1# Translation of kwin_effects to Norwegian Nynorsk 2# 3# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2007. 4# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2008. 5# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2010, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021. 6# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009, 2010. 7# Sveinung Kvilhaugsvik <sveinung84@users.sourceforge.net>, 2009. 8# Øystein Steffensen-Alværvik <ystein@posteo.net>, 2018. 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: kwin_effects\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 13"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2021-03-21 17:39+0100\n" 15"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" 16"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 17"Language: nn\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 23"X-Environment: kde\n" 24"X-Accelerator-Marker: &\n" 25"X-Text-Markup: kde4\n" 26 27#, kde-format 28msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 29msgid "Your names" 30msgstr "[Karl Ove Hufthammer" 31 32#, kde-format 33msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 34msgid "Your emails" 35msgstr "karl@huftis.org" 36 37#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription) 38#: blur/blur_config.ui:17 39#, kde-format 40msgid "Blur strength:" 41msgstr "Sløringsstyrke:" 42 43#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight) 44#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight) 45#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108 46#, kde-format 47msgid "Light" 48msgstr "Lett" 49 50#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong) 51#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong) 52#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137 53#, kde-format 54msgid "Strong" 55msgstr "Sterk" 56 57#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription) 58#: blur/blur_config.ui:83 59#, kde-format 60msgid "Noise strength:" 61msgstr "Støystyrke:" 62 63#: colorpicker/colorpicker.cpp:107 64#, kde-format 65msgid "" 66"Select a position for color picking with left click or enter.\n" 67"Escape or right click to cancel." 68msgstr "" 69"Vel stad å henta farge frå med venstreklikk eller «Enter».\n" 70"Høgreklikk eller trykk «Escape» for å avbryta." 71 72#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 73#, kde-format 74msgid "Show Desktop Grid" 75msgstr "Vis skrivebordsoversikt" 76 77#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38 78#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58 79#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56 80#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37 81#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51 82#: showpaint/showpaint_config.cpp:36 83#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57 84#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54 85#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59 86#, kde-format 87msgid "KWin" 88msgstr "KWin" 89 90#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65 91#, kde-format 92msgctxt "Desktop name alignment:" 93msgid "Disabled" 94msgstr "Av" 95 96#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 97#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 98#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70 99#: glide/glide_config.ui:168 100#, kde-format 101msgid "Top" 102msgstr "Oppe" 103 104#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 105#, kde-format 106msgid "Top-Right" 107msgstr "Oppe til høgre" 108 109#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 110#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 111#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75 112#: glide/glide_config.ui:173 113#, kde-format 114msgid "Right" 115msgstr "Til høgre" 116 117#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 118#, kde-format 119msgid "Bottom-Right" 120msgstr "Nede til høgre" 121 122#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 123#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 124#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80 125#: glide/glide_config.ui:178 126#, kde-format 127msgid "Bottom" 128msgstr "Nede" 129 130#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 131#, kde-format 132msgid "Bottom-Left" 133msgstr "Nede til venstre" 134 135#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge) 136#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge) 137#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85 138#: glide/glide_config.ui:183 139#, kde-format 140msgid "Left" 141msgstr "Til venstre" 142 143#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 144#, kde-format 145msgid "Top-Left" 146msgstr "Oppe til venstre" 147 148#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 149#, kde-format 150msgid "Center" 151msgstr "I midten" 152 153#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 154#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17 155#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387 156#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17 157#, kde-format 158msgid "Appearance" 159msgstr "Utsjånad" 160 161#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 162#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 163#, kde-format 164msgid "Zoom &duration:" 165msgstr "&Forstørringstid:" 166 167#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration) 168#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 169#, kde-format 170msgctxt "Duration of zoom" 171msgid "Default" 172msgstr "Standard" 173 174#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 175#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 176#, kde-format 177msgid "Border wid&th:" 178msgstr "Kantbrei&dd:" 179 180#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 181#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 182#, kde-format 183msgid "Desktop &name alignment:" 184msgstr "Justering av skrivebords&namn:" 185 186#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 187#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 188#, kde-format 189msgid "&Layout mode:" 190msgstr "&Utforming:" 191 192#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 193#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 194#, kde-format 195msgid "Pager" 196msgstr "Skrivebordsvising" 197 198#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 199#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 200#, kde-format 201msgid "Automatic" 202msgstr "Automatisk" 203 204#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 205#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 206#, kde-format 207msgid "Custom" 208msgstr "Tilpassa" 209 210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) 211#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 212#, kde-format 213msgid "N&umber of rows:" 214msgstr "T&al på rader:" 215 216#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel) 217#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177 218#, kde-format 219msgid "Click behavior:" 220msgstr "Klikkåtferd:" 221 222#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 223#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 224#, kde-format 225msgid "" 226"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered." 227msgstr "" 228"Viss «Presenter vindauge»-effekten er påslått, vert han automatisk køyrd." 