיר אופציה ריקה. (''מאז 0.10.1'')" 614 615#: trac/notification.py:133 616msgid "SMTP server hostname to use for email notifications." 617msgstr "hostname של שרת SMTP לשימוש במיילי התראה." 618 619#: trac/notification.py:136 620msgid "SMTP server port to use for email notification." 621msgstr "פורט של שרת SMTP לשימוש במיילי התראה." 622 623#: trac/notification.py:139 624msgid "Username for SMTP server. (''since 0.9'')" 625msgstr "שם משתמש לשרת SMTP. (''מאז 0.9'')" 626 627#: trac/notification.py:142 628msgid "Password for SMTP server. (''since 0.9'')" 629msgstr "סיסמה לשרת SMTP. (''מאז 0.9'')" 630 631#: trac/notification.py:145 632msgid "Use SSL/TLS to send notifications over SMTP. (''since 0.10'')" 633msgstr "השתמש ב-SSL/TLS לשליחת מייל התראה באמצעות SMTP. (''מאז 0.10'')" 634 635#: trac/notification.py:189 636msgid "" 637"Path to the sendmail executable.\n" 638"\n" 639"The sendmail program must accept the `-i` and `-f` options.\n" 640" (''since 0.12'')" 641msgstr "" 642"נתיב לקובץ ההרצה של sendmail.\n" 643"\n" 644"תוכנית ה-sendmail חייבת לקבל את האופציות `-i` ו-`-f`.\n" 645"(''מאז 0.12'')" 646 647#: trac/perm.py:312 648msgid "" 649"Name of the component implementing `IPermissionStore`, which is used\n" 650"for managing user and group permissions." 651msgstr "" 652"שם המרכיב המממש את `IPermissionStore`, המשמש לניהול הרשאות משתמשים " 653"וקבוצות." 654 655#: trac/perm.py:317 656msgid "" 657"List of components implementing `IPermissionPolicy`, in the order in\n" 658"which they will be applied. These components manage fine-grained access\n" 659"control to Trac resources.\n" 660"Defaults to the DefaultPermissionPolicy (pre-0.11 behavior) and\n" 661"LegacyAttachmentPolicy (map ATTACHMENT_* permissions to realm specific\n" 662"ones)" 663msgstr "" 664"רשימה של רכיבים המממשים את `IPermissionPolicy`, עפ\"י סדר החלתם.\n" 665"רכיבים אלה מנהלים בקרת גישה הדוקה למשאבי טראק.\n" 666"ברירת המחדל היא DefaultPermissionPolicy (התנהגות קדם-0.11) " 667"ו-LegacyAttachmentPolicy\n" 668"(מיפוי הרשאות ATTACHMENT_* להרשאות ספציפיות לתחומים)" 669 670#: trac/db/api.py:227 671msgid "" 672"Database connection\n" 673"[wiki:TracEnvironment#DatabaseConnectionStrings string] for this\n" 674"project" 675msgstr "" 676"[wiki:TracEnvironment#DatabaseConnectionStrings מחרוזת] חיבור למסד " 677"הנתונים עבור פרויקט זה" 678 679#: trac/db/api.py:232 680msgid "Database backup location" 681msgstr "מיקום גיבוי מסד נתונים" 682 683#: trac/db/api.py:235 684msgid "" 685"Timeout value for database connection, in seconds.\n" 686"Use '0' to specify ''no timeout''. ''(Since 0.11)''" 687msgstr "" 688"ערך timeout לחיבור למסד הנתונים, בשניות.\n" 689"ניתן להשתמש בערך '0' ע\"מ לציין ''ללא timeout''. (''מאז 0.11'')" 690 691#: trac/db/api.py:239 692msgid "" 693"Show the SQL queries in the Trac log, at DEBUG level.\n" 694"''(Since 0.11.5)''" 695msgstr "" 696"הצג שאילתות SQL ביומן טראק, ברמת יומן DEBUG.\n" 697"''(מאז 0.11.5)''" 698 699#: trac/db/mysql_backend.py:78 700msgid "Location of mysqldump for MySQL database backups" 701msgstr "מיקום של mysqldump עבור גיבויי מסד נתונים MySQL" 702 703#: trac/db/postgres_backend.py:72 704msgid "Location of pg_dump for Postgres database backups" 705msgstr "מיקום של pg_dump עבור גיבויי מסד נתונים Postgres" 706 707#: trac/db/sqlite_backend.py:143 708msgid "" 709"Paths to sqlite extensions, relative to Trac environment's\n" 710"directory or absolute. (''since 0.12'')" 711msgstr "" 712"נתיבים להרחבות sqlite, יחסית לתיקיית סביבת טראק, או נתיבים מוחלטים. " 713"(''מאז 0.12'')" 714 715#: trac/mimeview/api.py:613 716msgid "Charset to be used when in doubt." 717msgstr "סט-תווים לשימוש כאשר בספק." 718 719#: trac/mimeview/api.py:616 720msgid "Displayed tab width in file preview. (''since 0.9'')" 721msgstr "רוחב טאבים מוצג בתצוגה מקדימה של קבצים. (''מאז 0.9'')" 722 723#: trac/mimeview/api.py:619 724msgid "Maximum file size for HTML preview. (''since 0.9'')" 725msgstr "גודל קובץ מירבי לתצוגה מקדימה של HTML. (''מאז 0.9'')" 726 727#: trac/mimeview/api.py:622 728msgid "" 729"List of additional MIME types and keyword mappings.\n" 730"Mappings are comma-separated, and for each MIME type,\n" 731"there's a colon (\":\") separated list of associated keywords\n" 732"or file extensions. (''since 0.10'')" 733msgstr "" 734"רשימה של סוגי MIME נוספים ומיפויי מילות מפתח.\n" 735"מיפויים מופרדים ע\"י פסיקים, ולכל סוג MIME יש רשימה מופרדת\n" 736"ע\"י נקודותיים (\":\") של מילות מפתח משוייכות או סיומות קבצים. (''מאז " 737"0.10'')" 738 739#: trac/mimeview/api.py:629 740msgid "" 741"List of additional MIME types associated to filename patterns.\n" 742"Mappings are comma-separated, and each mapping consists of a MIME type\n" 743"and a Python regexp used for matching filenames, separated by a colon\n" 744"(\":\"). (''since 1.0'')" 745msgstr "" 746 747#: trac/mimeview/api.py:636 748msgid "" 749"Comma-separated list of MIME types that should be treated as\n" 750"binary data. (''since 0.11.5'')" 751msgstr "" 752"רשימה מופרדת ע\"י פסיקים של סוגי MIME שיש לפרש בתור נתונים בינאריים. " 753"(''מאז 0.11.5'')" 754 755#: trac/mimeview/pygments.py:50 756msgid "The default style to use for Pygments syntax highlighting." 757msgstr "סגנון ברירת מחדל לשימוש עבור הדגשת תחביר ב-Pygments." 758 759#: trac/mimeview/pygments.py:53 760msgid "" 761"List of additional MIME types known by Pygments.\n" 762"\n" 763"For each, a tuple `mimetype:mode:quality` has to be\n" 764"specified, where `mimetype` is the MIME type,\n" 765"`mode` is the corresponding Pygments mode to be used\n" 766"for the conversion and `quality` is the quality ratio\n" 767"associated to this conversion. That can also be used\n" 768"to override the default quality ratio used by the\n" 769"Pygments render." 770msgstr "" 771 772#: trac/search/web_ui.py:49 773msgid "Minimum length of query string allowed when performing a search." 774msgstr "אורך מותר מינימאלי של מחרוזת השאילתא בעת ביצוע חיפוש." 775 776#: trac/search/web_ui.py:52 777msgid "" 778"Specifies which search filters should be disabled by\n" 779"default on the search page. This will also restrict the\n" 780"filters for the quick search function. The filter names\n" 781"defined by default components are: `wiki`, `ticket`,\n" 782"`milestone` and `changeset`. For plugins, look for\n" 783"their implementation of the ISearchSource interface, in\n" 784"the `get_search_filters()` method, the first member of\n" 785"returned tuple. Once disabled, search filters can still\n" 786"be manually enabled by the user on the search page.\n" 787"(since 0.12)" 788msgstr "" 789 790#: trac/ticket/api.py:188 791msgid "" 792"In this section, you can define additional fields for tickets. See\n" 793"TracTicketsCustomFields for more details." 