1# Translations for Rodent package. 2# Copyright (C) 2004-2012 FSF. 3# This file is distributed under the same license as the Rodent package. 4# --- jue may 2 20:11:10 CDT 2013 --- 5# 6# Massimo Furlani <massimo.furlani@libero.it>, 2007-2008. 7# TmTFx <f.t.public@gmail.com>, 2012. 8# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2002-2012. 9# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2012-2013. 10# Andrea Decorte <adecorte@gmail.com>, 2008. 11# Edscott Wilson Garcia <edscott@users.sf.net>, 2002-2011. 12#, fuzzy 13msgid "" 14msgstr "" 15"Project-Id-Version: Rodent Delta\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17"POT-Creation-Date: 2014-01-15 09:16-0600\n" 18"PO-Revision-Date: 2008-03-08 15:53+0100\n" 19"Last-Translator: Massimo Furlani <massimo.furlani@libero.it>\n" 20"Language-Team: FRIULIAN <massimo.furlani@libero.it>\n" 21"Language: \n" 22"MIME-Version: 1.0\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25"X-Poedit-Language: Friulian\n" 26"X-Poedit-Country: ITALY\n" 27 28#: .././primary/primary-icons.i:83 29#, fuzzy 30msgid "image" 31msgstr "Figure" 32 33#: .././primary/primary-icons.i:84 34#, fuzzy 35msgid "Audio" 36msgstr "CD Audio" 37 38#: .././primary/primary-icons.i:85 39msgid "Video" 40msgstr "Video" 41 42#: .././primary/primary-icons.i:86 43#, fuzzy 44msgid "office" 45msgstr "Ufici" 46 47#: .././primary/primary-icons.i:87 48#, fuzzy 49msgid "chemical" 50msgstr "Scheme:" 51 52#: .././primary/primary-icons.i:88 53msgid "lyx" 54msgstr "" 55 56#: .././primary/primary-icons.i:89 57msgid "tex" 58msgstr "" 59 60#: .././primary/primary-icons.i:90 61msgid "text" 62msgstr "" 63 64#: .././primary/primary-icons.i:91 65msgid "log" 66msgstr "" 67 68#: .././primary/primary-icons.i:92 69#, fuzzy 70msgid "readme" 71msgstr "leibil" 72 73#: .././primary/primary-icons.i:93 74#, fuzzy 75msgid "credits" 76msgstr "Ricognossiments" 77 78#: .././primary/primary-icons.i:94 79#, fuzzy 80msgid "authors" 81msgstr "Autôrs" 82 83#: .././primary/primary-icons.i:95 84#, fuzzy 85msgid "install" 86msgstr "Instale" 87 88#: .././primary/primary-icons.i:96 89msgid "info" 90msgstr "" 91 92#: .././primary/primary-icons.i:97 93msgid "html" 94msgstr "" 95 96#: .././primary/primary-icons.i:98 97msgid "chdr" 98msgstr "" 99 100#: .././primary/primary-icons.i:99 101msgid "c++hdr" 102msgstr "" 103 104#: .././primary/primary-icons.i:100 105msgid "csrc" 106msgstr "" 107 108#: .././primary/primary-icons.i:101 109msgid "c++" 110msgstr "" 111 112#: .././primary/primary-icons.i:102 113#, fuzzy 114msgid "App" 115msgstr "ID aplicazion" 116 117#: .././primary/primary-icons.i:103 118#, fuzzy 119msgid "graphics" 120msgstr "Grafiche" 121 122#: .././primary/primary-icons.i:104 123msgid "pgp" 124msgstr "" 125 126#: .././primary/primary-icons.i:105 127#, fuzzy 128msgid "trash" 129msgstr "Scovacere" 130 131#: .././primary/primary-icons.i:106 132msgid "pdf" 133msgstr "" 134 135#: .././primary/primary-icons.i:107 136msgid "ps" 137msgstr "" 138 139#: .././primary/primary-icons.i:108 140#, fuzzy 141msgid "msoffice" 142msgstr "Ufici" 143 144#: .././primary/primary-icons.i:109 145#, fuzzy 146msgid "package" 147msgstr "Archivi" 148 149#: .././primary/primary-icons.i:110 150#, fuzzy 151msgid "executable" 152msgstr "Eseguî" 153 154#: .././primary/primary-icons.i:111 155#, fuzzy 156msgid "script" 157msgstr "Descrizion" 158 159#: .././primary/primary-icons.i:112 160#, fuzzy 161msgid "core" 162msgstr "Puntegjo" 163 164#. Only in the event that a valid mime type is not found, 165#. and magic option is set, do magic. 166#. Resolve icon id from mimetype or mimemagic. 167#. Override of particular mimetypes 168#. (except for directories) 169#: .././primary/primary-icons.i:410 .././primary/primary-icons.i:971 170#: .././primary/primary-icons.c:1081 .././primary/primary-icons.c:1086 171#: .././primary/primary-icons.c:1094 .././primary/primary-icons.c:1101 172#: .././primary/primary-icons.c:1108 .././primary/primary-preview.c:424 173#: .././primary/primary-preview.c:431 .././modules/properties-module.i:541 174#: .././modules/properties-module.i:543 .././modules/properties-module.i:827 175#: .././modules/properties-module.i:867 .././modules/mime-module.c:250 176#: .././modules/callbacks.i:212 .././modules/callbacks.i:214 177#: .././modules/callbacks.i:220 .././modules/callbacks.i:222 178#: .././modules/callbacks.i:523 .././modules/callbacks.i:526 179#: .././modules/callbacks.i:530 .././modules/callbacks.i:1781 180#: .././modules/callbacks.i:1784 .././modules/callbacks.i:1786 181#: .././modules/callbacks.i:1789 .././modules/callbacks.i:2232 182#: .././modules/callbacks.i:2236 .././modules/callbacks.i:2238 183#: .././modules/callbacks.i:2241 .././modules/mime-mouse_magic.i:104 184#: .././modules/mime-mouse_magic.i:114 .././modules/mime-mouse_magic.i:406 185#: .././modules/dialogs.i:612 .././rodent/xfdir.i:719 .././rodent/xfdir.i:721 186#: .././rodent/xfdir.i:737 .././rodent/xfdir.i:813 .././rodent/xfdir.i:816 187#: .././rodent/xfdir.i:827 .././rodent/xfdir.i:830 188#: .././rodent/rodent_tip.c:381 .././rodent/rodent_tip.c:387 189#: .././rodent/rodent_tip.c:389 .././rodent/rodent_tip.c:394 190#: .././rodent/rodent_tip.c:396 .././rodent/rodent_tip.c:401 191#: .././rodent/rodent_tip.c:416 .././rodent/rodent_tip.c:631 192#: .././rodent/rodent_tip.c:632 .././rodent/rodent_tip.c:1020 193#: .././rodent/rodent_tip.c:1030 .././rodent/rodent_popup.i:172 194#: .././rodent/rodent_popup.i:174 .././rodent/rodent_popup.c:529 195#: .././rodent/rodent_popup.c:532 .././rodent/rodent_popup.c:533 196#: .././rodent/rodent_popup.c:545 .././rodent/rodent_popup.c:547 197msgid "unknown" 198msgstr "no cognossût" 199 200#: .././primary/primary-icons.c:464 201#, fuzzy 202msgid "Icon theme:" 203msgstr "Teme des iconis" 204 205#: .././primary/primary-icons.c:464 .././rodent/rodent_mouse.i:767 206#: .././rodent/rodent_mouse.i:886 207msgid "None" 208msgstr "No stâ centrâ" 209 210#: .././primary/primary-icons.c:465 211msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" 212msgstr "" 213 214#: .././primary/primary-icons.c:1096 .././primary/primary-icons.c:1111 215#: .././modules/mimemagic.c:97 .././modules/mimemagic.c:118 216#, fuzzy 217msgid "No Read Permission" 218msgstr "Permès cartele:" 219 220#: .././primary/primary-entry.c:269 .././modules/mime-mouse_magic.i:415 221msgid "Directory" 222msgstr "Directory" 223 224#: .././primary/primary-entry.c:270 225msgid "binary" 226msgstr "" 227 228#: .././primary/primary-entry.c:276 .././modules/mime-mouse_magic.i:412 229#, fuzzy 230msgid "Character device" 231msgstr "Imposte codifiche dai caràtars" 232 233#: .././primary/primary-entry.c:277 .././primary/primary-entry.c:284 234#: .././primary/primary-entry.c:291 .././primary/primary-entry.c:298 235msgid "C" 236msgstr "" 237 238#: .././primary/primary-entry.c:283 .././modules/mime-mouse_magic.i:409 239#, fuzzy 240msgid "Block device" 241msgstr "Dispositîfs audio" 242 243#: .././primary/primary-entry.c:290 .././modules/mime-mouse_magic.i:418 244msgid "FIFO" 245msgstr "" 246 247#: .././primary/primary-entry.c:297 .././modules/mime-mouse_magic.i:427 248msgid "Socket" 249msgstr "" 250 251#. strftime format for non-recent files (older than 6 months), in 252#. -l output when --time-style=locale is specified. This should 253#. contain the year, month and day (at least), in an order that is 254#. understood by people in your locale's territory. 255#. Please try to keep the number of used screen columns small, 256#. because many people work in windows with only 80 columns. But 257#. make this as wide as the other string below, for recent files. 258#. strftime format for non-recent files (older than 6 months) 259#: .././primary/primary-ls.i:182 .././primary/primary.c:827 260#, fuzzy 261msgid "%b %e %Y" 262msgstr "%a %b %d %T %Y" 263 264#. strftime format for recent files (younger than 6 months), in 265#. -l output when --time-style=locale is specified. This should 266#. contain the month, day and time (at least), in an order that is 267#. understood by people in your locale's territory. 268#. Please try to keep the number of used screen columns small, 269#. because many people work in windows with only 80 columns. But 270#. make this as wide as the other string above, for non-recent files. 271#. strftime format for recent files 272#: .././primary/primary-ls.i:190 .././primary/primary.c:829 273#, fuzzy 274msgid "%b %e %H:%M" 275msgstr "%d di %B %Y, %H:%M" 276 277#: .././primary/primary-misc.c:853 .././primary/primary-environment.c:52 278#, fuzzy 279msgid "Console Message Viewer" 280msgstr "Informazions su Visôr di figuris" 281 282#: .././primary/primary-misc.c:897 .././modules/touch.i:396 283#: .././include/rodent_actions.h:379 284msgid "Close" 285msgstr "Siere" 286 287#: .././primary/primary-misc.c:901 .././modules/settings-module.i:2556 288#: .././modules/xmltree.i:525 289msgid "Clear" 290msgstr "Nete" 291 292#: .././primary/primary-misc.c:906 293#, fuzzy 294msgid "Iconify" 295msgstr "Icone" 296 297#: .././primary/primary-misc.c:962 .././modules/touch.i:234 298#: .././rodent/rodent_mouse.i:884 299#, c-format 300msgid "%'d item selected" 301msgid_plural "%'d items selected" 302msgstr[0] "%'d element selezionât" 303msgstr[1] "%'d elements selezionâts" 304 305#: .././primary/primary-misc.c:985 .././rodent/rodent_tip.c:526 306#, c-format 307msgid " (containing %'d item)" 308msgid_plural " (containing %'d items)" 309msgstr[0] " (cun dentri %'d element)" 310msgstr[1] " (cun dentri %'d elements)" 311 312#: .././primary/primary-misc.c:2296 .././modules/dialogs.i:1031 313msgid "sudo" 314msgstr "" 315 316#. no selection 317#: .././primary/primary-misc.c:2298 .././modules/callbacks.i:473 318#: .././modules/dialogs.i:1033 319msgid "Command:" 320msgstr "Comant:" 321 322#: .././primary/primary-misc.c:2301 .././modules/dialogs.i:1036 323#, fuzzy 324msgid "Permission denied" 325msgstr "Permès" 326 327#: .././primary/primary-misc.c:2302 .././modules/dialogs.i:1037 328msgid "Try to approach a problem from different angles." 329msgstr "" 330 331#: .././primary/primary-misc.c:2303 .././modules/dialogs.i:1038 332#, fuzzy 333msgid "Do you want to retry?" 334msgstr "Sêstu sigûr di volê dismenteâ la cronologjie?" 335 336#: .././primary/primary-misc.c:2304 .././modules/dialogs.i:1039 337#, fuzzy 338msgid "Alternate:" 339msgstr "Iberne" 340 341#: .././primary/primary-misc.c:2309 .././modules/run.i:199 342#: .././modules/dialogs.i:1044 343#, fuzzy 344msgid "No" 345msgstr "Cumò" 346 347#: .././primary/primary-layout.c:714 348#, fuzzy 349msgid "Huge (%sx%s)" 350msgstr "Duplicât (%s/%s)!" 