229 230#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow) 231#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193 232#, kde-format 233msgid "Switch desktop and activate window" 234msgstr "Byt skrivebord og gjer vindauget gjeldande" 235 236#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly) 237#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203 238#, kde-format 239msgid "Switch desktop only" 240msgstr "Berre byt skrivebord" 241 242#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove) 243#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213 244#, kde-format 245msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops" 246msgstr "Vis knappar for å endra talet på virtuelle skrivebord" 247 248#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 249#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236 250#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 251#, kde-format 252msgid "Activation" 253msgstr "Bruk" 254 255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength) 256#: diminactive/diminactive_config.ui:17 257#, kde-format 258msgid "Strength:" 259msgstr "Styrke:" 260 261#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim) 262#: diminactive/diminactive_config.ui:40 263#, kde-format 264msgid "Dim:" 265msgstr "Mørklegg:" 266 267#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels) 268#: diminactive/diminactive_config.ui:47 269#, kde-format 270msgid "Docks and panels" 271msgstr "Dokkpanel og andre panel" 272 273#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop) 274#: diminactive/diminactive_config.ui:54 275#, kde-format 276msgid "Desktop" 277msgstr "Skrivebord" 278 279#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove) 280#: diminactive/diminactive_config.ui:61 281#, kde-format 282msgid "Keep above windows" 283msgstr "Hald over vindauge" 284 285#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup) 286#: diminactive/diminactive_config.ui:68 287#, kde-format 288msgid "By window group" 289msgstr "Etter vindaugsgruppe" 290 291#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen) 292#: diminactive/diminactive_config.ui:75 293#, kde-format 294msgid "Fullscreen windows" 295msgstr "Fullskjermsvindauge" 296 297#: effect_builtins.cpp:90 298#, kde-format 299msgctxt "Name of a KWin Effect" 300msgid "Blur" 301msgstr "Slør" 302 303#: effect_builtins.cpp:91 304#, kde-format 305msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 306msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" 307msgstr "Gjer bakgrunnen til halvgjennomsiktige vindauge uklar" 308 309#: effect_builtins.cpp:106 310#, kde-format 311msgctxt "Name of a KWin Effect" 312msgid "Color Picker" 313msgstr "Fargeveljar" 314 315#: effect_builtins.cpp:107 316#, kde-format 317msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 318msgid "Supports picking a color" 319msgstr "Støttar veljing av farge" 320 321#: effect_builtins.cpp:122 322#, kde-format 323msgctxt "Name of a KWin Effect" 324msgid "Background contrast" 325msgstr "Bakgrunnskontrast" 326 327#: effect_builtins.cpp:123 328#, kde-format 329msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 330msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows" 331msgstr "Forbetra kontrasten og leselegheit bak delvis gjennomsiktige vindauge" 332 333#: effect_builtins.cpp:138 334#, kde-format 335msgctxt "Name of a KWin Effect" 336msgid "Desktop Grid" 337msgstr "Skrivebordsoversikt" 338 339#: effect_builtins.cpp:139 340#, kde-format 341msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 342msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" 343msgstr "Forminsk skjermflata slik at alle skriveborda vert viste side om side" 344 345#: effect_builtins.cpp:154 346#, kde-format 347msgctxt "Name of a KWin Effect" 348msgid "Dim Inactive" 349msgstr "Mørklegg inaktive vindauge" 350 351#: effect_builtins.cpp:155 352#, kde-format 353msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 354msgid "Darken inactive windows" 355msgstr "Gjer inaktive vindauge mørkare" 356 357#: effect_builtins.cpp:170 358#, kde-format 359msgctxt "Name of a KWin Effect" 360msgid "Fall Apart" 361msgstr "Gå i knas" 362 363#: effect_builtins.cpp:171 364#, kde-format 365msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 366msgid "Closed windows fall into pieces" 367msgstr "La vindauge gå i tusen når dei vert lukka" 368 369#: effect_builtins.cpp:186 370#, kde-format 371msgctxt "Name of a KWin Effect" 372msgid "Glide" 373msgstr "Skliding" 374 375#: effect_builtins.cpp:187 376#, kde-format 377msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 378msgid "Glide windows as they appear or disappear" 379msgstr "Glid inn/ut vindauge" 380 381#: effect_builtins.cpp:202 382#, kde-format 383msgctxt "Name of a KWin Effect" 384msgid "Highlight Window" 385msgstr "Framhev vindauge" 386 387#: effect_builtins.cpp:203 388#, kde-format 389msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 390msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" 391msgstr "Framhev vindauga når peikaren vert halden over ikon på oppgåvelinja" 392 393#: effect_builtins.cpp:218 394#, kde-format 395msgctxt "Name of a KWin Effect" 396msgid "Invert" 397msgstr "Snu fargane" 398 399#: effect_builtins.cpp:219 400#, kde-format 401msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 402msgid "Inverts the color of the desktop and windows" 403msgstr "Snu fargane på skrivebordet og vindauge" 404 405#: effect_builtins.cpp:234 406#, kde-format 407msgctxt "Name of a KWin Effect" 408msgid "Kscreen" 409msgstr "KScreen" 410 411#: effect_builtins.cpp:235 412#, kde-format 413msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 414msgid "Helper Effect for KScreen" 415msgstr "Hjelpareffekt for KScreen" 416 417#: effect_builtins.cpp:250 418#, kde-format 419msgctxt "Name of a KWin Effect" 420msgid "Looking Glass" 421msgstr "Forstørringsglas" 422 423#: effect_builtins.cpp:251 424#, kde-format 425msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 426msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" 427msgstr "Skjermforstørring forma som ei fiskeaugelinse" 428 429#: effect_builtins.cpp:266 430#, kde-format 431msgctxt "Name of a KWin Effect" 432msgid "Magic Lamp" 433msgstr "Magisk lampe" 434 435#: effect_builtins.cpp:267 436#, kde-format 437msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 438msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" 439msgstr "Minimer vindauge ned i ein magisk lampe" 440 441#: effect_builtins.cpp:282 442#, kde-format 443msgctxt "Name of a KWin Effect" 444msgid "Magnifier" 445msgstr "Forstørr skjermdel" 446 447#: effect_builtins.cpp:283 448#, kde-format 449msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 450msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" 451msgstr "Forstørr delen av skjermen som er under musepeikaren" 452 453#: effect_builtins.cpp:298 454#, kde-format 455msgctxt "Name of a KWin Effect" 456msgid "Mouse Click Animation" 457msgstr "Museklikkanimasjon" 458 459#: effect_builtins.cpp:299 460#, kde-format 461msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 462msgid "" 463"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for " 464"screenrecordings/presentations" 465msgstr "" 466"Lagar ein animasjon kvar gong ein museknapp vert trykt ned. Dette er nyttig " 467"for skjermopptak/presentasjonar." 