1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
5# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2010.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-08-26 00:18+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-10-05 23:36+0300\n"
12"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"Language: bg\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#, kde-format
22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23msgid "Your names"
24msgstr "Радостин Раднев"
25
26#, kde-format
27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28msgid "Your emails"
29msgstr "radnev@yahoo.com"
30
31#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:54
32#, kde-format
33msgid "More actions for this window"
34msgstr ""
35
36#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:56
37#, kde-format
38msgid "Application menu"
39msgstr ""
40
41#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:58
42#, fuzzy, kde-format
43#| msgid "On All Desktops"
44msgid "On all desktops"
45msgstr "Към всички работни плотове"
46
47#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:60
48#, kde-format
49msgid "Minimize"
50msgstr "Минимизиране"
51
52#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:62
53#, kde-format
54msgid "Maximize"
55msgstr "Максимизиране"
56
57#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:64
58#, kde-format
59msgid "Close"
60msgstr "Затваряне"
61
62#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:66
63#, kde-format
64msgid "Context help"
65msgstr ""
66
67#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:68
68#, kde-format
69msgid "Shade"
70msgstr "Сгъване"
71
72#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:70
73#, kde-format
74msgid "Keep below other windows"
75msgstr ""
76
77#: declarative-plugin/buttonsmodel.cpp:72
78#, kde-format
79msgid "Keep above other windows"
80msgstr ""
81
82#: kcm.cpp:49
83#, fuzzy, kde-format
84#| msgid "Get New Decorations..."
85msgid "Window Decorations"
86msgstr "Взимане на нови декорации..."
87
88#: kcm.cpp:53
89#, kde-format
90msgid "Valerio Pilo"
91msgstr ""
92
93#: kcm.cpp:54
94#, kde-format
95msgid "Author"
96msgstr ""
97
98#: kcm.cpp:184
99#, kde-format
100msgctxt "%1 is the name of a border size"
101msgid "Theme's default (%1)"
102msgstr ""
103
104#: kwin-applywindowdecoration.cpp:32
105#, kde-format
106msgid ""
107"This tool allows you to set the window decoration theme for the currently "
108"active session, without accidentally setting it to one that is either not "
109"available, or which is already set."
110msgstr ""
111
112#: kwin-applywindowdecoration.cpp:33
113#, kde-format
114msgid ""
115"The name of the window decoration theme you wish to set for KWin. Passing a "
116"full path will attempt to find a theme in that directory, and then apply "
117"that if one can be deduced."
118msgstr ""
119
120#: kwin-applywindowdecoration.cpp:34
121#, kde-format
122msgid ""
123"Show all the themes available on the system (and which is the current theme)"
124msgstr ""
125
126#: kwin-applywindowdecoration.cpp:65
127#, kde-format
128msgid ""
129"Resolved %1 to the KWin Aurorae theme \"%2\", and will attempt to set that "
130"as your current theme."
131msgstr ""
132
133#: kwin-applywindowdecoration.cpp:71
134#, kde-format
135msgid ""
136"You attempted to pass a file path, but this could not be resolved to a "
137"theme, and we will have to abort, due to having no theme to set"
138msgstr ""
139
140#: kwin-applywindowdecoration.cpp:77
141#, kde-format
142msgid ""
143"The requested theme \"%1\" is already set as the window decoration theme."
144msgstr ""
145
146#: kwin-applywindowdecoration.cpp:99
147#, kde-format
148msgid "Successfully applied the cursor theme %1 to your current Plasma session"
149msgstr ""
150
151#: kwin-applywindowdecoration.cpp:102
152#, kde-format
153msgid ""
154"Failed to save your theme settings - the reason is unknown, but this is an "
155"unrecoverable error. You may find that simply trying again will work."
