1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008. 5# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-08-26 00:18+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2010-10-05 23:36+0300\n" 12"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n" 13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 14"Language: bg\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 21#, kde-format 22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 23msgid "Your names" 24msgstr "Радостин Раднев" 25 26#, kde-format 27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 28msgid "Your emails" 29msgstr "radnev@yahoo.com" 30 31#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:54 32#, kde-format 33msgid "More actions for this window" 34msgstr "" 35 36#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:56 37#, kde-format 38msgid "Application menu" 39msgstr "" 40 41#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:58 42#, fuzzy, kde-format 43#| msgid "On All Desktops" 44msgid "On all desktops" 45msgstr "Към всички работни плотове" 46 47#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:60 48#, kde-format 49msgid "Minimize" 50msgstr "Минимизиране" 51 52#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:62 53#, kde-format 54msgid "Maximize" 55msgstr "Максимизиране" 56 57#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:64 58#, kde-format 59msgid "Close" 60msgstr "Затваряне" 61 62#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:66 63#, kde-format 64msgid "Context help" 65msgstr "" 66 67#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:68 68#, kde-format 69msgid "Shade" 70msgstr "Сгъване" 71 72#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:70 73#, kde-format 74msgid "Keep below other windows" 75msgstr "" 76 77#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:72 78#, kde-format 79msgid "Keep above other windows" 80msgstr "" 81 82#: kcm.cpp:49 83#, fuzzy, kde-format 84#| msgid "Get New Decorations..." 85msgid "Window Decorations" 86msgstr "Взимане на нови декорации..." 87 88#: kcm.cpp:53 89#, kde-format 90msgid "Valerio Pilo" 91msgstr "" 92 93#: kcm.cpp:54 94#, kde-format 95msgid "Author" 96msgstr "" 97 98#: kcm.cpp:184 99#, kde-format 100msgctxt "%1 is the name of a border size" 101msgid "Theme's default (%1)" 102msgstr "" 103 104#: kwin-applywindowdecoration.cpp:32 105#, kde-format 106msgid "" 107"This tool allows you to set the window decoration theme for the currently " 108"active session, without accidentally setting it to one that is either not " 109"available, or which is already set." 110msgstr "" 111 112#: kwin-applywindowdecoration.cpp:33 113#, kde-format 114msgid "" 115"The name of the window decoration theme you wish to set for KWin. Passing a " 116"full path will attempt to find a theme in that directory, and then apply " 117"that if one can be deduced." 118msgstr "" 119 120#: kwin-applywindowdecoration.cpp:34 121#, kde-format 122msgid "" 123"Show all the themes available on the system (and which is the current theme)" 124msgstr "" 125 126#: kwin-applywindowdecoration.cpp:65 127#, kde-format 128msgid "" 129"Resolved %1 to the KWin Aurorae theme \"%2\", and will attempt to set that " 130"as your current theme." 131msgstr "" 132 133#: kwin-applywindowdecoration.cpp:71 134#, kde-format 135msgid "" 136"You attempted to pass a file path, but this could not be resolved to a " 137"theme, and we will have to abort, due to having no theme to set" 138msgstr "" 139 140#: kwin-applywindowdecoration.cpp:77 141#, kde-format 142msgid "" 143"The requested theme \"%1\" is already set as the window decoration theme." 