468 469#: effect_builtins.cpp:314 470#, kde-format 471msgctxt "Name of a KWin Effect" 472msgid "Mouse Mark" 473msgstr "Muselinjer" 474 475#: effect_builtins.cpp:315 476#, kde-format 477msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 478msgid "Allows you to draw lines on the desktop" 479msgstr "La deg teikna linjer på skjermen" 480 481#: effect_builtins.cpp:330 482#, kde-format 483msgctxt "Name of a KWin Effect" 484msgid "Overview" 485msgstr "" 486 487#: effect_builtins.cpp:331 488#, kde-format 489msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 490msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows" 491msgstr "" 492 493#: effect_builtins.cpp:346 494#, kde-format 495msgctxt "Name of a KWin Effect" 496msgid "Present Windows" 497msgstr "Presenter vindauge" 498 499#: effect_builtins.cpp:347 500#, kde-format 501msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 502msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" 503msgstr "" 504"Forminsk skjermflata heilt til alle dei opne vindauga kan visast side om side" 505 506#: effect_builtins.cpp:362 507#, kde-format 508msgctxt "Name of a KWin Effect" 509msgid "Resize Window" 510msgstr "Skaler vindauge" 511 512#: effect_builtins.cpp:363 513#, kde-format 514msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 515msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents" 516msgstr "" 517"Endrar storleik på vindauge med rask teksturskalering i staden for å " 518"oppdatera innhaldet" 519 520#: effect_builtins.cpp:378 521#, kde-format 522msgctxt "Name of a KWin Effect" 523msgid "Screen Edge" 524msgstr "Skjermkant" 525 526#: effect_builtins.cpp:379 527#, kde-format 528msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 529msgid "Highlights a screen edge when approaching" 530msgstr "Framhevar ein skjermkant når han kjem nær" 531 532#: effect_builtins.cpp:394 533#, kde-format 534msgctxt "Name of a KWin Effect" 535msgid "Screenshot" 536msgstr "Skjermbilete" 537 538#: effect_builtins.cpp:395 539#, kde-format 540msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 541msgid "Helper effect for screenshot tools" 542msgstr "Hjelpareffekt for skjermbiletverktøy" 543 544#: effect_builtins.cpp:410 545#, kde-format 546msgctxt "Name of a KWin Effect" 547msgid "Transform" 548msgstr "" 549 550#: effect_builtins.cpp:411 551#, kde-format 552msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 553msgid "Animates display transformations" 554msgstr "" 555 556#: effect_builtins.cpp:425 557#, kde-format 558msgctxt "Name of a KWin Effect" 559msgid "Sheet" 560msgstr "Ark" 561 562#: effect_builtins.cpp:426 563#, kde-format 564msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 565msgid "" 566"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" 567msgstr "Brett undervindauge inn og ut av skjermen" 568 569#: effect_builtins.cpp:441 570#, kde-format 571msgctxt "Name of a KWin Effect" 572msgid "Show FPS" 573msgstr "Vis talet på bilete per sekund" 574 575#: effect_builtins.cpp:442 576#, kde-format 577msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 578msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" 579msgstr "Vis KWin-ytinga i eit hjørne av skjermen" 580 581#: effect_builtins.cpp:457 582#, kde-format 583msgctxt "Name of a KWin Effect" 584msgid "Show Paint" 585msgstr "Vis oppteikning" 586 587#: effect_builtins.cpp:458 588#, kde-format 589msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 590msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" 591msgstr "Marker nyleg oppdaterte område på skjermflata" 592 593#: effect_builtins.cpp:473 594#, kde-format 595msgctxt "Name of a KWin Effect" 596msgid "Slide" 597msgstr "Lysbilete" 598 599#: effect_builtins.cpp:474 600#, kde-format 601msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 602msgid "Slide desktops when switching virtual desktops" 603msgstr "La skriveborda skli bortover skjermen ved veksling mellom skrivebord" 604 605#: effect_builtins.cpp:489 606#, kde-format 607msgctxt "Name of a KWin Effect" 608msgid "Slide Back" 609msgstr "Skli tilbake" 610 611#: effect_builtins.cpp:490 612#, kde-format 613msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 614msgid "Slide back windows when another window is raised" 615msgstr "Skli tilbake vindauge som mistar fokus" 616 617#: effect_builtins.cpp:505 618#, kde-format 619msgctxt "Name of a KWin Effect" 620msgid "Sliding popups" 621msgstr "Glidande sprettoppvindauge" 622 623#: effect_builtins.cpp:506 624#, kde-format 625msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 626msgid "Sliding animation for Plasma popups" 627msgstr "Glide-animasjon for Plasma-sprettoppvindauge" 628 629#: effect_builtins.cpp:521 630#, kde-format 631msgctxt "Name of a KWin Effect" 632msgid "Snap Helper" 633msgstr "Midthjelpar" 634 635#: effect_builtins.cpp:522 636#, kde-format 637msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 638msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window" 639msgstr "Hjelp til å finna midten av skjermen når du flyttar vindauge" 640 641#: effect_builtins.cpp:537 642#, kde-format 643msgctxt "Name of a KWin Effect" 644msgid "Startup Feedback" 645msgstr "Oppstartsmelding" 646 647#: effect_builtins.cpp:538 648#, kde-format 649msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 650msgid "Helper effect for startup feedback" 651msgstr "Hjelpareffekt for oppstartsvising" 652 653#: effect_builtins.cpp:553 654#, kde-format 655msgctxt "Name of a KWin Effect" 656msgid "Thumbnail Aside" 657msgstr "Miniatyrbilete ved skjermkanten" 658 659#: effect_builtins.cpp:554 660#, kde-format 661msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 662msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" 663msgstr "Vis miniatyrbilete av vindauge ved kanten av skjermen" 664 665#: effect_builtins.cpp:569 666#, kde-format 667msgctxt "Name of a KWin Effect" 668msgid "Touch Points" 669msgstr "Kontaktpunkt" 670 671#: effect_builtins.cpp:570 672#, kde-format 673msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 674msgid "Visualize touch points" 675msgstr "Visualiser kontaktpunkt" 676 677#: effect_builtins.cpp:585 678#, kde-format 679msgctxt "Name of a KWin Effect" 680msgid "Track Mouse" 681msgstr "Følg mus" 682 683#: effect_builtins.cpp:586 684#, kde-format 685msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 686msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" 687msgstr "Vis kor musepeikaren er" 688 689#: effect_builtins.cpp:601 690#, kde-format 691msgctxt "Name of a KWin Effect" 692msgid "Window Geometry" 693msgstr "Vindaugsgeometri" 694 695#: effect_builtins.cpp:602 696#, kde-format 697msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 698msgid "Display window geometries on move/resize" 699msgstr "Vis vindaugsdimensjonar ved flytting og endring av storleik" 700 701#: effect_builtins.cpp:617 702#, kde-format 703msgctxt "Name of a KWin Effect" 704msgid "Wobbly Windows" 705msgstr "Vaklande vindauge" 706 707#: effect_builtins.cpp:618 708#, kde-format 709msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 710msgid "Deform windows while they are moving" 711msgstr "Deformer vindauga når dei vert flytte" 712 713#: effect_builtins.cpp:633 714#, kde-format 715msgctxt "Name of a KWin Effect" 716msgid "Zoom" 717msgstr "Forstørr/forminsk" 718 719#: effect_builtins.cpp:634 720#, kde-format 721msgctxt "Comment describing the KWin Effect" 722msgid "Magnify the entire desktop" 723msgstr "Forstørr heile skrivebordet" 724 725#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration) 726#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17 727#: slide/slide_config.ui:19 728#, kde-format 729msgid "Duration:" 730msgstr "Lengd:" 731 732#. i18n: Duration of the slide animation. 