794msgstr "" 795"במקטע זה ניתן להגדיר שדות נוספים לטיקטים.\n" 796"ראה TracTicketsCustomFields לפרטים נוספים." 797 798#: trac/ticket/api.py:192 799msgid "" 800"Ordered list of workflow controllers to use for ticket actions\n" 801"(''since 0.11'')." 802msgstr "" 803"רשימה סדורה של בקרי זרימת תהליך עבודה לשימוש עבור פעולות טיקט (''מאז " 804"0.11'')." 805 806#: trac/ticket/api.py:198 807msgid "" 808"Make the owner field of tickets use a drop-down menu.\n" 809"Be sure to understand the performance implications before activating\n" 810"this option. See\n" 811"[TracTickets#Assign-toasDrop-DownList Assign-to as Drop-Down List].\n" 812"\n" 813"Please note that e-mail addresses are '''not''' obfuscated in the\n" 814"resulting drop-down menu, so this option should not be used if\n" 815"e-mail addresses must remain protected.\n" 816"(''since 0.9'')" 817msgstr "" 818"השתמש בתפריט בחירה נפתח עבור שדה משתמש אחראי של טיקטים.\n" 819"יש להבין את המשמעות של אופציה זו על הביצועים לפני הפעלה.\n" 820"ראה [TracTickets#Assign-toasDrop-DownList Assign-to as Drop-Down List].\n" 821"\n" 822"שים לב שכתובות אימייל '''אינן''' מעורפלות בתפריט הבחירה הנוצר,\n" 823"כך שאין להשתמש באופציה זו במקרה שכתובות אימייל צריכות להישמר מוגנות.\n" 824"(''מאז 0.9'')" 825 826#: trac/ticket/api.py:209 827msgid "Default version for newly created tickets." 828msgstr "ערך ברירת מחדל לשדה גרסה עבור טיקטים חדשים." 829 830#: trac/ticket/api.py:212 831msgid "Default type for newly created tickets (''since 0.9'')." 832msgstr "ערך ברירת מחדל לשדה סוג עבור טיקטים חדשים (''מאז 0.9'')." 833 834#: trac/ticket/api.py:215 835msgid "Default priority for newly created tickets." 836msgstr "ערך ברירת מחדל לשדה עדיפות עבור טיקטים חדשים." 837 838#: trac/ticket/api.py:218 839msgid "Default milestone for newly created tickets." 840msgstr "ערך ברירת מחדל לשדה אבן דרך עבור טיקטים חדשים." 841 842#: trac/ticket/api.py:221 843msgid "Default component for newly created tickets." 844msgstr "ערך ברירת מחדל לשדה רכיב עבור טיקטים חדשים." 845 846#: trac/ticket/api.py:224 847msgid "Default severity for newly created tickets." 848msgstr "ערך ברירת מחדל לשדה חומרה עבור טיקטים חדשים." 849 850#: trac/ticket/api.py:227 851msgid "Default summary (title) for newly created tickets." 852msgstr "ערך ברירת מחדל לשדה תיאור קצר (כותרת) עבור טיקטים חדשים." 853 854#: trac/ticket/api.py:230 855msgid "Default description for newly created tickets." 856msgstr "ערך ברירת מחדל לשדה תיאור מפורט עבור טיקטים חדשים." 857 858#: trac/ticket/api.py:233 859msgid "Default keywords for newly created tickets." 860msgstr "ערך ברירת מחדל לשדה מילות מפתח עבור טיקטים חדשים." 861 862#: trac/ticket/api.py:236 863msgid "Default owner for newly created tickets." 864msgstr "ערך ברירת מחדל לשדה אחראי עבור טיקטים חדשים." 865 866#: trac/ticket/api.py:239 867msgid "Default cc: list for newly created tickets." 868msgstr "ערך ברירת מחדל לשדה רשימת מכותבים עבור טיקטים חדשים." 869 870#: trac/ticket/api.py:242 871msgid "" 872"Default resolution for resolving (closing) tickets\n" 873"(''since 0.11'')." 874msgstr "ערך ברירת מחדל להחלטה בעת סגירת טיקטים (''מאז 0.11'')." 875 876#: trac/ticket/default_workflow.py:105 877msgid "" 878"The workflow for tickets is controlled by plugins. By default,\n" 879"there's only a `ConfigurableTicketWorkflow` component in charge.\n" 880"That component allows the workflow to be configured via this section\n" 881"in the `trac.ini` file. See TracWorkflow for more details.\n" 882"\n" 883"(''since 0.11'')" 884msgstr "" 885"זרימת העבודה של טיקטים נשלטת ע\"י פלאגינים. כברירת מחדל,\n" 886"רק הרכיב `ConfigurableTicketWorkflow` אחראי לכך.\n" 887"רכיב זה מאפשר להגדיר את זרימת העבודה באמצעות מקטע זה בקובץ\n" 888"`trac.ini`. ראה TracWorkflow לפרטים נוספים.\n" 889"\n" 890"(''מאז 0.11'')" 891 892#: trac/ticket/notification.py:37 893msgid "Always send notifications to the ticket owner (''since 0.9'')." 894msgstr "תמיד שלח התראות למשתמש האחראי על הטיקט (''מאז 0.9'')." 895 896#: trac/ticket/notification.py:41 897msgid "" 898"Always send notifications to any address in the ''reporter''\n" 899"field." 900msgstr "תמיד שלח התראות לכל כתובת בשדה ''reporter''." 901 902#: trac/ticket/notification.py:47 903#, fuzzy 904msgid "" 905"Always send notifications to the person who causes the ticket\n" 906"property change and to any previous updater of that ticket." 907msgstr "" 908"תמיד שלח התראות למשתמש שביצע שינוי בטיקט ולכל משתמש קודם שביצע שינוי " 909"באותו טיקט." 910 911#: trac/ticket/notification.py:52 912msgid "" 913"A Genshi text template snippet used to get the notification subject.\n" 914"\n" 915"By default, the subject template is `$prefix #$ticket.id: $summary`.\n" 916"`$prefix` being the value of the `smtp_subject_prefix` option.\n" 917"''(since 0.11)''" 918msgstr "" 919"קטע תבנית טקסט של Genshi המשמש למשיכת נושא ההתראה.\n" 920"\n" 921"ברירת המחדל היא לתבנית נושא `$prefix #$ticket.id: $summary`.\n" 922"`$prefix` הוא הערך של האופציה `smtp_subject_prefix`.\n" 923"''(מאז 0.11)''" 924 925#: trac/ticket/notification.py:60 926msgid "" 927"Like ticket_subject_template but for batch modifications.\n" 928"\n" 929"By default, the template is `$prefix Batch modify: $tickets_descr`.\n" 930"''(since 1.0)''" 931msgstr "" 932 933#: trac/ticket/notification.py:67 934msgid "" 935"Which width of ambiguous characters (e.g. 'single' or\n" 936"'double') should be used in the table of notification mail.\n" 937"\n" 938"If 'single', the same width as characters in US-ASCII. This is\n" 939"expected by most users. If 'double', twice the width of\n" 940"US-ASCII characters. This is expected by CJK users. ''(since\n" 941"0.12.2)''" 942msgstr "" 943"באיזה רוחב של תווים דו-משמעיים (למשל 'single' או 'double') יש להשתמש " 944"בטבלה של אימיילי התראה.\n" 945"\n" 946"אם 'single', אותו הרוחב כמו תווים ב-US-ASCII.\n" 947"זוהי ההתנהגות המצופה ע\"י מרבית המשתמשים.\n" 948"אם 'double', רוחב כפול מ-US-ASCII.\n" 949"זוהי ההתנהות המצופה ע\"י משתמשי CJK. (''מאז 0.12.2'')" 950 951#: trac/ticket/query.py:820 952msgid "" 953"The default query for authenticated users. The query is either\n" 954"in [TracQuery#QueryLanguage query language] syntax, or a URL query\n" 955"string starting with `?` as used in `query:`\n" 956"[TracQuery#UsingTracLinks Trac links].\n" 957"(''since 0.11.2'')" 958msgstr "" 959"שאילתת ברירת מחדל למשתמש מאומת. השאילתא נתונה בתחביר " 960"[TracQuery#QueryLanguage שפת שאילתות],\n" 961"או מחרוזת שאילתת URL המתחילה ב-`?` כפי שמשמש ב-`query:`\n" 962"[TracQuery#UsingTracLinks Trac links].\n" 963"(''מאז 0.11.2'')" 964 965#: trac/ticket/query.py:828 966msgid "" 967"The default query for anonymous users. The query is either\n" 968"in [TracQuery#QueryLanguage query language] syntax, or a URL query\n" 969"string starting with `?