351 352#: .././primary/primary-layout.c:718 353#, fuzzy 354msgid "Large (%sx%s)" 355msgstr "Test Larc" 356 357#: .././primary/primary-layout.c:722 358#, c-format 359msgid "Medium (%sx%s)" 360msgstr "" 361 362#: .././primary/primary-layout.c:726 363#, c-format 364msgid "Small (%sx%s)" 365msgstr "" 366 367#: .././primary/primary-layout.c:730 368msgid "List View" 369msgstr "Viodude a liste" 370 371#: .././primary/primary-layout.c:734 .././include/rodent_popup_threads.h:93 372#, fuzzy 373msgid "Icon size:" 374msgstr "Dimension caratar:" 375 376#: .././primary/primary-layout.c:741 377#, c-format 378msgid "Icon size: %s pixels (standard size)" 379msgstr "" 380 381#: .././primary/primary-layout.c:743 382#, c-format 383msgid "Icon size: %s pixels" 384msgstr "" 385 386#: .././primary/primary-misc.i:25 .././primary/primary-misc.i:209 387#, fuzzy 388msgid "User Input" 389msgstr "%u Ingres" 390 391#: .././primary/primary-misc.i:42 392msgid "Please enter a passphrase to use." 393msgstr "" 394 395#: .././primary/primary-misc.i:43 396msgid "Password associated to the user" 397msgstr "" 398 399#: .././primary/primary-misc.i:45 400#, fuzzy 401msgid "Username for authentication" 402msgstr "Autenticazion vie fîl 802.1X" 403 404#: .././primary/primary-misc.i:78 405#, fuzzy 406msgid "Enter passphrase:" 407msgstr "Scrîf password" 408 409#: .././primary/primary-misc.i:80 410#, fuzzy 411msgid "User Password:" 412msgstr "Scrîf password" 413 414#: .././primary/primary-misc.i:84 415msgid "Username:" 416msgstr "Non utent:" 417 418#: .././primary/primary-misc.i:99 .././primary/primary-misc.i:188 419#: .././primary/primary-misc.i:265 .././modules/settings-module.i:2145 420#: .././modules/settings-module.i:2888 .././modules/bcrypt.c:136 421#: .././modules/touch.i:401 .././modules/dialogs.i:273 422#: .././modules/dialogs.i:408 .././modules/dialogs.i:653 423#: .././modules/dialogs.i:953 424msgid "Ok" 425msgstr "" 426 427#. XXX create ok and cancel buttons 428#: .././primary/primary-misc.i:104 .././primary/primary-misc.i:270 429#: .././modules/settings-module.i:2883 .././modules/properties-module.i:512 430#: .././modules/cp.i:78 .././modules/cp.i:146 .././modules/rm.i:420 431#: .././modules/callbacks.i:661 .././modules/bcrypt.c:135 432#: .././modules/xmltree.i:530 .././modules/xmltree.c:166 433#: .././modules/dialogs.i:268 .././modules/dialogs.i:404 434#: .././modules/dialogs.i:649 435msgid "Cancel" 436msgstr "Anule" 437 438#: .././primary/primary-misc.i:225 439msgid "response:" 440msgstr "" 441 442#: .././primary/primary.c:972 443#, fuzzy 444msgid "bytes" 445msgstr "? bytes" 446 447#: .././primary/primary.c:980 448#, fuzzy 449msgid "Gigabytes" 450msgstr "kilobytes" 451 452#: .././primary/primary.c:983 453#, fuzzy 454msgid "Megabytes" 455msgstr "? bytes" 456 457#: .././primary/primary.c:986 458#, fuzzy 459msgid "Kilobytes" 460msgstr "kilobytes" 461 462#: .././primary/primary.c:993 .././primary/primary.c:1010 463#: .././modules/properties-module.i:482 .././modules/properties-module.i:739 464#: .././modules/properties-module.i:778 .././modules/properties-module.i:952 465#: .././modules/callbacks.i:839 .././modules/callbacks.i:1980 466#: .././rodent/rodent_mouse.i:535 .././rodent/xfdir.i:82 467#: .././rodent/rodent_tip.c:529 468#, c-format 469msgid "%'u item" 470msgid_plural "%'u items" 471msgstr[0] "%'u element" 472msgstr[1] "%'u elements" 473 474#: .././primary/primary.c:1007 .././rodent/rodent_tip.c:542 475#, fuzzy 476msgid "The location is empty." 477msgstr "The posizion no je une cartele." 478 479#. 0x01 480#: .././primary/primary-options.i:37 .././primary/primary-options.i:234 481#: .././primary/primary-options.i:329 .././primary/primary-options.i:371 482#: .././primary/primary-options.i:428 .././primary/primary-options.i:477 483#: .././modules/settings-module.i:2857 484#, fuzzy 485msgid "Ask the user to get additional parameters" 486msgstr "Domande a l'utent se i pachets adizionai a jan di sedi instalâts" 487 488#. 0x02 489#: .././primary/primary-options.i:39 490msgid "-A, --almost-all do not list implied . and .." 491msgstr "" 492 493#. 0x04 494#: .././primary/primary-options.i:42 495msgid "-C list entries by columns" 496msgstr "" 497 498#. 0x08 499#: .././primary/primary-options.i:44 500msgid "" 501"-D, --dired generate output designed for Emacs' dired mode" 502msgstr "" 503 504#. 0x010 505#: .././primary/primary-options.i:46 506msgid "-F, --classify append indicator (one of */=>@|) to entries" 507msgstr "" 508 509#. 0x020 510#: .././primary/primary-options.i:48 511msgid "-G, --no-group in a long listing, don't print group names" 512msgstr "" 513 514#. 0x040 515#. 0x02 516#: .././primary/primary-options.i:50 .././primary/primary-options.i:237 517msgid "" 518"-H, --dereference-command-line\n" 519"follow symbolic links listed on the command line" 520msgstr "" 521 522#. 0x080 523#: .././primary/primary-options.i:52 524msgid "" 525"-I, --ignore=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN" 526msgstr "" 527 528#. 0x0100 529#: .././primary/primary-options.i:54 530msgid "" 531"-L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" 532"link, show information for the file the link\n" 533"references rather than for the link itself" 534msgstr "" 535 536#. 0x0200 537#: .././primary/primary-options.i:56 538msgid "" 539"-N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. control\n" 540"characters specially)" 541msgstr "" 542 543#. 0x0400 544#: .././primary/primary-options.i:58 545msgid "-Q, --quote-name enclose entry names in double quotes" 546msgstr "" 547 548#. 0x0800 549#: .././primary/primary-options.i:60 550msgid "-R, --recursive list subdirectories recursively" 551msgstr "" 552 553#. 0x01000 554#: .././primary/primary-options.i:62 555msgid "-S sort by file size" 556msgstr "" 557 558#. 0x02000 559#: .././primary/primary-options.i:64 560msgid "-T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8" 561msgstr "" 562 563#. 0x04000 564#: .././primary/primary-options.i:66 565msgid "-U do not sort; list entries in directory order" 566msgstr "" 567 568#. 0x08000 569#: .././primary/primary-options.i:68 570msgid "-X sort alphabetically by entry extension" 571msgstr "" 572 573#. 0x010000 574#: .././primary/primary-options.i:70 575#, fuzzy 576msgid "" 577"-Z, --context print any SELinux security context of each file" 578msgstr "Il contest di sigurece SELinux dal file." 579 580#. 0x020000 581#: .././primary/primary-options.i:72 582msgid "-a, --all do not ignore entries starting with ." 583msgstr "" 584 585#. 0x040000 586#: .././primary/primary-options.i:74 587msgid "--author with -l, print the author of each file" 588msgstr "" 589 590#. 0x080000 591#: .././primary/primary-options.i:76 592msgid "" 593"-b, --escape print C-style escapes for nongraphic characters" 594msgstr "" 595 596#. 0x0100000 597#: .././primary/primary-options.i:80 598msgid "" 599"-c with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n" 600"modification of file status information)\n" 601"with -l: show ctime and sort by name\n" 602"otherwise: sort by ctime, newest first" 603msgstr "" 604 605#. 0x0200000 606#: .././primary/primary-options.i:82 607msgid "" 608"--color[=WHEN] colorize the output. WHEN defaults to 'always'\n" 609"or can be 'never' or 'auto'. More info below" 610msgstr "" 611 612#. 0x0400000 613#: .././primary/primary-options.i:84 614msgid "" 615"-d, --directory list directory entries instead of contents,\n" 616"and do not dereference symbolic links" 617msgstr "" 618 619#. 0x0800000 620#: .././primary/primary-options.i:86 621msgid "-f do not sort, enable -aU, disable -ls --color" 622msgstr "" 623 624#. 0x01000000 625#: .././primary/primary-options.i:88 626msgid "--file-type likewise, except do not append '*'" 627msgstr "" 628 629#. 0x02000000 630#: .././primary/primary-options.i:90 631msgid "" 632"--format=WORD across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n" 633"single-column -1, verbose -l, vertical -C" 634msgstr "" 635 636#. 0x04000000 637#: .././primary/primary-options.i:92 638msgid "--full-time like -l --time-style=full-iso" 639msgstr "" 640 641#. 0x08000000 642#: .././primary/primary-options.i:94 643msgid "-g like -l, but do not list owner" 644msgstr "" 645 646#. 0x010000000 647#: .././primary/primary-options.i:96 648#, fuzzy 649msgid "group directories before files." 650msgstr "Met in ordin cartelis prime dai files" 651 652#. 0x020000000 653#: .././primary/primary-options.i:98 654msgid "" 655"-h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" 656"(e.g., 1K 234M 2G)" 657msgstr "" 658 659#. 0x040000000 660#: .././primary/primary-options.i:100 661msgid "--si likewise, but use powers of 1000 not 1024" 662msgstr "" 663 664#. 0x080000000 665#: .././primary/primary-options.i:102 666msgid "" 667"--dereference-command-line-symlink-to-dir\n" 668"follow each command line symbolic link\n" 669"that points to a directory" 670msgstr "" 671 672#. 0x0100000000 673#: .././primary/primary-options.i:104 674msgid "" 675"--hide=PATTERN do not list implied entries matching shell PATTERN\n" 676"(overridden by -a or -A)" 677msgstr "" 678 679#. 0x0200000000 680#: .././primary/primary-options.i:106 681msgid "" 682"--indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry names:\n" 683"none (default), slash (-p),\n" 684"file-type (--file-type), classify (-F)" 685msgstr "" 686 687#. 0x0400000000 688#: .././primary/primary-options.i:108 689msgid "-i, --inode print the index number of each file" 690msgstr "" 691 692#. 0x0800000000 693#: .././primary/primary-options.i:110 694msgid "-k, --kibibytes use 1024-byte blocks" 695msgstr "" 696 697#. 0x01000000000 698#: .././primary/primary-options.i:112 699msgid "-l use a long listing format" 700msgstr "" 701 702#. 0x02000000000 703#: .././primary/primary-options.i:114 704msgid "" 705"-m fill width with a comma separated list of entries" 706msgstr "" 707 708#. 0x04000000000 709#: .././primary/primary-options.i:116 710msgid "-n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs" 711msgstr "" 712 713#. 0x08000000000 714#: .././primary/primary-options.i:118 715msgid "-o like -l, but do not list group information" 716msgstr "" 717 718#. 0x010000000000 719#: .././primary/primary-options.i:120 720msgid "" 721"-p, --indicator-style=slash\n" 722"append / indicator to directories" 723msgstr "" 724 725#. 0x020000000000 726#: .././primary/primary-options.i:122 727msgid "-q, --hide-control-chars print ? instead of non graphic characters" 728msgstr "" 729 730#. 0x040000000000 731#: .././primary/primary-options.i:124 732msgid "" 733"--show-control-chars show non graphic characters as-is (default\n" 734"unless program is 'ls' and output is a terminal)" 735msgstr "" 736 737#. 0x080000000000 738#: .././primary/primary-options.i:126 739msgid "" 740"--quoting-style=WORD use quoting style WORD for entry names:\n" 741"literal, locale, shell, shell-always, c, escape" 742msgstr "" 743 744#. 0x0100000000000 745#: .././primary/primary-options.i:128 746msgid "-r, --reverse reverse order while sorting" 747msgstr "" 748 749#. 0x0200000000000 750#: .././primary/primary-options.i:130 751msgid "" 752"-s, --size print the allocated size of each file, in blocks" 753msgstr "" 754 755#. 0x0400000000000 756#: .././primary/primary-options.i:132 757msgid "" 758"--sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" 759"extension -X, size -S, time -t, version -v" 760msgstr "" 761 762#. 