733#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 734#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30 735#: slide/slide_config.ui:32 736#, kde-format 737msgid "Default" 738msgstr "Standard" 739 740#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration) 741#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33 742#: slide/slide_config.ui:35 743#, kde-format 744msgid " milliseconds" 745msgstr " millisekund" 746 747#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation) 748#: glide/glide_config.ui:50 749#, kde-format 750msgid "Window Open Animation" 751msgstr "Animasjon ved vindaugsopning" 752 753#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge) 754#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge) 755#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154 756#, kde-format 757msgid "Rotation edge:" 758msgstr "Roteringskant:" 759 760#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle) 761#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle) 762#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191 763#, kde-format 764msgid "Rotation angle:" 765msgstr "Roteringsvinkel:" 766 767#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance) 768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance) 769#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198 770#, kde-format 771msgid "Distance:" 772msgstr "Avstand:" 773 774#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation) 775#: glide/glide_config.ui:148 776#, kde-format 777msgid "Window Close Animation" 778msgstr "Animasjon ved vindaugslukking" 779 780#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41 781#, kde-format 782msgid "Toggle Invert Effect" 783msgstr "Slå av/på omsnuingseffekt" 784 785#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47 786#, kde-format 787msgid "Toggle Invert Effect on Window" 788msgstr "Slå av/på omsnuingseffekt på vindauge" 789 790#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack) 791#: login/package/contents/ui/config.ui:17 792#, kde-format 793msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)" 794msgstr "Ton ut til svart (berre velkomstskjermar som brukar heile skjermen)" 795 796#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 797#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24 798#, kde-format 799msgid "&Radius:" 800msgstr "&Radius:" 801 802#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 803#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17 804#, kde-format 805msgid "Animation duration:" 806msgstr "Animasjonslengd:" 807 808#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 809#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36 810#, kde-format 811msgctxt "Duration of rotation" 812msgid "Default" 813msgstr "Standard" 814 815#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration) 816#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39 817#, kde-format 818msgid "milliseconds" 819msgstr "millisekund" 820 821#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) 822#: magnifier/magnifier_config.ui:17 823#, kde-format 824msgid "Size" 825msgstr "Storleik" 826 827#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 828#: magnifier/magnifier_config.ui:23 829#, kde-format 830msgid "&Width:" 831msgstr "&Breidd:" 832 833#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width) 834#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height) 835#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74 836#, kde-format 837msgid " px" 838msgstr " pikslar" 839 840#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 841#: magnifier/magnifier_config.ui:55 842#, kde-format 843msgid "&Height:" 844msgstr "&Høgd:" 845 846#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53 847#, kde-format 848msgid "Toggle Mouse Click Effect" 849msgstr "Slå på/av museklikk-effekt" 850 851#: mouseclick/mouseclick.cpp:41 852#, kde-format 853msgctxt "Left mouse button" 854msgid "Left" 855msgstr "Venstre" 856 857#: mouseclick/mouseclick.cpp:42 858#, kde-format 859msgctxt "Middle mouse button" 860msgid "Middle" 861msgstr "Midt på" 862 863#: mouseclick/mouseclick.cpp:43 864#, kde-format 865msgctxt "Right mouse button" 866msgid "Right" 867msgstr "Høgre" 868 869#: mouseclick/mouseclick.h:62 870#, kde-format 871msgid "↓" 872msgstr "↓" 873 874#: mouseclick/mouseclick.h:63 875#, kde-format 876msgid "↑" 877msgstr "↑" 878 879#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab) 880#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21 881#, kde-format 882msgid "Basic Settings" 883msgstr "Grunnleggjande innstillingar" 884 885#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label) 886#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37 887#, kde-format 888msgid "Left Mouse Button Color:" 889msgstr "Farge på venstre museknapp:" 890 891#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label) 892#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50 893#, kde-format 894msgid "Middle Mouse Button Color:" 895msgstr "Farge på midtre museknapp:" 896 897#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label) 898#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70 899#, kde-format 900msgid "Right Mouse Button Color:" 901msgstr "Farge på høgre museknapp:" 902 903#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab) 904#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91 905#, kde-format 906msgid "Advanced Settings" 907msgstr "Avanserte innstillingar" 908 909#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings) 910#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97 911#, kde-format 912msgid "Rings" 913msgstr "Ringar" 914 915#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label) 916#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103 917#, kde-format 918msgid "Line Width:" 919msgstr "Linjebreidd:" 920 921#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth) 922#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize) 923#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171 924#, kde-format 925msgid " pixel" 926msgstr " piksel" 927 928#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife) 929#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132 930#, kde-format 931msgid " msec" 932msgstr " ms" 933 934#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label) 935#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145 936#, kde-format 937msgid "Ring Duration:" 938msgstr "Ringtid:" 939 940#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label) 941#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155 942#, kde-format 943msgid "Ring Radius:" 944msgstr "Ringradius:" 945 946#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label) 947#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184 948#, kde-format 949msgid "Ring Count:" 950msgstr "Mengd ringar:" 951 952#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font) 953#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 954#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17 955#, kde-format 956msgid "Text" 957msgstr "Tekst" 958 