` as used in `query:`\n" 970"[TracQuery#UsingTracLinks Trac links].\n" 971"(''since 0.11.2'')" 972msgstr "" 973"שאילתת ברירת מחדל למשתמש אנונימי. השאילתא נתונה בתחביר " 974"[TracQuery#QueryLanguage שפת שאילתות],\n" 975"או מחרוזת שאילתת URL המתחילה ב-`?` כפי שמשמש ב-`query:`\n" 976"[TracQuery#UsingTracLinks Trac links].\n" 977"(''מאז 0.11.2'')" 978 979#: trac/ticket/query.py:836 980msgid "" 981"Number of tickets displayed per page in ticket queries,\n" 982"by default (''since 0.11'')" 983msgstr "מספר טיקטים המוצגים בכל עמוד בשאילתות טיקטים כברירת מחדל (''מאז 0.11'')" 984 985#: trac/ticket/report.py:115 986msgid "" 987"Number of tickets displayed per page in ticket reports,\n" 988"by default (''since 0.11'')" 989msgstr "מספר טיקטים המוצגים בכל עמוד בדו\"חות טיקטים כברירת מחדל (''מאז 0.11'')" 990 991#: trac/ticket/report.py:119 992msgid "" 993"Number of tickets displayed in the rss feeds for reports\n" 994"(''since 0.11'')" 995msgstr "מספר טיקטים המוצגים בפיד-RSS של דו\"חות (''מאז 0.11'')" 996 997#: trac/ticket/roadmap.py:144 998msgid "" 999"As the workflow for tickets is now configurable, there can\n" 1000"be many ticket states, and simply displaying closed tickets\n" 1001"vs. all the others is maybe not appropriate in all cases. This\n" 1002"section enables one to easily create ''groups'' of states that\n" 1003"will be shown in different colors in the milestone progress\n" 1004"bar.\n" 1005"\n" 1006"Note that the groups can only be based on the ticket\n" 1007"//status//, nothing else. In particular, it's not possible to\n" 1008"distinguish between different closed tickets based on the\n" 1009"//resolution//.\n" 1010"\n" 1011"Example configuration with three groups, //closed//, //new//\n" 1012"and //active// (the default only has closed and active):\n" 1013"{{{\n" 1014"# the 'closed' group correspond to the 'closed' tickets\n" 1015"closed = closed\n" 1016"\n" 1017"# .order: sequence number in the progress bar\n" 1018"closed.order = 0\n" 1019"\n" 1020"# .query_args: optional parameters for the corresponding\n" 1021"# query. In this example, the changes from the\n" 1022"# default are two additional columns ('created' and\n" 1023"# 'modified'), and sorting is done on 'created'.\n" 1024"closed.query_args = " 1025"group=resolution,order=time,col=id,col=summary,col=owner,col=type,col=priority,col=component,col=severity,col=time,col=changetime" 1026"\n" 1027"\n" 1028"# .overall_completion: indicates groups that count for overall\n" 1029"# completion percentage\n" 1030"closed.overall_completion = true\n" 1031"\n" 1032"new = new\n" 1033"new.order = 1\n" 1034"new.css_class = new\n" 1035"new.label = new\n" 1036"\n" 1037"# Note: one catch-all group for other statuses is allowed\n" 1038"active = *\n" 1039"active.order = 2\n" 1040"\n" 1041"# .css_class: CSS class for this interval\n" 1042"active.css_class = open\n" 1043"\n" 1044"# .label: displayed label for this group\n" 1045"active.label = in progress\n" 1046"}}}\n" 1047"\n" 1048"The definition consists in a comma-separated list of accepted\n" 1049"status. Also, '*' means any status and could be used to\n" 1050"associate all remaining states to one catch-all group.\n" 1051"\n" 1052"The CSS class can be one of: new (yellow), open (no color) or\n" 1053"closed (green). Other styles can easily be added using custom\n" 1054"CSS rule: `table.progress td.<class> { background: <color> }`\n" 1055"to a [TracInterfaceCustomization#SiteAppearance site/style.css] file\n" 1056"for example.\n" 1057"\n" 1058"(''since 0.11'')" 1059msgstr "" 1060 1061#: trac/ticket/roadmap.py:388 1062#, fuzzy 1063msgid "" 1064"Name of the component implementing `ITicketGroupStatsProvider`,\n" 1065"which is used to collect statistics on groups of tickets for display\n" 1066"in the roadmap views." 1067msgstr "" 1068"שם הרכיב המממש `ITicketGroupStatsProvider`, \n" 1069"המשמש לאיסוף סטטיסטיקות על קבוצות של טיקטים להצגה בתצוגת מפת הדרכים." 1070 1071#: trac/ticket/roadmap.py:590 1072#, fuzzy 1073msgid "" 1074"Name of the component implementing `ITicketGroupStatsProvider`,\n" 1075"which is used to collect statistics on groups of tickets for display\n" 1076"in the milestone views." 1077msgstr "" 1078"שם הרכיב המממש `ITicketGroupStatsProvider`, \n" 1079"המשמש לאיסוף סטטיסטיקות על קבוצות של טיקטים להצגה בתצוגת אבני הדרך." 1080 1081#: trac/ticket/web_ui.py:76 1082msgid "" 1083"Enable the display of all ticket changes in the timeline, not only\n" 1084"open / close operations (''since 0.9'')." 1085msgstr "" 1086"אפשר הצגה של כל שינויי הטיקטים בציר הזמן, ולא רק פעולות יצירה / סגירה " 1087"(''מאז 0.9'')." 1088 1089#: trac/ticket/web_ui.py:80 1090msgid "" 1091"Enable the display of component of tickets in the timeline\n" 1092"(''since 1.1.1'')." 1093msgstr "" 1094 1095#: trac/ticket/web_ui.py:85 1096msgid "" 1097"Don't accept tickets with a too big description.\n" 1098"(''since 0.11'')." 1099msgstr "אל תקבל טיקטים עם תיאור מפורט ארוך מידי. (''מאז 0.11'')" 1100 1101#: trac/ticket/web_ui.py:89 1102msgid "" 1103"Don't accept tickets with a too big comment.\n" 1104"(''since 0.11.2'')" 1105msgstr "אל תקבל טיקטים עם הערה ארוכה מידי. (''מאז 0.11.2'')" 1106 1107#: trac/ticket/web_ui.py:93 1108msgid "" 1109"Which formatter flavor (e.g. 'html' or 'oneliner') should be\n" 1110"used when presenting the description for new tickets.\n" 1111"If 'oneliner', the [timeline] abbreviated_messages option applies.\n" 1112"(''since 0.11'')." 1113msgstr "" 1114"באיזה סגנון פורמטר (למשל 'html' או 'oneliner') להשתמש בהצגת התיאור המפורט" 1115" של טיקטים חדשים.\n" 1116"אם 'oneliner', האופציה [timeline] abbreviated_messages תקפה (''מאז " 1117"0.11'')." 1118 1119#: trac/ticket/web_ui.py:100 1120msgid "" 1121"Whether Wiki formatter should respect the new lines present\n" 1122"in the Wiki text.\n" 1123"If set to 'default', this is equivalent to 'yes' for new environments\n" 1124"but keeps the old behavior for upgraded environments (i.e. 'no').\n" 1125"(''since 0.11'')." 1126msgstr "" 1127"האם הויקי-פורמטר צריך להתחשב בשורות החדשות הנמצאות בויקי-טקסט.\n" 1128"אם נקבע לערך 'default', זה שקול לערך 'yes' עבור סביבות חדשות\n" 1129"אבל שומר על ההתנהגות הישנה עבור סביבות משודרגות (כלומר 'no').\n" 1130"(''מאז 0.11'')" 1131 1132#: trac/ticket/web_ui.py:107 1133msgid "" 1134"The base query to be used when linkifying values of ticket\n" 1135"fields. The query is a URL query\n" 1136"string starting with `?` as used in `query:`\n" 1137"[TracQuery#UsingTracLinks Trac links].\n" 1138"(''since 0.12'')" 1139msgstr "" 1140"שאילתת בסיס לשימוש בעת קישרור של ערכי שדות טיקטים.