1# Translation of kwin_effects to Norwegian Nynorsk
2#
3# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2007.
4# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2008.
5# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2010, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021.
6# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
7# Sveinung Kvilhaugsvik <sveinung84@users.sourceforge.net>, 2009.
8# Øystein Steffensen-Alværvik <ystein@posteo.net>, 2018.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2021-09-24 01:39+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2021-03-21 17:39+0100\n"
15"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
16"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
17"Language: nn\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23"X-Environment: kde\n"
24"X-Accelerator-Marker: &\n"
25"X-Text-Markup: kde4\n"
26
27#, kde-format
28msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29msgid "Your names"
30msgstr "[Karl Ove Hufthammer"
31
32#, kde-format
33msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
34msgid "Your emails"
35msgstr "karl@huftis.org"
36
37#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurDescription)
38#: blur/blur_config.ui:17
39#, kde-format
40msgid "Blur strength:"
41msgstr "Sløringsstyrke:"
42
43#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurLight)
44#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseLight)
45#: blur/blur_config.ui:42 blur/blur_config.ui:108
46#, kde-format
47msgid "Light"
48msgstr "Lett"
49
50#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantBlurStrong)
51#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseStrong)
52#: blur/blur_config.ui:74 blur/blur_config.ui:137
53#, kde-format
54msgid "Strong"
55msgstr "Sterk"
56
57#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConstantNoiseDescription)
58#: blur/blur_config.ui:83
59#, kde-format
60msgid "Noise strength:"
61msgstr "Støystyrke:"
62
63#: colorpicker/colorpicker.cpp:107
64#, kde-format
65msgid ""
66"Select a position for color picking with left click or enter.\n"
67"Escape or right click to cancel."
68msgstr ""
69"Vel stad å henta farge frå med venstreklikk eller «Enter».\n"
70"Høgreklikk eller trykk «Escape» for å avbryta."
71
72#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:107 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
73#, kde-format
74msgid "Show Desktop Grid"
75msgstr "Vis skrivebordsoversikt"
76
77#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:52 invert/invert_config.cpp:38
78#: lookingglass/lookingglass_config.cpp:58 magnifier/magnifier_config.cpp:58
79#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:50 mousemark/mousemark_config.cpp:56
80#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:37
81#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:51
82#: showpaint/showpaint_config.cpp:36
83#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:57
84#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:54
85#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:45 zoom/zoom_config.cpp:59
86#, kde-format
87msgid "KWin"
88msgstr "KWin"
89
90#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:65
91#, kde-format
92msgctxt "Desktop name alignment:"
93msgid "Disabled"
94msgstr "Av"
95
96#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
97#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
98#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 glide/glide_config.ui:70
99#: glide/glide_config.ui:168
100#, kde-format
101msgid "Top"
102msgstr "Oppe"
103
104#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
105#, kde-format
106msgid "Top-Right"
107msgstr "Oppe til høgre"
108
109#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
110#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
111#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 glide/glide_config.ui:75
112#: glide/glide_config.ui:173
113#, kde-format
114msgid "Right"
115msgstr "Til høgre"
116
117#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
118#, kde-format
119msgid "Bottom-Right"
120msgstr "Nede til høgre"
121
122#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
123#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
124#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 glide/glide_config.ui:80
125#: glide/glide_config.ui:178
126#, kde-format
127msgid "Bottom"
128msgstr "Nede"
129
130#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
131#, kde-format
132msgid "Bottom-Left"
133msgstr "Nede til venstre"
134
135#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_InRotationEdge)
136#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_OutRotationEdge)
137#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 glide/glide_config.ui:85
138#: glide/glide_config.ui:183
139#, kde-format
140msgid "Left"
141msgstr "Til venstre"
142
143#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
144#, kde-format
145msgid "Top-Left"
146msgstr "Oppe til venstre"
147
148#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
149#, kde-format
150msgid "Center"
151msgstr "I midten"
152
153#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
154#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
155#: presentwindows/presentwindows_config.ui:387
156#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
157#, kde-format
158msgid "Appearance"
159msgstr "Utsjånad"
160
161#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
162#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
163#, kde-format
164msgid "Zoom &duration:"
165msgstr "&Forstørringstid:"
166
167#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
168#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
169#, kde-format
170msgctxt "Duration of zoom"
171msgid "Default"
172msgstr "Standard"
173
174#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
175#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
176#, kde-format
177msgid "Border wid&th:"
178msgstr "Kantbrei&dd:"
179
180#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
181#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
182#, kde-format
183msgid "Desktop &name alignment:"
184msgstr "Justering av skrivebords&namn:"
185
186#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
187#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
188#, kde-format
189msgid "&Layout mode:"
190msgstr "&Utforming:"
191
192#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
193#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
194#, kde-format
195msgid "Pager"
196msgstr "Skrivebordsvising"
197
198#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
199#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
200#, kde-format
201msgid "Automatic"
202msgstr "Automatisk"
203
204#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
205#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
206#, kde-format
207msgid "Custom"
208msgstr "Tilpassa"
209
210#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
211#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
212#, kde-format
213msgid "N&umber of rows:"
214msgstr "T&al på rader:"
215
216#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clickBehaviorLabel)
217#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:177
218#, kde-format
219msgid "Click behavior:"
220msgstr "Klikkåtferd:"
221
222#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
223#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
224#, kde-format
225msgid ""
226"If the Present Windows effect is enabled, it will be automatically triggered."