0x0800000000000 763#: .././primary/primary-options.i:134 764msgid "" 765"--time=WORD with -l, show time as WORD instead of modification\n" 766"time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" 767"or status -c; use specified time as sort key\n" 768"if --sort=time--time=WORD with -l, show time as WORD instead of " 769"modification\n" 770"time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" 771"or status -c; use specified time as sort key\n" 772"if --sort=time--time=WORD with -l, show time as WORD instead of " 773"modification\n" 774"time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n" 775"or status -c; use specified time as sort key\n" 776"if --sort=time" 777msgstr "" 778 779#. 0x01000000000000 780#: .././primary/primary-options.i:136 781msgid "" 782"--time-style=STYLE show times using style STYLE:\n" 783"full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n" 784"FORMAT is interpreted like 'date'" 785msgstr "" 786 787#. 0x02000000000000 788#: .././primary/primary-options.i:138 789msgid "-t sort by modification time, newest first" 790msgstr "" 791 792#. 0x04000000000000 793#: .././primary/primary-options.i:140 794msgid "" 795"-u with -lt: sort by, and show, access time\n" 796"with -l: show access time and sort by name\n" 797"otherwise: sort by access time" 798msgstr "" 799 800#. 0x08000000000000 801#: .././primary/primary-options.i:142 802msgid "" 803"-v natural sort of (version) numbers within text" 804msgstr "" 805 806#. 0x010000000000000 807#: .././primary/primary-options.i:144 808msgid "-w, --width=COLS assume screen width instead of current value" 809msgstr "" 810 811#. 0x020000000000000 812#: .././primary/primary-options.i:146 813msgid "-x list entries by lines instead of by columns" 814msgstr "" 815 816#. 0x040000000000000 817#: .././primary/primary-options.i:148 818msgid "-1 list one file per line" 819msgstr "" 820 821#. 0x02 822#: .././primary/primary-options.i:155 823msgid "Force printing of non-printable characters" 824msgstr "" 825 826#. 0x04 827#: .././primary/primary-options.i:157 828#, fuzzy 829msgid "Columns" 830msgstr "colonis" 831 832#. 0x010 833#: .././primary/primary-options.i:161 834msgid "append one of */=>@|" 835msgstr "" 836 837#. 0x020 838#: .././primary/primary-options.i:163 839#, fuzzy 840msgid "Colorize" 841msgstr "Colôr" 842 843#. 0x040 844#. 0x02 845#: .././primary/primary-options.i:165 .././primary/primary-options.i:299 846#, fuzzy 847msgid "Follow links" 848msgstr "Seguis il colegament simbolic" 849 850#. 0x080 851#: .././primary/primary-options.i:167 852msgid "prevent -A" 853msgstr "" 854 855#. 0x0100 856#. 0x04 857#: .././primary/primary-options.i:169 .././primary/primary-options.i:301 858#, fuzzy 859msgid "Always follow links" 860msgstr "Met dongje simpri i barcons" 861 862#. 0x0200 863#. 0x08 864#. 0x020 865#. 0x080 866#: .././primary/primary-options.i:171 .././primary/primary-options.i:303 867#: .././primary/primary-options.i:411 .././primary/primary-options.i:415 868#, fuzzy 869msgid "Don't follow symbolic links" 870msgstr "Seguis il colegament simbolic" 871 872#. 0x0400 873#. 0x010 874#. 0x040 875#. 0x080 876#: .././primary/primary-options.i:173 .././primary/primary-options.i:305 877#: .././primary/primary-options.i:464 .././primary/primary-options.i:466 878msgid "recursive" 879msgstr "" 880 881#. 0x0800 882#: .././primary/primary-options.i:175 883#, fuzzy 884msgid "Sort by Size" 885msgstr "par dimension" 886 887#. 0x01000 888#: .././primary/primary-options.i:177 889msgid "With -l, display complete time" 890msgstr "" 891 892#. 0x02000 893#. 0x0200000000 894#: .././primary/primary-options.i:179 .././primary/primary-options.i:219 895#, fuzzy 896msgid "Sort by Date" 897msgstr "Cupîe date" 898 899#. 0x04000 900#: .././primary/primary-options.i:181 901#, fuzzy 902msgid "Display whiteouts" 903msgstr "Mostre il gjenar" 904 905#. 0x08000 906#: .././primary/primary-options.i:183 907#, fuzzy 908msgid "Display maclabel" 909msgstr "Mostre Timp" 910 911#. 0x040000 912#: .././primary/primary-options.i:189 913#, fuzzy 914msgid "Sort by ctime" 915msgstr "Moment di inviament" 916 917#. 0x080000 918#: .././primary/primary-options.i:191 919#, fuzzy 920msgid "list directory entries" 921msgstr "Proprietât da directory" 922 923#. 0x0100000 924#: .././primary/primary-options.i:193 925msgid "Do Not Sort" 926msgstr "" 927 928#. 0x0200000 929#: .././primary/primary-options.i:195 930msgid "like -l, but do not list owner" 931msgstr "" 932 933#. 0x0400000 934#: .././primary/primary-options.i:197 935#, fuzzy 936msgid "human-readable" 937msgstr "no leibil" 938 939#. 0x0800000 940#: .././primary/primary-options.i:199 .././rodent/rodent_tip.c:477 941msgid "Inode" 942msgstr "" 943 944#. 0x01000000 945#: .././primary/primary-options.i:201 946msgid "block-size=1K" 947msgstr "" 948 949#. 0x02000000 950#: .././primary/primary-options.i:203 .././modules/settings-module.i:962 951msgid "Details" 952msgstr "Detais" 953 954#. 0x04000000 955#: .././primary/primary-options.i:205 956msgid "Comma separated values (CSV)" 957msgstr "" 958 959#. 0x08000000 960#: .././primary/primary-options.i:207 961msgid "numeric-uid-gid" 962msgstr "" 963 964#. 0x010000000 965#: .././primary/primary-options.i:209 966#, fuzzy 967msgid "include file flags" 968msgstr "Esclût files:" 969 970#. 0x020000000 971#: .././primary/primary-options.i:211 972msgid "indicator-style=slash" 973msgstr "" 974 975#. 0x040000000 976#: .././primary/primary-options.i:213 977#, fuzzy 978msgid "hide control characters" 979msgstr "Mostre il menu \"Caratàrs di control Unicode\"\"" 980 981#. 0x080000000 982#: .././primary/primary-options.i:215 983#, fuzzy 984msgid "reverse" 985msgstr "Al contrari" 986 987#. 0x0100000000 988#: .././primary/primary-options.i:217 989#, fuzzy 990msgid "show size" 991msgstr "Mostre dimension" 992 993#. 0x0400000000 994#: .././primary/primary-options.i:221 995#, fuzzy 996msgid "Sort by atime" 997msgstr "Moment di inviament" 998 999#. 0x0800000000 1000#: .././primary/primary-options.i:223 1001msgid "Force raw printing" 1002msgstr "" 1003 1004#. 0x01000000000 1005#: .././primary/primary-options.i:225 1006msgid "Sort across" 1007msgstr "" 1008 1009#. 0x02000000000 1010#: .././primary/primary-options.i:227 1011#, fuzzy 1012msgid "1 file per line" 1013msgstr "%'d operazion sui files ative" 1014 1015#. 0x04 1016#: .././primary/primary-options.i:239 1017msgid "-L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE" 1018msgstr "" 1019 1020#. 0x08 1021#: .././primary/primary-options.i:241 1022msgid "-P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE" 1023msgstr "" 1024 1025#. 0x010 1026#: .././primary/primary-options.i:243 1027msgid "-R, -r, --recursive copy directories recursively" 1028msgstr "" 1029 1030#. 0x020 1031#: .././primary/primary-options.i:245 1032msgid "-a, --archive same as -dR --preserve=all" 1033msgstr "" 1034 1035#. 0x040 1036#: .././primary/primary-options.i:247 1037msgid "--attributes-only don't copy the file data, just the attributes" 1038msgstr "" 1039 1040#. 0x080 1041#. 0x02 1042#: .././primary/primary-options.i:249 .././primary/primary-options.i:332 1043#: .././primary/primary-options.i:374 1044msgid "-b like --backup but does not accept an argument" 1045msgstr "" 1046 1047#. 0x0100 1048#. 0x04 1049#: .././primary/primary-options.i:251 .././primary/primary-options.i:334 1050#: .././primary/primary-options.i:376 1051msgid "--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file" 1052msgstr "" 1053 1054#. 0x0200 1055#: .././primary/primary-options.i:253 1056msgid "--copy-contents copy contents of special files when recursive" 1057msgstr "" 1058 1059#. 0x0400 1060#: .././primary/primary-options.i:255 1061msgid "-d same as --no-dereference --preserve=links" 1062msgstr "" 1063 1064#. 0x0800 1065#. 0x08 1066#. 0x010 1067#: .././primary/primary-options.i:257 .././primary/primary-options.i:336 1068#: .././primary/primary-options.i:380 1069msgid "-f, --force remove existing destination files" 1070msgstr "" 1071 1072#. 0x01000 1073#. 0x04 1074#. 0x040 1075#. 0x08 1076#. 0x010 1077#: .././primary/primary-options.i:259 .././primary/primary-options.i:359 1078#: .././primary/primary-options.i:413 .././primary/primary-options.i:458 1079#: .././primary/primary-options.i:460 1080#, fuzzy 1081msgid "Interactive" 1082msgstr "Inatîf" 1083 1084#. 0x02000 1085#: .././primary/primary-options.i:261 1086msgid "-l, --link hard link files instead of copying" 1087msgstr "" 1088 1089#. 0x04000 1090#: .././primary/primary-options.i:263 1091msgid "" 1092"n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides\n" 1093"a previous -i option)" 1094msgstr "" 1095 1096#. 0x08000 1097#: .././primary/primary-options.i:266 1098msgid "" 1099"-p same as --preserve=mode,ownership,timestamps" 1100msgstr "" 1101 1102#. 0x010000 1103#: .././primary/primary-options.i:268 1104msgid "" 1105"--preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" 1106"mode,ownership,timestamps), if possible\n" 1107"additional attributes: context, links, xattr,\n" 1108"all" 1109msgstr "" 1110 1111#. 0x020000 1112#: .././primary/primary-options.i:270 1113msgid "--no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes" 1114msgstr "" 1115 1116#. 0x040000 1117#: .././primary/primary-options.i:272 1118msgid "--parents use full source file name under DIRECTORY" 1119msgstr "" 1120 1121#. 0x080000 1122#: .././primary/primary-options.i:274 1123msgid "--reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below" 1124msgstr "" 1125 1126#. 0x0100000 1127#: .././primary/primary-options.i:276 1128msgid "" 1129"--remove-destination remove each existing destination file before\n" 1130"attempting to open it (contrast with --force)" 1131msgstr "" 1132 1133#. 0x0200000 1134#: .././primary/primary-options.i:278 1135msgid "--sparse=WHEN control creation of sparse files. See below" 1136msgstr "" 1137 1138#. 0x0400000 1139#. 0x020 1140#: .././primary/primary-options.i:280 .././primary/primary-options.i:340 1141msgid "" 1142"--strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n" 1143"argument" 1144msgstr "" 1145 1146#. 0x0800000 1147#: .././primary/primary-options.i:282 1148msgid "-s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying" 1149msgstr "" 1150 1151#. 0x01000000 1152#. 0x040 1153#: .././primary/primary-options.i:284 .././primary/primary-options.i:342 1154msgid "-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix" 1155msgstr "" 1156 1157#. 0x02000000 1158#: .././primary/primary-options.i:286 1159msgid "" 1160"-t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY" 1161msgstr "" 1162 1163#. 0x04000000 1164#: .././primary/primary-options.i:288 1165msgid "" 1166"-u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" 1167"than the destination file or when the\n" 1168"destination file is missing" 1169msgstr "" 1170 1171#. 0x08000000 1172#. 0x0400 1173#. 0x01000 1174#: .././primary/primary-options.i:290 .././primary/primary-options.i:350 1175#: .././primary/primary-options.i:396 1176msgid "-v, --verbose explain what is being done" 1177msgstr "" 1178 1179#. 0x010000000 1180#: .././primary/primary-options.i:292 1181msgid "-x, --one-file-system stay on this file system" 1182msgstr "" 1183 1184#. 0x020000000 1185#. 0x0800 1186#. 0x02000 1187#. 