\n" 1141"השאילתא היא מחרוזת שאילתת URL המתחילה ב-`?` כפי שמשמש ב-`query:`\n" 1142"[TracQuery#UsingTracLinks Trac links].\n" 1143"(''מאז 0.12'')" 1144 1145#: trac/timeline/web_ui.py:52 1146msgid "" 1147"Default number of days displayed in the Timeline, in days.\n" 1148"(''since 0.9.'')" 1149msgstr "ערך ברירת מחדל למספר הימים המוצגים בציר הזמן, בימים. (''מאז 0.9'')" 1150 1151#: trac/timeline/web_ui.py:56 1152#, fuzzy 1153msgid "" 1154"Maximum number of days (-1 for unlimited) displayable in the\n" 1155"Timeline. (''since 0.11'')" 1156msgstr "" 1157"מספר מירבי של ימים (1- עבור ללא הגבלה) שניתן להציג בציר הזמן. (''מאז " 1158"0.11'')" 1159 1160#: trac/timeline/web_ui.py:60 1161msgid "" 1162"Whether wiki-formatted event messages should be truncated or not.\n" 1163"\n" 1164"This only affects the default rendering, and can be overriden by\n" 1165"specific event providers, see their own documentation.\n" 1166"(''Since 0.11'')" 1167msgstr "" 1168"האם לקצר הודעות אירועים בפורמט-ויקי או לא.\n" 1169"\n" 1170"זה משפיע רק על הצגת ברירת המחדל, וניתן לעקיפה ע\"י ספקי אירועים ספציפיים." 1171" יש להיוועץ בתיעוד שלהם.\n" 1172"(''מאז 0.11'')" 1173 1174#: trac/versioncontrol/admin.py:169 1175msgid "" 1176"Comma-separated list of allowed prefixes for repository\n" 1177"directories when adding and editing repositories in the repository\n" 1178"admin panel. If the list is empty, all repository directories are\n" 1179"allowed. (''since 0.12.1'')" 1180msgstr "" 1181"רשימה מופרדת ע\"י פסיקים של תחיליות מותרות לתיקיות מצבורים\n" 1182"בעת הוספה או עריכה של מצבורים בפאנל ניהול המצבורים.\n" 1183"אם הרשימה ריקה, כל תיקיות המצבורים מותרות. (''מאז 0.12.1'')" 1184 1185#: trac/versioncontrol/api.py:284 1186msgid "" 1187"One of the alternatives for registering new repositories is to\n" 1188"populate the `[repositories]` section of the `trac.ini`.\n" 1189"\n" 1190"This is especially suited for setting up convenience aliases,\n" 1191"short-lived repositories, or during the initial phases of an\n" 1192"installation.\n" 1193"\n" 1194"See [TracRepositoryAdmin#Intrac.ini TracRepositoryAdmin] for details\n" 1195"about the format adopted for this section and the rest of that page for\n" 1196"the other alternatives.\n" 1197"\n" 1198"(''since 0.12'')" 1199msgstr "" 1200"אחת האלטרנטיבות לרשום מצבורים חדשים היא למלא את המקטע `[repositories]` של" 1201" `trac.ini`.\n" 1202"\n" 1203"זה מתאים במיוחד להגדרת שמות נרדפים נוחים, מצבורים קצרי חיים, או במהלך " 1204"שלבים ראשוניים של ההתקנה.\n" 1205"\n" 1206"ראה [TracRepositoryAdmin#Intrac.ini TracRepositoryAdmin] לפירוט אודות " 1207"הפורמט המשמש למקטע זה\n" 1208"ושאר העמוד הנ\"ל לאלטרנטיבות נוספות.\n" 1209"\n" 1210"(''מאז 0.12'')" 1211 1212#: trac/versioncontrol/api.py:298 1213msgid "" 1214"Default repository connector type. (''since 0.10'')\n" 1215"\n" 1216"This is also used as the default repository type for repositories\n" 1217"defined in [[TracIni#repositories-section repositories]] or using the\n" 1218"\"Repositories\" admin panel. (''since 0.12'')" 1219msgstr "" 1220"ערך ברירת מחדל עבור סוג קונקטור למצבור. (''מאז 0.10'')\n" 1221"\n" 1222"זה משמש גם כערך ברירת מחדל לסוג מצבור עבור מצבורים המוגדרים ב[[TracIni" 1223"#repositories-section מצבורים]] או בשימוש\n" 1224"בפאנל ניהול \"מצבורים\". (''מאז 0.12'')" 1225 1226#: trac/versioncontrol/api.py:306 1227msgid "" 1228"Path to the default repository. This can also be a relative path\n" 1229"(''since 0.11'').\n" 1230"\n" 1231"This option is deprecated, and repositories should be defined in the\n" 1232"[TracIni#repositories-section repositories] section, or using the\n" 1233"\"Repositories\" admin panel. (''since 0.12'')" 1234msgstr "" 1235"נתיב למצבור ברירת המחדל. ניתן לספק נתיב יחסי (''מאז 0.11'').\n" 1236"\n" 1237"אופציה זו מיושנת, וכעת יש להגדיר מצבורים במקטע ה[TracIni#repositories-" 1238"section repositories],\n" 1239"או להשתמש בפאנל ניהול \"מצבורים\"" 1240 1241#: trac/versioncontrol/api.py:314 1242msgid "" 1243"List of repositories that should be synchronized on every page\n" 1244"request.\n" 1245"\n" 1246"Leave this option empty if you have set up post-commit hooks calling\n" 1247"`trac-admin $ENV changeset added` on all your repositories\n" 1248"(recommended). Otherwise, set it to a comma-separated list of\n" 1249"repository names. Note that this will negatively affect performance,\n" 1250"and will prevent changeset listeners from receiving events from the\n" 1251"repositories specified here. The default is to synchronize the default\n" 1252"repository, for backward compatibility. (''since 0.12'')" 1253msgstr "" 1254"רשימה של מצבורים שיש לסנכרן בכל בקשה של עמוד.\n" 1255"\n" 1256"ניתן להשאיר אופציה זו ריקה אם הוגדר סקריפט post-commit המבצע קריאה\n" 1257"לפקודה `trac-admin $ENV changeset added` עבור על המצבורים (מומלץ).\n" 1258"אחרת, יש לקבוע את הערך לרשימה מופרדת ע\"י פסיקים של שמות מצבורים.\n" 1259"שים לב שיש לכך השפעה השלילית על הביצועים, ושזה ימנע " 1260"ממאזיני-קבוצות-שינויים לקבל אירועים מהמצבורים המפורטים כאן.\n" 1261"ערך ברירת המחדל הוא לסנכרן את מצבור ברירת המחדלף לשם תאימות לאחור. (''מאז" 1262" 01.2'')" 1263 1264#: trac/versioncontrol/svn_authz.py:124 1265msgid "" 1266"The path to the Subversion\n" 1267"[http://svnbook.red-bean.com/en/1.5/svn.serverconfig.pathbasedauthz.html " 1268"authorization (authz) file].\n" 1269"To enable authz permission checking, the `AuthzSourcePolicy` permission\n" 1270"policy must be added to `[trac] permission_policies`." 1271msgstr "" 1272"נתיב ל[http://svnbook.red-" 1273"bean.com/en/1.5/svn.serverconfig.pathbasedauthz.html קובץ ניהול הרשאות] " 1274"של Subversion.\n" 1275"ע\"מ לאפשר בדיקת הרשאות ע\"ב authz, יש להוסיף את מדיניות ההרשאות " 1276"`AuthzSourcePolicy` ל-`[trac] permission_policies`." 1277 1278#: trac/versioncontrol/svn_authz.py:131 1279msgid "" 1280"The module prefix used in the `authz_file` for the default\n" 1281"repository. If left empty, the global section is used." 1282msgstr "" 1283"תחילית המודול המשמשת ב-`authz_file` למצבור ברירת המחדל.\n" 1284"אם נשאר ריק, יעשה שימוש במקטע הגלובאלי." 1285 1286#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:118 1287msgid "" 1288"Comma-separated list of version control properties to render\n" 1289"as wiki content in the repository browser.\n" 1290"\n" 1291"(''since 0.11'')" 1292msgstr "" 1293"רשימה מופרדת ע\"י פסיקים של מאפייני מערכת ניהול גרסאות שיש להציג " 1294"כתוכן-ויקי בסייר המצבורים.\n" 1295"\n" 1296"(''מאז 0.11'')" 1297 1298#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:125 1299msgid "" 1300"Comma-separated list of version control properties to render\n" 1301"as oneliner wiki content in the repository browser.