959#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) 960#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216 961#, kde-format 962msgid "Font:" 963msgstr "Skrift:" 964 965#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label) 966#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233 967#, kde-format 968msgid "Show Text:" 969msgstr "Vis tekst:" 970 971#: mousemark/mousemark.cpp:36 972#, kde-format 973msgid "Clear All Mouse Marks" 974msgstr "Fjern alle musemerke" 975 976#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65 977#, kde-format 978msgid "Clear Last Mouse Mark" 979msgstr "Fjern siste muselinje" 980 981#: mousemark/mousemark_config.cpp:45 982#, kde-format 983msgctxt "Suffix" 984msgid " pixel" 985msgid_plural " pixels" 986msgstr[0] " piksel" 987msgstr[1] " pikslar" 988 989#: mousemark/mousemark_config.cpp:59 990#, kde-format 991msgid "Clear Mouse Marks" 992msgstr "Fjern muselinjer" 993 994#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 995#: mousemark/mousemark_config.ui:23 996#, kde-format 997msgid "Wid&th:" 998msgstr "&Breidd:" 999 1000#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1001#: mousemark/mousemark_config.ui:36 1002#, kde-format 1003msgid "&Color:" 1004msgstr "&Farge:" 1005 1006#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1007#: mousemark/mousemark_config.ui:78 1008#, kde-format 1009msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." 1010msgstr "Teikn med musa ved å halda nede «Shift + Meta-tast» og flytta musa." 1011 1012#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79 1013#, kde-format 1014msgid "Toggle Overview" 1015msgstr "" 1016 1017#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode) 1018#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1019#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22 1020#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393 1021#, kde-format 1022msgid "Layout mode:" 1023msgstr "Utforming:" 1024 1025#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1026#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30 1027#, kde-format 1028msgid "Closest" 1029msgstr "" 1030 1031#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode) 1032#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1033#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35 1034#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441 1035#, kde-format 1036msgid "Natural" 1037msgstr "Naturleg" 1038 1039#: presentwindows/presentwindows.cpp:69 1040#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62 1041#, kde-format 1042msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" 1043msgstr "Vis/gøym vindauge (på det gjeldande skrivebordet)" 1044 1045#: presentwindows/presentwindows.cpp:78 1046#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56 1047#, kde-format 1048msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" 1049msgstr "Vis/gøym vindauge (på alle skriveborda)" 1050 1051#: presentwindows/presentwindows.cpp:88 1052#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68 1053#, kde-format 1054msgid "Toggle Present Windows (Window class)" 1055msgstr "Vis/gøym vindauge (i vindaugsklassen)" 1056 1057#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 1058#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39 1059#, kde-format 1060msgid "Natural Layout Settings" 1061msgstr "Val for naturleg utforming" 1062 1063#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps) 1064#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45 1065#, kde-format 1066msgid "Fill &gaps" 1067msgstr "Fyll &hòl" 1068 1069#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1070#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65 1071#, kde-format 1072msgid "Faster" 1073msgstr "Raskare" 1074 1075#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1076#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112 1077#, kde-format 1078msgid "Nicer" 1079msgstr "Finare" 1080 1081#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 1082#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122 1083#, kde-format 1084msgid "Windows" 1085msgstr "Vindauge" 1086 1087#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1088#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1089#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128 1090#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282 1091#, kde-format 1092msgid "Left button:" 1093msgstr "Venstreknapp:" 1094 1095#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1096#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1097#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1098#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1099#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1100#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1101#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139 1102#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183 1103#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232 1104#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293 1105#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327 1106#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361 1107#, kde-format 1108msgid "No action" 1109msgstr "Inga handling" 1110 1111#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1112#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1113#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1114#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1115#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1116#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1117#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144 1118#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188 1119#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237 1120#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298 1121#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332 1122#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366 1123#, kde-format 1124msgid "Activate window" 1125msgstr "Aktiver vindauge" 1126 1127#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1128#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1129#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1130#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1131#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1132#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1133#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149 1134#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193 1135#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242 1136#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303 1137#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337 1138#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371 1139#, kde-format 1140msgid "End effect" 1141msgstr "Slutteffekt" 1142 1143#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1144#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1145#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1146#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154 1147#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198 1148#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247 1149#, kde-format 1150msgid "Bring window to current desktop" 1151msgstr "Hent fram vindauget til det gjeldande skrivebordet" 1152 