0x0400 1188#. 0x0200 1189#: .././primary/primary-options.i:294 .././primary/primary-options.i:352 1190#: .././primary/primary-options.i:398 .././primary/primary-options.i:449 1191#: .././primary/primary-options.i:497 .././modules/touch.i:389 1192#: .././include/rodent_actions.h:383 .././include/rodent_popup_threads.h:162 1193msgid "Help" 1194msgstr "Jutori" 1195 1196#. 0x040000000 1197#. 0x01000 1198#. 0x04000 1199#. 0x0800 1200#. 0x0400 1201#: .././primary/primary-options.i:296 .././primary/primary-options.i:354 1202#: .././primary/primary-options.i:400 .././primary/primary-options.i:451 1203#: .././primary/primary-options.i:499 1204msgid "Version" 1205msgstr "Version" 1206 1207#. 0x020 1208#: .././primary/primary-options.i:307 1209#, fuzzy 1210msgid "archive" 1211msgstr "Archivi" 1212 1213#. 0x040 1214#. 0x02 1215#. 0x010 1216#. 0x04 1217#. 0x02 1218#: .././primary/primary-options.i:309 .././primary/primary-options.i:357 1219#: .././primary/primary-options.i:403 .././primary/primary-options.i:409 1220#: .././primary/primary-options.i:456 .././primary/primary-options.i:479 1221msgid "force" 1222msgstr "" 1223 1224#. 0x080 1225#. 0x010 1226#. 0x04 1227#: .././primary/primary-options.i:311 .././primary/primary-options.i:338 1228#: .././primary/primary-options.i:433 1229msgid "-i prompt before every removal" 1230msgstr "" 1231 1232#. 0x0100 1233#: .././primary/primary-options.i:313 1234msgid "hard link files instead of copying" 1235msgstr "" 1236 1237#. 0x0200 1238#. 0x08 1239#: .././primary/primary-options.i:315 .././primary/primary-options.i:361 1240#, fuzzy 1241msgid "Do not overwrite any file" 1242msgstr "Sostituìs i files che a esistin" 1243 1244#. 0x0400 1245#: .././primary/primary-options.i:317 1246msgid "Preserve all attributes" 1247msgstr "" 1248 1249#. 0x0800 1250#. 0x010 1251#. 0x0200 1252#. 0x0100 1253#: .././primary/primary-options.i:319 .././primary/primary-options.i:363 1254#: .././primary/primary-options.i:419 .././primary/primary-options.i:468 1255msgid "Verbose" 1256msgstr "" 1257 1258#. 0x01000 1259#. 0x020 1260#: .././primary/primary-options.i:321 .././primary/primary-options.i:439 1261msgid "Stay on single filesystem" 1262msgstr "" 1263 1264#. 0x080 1265#: .././primary/primary-options.i:344 1266msgid "" 1267"-t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY" 1268msgstr "" 1269 1270#. 0x0100 1271#: .././primary/primary-options.i:346 1272msgid "-T, --no-target-directory treat DEST as a normal file" 1273msgstr "" 1274 1275#. 0x0200 1276#: .././primary/primary-options.i:348 1277msgid "" 1278"-u, --update move only when the SOURCE file is newer\n" 1279"than the destination file or when the\n" 1280"destination file is missing" 1281msgstr "" 1282 1283#. 0x020 1284#: .././primary/primary-options.i:382 1285msgid "-L, --logical dereference TARGETs that are symbolic links" 1286msgstr "" 1287 1288#. 0x040 1289#: .././primary/primary-options.i:384 1290msgid "" 1291"-n, --no-dereference treat LINK_NAME as a normal file if\n" 1292"it is a symbolic link to a directory" 1293msgstr "" 1294 1295#. 0x080 1296#: .././primary/primary-options.i:386 1297msgid "-P, --physical make hard links directly to symbolic links" 1298msgstr "" 1299 1300#. 0x0100 1301#: .././primary/primary-options.i:388 1302msgid "-s, --symbolic make symbolic links instead of hard links" 1303msgstr "" 1304 1305#. 0x0200 1306#: .././primary/primary-options.i:390 1307msgid "-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix" 1308msgstr "" 1309 1310#. 0x0400 1311#: .././primary/primary-options.i:392 1312msgid "" 1313"-t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create\n" 1314"the links" 1315msgstr "" 1316 1317#. 0x0800 1318#: .././primary/primary-options.i:394 1319msgid "-T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file always" 1320msgstr "" 1321 1322#. 0x04 1323#: .././primary/primary-options.i:405 1324msgid "make hard links to symbolic link references" 1325msgstr "" 1326 1327#. 0x08 1328#: .././primary/primary-options.i:407 1329msgid "make hard links directly to symbolic links" 1330msgstr "" 1331 1332#. 0x0100 1333#: .././primary/primary-options.i:417 .././modules/rename_entry.i:405 1334msgid "Create Symbolic Link" 1335msgstr "" 1336 1337#. 0x0400 1338#: .././primary/primary-options.i:421 1339msgid "Warn if error in documents" 1340msgstr "" 1341 1342#. 0x02 1343#: .././primary/primary-options.i:431 1344msgid "" 1345"-f, --force ignore nonexistent files and arguments, never prompt" 1346msgstr "" 1347 1348#. 0x08 1349#: .././primary/primary-options.i:435 1350msgid "" 1351"-I prompt once before removing more than three files, or\n" 1352"when removing recursively. Less intrusive than -i,\n" 1353"while still giving protection against most mistakes" 1354msgstr "" 1355 1356#. 0x010 1357#: .././primary/primary-options.i:437 1358msgid "" 1359"--interactive[=WHEN] prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n" 1360"always (-i). Without WHEN, prompt always" 1361msgstr "" 1362 1363#. 0x040 1364#: .././primary/primary-options.i:441 1365msgid "--no-preserve-root do not treat '/' specially" 1366msgstr "" 1367 1368#. 0x080 1369#: .././primary/primary-options.i:443 1370msgid "--preserve-root do not remove '/' (default)" 1371msgstr "" 1372 1373#. 0x0100 1374#: .././primary/primary-options.i:445 1375msgid "-r, -R, --recursive remove directories and their contents recursively" 1376msgstr "" 1377 1378#. 0x0200 1379#: .././primary/primary-options.i:447 1380msgid "-v, --verbose explain what is being done" 1381msgstr "" 1382 1383#. 0x02 1384#: .././primary/primary-options.i:454 1385#, fuzzy 1386msgid "Remove directory" 1387msgstr "Directory" 1388 1389#. 0x020 1390#: .././primary/primary-options.i:462 1391#, fuzzy 1392msgid "Overwrite all files" 1393msgstr "Sostituìs i files che a esistin" 1394 1395#. 0x0200 1396#: .././primary/primary-options.i:470 1397#, fuzzy 1398msgid "Undelete" 1399msgstr "Elimine" 1400 1401#. this could use a spin button 1402#. 0x04 1403#: .././primary/primary-options.i:482 1404#, c-format 1405msgid "-n, --iterations=N overwrite N times instead of the default (%d)" 1406msgstr "" 1407 1408#. 0x08 1409#: .././primary/primary-options.i:484 1410msgid "--random-source=FILE get random bytes from FILE" 1411msgstr "" 1412 1413#. this needs a fileselector button. 1414#. 0x010 1415#: .././primary/primary-options.i:486 1416msgid "-s, --size=N shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)" 1417msgstr "" 1418 1419#. this could use a spinbutton 1420#. 0x020 1421#: .././primary/primary-options.i:489 1422msgid "-u, --remove truncate and remove file after overwriting" 1423msgstr "" 1424 1425#. 0x040 1426#: .././primary/primary-options.i:491 1427msgid "-v, --verbose show progress" 1428msgstr "" 1429 1430#. 0x080 1431#: .././primary/primary-options.i:493 1432msgid "" 1433"-x, --exact do not round file sizes up to the next full block;\n" 1434"this is the default for non-regular files" 1435msgstr "" 1436 1437#. 0x0100 1438#: .././primary/primary-options.i:495 1439msgid "-z, --zero add a final overwrite with zeros to hide shredding" 1440msgstr "" 1441 1442#: .././primary/primary-modules.c:32 1443msgid "Mount local disks and devices" 1444msgstr "" 1445 1446#: .././primary/primary-modules.c:33 1447msgid "View current processes and monitor system state" 1448msgstr "" 1449 1450#: .././primary/primary-modules.c:34 1451#, fuzzy 1452msgid "Next-generation application launcher." 1453msgstr "Inviadôr di aplicazions personalizât" 1454 1455#: .././primary/primary-modules.c:36 1456msgid "Windows networks (SMB)" 1457msgstr "" 1458 1459#: .././primary/primary-modules.c:37 1460#, fuzzy 1461msgid "SMB Browser" 1462msgstr "Sgarfe" 1463 1464#: .././primary/primary-modules.c:39 1465#, fuzzy 1466msgid "Windows workgroup" 1467msgstr "Zontament barcons" 1468 1469#: .././primary/primary-modules.c:40 1470#, fuzzy 1471msgid "Windows Shares" 1472msgstr "Window size change" 1473 1474#: .././primary/primary-modules.c:43 1475#, fuzzy 1476msgid "FUSE Volume" 1477msgstr "Volum" 1478 1479#: .././primary/primary-modules.c:44 1480msgid "Mount user-space filesystems (FUSE)" 1481msgstr "" 1482 1483#: .././primary/primary-modules.c:46 1484#, fuzzy 1485msgid "NFS Network Volume" 1486msgstr "Canal de rêt" 1487 1488#: .././primary/primary-modules.c:47 1489msgid "Secure FTP (SSH)" 1490msgstr "" 1491 1492#: .././primary/primary-modules.c:48 1493msgid "Encrypted filesystem" 1494msgstr "" 1495 1496#: .././primary/primary-modules.c:49 1497msgid "Bluetooth Transfer" 1498msgstr "Trasferiment Bluetooth" 1499 1500#: .././primary/primary-modules.c:50 1501msgid "FTP Client" 1502msgstr "" 1503 1504#: .././primary/primary-modules.c:51 1505#, fuzzy 1506msgid "CIFS Volume" 1507msgstr "Volum" 1508 1509#: .././primary/primary-modules.c:57 1510#, fuzzy 1511msgid "Callbacks" 1512msgstr "Clame" 1513 1514#: .././primary/primary-modules.c:58 .././modules/bcrypt.c:50 1515msgid "Blowfish" 1516msgstr "" 1517 1518#: .././primary/primary-modules.c:59 1519msgid "Settings" 1520msgstr "Impostazions" 1521 1522#: .././primary/primary-modules.c:60 1523msgid "Run program and return its output" 1524msgstr "" 1525 1526#: .././primary/primary-modules.c:61 .././modules/properties-module.i:478 1527#: .././modules/properties-module.i:485 .././include/rodent_actions.h:275 1528msgid "Properties" 1529msgstr "Propietâts" 1530 1531#: .././primary/primary-modules.c:62 1532#, fuzzy 1533msgid "Text completion" 1534msgstr "Colôr dal test:" 1535 1536#: .././primary/primary-modules.c:63 1537msgid "History of combo url." 1538msgstr "" 1539 1540#: .././primary/primary-modules.c:64 1541#, fuzzy 1542msgid "Mime Type" 1543msgstr "Gjenar di file" 1544 1545#: .././primary/primary-modules.c:65 1546#, fuzzy 1547msgid "Use MIME type magic" 1548msgstr "Gjenar MIME:" 1549 1550#: .././primary/primary-modules.c:66 1551#, fuzzy 1552msgid "ZIP archive plugin" 1553msgstr "Plugins atîfs" 1554 1555#: .././primary/primary-modules.c:67 .././modules/settings-module.i:479 1556#, fuzzy 1557msgid "Icon Themes" 1558msgstr "Teme des iconis" 1559 1560#. +1 because zero does not count in enum... 1561#. general:: 1562#: .././primary/primary-environment.c:34 1563msgid "Activate items with a double click" 1564msgstr "Ative i elements cuntun dopli clic" 1565 1566#: .././primary/primary-environment.c:35 1567#, fuzzy 1568msgid "Icon Theme Specification" 1569msgstr "Specifichis pal percors dal file" 1570 1571#: .././primary/primary-environment.c:36 1572msgid "Drag: move" 1573msgstr "" 1574 1575#: .././primary/primary-environment.c:37 .././primary/primary-environment.c:38 1576#: .././primary/primary-environment.c:39 .././primary/primary-environment.c:52 1577#: .././modules/run.i:199 1578#, fuzzy 1579msgid "Yes" 1580msgstr "si" 1581 1582#: .././primary/primary-environment.c:37 1583msgid "Emblems" 1584msgstr "Emblemis" 1585 1586#: .././primary/primary-environment.c:38 .././primary/primary-environment.c:39 1587msgid "Enable tooltips" 1588msgstr "Abilite sugjeriments" 1589 1590#: .././primary/primary-environment.c:40 .././primary/primary-environment.c:41 1591#, fuzzy 