\n" 1302"\n" 1303"(''since 0.11'')" 1304msgstr "" 1305"רשימה מופרדת ע\"י פסיקים של מאפייני מערכת ניהול גרסאות שיש להציג " 1306"כתוכן-ויקי onelienr בסייר המצבורים.\n" 1307"\n" 1308"(''מאז 0.11'')" 1309 1310#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:184 1311#, fuzzy 1312msgid "" 1313"List of repository paths that can be downloaded.\n" 1314"\n" 1315"Leave this option empty if you want to disable all downloads, otherwise\n" 1316"set it to a comma-separated list of authorized paths (those paths are\n" 1317"glob patterns, i.e. \"*\" can be used as a wild card). In a\n" 1318"multi-repository environment, the path must be qualified with the\n" 1319"repository name if the path does not point to the default repository\n" 1320"(e.g. /reponame/trunk). Note that a simple prefix matching is\n" 1321"performed on the paths, so aliases won't get automatically resolved.\n" 1322"(''since 0.10'')" 1323msgstr "" 1324"רשימה של נתיבים במצבור הניתנים להורדה.\n" 1325"\n" 1326"יש להשאיר אופציה זו ריקה ע\"מ לא לאפשר הורדות כלל,\n" 1327"אחרת יש לספק רשימה מופרדת ע\"י פסיקים של נתיבים מותרים (כתבניות גלוב, " 1328"למשל \"*\" יכול לשמש כג'וקר) (''מאז 0.10'')" 1329 1330#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:197 1331msgid "" 1332"Enable colorization of the ''age'' column.\n" 1333"\n" 1334"This uses the same color scale as the source code annotation:\n" 1335"blue is older, red is newer.\n" 1336"(''since 0.11'')" 1337msgstr "" 1338"אפשר צביעת עמודות עפ\"י ''גיל''.\n" 1339"\n" 1340"זה משתמש באותה סקלת צבעים כמו סימון קוד מקור:\n" 1341"כחול זה ישן יותר, אדום חדש יותר. (''מאז 0.11'')" 1342 1343#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:206 1344msgid "" 1345"(r,g,b) color triple to use for the color corresponding\n" 1346"to the newest color, for the color scale used in ''blame'' or\n" 1347"the browser ''age'' column if `color_scale` is enabled.\n" 1348"(''since 0.11'')" 1349msgstr "" 1350"שלשת צבעים (r,g,b) לשימוש בתור הצבע החדש ביותר,\n" 1351"עבור סקלת הצבעים המשמשת ב''האשמה'', או בעמודת ה''גיל'' בסייר,\n" 1352"אם `color_scale` מאופשר. (''מאז 0.11'')" 1353 1354#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:214 1355msgid "" 1356"(r,g,b) color triple to use for the color corresponding\n" 1357"to the oldest color, for the color scale used in ''blame'' or\n" 1358"the browser ''age'' column if `color_scale` is enabled.\n" 1359"(''since 0.11'')" 1360msgstr "" 1361"שלשת צבעים (r,g,b) לשימוש בתור הצבע הישן ביותר,\n" 1362"עבור סקלת הצבעים המשמשת ב''האשמה'', או בעמודת ה''גיל'' בסייר,\n" 1363"אם `color_scale` מאופשר. (''מאז 0.11'')" 1364 1365#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:220 1366msgid "" 1367"If set to a value between 0 and 1 (exclusive), this will be the\n" 1368"point chosen to set the `intermediate_color` for interpolating\n" 1369"the color value.\n" 1370"(''since 0.11'')" 1371msgstr "" 1372"אם ניתן ערך בין 0 ל-1 (לא כולל), זו תהיה הנקודה שתשמש עבור " 1373"`intermediate_color`\n" 1374"לצורך אינטרפולציה של ערך הצבע. (''מאז 0.11'')" 1375 1376#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:226 1377msgid "" 1378"(r,g,b) color triple to use for the color corresponding\n" 1379"to the intermediate color, if two linear interpolations are used\n" 1380"for the color scale (see `intermediate_point`).\n" 1381"If not set, the intermediate color between `oldest_color` and\n" 1382"`newest_color` will be used.\n" 1383"(''since 0.11'')" 1384msgstr "" 1385"שלשת צבעים (r,g,b) לשימוש בתור צבע הביניים,\n" 1386"אם שתי אינטרפולציות לינאריות משמשות לסקלת הצבעים (ראה " 1387"`intermediate_point`).\n" 1388"אם לא נקבע ערך, ייבחר צבע הביניים בין `oldest_color` לבין `newest_color`." 1389"\n" 1390"(''מאז 0.11'')" 1391 1392#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:234 1393#, fuzzy 1394msgid "" 1395"Whether raw files should be rendered in the browser, or only made\n" 1396"downloadable.\n" 1397"\n" 1398"Pretty much any file may be interpreted as HTML by the browser,\n" 1399"which allows a malicious user to create a file containing cross-site\n" 1400"scripting attacks.\n" 1401"\n" 1402"For open repositories where anyone can check-in a file, it is\n" 1403"recommended to leave this option disabled (which is the default)." 1404msgstr "" 1405"האם להציג קבצי raw בסייר, או רק לאפשר הורדה שלהם.\n" 1406"\n" 1407"כמעט כל קובץ ניתן לפירוש כ-HTML ע\"י הדפדפן, דבר המאפשר\n" 1408"למשתמש זדוני ליצור קובץ המכיל תקיפות מסוג cross-site scripting.\n" 1409"\n" 1410"עבור מצבורים פתוחים בהם כל אחד יכול להכניס קובץ, מומלץ\n" 1411"להשאיר אפשרות זו כבויה (ברירת המחדל)." 1412 1413#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:246 1414msgid "" 1415"Comma-separated list of version control properties to hide from\n" 1416"the repository browser.\n" 1417"(''since 0.9'')" 1418msgstr "" 1419"רשימה מופרדת ע\"י פסיקים של מאפייני מערכת ניהול הגרסאות שיש להסתיר בסייר " 1420"המצבור. (''מאז 0.9'')" 1421 1422#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:129 1423msgid "" 1424"Number of files to show (`-1` for unlimited, `0` to disable).\n" 1425"\n" 1426"This can also be `location`, for showing the common prefix for the\n" 1427"changed files. (since 0.11)." 1428msgstr "" 1429"כמות קבצים שיש להציג (`-1` עבור ללא הגבלה, `0` עבור כיבוי).\n" 1430"\n" 1431"זה יכול להיות גם `location`, לשם הצגה של תחיליות משותפות של הקבצים ששונו." 1432" (מאז 0.11)." 1433 1434#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:136 1435msgid "" 1436"Whether wiki-formatted changeset messages should be multiline or\n" 1437"not.\n" 1438"\n" 1439"If this option is not specified or is false and `wiki_format_messages`\n" 1440"is set to true, changeset messages will be single line only, losing\n" 1441"some formatting (bullet points, etc)." 1442msgstr "" 1443"האם הודעות קבוצות-שינויים בפורמט-ויקי אמורות להיות מרובות-שורות או לא.\n" 1444"\n" 1445"אם אופציה זו אינה מוגדרת או נקבעת לfalse, ו`wiki_format_messages`\n" 1446"נקבע לtrue, הודעות קבוצות שינויים יהיו בנות שורה יחידה,\n" 1447"תוך איבוד חלק מהעיצוב (רשימות ממוספרות וכדו')." 1448 1449#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:145 1450#, fuzzy 1451msgid "" 1452"Whether consecutive changesets from the same author having\n" 1453"exactly the same message should be presented as one event.\n" 1454"That event will link to the range of changesets in the log view.\n" 1455"(''since 0.11'')" 1456msgstr "" 1457"האם קבוצות-שינויים עוקבות מאותו המשתמש בעלות אותה הודעה צריכות להיות " 1458"מוצגות בתור אירוע יחיד.\n" 1459"אירוע זה יהיה מקושר לטווח של קבוצות-שינויים בתצוגת היומן. (''מאז 0.11'')" 1460 1461#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:152 1462msgid "" 1463"Maximum number of modified files for which the changeset view will\n" 1464"attempt to show the diffs inlined (''since 0.10'')." 