1# Translations for Rodent package.
2# Copyright (C) 2004-2012 FSF.
3# This file is distributed under the same license as the Rodent package.
4#   --- jue may  2 20:11:10 CDT 2013 ---
5#
6# Massimo Furlani <massimo.furlani@libero.it>, 2007-2008.
7# TmTFx <f.t.public@gmail.com>, 2012.
8# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2002-2012.
9# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2012-2013.
10# Andrea Decorte <adecorte@gmail.com>, 2008.
11# Edscott Wilson Garcia <edscott@users.sf.net>, 2002-2011.
12#, fuzzy
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: Rodent Delta\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17"POT-Creation-Date: 2014-01-15 09:16-0600\n"
18"PO-Revision-Date: 2008-03-08 15:53+0100\n"
19"Last-Translator: Massimo Furlani <massimo.furlani@libero.it>\n"
20"Language-Team: FRIULIAN <massimo.furlani@libero.it>\n"
21"Language: \n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"X-Poedit-Language: Friulian\n"
26"X-Poedit-Country: ITALY\n"
27
28#: .././primary/primary-icons.i:83
29#, fuzzy
30msgid "image"
31msgstr "Figure"
32
33#: .././primary/primary-icons.i:84
34#, fuzzy
35msgid "Audio"
36msgstr "CD Audio"
37
38#: .././primary/primary-icons.i:85
39msgid "Video"
40msgstr "Video"
41
42#: .././primary/primary-icons.i:86
43#, fuzzy
44msgid "office"
45msgstr "Ufici"
46
47#: .././primary/primary-icons.i:87
48#, fuzzy
49msgid "chemical"
50msgstr "Scheme:"
51
52#: .././primary/primary-icons.i:88
53msgid "lyx"
54msgstr ""
55
56#: .././primary/primary-icons.i:89
57msgid "tex"
58msgstr ""
59
60#: .././primary/primary-icons.i:90
61msgid "text"
62msgstr ""
63
64#: .././primary/primary-icons.i:91
65msgid "log"
66msgstr ""
67
68#: .././primary/primary-icons.i:92
69#, fuzzy
70msgid "readme"
71msgstr "leibil"
72
73#: .././primary/primary-icons.i:93
74#, fuzzy
75msgid "credits"
76msgstr "Ricognossiments"
77
78#: .././primary/primary-icons.i:94
79#, fuzzy
80msgid "authors"
81msgstr "Autôrs"
82
83#: .././primary/primary-icons.i:95
84#, fuzzy
85msgid "install"
86msgstr "Instale"
87
88#: .././primary/primary-icons.i:96
89msgid "info"
90msgstr ""
91
92#: .././primary/primary-icons.i:97
93msgid "html"
94msgstr ""
95
96#: .././primary/primary-icons.i:98
97msgid "chdr"
98msgstr ""
99
100#: .././primary/primary-icons.i:99
101msgid "c++hdr"
102msgstr ""
103
104#: .././primary/primary-icons.i:100
105msgid "csrc"
106msgstr ""
107
108#: .././primary/primary-icons.i:101
109msgid "c++"
110msgstr ""
111
112#: .././primary/primary-icons.i:102
113#, fuzzy
114msgid "App"
115msgstr "ID aplicazion"
116
117#: .././primary/primary-icons.i:103
118#, fuzzy
119msgid "graphics"
120msgstr "Grafiche"
121
122#: .././primary/primary-icons.i:104
123msgid "pgp"
124msgstr ""
125
126#: .././primary/primary-icons.i:105
127#, fuzzy
128msgid "trash"
129msgstr "Scovacere"
130
131#: .././primary/primary-icons.i:106
132msgid "pdf"
133msgstr ""
134
135#: .././primary/primary-icons.i:107
136msgid "ps"
137msgstr ""
138
139#: .././primary/primary-icons.i:108
140#, fuzzy
141msgid "msoffice"
142msgstr "Ufici"
143
144#: .././primary/primary-icons.i:109
145#, fuzzy
146msgid "package"
147msgstr "Archivi"
148
149#: .././primary/primary-icons.i:110
150#, fuzzy
151msgid "executable"
152msgstr "Eseguî"
153
154#: .././primary/primary-icons.i:111
155#, fuzzy
156msgid "script"
157msgstr "Descrizion"
158
159#: .././primary/primary-icons.i:112
160#, fuzzy
161msgid "core"
162msgstr "Puntegjo"
163
164#. Only in the event that a valid mime type is not found,
165#. and magic option is set, do magic.
166#. Resolve icon id from mimetype or mimemagic.
167#. Override of particular mimetypes
168#. (except for directories)
169#: .././primary/primary-icons.i:410 .././primary/primary-icons.i:971
170#: .././primary/primary-icons.c:1081 .././primary/primary-icons.c:1086
171#: .././primary/primary-icons.c:1094 .././primary/primary-icons.c:1101
172#: .././primary/primary-icons.c:1108 .././primary/primary-preview.c:424
173#: .././primary/primary-preview.c:431 .././modules/properties-module.i:541
174#: .././modules/properties-module.i:543 .././modules/properties-module.i:827
175#: .././modules/properties-module.i:867 .././modules/mime-module.c:250
176#: .././modules/callbacks.i:212 .././modules/callbacks.i:214
177#: .././modules/callbacks.i:220 .././modules/callbacks.i:222
178#: .././modules/callbacks.i:523 .././modules/callbacks.i:526
179#: .././modules/callbacks.i:530 .././modules/callbacks.i:1781
180#: .././modules/callbacks.i:1784 .././modules/callbacks.i:1786
181#: .././modules/callbacks.i:1789 .././modules/callbacks.i:2232
182#: .././modules/callbacks.i:2236 .././modules/callbacks.i:2238
183#: .././modules/callbacks.i:2241 .././modules/mime-mouse_magic.i:104
184#: .././modules/mime-mouse_magic.i:114 .././modules/mime-mouse_magic.i:406
185#: .././modules/dialogs.i:612 .././rodent/xfdir.i:719 .././rodent/xfdir.i:721
186#: .././rodent/xfdir.i:737 .././rodent/xfdir.i:813 .././rodent/xfdir.i:816
187#: .././rodent/xfdir.i:827 .././rodent/xfdir.i:830
188#: .././rodent/rodent_tip.c:381 .././rodent/rodent_tip.c:387
189#: .././rodent/rodent_tip.c:389 .././rodent/rodent_tip.c:394
190#: .././rodent/rodent_tip.c:396 .././rodent/rodent_tip.c:401
191#: .././rodent/rodent_tip.c:416 .././rodent/rodent_tip.c:631
192#: .././rodent/rodent_tip.c:632 .././rodent/rodent_tip.c:1020
193#: .././rodent/rodent_tip.c:1030 .././rodent/rodent_popup.i:172
194#: .././rodent/rodent_popup.i:174 .././rodent/rodent_popup.c:529
195#: .././rodent/rodent_popup.c:532 .././rodent/rodent_popup.c:533
196#: .././rodent/rodent_popup.c:545 .././rodent/rodent_popup.c:547
197msgid "unknown"
198msgstr "no cognossût"
199
200#: .././primary/primary-icons.c:464
201#, fuzzy
202msgid "Icon theme:"
203msgstr "Teme des iconis"
204
205#: .././primary/primary-icons.c:464 .././rodent/rodent_mouse.i:767
206#: .././rodent/rodent_mouse.i:886
207msgid "None"
208msgstr "No stâ centrâ"
209
210#: .././primary/primary-icons.c:465
211msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
212msgstr ""
213
214#: .././primary/primary-icons.c:1096 .././primary/primary-icons.c:1111
215#: .././modules/mimemagic.c:97 .././modules/mimemagic.c:118
216#, fuzzy
217msgid "No Read Permission"
218msgstr "Permès cartele:"
219
220#: .././primary/primary-entry.c:269 .././modules/mime-mouse_magic.i:415
221msgid "Directory"
222msgstr "Directory"
223
224#: .././primary/primary-entry.c:270
225msgid "binary"
226msgstr ""
227
228#: .././primary/primary-entry.c:276 .././modules/mime-mouse_magic.i:412
229#, fuzzy
230msgid "Character device"
231msgstr "Imposte codifiche dai caràtars"
232
233#: .././primary/primary-entry.c:277 .././primary/primary-entry.c:284
234#: .././primary/primary-entry.c:291 .././primary/primary-entry.c:298
235msgid "C"
236msgstr ""
237
238#: .././primary/primary-entry.c:283 .././modules/mime-mouse_magic.i:409
239#, fuzzy
240msgid "Block device"
241msgstr "Dispositîfs audio"
242
243#: .././primary/primary-entry.c:290 .././modules/mime-mouse_magic.i:418
244msgid "FIFO"
245msgstr ""
246
247#: .././primary/primary-entry.c:297 .././modules/mime-mouse_magic.i:427
248msgid "Socket"
249msgstr ""
250
251#. strftime format for non-recent files (older than 6 months), in
252#. -l output when --time-style=locale is specified.  This should
253#. contain the year, month and day (at least), in an order that is
254#. understood by people in your locale's territory.
255#. Please try to keep the number of used screen columns small,
256#. because many people work in windows with only 80 columns.  But
257#. make this as wide as the other string below, for recent files.
258#. strftime format for non-recent files (older than 6 months)
259#: .././primary/primary-ls.i:182 .././primary/primary.c:827
260#, fuzzy
261msgid "%b %e  %Y"
262msgstr "%a %b %d %T %Y"
263
264#. strftime format for recent files (younger than 6 months), in
265#. -l output when --time-style=locale is specified.  This should
266#. contain the month, day and time (at least), in an order that is
267#. understood by people in your locale's territory.
268#. Please try to keep the number of used screen columns small,
269#. because many people work in windows with only 80 columns.  But
270#. make this as wide as the other string above, for non-recent files.
271#. strftime format for recent files
272#: .././primary/primary-ls.i:190 .././primary/primary.c:829
273#, fuzzy
274msgid "%b %e %H:%M"
275msgstr "%d di %B %Y, %H:%M"
276
277#: .././primary/primary-misc.c:853 .././primary/primary-environment.c:52
278#, fuzzy
279msgid "Console Message Viewer"
280msgstr "Informazions su Visôr di figuris"
281
282#: .././primary/primary-misc.c:897 .././modules/touch.i:396
283#: .././include/rodent_actions.h:379
284msgid "Close"
285msgstr "Siere"
286
287#: .././primary/primary-misc.c:901 .././modules/settings-module.i:2556
288#: .././modules/xmltree.i:525
289msgid "Clear"
290msgstr "Nete"
291
292#: .././primary/primary-misc.c:906
293#, fuzzy
294msgid "Iconify"
295msgstr "Icone"
296
297#: .././primary/primary-misc.c:962 .././modules/touch.i:234
298#: .././rodent/rodent_mouse.i:884
299#, c-format
300msgid "%'d item selected"
301msgid_plural "%'d items selected"
302msgstr[0] "%'d element selezionât"
303msgstr[1] "%'d elements selezionâts"
304
305#: .././primary/primary-misc.c:985 .././rodent/rodent_tip.c:526
306#, c-format
307msgid " (containing %'d item)"
308msgid_plural " (containing %'d items)"
309msgstr[0] " (cun dentri %'d element)"
310msgstr[1] " (cun dentri %'d elements)"
311
312#: .././primary/primary-misc.c:2296 .././modules/dialogs.i:1031
313msgid "sudo"
314msgstr ""
315
316#. no selection
317#: .././primary/primary-misc.c:2298 .././modules/callbacks.i:473
318#: .././modules/dialogs.i:1033
319msgid "Command:"
320msgstr "Comant:"
321
322#: .././primary/primary-misc.c:2301 .././modules/dialogs.i:1036
323#, fuzzy
324msgid "Permission denied"
325msgstr "Permès"
326
327#: .././primary/primary-misc.c:2302 .././modules/dialogs.i:1037
328msgid "Try to approach a problem from different angles."
329msgstr ""
330
331#: .././primary/primary-misc.c:2303 .././modules/dialogs.i:1038
332#, fuzzy
333msgid "Do you want to retry?"
334msgstr "Sêstu sigûr di volê dismenteâ la cronologjie?"
335
336#: .././primary/primary-misc.c:2304 .././modules/dialogs.i:1039
337#, fuzzy
338msgid "Alternate:"
339msgstr "Iberne"
340
341#: .././primary/primary-misc.c:2309 .././modules/run.i:199
342#: .././modules/dialogs.i:1044
343#, fuzzy
344msgid "No"
345msgstr "Cumò"
346
347#: .././primary/primary-layout.c:714
348#, fuzzy
349msgid "Huge (%sx%s)"
350msgstr "Duplicât (%s/%s)!"
351
352#: .././primary/primary-layout.c:718
353#, fuzzy
354msgid "Large (%sx%s)"
355msgstr "Test Larc"
356
357#: .././primary/primary-layout.c:722
358#, c-format
359msgid "Medium (%sx%s)"
360msgstr ""
361
362#: .././primary/primary-layout.c:726
363#, c-format
364msgid "Small (%sx%s)"
365msgstr ""
366
367#: .././primary/primary-layout.c:730
368msgid "List View"
369msgstr "Viodude a liste"
370
371#: .././primary/primary-layout.c:734 .././include/rodent_popup_threads.h:93
372#, fuzzy
373msgid "Icon size:"
374msgstr "Dimension caratar:"
375
376#: .././primary/primary-layout.c:741
377#, c-format
378msgid "Icon size: %s pixels (standard size)"
379msgstr ""
380
381#: .././primary/primary-layout.c:743
382#, c-format
383msgid "Icon size: %s pixels"
384msgstr ""
385
386#: .././primary/primary-misc.i:25 .././primary/primary-misc.i:209
387#, fuzzy
388msgid "User Input"
389msgstr "%u Ingres"
390
391#: .././primary/primary-misc.i:42
392msgid "Please enter a passphrase to use."