227msgstr ""
228"Viss «Presenter vindauge»-effekten er påslått, vert han automatisk køyrd."
229
230#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopAndActivateWindow)
231#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:193
232#, kde-format
233msgid "Switch desktop and activate window"
234msgstr "Byt skrivebord og gjer vindauget gjeldande"
235
236#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchDesktopOnly)
237#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:203
238#, kde-format
239msgid "Switch desktop only"
240msgstr "Berre byt skrivebord"
241
242#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAddRemove)
243#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:213
244#, kde-format
245msgid "Show buttons to alter count of virtual desktops"
246msgstr "Vis knappar for å endra talet på virtuelle skrivebord"
247
248#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
249#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:236
250#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
251#, kde-format
252msgid "Activation"
253msgstr "Bruk"
254
255#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strength)
256#: diminactive/diminactive_config.ui:17
257#, kde-format
258msgid "Strength:"
259msgstr "Styrke:"
260
261#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Dim)
262#: diminactive/diminactive_config.ui:40
263#, kde-format
264msgid "Dim:"
265msgstr "Mørklegg:"
266
267#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
268#: diminactive/diminactive_config.ui:47
269#, kde-format
270msgid "Docks and panels"
271msgstr "Dokkpanel og andre panel"
272
273#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
274#: diminactive/diminactive_config.ui:54
275#, kde-format
276msgid "Desktop"
277msgstr "Skrivebord"
278
279#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
280#: diminactive/diminactive_config.ui:61
281#, kde-format
282msgid "Keep above windows"
283msgstr "Hald over vindauge"
284
285#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
286#: diminactive/diminactive_config.ui:68
287#, kde-format
288msgid "By window group"
289msgstr "Etter vindaugsgruppe"
290
291#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimFullScreen)
292#: diminactive/diminactive_config.ui:75
293#, kde-format
294msgid "Fullscreen windows"
295msgstr "Fullskjermsvindauge"
296
297#: effect_builtins.cpp:90
298#, kde-format
299msgctxt "Name of a KWin Effect"
300msgid "Blur"
301msgstr "Slør"
302
303#: effect_builtins.cpp:91
304#, kde-format
305msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
306msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
307msgstr "Gjer bakgrunnen til halvgjennomsiktige vindauge uklar"
308
309#: effect_builtins.cpp:106
310#, kde-format
311msgctxt "Name of a KWin Effect"
312msgid "Color Picker"
313msgstr "Fargeveljar"
314
315#: effect_builtins.cpp:107
316#, kde-format
317msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
318msgid "Supports picking a color"
319msgstr "Støttar veljing av farge"
320
321#: effect_builtins.cpp:122
322#, kde-format
323msgctxt "Name of a KWin Effect"
324msgid "Background contrast"
325msgstr "Bakgrunnskontrast"
326
327#: effect_builtins.cpp:123
328#, kde-format
329msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
330msgid "Improve contrast and readability behind semi-transparent windows"
331msgstr "Forbetra kontrasten og leselegheit bak delvis gjennomsiktige vindauge"
332
333#: effect_builtins.cpp:138
334#, kde-format
335msgctxt "Name of a KWin Effect"
336msgid "Desktop Grid"
337msgstr "Skrivebordsoversikt"
338
339#: effect_builtins.cpp:139
340#, kde-format
341msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
342msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
343msgstr "Forminsk skjermflata slik at alle skriveborda vert viste side om side"
344
345#: effect_builtins.cpp:154
346#, kde-format
347msgctxt "Name of a KWin Effect"
348msgid "Dim Inactive"
349msgstr "Mørklegg inaktive vindauge"
350
351#: effect_builtins.cpp:155
352#, kde-format
353msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
354msgid "Darken inactive windows"
355msgstr "Gjer inaktive vindauge mørkare"
356
357#: effect_builtins.cpp:170
358#, kde-format
359msgctxt "Name of a KWin Effect"
360msgid "Fall Apart"
361msgstr "Gå i knas"
362
363#: effect_builtins.cpp:171
364#, kde-format
365msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
366msgid "Closed windows fall into pieces"
367msgstr "La vindauge gå i tusen når dei vert lukka"
368
369#: effect_builtins.cpp:186
370#, kde-format
371msgctxt "Name of a KWin Effect"
372msgid "Glide"
373msgstr "Skliding"
374
375#: effect_builtins.cpp:187
376#, kde-format
377msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
378msgid "Glide windows as they appear or disappear"
379msgstr "Glid inn/ut vindauge"
380
381#: effect_builtins.cpp:202
382#, kde-format
383msgctxt "Name of a KWin Effect"
384msgid "Highlight Window"
385msgstr "Framhev vindauge"
386
387#: effect_builtins.cpp:203
388#, kde-format
389msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
390msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
391msgstr "Framhev vindauga når peikaren vert halden over ikon på oppgåvelinja"
392
393#: effect_builtins.cpp:218
394#, kde-format
395msgctxt "Name of a KWin Effect"
396msgid "Invert"
397msgstr "Snu fargane"
398
399#: effect_builtins.cpp:219
400#, kde-format
401msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
402msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
403msgstr "Snu fargane på skrivebordet og vindauge"
404
405#: effect_builtins.cpp:234
406#, kde-format
407msgctxt "Name of a KWin Effect"
408msgid "Kscreen"
409msgstr "KScreen"
410
411#: effect_builtins.cpp:235
412#, kde-format
413msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
414msgid "Helper Effect for KScreen"
415msgstr "Hjelpareffekt for KScreen"
416
417#: effect_builtins.cpp:250
418#, kde-format
419msgctxt "Name of a KWin Effect"
420msgid "Looking Glass"
421msgstr "Forstørringsglas"
422
423#: effect_builtins.cpp:251
424#, kde-format
425msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
426msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
427msgstr "Skjermforstørring forma som ei fiskeaugelinse"
428
429#: effect_builtins.cpp:266
430#, kde-format
431msgctxt "Name of a KWin Effect"
432msgid "Magic Lamp"
433msgstr "Magisk lampe"
434
435#: effect_builtins.cpp:267
436#, kde-format
437msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
438msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
439msgstr "Minimer vindauge ned i ein magisk lampe"
440
441#: effect_builtins.cpp:282
442#, kde-format
443msgctxt "Name of a KWin Effect"
444msgid "Magnifier"
445msgstr "Forstørr skjermdel"
446
447#: effect_builtins.cpp:283
448#, kde-format
449msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
450msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
451msgstr "Forstørr delen av skjermen som er under musepeikaren"
452
453#: effect_builtins.cpp:298
454#, kde-format
455msgctxt "Name of a KWin Effect"
456msgid "Mouse Click Animation"
457msgstr "Museklikkanimasjon"
458
459#: effect_builtins.cpp:299
460#, kde-format
461msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
462msgid ""
463"Creates an animation whenever a mouse button is clicked. This is useful for "
464"screenrecordings/presentations"
465msgstr ""
466"Lagar ein animasjon kvar gong ein museknapp vert trykt ned. Dette er nyttig "
467"for skjermopptak/presentasjonar."
468
469#: effect_builtins.cpp:314
470#, kde-format
471msgctxt "Name of a KWin Effect"
472msgid "Mouse Mark"
473msgstr "Muselinjer"
474
475#: effect_builtins.cpp:315
476#, kde-format
477msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
478msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
479msgstr "La deg teikna linjer på skjermen"
480
481#: effect_builtins.cpp:330
482#, kde-format
483msgctxt "Name of a KWin Effect"
484msgid "Overview"
485msgstr ""
486
487#: effect_builtins.cpp:331
488#, kde-format
489msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
490msgid "Allows you to overview virtual desktops and windows"
491msgstr ""
492
493#: effect_builtins.cpp:346
494#, kde-format
495msgctxt "Name of a KWin Effect"
496msgid "Present Windows"
497msgstr "Presenter vindauge"
498
499#: effect_builtins.cpp:347
500#, kde-format
501msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
502msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
503msgstr ""
504"Forminsk skjermflata heilt til alle dei opne vindauga kan visast side om side"
505
506#: effect_builtins.cpp:362
507#, kde-format
508msgctxt "Name of a KWin Effect"
509msgid "Resize Window"
510msgstr "Skaler vindauge"
511
512#: effect_builtins.cpp:363
513#, kde-format
514msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
515msgid "Resizes windows with a fast texture scale instead of updating contents"
516msgstr ""
517"Endrar storleik på vindauge med rask teksturskalering i staden for å "
518"oppdatera innhaldet"
519
520#: effect_builtins.cpp:378
521#, kde-format
522msgctxt "Name of a KWin Effect"
523msgid "Screen Edge"
524msgstr "Skjermkant"
525
526#: effect_builtins.cpp:379
527#, kde-format
528msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
529msgid "Highlights a screen edge when approaching"
530msgstr "Framhevar ein skjermkant når han kjem nær"
531
532#: effect_builtins.cpp:394
533#, kde-format
534msgctxt "Name of a KWin Effect"
535msgid "Screenshot"
536msgstr "Skjermbilete"
537
538#: effect_builtins.cpp:395
539#, kde-format
540msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
541msgid "Helper effect for screenshot tools"
542msgstr "Hjelpareffekt for skjermbiletverktøy"
543
544#: effect_builtins.cpp:410
545#, kde-format
546msgctxt "Name of a KWin Effect"
547msgid "Transform"
548msgstr ""
549
550#: effect_builtins.cpp:411
551#, kde-format
552msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
553msgid "Animates display transformations"
554msgstr ""
555
556#: effect_builtins.cpp:425
557#, kde-format
558msgctxt "Name of a KWin Effect"
559msgid "Sheet"
560msgstr "Ark"
561
562#: effect_builtins.cpp:426
563#, kde-format
564msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
565msgid ""
566"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
567msgstr "Brett undervindauge inn og ut av skjermen"
568
569#: effect_builtins.cpp:441
570#, kde-format
571msgctxt "Name of a KWin Effect"
572msgid "Show FPS"
573msgstr "Vis talet på bilete per sekund"
574
575#: effect_builtins.cpp:442
576#, kde-format
577msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
578msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
579msgstr "Vis KWin-ytinga i eit hjørne av skjermen"
580
581#: effect_builtins.cpp:457
582#, kde-format
583msgctxt "Name of a KWin Effect"
584msgid "Show Paint"
585msgstr "Vis oppteikning"
586
587#: effect_builtins.cpp:458
588#, kde-format
589msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
590msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
591msgstr "Marker nyleg oppdaterte område på skjermflata"
592
593#: effect_builtins.cpp:473
594#, kde-format
595msgctxt "Name of a KWin Effect"
596msgid "Slide"
597msgstr "Lysbilete"
598
599#: effect_builtins.cpp:474
600#, kde-format
601msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
602msgid "Slide desktops when switching virtual desktops"
603msgstr "La skriveborda skli bortover skjermen ved veksling mellom skrivebord"
604
605#: effect_builtins.cpp:489
606#, kde-format
607msgctxt "Name of a KWin Effect"
608msgid "Slide Back"
609msgstr "Skli tilbake"
610
611#: effect_builtins.cpp:490
612#, kde-format
613msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
614msgid "Slide back windows when another window is raised"
615msgstr "Skli tilbake vindauge som mistar fokus"
616
617#: effect_builtins.cpp:505
618#, kde-format
619msgctxt "Name of a KWin Effect"
620msgid "Sliding popups"
621msgstr "Glidande sprettoppvindauge"
622
623#: effect_builtins.cpp:506
624#, kde-format
625msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
626msgid "Sliding animation for Plasma popups"
627msgstr "Glide-animasjon for Plasma-sprettoppvindauge"
628
629#: effect_builtins.cpp:521
630#, kde-format
631msgctxt "Name of a KWin Effect"
632msgid "Snap Helper"
633msgstr "Midthjelpar"
634
635#: effect_builtins.cpp:522
636#, kde-format
637msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
638msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window"
639msgstr "Hjelp til å finna midten av skjermen når du flyttar vindauge"
640
641#: effect_builtins.cpp:537
642#, kde-format
643msgctxt "Name of a KWin Effect"
644msgid "Startup Feedback"
645msgstr "Oppstartsmelding"
646
647#: effect_builtins.cpp:538
648#, kde-format
649msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
650msgid "Helper effect for startup feedback"
651msgstr "Hjelpareffekt for oppstartsvising"
652
653#: effect_builtins.cpp:553
654#, kde-format
655msgctxt "Name of a KWin Effect"
656msgid "Thumbnail Aside"
657msgstr "Miniatyrbilete ved skjermkanten"
658
659#: effect_builtins.cpp:554
660#, kde-format
661msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
662msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
663msgstr "Vis miniatyrbilete av vindauge ved kanten av skjermen"
664
665#: effect_builtins.cpp:569
666#, kde-format
667msgctxt "Name of a KWin Effect"
668msgid "Touch Points"
669msgstr "Kontaktpunkt"
670
671#: effect_builtins.cpp:570
672#, kde-format
673msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
674msgid "Visualize touch points"
675msgstr "Visualiser kontaktpunkt"
676
677#: effect_builtins.cpp:585
678#, kde-format
679msgctxt "Name of a KWin Effect"
680msgid "Track Mouse"
681msgstr "Følg mus"
682
683#: effect_builtins.cpp:586
684#, kde-format
685msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
686msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
687msgstr "Vis kor musepeikaren er"
688
689#: effect_builtins.cpp:601
690#, kde-format
691msgctxt "Name of a KWin Effect"
692msgid "Window Geometry"
693msgstr "Vindaugsgeometri"
694
695#: effect_builtins.cpp:602
696#, kde-format
697msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
698msgid "Display window geometries on move/resize"
699msgstr "Vis vindaugsdimensjonar ved flytting og endring av storleik"
700
701#: effect_builtins.cpp:617
702#, kde-format
703msgctxt "Name of a KWin Effect"
704msgid "Wobbly Windows"
705msgstr "Vaklande vindauge"
706
707#: effect_builtins.cpp:618
708#, kde-format
709msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
710msgid "Deform windows while they are moving"
711msgstr "Deformer vindauga når dei vert flytte"
712
713#: effect_builtins.cpp:633
714#, kde-format
715msgctxt "Name of a KWin Effect"
716msgid "Zoom"
717msgstr "Forstørr/forminsk"
718
719#: effect_builtins.cpp:634
720#, kde-format
721msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
722msgid "Magnify the entire desktop"
723msgstr "Forstørr heile skrivebordet"
724
725#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Duration)
726#: glide/glide_config.ui:19 scale/package/contents/ui/config.ui:17
727#: slide/slide_config.ui:19
728#, kde-format
729msgid "Duration:"
730msgstr "Lengd:"
731
732#. i18n: Duration of the slide animation.