1465msgstr "" 1466"מספר מירבי של קבצים שהשתנו עבורו תצוגת קבוצות-השינויים\n" 1467"תנסה להציג הפרשים בתצוגת inline (''מאז 0.10'')." 1468 1469#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:156 1470msgid "" 1471"Maximum total size in bytes of the modified files (their old size\n" 1472"plus their new size) for which the changeset view will attempt to show\n" 1473"the diffs inlined (''since 0.10'')." 1474msgstr "" 1475"גודל מירבי בבתים של הקבצים שהשתנו (גודל ישן + גודל חדש) עבורו תצוגת " 1476"קבוצת-השינויים\n" 1477"תנסה להציג הפרשים בצורת inline (''מאז 0.10'')." 1478 1479#: trac/versioncontrol/web_ui/changeset.py:161 1480msgid "" 1481"Whether wiki formatting should be applied to changeset messages.\n" 1482"\n" 1483"If this option is disabled, changeset messages will be rendered as\n" 1484"pre-formatted text." 1485msgstr "" 1486"האם צריך להחיל עיצוב ויקי על הודעות קבוצות-שינויים.\n" 1487"\n" 1488"אם אופציה זו לא מופעלת, הודעות קבוצות-שינויים יוצגו בתור טקסט pre-" 1489"formatted." 1490 1491#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:47 1492msgid "" 1493"Default value for the limit argument in the TracRevisionLog.\n" 1494"(''since 0.11'')" 1495msgstr "" 1496"ערך ברירת מחדל עבור ארגומנט ה-limit של TracRevisionLog.\n" 1497"(''מאז 0.11'')" 1498 1499#: trac/versioncontrol/web_ui/log.py:51 1500#, fuzzy 1501msgid "" 1502"Comma-separated list of colors to use for the TracRevisionLog\n" 1503"graph display. (''since 1.0'')" 1504msgstr "" 1505"רשימה מופרדת ע\"י פסיקים של צבעים לשימוש עבור תצוגת הגרף של " 1506"TracRevisionLog.\n" 1507"(''מאז 1.0'')" 1508 1509#: trac/web/auth.py:61 1510msgid "" 1511"Whether the IP address of the user should be checked for\n" 1512"authentication (''since 0.9'')." 1513msgstr "האם כתובת ה-IP של המשתמש צריכה להיבדק לצורך הזדהות (''מאז 0.9'')." 1514 1515#: trac/web/auth.py:65 1516msgid "" 1517"Whether login names should be converted to lower case\n" 1518"(''since 0.9'')." 1519msgstr "האם שמות כניסה צריכים להיות מומרים לאותיות קטנות (''מאז 0.9'')" 1520 1521#: trac/web/auth.py:69 1522#, fuzzy 1523msgid "" 1524"Lifetime of the authentication cookie, in seconds.\n" 1525"\n" 1526"This value determines how long the browser will cache\n" 1527"authentication information, and therefore, after how much\n" 1528"inactivity a user will have to log in again. The default value\n" 1529"of 0 makes the cookie expire at the end of the browsing\n" 1530"session. (''since 0.12'')" 1531msgstr "" 1532"אורך חיים של עוגיית ההזדהות, בשניות.\n" 1533"\n" 1534"ערך זה קובע לכמה זמן הדפדפן יאגור את מידע ההזדהות,\n" 1535"ובעקבות זאת, לאחר כמה זמן של חוסר פעילות המשתמש יצטרך\n" 1536"לבצע כניסה מחדש. ערך ברירת המחדל הוא 0, אשר גורם לעוגייה לפוג רק בסיום " 1537"הסשן. (''מאז 0.12'')" 1538 1539#: trac/web/auth.py:78 1540#, fuzzy 1541msgid "" 1542"Path for the authentication cookie. Set this to the common\n" 1543"base path of several Trac instances if you want them to share\n" 1544"the cookie. (''since 0.12'')" 1545msgstr "" 1546"נתיב לעוגיות ההזדהות. ניתן לקבוע לנתיב בסיס משותף למספר מופעי טראק אם " 1547"רוצים לשתף את העוגיות ביניהם. (''מאז 0.12'')" 1548 1549#: trac/web/chrome.py:342 1550msgid "" 1551"Path to the //shared templates directory//.\n" 1552"\n" 1553"Templates in that directory are loaded in addition to those in the\n" 1554"environments `templates` directory, but the latter take precedence.\n" 1555"\n" 1556"(''since 0.11'')" 1557msgstr "" 1558"נתיב ל//תיקיית התבניות המשותפת//.\n" 1559"\n" 1560"תבניות בתיקייה זו נטענות בנוסף לתבניות בתיקיית `templates` של הסביבה,\n" 1561"אבל אלו שבסביבה מקבלות קדימות ביחס למשותפות.\n" 1562"\n" 1563"(''מאז 0.11'')" 1564 1565#: trac/web/chrome.py:350 1566#, fuzzy 1567msgid "" 1568"Path to the //shared htdocs directory//.\n" 1569"\n" 1570"Static resources in that directory are mapped to /chrome/shared\n" 1571"under the environment URL, in addition to common and site locations.\n" 1572"\n" 1573"This can be useful in site.html for common interface customization\n" 1574"of multiple Trac environments.\n" 1575"\n" 1576"(''since 1.0'')" 1577msgstr "" 1578"נתיב ל//תיקיית htdocs משותפת//.\n" 1579"\n" 1580"משאבים סטאטיים בתיקייה זו ממופים ל-/chrome/shared תחת ה-URL של הסביבה,\n" 1581"בנוסף למיקומים common ו-site.\n" 1582"\n" 1583"זה יכול להיות שימושי ב-site.html לצורך התאמות ממשקים המשותפות למספר " 1584"סביבות טראק.\n" 1585"\n" 1586"(''מאז 1.0'')" 1587 1588#: trac/web/chrome.py:361 1589msgid "Automatically reload template files after modification." 1590msgstr "טען תבניות באופן אוטומאטי לאחר שינוי." 1591 1592#: trac/web/chrome.py:364 1593msgid "" 1594"The maximum number of templates that the template loader will cache\n" 1595"in memory. The default value is 128. You may want to choose a higher\n" 1596"value if your site uses a larger number of templates, and you have\n" 1597"enough memory to spare, or you can reduce it if you are short on\n" 1598"memory." 1599msgstr "" 1600"המספר המירבי של תבניות שיישמרו בזיכרון המטמון של טוען התבניות.\n" 1601"ערך ברירת המחדל הוא 128. ייתכן ותרצה לבחור בערך גבוה יותר אם האתר עושה " 1602"שימוש בתבניות רבות,\n" 1603"וקיים מספיק זיכרון זמין, או שתוכל להפחית את הערך במידה ולא קיים מספיק " 1604"זיכרון זמין." 1605 1606#: trac/web/chrome.py:371 1607#, fuzzy 1608msgid "" 1609"Base URL for serving the core static resources below\n" 1610"`/chrome/common/`.\n" 1611"\n" 1612"It can be left empty, and Trac will simply serve those resources\n" 1613"itself.\n" 1614"\n" 1615"Advanced users can use this together with\n" 1616"[TracAdmin trac-admin ... deploy <deploydir>] to allow serving the\n" 1617"static resources for Trac directly from the web server.\n" 1618"Note however that this only applies to the `<deploydir>/htdocs/common`\n" 1619"directory, the other deployed resources (i.e. those from plugins)\n" 1620"will not be made available this way and additional rewrite\n" 1621"rules will be needed in the web server." 1622msgstr "" 1623"כתובת URL בסיס להגשת משאבי ליבה סטאטיים תחת `/chrome/common/`.\n" 1624"\n" 1625"ניתן להשאיר ריק, וטראק פשוט יגיש את המשאבים הללו בעצמו.\n" 1626"\n" 1627"משתמשים מתקדמים יכולים להשתמש בזה יחד עם\n" 1628"[TracAdmin trac-admin ... deploy <deploydir>] ע\"מ לאפשר הגשה\n" 1629"של המשאבים הסטאטיים עבור טראק ישירות משרת הווב.\n" 1630"שים לב שזה תקף רק עבור תיקיית `<deploydir>/htdocs/common`,\n" 1631"ומשאבים אחרים (כגון כאלה מפלאגינים) לא יהיו זמינים באופן זה, וחוקי שכתוב\n" 1632"נוספים יידרשו ברמת שרת הווב." 1633 1634#: trac/web/chrome.py:386 1635msgid "" 1636"Location of the jQuery !JavaScript library (version 1.8.3).\n" 1637"\n" 1638"An empty value loads jQuery from the copy bundled with Trac.