393msgstr ""
394
395#: .././primary/primary-misc.i:43
396msgid "Password associated to the user"
397msgstr ""
398
399#: .././primary/primary-misc.i:45
400#, fuzzy
401msgid "Username for authentication"
402msgstr "Autenticazion vie fîl 802.1X"
403
404#: .././primary/primary-misc.i:78
405#, fuzzy
406msgid "Enter passphrase:"
407msgstr "Scrîf password"
408
409#: .././primary/primary-misc.i:80
410#, fuzzy
411msgid "User Password:"
412msgstr "Scrîf password"
413
414#: .././primary/primary-misc.i:84
415msgid "Username:"
416msgstr "Non utent:"
417
418#: .././primary/primary-misc.i:99 .././primary/primary-misc.i:188
419#: .././primary/primary-misc.i:265 .././modules/settings-module.i:2145
420#: .././modules/settings-module.i:2888 .././modules/bcrypt.c:136
421#: .././modules/touch.i:401 .././modules/dialogs.i:273
422#: .././modules/dialogs.i:408 .././modules/dialogs.i:653
423#: .././modules/dialogs.i:953
424msgid "Ok"
425msgstr ""
426
427#. XXX create ok and cancel buttons
428#: .././primary/primary-misc.i:104 .././primary/primary-misc.i:270
429#: .././modules/settings-module.i:2883 .././modules/properties-module.i:512
430#: .././modules/cp.i:78 .././modules/cp.i:146 .././modules/rm.i:420
431#: .././modules/callbacks.i:661 .././modules/bcrypt.c:135
432#: .././modules/xmltree.i:530 .././modules/xmltree.c:166
433#: .././modules/dialogs.i:268 .././modules/dialogs.i:404
434#: .././modules/dialogs.i:649
435msgid "Cancel"
436msgstr "Anule"
437
438#: .././primary/primary-misc.i:225
439msgid "response:"
440msgstr ""
441
442#: .././primary/primary.c:972
443#, fuzzy
444msgid "bytes"
445msgstr "? bytes"
446
447#: .././primary/primary.c:980
448#, fuzzy
449msgid "Gigabytes"
450msgstr "kilobytes"
451
452#: .././primary/primary.c:983
453#, fuzzy
454msgid "Megabytes"
455msgstr "? bytes"
456
457#: .././primary/primary.c:986
458#, fuzzy
459msgid "Kilobytes"
460msgstr "kilobytes"
461
462#: .././primary/primary.c:993 .././primary/primary.c:1010
463#: .././modules/properties-module.i:482 .././modules/properties-module.i:739
464#: .././modules/properties-module.i:778 .././modules/properties-module.i:952
465#: .././modules/callbacks.i:839 .././modules/callbacks.i:1980
466#: .././rodent/rodent_mouse.i:535 .././rodent/xfdir.i:82
467#: .././rodent/rodent_tip.c:529
468#, c-format
469msgid "%'u item"
470msgid_plural "%'u items"
471msgstr[0] "%'u element"
472msgstr[1] "%'u elements"
473
474#: .././primary/primary.c:1007 .././rodent/rodent_tip.c:542
475#, fuzzy
476msgid "The location is empty."
477msgstr "The posizion no je une cartele."
478
479#. 0x01
480#: .././primary/primary-options.i:37 .././primary/primary-options.i:234
481#: .././primary/primary-options.i:329 .././primary/primary-options.i:371
482#: .././primary/primary-options.i:428 .././primary/primary-options.i:477
483#: .././modules/settings-module.i:2857
484#, fuzzy
485msgid "Ask the user to get additional parameters"
486msgstr "Domande a l'utent se i pachets adizionai a jan di sedi instalâts"
487
488#. 0x02
489#: .././primary/primary-options.i:39
490msgid "-A, --almost-all           do not list implied . and .."
491msgstr ""
492
493#. 0x04
494#: .././primary/primary-options.i:42
495msgid "-C                         list entries by columns"
496msgstr ""
497
498#. 0x08
499#: .././primary/primary-options.i:44
500msgid ""
501"-D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode"
502msgstr ""
503
504#. 0x010
505#: .././primary/primary-options.i:46
506msgid "-F, --classify             append indicator (one of */=>@|) to entries"
507msgstr ""
508
509#. 0x020
510#: .././primary/primary-options.i:48
511msgid "-G, --no-group             in a long listing, don't print group names"
512msgstr ""
513
514#. 0x040
515#. 0x02
516#: .././primary/primary-options.i:50 .././primary/primary-options.i:237
517msgid ""
518"-H, --dereference-command-line\n"
519"follow symbolic links listed on the command line"
520msgstr ""
521
522#. 0x080
523#: .././primary/primary-options.i:52
524msgid ""
525"-I, --ignore=PATTERN       do not list implied entries matching shell PATTERN"
526msgstr ""
527
528#. 0x0100
529#: .././primary/primary-options.i:54
530msgid ""
531"-L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
532"link, show information for the file the link\n"
533"references rather than for the link itself"
534msgstr ""
535
536#. 0x0200
537#: .././primary/primary-options.i:56
538msgid ""
539"-N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. control\n"
540"characters specially)"
541msgstr ""
542
543#. 0x0400
544#: .././primary/primary-options.i:58
545msgid "-Q, --quote-name           enclose entry names in double quotes"
546msgstr ""
547
548#. 0x0800
549#: .././primary/primary-options.i:60
550msgid "-R, --recursive            list subdirectories recursively"
551msgstr ""
552
553#. 0x01000
554#: .././primary/primary-options.i:62
555msgid "-S                         sort by file size"
556msgstr ""
557
558#. 0x02000
559#: .././primary/primary-options.i:64
560msgid "-T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8"
561msgstr ""
562
563#. 0x04000
564#: .././primary/primary-options.i:66
565msgid "-U                         do not sort; list entries in directory order"
566msgstr ""
567
568#. 0x08000
569#: .././primary/primary-options.i:68
570msgid "-X                         sort alphabetically by entry extension"
571msgstr ""
572
573#. 0x010000
574#: .././primary/primary-options.i:70
575#, fuzzy
576msgid ""
577"-Z, --context              print any SELinux security context of each file"
578msgstr "Il contest di sigurece SELinux dal file."
579
580#. 0x020000
581#: .././primary/primary-options.i:72
582msgid "-a, --all                  do not ignore entries starting with ."
583msgstr ""
584
585#. 0x040000
586#: .././primary/primary-options.i:74
587msgid "--author               with -l, print the author of each file"
588msgstr ""
589
590#. 0x080000
591#: .././primary/primary-options.i:76
592msgid ""
593"-b, --escape               print C-style escapes for nongraphic characters"
594msgstr ""
595
596#. 0x0100000
597#: .././primary/primary-options.i:80
598msgid ""
599"-c                         with -lt: sort by, and show, ctime (time of last\n"
600"modification of file status information)\n"
601"with -l: show ctime and sort by name\n"
602"otherwise: sort by ctime, newest first"
603msgstr ""
604
605#. 0x0200000
606#: .././primary/primary-options.i:82
607msgid ""
608"--color[=WHEN]         colorize the output.  WHEN defaults to 'always'\n"
609"or can be 'never' or 'auto'.  More info below"
610msgstr ""
611
612#. 0x0400000
613#: .././primary/primary-options.i:84
614msgid ""
615"-d, --directory            list directory entries instead of contents,\n"
616"and do not dereference symbolic links"
617msgstr ""
618
619#. 0x0800000
620#: .././primary/primary-options.i:86
621msgid "-f                         do not sort, enable -aU, disable -ls --color"
622msgstr ""
623
624#. 0x01000000
625#: .././primary/primary-options.i:88
626msgid "--file-type            likewise, except do not append '*'"
627msgstr ""
628
629#. 0x02000000
630#: .././primary/primary-options.i:90
631msgid ""
632"--format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
633"single-column -1, verbose -l, vertical -C"
634msgstr ""
635
636#. 0x04000000
637#: .././primary/primary-options.i:92
638msgid "--full-time            like -l --time-style=full-iso"
639msgstr ""
640
641#. 0x08000000
642#: .././primary/primary-options.i:94
643msgid "-g     like -l, but do not list owner"
644msgstr ""
645
646#. 0x010000000
647#: .././primary/primary-options.i:96
648#, fuzzy
649msgid "group directories before files."
650msgstr "Met in ordin cartelis prime dai files"
651
652#. 0x020000000
653#: .././primary/primary-options.i:98
654msgid ""
655"-h, --human-readable       with -l, print sizes in human readable format\n"
656"(e.g., 1K 234M 2G)"
657msgstr ""
658
659#. 0x040000000
660#: .././primary/primary-options.i:100
661msgid "--si                   likewise, but use powers of 1000 not 1024"
662msgstr ""
663
664#. 0x080000000
665#: .././primary/primary-options.i:102
666msgid ""
667"--dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
668"follow each command line symbolic link\n"
669"that points to a directory"
670msgstr ""
671
672#. 0x0100000000
673#: .././primary/primary-options.i:104
674msgid ""
675"--hide=PATTERN         do not list implied entries matching shell PATTERN\n"
676"(overridden by -a or -A)"
677msgstr ""
678
679#. 0x0200000000
680#: .././primary/primary-options.i:106
681msgid ""
682"--indicator-style=WORD  append indicator with style WORD to entry names:\n"
683"none (default), slash (-p),\n"
684"file-type (--file-type), classify (-F)"
685msgstr ""
686
687#. 0x0400000000
688#: .././primary/primary-options.i:108
689msgid "-i, --inode                print the index number of each file"
690msgstr ""
691
692#. 0x0800000000
693#: .././primary/primary-options.i:110
694msgid "-k, --kibibytes            use 1024-byte blocks"
695msgstr ""
696
697#. 0x01000000000
698#: .././primary/primary-options.i:112
699msgid "-l                         use a long listing format"
700msgstr ""
701
702#. 0x02000000000
703#: .././primary/primary-options.i:114
704msgid ""
705"-m                         fill width with a comma separated list of entries"
706msgstr ""
707
708#. 0x04000000000
709#: .././primary/primary-options.i:116
710msgid "-n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric user and group IDs"
711msgstr ""
712
713#. 0x08000000000
714#: .././primary/primary-options.i:118
715msgid "-o                         like -l, but do not list group information"
716msgstr ""
717
718#. 0x010000000000
719#: .././primary/primary-options.i:120
720msgid ""
721"-p, --indicator-style=slash\n"
722"append / indicator to directories"
723msgstr ""
724
725#. 0x020000000000
726#: .././primary/primary-options.i:122
727msgid "-q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters"
728msgstr ""
729
730#. 0x040000000000
731#: .././primary/primary-options.i:124
732msgid ""
733"--show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
734"unless program is 'ls' and output is a terminal)"
735msgstr ""
736
737#. 0x080000000000
738#: .././primary/primary-options.i:126
739msgid ""
740"--quoting-style=WORD   use quoting style WORD for entry names:\n"
741"literal, locale, shell, shell-always, c, escape"
742msgstr ""
743
744#. 0x0100000000000
745#: .././primary/primary-options.i:128
746msgid "-r, --reverse              reverse order while sorting"
747msgstr ""
748
749#. 0x0200000000000
750#: .././primary/primary-options.i:130
751msgid ""
752"-s, --size                 print the allocated size of each file, in blocks"
753msgstr ""
754
755#. 0x0400000000000
756#: .././primary/primary-options.i:132
757msgid ""
758"--sort=WORD            sort by WORD instead of name: none -U,\n"
759"extension -X, size -S, time -t, version -v"
760msgstr ""
761
762#. 0x0800000000000
763#: .././primary/primary-options.i:134