1592msgid "The font size" 1593msgstr "Dimension caratar:" 1594 1595#: .././primary/primary-environment.c:42 .././primary/primary-environment.c:43 1596#, fuzzy 1597msgid "The font family" 1598msgstr "Famee di caratars" 1599 1600#: .././primary/primary-environment.c:44 1601#, fuzzy 1602msgid "Icon size" 1603msgstr "Viodude a icone" 1604 1605#: .././primary/primary-environment.c:45 1606#, fuzzy 1607msgid "Terminal Emulator" 1608msgstr "Aplicazion di terminâl" 1609 1610#: .././primary/primary-environment.c:46 .././modules/callbacks.i:265 1611#, fuzzy 1612msgid "Text Editor" 1613msgstr "Modificadôr di menu" 1614 1615#: .././primary/primary-environment.c:47 1616msgid "Maximum completion options displayed" 1617msgstr "" 1618 1619#: .././primary/primary-environment.c:48 1620msgid "Maximum time (seconds) to wait for a load directory" 1621msgstr "" 1622 1623#: .././primary/primary-environment.c:49 1624msgid "Maximum lines in lp terminal buffer" 1625msgstr "" 1626 1627#. desktop:: 1628#: .././primary/primary-environment.c:51 1629#, fuzzy 1630msgid "Show Desktop Grid" 1631msgstr "Mostre scrivanie" 1632 1633#: .././primary/primary-environment.c:53 1634#, fuzzy 1635msgid "Navigation Window" 1636msgstr "Vierç intun barcon di navigazion" 1637 1638#: .././primary/primary-environment.c:55 1639#, fuzzy 1640msgid "Top Margin" 1641msgstr "Margjins" 1642 1643#: .././primary/primary-environment.c:56 1644#, fuzzy 1645msgid "Bottom Margin" 1646msgstr "Bas" 1647 1648#: .././primary/primary-environment.c:57 1649#, fuzzy 1650msgid "Right margin" 1651msgstr "Maiuscul diestri" 1652 1653#: .././primary/primary-environment.c:58 1654#, fuzzy 1655msgid "Left Margin" 1656msgstr "Margjins" 1657 1658#: .././primary/primary-environment.c:60 1659#, fuzzy 1660msgid "Desktop path:" 1661msgstr "Caratar Scritori" 1662 1663#: .././primary/primary-environment.c:61 .././modules/settings-module.i:2556 1664msgid "Background image" 1665msgstr "Piture di fondâl" 1666 1667#: .././primary/primary-environment.c:62 .././primary/primary-environment.c:63 1668msgid "Background color" 1669msgstr "Colôr di fondâl" 1670 1671#: .././primary/primary-environment.c:64 1672#, fuzzy 1673msgid "Background transparency:" 1674msgstr "Tipo di fondâl" 1675 1676#: .././primary/primary-environment.c:69 1677#, fuzzy 1678msgid "Toolbar configuration" 1679msgstr "Configurazion" 1680 1681#: .././primary/primary-environment.c:70 1682msgid "Pasteboard serial control" 1683msgstr "" 1684 1685#: .././primary/primary-environment.c:71 1686msgid "Bookmark serial control" 1687msgstr "" 1688 1689#: .././primary/primary-environment.c:132 1690#, fuzzy 1691msgid "Samba default remote user" 1692msgstr "Browser predefinît" 1693 1694#: .././primary/primary-environment.c:133 1695msgid "Sudo ask password program" 1696msgstr "" 1697 1698#: .././primary/primary-environment.c:134 1699msgid "Ssh ask passphrase program" 1700msgstr "" 1701 1702#: .././modules/settings-module.i:479 1703#, fuzzy 1704msgid "List of disabled plugins" 1705msgstr "Liste des codifichis pussibilis" 1706 1707#: .././modules/settings-module.i:479 1708msgid "Disabled" 1709msgstr "Disabilitât" 1710 1711#: .././modules/settings-module.i:956 .././rodent/rodent_actions.c:74 1712msgid "Normal" 1713msgstr "Normâl" 1714 1715#: .././modules/settings-module.i:959 1716msgid "Compact" 1717msgstr "Compate" 1718 1719#: .././modules/settings-module.i:965 .././rodent/rodent_actions.c:75 1720msgid "Big" 1721msgstr "" 1722 1723#: .././modules/settings-module.i:968 .././rodent/rodent_actions.c:76 1724msgid "Huge" 1725msgstr "" 1726 1727#: .././modules/settings-module.i:984 1728#, fuzzy 1729msgid "Please be patient" 1730msgstr "Par plasê spiete" 1731 1732#: .././modules/settings-module.i:985 1733#, fuzzy 1734msgid "Reload All Tabs in All Windows" 1735msgstr "Siere ducj i barcons" 1736 1737#: .././modules/settings-module.i:986 1738#, fuzzy 1739msgid "Default Size" 1740msgstr "Viodude predeterminade" 1741 1742#: .././modules/settings-module.i:1147 .././modules/settings-module.i:2577 1743#: .././modules/dialogs.i:123 1744#, fuzzy 1745msgid "Select Folder" 1746msgstr "Cartele de ricercje" 1747 1748#: .././modules/settings-module.i:1302 .././modules/settings-module.i:2279 1749#, fuzzy 1750msgid "Toolbar Settings" 1751msgstr "Impostazions di alimentazion" 1752 1753#: .././modules/settings-module.i:1317 1754msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." 1755msgstr "" 1756 1757#: .././modules/settings-module.i:1743 1758#, fuzzy 1759msgid "default" 1760msgstr "Predefinît" 1761 1762#: .././modules/settings-module.i:1902 1763#, fuzzy 1764msgid "Select a folder" 1765msgstr "Selezione ducj i files" 1766 1767#: .././modules/settings-module.i:1905 1768#, fuzzy 1769msgid "Select Files..." 1770msgstr "Invie File..." 1771 1772#: .././modules/settings-module.i:1936 1773#, fuzzy 1774msgid "Creating a new file (%s)" 1775msgstr "Daûr a prontâ a movi %'d file (%S)" 1776 1777#: .././modules/settings-module.i:1969 1778msgid "example" 1779msgstr "" 1780 1781#: .././modules/settings-module.i:2138 1782msgid "Rebuild Thumbnails" 1783msgstr "" 1784 1785#: .././modules/settings-module.i:2142 .././modules/settings-module.i:2347 1786msgid "Icons" 1787msgstr "Iconis" 1788 1789#. //////////////// General 1790#. 1791#: .././modules/settings-module.i:2262 1792msgid "General" 1793msgstr "Gjenerâl" 1794 1795#: .././modules/settings-module.i:2262 1796#, fuzzy 1797msgid "General Options" 1798msgstr "Cjame opzions" 1799 1800#: .././modules/settings-module.i:2265 .././modules/xmltree.c:130 1801#, fuzzy 1802msgid "Configuration of keybindings" 1803msgstr "Configurazion" 1804 1805#: .././modules/settings-module.i:2344 1806#, fuzzy 1807msgid "Content Type" 1808msgstr "Viodude Contignût" 1809 1810#: .././modules/settings-module.i:2350 1811#, fuzzy 1812msgid "Labels" 1813msgstr "Test etichete" 1814 1815#: .././modules/settings-module.i:2403 1816#, fuzzy 1817msgid "Fixed width font" 1818msgstr "Largjece fisse:" 1819 1820#: .././modules/settings-module.i:2432 1821#, fuzzy 1822msgid "Variable width font" 1823msgstr "Largjece variabil:" 1824 1825#. /////////////////////// Desktop options 1826#. ////////////////////// Ls options 1827#. ////////////////////// Copy options 1828#. ////////////////////// Move options 1829#. ////////////////////// link options 1830#. ////////////////////// remove options 1831#. ////////////////////// shred options 1832#: .././modules/settings-module.i:2523 .././modules/settings-module.i:2641 1833#: .././modules/settings-module.i:2651 .././modules/settings-module.i:2661 1834#: .././modules/settings-module.i:2673 .././modules/settings-module.i:2684 1835#: .././modules/settings-module.i:2696 .././modules/touch.i:265 1836msgid "Options" 1837msgstr "Opzions" 1838 1839#. Mimetype files 1840#. not used anymore: 1841#. #define FREEDESKTOP_MIME_FILE PACKAGE_DATA_DIR,RC_DIR,"freedesktop.org.xml" 1842#. not used anymore: 1843#. #define MAGIC_MIME_FILE PACKAGE_DATA_DIR,RC_DIR,"types.xml" 1844#. 1845#. ////////////////////////// General files /////////////////////////////////////// 1846#. Default desktop directory 1847#: .././modules/settings-module.i:2524 .././include/files.h:161 1848msgid "Desktop" 1849msgstr "Scrivanie" 1850 1851#: .././modules/settings-module.i:2531 1852msgid "Allow" 1853msgstr "" 1854 1855#: .././modules/settings-module.i:2534 1856msgid "localhost" 1857msgstr "" 1858 1859#: .././modules/settings-module.i:2644 .././include/rodent_actions.h:272 1860#, fuzzy 1861msgid "File Information..." 1862msgstr "Informazions" 1863 1864#: .././modules/settings-module.i:2654 .././modules/callbacks.i:1079 1865#: .././modules/callbacks.i:1115 .././include/rodent_actions.h:335 1866msgid "Copy" 1867msgstr "Copie" 1868 1869#: .././modules/settings-module.i:2666 1870msgid "Move" 1871msgstr "Môf" 1872 1873#. file is a symlink 1874#: .././modules/settings-module.i:2678 .././modules/rm.i:124 1875#: .././modules/mime-mouse_magic.i:421 1876#, fuzzy 1877msgid "Symbolic Link" 1878msgstr "Seguis il colegament simbolic" 1879 1880#. ************** 1881#: .././modules/settings-module.i:2691 .././modules/rm.i:438 1882#: .././modules/callbacks.i:2206 .././modules/xmltree.i:111 1883#: .././include/rodent_actions.h:343 1884msgid "Delete" 1885msgstr "Elimine" 1886 1887#: .././modules/settings-module.i:2700 .././modules/rm.i:175 1888#: .././modules/rm.i:177 .././modules/rm.i:429 1889msgid "Shred" 1890msgstr "" 1891 1892#. ////////////////////// rodent plugins 1893#: .././modules/settings-module.i:2713 .././modules/settings-module.i:2714 1894#: .././modules/callbacks.i:1350 1895msgid "Plugins" 1896msgstr "Plugins" 1897 1898#: .././modules/settings-module.i:2717 .././modules/settings-module.i:2728 1899#, fuzzy 1900msgid "Rodent" 1901msgstr "Aumente rientro" 1902 1903#. ////////////////////// rodent modules 1904#: .././modules/settings-module.i:2724 .././modules/settings-module.i:2725 1905#, fuzzy 1906msgid "Modules" 1907msgstr "Modul" 1908 1909#. ///////////////////////// 1910#. advanced options (environment variables) 1911#. ///////////////////////// 1912#: .././modules/settings-module.i:2738 1913msgid "Environment Variables" 1914msgstr "" 1915 1916#: .././modules/settings-module.i:2739 1917msgid "Edit the list of environment variables and associated values" 1918msgstr "" 1919 1920#: .././modules/settings-module.i:2768 .././modules/completion.i:65 1921#, fuzzy 1922msgid "Variable" 1923msgstr "Disponibil" 1924 1925#: .././modules/settings-module.i:2776 .././modules/xmltree.i:565 1926#: .././modules/xmltree.i:645 .././modules/xmltree.i:720 1927#: .././modules/xmltree.i:790 .././modules/xmltree.i:917 1928msgid "Value" 1929msgstr "Valôr" 1930 1931#: .././modules/settings-module.i:2793 .././modules/settings-module.c:190 1932#: .././include/rodent_actions.h:387 1933msgid "Personal settings" 1934msgstr "Impostazions personâls" 1935 1936#: .././modules/settings-module.i:2851 1937#, fuzzy 1938msgid "Options: %s" 1939msgstr "Opzions" 1940 1941#. ok and cancel buttons 1942#: .././modules/properties-module.i:509 .././modules/properties-module.i:819 1943#: .././modules/properties-module.i:820 .././modules/xmltree.i:520 1944#, fuzzy 1945msgid "Apply" 1946msgstr "Applet:" 1947 1948#. gchar *filename=g_path_get_basename(en->path); 1949#: .././modules/properties-module.i:529 1950msgid "Information" 1951msgstr "Informazions" 1952 1953#: .././modules/properties-module.i:566 .././rodent/rodent_tip.c:435 1954msgid "Permissions" 1955msgstr "Permès" 1956 1957#: .././modules/properties-module.i:577 .././modules/properties-module.i:578 1958#: .././modules/properties-module.i:579 1959#, fuzzy 1960msgid "Apply changes" 1961msgstr "Aplicazions" 1962 1963#. } else if (en && IS_SDIR(en->type)){ 1964#. perm[15] = gtk_check_button_new_with_label(_("Recursive")); 1965#. }else perm[15]=NULL; 1966#: .././modules/properties-module.i:586 .././modules/properties-module.i:848 1967msgid "Owner:" 1968msgstr "Paron:" 1969 1970#: .././modules/properties-module.i:587 .././modules/properties-module.i:616 1971#: .././modules/properties-module.i:646 1972msgid "Read" 1973msgstr "Lei" 1974 1975#: .././modules/properties-module.i:591 .././modules/properties-module.i:620 1976#: .././modules/properties-module.i:650 1977msgid "Write" 1978msgstr "Scrivi" 1979 1980#: .././modules/properties-module.i:595 .././modules/properties-module.i:624 1981#: .././modules/properties-module.i:654 1982msgid "Execute" 1983msgstr "Eseguî" 1984 1985#: .././modules/properties-module.i:599 1986msgid "Set UID" 1987msgstr "" 1988 1989#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[0], 0 + o, 1 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0); 1990#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[1], 1 + o, 2 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0); 1991#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[2], 2 + o, 3 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0); 1992#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[3], 3 + o, 4 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0); 1993#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[4], 4 + o, 5 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0); 1994#: .././modules/properties-module.i:615 .././modules/properties-module.i:884 1995msgid "Group:" 1996msgstr "Grup:" 1997 1998#: .././modules/properties-module.i:628 1999msgid "Set GID" 2000msgstr "" 2001 2002#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[5], 0 + o, 1 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0); 2003#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[6], 1 + o, 2 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0); 2004#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[7], 2 + o, 3 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0); 2005#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[8], 3 + o, 4 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0); 2006#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[9], 4 + o, 5 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0); 2007#: .././modules/properties-module.i:643 2008msgid "Others:" 2009msgstr "Altris:" 2010 2011#: .././modules/properties-module.i:658 2012#, fuzzy 2013msgid "Sticky" 2014msgstr "Tascj tacadiçs" 2015 2016#: .././modules/properties-module.i:701 .././modules/properties-module.i:755 2017#: .././modules/properties-module.i:915 2018#, fuzzy 2019msgid "Paths" 2020msgstr "Percors" 2021 2022#: .././modules/properties-module.i:701 .././modules/properties-module.i:755 2023#: .././modules/properties-module.i:915 .././modules/callbacks.i:321 2024#: .././modules/callbacks.i:638 2025msgid "Path" 2026msgstr "Percors" 2027 2028#: .././modules/properties-module.i:725 .././modules/properties-module.i:781 2029#: .././modules/properties-module.i:939 .././modules/touch.i:251 2030msgid "More..." 2031msgstr "Altri..." 2032 2033#: .././modules/properties-module.i:808 .././rodent/rodent_actions.c:66 2034#: .././rodent/rodent_tip.c:434 2035msgid "Owner" 2036msgstr "Paron" 2037 2038#: .././modules/properties-module.i:992 2039msgid "Preview" 2040msgstr "Anteprime" 2041 2042#: .././modules/run.i:196 .././modules/run.i:204 2043msgid "Kill (KILL)" 2044msgstr "" 2045 2046#: .././modules/run.i:198 2047msgid "Kill" 2048msgstr "Kill" 2049 2050#: .././modules/run.i:221 2051msgid "" 2052"Left click once to follow this link.\n" 2053"Middle click once to select this cell" 2054msgstr "" 2055 2056#: .././modules/run.i:231 2057#, fuzzy 2058msgid "PID" 2059msgstr "ID" 2060 2061#: .././modules/run.i:232 2062msgid "Right clicking pops context menu immediately" 2063msgstr "" 2064 2065#: .././modules/cp.i:55 2066#, c-format 2067msgid "%s: overwrite %s? " 2068msgstr "" 2069 2070#: .././modules/cp.i:58 2071#, fuzzy 2072msgid "Target location: " 2073msgstr "Posizion da l'inviadôr" 2074 2075#: .././modules/cp.i:59 2076#, fuzzy 2077msgid "Source Location:" 2078msgstr "Posizion:" 2079 2080#: .././modules/cp.i:443 2081#, fuzzy 2082msgid "Failed to copy file" 2083msgstr "Vierzidure dal file '%s' falide: %s" 2084 2085#: .././modules/cp.i:449 2086msgid "Error: Rename failed." 2087msgstr "" 2088 2089#: .././modules/cp.i:451 2090#, fuzzy 2091msgid "Move files" 2092msgstr "File di menu" 2093 2094#: .././modules/cp.i:462 .././modules/rename_entry.i:108 2095#, fuzzy 2096msgid "Failed to link %s to %s" 2097msgstr "Cjamament di %s falît: %s\n" 2098 2099#: .././modules/cp.i:463 .././modules/rename_entry.i:109 2100#: .././modules/completion.i:56 .././include/rodent_popup_threads.h:157 2101msgid "File" 2102msgstr "File" 2103 2104#: .././modules/cp.i:463 .././modules/rename_entry.i:109 2105msgid "Destination" 2106msgstr "Destinazion" 2107 2108#: .././modules/combobox-module.i:227 2109#, fuzzy 2110msgid "History:" 2111msgstr "Cronologjie" 2112 2113#: .././modules/mime-module.c:31 2114#, fuzzy 2115msgid "List files only" 2116msgstr "Liste dai profî" 2117 2118#: .././modules/mime-module.c:32 2119msgid "Extract files from the archive" 2120msgstr "Tire fûr files dal archivi" 2121 2122#: .././modules/mime-module.c:33 .././include/rodent_actions.h:279 2123#: .././rodent/rodent_popup.i:67 2124msgid "Open in New Window" 2125msgstr "Vierç intun gnûf barcon" 2126 2127#. Different button icon for the toolbar 2128#: .././modules/mime-module.c:34 .././include/rodent_actions.h:283 2129#: .././include/rodent_actions.h:287 2130#, fuzzy 2131msgid "Open in New Tab" 2132msgstr "Vierç intun gnûf barcon" 2133 2134#: .././modules/mime-module.c:35 2135msgid "Create a compressed archive with the selected objects" 2136msgstr "" 2137 2138#: .././modules/mime-module.c:36 2139msgid "Create a new archive" 2140msgstr "Cree un gnûf archivi" 2141 2142#: .././modules/mime-module.c:37 2143msgid "Install" 2144msgstr "Instale" 2145 2146#: .././modules/mime-module.c:38 2147#, fuzzy 2148msgid "Uninstall" 2149msgstr "Instale" 2150 2151#: .././modules/mime-module.c:39 2152msgid "Information about the program" 2153msgstr "Informazions sul program" 2154 2155#: .././modules/mime-module.c:40 2156msgid "Simulation of data CD burning" 2157msgstr "" 2158 2159#: .././modules/mime-module.c:41 2160#, fuzzy 2161msgid "Burn CD/DVD" 2162msgstr "Gnûf CD/DVD" 2163 2164#: .././modules/rm.i:127 2165#, fuzzy 2166msgid "Don't follow symlinks" 2167msgstr "Seguis il colegament simbolic" 2168 2169#: .././modules/rm.i:127 2170#, fuzzy 2171msgid "Follow symlinks" 2172msgstr "Seguis il colegament simbolic" 2173 2174#: .././modules/rm.i:173 2175#, fuzzy 2176msgid "Delete failed" 2177msgstr "Elimine il profîl" 2178 2179#: .././modules/rm.i:175 2180#, c-format 2181msgid "Unexpected error: %s" 2182msgstr "" 2183 2184#: .././modules/rm.i:178 2185#, fuzzy 2186msgid "Are you sure you want to continue?" 2187msgstr "Setu sigûr di volê lâ fûr?" 2188 2189#. title 2190#: .././modules/rm.i:353 2191msgid "Remove" 2192msgstr "Rimôf" 2193 2194#: .././modules/rm.i:405 2195msgid "Apply to all" 2196msgstr "" 2197 2198#: .././modules/rm.i:498 2199#, fuzzy 2200msgid "Delete Files/Directories" 2201msgstr "Crèe directory" 2202 2203#: .././modules/rm.i:504 2204#, fuzzy 2205msgid "Delete %s" 2206msgstr "Elimine" 2207 2208#. Broken symlink 2209#: .././modules/rm.i:510 2210#, fuzzy 2211msgid "Broken symbolic link" 2212msgstr "Seguis il colegament simbolic" 2213 2214#: .././modules/rm.i:523 2215#, fuzzy 2216msgid "%d more item" 2217msgid_plural "%d more items" 2218msgstr[0] "%'u element" 2219msgstr[1] "%'u elements" 2220 2221#: .././modules/rm.i:524 2222#, fuzzy 2223msgid "Selection:" 2224msgstr "Selezion" 2225 2226#: .././modules/callbacks.i:129 2227#, fuzzy 2228msgid "Could not validate the transaction" 2229msgstr "No si pues creâ l'archivi" 2230 2231#: .././modules/callbacks.i:145 2232#, fuzzy 2233msgid "No selection available" 2234msgstr "Nissune impostazion disponibile" 2235 2236#: .././modules/callbacks.i:162 2237#, fuzzy 2238msgid "No group selected" 2239msgstr "Nissune stampant selezionade" 2240 2241#: .././modules/callbacks.i:262 2242msgid "" 2243"The program exists, but is not executable.\n" 2244"Please check your installation and/or install the binary properly." 2245msgstr "" 2246 2247#: .././modules/callbacks.i:265 .././modules/callbacks.i:445 2248#: .././modules/callbacks.i:486 2249#, c-format 2250msgid "Open with %s" 2251msgstr "Vierç cun %s" 2252 2253#: .././modules/callbacks.i:321 2254#, fuzzy 2255msgid "Go To" 2256msgstr "Va a:" 2257 2258#: .././modules/callbacks.i:362 2259#, fuzzy 2260msgid "%s does not exist." 2261msgstr "Il grop %s nol esist" 2262 2263#: .././modules/callbacks.i:488 .././include/rodent_actions.h:404 2264#, fuzzy 2265msgid "Execute Shell Command" 2266msgstr "Scrîf un comant" 2267 2268#: .././modules/callbacks.i:492 2269msgid "" 2270"Console: quickly run single commands -- write a command here and press enter." 2271msgstr "" 2272 2273#: .././modules/callbacks.i:497 2274msgid "Run in Terminal" 2275msgstr "Eseguìs tal Terminâl" 2276 2277#: .././modules/callbacks.i:638 2278#, fuzzy 2279msgid "Select directory" 2280msgstr "Selezione l'ore" 2281 2282#: .././modules/callbacks.i:660 .././modules/callbacks.i:1501 2283#, fuzzy 2284msgid "Create New Folder" 2285msgstr "Cree cartele" 2286 2287#: .././modules/callbacks.i:841 .././modules/callbacks.i:1982 2288#: .././rodent/rodent_mouse.i:537 .././rodent/rodent_mouse.i:767 2289#: .././rodent/rodent_mouse.i:886 2290msgid "Selection" 2291msgstr "Selezion" 2292 2293#: .././modules/callbacks.i:877 2294#, fuzzy 2295msgid "Unmounting %s" 2296msgstr "Dismonte" 2297 2298#: .././modules/callbacks.i:880 2299#, fuzzy 2300msgid "Mounting %s" 2301msgstr "Monte %s" 2302 2303#: .././modules/callbacks.i:997 .././rodent/rodent_mouse.i:467 2304#, fuzzy 2305msgid "Uploading file %s" 2306msgstr "Daûr a zontâ il file: " 2307 2308#: .././modules/callbacks.i:1008 .././rodent/rodent_mouse.i:477 2309#, fuzzy 2310msgid "Downloading file %s..." 2311msgstr "Daur a scjamâ" 2312 2313#: .././modules/callbacks.i:1077 .././modules/callbacks.i:1113 2314#: .././include/rodent_actions.h:331 2315msgid "Cut" 2316msgstr "Taie" 2317 2318#: .././modules/callbacks.i:1326 2319#, fuzzy 2320msgid "Empty history" 2321msgstr "Indaûr te cronologjie" 2322 2323#: .././modules/callbacks.i:1349 2324#, fuzzy 2325msgid "Initial Point" 2326msgstr "Titul iniziâl:" 2327 2328#: .././modules/callbacks.i:1502 .././modules/callbacks.i:1556 2329#: .././rodent/rodent_actions.c:63 2330msgid "Name" 2331msgstr "Nom" 2332 2333#: .././modules/callbacks.i:1530 .././modules/callbacks.i:1576 2334#: .././modules/touch.i:125 2335#, fuzzy 2336msgid "write failed" 2337msgstr "Cuanche a si scrivin i file" 2338 2339#: .././modules/callbacks.i:1535 .././modules/callbacks.i:1581 2340#, fuzzy 2341msgid "Don't forget" 2342msgstr "Caratar pal test" 2343 2344#: .././modules/callbacks.i:1556 2345#, fuzzy 2346msgid "New file" 2347msgstr "gnûf file" 2348 2349#: .././modules/callbacks.i:1977 .././include/rodent_actions.h:438 2350msgid "Select All" 2351msgstr "Selezione dut" 2352 2353#: .././modules/callbacks.i:1994 .././include/rodent_actions.h:451 2354#, fuzzy 2355msgid "Select Items Matching..." 2356msgstr "Selezione ogni robe" 2357 2358#: .././modules/callbacks.i:1995 .././include/rodent_actions.h:456 2359msgid "Unselect Items Matching..." 