\n" 1639"\n" 1640"Alternatively, jQuery could be loaded from a CDN, for example:\n" 1641"http://code.jquery.com/jquery-1.8.3.min.js,\n" 1642"http://ajax.aspnetcdn.com/ajax/jQuery/jquery-1.8.3.min.js or\n" 1643"https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/1.8.3/jquery.min.js.\n" 1644"\n" 1645"(''since 1.0'')" 1646msgstr "" 1647 1648#: trac/web/chrome.py:398 1649msgid "" 1650"Location of the jQuery UI !JavaScript library (version 1.9.2).\n" 1651"\n" 1652"An empty value loads jQuery UI from the copy bundled with Trac.\n" 1653"\n" 1654"Alternatively, jQuery UI could be loaded from a CDN, for example:\n" 1655"https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jqueryui/1.9.2/jquery-ui.min.js\n" 1656"or\n" 1657"http://ajax.aspnetcdn.com/ajax/jquery.ui/1.9.2/jquery-ui.min.js.\n" 1658"\n" 1659"(''since 1.0'')" 1660msgstr "" 1661 1662#: trac/web/chrome.py:410 1663msgid "" 1664"Location of the theme to be used with the jQuery UI !JavaScript\n" 1665"library (version 1.9.2).\n" 1666"\n" 1667"An empty value loads the custom Trac jQuery UI theme from the copy\n" 1668"bundled with Trac.\n" 1669"\n" 1670"Alternatively, a jQuery UI theme could be loaded from a CDN, for\n" 1671"example:\n" 1672"https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jqueryui/1.9.2/themes/start/jquery-" 1673"ui.css\n" 1674"or\n" 1675"http://ajax.aspnetcdn.com/ajax/jquery.ui/1.9.2/themes/start/jquery-" 1676"ui.css.\n" 1677"\n" 1678"(''since 1.0'')" 1679msgstr "" 1680 1681#: trac/web/chrome.py:425 1682msgid "" 1683"Order of the items to display in the `metanav` navigation bar,\n" 1684"listed by IDs. See also TracNavigation." 1685msgstr "" 1686"סדר הצגת הפריטים בסרגל הניווט `metanav`,\n" 1687"עפ\"י מזהים. ראה גם TracNavigation." 1688 1689#: trac/web/chrome.py:430 1690#, fuzzy 1691msgid "" 1692"Order of the items to display in the `mainnav` navigation bar,\n" 1693"listed by IDs. See also TracNavigation." 1694msgstr "" 1695"סדר הצגת הפריטים בסרגל הניווט `mainnav`,\n" 1696"עפ\"י מזהים. ראה גם TracNavigation." 1697 1698#: trac/web/chrome.py:436 1699msgid "URL to link to, from the header logo." 1700msgstr "כתובת URL לקישור מלוגו הכותרת העליונה." 1701 1702#: trac/web/chrome.py:439 1703#, fuzzy 1704msgid "" 1705"URL of the image to use as header logo.\n" 1706"It can be absolute, server relative or relative.\n" 1707"\n" 1708"If relative, it is relative to one of the `/chrome` locations:\n" 1709"`site/your-logo.png` if `your-logo.png` is located in the `htdocs`\n" 1710"folder within your TracEnvironment;\n" 1711"`common/your-logo.png` if `your-logo.png` is located in the\n" 1712"folder mapped to the [#trac-section htdocs_location] URL.\n" 1713"Only specifying `your-logo.png` is equivalent to the latter." 1714msgstr "" 1715"כתובת URL של תמונת לוגו הכותרת העליונה.\n" 1716"הכתובת יכולה להיות אבסולוטית, יחסית לשרת, או יחסית.\n" 1717"\n" 1718"אם יחסית, הכתובת יחסית לאחד ממיקומי `/chrome`:\n" 1719"`site/your-logo.png` אם `your-logo.png` נמצא בתיקיית `htdocs`\n" 1720"בתוך ה-TracEnvironment;\n" 1721"`common/your-logo.png` אם `your-logo.png` נמצא בתיקייה\n" 1722"הממופה לכתובת של [#trac-section htdocs_location]. \n" 1723"כתיבה של `your-logo.png` בלבד הינה שקולה לאפשרות השנייה." 1724 1725#: trac/web/chrome.py:450 1726msgid "Alternative text for the header logo." 1727msgstr "טקסט אלטרנטיבי עבור לוגו הכותרת העליונה." 1728 1729#: trac/web/chrome.py:454 1730msgid "Width of the header logo image in pixels." 1731msgstr "רוחב של תמונת לוגו הכותרת העליונה בפיקסלים." 1732 1733#: trac/web/chrome.py:457 1734msgid "Height of the header logo image in pixels." 1735msgstr "גובה של תמונת לוגו הכותרת העליונה בפיקסלים." 1736 1737#: trac/web/chrome.py:460 1738msgid "" 1739"Show email addresses instead of usernames. If false, we obfuscate\n" 1740"email addresses. (''since 0.11'')" 1741msgstr "" 1742"הצג כתובות אימייל במקום שמות משתמש. אם false, מערפלים כתובות אימייל. " 1743"(''מאז 0.11'')" 1744 1745#: trac/web/chrome.py:464 1746#, fuzzy 1747msgid "" 1748"Never obfuscate `mailto:` links explicitly written in the wiki,\n" 1749"even if `show_email_addresses` is false or the user has not the\n" 1750"EMAIL_VIEW permission (''since 0.11.6'')." 1751msgstr "" 1752"אף פעם לא לערפל קישורי `mailto:` הנכתבים במפורש בויקי,\n" 1753"אפילו אם `show_email_addresses` נקבע לfalse או שלמשתמש אין הרשאת \n" 1754"EMAIL_VIEW (''מאז 0.11.6'')." 1755 1756#: trac/web/chrome.py:470 1757msgid "" 1758"Show IP addresses for resource edits (e.g. wiki).\n" 1759"(''since 0.11.3'')" 1760msgstr "" 1761"הצג כתובות IP עבור עריכות של משאבים (כגון ויקי).\n" 1762"(''מאז 0.11.3'')" 1763 1764#: trac/web/chrome.py:474 1765msgid "" 1766"Make `<textarea>` fields resizable. Requires !JavaScript.\n" 1767"(''since 0.12'')" 1768msgstr "" 1769"הפוך שדות `<textarea>` לשדות בגודל משתנה. דורש !JavaScript.\n" 1770"(''מאז 0.12'')" 1771 1772#: trac/web/chrome.py:478 1773msgid "" 1774"Inactivity timeout in seconds after which the automatic wiki preview\n" 1775"triggers an update. This option can contain floating-point values. The\n" 1776"lower the setting, the more requests will be made to the server. Set\n" 1777"this to 0 to disable automatic preview. The default is 2.0 seconds.\n" 1778"(''since 0.12'')" 1779msgstr "" 1780"זמן חוסר פעילות בשניות, לאחריו יופעל עדכון אוטומאטי של תצוגה מקדימה של " 1781"הויקי.\n" 1782"אופציה זו יכולה להכיל מספרים עשרוניים. ככל שהמספר נמוך יותר, כך יבוצעו " 1783"יותר בקשות לשרת.\n" 1784"יש לקבוע ערך זה ל-0 ע\"מ למנוע תצוגה מקדימה לחלוטין. ערך ברירת המחדל הוא " 1785"2.0 שניות. (''מאז 0.12'')" 1786 1787#: trac/web/chrome.py:485 1788msgid "" 1789"The date information format. Valid options are 'relative' for\n" 1790"displaying relative format and 'absolute' for displaying absolute\n" 1791"format. (''since 1.0'')" 1792msgstr "" 1793 1794#: trac/web/main.py:95 1795msgid "" 1796"Ordered list of filters to apply to all requests\n" 1797"(''since 0.10'')." 1798msgstr "רשימה סדורה של פילטרים להחלה על כל הבקשות (''מאז 0.10'')." 1799 1800#: trac/web/main.py:100 1801msgid "" 1802"Name of the component that handles requests to the base\n" 1803"URL.\n" 1804"\n" 1805"Options include `TimelineModule`, `RoadmapModule`,\n" 1806"`BrowserModule`, `QueryModule`, `ReportModule`, `TicketModule`\n" 1807"and `WikiModule`. The default is `WikiModule`. (''since 0.9'')" 1808msgstr "" 1809 1810#: trac/web/main.py:109 1811msgid "The default timezone to use" 1812msgstr "ערך ברירת מחדל עבור איזור-זמן" 1813 1814#: trac/web/main.py:112 1815#, fuzzy 1816msgid "" 1817"The preferred language to use if no user preference has\n" 1818"been set. (''since 0.12.1'')" 1819msgstr "שפה מועדפת לשימוש אם לא הוגדרה בהעדפות המשתמש. (''מאז 0.12.1'')" 1820 1821#: trac/web/main.py:117 1822#, fuzzy 1823msgid "" 1824"The date format. Valid options are 'iso8601' for selecting\n" 1825"ISO 8601 format, or leave it empty which means the default\n" 1826"date format will be inferred from the browser's default\n" 1827"language. (''since 1.0'')" 1828msgstr "" 1829"פורמט תאריך. אפשרות תקינה היא 'iso8601' עבור פורמט ISO 8601.