1153#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1154#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1155#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1156#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159 1157#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203 1158#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252 1159#, kde-format 1160msgid "Send window to all desktops" 1161msgstr "Send vindauget til alle skriveborda" 1162 1163#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow) 1164#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1165#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1166#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164 1167#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208 1168#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257 1169#, kde-format 1170msgid "(Un-)Minimize window" 1171msgstr "Minimer/gjenopprett vindauget" 1172 1173#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1174#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1175#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172 1176#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316 1177#, kde-format 1178msgid "Middle button:" 1179msgstr "Midtknapp:" 1180 1181#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow) 1182#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow) 1183#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213 1184#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262 1185#, kde-format 1186msgid "Close window" 1187msgstr "Lukk vindauget" 1188 1189#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1190#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1191#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221 1192#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350 1193#, kde-format 1194msgid "Right button:" 1195msgstr "Høgreknapp:" 1196 1197#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 1198#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273 1199#, kde-format 1200msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" 1201msgid "Desktop" 1202msgstr "Skrivebord" 1203 1204#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop) 1205#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop) 1206#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop) 1207#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308 1208#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342 1209#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376 1210#, kde-format 1211msgid "Show desktop" 1212msgstr "Vis skrivebord" 1213 1214#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions) 1215#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406 1216#, kde-format 1217msgid "Display window &titles" 1218msgstr "Vis vindaugs&titlar" 1219 1220#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons) 1221#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413 1222#, kde-format 1223msgid "Display window &icons" 1224msgstr "Vis vindaugs&ikon" 1225 1226#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized) 1227#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420 1228#, kde-format 1229msgid "Ignore &minimized windows" 1230msgstr "Ignorer &minimerte vindauge" 1231 1232#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel) 1233#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427 1234#, kde-format 1235msgid "Show &panels" 1236msgstr "Vis &panel" 1237 1238#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1239#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446 1240#, kde-format 1241msgid "Regular Grid" 1242msgstr "Vanleg rutenett" 1243 1244#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode) 1245#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451 1246#, kde-format 1247msgid "Flexible Grid" 1248msgstr "Tilpassa rutenett" 1249 1250#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows) 1251#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459 1252#, kde-format 1253msgid "Provide buttons to close the windows" 1254msgstr "Set på knappar til å lukka vindauga" 1255 1256#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale) 1257#: resize/resize_config.ui:17 1258#, kde-format 1259msgid "Scale window" 1260msgstr "Skaler vindauge" 1261 1262#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline) 1263#: resize/resize_config.ui:24 1264#, kde-format 1265msgid "Show outline" 1266msgstr "Vis omriss" 1267 1268#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale) 1269#: scale/package/contents/ui/config.ui:46 1270#, kde-format 1271msgid "Window open scale:" 1272msgstr "Skalering ved vindausopning:" 1273 1274#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale) 1275#: scale/package/contents/ui/config.ui:53 1276#, kde-format 1277msgid "Window close scale:" 1278msgstr "Skalering ved vindauslukking:" 1279 1280#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471 1281#, kde-format 1282msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file" 1283msgid "Screenshot" 1284msgstr "Skjermbilete" 1285 1286#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472 1287#, kde-format 1288msgctxt "Notification with path to screenshot file" 1289msgid "Screenshot saved to %1" 1290msgstr "Skjermbiletet er lagra som %1" 1291 1292#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787 1293#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413 1294#, kde-format 1295msgid "" 1296"Select window to screen shot with left click or enter.\n" 1297"Escape or right click to cancel." 1298msgstr "" 1299"Vel vindauge å ta skjermbilete av med klikk eller «Enter».\n" 1300"Høgreklikk eller trykk «Escape» for å avbryta." 1301 1302#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790 1303#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431 1304#, kde-format 1305msgid "" 1306"Create screen shot with left click or enter.\n" 1307"Escape or right click to cancel." 1308msgstr "" 1309"Ta skjermbilete med klikk eller «Enter».\n" 1310"Høgreklikk eller trykk «Escape» for å avbryta." 1311 1312#: showfps/showfps.cpp:50 1313#, kde-format 1314msgid "This effect is not a benchmark" 1315msgstr "Denne effekten er ikkje ein ytingstest" 1316 1317#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1318#: showfps/showfps_config.ui:23 1319#, kde-format 1320msgid "Text position:" 1321msgstr "Tekstplassering:" 1322 1323#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1324#: showfps/showfps_config.ui:43 1325#, kde-format 1326msgid "Inside Graph" 1327msgstr "I grafen" 1328 1329#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1330#: showfps/showfps_config.ui:48 1331#, kde-format 1332msgid "Nowhere" 1333msgstr "Ingen stad" 1334 1335#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1336#: showfps/showfps_config.ui:53 1337#, kde-format 1338msgid "Top Left" 1339msgstr "Oppe til venstre" 1340 1341#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1342#: showfps/showfps_config.ui:58 1343#, kde-format 1344msgid "Top Right" 1345msgstr "Oppe til høgre" 1346 1347#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1348#: showfps/showfps_config.ui:63 1349#, kde-format 1350msgid "Bottom Left" 1351msgstr "Nede til venstre" 1352 1353#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition) 1354#: showfps/showfps_config.ui:68 1355#, kde-format 1356msgid "Bottom Right" 1357msgstr "Nede til høgre" 1358 1359#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1360#: showfps/showfps_config.ui:76 