764msgid ""
765"--time=WORD            with -l, show time as WORD instead of modification\n"
766"time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n"
767"or status -c; use specified time as sort key\n"
768"if --sort=time--time=WORD            with -l, show time as WORD instead of "
769"modification\n"
770"time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n"
771"or status -c; use specified time as sort key\n"
772"if --sort=time--time=WORD            with -l, show time as WORD instead of "
773"modification\n"
774"time: atime -u, access -u, use -u, ctime -c,\n"
775"or status -c; use specified time as sort key\n"
776"if --sort=time"
777msgstr ""
778
779#. 0x01000000000000
780#: .././primary/primary-options.i:136
781msgid ""
782"--time-style=STYLE  show times using style STYLE:\n"
783"full-iso, long-iso, iso, +FORMAT\n"
784"FORMAT is interpreted like 'date'"
785msgstr ""
786
787#. 0x02000000000000
788#: .././primary/primary-options.i:138
789msgid "-t                         sort by modification time, newest first"
790msgstr ""
791
792#. 0x04000000000000
793#: .././primary/primary-options.i:140
794msgid ""
795"-u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
796"with -l: show access time and sort by name\n"
797"otherwise: sort by access time"
798msgstr ""
799
800#. 0x08000000000000
801#: .././primary/primary-options.i:142
802msgid ""
803"-v                         natural sort of (version) numbers within text"
804msgstr ""
805
806#. 0x010000000000000
807#: .././primary/primary-options.i:144
808msgid "-w, --width=COLS           assume screen width instead of current value"
809msgstr ""
810
811#. 0x020000000000000
812#: .././primary/primary-options.i:146
813msgid "-x                         list entries by lines instead of by columns"
814msgstr ""
815
816#. 0x040000000000000
817#: .././primary/primary-options.i:148
818msgid "-1                         list one file per line"
819msgstr ""
820
821#. 0x02
822#: .././primary/primary-options.i:155
823msgid "Force printing of non-printable characters"
824msgstr ""
825
826#. 0x04
827#: .././primary/primary-options.i:157
828#, fuzzy
829msgid "Columns"
830msgstr "colonis"
831
832#. 0x010
833#: .././primary/primary-options.i:161
834msgid "append one of */=>@|"
835msgstr ""
836
837#. 0x020
838#: .././primary/primary-options.i:163
839#, fuzzy
840msgid "Colorize"
841msgstr "Colôr"
842
843#. 0x040
844#. 0x02
845#: .././primary/primary-options.i:165 .././primary/primary-options.i:299
846#, fuzzy
847msgid "Follow links"
848msgstr "Seguis il colegament simbolic"
849
850#. 0x080
851#: .././primary/primary-options.i:167
852msgid "prevent -A"
853msgstr ""
854
855#. 0x0100
856#. 0x04
857#: .././primary/primary-options.i:169 .././primary/primary-options.i:301
858#, fuzzy
859msgid "Always follow links"
860msgstr "Met dongje simpri i barcons"
861
862#. 0x0200
863#. 0x08
864#. 0x020
865#. 0x080
866#: .././primary/primary-options.i:171 .././primary/primary-options.i:303
867#: .././primary/primary-options.i:411 .././primary/primary-options.i:415
868#, fuzzy
869msgid "Don't follow symbolic links"
870msgstr "Seguis il colegament simbolic"
871
872#. 0x0400
873#. 0x010
874#. 0x040
875#. 0x080
876#: .././primary/primary-options.i:173 .././primary/primary-options.i:305
877#: .././primary/primary-options.i:464 .././primary/primary-options.i:466
878msgid "recursive"
879msgstr ""
880
881#. 0x0800
882#: .././primary/primary-options.i:175
883#, fuzzy
884msgid "Sort by Size"
885msgstr "par dimension"
886
887#. 0x01000
888#: .././primary/primary-options.i:177
889msgid "With -l, display complete time"
890msgstr ""
891
892#. 0x02000
893#. 0x0200000000
894#: .././primary/primary-options.i:179 .././primary/primary-options.i:219
895#, fuzzy
896msgid "Sort by Date"
897msgstr "Cupîe date"
898
899#. 0x04000
900#: .././primary/primary-options.i:181
901#, fuzzy
902msgid "Display whiteouts"
903msgstr "Mostre il gjenar"
904
905#. 0x08000
906#: .././primary/primary-options.i:183
907#, fuzzy
908msgid "Display maclabel"
909msgstr "Mostre Timp"
910
911#. 0x040000
912#: .././primary/primary-options.i:189
913#, fuzzy
914msgid "Sort by ctime"
915msgstr "Moment di inviament"
916
917#. 0x080000
918#: .././primary/primary-options.i:191
919#, fuzzy
920msgid "list directory entries"
921msgstr "Proprietât da directory"
922
923#. 0x0100000
924#: .././primary/primary-options.i:193
925msgid "Do Not Sort"
926msgstr ""
927
928#. 0x0200000
929#: .././primary/primary-options.i:195
930msgid "like -l, but do not list owner"
931msgstr ""
932
933#. 0x0400000
934#: .././primary/primary-options.i:197
935#, fuzzy
936msgid "human-readable"
937msgstr "no leibil"
938
939#. 0x0800000
940#: .././primary/primary-options.i:199 .././rodent/rodent_tip.c:477
941msgid "Inode"
942msgstr ""
943
944#. 0x01000000
945#: .././primary/primary-options.i:201
946msgid "block-size=1K"
947msgstr ""
948
949#. 0x02000000
950#: .././primary/primary-options.i:203 .././modules/settings-module.i:962
951msgid "Details"
952msgstr "Detais"
953
954#. 0x04000000
955#: .././primary/primary-options.i:205
956msgid "Comma separated values (CSV)"
957msgstr ""
958
959#. 0x08000000
960#: .././primary/primary-options.i:207
961msgid "numeric-uid-gid"
962msgstr ""
963
964#. 0x010000000
965#: .././primary/primary-options.i:209
966#, fuzzy
967msgid "include file flags"
968msgstr "Esclût files:"
969
970#. 0x020000000
971#: .././primary/primary-options.i:211
972msgid "indicator-style=slash"
973msgstr ""
974
975#. 0x040000000
976#: .././primary/primary-options.i:213
977#, fuzzy
978msgid "hide control characters"
979msgstr "Mostre il menu \"Caratàrs di control Unicode\"\""
980
981#. 0x080000000
982#: .././primary/primary-options.i:215
983#, fuzzy
984msgid "reverse"
985msgstr "Al contrari"
986
987#. 0x0100000000
988#: .././primary/primary-options.i:217
989#, fuzzy
990msgid "show size"
991msgstr "Mostre dimension"
992
993#. 0x0400000000
994#: .././primary/primary-options.i:221
995#, fuzzy
996msgid "Sort by atime"
997msgstr "Moment di inviament"
998
999#. 0x0800000000
1000#: .././primary/primary-options.i:223
1001msgid "Force raw printing"
1002msgstr ""
1003
1004#. 0x01000000000
1005#: .././primary/primary-options.i:225
1006msgid "Sort across"
1007msgstr ""
1008
1009#. 0x02000000000
1010#: .././primary/primary-options.i:227
1011#, fuzzy
1012msgid "1 file per line"
1013msgstr "%'d operazion sui files ative"
1014
1015#. 0x04
1016#: .././primary/primary-options.i:239
1017msgid "-L, --dereference            always follow symbolic links in SOURCE"
1018msgstr ""
1019
1020#. 0x08
1021#: .././primary/primary-options.i:241
1022msgid "-P, --no-dereference         never follow symbolic links in SOURCE"
1023msgstr ""
1024
1025#. 0x010
1026#: .././primary/primary-options.i:243
1027msgid "-R, -r, --recursive          copy directories recursively"
1028msgstr ""
1029
1030#. 0x020
1031#: .././primary/primary-options.i:245
1032msgid "-a, --archive                same as -dR --preserve=all"
1033msgstr ""
1034
1035#. 0x040
1036#: .././primary/primary-options.i:247
1037msgid "--attributes-only        don't copy the file data, just the attributes"
1038msgstr ""
1039
1040#. 0x080
1041#. 0x02
1042#: .././primary/primary-options.i:249 .././primary/primary-options.i:332
1043#: .././primary/primary-options.i:374
1044msgid "-b                  like --backup but does not accept an argument"
1045msgstr ""
1046
1047#. 0x0100
1048#. 0x04
1049#: .././primary/primary-options.i:251 .././primary/primary-options.i:334
1050#: .././primary/primary-options.i:376
1051msgid "--backup[=CONTROL]  make a backup of each existing destination file"
1052msgstr ""
1053
1054#. 0x0200
1055#: .././primary/primary-options.i:253
1056msgid "--copy-contents          copy contents of special files when recursive"
1057msgstr ""
1058
1059#. 0x0400
1060#: .././primary/primary-options.i:255
1061msgid "-d                           same as --no-dereference --preserve=links"
1062msgstr ""
1063
1064#. 0x0800
1065#. 0x08
1066#. 0x010
1067#: .././primary/primary-options.i:257 .././primary/primary-options.i:336
1068#: .././primary/primary-options.i:380
1069msgid "-f, --force                 remove existing destination files"
1070msgstr ""
1071
1072#. 0x01000
1073#. 0x04
1074#. 0x040
1075#. 0x08
1076#. 0x010
1077#: .././primary/primary-options.i:259 .././primary/primary-options.i:359
1078#: .././primary/primary-options.i:413 .././primary/primary-options.i:458
1079#: .././primary/primary-options.i:460
1080#, fuzzy
1081msgid "Interactive"
1082msgstr "Inatîf"
1083
1084#. 0x02000
1085#: .././primary/primary-options.i:261
1086msgid "-l, --link                   hard link files instead of copying"
1087msgstr ""
1088
1089#. 0x04000
1090#: .././primary/primary-options.i:263
1091msgid ""
1092"n, --no-clobber             do not overwrite an existing file (overrides\n"
1093"a previous -i option)"
1094msgstr ""
1095
1096#. 0x08000
1097#: .././primary/primary-options.i:266
1098msgid ""
1099"-p                           same as --preserve=mode,ownership,timestamps"
1100msgstr ""
1101
1102#. 0x010000
1103#: .././primary/primary-options.i:268
1104msgid ""
1105"--preserve[=ATTR_LIST]   preserve the specified attributes (default:\n"
1106"mode,ownership,timestamps), if possible\n"
1107"additional attributes: context, links, xattr,\n"
1108"all"
1109msgstr ""
1110
1111#. 0x020000
1112#: .././primary/primary-options.i:270
1113msgid "--no-preserve=ATTR_LIST  don't preserve the specified attributes"
1114msgstr ""
1115
1116#. 0x040000
1117#: .././primary/primary-options.i:272
1118msgid "--parents                use full source file name under DIRECTORY"
1119msgstr ""
1120
1121#. 0x080000
1122#: .././primary/primary-options.i:274
1123msgid "--reflink[=WHEN]         control clone/CoW copies. See below"
1124msgstr ""
1125
1126#. 0x0100000
1127#: .././primary/primary-options.i:276
1128msgid ""
1129"--remove-destination     remove each existing destination file before\n"
1130"attempting to open it (contrast with --force)"
1131msgstr ""
1132
1133#. 0x0200000
1134#: .././primary/primary-options.i:278
1135msgid "--sparse=WHEN            control creation of sparse files. See below"
1136msgstr ""
1137
1138#. 0x0400000
1139#. 0x020
1140#: .././primary/primary-options.i:280 .././primary/primary-options.i:340
1141msgid ""
1142"--strip-trailing-slashes  remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
1143"argument"
1144msgstr ""
1145
1146#. 0x0800000
1147#: .././primary/primary-options.i:282
1148msgid "-s, --symbolic-link          make symbolic links instead of copying"
1149msgstr ""
1150
1151#. 0x01000000
1152#. 0x040
1153#: .././primary/primary-options.i:284 .././primary/primary-options.i:342
1154msgid "-S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix"
1155msgstr ""
1156
1157#. 0x02000000
1158#: .././primary/primary-options.i:286
1159msgid ""
1160"-t, --target-directory=DIRECTORY  copy all SOURCE arguments into DIRECTORY"
1161msgstr ""
1162
1163#. 0x04000000