156msgstr ""
157
158#: kwin-applywindowdecoration.cpp:106
159#, kde-format
160msgid ""
161"Could not find theme \"%1\". The theme should be one of the following "
162"options: %2"
163msgstr ""
164
165#: kwin-applywindowdecoration.cpp:111
166#, kde-format
167msgid "You have the following KWin window decoration themes on your system:"
168msgstr ""
169
170#: package/contents/ui/Buttons.qml:85
171#, kde-format
172msgid "Titlebar"
173msgstr ""
174
175#: package/contents/ui/Buttons.qml:245
176#, kde-format
177msgid "Drop button here to remove it"
178msgstr ""
179
180#: package/contents/ui/Buttons.qml:261
181#, kde-format
182msgid "Drag buttons between here and the titlebar"
183msgstr ""
184
185#: package/contents/ui/main.qml:19
186#, kde-format
187msgid "This module lets you configure the window decorations."
188msgstr ""
189
190#: package/contents/ui/main.qml:53
191#, kde-format
192msgctxt "tab label"
193msgid "Theme"
194msgstr ""
195
196#: package/contents/ui/main.qml:57
197#, fuzzy, kde-format
198#| msgid "Buttons"
199msgctxt "tab label"
200msgid "Titlebar Buttons"
201msgstr "Бутони"
202
203#: package/contents/ui/main.qml:87
204#, fuzzy, kde-format
205#| msgid "Border size:"
206msgctxt "Selector label"
207msgid "Window border size:"
208msgstr "Размер на рамката:"
209
210#: package/contents/ui/main.qml:105
211#, fuzzy, kde-format
212#| msgid "Get New Decorations..."
213msgctxt "button text"
214msgid "Get New Window Decorations..."
215msgstr "Взимане на нови декорации..."
216
217#: package/contents/ui/main.qml:128
218#, kde-format
219msgctxt "checkbox label"
220msgid "Close windows by double clicking the menu button"
221msgstr ""
222
223#: package/contents/ui/main.qml:145
224#, kde-format
225msgctxt "popup tip"
226msgid "Click and hold on the menu button to show the menu."
227msgstr ""
228
229#: package/contents/ui/main.qml:152
230#, fuzzy, kde-format
231#| msgid "&Show window button tooltips"
232msgctxt "checkbox label"
233msgid "Show titlebar button tooltips"
234msgstr "Пок&азване на подсказките за бутоните на прозореца"
235
236#: package/contents/ui/Themes.qml:92
237#, kde-format
238msgid "Edit %1 Theme"
239msgstr ""
240
241#: utils.cpp:26
242#, fuzzy, kde-format
243#| msgid "Border size:"
244msgid "No Borders"
245msgstr "Размер на рамката:"
246
247#: utils.cpp:27
248#, fuzzy, kde-format
249#| msgid "Border size:"
250msgid "No Side Borders"
251msgstr "Размер на рамката:"
252
253#: utils.cpp:28
254#, fuzzy, kde-format
255#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
256#| msgid "Tiny"
257msgid "Tiny"
258msgstr "Малък"
259
260#: utils.cpp:29
261#, fuzzy, kde-format
262#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
263#| msgid "Normal"
264msgid "Normal"
265msgstr "Нормален"
266
267#: utils.cpp:30
268#, fuzzy, kde-format
269#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
270#| msgid "Large"
271msgid "Large"
272msgstr "Голям"
273
274#: utils.cpp:31
275#, fuzzy, kde-format
276#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
277#| msgid "Very Large"
278msgid "Very Large"
279msgstr "Много голям"
280
281#: utils.cpp:32
282#, fuzzy, kde-format
283#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
284#| msgid "Huge"
285msgid "Huge"
286msgstr "Огромен"
287
288#: utils.cpp:33
289#, fuzzy, kde-format
290#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
291#| msgid "Very Huge"
292msgid "Very Huge"
293msgstr "Много огромен"
294
295#: utils.cpp:34
296#, fuzzy, kde-format
297#| msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
298#| msgid "Oversized"
299msgid "Oversized"
300msgstr "Свръх огромен"