1361#, kde-format 1362msgid "Text font:" 1363msgstr "Tekstskrift:" 1364 1365#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1366#: showfps/showfps_config.ui:96 1367#, kde-format 1368msgid "Text color:" 1369msgstr "Tekstfarge:" 1370 1371#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1372#: showfps/showfps_config.ui:119 1373#, kde-format 1374msgid "Text alpha:" 1375msgstr "Tekstgjennomsikt:" 1376 1377#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41 1378#, kde-format 1379msgid "Toggle Show Paint" 1380msgstr "Vis/gøym oppteikning" 1381 1382#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps) 1383#: slide/slide_config.ui:50 1384#, kde-format 1385msgid "Gap between desktops" 1386msgstr "Avstand mellom skrivebord" 1387 1388#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap) 1389#: slide/slide_config.ui:56 1390#, kde-format 1391msgid "Horizontal:" 1392msgstr "Vassrett:" 1393 1394#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap) 1395#: slide/slide_config.ui:79 1396#, kde-format 1397msgid "Vertical:" 1398msgstr "Loddrett:" 1399 1400#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks) 1401#: slide/slide_config.ui:105 1402#, kde-format 1403msgid "Slide docks" 1404msgstr "Glid dokkar" 1405 1406#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground) 1407#: slide/slide_config.ui:112 1408#, kde-format 1409msgid "Slide desktop background" 1410msgstr "Glid skrivebordsbakgrunn" 1411 1412#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29 1413#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62 1414#, kde-format 1415msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" 1416msgstr "Slå av/på minibilete for gjeldande vindauge" 1417 1418#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1419#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23 1420#, kde-format 1421msgid "Maximum &width:" 1422msgstr "Maks&breidd:" 1423 1424#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1425#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36 1426#, kde-format 1427msgid "&Spacing:" 1428msgstr "&Mellomrom:" 1429 1430#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing) 1431#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth) 1432#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55 1433#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106 1434#, kde-format 1435msgid " pixels" 1436msgstr " biletpunkt" 1437 1438#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1439#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68 1440#, kde-format 1441msgid "&Opacity:" 1442msgstr "&Ugjennomsikt:" 1443 1444#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity) 1445#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87 1446#, no-c-format, kde-format 1447msgid " %" 1448msgstr " %" 1449 1450#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59 1451#, kde-format 1452msgid "Track mouse" 1453msgstr "Følg mus" 1454 1455#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1456#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26 1457#, kde-format 1458msgid "Trigger effect with:" 1459msgstr "Utløys effekt med:" 1460 1461#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut) 1462#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33 1463#, kde-format 1464msgid "Keyboard shortcut:" 1465msgstr "Snøggtast:" 1466 1467#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys) 1468#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 1469#, kde-format 1470msgid "Modifier keys:" 1471msgstr "Valtast:" 1472 1473#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt) 1474#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65 1475#, kde-format 1476msgid "Alt" 1477msgstr "Alt" 1478 1479#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control) 1480#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72 1481#, kde-format 1482msgid "Ctrl" 1483msgstr "Ctrl" 1484 1485#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift) 1486#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79 1487#, kde-format 1488msgid "Shift" 1489msgstr "Shift" 1490 1491#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta) 1492#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86 1493#, kde-format 1494msgid "Meta" 1495msgstr "Meta" 1496 1497#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) 1498#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14 1499#, kde-format 1500msgid "Translucency" 1501msgstr "Gjennomsikt" 1502 1503#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) 1504#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20 1505#, kde-format 1506msgid "General Translucency Settings" 1507msgstr "Generelle gjennomsiktsinnstillingar" 1508 1509#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) 1510#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64 1511#, kde-format 1512msgid "Combobox popups:" 1513msgstr "Oppsprettsvindauge med kombinasjonsboks:" 1514 1515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1516#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 1517#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121 1518#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431 1519#, kde-format 1520msgid "Opaque" 1521msgstr "Ugjennomsiktig" 1522 1523#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) 1524#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137 1525#, kde-format 1526msgid "Dialogs:" 1527msgstr "Dialogvindauge:" 1528 1529#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1530#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1531#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156 1532#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418 1533#, kde-format 1534msgid "Transparent" 1535msgstr "Gjennomsiktig" 1536 1537#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) 1538#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188 1539#, kde-format 1540msgid "Menus:" 1541msgstr "Menyar:" 1542 1543#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) 1544#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207 1545#, kde-format 1546msgid "Moving windows:" 1547msgstr "Vindauge som vert flytta:" 1548 1549#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) 1550#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226 1551#, kde-format 1552msgid "Inactive windows:" 1553msgstr "Inaktive vindauge:" 1554 1555#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig) 1556#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267 1557#, kde-format 1558msgid "Set menu translucency independently" 1559msgstr "Vel menygjennomsikt uavhengig" 1560 1561#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) 1562#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285 1563#, kde-format 1564msgid "Dropdown menus:" 1565msgstr "Nedtrekksmenyar:" 1566 1567#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) 1568#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329 1569#, kde-format 1570msgid "Popup menus:" 1571msgstr "Sprettoppmenyar:" 1572 1573#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) 1574#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367 1575#, kde-format 1576msgid "Torn-off menus:" 1577msgstr "Avrivne menyar:" 1578 1579#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43 1580#, kde-format 1581msgid "Toggle window geometry display (effect only)" 1582msgstr "Slå på/av vising av vindaugegeometri (berre