733#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
734#: glide/glide_config.ui:32 scale/package/contents/ui/config.ui:30
735#: slide/slide_config.ui:32
736#, kde-format
737msgid "Default"
738msgstr "Standard"
739
740#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Duration)
741#: glide/glide_config.ui:35 scale/package/contents/ui/config.ui:33
742#: slide/slide_config.ui:35
743#, kde-format
744msgid " milliseconds"
745msgstr " millisekund"
746
747#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_InAnimation)
748#: glide/glide_config.ui:50
749#, kde-format
750msgid "Window Open Animation"
751msgstr "Animasjon ved vindaugsopning"
752
753#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationEdge)
754#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationEdge)
755#: glide/glide_config.ui:56 glide/glide_config.ui:154
756#, kde-format
757msgid "Rotation edge:"
758msgstr "Roteringskant:"
759
760#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InRotationAngle)
761#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutRotationAngle)
762#: glide/glide_config.ui:93 glide/glide_config.ui:191
763#, kde-format
764msgid "Rotation angle:"
765msgstr "Roteringsvinkel:"
766
767#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InDistance)
768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutDistance)
769#: glide/glide_config.ui:119 glide/glide_config.ui:198
770#, kde-format
771msgid "Distance:"
772msgstr "Avstand:"
773
774#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_OutAnimation)
775#: glide/glide_config.ui:148
776#, kde-format
777msgid "Window Close Animation"
778msgstr "Animasjon ved vindaugslukking"
779
780#: invert/invert.cpp:34 invert/invert_config.cpp:41
781#, kde-format
782msgid "Toggle Invert Effect"
783msgstr "Slå av/på omsnuingseffekt"
784
785#: invert/invert.cpp:42 invert/invert_config.cpp:47
786#, kde-format
787msgid "Toggle Invert Effect on Window"
788msgstr "Slå av/på omsnuingseffekt på vindauge"
789
790#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
791#: login/package/contents/ui/config.ui:17
792#, kde-format
793msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
794msgstr "Ton ut til svart (berre velkomstskjermar som brukar heile skjermen)"
795
796#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
797#: lookingglass/lookingglass_config.ui:24
798#, kde-format
799msgid "&Radius:"
800msgstr "&Radius:"
801
802#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
803#: magiclamp/magiclamp_config.ui:17
804#, kde-format
805msgid "Animation duration:"
806msgstr "Animasjonslengd:"
807
808#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
809#: magiclamp/magiclamp_config.ui:36
810#, kde-format
811msgctxt "Duration of rotation"
812msgid "Default"
813msgstr "Standard"
814
815#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
816#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
817#, kde-format
818msgid "milliseconds"
819msgstr "millisekund"
820
821#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
822#: magnifier/magnifier_config.ui:17
823#, kde-format
824msgid "Size"
825msgstr "Storleik"
826
827#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
828#: magnifier/magnifier_config.ui:23
829#, kde-format
830msgid "&Width:"
831msgstr "&Breidd:"
832
833#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
834#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
835#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
836#, kde-format
837msgid " px"
838msgstr " pikslar"
839
840#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
841#: magnifier/magnifier_config.ui:55
842#, kde-format
843msgid "&Height:"
844msgstr "&Høgd:"
845
846#: mouseclick/mouseclick.cpp:33 mouseclick/mouseclick_config.cpp:53
847#, kde-format
848msgid "Toggle Mouse Click Effect"
849msgstr "Slå på/av museklikk-effekt"
850
851#: mouseclick/mouseclick.cpp:41
852#, kde-format
853msgctxt "Left mouse button"
854msgid "Left"
855msgstr "Venstre"
856
857#: mouseclick/mouseclick.cpp:42
858#, kde-format
859msgctxt "Middle mouse button"
860msgid "Middle"
861msgstr "Midt på"
862
863#: mouseclick/mouseclick.cpp:43
864#, kde-format
865msgctxt "Right mouse button"
866msgid "Right"
867msgstr "Høgre"
868
869#: mouseclick/mouseclick.h:62
870#, kde-format
871msgid "↓"
872msgstr "↓"
873
874#: mouseclick/mouseclick.h:63
875#, kde-format
876msgid "↑"
877msgstr "↑"
878
879#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
880#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
881#, kde-format
882msgid "Basic Settings"
883msgstr "Grunnleggjande innstillingar"
884
885#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
886#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
887#, kde-format
888msgid "Left Mouse Button Color:"
889msgstr "Farge på venstre museknapp:"
890
891#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
892#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
893#, kde-format
894msgid "Middle Mouse Button Color:"
895msgstr "Farge på midtre museknapp:"
896
897#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
898#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
899#, kde-format
900msgid "Right Mouse Button Color:"
901msgstr "Farge på høgre museknapp:"
902
903#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
904#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
905#, kde-format
906msgid "Advanced Settings"
907msgstr "Avanserte innstillingar"
908
909#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
910#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
911#, kde-format
912msgid "Rings"
913msgstr "Ringar"
914
915#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
916#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
917#, kde-format
918msgid "Line Width:"
919msgstr "Linjebreidd:"
920
921#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_LineWidth)
922#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingSize)
923#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
924#, kde-format
925msgid " pixel"
926msgstr " piksel"
927
928#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_RingLife)
929#: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
930#, kde-format
931msgid " msec"
932msgstr " ms"
933
934#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
935#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
936#, kde-format
937msgid "Ring Duration:"
938msgstr "Ringtid:"
939
940#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