1164#: .././primary/primary-options.i:288
1165msgid ""
1166"-u, --update                 copy only when the SOURCE file is newer\n"
1167"than the destination file or when the\n"
1168"destination file is missing"
1169msgstr ""
1170
1171#. 0x08000000
1172#. 0x0400
1173#. 0x01000
1174#: .././primary/primary-options.i:290 .././primary/primary-options.i:350
1175#: .././primary/primary-options.i:396
1176msgid "-v, --verbose                explain what is being done"
1177msgstr ""
1178
1179#. 0x010000000
1180#: .././primary/primary-options.i:292
1181msgid "-x, --one-file-system        stay on this file system"
1182msgstr ""
1183
1184#. 0x020000000
1185#. 0x0800
1186#. 0x02000
1187#. 0x0400
1188#. 0x0200
1189#: .././primary/primary-options.i:294 .././primary/primary-options.i:352
1190#: .././primary/primary-options.i:398 .././primary/primary-options.i:449
1191#: .././primary/primary-options.i:497 .././modules/touch.i:389
1192#: .././include/rodent_actions.h:383 .././include/rodent_popup_threads.h:162
1193msgid "Help"
1194msgstr "Jutori"
1195
1196#. 0x040000000
1197#. 0x01000
1198#. 0x04000
1199#. 0x0800
1200#. 0x0400
1201#: .././primary/primary-options.i:296 .././primary/primary-options.i:354
1202#: .././primary/primary-options.i:400 .././primary/primary-options.i:451
1203#: .././primary/primary-options.i:499
1204msgid "Version"
1205msgstr "Version"
1206
1207#. 0x020
1208#: .././primary/primary-options.i:307
1209#, fuzzy
1210msgid "archive"
1211msgstr "Archivi"
1212
1213#. 0x040
1214#. 0x02
1215#. 0x010
1216#. 0x04
1217#. 0x02
1218#: .././primary/primary-options.i:309 .././primary/primary-options.i:357
1219#: .././primary/primary-options.i:403 .././primary/primary-options.i:409
1220#: .././primary/primary-options.i:456 .././primary/primary-options.i:479
1221msgid "force"
1222msgstr ""
1223
1224#. 0x080
1225#. 0x010
1226#. 0x04
1227#: .././primary/primary-options.i:311 .././primary/primary-options.i:338
1228#: .././primary/primary-options.i:433
1229msgid "-i                    prompt before every removal"
1230msgstr ""
1231
1232#. 0x0100
1233#: .././primary/primary-options.i:313
1234msgid "hard link files instead of copying"
1235msgstr ""
1236
1237#. 0x0200
1238#. 0x08
1239#: .././primary/primary-options.i:315 .././primary/primary-options.i:361
1240#, fuzzy
1241msgid "Do not overwrite any file"
1242msgstr "Sostituìs i files che a esistin"
1243
1244#. 0x0400
1245#: .././primary/primary-options.i:317
1246msgid "Preserve all attributes"
1247msgstr ""
1248
1249#. 0x0800
1250#. 0x010
1251#. 0x0200
1252#. 0x0100
1253#: .././primary/primary-options.i:319 .././primary/primary-options.i:363
1254#: .././primary/primary-options.i:419 .././primary/primary-options.i:468
1255msgid "Verbose"
1256msgstr ""
1257
1258#. 0x01000
1259#. 0x020
1260#: .././primary/primary-options.i:321 .././primary/primary-options.i:439
1261msgid "Stay on single filesystem"
1262msgstr ""
1263
1264#. 0x080
1265#: .././primary/primary-options.i:344
1266msgid ""
1267"-t, --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into DIRECTORY"
1268msgstr ""
1269
1270#. 0x0100
1271#: .././primary/primary-options.i:346
1272msgid "-T, --no-target-directory    treat DEST as a normal file"
1273msgstr ""
1274
1275#. 0x0200
1276#: .././primary/primary-options.i:348
1277msgid ""
1278"-u, --update                 move only when the SOURCE file is newer\n"
1279"than the destination file or when the\n"
1280"destination file is missing"
1281msgstr ""
1282
1283#. 0x020
1284#: .././primary/primary-options.i:382
1285msgid "-L, --logical               dereference TARGETs that are symbolic links"
1286msgstr ""
1287
1288#. 0x040
1289#: .././primary/primary-options.i:384
1290msgid ""
1291"-n, --no-dereference        treat LINK_NAME as a normal file if\n"
1292"it is a symbolic link to a directory"
1293msgstr ""
1294
1295#. 0x080
1296#: .././primary/primary-options.i:386
1297msgid "-P, --physical              make hard links directly to symbolic links"
1298msgstr ""
1299
1300#. 0x0100
1301#: .././primary/primary-options.i:388
1302msgid "-s, --symbolic              make symbolic links instead of hard links"
1303msgstr ""
1304
1305#. 0x0200
1306#: .././primary/primary-options.i:390
1307msgid "-S, --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix"
1308msgstr ""
1309
1310#. 0x0400
1311#: .././primary/primary-options.i:392
1312msgid ""
1313"-t, --target-directory=DIRECTORY  specify the DIRECTORY in which to create\n"
1314"the links"
1315msgstr ""
1316
1317#. 0x0800
1318#: .././primary/primary-options.i:394
1319msgid "-T, --no-target-directory   treat LINK_NAME as a normal file always"
1320msgstr ""
1321
1322#. 0x04
1323#: .././primary/primary-options.i:405
1324msgid "make hard links to symbolic link references"
1325msgstr ""
1326
1327#. 0x08
1328#: .././primary/primary-options.i:407
1329msgid "make hard links directly to symbolic links"
1330msgstr ""
1331
1332#. 0x0100
1333#: .././primary/primary-options.i:417 .././modules/rename_entry.i:405
1334msgid "Create Symbolic Link"
1335msgstr ""
1336
1337#. 0x0400
1338#: .././primary/primary-options.i:421
1339msgid "Warn if error in documents"
1340msgstr ""
1341
1342#. 0x02
1343#: .././primary/primary-options.i:431
1344msgid ""
1345"-f, --force           ignore nonexistent files and arguments, never prompt"
1346msgstr ""
1347
1348#. 0x08
1349#: .././primary/primary-options.i:435
1350msgid ""
1351"-I                    prompt once before removing more than three files, or\n"
1352"when removing recursively.  Less intrusive than -i,\n"
1353"while still giving protection against most mistakes"
1354msgstr ""
1355
1356#. 0x010
1357#: .././primary/primary-options.i:437
1358msgid ""
1359"--interactive[=WHEN]  prompt according to WHEN: never, once (-I), or\n"
1360"always (-i).  Without WHEN, prompt always"
1361msgstr ""
1362
1363#. 0x040
1364#: .././primary/primary-options.i:441
1365msgid "--no-preserve-root  do not treat '/' specially"
1366msgstr ""
1367
1368#. 0x080
1369#: .././primary/primary-options.i:443
1370msgid "--preserve-root   do not remove '/' (default)"
1371msgstr ""
1372
1373#. 0x0100
1374#: .././primary/primary-options.i:445
1375msgid "-r, -R, --recursive   remove directories and their contents recursively"
1376msgstr ""
1377
1378#. 0x0200
1379#: .././primary/primary-options.i:447
1380msgid "-v, --verbose         explain what is being done"
1381msgstr ""
1382
1383#. 0x02
1384#: .././primary/primary-options.i:454
1385#, fuzzy
1386msgid "Remove directory"
1387msgstr "Directory"
1388
1389#. 0x020
1390#: .././primary/primary-options.i:462
1391#, fuzzy
1392msgid "Overwrite all files"
1393msgstr "Sostituìs i files che a esistin"
1394
1395#. 0x0200
1396#: .././primary/primary-options.i:470
1397#, fuzzy
1398msgid "Undelete"
1399msgstr "Elimine"
1400
1401#. this could use a spin button
1402#. 0x04
1403#: .././primary/primary-options.i:482
1404#, c-format
1405msgid "-n, --iterations=N  overwrite N times instead of the default (%d)"
1406msgstr ""
1407
1408#. 0x08
1409#: .././primary/primary-options.i:484
1410msgid "--random-source=FILE  get random bytes from FILE"
1411msgstr ""
1412
1413#. this needs a fileselector button.
1414#. 0x010
1415#: .././primary/primary-options.i:486
1416msgid "-s, --size=N   shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)"
1417msgstr ""
1418
1419#. this could use a spinbutton
1420#. 0x020
1421#: .././primary/primary-options.i:489
1422msgid "-u, --remove   truncate and remove file after overwriting"
1423msgstr ""
1424
1425#. 0x040
1426#: .././primary/primary-options.i:491
1427msgid "-v, --verbose  show progress"
1428msgstr ""
1429
1430#. 0x080
1431#: .././primary/primary-options.i:493
1432msgid ""
1433"-x, --exact    do not round file sizes up to the next full block;\n"
1434"this is the default for non-regular files"
1435msgstr ""
1436
1437#. 0x0100
1438#: .././primary/primary-options.i:495
1439msgid "-z, --zero     add a final overwrite with zeros to hide shredding"
1440msgstr ""
1441
1442#: .././primary/primary-modules.c:32
1443msgid "Mount local disks and devices"
1444msgstr ""
1445
1446#: .././primary/primary-modules.c:33
1447msgid "View current processes and monitor system state"
1448msgstr ""
1449
1450#: .././primary/primary-modules.c:34
1451#, fuzzy
1452msgid "Next-generation application launcher."
1453msgstr "Inviadôr di aplicazions personalizât"
1454
1455#: .././primary/primary-modules.c:36
1456msgid "Windows networks (SMB)"
1457msgstr ""
1458
1459#: .././primary/primary-modules.c:37
1460#, fuzzy
1461msgid "SMB Browser"
1462msgstr "Sgarfe"
1463
1464#: .././primary/primary-modules.c:39
1465#, fuzzy
1466msgid "Windows workgroup"
1467msgstr "Zontament barcons"
1468
1469#: .././primary/primary-modules.c:40
1470#, fuzzy
1471msgid "Windows Shares"
1472msgstr "Window size change"
1473
1474#: .././primary/primary-modules.c:43
1475#, fuzzy
1476msgid "FUSE Volume"
1477msgstr "Volum"
1478
1479#: .././primary/primary-modules.c:44
1480msgid "Mount user-space filesystems (FUSE)"
1481msgstr ""
1482
1483#: .././primary/primary-modules.c:46
1484#, fuzzy
1485msgid "NFS Network Volume"
1486msgstr "Canal de rêt"
1487
1488#: .././primary/primary-modules.c:47
1489msgid "Secure FTP (SSH)"
1490msgstr ""
1491
1492#: .././primary/primary-modules.c:48
1493msgid "Encrypted filesystem"
1494msgstr ""
1495
1496#: .././primary/primary-modules.c:49
1497msgid "Bluetooth Transfer"
1498msgstr "Trasferiment Bluetooth"
1499
1500#: .././primary/primary-modules.c:50
1501msgid "FTP Client"
1502msgstr ""
1503
1504#: .././primary/primary-modules.c:51
1505#, fuzzy
1506msgid "CIFS Volume"
1507msgstr "Volum"
1508
1509#: .././primary/primary-modules.c:57
1510#, fuzzy
1511msgid "Callbacks"
1512msgstr "Clame"
1513
1514#: .././primary/primary-modules.c:58 .././modules/bcrypt.c:50
1515msgid "Blowfish"
1516msgstr ""
1517
1518#: .././primary/primary-modules.c:59
1519msgid "Settings"
1520msgstr "Impostazions"
1521
1522#: .././primary/primary-modules.c:60
1523msgid "Run program and return its output"
1524msgstr ""
1525
1526#: .././primary/primary-modules.c:61 .././modules/properties-module.i:478
1527#: .././modules/properties-module.i:485 .././include/rodent_actions.h:275
1528msgid "Properties"
1529msgstr "Propietâts"
1530
1531#: .././primary/primary-modules.c:62
1532#, fuzzy
1533msgid "Text completion"
1534msgstr "Colôr dal test:"
1535
1536#: .././primary/primary-modules.c:63
1537msgid "History of combo url."
1538msgstr ""
1539
1540#: .././primary/primary-modules.c:64
1541#, fuzzy
1542msgid "Mime Type"
1543msgstr "Gjenar di file"
1544
1545#: .././primary/primary-modules.c:65
1546#, fuzzy
1547msgid "Use MIME type magic"
1548msgstr "Gjenar MIME:"
1549
1550#: .././primary/primary-modules.c:66
1551#, fuzzy
1552msgid "ZIP archive plugin"
1553msgstr "Plugins atîfs"
1554
1555#: .././primary/primary-modules.c:67 .././modules/settings-module.i:479
1556#, fuzzy
1557msgid "Icon Themes"
1558msgstr "Teme des iconis"
1559
1560#. +1 because zero does not count in enum...