effekt)" 1583 1584#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47 1585#, kde-format 1586msgid "Toggle KWin composited geometry display" 1587msgstr "Slå på/av vising av KWin samansett geometri" 1588 1589#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move) 1590#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 1591#, kde-format 1592msgid "Display for moving windows" 1593msgstr "Vis for vindauge som vert flytta" 1594 1595#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize) 1596#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 1597#, kde-format 1598msgid "Display for resizing windows" 1599msgstr "Vis for vindauge som får endra storleik" 1600 1601#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) 1602#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20 1603#, kde-format 1604msgid "Advanced" 1605msgstr "Avansert" 1606 1607#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1608#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26 1609#, kde-format 1610msgid "&Stiffness:" 1611msgstr "&Stivleik:" 1612 1613#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1614#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68 1615#, kde-format 1616msgid "Dra&g:" 1617msgstr "&Dra:" 1618 1619#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1620#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81 1621#, kde-format 1622msgid "&Move factor:" 1623msgstr "&Flyttefaktor:" 1624 1625#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble) 1626#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155 1627#, kde-format 1628msgid "Wo&bble when moving" 1629msgstr "Rista ved &flytting" 1630 1631#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble) 1632#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162 1633#, kde-format 1634msgid "Wobble when &resizing" 1635msgstr "Rist ved &storleiksendring" 1636 1637#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode) 1638#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182 1639#, kde-format 1640msgid "Enable &advanced mode" 1641msgstr "Bruk &avansert modus" 1642 1643#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) 1644#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192 1645#, kde-format 1646msgid "&Wobbliness" 1647msgstr "&Ristegrad" 1648 1649#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1650#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201 1651#, kde-format 1652msgid "Less" 1653msgstr "Lågare" 1654 1655#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1656#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224 1657#, kde-format 1658msgid "More" 1659msgstr "Høgare" 1660 1661#: zoom/zoom.cpp:71 1662#, kde-format 1663msgid "Move Zoomed Area to Left" 1664msgstr "Flytt forstørra område til venstre" 1665 1666#: zoom/zoom.cpp:79 1667#, kde-format 1668msgid "Move Zoomed Area to Right" 1669msgstr "Flytt forstørra område til høgre" 1670 1671#: zoom/zoom.cpp:87 1672#, kde-format 1673msgid "Move Zoomed Area Upwards" 1674msgstr "Flytt forstørra område oppover" 1675 1676#: zoom/zoom.cpp:95 1677#, kde-format 1678msgid "Move Zoomed Area Downwards" 1679msgstr "Flytt forstørra område nedover" 1680 1681#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109 1682#, kde-format 1683msgid "Move Mouse to Focus" 1684msgstr "Flytt peikar til fokus" 1685 1686#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116 1687#, kde-format 1688msgid "Move Mouse to Center" 1689msgstr "Flytt peikar til midten" 1690 1691#: zoom/zoom_config.cpp:81 1692#, kde-format 1693msgid "Move Left" 1694msgstr "Flytt til venstre" 1695 1696#: zoom/zoom_config.cpp:88 1697#, kde-format 1698msgid "Move Right" 1699msgstr "Flytt til høgre" 1700 1701#: zoom/zoom_config.cpp:95 1702#, kde-format 1703msgid "Move Up" 1704msgstr "Flytt opp" 1705 1706#: zoom/zoom_config.cpp:102 1707#, kde-format 1708msgid "Move Down" 1709msgstr "Flytt ned" 1710 1711#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) 1712#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor) 1713#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41 1714#, kde-format 1715msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." 1716msgstr "Ved forstørring/forminsking, endra med vald storleiksfaktor." 1717 1718#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 1719#: zoom/zoom_config.ui:28 1720#, kde-format 1721msgid "Zoom Factor:" 1722msgstr "Storleiksfaktor:" 1723 1724#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1725#: zoom/zoom_config.ui:66 1726#, kde-format 1727msgid "" 1728"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " 1729"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1730msgstr "" 1731"Slå på fokusfølging. For dette må QAccessible slåast på for programmet " 1732"(«export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1»)" 1733 1734#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking) 1735#: zoom/zoom_config.ui:69 1736#, kde-format 1737msgid "Enable Focus Tracking" 1738msgstr "Bruk fokusfølging" 1739 1740#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1741#: zoom/zoom_config.ui:76 1742#, kde-format 1743msgid "" 1744"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per " 1745"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")." 1746msgstr "" 1747"Slå på følging av skrivemerket. For dette må QAccessible slåast på for " 1748"programmet («export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1»)" 1749 1750#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking) 1751#: zoom/zoom_config.ui:79 1752#, kde-format 1753msgid "Enable Text Cursor Tracking" 1754msgstr "Bruk følging av skrivemerke" 1755 1756#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1757#: zoom/zoom_config.ui:86 1758#, kde-format 1759msgid "Mouse Pointer:" 1760msgstr "Musepeikar:" 1761 1762#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1763#: zoom/zoom_config.ui:99 1764#, kde-format 1765msgid "Visibility of the mouse-pointer." 1766msgstr "Synlegheit for musepeikaren." 1767 1768#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1769#: zoom/zoom_config.ui:103 1770#, kde-format 1771msgid "Scale" 1772msgstr "Skalering" 1773 1774#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1775#: zoom/zoom_config.ui:108 1776#, kde-format 1777msgid "Keep" 1778msgstr "Behald" 1779 1780#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer) 1781#: zoom/zoom_config.ui:113 1782#, kde-format 1783msgid "Hide" 1784msgstr "Gøym" 1785 1786#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1787#: zoom/zoom_config.ui:121 1788#, kde-format 1789msgid "Track moving of the mouse." 1790msgstr "Spor muserørsler." 1791 1792#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1793#: zoom/zoom_config.ui:125 1794#, kde-format 1795msgid "Proportional" 1796msgstr "Proporsjonal" 1797 1798#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1799#: zoom/zoom_config.ui:130 1800#, kde-format 1801msgid "Centered" 1802msgstr "Sentrert" 1803 1804#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1805#: zoom/zoom_config.ui:135 1806#, kde-format 1807msgid "Push" 1808msgstr "Skuv" 1809 1810#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking) 1811#: zoom/zoom_config.ui:140 1812#, kde-format 1813msgid "Disabled" 1814msgstr "Av" 1815 1816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1817#: zoom/zoom_config.ui:148 1818#, kde-format 1819msgid "Mouse Tracking:" 1820msgstr "Musesporing:"