941#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
942#, kde-format
943msgid "Ring Radius:"
944msgstr "Ringradius:"
945
946#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
947#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
948#, kde-format
949msgid "Ring Count:"
950msgstr "Mengd ringar:"
951
952#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
953#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
954#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
955#, kde-format
956msgid "Text"
957msgstr "Tekst"
958
959#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
960#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
961#, kde-format
962msgid "Font:"
963msgstr "Skrift:"
964
965#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
966#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
967#, kde-format
968msgid "Show Text:"
969msgstr "Vis tekst:"
970
971#: mousemark/mousemark.cpp:36
972#, kde-format
973msgid "Clear All Mouse Marks"
974msgstr "Fjern alle musemerke"
975
976#: mousemark/mousemark.cpp:43 mousemark/mousemark_config.cpp:65
977#, kde-format
978msgid "Clear Last Mouse Mark"
979msgstr "Fjern siste muselinje"
980
981#: mousemark/mousemark_config.cpp:45
982#, kde-format
983msgctxt "Suffix"
984msgid " pixel"
985msgid_plural " pixels"
986msgstr[0] " piksel"
987msgstr[1] " pikslar"
988
989#: mousemark/mousemark_config.cpp:59
990#, kde-format
991msgid "Clear Mouse Marks"
992msgstr "Fjern muselinjer"
993
994#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
995#: mousemark/mousemark_config.ui:23
996#, kde-format
997msgid "Wid&th:"
998msgstr "&Breidd:"
999
1000#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1001#: mousemark/mousemark_config.ui:36
1002#, kde-format
1003msgid "&Color:"
1004msgstr "&Farge:"
1005
1006#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1007#: mousemark/mousemark_config.ui:78
1008#, kde-format
1009msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
1010msgstr "Teikn med musa ved å halda nede «Shift + Meta-tast» og flytta musa."
1011
1012#: overview/kcm/overvieweffectkcm.cpp:43 overview/overvieweffect.cpp:79
1013#, kde-format
1014msgid "Toggle Overview"
1015msgstr ""
1016
1017#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_LayoutMode)
1018#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1019#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:22
1020#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
1021#, kde-format
1022msgid "Layout mode:"
1023msgstr "Utforming:"
1024
1025#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1026#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:30
1027#, kde-format
1028msgid "Closest"
1029msgstr ""
1030
1031#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LayoutMode)
1032#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1033#: overview/kcm/overvieweffectkcm.ui:35
1034#: presentwindows/presentwindows_config.ui:441
1035#, kde-format
1036msgid "Natural"
1037msgstr "Naturleg"
1038
1039#: presentwindows/presentwindows.cpp:69
1040#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
1041#, kde-format
1042msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
1043msgstr "Vis/gøym vindauge (på det gjeldande skrivebordet)"
1044
1045#: presentwindows/presentwindows.cpp:78
1046#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:56
1047#, kde-format
1048msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
1049msgstr "Vis/gøym vindauge (på alle skriveborda)"
1050
1051#: presentwindows/presentwindows.cpp:88
1052#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:68
1053#, kde-format
1054msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
1055msgstr "Vis/gøym vindauge (i vindaugsklassen)"
1056
1057#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1058#: presentwindows/presentwindows_config.ui:39
1059#, kde-format
1060msgid "Natural Layout Settings"
1061msgstr "Val for naturleg utforming"
1062
1063#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
1064#: presentwindows/presentwindows_config.ui:45
1065#, kde-format
1066msgid "Fill &gaps"
1067msgstr "Fyll &hòl"
1068
1069#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1070#: presentwindows/presentwindows_config.ui:65
1071#, kde-format
1072msgid "Faster"
1073msgstr "Raskare"
1074
1075#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1076#: presentwindows/presentwindows_config.ui:112
1077#, kde-format
1078msgid "Nicer"
1079msgstr "Finare"
1080
1081#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1082#: presentwindows/presentwindows_config.ui:122
1083#, kde-format
1084msgid "Windows"
1085msgstr "Vindauge"
1086
1087#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1088#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1089#: presentwindows/presentwindows_config.ui:128
1090#: presentwindows/presentwindows_config.ui:282
1091#, kde-format
1092msgid "Left button:"
1093msgstr "Venstreknapp:"
1094
1095#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1096#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1097#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1098#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1099#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1100#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1101#: presentwindows/presentwindows_config.ui:139
1102#: presentwindows/presentwindows_config.ui:183
1103#: presentwindows/presentwindows_config.ui:232
1104#: presentwindows/presentwindows_config.ui:293
1105#: presentwindows/presentwindows_config.ui:327
1106#: presentwindows/presentwindows_config.ui:361
1107#, kde-format
1108msgid "No action"
1109msgstr "Inga handling"
1110
1111#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1112#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1113#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1114#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1115#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1116#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1117#: presentwindows/presentwindows_config.ui:144
1118#: presentwindows/presentwindows_config.ui:188
1119#: presentwindows/presentwindows_config.ui:237
1120#: presentwindows/presentwindows_config.ui:298
1121#: presentwindows/presentwindows_config.ui:332
1122#: presentwindows/presentwindows_config.ui:366
1123#, kde-format
1124msgid "Activate window"
1125msgstr "Aktiver vindauge"
1126