1561#. general::
1562#: .././primary/primary-environment.c:34
1563msgid "Activate items with a double click"
1564msgstr "Ative i elements cuntun dopli clic"
1565
1566#: .././primary/primary-environment.c:35
1567#, fuzzy
1568msgid "Icon Theme Specification"
1569msgstr "Specifichis pal percors dal file"
1570
1571#: .././primary/primary-environment.c:36
1572msgid "Drag: move"
1573msgstr ""
1574
1575#: .././primary/primary-environment.c:37 .././primary/primary-environment.c:38
1576#: .././primary/primary-environment.c:39 .././primary/primary-environment.c:52
1577#: .././modules/run.i:199
1578#, fuzzy
1579msgid "Yes"
1580msgstr "si"
1581
1582#: .././primary/primary-environment.c:37
1583msgid "Emblems"
1584msgstr "Emblemis"
1585
1586#: .././primary/primary-environment.c:38 .././primary/primary-environment.c:39
1587msgid "Enable tooltips"
1588msgstr "Abilite sugjeriments"
1589
1590#: .././primary/primary-environment.c:40 .././primary/primary-environment.c:41
1591#, fuzzy
1592msgid "The font size"
1593msgstr "Dimension caratar:"
1594
1595#: .././primary/primary-environment.c:42 .././primary/primary-environment.c:43
1596#, fuzzy
1597msgid "The font family"
1598msgstr "Famee di caratars"
1599
1600#: .././primary/primary-environment.c:44
1601#, fuzzy
1602msgid "Icon size"
1603msgstr "Viodude a icone"
1604
1605#: .././primary/primary-environment.c:45
1606#, fuzzy
1607msgid "Terminal Emulator"
1608msgstr "Aplicazion di terminâl"
1609
1610#: .././primary/primary-environment.c:46 .././modules/callbacks.i:265
1611#, fuzzy
1612msgid "Text Editor"
1613msgstr "Modificadôr di menu"
1614
1615#: .././primary/primary-environment.c:47
1616msgid "Maximum completion options displayed"
1617msgstr ""
1618
1619#: .././primary/primary-environment.c:48
1620msgid "Maximum time (seconds) to wait for a load directory"
1621msgstr ""
1622
1623#: .././primary/primary-environment.c:49
1624msgid "Maximum lines in lp terminal buffer"
1625msgstr ""
1626
1627#. desktop::
1628#: .././primary/primary-environment.c:51
1629#, fuzzy
1630msgid "Show Desktop Grid"
1631msgstr "Mostre scrivanie"
1632
1633#: .././primary/primary-environment.c:53
1634#, fuzzy
1635msgid "Navigation Window"
1636msgstr "Vierç intun barcon di navigazion"
1637
1638#: .././primary/primary-environment.c:55
1639#, fuzzy
1640msgid "Top Margin"
1641msgstr "Margjins"
1642
1643#: .././primary/primary-environment.c:56
1644#, fuzzy
1645msgid "Bottom Margin"
1646msgstr "Bas"
1647
1648#: .././primary/primary-environment.c:57
1649#, fuzzy
1650msgid "Right margin"
1651msgstr "Maiuscul diestri"
1652
1653#: .././primary/primary-environment.c:58
1654#, fuzzy
1655msgid "Left Margin"
1656msgstr "Margjins"
1657
1658#: .././primary/primary-environment.c:60
1659#, fuzzy
1660msgid "Desktop path:"
1661msgstr "Caratar Scritori"
1662
1663#: .././primary/primary-environment.c:61 .././modules/settings-module.i:2556
1664msgid "Background image"
1665msgstr "Piture di fondâl"
1666
1667#: .././primary/primary-environment.c:62 .././primary/primary-environment.c:63
1668msgid "Background color"
1669msgstr "Colôr di fondâl"
1670
1671#: .././primary/primary-environment.c:64
1672#, fuzzy
1673msgid "Background transparency:"
1674msgstr "Tipo di fondâl"
1675
1676#: .././primary/primary-environment.c:69
1677#, fuzzy
1678msgid "Toolbar configuration"
1679msgstr "Configurazion"
1680
1681#: .././primary/primary-environment.c:70
1682msgid "Pasteboard serial control"
1683msgstr ""
1684
1685#: .././primary/primary-environment.c:71
1686msgid "Bookmark serial control"
1687msgstr ""
1688
1689#: .././primary/primary-environment.c:132
1690#, fuzzy
1691msgid "Samba default remote user"
1692msgstr "Browser predefinît"
1693
1694#: .././primary/primary-environment.c:133
1695msgid "Sudo ask password program"
1696msgstr ""
1697
1698#: .././primary/primary-environment.c:134
1699msgid "Ssh ask passphrase program"
1700msgstr ""
1701
1702#: .././modules/settings-module.i:479
1703#, fuzzy
1704msgid "List of disabled plugins"
1705msgstr "Liste des codifichis pussibilis"
1706
1707#: .././modules/settings-module.i:479
1708msgid "Disabled"
1709msgstr "Disabilitât"
1710
1711#: .././modules/settings-module.i:956 .././rodent/rodent_actions.c:74
1712msgid "Normal"
1713msgstr "Normâl"
1714
1715#: .././modules/settings-module.i:959
1716msgid "Compact"
1717msgstr "Compate"
1718
1719#: .././modules/settings-module.i:965 .././rodent/rodent_actions.c:75
1720msgid "Big"
1721msgstr ""
1722
1723#: .././modules/settings-module.i:968 .././rodent/rodent_actions.c:76
1724msgid "Huge"
1725msgstr ""
1726
1727#: .././modules/settings-module.i:984
1728#, fuzzy
1729msgid "Please be patient"
1730msgstr "Par plasê spiete"
1731
1732#: .././modules/settings-module.i:985
1733#, fuzzy
1734msgid "Reload All Tabs in All Windows"
1735msgstr "Siere ducj i barcons"
1736
1737#: .././modules/settings-module.i:986
1738#, fuzzy
1739msgid "Default Size"
1740msgstr "Viodude predeterminade"
1741
1742#: .././modules/settings-module.i:1147 .././modules/settings-module.i:2577
1743#: .././modules/dialogs.i:123
1744#, fuzzy
1745msgid "Select Folder"
1746msgstr "Cartele de ricercje"
1747
1748#: .././modules/settings-module.i:1302 .././modules/settings-module.i:2279
1749#, fuzzy
1750msgid "Toolbar Settings"
1751msgstr "Impostazions di alimentazion"
1752
1753#: .././modules/settings-module.i:1317
1754msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
1755msgstr ""
1756
1757#: .././modules/settings-module.i:1743
1758#, fuzzy
1759msgid "default"
1760msgstr "Predefinît"
1761
1762#: .././modules/settings-module.i:1902
1763#, fuzzy
1764msgid "Select a folder"
1765msgstr "Selezione ducj i files"
1766
1767#: .././modules/settings-module.i:1905
1768#, fuzzy
1769msgid "Select Files..."
1770msgstr "Invie File..."
1771
1772#: .././modules/settings-module.i:1936
1773#, fuzzy
1774msgid "Creating a new file (%s)"
1775msgstr "Daûr a prontâ a movi %'d file (%S)"
1776
1777#: .././modules/settings-module.i:1969
1778msgid "example"
1779msgstr ""
1780
1781#: .././modules/settings-module.i:2138
1782msgid "Rebuild Thumbnails"
1783msgstr ""
1784
1785#: .././modules/settings-module.i:2142 .././modules/settings-module.i:2347
1786msgid "Icons"
1787msgstr "Iconis"
1788
1789#. //////////////// General
1790#.
1791#: .././modules/settings-module.i:2262
1792msgid "General"
1793msgstr "Gjenerâl"
1794
1795#: .././modules/settings-module.i:2262
1796#, fuzzy
1797msgid "General Options"
1798msgstr "Cjame opzions"
1799
1800#: .././modules/settings-module.i:2265 .././modules/xmltree.c:130
1801#, fuzzy
1802msgid "Configuration of keybindings"
1803msgstr "Configurazion"
1804
1805#: .././modules/settings-module.i:2344
1806#, fuzzy
1807msgid "Content Type"
1808msgstr "Viodude Contignût"
1809
1810#: .././modules/settings-module.i:2350
1811#, fuzzy
1812msgid "Labels"
1813msgstr "Test etichete"
1814
1815#: .././modules/settings-module.i:2403
1816#, fuzzy
1817msgid "Fixed width font"
1818msgstr "Largjece fisse:"
1819
1820#: .././modules/settings-module.i:2432
1821#, fuzzy
1822msgid "Variable width font"
1823msgstr "Largjece variabil:"
1824
1825#. /////////////////////// Desktop options
1826#. ////////////////////// Ls options
1827#. ////////////////////// Copy options
1828#. ////////////////////// Move options
1829#. ////////////////////// link options
1830#. ////////////////////// remove options
1831#. ////////////////////// shred options
1832#: .././modules/settings-module.i:2523 .././modules/settings-module.i:2641
1833#: .././modules/settings-module.i:2651 .././modules/settings-module.i:2661
1834#: .././modules/settings-module.i:2673 .././modules/settings-module.i:2684
1835#: .././modules/settings-module.i:2696 .././modules/touch.i:265
1836msgid "Options"
1837msgstr "Opzions"
1838
1839#. Mimetype files
1840#. not used anymore:
1841#. #define FREEDESKTOP_MIME_FILE 	PACKAGE_DATA_DIR,RC_DIR,"freedesktop.org.xml"
1842#. not used anymore:
1843#. #define MAGIC_MIME_FILE 	PACKAGE_DATA_DIR,RC_DIR,"types.xml"
1844#.
1845#. //////////////////////////   General files   ///////////////////////////////////////
1846#. Default desktop directory
1847#: .././modules/settings-module.i:2524 .././include/files.h:161
1848msgid "Desktop"
1849msgstr "Scrivanie"
1850
1851#: .././modules/settings-module.i:2531
1852msgid "Allow"
1853msgstr ""
1854
1855#: .././modules/settings-module.i:2534
1856msgid "localhost"
1857msgstr ""
1858
1859#: .././modules/settings-module.i:2644 .././include/rodent_actions.h:272
1860#, fuzzy
1861msgid "File Information..."
1862msgstr "Informazions"
1863
1864#: .././modules/settings-module.i:2654 .././modules/callbacks.i:1079
1865#: .././modules/callbacks.i:1115 .././include/rodent_actions.h:335
1866msgid "Copy"
1867msgstr "Copie"
1868
1869#: .././modules/settings-module.i:2666
1870msgid "Move"
1871msgstr "Môf"
1872
1873#. file is a symlink
1874#: .././modules/settings-module.i:2678 .././modules/rm.i:124
1875#: .././modules/mime-mouse_magic.i:421
1876#, fuzzy
1877msgid "Symbolic Link"
1878msgstr "Seguis il colegament simbolic"
1879
1880#. **************
1881#: .././modules/settings-module.i:2691 .././modules/rm.i:438
1882#: .././modules/callbacks.i:2206 .././modules/xmltree.i:111
1883#: .././include/rodent_actions.h:343
1884msgid "Delete"
1885msgstr "Elimine"
1886
1887#: .././modules/settings-module.i:2700 .././modules/rm.i:175
1888#: .././modules/rm.i:177 .././modules/rm.i:429
1889msgid "Shred"
1890msgstr ""
1891
1892#. ////////////////////// rodent plugins
1893#: .././modules/settings-module.i:2713 .././modules/settings-module.i:2714
1894#: .././modules/callbacks.i:1350
1895msgid "Plugins"
1896msgstr "Plugins"
1897
1898#: .././modules/settings-module.i:2717 .././modules/settings-module.i:2728
1899#, fuzzy
1900msgid "Rodent"
1901msgstr "Aumente rientro"
1902
1903#. ////////////////////// rodent modules
1904#: .././modules/settings-module.i:2724 .././modules/settings-module.i:2725
1905#, fuzzy
1906msgid "Modules"
1907msgstr "Modul"
1908
1909#. /////////////////////////
1910#. advanced options (environment variables)
1911#. /////////////////////////
1912#: .././modules/settings-module.i:2738
1913msgid "Environment Variables"
1914msgstr ""
1915
1916#: .././modules/settings-module.i:2739
1917msgid "Edit the list of environment variables and associated values"
1918msgstr ""
1919
1920#: .././modules/settings-module.i:2768 .././modules/completion.i:65
1921#, fuzzy
1922msgid "Variable"
1923msgstr "Disponibil"
1924
1925#: .././modules/settings-module.i:2776 .././modules/xmltree.i:565
1926#: .././modules/xmltree.i:645 .././modules/xmltree.i:720
1927#: .././modules/xmltree.i:790 .././modules/xmltree.i:917
1928msgid "Value"
1929msgstr "Valôr"
1930
1931#: .././modules/settings-module.i:2793 .././modules/settings-module.c:190
1932#: .././include/rodent_actions.h:387
1933msgid "Personal settings"
1934msgstr "Impostazions personâls"
1935
1936#: .././modules/settings-module.i:2851
1937#, fuzzy
1938msgid "Options: %s"
1939msgstr "Opzions"
1940
1941#. ok and cancel buttons
1942#: .././modules/properties-module.i:509 .././modules/properties-module.i:819
1943#: .././modules/properties-module.i:820 .././modules/xmltree.i:520
1944#, fuzzy
1945msgid "Apply"
1946msgstr "Applet:"
1947
1948#. gchar *filename=g_path_get_basename(en->path);
1949#: .././modules/properties-module.i:529
1950msgid "Information"
1951msgstr "Informazions"
1952
1953#: .././modules/properties-module.i:566 .././rodent/rodent_tip.c:435
1954msgid "Permissions"
1955msgstr "Permès"
1956
1957#: .././modules/properties-module.i:577 .././modules/properties-module.i:578
1958#: .././modules/properties-module.i:579
1959#, fuzzy
1960msgid "Apply changes"
1961msgstr "Aplicazions"
1962
1963#. } else if (en && IS_SDIR(en->type)){
1964#. perm[15] = gtk_check_button_new_with_label(_("Recursive"));
1965#. }else perm[15]=NULL;
1966#: .././modules/properties-module.i:586 .././modules/properties-module.i:848
1967msgid "Owner:"
1968msgstr "Paron:"
1969
1970#: .././modules/properties-module.i:587 .././modules/properties-module.i:616
1971#: .././modules/properties-module.i:646
1972msgid "Read"
1973msgstr "Lei"
1974
1975#: .././modules/properties-module.i:591 .././modules/properties-module.i:620
1976#: .././modules/properties-module.i:650
1977msgid "Write"
1978msgstr "Scrivi"
1979
1980#: .././modules/properties-module.i:595 .././modules/properties-module.i:624
1981#: .././modules/properties-module.i:654
1982msgid "Execute"
1983msgstr "Eseguî"
1984
1985#: .././modules/properties-module.i:599
1986msgid "Set UID"
1987msgstr ""
1988
1989#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[0], 0 + o, 1 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0);
1990#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[1], 1 + o, 2 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0);
1991#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[2], 2 + o, 3 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0);
1992#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[3], 3 + o, 4 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0);
1993#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[4], 4 + o, 5 + o, 0, 1, 0, 0, X_PAD, 0);
1994#: .././modules/properties-module.i:615 .././modules/properties-module.i:884
1995msgid "Group:"
1996msgstr "Grup:"
1997
1998#: .././modules/properties-module.i:628
1999msgid "Set GID"
2000msgstr ""
2001
2002#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[5], 0 + o, 1 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0);
2003#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[6], 1 + o, 2 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0);
2004#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[7], 2 + o, 3 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0);
2005#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[8], 3 + o, 4 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0);
2006#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (table), perm[9], 4 + o, 5 + o, 1, 2, 0, 0, X_PAD, 0);
2007#: .././modules/properties-module.i:643
2008msgid "Others:"
2009msgstr "Altris:"
2010
2011#: .././modules/properties-module.i:658
2012#, fuzzy
2013msgid "Sticky"
2014msgstr "Tascj tacadiçs"
2015
2016#: .././modules/properties-module.i:701 .././modules/properties-module.i:755
2017#: .././modules/properties-module.i:915
2018#, fuzzy
2019msgid "Paths"
2020msgstr "Percors"
2021
2022#: .././modules/properties-module.i:701 .././modules/properties-module.i:755
2023#: .././modules/properties-module.i:915 .././modules/callbacks.i:321
2024#: .././modules/callbacks.i:638
2025msgid "Path"
2026msgstr "Percors"
2027
2028#: .././modules/properties-module.i:725 .././modules/properties-module.i:781
2029#: .././modules/properties-module.i:939 .././modules/touch.i:251
2030msgid "More..."