144msgstr "" 145 146#: kwin-applywindowdecoration.cpp:99 147#, kde-format 148msgid "Successfully applied the cursor theme %1 to your current Plasma session" 149msgstr "" 150 151#: kwin-applywindowdecoration.cpp:102 152#, kde-format 153msgid "" 154"Failed to save your theme settings - the reason is unknown, but this is an " 155"unrecoverable error. You may find that simply trying again will work." 156msgstr "" 157 158#: kwin-applywindowdecoration.cpp:106 159#, kde-format 160msgid "" 161"Could not find theme \"%1\". The theme should be one of the following " 162"options: %2" 163msgstr "" 164 165#: kwin-applywindowdecoration.cpp:111 166#, kde-format 167msgid "You have the following KWin window decoration themes on your system:" 168msgstr "" 169 170#: package/contents/ui/Buttons.qml:85 171#, kde-format 172msgid "Titlebar" 173msgstr "" 174 175#: package/contents/ui/Buttons.qml:245 176#, kde-format 177msgid "Drop button here to remove it" 178msgstr "" 179 180#: package/contents/ui/Buttons.qml:261 181#, kde-format 182msgid "Drag buttons between here and the titlebar" 183msgstr "" 184 185#: package/contents/ui/main.qml:19 186#, kde-format 187msgid "This module lets you configure the window decorations." 188msgstr "" 189 190#: package/contents/ui/main.qml:53 191#, kde-format 192msgctxt "tab label" 193msgid "Theme" 194msgstr "" 195 196#: package/contents/ui/main.qml:57 197#, fuzzy, kde-format 198#| msgid "Buttons" 199msgctxt "tab label" 200msgid "Titlebar Buttons" 201msgstr "Бутони" 202 203#: package/contents/ui/main.qml:87 204#, fuzzy, kde-format 205#| msgid "Border size:" 206msgctxt "Selector label" 207msgid "Window border size:" 208msgstr "Размер на рамката:" 209 210#: package/contents/ui/main.qml:105 211#, fuzzy, kde-format 212#| msgid "Get New Decorations..." 213msgctxt "button text" 214msgid "Get New Window Decorations..." 215msgstr "Взимане на нови декорации..." 216 217#: package/contents/ui/main.qml:128 218#, kde-format 219msgctxt "checkbox label" 220msgid "Close windows by double clicking the menu button" 221msgstr "" 222 223#: package/contents/ui/main.qml:145 224#, kde-format 225msgctxt "popup tip" 226msgid "Click and hold on the menu button to show the menu." 227msgstr "" 228 229#: package/contents/ui/main.qml:152 230#, fuzzy, kde-format 231#| msgid "&Show window button tooltips" 232msgctxt "checkbox label" 233msgid "Show titlebar button tooltips" 234msgstr "Пок&азване на подсказките за бутоните на прозореца" 235 236#: package/contents/ui/Themes.qml:92 237#, kde-format 238msgid "Edit %1 Theme" 239msgstr "" 240 241#: utils.cpp:26 242#, fuzzy, kde-format 243#| msgid "Border size:" 244msgid "No Borders" 245msgstr "Размер на рамката:" 246 247#: utils.cpp:27 248#, fuzzy, kde-format 249#| msgid "Border size:" 250msgid "No Side Borders" 251msgstr "Размер на рамката:" 252 253#: utils.cpp:28 254#, fuzzy, kde-format 255#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" 256#| msgid "Tiny" 257msgid "Tiny" 258msgstr "Малък" 259 260#: utils.cpp:29 261#, fuzzy, kde-format 262#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" 263#| msgid "Normal" 264msgid "Normal" 265msgstr "Нормален" 266 267#: utils.cpp:30 268#, fuzzy, kde-format 269#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" 270#| msgid "Large" 271msgid "Large" 272msgstr "Голям" 273 274#: utils.cpp:31 275#, fuzzy, kde-format 276#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" 277#| msgid "Very Large" 278msgid "Very Large" 279msgstr "Много голям" 280 281#: utils.cpp:32 282#, fuzzy, kde-format 283#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" 284#| msgid "Huge" 285msgid "Huge" 286msgstr "Огромен" 287 288#: utils.cpp:33 289#, fuzzy, kde-format 290#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" 291#| msgid "Very Huge" 292msgid "Very Huge" 293msgstr "Много огромен" 294 295#: utils.cpp:34 296#, fuzzy, kde-format 297#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:" 298#| msgid "Oversized" 299msgid "Oversized" 300msgstr "Свръх огромен"