2360msgstr "" 2361 2362#: .././modules/callbacks.i:2109 2363#, fuzzy 2364msgid "Bookmark added" 2365msgstr "Non segnelibri:" 2366 2367#: .././modules/callbacks.i:2112 .././modules/callbacks.i:2134 2368msgid "The operation was cancelled." 2369msgstr "L'operazion a jè stade cancellade." 2370 2371#: .././modules/callbacks.i:2172 .././modules/rename_entry.i:268 2372#: .././modules/rename_entry.i:285 .././modules/rename_entry.i:292 2373#: .././modules/xmltree.i:69 2374msgid "Shift" 2375msgstr "" 2376 2377#: .././modules/callbacks.i:2177 .././modules/rename_entry.i:263 2378#: .././modules/rename_entry.i:268 .././modules/rename_entry.i:275 2379#: .././modules/rename_entry.i:285 .././modules/rename_entry.i:292 2380#: .././modules/rename_entry.i:302 .././modules/xmltree.i:74 2381#, fuzzy 2382msgid "Control" 2383msgstr "Contrast" 2384 2385#: .././modules/callbacks.i:2182 .././modules/xmltree.i:79 2386#, fuzzy 2387msgid "Alt" 2388msgstr "Art" 2389 2390#: .././modules/callbacks.i:2197 .././modules/xmltree.i:102 2391#: .././include/rodent_actions.h:315 2392#, fuzzy 2393msgid "Home" 2394msgstr "Cjase di %s" 2395 2396#: .././modules/callbacks.i:2198 .././modules/xmltree.i:103 2397msgid "Left" 2398msgstr "Çampe" 2399 2400#: .././modules/callbacks.i:2199 .././modules/xmltree.i:104 2401msgid "Up" 2402msgstr "Sù" 2403 2404#: .././modules/callbacks.i:2200 .././modules/xmltree.i:105 2405msgid "Right" 2406msgstr "Diestre" 2407 2408#: .././modules/callbacks.i:2201 .././modules/xmltree.i:106 2409#, fuzzy 2410msgid "Down" 2411msgstr "Discjame" 2412 2413#: .././modules/callbacks.i:2202 .././modules/xmltree.i:107 2414#, fuzzy 2415msgid "Page up" 2416msgstr "Imposte pagjine" 2417 2418#: .././modules/callbacks.i:2203 .././modules/xmltree.i:108 2419#, fuzzy 2420msgid "Page down" 2421msgstr "Pagjine:" 2422 2423#: .././modules/callbacks.i:2204 .././modules/xmltree.i:109 2424#, fuzzy 2425msgid "End" 2426msgstr "Svuluzze" 2427 2428#: .././modules/callbacks.i:2205 .././modules/xmltree.i:110 2429msgid "Begin" 2430msgstr "" 2431 2432#: .././modules/callbacks.i:2207 .././modules/xmltree.i:112 2433#, fuzzy 2434msgid "Insert" 2435msgstr "Metût dentri" 2436 2437#: .././modules/callbacks.i:2208 .././modules/xmltree.i:113 2438msgid "Equal" 2439msgstr "" 2440 2441#: .././modules/callbacks.i:2209 .././modules/xmltree.i:114 2442msgid "Plus" 2443msgstr "" 2444 2445#: .././modules/callbacks.i:2210 .././modules/xmltree.i:115 2446msgid "Minus" 2447msgstr "" 2448 2449#: .././modules/callbacks.i:2211 .././modules/xmltree.i:116 2450msgid "Add" 2451msgstr "Zonte" 2452 2453#: .././modules/callbacks.i:2212 .././modules/xmltree.i:117 2454#, fuzzy 2455msgid "Subtract" 2456msgstr "Tire fûr" 2457 2458#: .././modules/callbacks.i:2329 2459#, fuzzy 2460msgid "The location does not exist." 2461msgstr "Il contat \"Me\" no'l esist." 2462 2463#: .././modules/callbacks.i:2329 2464msgid "Accept" 2465msgstr "Acete" 2466 2467#: .././modules/rename_entry.i:256 .././modules/rename_entry.i:278 2468#: .././modules/rename_entry.i:295 2469#, fuzzy 2470msgid "Rename the selected file" 2471msgstr "Viôt il file selezionât" 2472 2473#: .././modules/rename_entry.i:258 .././modules/rename_entry.i:263 2474#: .././modules/rename_entry.i:268 .././modules/rename_entry.i:275 2475#: .././modules/rename_entry.i:280 .././modules/rename_entry.i:285 2476#: .././modules/rename_entry.i:292 .././modules/rename_entry.i:297 2477#: .././modules/rename_entry.i:302 2478#, fuzzy 2479msgid "Click" 2480msgstr "Clic automatic" 2481 2482#: .././modules/rename_entry.i:261 .././modules/rename_entry.i:273 2483#: .././modules/rename_entry.i:300 2484#, fuzzy 2485msgid "Duplicate this path" 2486msgstr "Eliminâ chest panel?" 2487 2488#: .././modules/rename_entry.i:266 .././modules/rename_entry.i:283 2489#: .././modules/rename_entry.i:290 2490#, fuzzy 2491msgid "Create Symlink" 2492msgstr "Cree document" 2493 2494#: .././modules/rename_entry.i:393 .././include/rodent_actions.h:257 2495msgid "Rename" 2496msgstr "Cambie non" 2497 2498#: .././modules/rename_entry.i:398 2499#, c-format 2500msgid "Copy of %s" 2501msgstr "" 2502 2503#: .././modules/rename_entry.i:400 .././include/rodent_actions.h:261 2504msgid "Duplicate" 2505msgstr "Dupliche" 2506 2507#: .././modules/rename_entry.i:404 .././rodent/rodent_tip.c:342 2508#, c-format 2509msgid "Link to %s" 2510msgstr "Leam a %s" 2511 2512#: .././modules/mime-mouse_magic.i:424 2513#, fuzzy 2514msgid "Regular file" 2515msgstr "File di menu" 2516 2517#: .././modules/mime-mouse_magic.i:729 2518#, fuzzy 2519msgid "File format not recognized" 2520msgstr "Il formât dal file nol è cognossût o nol è supuartât" 2521 2522#: .././modules/mime-mouse_magic.i:732 2523#, fuzzy 2524msgid "Contents of %s" 2525msgstr "Contignûts" 2526 2527#: .././modules/mime-mouse_magic.i:875 2528#, fuzzy 2529msgid "Empty file" 2530msgstr "File vueit" 2531 2532#: .././modules/bcrypt.c:51 2533#, fuzzy 2534msgid "Encryption Key Approval" 2535msgstr "Erôr di critografie" 2536 2537#: .././modules/bcrypt.c:79 2538msgid "-o print output to standard out. Implies -r." 2539msgstr "" 2540 2541#: .././modules/bcrypt.c:83 2542msgid "-c DO NOT compress files before encryption." 2543msgstr "" 2544 2545#: .././modules/bcrypt.c:87 2546msgid "-r DO NOT remove input files after processing" 2547msgstr "" 2548 2549#: .././modules/bcrypt.c:94 2550#, fuzzy 2551msgid "Encryption key: " 2552msgstr "Erôr di critografie" 2553 2554#: .././modules/bcrypt.c:106 2555#, fuzzy 2556msgid "Confirm:" 2557msgstr "Configure" 2558 2559#: .././modules/bcrypt.c:119 2560msgid "Sorry, passwords do not match" 2561msgstr "Scuse, la password no je compagne" 2562 2563#: .././modules/bcrypt.c:127 2564#, fuzzy 2565msgid "Minimum length:" 2566msgstr "Alfa minim" 2567 2568#: .././modules/completion.i:40 2569#, fuzzy 2570msgid "Too many matches" 2571msgstr "A nol corispuint" 2572 2573#: .././modules/completion.i:41 2574#, fuzzy 2575msgid "Options:" 2576msgstr "Opzions" 2577 2578#: .././modules/completion.i:43 2579#, fuzzy 2580msgid "Text Completion" 2581msgstr "Sezion sucessive" 2582 2583#: .././modules/completion.i:53 2584msgid "Command" 2585msgstr "Comant" 2586 2587#: .././modules/completion.i:59 .././modules/completion.i:102 2588#, fuzzy 2589msgid "Command history" 2590msgstr "Inseriment comant" 2591 2592#: .././modules/completion.i:62 .././include/rodent_actions.h:478 2593msgid "User" 2594msgstr "Utent" 2595 2596#: .././modules/completion.i:68 2597#, fuzzy 2598msgid "Host" 2599msgstr "Non Host" 2600 2601#: .././modules/completion.i:80 2602#, fuzzy 2603msgid "Found no match" 2604msgstr "A nol corispuint" 2605 2606#: .././modules/completion.i:95 .././modules/completion.i:102 2607#, fuzzy 2608msgid "Completion mode:" 2609msgstr "Tas di compression:" 2610 2611#: .././modules/completion.i:96 2612#, fuzzy 2613msgid "command" 2614msgstr "Comant" 2615 2616#: .././modules/completion.i:96 2617msgid "file" 2618msgstr "file" 2619 2620#: .././modules/completion.i:113 2621#, fuzzy 2622msgid "Options >>" 2623msgstr "Opzions" 2624 2625#: .././modules/xmltree.i:172 .././modules/xmltree.i:196 2626#: .././modules/xmltree.i:437 .././modules/xmltree.i:608 2627#: .././modules/xmltree.i:640 .././modules/xmltree.i:771 2628#, fuzzy 2629msgid "Keybinding" 2630msgstr "Inviant" 2631 2632#: .././modules/xmltree.i:320 2633msgid "You may not specify duplicate patterns" 2634msgstr "" 2635 2636#: .././modules/xmltree.i:617 2637#, fuzzy 2638msgid "Modify" 2639msgstr "Modificât:" 2640 2641#. window = new_dialog(whatever_box("Attribute"), key); 2642#. gchar *attribute_title = g_strdup_printf("%s %s", text, _("<choose a key>")); 2643#: .././modules/xmltree.i:621 2644#, fuzzy 2645msgid "<choose a key>" 2646msgstr "Sielç une cartele" 2647 2648#: .././modules/xmltree.i:867 2649msgid "XML tag" 2650msgstr "" 2651 2652#: .././modules/xmltree.i:883 2653msgid "prefix" 2654msgstr "" 2655 2656#: .././modules/xmltree.i:900 2657#, fuzzy 2658msgid "Attribute" 2659msgstr "Distribuît di bande di:" 2660 2661#: .././modules/touch.i:346 2662#, fuzzy 2663msgid "Select A File" 2664msgstr "Selezione il file" 2665 2666#: .././modules/xmltree.c:48 2667#, fuzzy 2668msgid "Validate document" 2669msgstr "Cree document" 2670 2671#: .././modules/xmltree.c:49 2672#, fuzzy 2673msgid "The Document is not valid!" 2674msgstr "The posizion no je une cartele." 2675 2676#: .././modules/xmltree.c:158 2677msgid "Save" 2678msgstr "Salve" 2679 2680#: .././modules/dialogs.i:121 2681#, fuzzy 2682msgid "Select File" 2683msgstr "Selezione il file" 2684 2685#: .././modules/dialogs.i:246 .././modules/dialogs.i:531 2686msgid "Preparing" 2687msgstr "Daûr a prontâ" 2688 2689#: .././modules/dialogs.i:846 2690#, c-format 2691msgid "Edit mount point for %s" 2692msgstr "" 2693 2694#: .././modules/dialogs.i:847 .././modules/dialogs.i:848 2695#, fuzzy 2696msgid "Select mount point" 2697msgstr "Sielç icone personalizade" 2698 2699#: .././modules/dialogs.i:849 2700#, fuzzy 2701msgid "Mount Point" 2702msgstr "Monte %s" 2703 2704#: .././modules/dialogs.i:875 2705#, fuzzy 2706msgid "Unable to mount location" 2707msgstr "Impussibil montâ %s" 2708 2709#: .././modules/dialogs.i:875 2710msgid "address already in use" 2711msgstr "" 2712 2713#: .././modules/dialogs.i:1061 2714#, fuzzy 2715msgid "Tests" 2716msgstr "Risultâts de prove" 2717 2718#: .././modules/dialogs.i:1061 2719#, fuzzy 2720msgid "development version" 2721msgstr "Stampe version" 2722 2723#: .././modules/dialogs.i:1074 2724msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" 2725msgstr "" 2726 2727#: .././modules/dialogs.i:1083 2728#, fuzzy 2729msgid "Contributors" 2730msgstr "Distribuît di bande di:" 2731 2732#: .././modules/dialogs.i:1121 2733#, fuzzy 2734msgid "Open Source:" 2735msgstr "Viôt sorzint" 2736 2737#: .././modules/dialogs.i:1128 2738msgid "Contributors to older versions:" 2739msgstr "" 2740 2741#: .././modules/dialogs.i:1147 2742msgid "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY." 2743msgstr "" 2744 2745#: .././modules/dialogs.i:1157 2746msgid "Hello World" 2747msgstr "" 2748 2749#: .././modules/dialogs.i:1158 2750msgid "Suggestions, bug reports" 2751msgstr "" 2752 2753#: .././modules/dialogs.i:1159 2754msgid "" 2755"Rodent is fast, small and powerful file manager for the\n" 2756"GNU operating system (but it also works in BSD).\n" 2757"That's one way to look at it. Another way is to call\n" 2758"it a graphic shell (that's probably more accurate).\n" 2759"\n" 2760"Rodent is *not* a filemanager written for dummies.\n" 2761"Emphasis is on ease of use for the advanced user,\n" 2762"not the computer illiterate.\n" 2763"\n" 2764"Rodent is a cross between a command line terminal and an\n" 2765"iconview: a centaur filemanager.