2031msgstr "Altri..."
2032
2033#: .././modules/properties-module.i:808 .././rodent/rodent_actions.c:66
2034#: .././rodent/rodent_tip.c:434
2035msgid "Owner"
2036msgstr "Paron"
2037
2038#: .././modules/properties-module.i:992
2039msgid "Preview"
2040msgstr "Anteprime"
2041
2042#: .././modules/run.i:196 .././modules/run.i:204
2043msgid "Kill (KILL)"
2044msgstr ""
2045
2046#: .././modules/run.i:198
2047msgid "Kill"
2048msgstr "Kill"
2049
2050#: .././modules/run.i:221
2051msgid ""
2052"Left click once to follow this link.\n"
2053"Middle click once to select this cell"
2054msgstr ""
2055
2056#: .././modules/run.i:231
2057#, fuzzy
2058msgid "PID"
2059msgstr "ID"
2060
2061#: .././modules/run.i:232
2062msgid "Right clicking pops context menu immediately"
2063msgstr ""
2064
2065#: .././modules/cp.i:55
2066#, c-format
2067msgid "%s: overwrite %s? "
2068msgstr ""
2069
2070#: .././modules/cp.i:58
2071#, fuzzy
2072msgid "Target location: "
2073msgstr "Posizion da l'inviadôr"
2074
2075#: .././modules/cp.i:59
2076#, fuzzy
2077msgid "Source Location:"
2078msgstr "Posizion:"
2079
2080#: .././modules/cp.i:443
2081#, fuzzy
2082msgid "Failed to copy file"
2083msgstr "Vierzidure dal file '%s' falide: %s"
2084
2085#: .././modules/cp.i:449
2086msgid "Error: Rename failed."
2087msgstr ""
2088
2089#: .././modules/cp.i:451
2090#, fuzzy
2091msgid "Move files"
2092msgstr "File di menu"
2093
2094#: .././modules/cp.i:462 .././modules/rename_entry.i:108
2095#, fuzzy
2096msgid "Failed to link %s to %s"
2097msgstr "Cjamament di %s falît: %s\n"
2098
2099#: .././modules/cp.i:463 .././modules/rename_entry.i:109
2100#: .././modules/completion.i:56 .././include/rodent_popup_threads.h:157
2101msgid "File"
2102msgstr "File"
2103
2104#: .././modules/cp.i:463 .././modules/rename_entry.i:109
2105msgid "Destination"
2106msgstr "Destinazion"
2107
2108#: .././modules/combobox-module.i:227
2109#, fuzzy
2110msgid "History:"
2111msgstr "Cronologjie"
2112
2113#: .././modules/mime-module.c:31
2114#, fuzzy
2115msgid "List files only"
2116msgstr "Liste dai profî"
2117
2118#: .././modules/mime-module.c:32
2119msgid "Extract files from the archive"
2120msgstr "Tire fûr files dal archivi"
2121
2122#: .././modules/mime-module.c:33 .././include/rodent_actions.h:279
2123#: .././rodent/rodent_popup.i:67
2124msgid "Open in New Window"
2125msgstr "Vierç intun gnûf barcon"
2126
2127#. Different button icon for the toolbar
2128#: .././modules/mime-module.c:34 .././include/rodent_actions.h:283
2129#: .././include/rodent_actions.h:287
2130#, fuzzy
2131msgid "Open in New Tab"
2132msgstr "Vierç intun gnûf barcon"
2133
2134#: .././modules/mime-module.c:35
2135msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
2136msgstr ""
2137
2138#: .././modules/mime-module.c:36
2139msgid "Create a new archive"
2140msgstr "Cree un gnûf archivi"
2141
2142#: .././modules/mime-module.c:37
2143msgid "Install"
2144msgstr "Instale"
2145
2146#: .././modules/mime-module.c:38
2147#, fuzzy
2148msgid "Uninstall"
2149msgstr "Instale"
2150
2151#: .././modules/mime-module.c:39
2152msgid "Information about the program"
2153msgstr "Informazions sul program"
2154
2155#: .././modules/mime-module.c:40
2156msgid "Simulation of data CD burning"
2157msgstr ""
2158
2159#: .././modules/mime-module.c:41
2160#, fuzzy
2161msgid "Burn CD/DVD"
2162msgstr "Gnûf CD/DVD"
2163
2164#: .././modules/rm.i:127
2165#, fuzzy
2166msgid "Don't follow symlinks"
2167msgstr "Seguis il colegament simbolic"
2168
2169#: .././modules/rm.i:127
2170#, fuzzy
2171msgid "Follow symlinks"
2172msgstr "Seguis il colegament simbolic"
2173
2174#: .././modules/rm.i:173
2175#, fuzzy
2176msgid "Delete failed"
2177msgstr "Elimine il profîl"
2178
2179#: .././modules/rm.i:175
2180#, c-format
2181msgid "Unexpected error: %s"
2182msgstr ""
2183
2184#: .././modules/rm.i:178
2185#, fuzzy
2186msgid "Are you sure you want to continue?"
2187msgstr "Setu sigûr di volê lâ fûr?"
2188
2189#. title
2190#: .././modules/rm.i:353
2191msgid "Remove"
2192msgstr "Rimôf"
2193
2194#: .././modules/rm.i:405
2195msgid "Apply to all"
2196msgstr ""
2197
2198#: .././modules/rm.i:498
2199#, fuzzy
2200msgid "Delete Files/Directories"
2201msgstr "Crèe directory"
2202
2203#: .././modules/rm.i:504
2204#, fuzzy
2205msgid "Delete %s"
2206msgstr "Elimine"
2207
2208#. Broken symlink
2209#: .././modules/rm.i:510
2210#, fuzzy
2211msgid "Broken symbolic link"
2212msgstr "Seguis il colegament simbolic"
2213
2214#: .././modules/rm.i:523
2215#, fuzzy
2216msgid "%d more item"
2217msgid_plural "%d more items"
2218msgstr[0] "%'u element"
2219msgstr[1] "%'u elements"
2220
2221#: .././modules/rm.i:524
2222#, fuzzy
2223msgid "Selection:"
2224msgstr "Selezion"
2225
2226#: .././modules/callbacks.i:129
2227#, fuzzy
2228msgid "Could not validate the transaction"
2229msgstr "No si pues creâ l'archivi"
2230
2231#: .././modules/callbacks.i:145
2232#, fuzzy
2233msgid "No selection available"
2234msgstr "Nissune impostazion disponibile"
2235
2236#: .././modules/callbacks.i:162
2237#, fuzzy
2238msgid "No group selected"
2239msgstr "Nissune stampant selezionade"
2240
2241#: .././modules/callbacks.i:262
2242msgid ""
2243"The program exists, but is not executable.\n"
2244"Please check your installation and/or install the binary properly."
2245msgstr ""
2246
2247#: .././modules/callbacks.i:265 .././modules/callbacks.i:445
2248#: .././modules/callbacks.i:486
2249#, c-format
2250msgid "Open with %s"
2251msgstr "Vierç cun %s"
2252
2253#: .././modules/callbacks.i:321
2254#, fuzzy
2255msgid "Go To"
2256msgstr "Va a:"
2257
2258#: .././modules/callbacks.i:362
2259#, fuzzy
2260msgid "%s does not exist."
2261msgstr "Il grop %s nol esist"
2262
2263#: .././modules/callbacks.i:488 .././include/rodent_actions.h:404
2264#, fuzzy
2265msgid "Execute Shell Command"
2266msgstr "Scrîf un comant"
2267
2268#: .././modules/callbacks.i:492
2269msgid ""
2270"Console: quickly run single commands -- write a command here and press enter."
2271msgstr ""
2272
2273#: .././modules/callbacks.i:497
2274msgid "Run in Terminal"
2275msgstr "Eseguìs tal Terminâl"
2276
2277#: .././modules/callbacks.i:638
2278#, fuzzy
2279msgid "Select directory"
2280msgstr "Selezione l'ore"
2281
2282#: .././modules/callbacks.i:660 .././modules/callbacks.i:1501
2283#, fuzzy
2284msgid "Create New Folder"
2285msgstr "Cree cartele"
2286
2287#: .././modules/callbacks.i:841 .././modules/callbacks.i:1982
2288#: .././rodent/rodent_mouse.i:537 .././rodent/rodent_mouse.i:767
2289#: .././rodent/rodent_mouse.i:886
2290msgid "Selection"
2291msgstr "Selezion"
2292
2293#: .././modules/callbacks.i:877
2294#, fuzzy
2295msgid "Unmounting %s"
2296msgstr "Dismonte"
2297
2298#: .././modules/callbacks.i:880
2299#, fuzzy
2300msgid "Mounting %s"
2301msgstr "Monte %s"
2302
2303#: .././modules/callbacks.i:997 .././rodent/rodent_mouse.i:467
2304#, fuzzy
2305msgid "Uploading file %s"
2306msgstr "Daûr a zontâ il file: "
2307
2308#: .././modules/callbacks.i:1008 .././rodent/rodent_mouse.i:477
2309#, fuzzy
2310msgid "Downloading file %s..."
2311msgstr "Daur a scjamâ"
2312
2313#: .././modules/callbacks.i:1077 .././modules/callbacks.i:1113
2314#: .././include/rodent_actions.h:331
2315msgid "Cut"
2316msgstr "Taie"
2317
2318#: .././modules/callbacks.i:1326
2319#, fuzzy
2320msgid "Empty history"
2321msgstr "Indaûr te cronologjie"
2322
2323#: .././modules/callbacks.i:1349
2324#, fuzzy
2325msgid "Initial Point"
2326msgstr "Titul iniziâl:"
2327
2328#: .././modules/callbacks.i:1502 .././modules/callbacks.i:1556
2329#: .././rodent/rodent_actions.c:63
2330msgid "Name"
2331msgstr "Nom"
2332
2333#: .././modules/callbacks.i:1530 .././modules/callbacks.i:1576
2334#: .././modules/touch.i:125
2335#, fuzzy
2336msgid "write failed"
2337msgstr "Cuanche a si scrivin i file"
2338
2339#: .././modules/callbacks.i:1535 .././modules/callbacks.i:1581
2340#, fuzzy
2341msgid "Don't forget"
2342msgstr "Caratar pal test"
2343
2344#: .././modules/callbacks.i:1556
2345#, fuzzy
2346msgid "New file"
2347msgstr "gnûf file"
2348
2349#: .././modules/callbacks.i:1977 .././include/rodent_actions.h:438
2350msgid "Select All"
2351msgstr "Selezione dut"
2352
2353#: .././modules/callbacks.i:1994 .././include/rodent_actions.h:451
2354#, fuzzy
2355msgid "Select Items Matching..."
2356msgstr "Selezione ogni robe"
2357
2358#: .././modules/callbacks.i:1995 .././include/rodent_actions.h:456
2359msgid "Unselect Items Matching..."
2360msgstr ""
2361
2362#: .././modules/callbacks.i:2109
2363#, fuzzy
2364msgid "Bookmark added"
2365msgstr "Non segnelibri:"
2366
2367#: .././modules/callbacks.i:2112 .././modules/callbacks.i:2134
2368msgid "The operation was cancelled."
2369msgstr "L'operazion a jè stade cancellade."