1127#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1128#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1129#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1130#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1131#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1132#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1133#: presentwindows/presentwindows_config.ui:149
1134#: presentwindows/presentwindows_config.ui:193
1135#: presentwindows/presentwindows_config.ui:242
1136#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
1137#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
1138#: presentwindows/presentwindows_config.ui:371
1139#, kde-format
1140msgid "End effect"
1141msgstr "Slutteffekt"
1142
1143#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1144#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1145#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1146#: presentwindows/presentwindows_config.ui:154
1147#: presentwindows/presentwindows_config.ui:198
1148#: presentwindows/presentwindows_config.ui:247
1149#, kde-format
1150msgid "Bring window to current desktop"
1151msgstr "Hent fram vindauget til det gjeldande skrivebordet"
1152
1153#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1154#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1155#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1156#: presentwindows/presentwindows_config.ui:159
1157#: presentwindows/presentwindows_config.ui:203
1158#: presentwindows/presentwindows_config.ui:252
1159#, kde-format
1160msgid "Send window to all desktops"
1161msgstr "Send vindauget til alle skriveborda"
1162
1163#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
1164#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1165#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1166#: presentwindows/presentwindows_config.ui:164
1167#: presentwindows/presentwindows_config.ui:208
1168#: presentwindows/presentwindows_config.ui:257
1169#, kde-format
1170msgid "(Un-)Minimize window"
1171msgstr "Minimer/gjenopprett vindauget"
1172
1173#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1174#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1175#: presentwindows/presentwindows_config.ui:172
1176#: presentwindows/presentwindows_config.ui:316
1177#, kde-format
1178msgid "Middle button:"
1179msgstr "Midtknapp:"
1180
1181#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
1182#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
1183#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
1184#: presentwindows/presentwindows_config.ui:262
1185#, kde-format
1186msgid "Close window"
1187msgstr "Lukk vindauget"
1188
1189#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1190#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1191#: presentwindows/presentwindows_config.ui:221
1192#: presentwindows/presentwindows_config.ui:350
1193#, kde-format
1194msgid "Right button:"
1195msgstr "Høgreknapp:"
1196
1197#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
1198#: presentwindows/presentwindows_config.ui:273
1199#, kde-format
1200msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
1201msgid "Desktop"
1202msgstr "Skrivebord"
1203
1204#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
1205#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
1206#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
1207#: presentwindows/presentwindows_config.ui:308
1208#: presentwindows/presentwindows_config.ui:342
1209#: presentwindows/presentwindows_config.ui:376
1210#, kde-format
1211msgid "Show desktop"
1212msgstr "Vis skrivebord"
1213
1214#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
1215#: presentwindows/presentwindows_config.ui:406
1216#, kde-format
1217msgid "Display window &titles"
1218msgstr "Vis vindaugs&titlar"
1219
1220#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
1221#: presentwindows/presentwindows_config.ui:413
1222#, kde-format
1223msgid "Display window &icons"
1224msgstr "Vis vindaugs&ikon"
1225
1226#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
1227#: presentwindows/presentwindows_config.ui:420
1228#, kde-format
1229msgid "Ignore &minimized windows"
1230msgstr "Ignorer &minimerte vindauge"
1231
1232#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
1233#: presentwindows/presentwindows_config.ui:427
1234#, kde-format
1235msgid "Show &panels"
1236msgstr "Vis &panel"
1237
1238#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1239#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
1240#, kde-format
1241msgid "Regular Grid"
1242msgstr "Vanleg rutenett"
1243
1244#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
1245#: presentwindows/presentwindows_config.ui:451
1246#, kde-format
1247msgid "Flexible Grid"
1248msgstr "Tilpassa rutenett"
1249
1250#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
1251#: presentwindows/presentwindows_config.ui:459
1252#, kde-format
1253msgid "Provide buttons to close the windows"
1254msgstr "Set på knappar til å lukka vindauga"
1255
1256#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
1257#: resize/resize_config.ui:17
1258#, kde-format
1259msgid "Scale window"
1260msgstr "Skaler vindauge"
1261
1262#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
1263#: resize/resize_config.ui:24
1264#, kde-format
1265msgid "Show outline"
1266msgstr "Vis omriss"
1267
1268#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_InScale)
1269#: scale/package/contents/ui/config.ui:46
1270#, kde-format
1271msgid "Window open scale:"
1272msgstr "Skalering ved vindausopning:"
1273
1274#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_OutScale)
1275#: scale/package/contents/ui/config.ui:53
1276#, kde-format
1277msgid "Window close scale:"
1278msgstr "Skalering ved vindauslukking:"
1279
1280#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:471
1281#, kde-format
1282msgctxt "Notification caption that a screenshot got saved to file"
1283msgid "Screenshot"
1284msgstr "Skjermbilete"
1285
1286#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:472
1287#, kde-format
1288msgctxt "Notification with path to screenshot file"
1289msgid "Screenshot saved to %1"
1290msgstr "Skjermbiletet er lagra som %1"
1291
1292#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:787
1293#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:413
1294#, kde-format
1295msgid ""
1296"Select window to screen shot with left click or enter.\n"
1297"Escape or right click to cancel."