\n" 2766msgstr "" 2767 2768#: .././modules/dialogs.i:1184 .././include/rodent_actions.h:303 2769msgid "About" 2770msgstr "Informazions" 2771 2772#: .././include/rodent_actions.h:245 2773msgid "Create new file in the given directory" 2774msgstr "Creazion di un gnûf file ta directory specificade" 2775 2776#: .././include/rodent_actions.h:249 2777msgid "Create a new empty folder inside this folder" 2778msgstr "Cree une gnove cartele vueide dentri di cheste cartele" 2779 2780#: .././include/rodent_actions.h:253 2781msgid "bcrypt" 2782msgstr "" 2783 2784#: .././include/rodent_actions.h:265 2785msgid "Link" 2786msgstr "Link" 2787 2788#: .././include/rodent_actions.h:269 2789msgid "Touch" 2790msgstr "Di tocjâ su veri" 2791 2792#: .././include/rodent_actions.h:291 2793#, fuzzy 2794msgid "Show hidden files" 2795msgstr "Mostre file platâts" 2796 2797#: .././include/rodent_actions.h:295 2798#, fuzzy 2799msgid "Show Backup Files" 2800msgstr "Mostre i files platâts e di backup" 2801 2802#: .././include/rodent_actions.h:299 2803msgid "Show previews of files and directories." 2804msgstr "" 2805 2806#: .././include/rodent_actions.h:307 2807#, fuzzy 2808msgid "Choose Location" 2809msgstr "Nissune icone" 2810 2811#: .././include/rodent_actions.h:311 2812msgid "System" 2813msgstr "Sisteme" 2814 2815#: .././include/rodent_actions.h:319 2816msgid "Go up" 2817msgstr "" 2818 2819#: .././include/rodent_actions.h:323 2820msgid "Go back" 2821msgstr "" 2822 2823#: .././include/rodent_actions.h:327 2824#, fuzzy 2825msgid "Go forward" 2826msgstr "Indevant" 2827 2828#: .././include/rodent_actions.h:339 2829msgid "Paste" 2830msgstr "Tache" 2831 2832#: .././include/rodent_actions.h:355 2833msgid "Open with" 2834msgstr "Vierç cun" 2835 2836#: .././include/rodent_actions.h:359 .././rodent/rodent_popup.i:285 2837msgid "Add bookmark" 2838msgstr "Zonte segnelibri" 2839 2840#: .././include/rodent_actions.h:363 .././rodent/rodent_popup.i:285 2841#, fuzzy 2842msgid "Remove bookmark" 2843msgstr "Cambie non al segnelibri" 2844 2845#: .././include/rodent_actions.h:367 2846#, fuzzy 2847msgid "Toggle Bookmark" 2848msgstr "Cambie non al segnelibri" 2849 2850#: .././include/rodent_actions.h:371 2851#, fuzzy 2852msgid "Mount the volume associated with this folder" 2853msgstr "Sielç lis colonis visibilis in cheste cartele" 2854 2855#: .././include/rodent_actions.h:375 2856#, fuzzy 2857msgid "Unmount the volume associated with this folder" 2858msgstr "Sielç lis colonis visibilis in cheste cartele" 2859 2860#: .././include/rodent_actions.h:391 2861#, fuzzy 2862msgid "Open terminal" 2863msgstr "Vierç terminâl" 2864 2865#. This is the same as REFRESH_CALLBACK, except that this one gets displayed in menu: 2866#: .././include/rodent_actions.h:396 .././include/rodent_actions.h:400 2867msgid "Reload" 2868msgstr "Torne a cjamâ" 2869 2870#. This is the same as FIND_CALLBACK, except that this one gets displayed in menu: 2871#: .././include/rodent_actions.h:409 .././include/rodent_actions.h:413 2872msgid "Search" 2873msgstr "Cîr" 2874 2875#: .././include/rodent_actions.h:417 2876#, fuzzy 2877msgid "Compare Files or Folders" 2878msgstr "Siere dutis lis cartelis" 2879 2880#: .././include/rodent_actions.h:421 2881msgid "Sort case insensitive" 2882msgstr "" 2883 2884#: .././include/rodent_actions.h:425 2885#, fuzzy 2886msgid "Sort data in ascending order" 2887msgstr "Partis in modalitât plen visôr" 2888 2889#: .././include/rodent_actions.h:429 2890#, fuzzy 2891msgid "Sort data in descending order" 2892msgstr "Partis in modalitât plen visôr" 2893 2894#: .././include/rodent_actions.h:434 2895msgid "Global keybindings support" 2896msgstr "" 2897 2898#: .././include/rodent_actions.h:442 2899msgid "Invert Selection" 2900msgstr "Invertìs selezion" 2901 2902#: .././include/rodent_actions.h:447 2903#, fuzzy 2904msgid "Unselect" 2905msgstr "No sta selezionâ nie" 2906 2907#: .././include/rodent_actions.h:462 2908#, fuzzy 2909msgid "Sort by name" 2910msgstr "Cîr par Non" 2911 2912#: .././include/rodent_actions.h:466 2913#, fuzzy 2914msgid "Default sort order" 2915msgstr "Browser predefinît" 2916 2917#: .././include/rodent_actions.h:470 2918#, fuzzy 2919msgid "Sort by date" 2920msgstr "Mût di ordin" 2921 2922#: .././include/rodent_actions.h:474 2923#, fuzzy 2924msgid "Sort by size" 2925msgstr "Mût di ordin" 2926 2927#: .././include/rodent_actions.h:482 .././rodent/rodent_actions.c:67 2928#: .././rodent/rodent_tip.c:434 2929msgid "Group" 2930msgstr "Grup" 2931 2932#: .././include/rodent_actions.h:486 2933#, fuzzy 2934msgid "By Permissions" 2935msgstr "Permès" 2936 2937#: .././include/rodent_actions.h:491 2938#, fuzzy 2939msgid "Opens the main menu." 2940msgstr "Vierç il menu aplicazions" 2941 2942#. ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 2943#: .././include/rodent_actions.h:500 2944#, fuzzy 2945msgid "Enlarge Icons" 2946msgstr "Menu cun iconis" 2947 2948#: .././include/rodent_actions.h:504 2949msgid "Shrink Icons" 2950msgstr "" 2951 2952#: .././include/rodent_actions.h:508 2953#, fuzzy 2954msgid "Default icon zoom level" 2955msgstr "Nivel zoom predeterminât:" 2956 2957#: .././include/rodent_actions.h:516 2958#, fuzzy 2959msgid "View as list" 2960msgstr "Vierç in modalitât di presentazion" 2961 2962#: .././include/rodent_actions.h:520 2963#, fuzzy 2964msgid "Small Icons" 2965msgstr "Iconis" 2966 2967#: .././include/rodent_actions.h:524 2968#, fuzzy 2969msgid "Normal Icons" 2970msgstr "Normâl" 2971 2972#: .././include/rodent_actions.h:528 2973#, fuzzy 2974msgid "Large Icons" 2975msgstr "Cjariament iconis..." 2976 2977#: .././include/rodent_actions.h:532 2978msgid "Very large" 2979msgstr "" 2980 2981#: .././include/rodent_popup_threads.h:74 2982#, fuzzy 2983msgid "Sort options" 2984msgstr "Mostre lis opzions di GNOME" 2985 2986#: .././include/rodent_popup_threads.h:145 2987#, fuzzy 2988msgid "There was a network error." 2989msgstr "Erôr di rêt" 2990 2991#. {SUBMENU_TYPE,"main_popup_menu","module1","Module1",NULL,}, 2992#: .././include/rodent_popup_threads.h:151 2993msgid "Go" 2994msgstr "Va" 2995 2996#: .././include/rodent_popup_threads.h:158 2997msgid "Applications" 2998msgstr "Aplicazions" 2999 3000#: .././include/rodent_popup_threads.h:159 3001#, fuzzy 3002msgid "Sort" 3003msgstr "Mût di ordin" 3004 3005#: .././include/rodent_popup_threads.h:160 3006msgid "View" 3007msgstr "Viodude" 3008 3009#: .././include/rodent_popup_threads.h:161 3010msgid "Select" 3011msgstr "Selezione" 3012 3013#: .././rodent/rodent_population_threads.i:88 3014#, fuzzy 3015msgid "This is the root of the filesystem" 3016msgstr "Il grup dal file." 3017 3018#: .././rodent/rodent_population_threads.i:89 3019#, fuzzy 3020msgid "Root Directory" 3021msgstr "Directory" 3022 3023#: .././rodent/rodent_population_threads.i:94 3024#, fuzzy 3025msgid "Home Directory" 3026msgstr "Directory" 3027 3028#. ETIMEDOUT Connection timed out (POSIX.1) 3029#. EDEADLK Resource deadlock avoided (POSIX.1) 3030#: .././rodent/rodent_population_threads.i:263 3031#, fuzzy 3032msgid "Unable to load: %s..." 3033msgstr "Impussibil cjamâ il file '%s'." 3034 3035#: .././rodent/rodent_population_threads.i:393 3036#, fuzzy 3037msgid "Could not initialize monitoring" 3038msgstr "Impussibil cjatâ une aplicazion ch'a podedi lâ ben." 3039 3040#: .././rodent/rodent_population_threads.i:395 3041#, fuzzy 3042msgid "Remote Connection..." 3043msgstr "Conetint..." 3044 3045#: .././rodent/rodent_population_threads.i:438 .././rodent/rodent_tip.c:358 3046#, fuzzy 3047msgid "Installed Plugins" 3048msgstr "Disabilite Plugins" 3049 3050#: .././rodent/rodent_popup_threads.i:124 3051msgid "click" 3052msgstr "" 3053 3054#: .././rodent/rodent_popup_threads.i:124 3055msgid "Assign" 3056msgstr "" 3057 3058#: .././rodent/rodent_popup_threads.i:124 3059#, fuzzy 3060msgid "Associated command" 3061msgstr "Titul e comant" 3062 3063#: .././rodent/xfdir.i:83 .././rodent/rodent_tip.c:531 3064msgid "Hidden" 3065msgstr "" 3066 3067#: .././rodent/rodent_actions.c:62 3068msgid "Type" 3069msgstr "Tipo" 3070 3071#: .././rodent/rodent_actions.c:64 3072msgid "Date" 3073msgstr "Date" 3074 3075#: .././rodent/rodent_actions.c:65 .././rodent/rodent_tip.c:437 3076msgid "Size" 3077msgstr "Dimension" 3078 3079#: .././rodent/rodent_actions.c:68 3080msgid "Mode" 3081msgstr "Mût" 3082 3083#: .././rodent/rodent_actions.c:72 3084msgid "List" 3085msgstr "Liste" 3086 3087#: .././rodent/rodent_actions.c:73 3088msgid "Tiny" 3089msgstr "" 3090 3091#: .././rodent/rodent_tip.c:412 3092#, fuzzy 3093msgid "Backup file" 3094msgstr "Salte files" 3095 3096#: .././rodent/rodent_tip.c:415 3097msgid "File Type" 3098msgstr "Gjenar di file" 3099 3100#: .././rodent/rodent_tip.c:416 .././rodent/rodent_tip.c:417 3101msgid "MIME Type" 3102msgstr "Tipo MIME" 3103 3104#: .././rodent/rodent_tip.c:418 3105msgid "Encoding" 3106msgstr "Codifiche" 3107 3108#: .././rodent/rodent_tip.c:436 3109msgid "Folder" 3110msgstr "Cartele" 3111 3112#: .././rodent/rodent_tip.c:450 3113#, fuzzy 3114msgid "Status Change" 3115msgstr "Rie di stât" 3116 3117#: .././rodent/rodent_tip.c:458 3118#, fuzzy 3119msgid "Modification Time :" 3120msgstr "Par date di modifiche" 3121 3122#: .././rodent/rodent_tip.c:467 3123#, fuzzy 3124msgid "Access Time :" 3125msgstr "Acedût:" 3126 3127#: .././rodent/rodent_tip.c:474 3128#, fuzzy 3129msgid "Links" 3130msgstr "Link" 3131 3132#: .././rodent/rodent_tip.c:474 3133msgid "hard" 3134msgstr "" 3135 3136#: .././rodent/rodent_tip.c:507 3137#, fuzzy 3138msgid "Local File" 3139msgstr "Palese File" 3140 3141#: .././rodent/rodent_tip.c:509 3142#, fuzzy 3143msgid "Remote File" 3144msgstr "Palese File" 3145 3146#: .././rodent/rodent_tip.c:512 3147#, fuzzy 3148msgid "Plugin services" 3149msgstr "Viodude Gjestôr Plugin" 3150 3151#: .././rodent/rodent_tip.c:525 .././rodent/rodent_tip.c:541 3152#: .././rodent/rodent_tip.c:547 3153#, fuzzy 3154msgid "Local Directory" 3155msgstr "Directory" 3156 3157#: .././rodent/rodent_popup.i:122 3158#, fuzzy 3159msgid "Run in terminal window" 3160msgstr "Invie tal terminâl" 3161 3162#: .././rodent/rodent_popup.i:122 .././rodent/rodent_popup.i:145 3163#, fuzzy 3164msgid "Is executable" 3165msgstr "Eseguî" 3166 3167#: .././rodent/rodent_popup.i:145 3168msgid "Run" 3169msgstr "Eseguis" 3170 3171#: .././rodent/rodent_popup.i:661 3172msgid "Specify Output Directory..." 3173msgstr "" 3174 3175#: .././rodent/rodent_popup.c:201 .././rodent/rodent_popup.c:206 3176#, fuzzy 3177msgid "Reset default state" 3178msgstr "Valôrs predeterminâts" 3179 3180#: .././rodent/rodent_popup.c:201 3181msgid "Single Instance" 3182msgstr "" 3183 3184#: .././rodent/rodent_popup.c:206 3185#, fuzzy 3186msgid "All Instances" 3187msgstr "Dutis lis figuris" 3188 3189#: .././rodent/rodent_mouse.c:226 3190#, fuzzy 3191msgid "No file selected" 3192msgstr "Nissune stampant selezionade" 3193 3194#: .././rodent/rodent_population.i:81 3195#, fuzzy 3196msgid "Loading folder..." 3197msgstr "Daûr a cjamâ" 3198 3199#: .././rodent/rodent_population.i:86 3200#, fuzzy 3201msgid "Loading %s..." 3202msgstr "Daûr a cjamâ" 3203 3204msgid "rodent-translation-team" 3205msgstr "" 3206"*** FRIULIAN <massimo.furlani@libero.it>\n" 3207"\n" 3208"- Massimo Furlani <massimo.furlani@libero.it>, 2007-2008.\n" 3209"- TmTFx <f.t.public@gmail.com>, 2012.\n" 3210"- Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2012-2013.\n" 3211"- Andrea Decorte <adecorte@gmail.com>, 2008.\n" 3212"-------------------------------------" 3213 3214