2370
2371#: .././modules/callbacks.i:2172 .././modules/rename_entry.i:268
2372#: .././modules/rename_entry.i:285 .././modules/rename_entry.i:292
2373#: .././modules/xmltree.i:69
2374msgid "Shift"
2375msgstr ""
2376
2377#: .././modules/callbacks.i:2177 .././modules/rename_entry.i:263
2378#: .././modules/rename_entry.i:268 .././modules/rename_entry.i:275
2379#: .././modules/rename_entry.i:285 .././modules/rename_entry.i:292
2380#: .././modules/rename_entry.i:302 .././modules/xmltree.i:74
2381#, fuzzy
2382msgid "Control"
2383msgstr "Contrast"
2384
2385#: .././modules/callbacks.i:2182 .././modules/xmltree.i:79
2386#, fuzzy
2387msgid "Alt"
2388msgstr "Art"
2389
2390#: .././modules/callbacks.i:2197 .././modules/xmltree.i:102
2391#: .././include/rodent_actions.h:315
2392#, fuzzy
2393msgid "Home"
2394msgstr "Cjase di %s"
2395
2396#: .././modules/callbacks.i:2198 .././modules/xmltree.i:103
2397msgid "Left"
2398msgstr "Çampe"
2399
2400#: .././modules/callbacks.i:2199 .././modules/xmltree.i:104
2401msgid "Up"
2402msgstr "Sù"
2403
2404#: .././modules/callbacks.i:2200 .././modules/xmltree.i:105
2405msgid "Right"
2406msgstr "Diestre"
2407
2408#: .././modules/callbacks.i:2201 .././modules/xmltree.i:106
2409#, fuzzy
2410msgid "Down"
2411msgstr "Discjame"
2412
2413#: .././modules/callbacks.i:2202 .././modules/xmltree.i:107
2414#, fuzzy
2415msgid "Page up"
2416msgstr "Imposte pagjine"
2417
2418#: .././modules/callbacks.i:2203 .././modules/xmltree.i:108
2419#, fuzzy
2420msgid "Page down"
2421msgstr "Pagjine:"
2422
2423#: .././modules/callbacks.i:2204 .././modules/xmltree.i:109
2424#, fuzzy
2425msgid "End"
2426msgstr "Svuluzze"
2427
2428#: .././modules/callbacks.i:2205 .././modules/xmltree.i:110
2429msgid "Begin"
2430msgstr ""
2431
2432#: .././modules/callbacks.i:2207 .././modules/xmltree.i:112
2433#, fuzzy
2434msgid "Insert"
2435msgstr "Metût dentri"
2436
2437#: .././modules/callbacks.i:2208 .././modules/xmltree.i:113
2438msgid "Equal"
2439msgstr ""
2440
2441#: .././modules/callbacks.i:2209 .././modules/xmltree.i:114
2442msgid "Plus"
2443msgstr ""
2444
2445#: .././modules/callbacks.i:2210 .././modules/xmltree.i:115
2446msgid "Minus"
2447msgstr ""
2448
2449#: .././modules/callbacks.i:2211 .././modules/xmltree.i:116
2450msgid "Add"
2451msgstr "Zonte"
2452
2453#: .././modules/callbacks.i:2212 .././modules/xmltree.i:117
2454#, fuzzy
2455msgid "Subtract"
2456msgstr "Tire fûr"
2457
2458#: .././modules/callbacks.i:2329
2459#, fuzzy
2460msgid "The location does not exist."
2461msgstr "Il contat \"Me\" no'l esist."
2462
2463#: .././modules/callbacks.i:2329
2464msgid "Accept"
2465msgstr "Acete"
2466
2467#: .././modules/rename_entry.i:256 .././modules/rename_entry.i:278
2468#: .././modules/rename_entry.i:295
2469#, fuzzy
2470msgid "Rename the selected file"
2471msgstr "Viôt il file selezionât"
2472
2473#: .././modules/rename_entry.i:258 .././modules/rename_entry.i:263
2474#: .././modules/rename_entry.i:268 .././modules/rename_entry.i:275
2475#: .././modules/rename_entry.i:280 .././modules/rename_entry.i:285
2476#: .././modules/rename_entry.i:292 .././modules/rename_entry.i:297
2477#: .././modules/rename_entry.i:302
2478#, fuzzy
2479msgid "Click"
2480msgstr "Clic automatic"
2481
2482#: .././modules/rename_entry.i:261 .././modules/rename_entry.i:273
2483#: .././modules/rename_entry.i:300
2484#, fuzzy
2485msgid "Duplicate this path"
2486msgstr "Eliminâ chest panel?"
2487
2488#: .././modules/rename_entry.i:266 .././modules/rename_entry.i:283
2489#: .././modules/rename_entry.i:290
2490#, fuzzy
2491msgid "Create Symlink"
2492msgstr "Cree document"
2493
2494#: .././modules/rename_entry.i:393 .././include/rodent_actions.h:257
2495msgid "Rename"
2496msgstr "Cambie non"
2497
2498#: .././modules/rename_entry.i:398
2499#, c-format
2500msgid "Copy of %s"
2501msgstr ""
2502
2503#: .././modules/rename_entry.i:400 .././include/rodent_actions.h:261
2504msgid "Duplicate"
2505msgstr "Dupliche"
2506
2507#: .././modules/rename_entry.i:404 .././rodent/rodent_tip.c:342
2508#, c-format
2509msgid "Link to %s"
2510msgstr "Leam a %s"
2511
2512#: .././modules/mime-mouse_magic.i:424
2513#, fuzzy
2514msgid "Regular file"
2515msgstr "File di menu"
2516
2517#: .././modules/mime-mouse_magic.i:729
2518#, fuzzy
2519msgid "File format not recognized"
2520msgstr "Il formât dal file nol è cognossût o nol è supuartât"
2521
2522#: .././modules/mime-mouse_magic.i:732
2523#, fuzzy
2524msgid "Contents of %s"
2525msgstr "Contignûts"
2526
2527#: .././modules/mime-mouse_magic.i:875
2528#, fuzzy
2529msgid "Empty file"
2530msgstr "File vueit"
2531
2532#: .././modules/bcrypt.c:51
2533#, fuzzy
2534msgid "Encryption Key Approval"
2535msgstr "Erôr di critografie"
2536
2537#: .././modules/bcrypt.c:79
2538msgid "-o     print output to standard out. Implies -r."
2539msgstr ""
2540
2541#: .././modules/bcrypt.c:83
2542msgid "-c     DO NOT compress files before encryption."
2543msgstr ""
2544
2545#: .././modules/bcrypt.c:87
2546msgid "-r     DO NOT remove input files after processing"
2547msgstr ""
2548
2549#: .././modules/bcrypt.c:94
2550#, fuzzy
2551msgid "Encryption key: "
2552msgstr "Erôr di critografie"
2553
2554#: .././modules/bcrypt.c:106
2555#, fuzzy
2556msgid "Confirm:"
2557msgstr "Configure"
2558
2559#: .././modules/bcrypt.c:119
2560msgid "Sorry, passwords do not match"
2561msgstr "Scuse, la password no je compagne"
2562
2563#: .././modules/bcrypt.c:127
2564#, fuzzy
2565msgid "Minimum length:"
2566msgstr "Alfa minim"
2567
2568#: .././modules/completion.i:40
2569#, fuzzy
2570msgid "Too many matches"
2571msgstr "A nol corispuint"
2572
2573#: .././modules/completion.i:41
2574#, fuzzy
2575msgid "Options:"
2576msgstr "Opzions"
2577
2578#: .././modules/completion.i:43
2579#, fuzzy
2580msgid "Text Completion"
2581msgstr "Sezion sucessive"
2582
2583#: .././modules/completion.i:53
2584msgid "Command"
2585msgstr "Comant"
2586
2587#: .././modules/completion.i:59 .././modules/completion.i:102
2588#, fuzzy
2589msgid "Command history"
2590msgstr "Inseriment comant"
2591
2592#: .././modules/completion.i:62 .././include/rodent_actions.h:478
2593msgid "User"
2594msgstr "Utent"
2595
2596#: .././modules/completion.i:68
2597#, fuzzy
2598msgid "Host"
2599msgstr "Non Host"
2600
2601#: .././modules/completion.i:80
2602#, fuzzy
2603msgid "Found no match"
2604msgstr "A nol corispuint"
2605
2606#: .././modules/completion.i:95 .././modules/completion.i:102
2607#, fuzzy
2608msgid "Completion mode:"
2609msgstr "Tas di compression:"
2610
2611#: .././modules/completion.i:96
2612#, fuzzy
2613msgid "command"
2614msgstr "Comant"
2615
2616#: .././modules/completion.i:96
2617msgid "file"
2618msgstr "file"
2619
2620#: .././modules/completion.i:113
2621#, fuzzy
2622msgid "Options >>"
2623msgstr "Opzions"
2624
2625#: .././modules/xmltree.i:172 .././modules/xmltree.i:196
2626#: .././modules/xmltree.i:437 .././modules/xmltree.i:608
2627#: .././modules/xmltree.i:640 .././modules/xmltree.i:771
2628#, fuzzy
2629msgid "Keybinding"
2630msgstr "Inviant"
2631
2632#: .././modules/xmltree.i:320
2633msgid "You may not specify duplicate patterns"
2634msgstr ""
2635
2636#: .././modules/xmltree.i:617
2637#, fuzzy
2638msgid "Modify"
2639msgstr "Modificât:"
2640
2641#. window = new_dialog(whatever_box("Attribute"), key);
2642#. gchar *attribute_title = g_strdup_printf("%s %s", text, _("<choose a key>"));
2643#: .././modules/xmltree.i:621
2644#, fuzzy
2645msgid "<choose a key>"
2646msgstr "Sielç une cartele"
2647
2648#: .././modules/xmltree.i:867
2649msgid "XML tag"
2650msgstr ""
2651
2652#: .././modules/xmltree.i:883
2653msgid "prefix"
2654msgstr ""
2655
2656#: .././modules/xmltree.i:900
2657#, fuzzy
2658msgid "Attribute"
2659msgstr "Distribuît di bande di:"
2660
2661#: .././modules/touch.i:346
2662#, fuzzy
2663msgid "Select A File"
2664msgstr "Selezione il file"
2665
2666#: .././modules/xmltree.c:48
2667#, fuzzy
2668msgid "Validate document"
2669msgstr "Cree document"
2670
2671#: .././modules/xmltree.c:49
2672#, fuzzy
2673msgid "The Document is not valid!"
2674msgstr "The posizion no je une cartele."
2675
2676#: .././modules/xmltree.c:158
2677msgid "Save"
2678msgstr "Salve"
2679
2680#: .././modules/dialogs.i:121
2681#, fuzzy
2682msgid "Select File"
2683msgstr "Selezione il file"
2684
2685#: .././modules/dialogs.i:246 .././modules/dialogs.i:531
2686msgid "Preparing"
2687msgstr "Daûr a prontâ"
2688
2689#: .././modules/dialogs.i:846
2690#, c-format
2691msgid "Edit mount point for %s"
2692msgstr ""
2693
2694#: .././modules/dialogs.i:847 .././modules/dialogs.i:848
2695#, fuzzy
2696msgid "Select mount point"
2697msgstr "Sielç icone personalizade"
2698
2699#: .././modules/dialogs.i:849
2700#, fuzzy
2701msgid "Mount Point"
2702msgstr "Monte %s"
2703
2704#: .././modules/dialogs.i:875
2705#, fuzzy
2706msgid "Unable to mount location"
2707msgstr "Impussibil montâ %s"
2708
2709#: .././modules/dialogs.i:875
2710msgid "address already in use"
2711msgstr ""
2712
2713#: .././modules/dialogs.i:1061
2714#, fuzzy
2715msgid "Tests"
2716msgstr "Risultâts de prove"
2717
2718#: .././modules/dialogs.i:1061
2719#, fuzzy
2720msgid "development version"
2721msgstr "Stampe version"
2722
2723#: .././modules/dialogs.i:1074
2724msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
2725msgstr ""
2726
2727#: .././modules/dialogs.i:1083
2728#, fuzzy
2729msgid "Contributors"
2730msgstr "Distribuît di bande di:"
2731
2732#: .././modules/dialogs.i:1121
2733#, fuzzy
2734msgid "Open Source:"
2735msgstr "Viôt sorzint"
2736
2737#: .././modules/dialogs.i:1128
2738msgid "Contributors to older versions:"
2739msgstr ""
2740
2741#: .././modules/dialogs.i:1147
2742msgid "This is free software with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
2743msgstr ""
2744
2745#: .././modules/dialogs.i:1157
2746msgid "Hello World"
2747msgstr ""
2748
2749#: .././modules/dialogs.i:1158
2750msgid "Suggestions, bug reports"
2751msgstr ""
2752
2753#: .././modules/dialogs.i:1159
2754msgid ""
2755"Rodent is fast, small and powerful file manager for the\n"
2756"GNU operating system (but it also works in BSD).\n"
2757"That's one way to look at it. Another way is to call\n"
2758"it a graphic shell (that's probably more accurate).\n"
2759"\n"
2760"Rodent is *not* a filemanager written for dummies.\n"
2761"Emphasis is on ease of use for the advanced user,\n"
2762"not the computer illiterate.\n"
2763"\n"
2764"Rodent is a cross between a command line terminal and an\n"
2765"iconview: a centaur filemanager.\n"
2766msgstr ""
2767
2768#: .././modules/dialogs.i:1184 .././include/rodent_actions.h:303
2769msgid "About"
2770msgstr "Informazions"
2771
2772#: .././include/rodent_actions.h:245
2773msgid "Create new file in the given directory"
2774msgstr "Creazion di un gnûf file ta directory specificade"
2775
2776#: .././include/rodent_actions.h:249
2777msgid "Create a new empty folder inside this folder"
2778msgstr "Cree une gnove cartele vueide dentri di cheste cartele"
2779
2780#: .././include/rodent_actions.h:253
2781msgid "bcrypt"
2782msgstr ""
2783
2784#: .././include/rodent_actions.h:265
2785msgid "Link"
2786msgstr "Link"
2787
2788#: .././include/rodent_actions.h:269
2789msgid "Touch"
2790msgstr "Di tocjâ su veri"
2791
2792#: .././include/rodent_actions.h:291
2793#, fuzzy
2794msgid "Show hidden files"
2795msgstr "Mostre file platâts"
2796
2797#: .././include/rodent_actions.h:295
2798#, fuzzy
2799msgid "Show Backup Files"
2800msgstr "Mostre i files platâts e di backup"
2801
2802#: .././include/rodent_actions.h:299
2803msgid "Show previews of files and directories."