\n" 1830"אם לא מוגדר, יעשה שימוש בשפת הדפדפן. (''מאז 1.0'')" 1831 1832#: trac/web/main.py:124 1833msgid "" 1834"When true, send a `X-Sendfile` header and no content when sending\n" 1835"files from the filesystem, so that the web server handles the content.\n" 1836"This requires a web server that knows how to handle such a header,\n" 1837"like Apache with `mod_xsendfile` or lighttpd. (''since 1.0'')" 1838msgstr "" 1839 1840#: trac/wiki/api.py:263 1841msgid "" 1842"Enable/disable highlighting CamelCase links to missing pages\n" 1843"(''since 0.9'')." 1844msgstr "הפעלה/כיבוי של הדגשת קישורי CamelCase לעמודים חסרים (''מאז 0.9'')." 1845 1846#: trac/wiki/api.py:267 1847msgid "" 1848"Enable/disable splitting the WikiPageNames with space characters\n" 1849"(''since 0.10'')." 1850msgstr "הפעלה/כיבוי של פיצול WikiPageNames עם תו רווח (''מאז 0.10'')." 1851 1852#: trac/wiki/api.py:271 1853msgid "" 1854"Enable/disable the use of unsafe HTML tags such as `<script>` or\n" 1855"`<embed>` with the HTML [wiki:WikiProcessors WikiProcessor]\n" 1856"(''since 0.10.4'').\n" 1857"\n" 1858"For public sites where anonymous users can edit the wiki it is\n" 1859"recommended to leave this option disabled (which is the default)." 1860msgstr "" 1861"הפעלה/כיבוי של שימוש בתגי HTML לא בטוחים, כגון `<script>` או\n" 1862"`<embed>` באמצעות ה[wiki:WikiProcessors WikiProcessor] של HTML (''מאז " 1863"0.10.4'').\n" 1864"\n" 1865"עבור אתרים פומביים בהם משתמשים אנונימיים יכולים לערוך את הויקי\n" 1866"מומלץ להשאיר את האפשרות הזאת כבויה (ברירת המחדל)." 1867 1868#: trac/wiki/api.py:279 1869msgid "" 1870"List of URI schemes considered \"safe\", that will be rendered as\n" 1871"external links even if `[wiki] render_unsafe_content` is `false`.\n" 1872"(''since 0.11.8'')" 1873msgstr "" 1874"רשימה של סכימות URI הנחשבות ל\"בטוחות\", ויומגו בתור קישורים חיצוניים\n" 1875"אפילו אם `[wiki] render_unsafe_content` נקבע ל-`false`. (''מאז 0.11.8'')" 1876 1877#: trac/wiki/intertrac.py:36 1878msgid "" 1879"This section configures InterTrac prefixes. Options in this section\n" 1880"whose name contain a \".\" define aspects of the InterTrac prefix\n" 1881"corresponding to the option name up to the \".\". Options whose name\n" 1882"don't contain a \".\" define an alias.\n" 1883"\n" 1884"The `.url` is mandatory and is used for locating the other Trac.\n" 1885"This can be a relative URL in case that Trac environment is located\n" 1886"on the same server.\n" 1887"\n" 1888"The `.title` information is used for providing a useful tooltip when\n" 1889"moving the cursor over an InterTrac link.\n" 1890"\n" 1891"The `.compat` option can be used to activate or disable a\n" 1892"''compatibility'' mode:\n" 1893" * If the targeted Trac is running a version below\n" 1894" [trac:milestone:0.10 0.10] ([trac:r3526 r3526] to be precise), then\n" 1895" it doesn't know how to dispatch an InterTrac link, and it's up to\n" 1896" the local Trac to prepare the correct link. Not all links will work\n" 1897" that way, but the most common do. This is called the compatibility\n" 1898" mode, and is `true` by default.\n" 1899" * If you know that the remote Trac knows how to dispatch InterTrac\n" 1900" links, you can explicitly disable this compatibility mode and then\n" 1901" ''any'' TracLinks can become InterTrac links.\n" 1902"\n" 1903"Example configuration:\n" 1904"{{{\n" 1905"[intertrac]\n" 1906"# -- Example of setting up an alias:\n" 1907"t = trac\n" 1908"\n" 1909"# -- Link to an external Trac:\n" 1910"trac.title = Edgewall's Trac for Trac\n" 1911"trac.url = http://trac.edgewall.org\n" 1912"}}}" 1913msgstr "" 1914"מקטע זה מגדיר תחיליות עבור IntreTrac. אופציות במקטע זה\n" 1915"ששמן מכיל \".\" מגדירות היבטים של תחילית ה-InterTrac\n" 1916"המתאימה לשם האופציה עד לתו \".\". אופציות ששמן אינו מכיל \".\" מגדירות " 1917"שמות נרדפים.\n" 1918"\n" 1919"המאפיין `.url` הינו הכרחי, ומשמש לאיתור הטראק האחר.\n" 1920"זה יכול להיות URL יחסי במקרה שסביבת הטראק האחרת נמצאת על אותו השרת.\n" 1921"\n" 1922"המאפיין `.title` משמש לקביעת חלונית סיוע בעת העברת הסמן מעל קישור " 1923"InterTrac.\n" 1924"\n" 1925"המאפיין `.compat` משמש להפעלה או כיבוי של מצב ''תאימות'':\n" 1926" * אם טראק היעד מריץ גרסה מתחת לגרסה\n" 1927" [trac:milestone:0.10 0.10] ([trac:r3526 r3526] למען הדיוק), אז\n" 1928" הוא לא יודע איך לטפל בקישור InterTrac, ולכן זה באחריות\n" 1929" הטראק המקומי להכין את הקישור הנכון. לא כל הקישורים יעבדו\n" 1930" באופן זה, אבל מרבית הנפוצים יעבדו. מצב זה נקרא מצב תאימות,\n" 1931" והוא מופעל כברירת מחדל (ערכו `true`).\n" 1932" * במידה וידוע שטראק היעד יודע לטפל בקישורי InterTrac,\n" 1933" ניתן לכבות את מצב התאימות בצורה מפורשת, ואז\n" 1934" ''כל'' קישורי TracLinks יכולים להפוך לקישורי InterTrac.\n" 1935"\n" 1936"הגדרות לדוגמה:\n" 1937"{{{\n" 1938"[intertrac]\n" 1939"# -- דוגמה להגדרת שם נרדף:\n" 1940"t = trac\n" 1941"\n" 1942"# -- קישור לטראק חיצוני:\n" 1943"trac.title = Edgewall's Trac for Trac\n" 1944"trac.url = http://trac.edgewall.org\n" 1945"}}}" 1946 1947#: trac/wiki/interwiki.py:35 1948msgid "" 1949"Every option in the `[interwiki]` section defines one InterWiki\n" 1950"prefix. The option name defines the prefix. The option value defines\n" 1951"the URL, optionally followed by a description separated from the URL\n" 1952"by whitespace. Parametric URLs are supported as well.\n" 1953"\n" 1954"'''Example:'''\n" 1955"{{{\n" 1956"[interwiki]\n" 1957"MeatBall = http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?\n" 1958"PEP = http://www.python.org/peps/pep-$1.html Python Enhancement Proposal " 1959"$1\n" 1960"tsvn = tsvn: Interact with TortoiseSvn\n" 1961"}}}" 1962msgstr "" 1963"כל אופציה במקטע `[interwiki]` מגדירה תחילית InterWiki אחת.\n" 1964"שם האופציה מגדיר את התחילית. ערך האופציה מגדיר את ה-URL,\n" 1965"ולאחריו תיאור אופציונאלי המופרד מה-URL באמצעות רווח.\n" 1966"כתובות URL פרמטריות נתמכות.\n" 1967"\n" 1968"'''דוגמה:'''\n" 1969"{{{\n" 1970"[interwiki]\n" 1971"MeatBall = http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?\n" 1972"PEP = http://www.python.org/peps/pep-$1.html Python Enhancement Proposal " 1973"$1\n" 1974"tsvn = tsvn: Interact with TortoiseSvn\n" 1975"}}}" 1976 1977#: trac/wiki/web_ui.py:64 1978msgid "Maximum allowed wiki page size in bytes. (''since 0.11.2'')" 1979msgstr "גודל עמוד ויקי מירבי מותר בבתים. (''מאז 0.11.2'')" 1980 1981