2804msgstr ""
2805
2806#: .././include/rodent_actions.h:307
2807#, fuzzy
2808msgid "Choose Location"
2809msgstr "Nissune icone"
2810
2811#: .././include/rodent_actions.h:311
2812msgid "System"
2813msgstr "Sisteme"
2814
2815#: .././include/rodent_actions.h:319
2816msgid "Go up"
2817msgstr ""
2818
2819#: .././include/rodent_actions.h:323
2820msgid "Go back"
2821msgstr ""
2822
2823#: .././include/rodent_actions.h:327
2824#, fuzzy
2825msgid "Go forward"
2826msgstr "Indevant"
2827
2828#: .././include/rodent_actions.h:339
2829msgid "Paste"
2830msgstr "Tache"
2831
2832#: .././include/rodent_actions.h:355
2833msgid "Open with"
2834msgstr "Vierç cun"
2835
2836#: .././include/rodent_actions.h:359 .././rodent/rodent_popup.i:285
2837msgid "Add bookmark"
2838msgstr "Zonte segnelibri"
2839
2840#: .././include/rodent_actions.h:363 .././rodent/rodent_popup.i:285
2841#, fuzzy
2842msgid "Remove bookmark"
2843msgstr "Cambie non al segnelibri"
2844
2845#: .././include/rodent_actions.h:367
2846#, fuzzy
2847msgid "Toggle Bookmark"
2848msgstr "Cambie non al segnelibri"
2849
2850#: .././include/rodent_actions.h:371
2851#, fuzzy
2852msgid "Mount the volume associated with this folder"
2853msgstr "Sielç lis colonis visibilis in cheste cartele"
2854
2855#: .././include/rodent_actions.h:375
2856#, fuzzy
2857msgid "Unmount the volume associated with this folder"
2858msgstr "Sielç lis colonis visibilis in cheste cartele"
2859
2860#: .././include/rodent_actions.h:391
2861#, fuzzy
2862msgid "Open terminal"
2863msgstr "Vierç terminâl"
2864
2865#. This is the same as REFRESH_CALLBACK, except that this one gets displayed in menu:
2866#: .././include/rodent_actions.h:396 .././include/rodent_actions.h:400
2867msgid "Reload"
2868msgstr "Torne a cjamâ"
2869
2870#. This is the same as FIND_CALLBACK, except that this one gets displayed in menu:
2871#: .././include/rodent_actions.h:409 .././include/rodent_actions.h:413
2872msgid "Search"
2873msgstr "Cîr"
2874
2875#: .././include/rodent_actions.h:417
2876#, fuzzy
2877msgid "Compare Files or Folders"
2878msgstr "Siere dutis lis cartelis"
2879
2880#: .././include/rodent_actions.h:421
2881msgid "Sort case insensitive"
2882msgstr ""
2883
2884#: .././include/rodent_actions.h:425
2885#, fuzzy
2886msgid "Sort data in ascending order"
2887msgstr "Partis in modalitât plen visôr"
2888
2889#: .././include/rodent_actions.h:429
2890#, fuzzy
2891msgid "Sort data in descending order"
2892msgstr "Partis in modalitât plen visôr"
2893
2894#: .././include/rodent_actions.h:434
2895msgid "Global keybindings support"
2896msgstr ""
2897
2898#: .././include/rodent_actions.h:442
2899msgid "Invert Selection"
2900msgstr "Invertìs selezion"
2901
2902#: .././include/rodent_actions.h:447
2903#, fuzzy
2904msgid "Unselect"
2905msgstr "No sta selezionâ nie"
2906
2907#: .././include/rodent_actions.h:462
2908#, fuzzy
2909msgid "Sort by name"
2910msgstr "Cîr par Non"
2911
2912#: .././include/rodent_actions.h:466
2913#, fuzzy
2914msgid "Default sort order"
2915msgstr "Browser predefinît"
2916
2917#: .././include/rodent_actions.h:470
2918#, fuzzy
2919msgid "Sort by date"
2920msgstr "Mût di ordin"
2921
2922#: .././include/rodent_actions.h:474
2923#, fuzzy
2924msgid "Sort by size"
2925msgstr "Mût di ordin"
2926
2927#: .././include/rodent_actions.h:482 .././rodent/rodent_actions.c:67
2928#: .././rodent/rodent_tip.c:434
2929msgid "Group"
2930msgstr "Grup"
2931
2932#: .././include/rodent_actions.h:486
2933#, fuzzy
2934msgid "By Permissions"
2935msgstr "Permès"
2936
2937#: .././include/rodent_actions.h:491
2938#, fuzzy
2939msgid "Opens the main menu."
2940msgstr "Vierç il menu aplicazions"
2941
2942#. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
2943#: .././include/rodent_actions.h:500
2944#, fuzzy
2945msgid "Enlarge Icons"
2946msgstr "Menu cun iconis"
2947
2948#: .././include/rodent_actions.h:504
2949msgid "Shrink Icons"
2950msgstr ""
2951
2952#: .././include/rodent_actions.h:508
2953#, fuzzy
2954msgid "Default icon zoom level"
2955msgstr "Nivel zoom predeterminât:"
2956
2957#: .././include/rodent_actions.h:516
2958#, fuzzy
2959msgid "View as list"
2960msgstr "Vierç in modalitât di presentazion"
2961
2962#: .././include/rodent_actions.h:520
2963#, fuzzy
2964msgid "Small Icons"
2965msgstr "Iconis"
2966
2967#: .././include/rodent_actions.h:524
2968#, fuzzy
2969msgid "Normal Icons"
2970msgstr "Normâl"
2971
2972#: .././include/rodent_actions.h:528
2973#, fuzzy
2974msgid "Large Icons"
2975msgstr "Cjariament iconis..."
2976
2977#: .././include/rodent_actions.h:532
2978msgid "Very large"
2979msgstr ""
2980
2981#: .././include/rodent_popup_threads.h:74
2982#, fuzzy
2983msgid "Sort options"
2984msgstr "Mostre lis opzions di GNOME"
2985
2986#: .././include/rodent_popup_threads.h:145
2987#, fuzzy
2988msgid "There was a network error."
2989msgstr "Erôr di rêt"
2990
2991#. {SUBMENU_TYPE,"main_popup_menu","module1","Module1",NULL,},
2992#: .././include/rodent_popup_threads.h:151
2993msgid "Go"
2994msgstr "Va"
2995
2996#: .././include/rodent_popup_threads.h:158
2997msgid "Applications"
2998msgstr "Aplicazions"
2999
3000#: .././include/rodent_popup_threads.h:159
3001#, fuzzy
3002msgid "Sort"
3003msgstr "Mût di ordin"
3004
3005#: .././include/rodent_popup_threads.h:160
3006msgid "View"
3007msgstr "Viodude"
3008
3009#: .././include/rodent_popup_threads.h:161
3010msgid "Select"
3011msgstr "Selezione"
3012
3013#: .././rodent/rodent_population_threads.i:88
3014#, fuzzy
3015msgid "This is the root of the filesystem"
3016msgstr "Il grup dal file."
3017
3018#: .././rodent/rodent_population_threads.i:89
3019#, fuzzy
3020msgid "Root Directory"
3021msgstr "Directory"
3022
3023#: .././rodent/rodent_population_threads.i:94
3024#, fuzzy
3025msgid "Home Directory"
3026msgstr "Directory"
3027
3028#. ETIMEDOUT       Connection timed out (POSIX.1)
3029#. EDEADLK         Resource deadlock avoided (POSIX.1)
3030#: .././rodent/rodent_population_threads.i:263
3031#, fuzzy
3032msgid "Unable to load: %s..."
3033msgstr "Impussibil cjamâ il file '%s'."
3034
3035#: .././rodent/rodent_population_threads.i:393
3036#, fuzzy
3037msgid "Could not initialize monitoring"
3038msgstr "Impussibil cjatâ une aplicazion ch'a podedi lâ ben."
3039
3040#: .././rodent/rodent_population_threads.i:395
3041#, fuzzy
3042msgid "Remote Connection..."
3043msgstr "Conetint..."
3044
3045#: .././rodent/rodent_population_threads.i:438 .././rodent/rodent_tip.c:358
3046#, fuzzy
3047msgid "Installed Plugins"
3048msgstr "Disabilite Plugins"
3049
3050#: .././rodent/rodent_popup_threads.i:124
3051msgid "click"
3052msgstr ""
3053
3054#: .././rodent/rodent_popup_threads.i:124
3055msgid "Assign"
3056msgstr ""
3057
3058#: .././rodent/rodent_popup_threads.i:124
3059#, fuzzy
3060msgid "Associated command"
3061msgstr "Titul e comant"
3062
3063#: .././rodent/xfdir.i:83 .././rodent/rodent_tip.c:531
3064msgid "Hidden"
3065msgstr ""
3066
3067#: .././rodent/rodent_actions.c:62
3068msgid "Type"
3069msgstr "Tipo"
3070
3071#: .././rodent/rodent_actions.c:64
3072msgid "Date"
3073msgstr "Date"
3074
3075#: .././rodent/rodent_actions.c:65 .././rodent/rodent_tip.c:437
3076msgid "Size"
3077msgstr "Dimension"
3078
3079#: .././rodent/rodent_actions.c:68
3080msgid "Mode"
3081msgstr "Mût"
3082
3083#: .././rodent/rodent_actions.c:72
3084msgid "List"
3085msgstr "Liste"
3086
3087#: .././rodent/rodent_actions.c:73
3088msgid "Tiny"
3089msgstr ""
3090
3091#: .././rodent/rodent_tip.c:412
3092#, fuzzy
3093msgid "Backup file"
3094msgstr "Salte files"
3095
3096#: .././rodent/rodent_tip.c:415
3097msgid "File Type"
3098msgstr "Gjenar di file"
3099
3100#: .././rodent/rodent_tip.c:416 .././rodent/rodent_tip.c:417
3101msgid "MIME Type"
3102msgstr "Tipo MIME"
3103
3104#: .././rodent/rodent_tip.c:418
3105msgid "Encoding"
3106msgstr "Codifiche"
3107
3108#: .././rodent/rodent_tip.c:436
3109msgid "Folder"
3110msgstr "Cartele"
3111
3112#: .././rodent/rodent_tip.c:450
3113#, fuzzy
3114msgid "Status Change"
3115msgstr "Rie di stât"
3116
3117#: .././rodent/rodent_tip.c:458
3118#, fuzzy
3119msgid "Modification Time :"
3120msgstr "Par date di modifiche"
3121
3122#: .././rodent/rodent_tip.c:467
3123#, fuzzy
3124msgid "Access Time :"
3125msgstr "Acedût:"
3126
3127#: .././rodent/rodent_tip.c:474
3128#, fuzzy
3129msgid "Links"
3130msgstr "Link"
3131
3132#: .././rodent/rodent_tip.c:474
3133msgid "hard"
3134msgstr ""
3135
3136#: .././rodent/rodent_tip.c:507
3137#, fuzzy
3138msgid "Local File"
3139msgstr "Palese File"
3140
3141#: .././rodent/rodent_tip.c:509
3142#, fuzzy
3143msgid "Remote File"
3144msgstr "Palese File"
3145
3146#: .././rodent/rodent_tip.c:512
3147#, fuzzy
3148msgid "Plugin services"
3149msgstr "Viodude Gjestôr Plugin"
3150
3151#: .././rodent/rodent_tip.c:525 .././rodent/rodent_tip.c:541
3152#: .././rodent/rodent_tip.c:547
3153#, fuzzy
3154msgid "Local Directory"
3155msgstr "Directory"
3156
3157#: .././rodent/rodent_popup.i:122
3158#, fuzzy
3159msgid "Run in terminal window"
3160msgstr "Invie tal terminâl"
3161
3162#: .././rodent/rodent_popup.i:122 .././rodent/rodent_popup.i:145
3163#, fuzzy
3164msgid "Is executable"
3165msgstr "Eseguî"
3166
3167#: .././rodent/rodent_popup.i:145
3168msgid "Run"
3169msgstr "Eseguis"
3170
3171#: .././rodent/rodent_popup.i:661
3172msgid "Specify Output Directory..."
3173msgstr ""
3174
3175#: .././rodent/rodent_popup.c:201 .././rodent/rodent_popup.c:206
3176#, fuzzy
3177msgid "Reset default state"
3178msgstr "Valôrs predeterminâts"
3179
3180#: .././rodent/rodent_popup.c:201
3181msgid "Single Instance"
3182msgstr ""
3183
3184#: .././rodent/rodent_popup.c:206
3185#, fuzzy
3186msgid "All Instances"
3187msgstr "Dutis lis figuris"
3188
3189#: .././rodent/rodent_mouse.c:226
3190#, fuzzy
3191msgid "No file selected"
3192msgstr "Nissune stampant selezionade"
3193
3194#: .././rodent/rodent_population.i:81
3195#, fuzzy
3196msgid "Loading folder..."
3197msgstr "Daûr a cjamâ"
3198
3199#: .././rodent/rodent_population.i:86
3200#, fuzzy
3201msgid "Loading %s..."
3202msgstr "Daûr a cjamâ"
3203
3204msgid "rodent-translation-team"
3205msgstr ""
3206"***  FRIULIAN <massimo.furlani@libero.it>\n"
3207"\n"
3208"-  Massimo Furlani <massimo.furlani@libero.it>, 2007-2008.\n"
3209"-  TmTFx <f.t.public@gmail.com>, 2012.\n"
3210"-  Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2012-2013.\n"
3211"-  Andrea Decorte <adecorte@gmail.com>, 2008.\n"
3212"-------------------------------------"
3213
3214