1298msgstr ""
1299"Vel vindauge å ta skjermbilete av med klikk eller «Enter».\n"
1300"Høgreklikk eller trykk «Escape» for å avbryta."
1301
1302#: screenshot/screenshotdbusinterface1.cpp:790
1303#: screenshot/screenshotdbusinterface2.cpp:431
1304#, kde-format
1305msgid ""
1306"Create screen shot with left click or enter.\n"
1307"Escape or right click to cancel."
1308msgstr ""
1309"Ta skjermbilete med klikk eller «Enter».\n"
1310"Høgreklikk eller trykk «Escape» for å avbryta."
1311
1312#: showfps/showfps.cpp:50
1313#, kde-format
1314msgid "This effect is not a benchmark"
1315msgstr "Denne effekten er ikkje ein ytingstest"
1316
1317#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1318#: showfps/showfps_config.ui:23
1319#, kde-format
1320msgid "Text position:"
1321msgstr "Tekstplassering:"
1322
1323#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1324#: showfps/showfps_config.ui:43
1325#, kde-format
1326msgid "Inside Graph"
1327msgstr "I grafen"
1328
1329#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1330#: showfps/showfps_config.ui:48
1331#, kde-format
1332msgid "Nowhere"
1333msgstr "Ingen stad"
1334
1335#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1336#: showfps/showfps_config.ui:53
1337#, kde-format
1338msgid "Top Left"
1339msgstr "Oppe til venstre"
1340
1341#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1342#: showfps/showfps_config.ui:58
1343#, kde-format
1344msgid "Top Right"
1345msgstr "Oppe til høgre"
1346
1347#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1348#: showfps/showfps_config.ui:63
1349#, kde-format
1350msgid "Bottom Left"
1351msgstr "Nede til venstre"
1352
1353#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
1354#: showfps/showfps_config.ui:68
1355#, kde-format
1356msgid "Bottom Right"
1357msgstr "Nede til høgre"
1358
1359#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1360#: showfps/showfps_config.ui:76
1361#, kde-format
1362msgid "Text font:"
1363msgstr "Tekstskrift:"
1364
1365#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1366#: showfps/showfps_config.ui:96
1367#, kde-format
1368msgid "Text color:"
1369msgstr "Tekstfarge:"
1370
1371#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1372#: showfps/showfps_config.ui:119
1373#, kde-format
1374msgid "Text alpha:"
1375msgstr "Tekstgjennomsikt:"
1376
1377#: showpaint/showpaint.cpp:39 showpaint/showpaint_config.cpp:41
1378#, kde-format
1379msgid "Toggle Show Paint"
1380msgstr "Vis/gøym oppteikning"
1381
1382#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Gaps)
1383#: slide/slide_config.ui:50
1384#, kde-format
1385msgid "Gap between desktops"
1386msgstr "Avstand mellom skrivebord"
1387
1388#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_HorizontalGap)
1389#: slide/slide_config.ui:56
1390#, kde-format
1391msgid "Horizontal:"
1392msgstr "Vassrett:"
1393
1394#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_VerticalGap)
1395#: slide/slide_config.ui:79
1396#, kde-format
1397msgid "Vertical:"
1398msgstr "Loddrett:"
1399
1400#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideDocks)
1401#: slide/slide_config.ui:105
1402#, kde-format
1403msgid "Slide docks"
1404msgstr "Glid dokkar"
1405
1406#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlideBackground)
1407#: slide/slide_config.ui:112
1408#, kde-format
1409msgid "Slide desktop background"
1410msgstr "Glid skrivebordsbakgrunn"
1411
1412#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:29
1413#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:62
1414#, kde-format
1415msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
1416msgstr "Slå av/på minibilete for gjeldande vindauge"
1417
1418#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1419#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
1420#, kde-format
1421msgid "Maximum &width:"
1422msgstr "Maks&breidd:"
1423
1424#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1425#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
1426#, kde-format
1427msgid "&Spacing:"
1428msgstr "&Mellomrom:"
1429
1430#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Spacing)
1431#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
1432#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
1433#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
1434#, kde-format
1435msgid " pixels"
1436msgstr " biletpunkt"
1437
1438#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1439#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
1440#, kde-format
1441msgid "&Opacity:"
1442msgstr "&Ugjennomsikt:"
1443
1444#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Opacity)
1445#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
1446#, no-c-format, kde-format
1447msgid " %"
1448msgstr " %"
1449
1450#: trackmouse/trackmouse.cpp:44 trackmouse/trackmouse_config.cpp:59
1451#, kde-format
1452msgid "Track mouse"
1453msgstr "Følg mus"
1454
1455#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1456#: trackmouse/trackmouse_config.ui:26
1457#, kde-format
1458msgid "Trigger effect with:"
1459msgstr "Utløys effekt med:"
1460
1461#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_KeyboardShortcut)
1462#: trackmouse/trackmouse_config.ui:33
1463#, kde-format
1464msgid "Keyboard shortcut:"
1465msgstr "Snøggtast:"
1466
1467#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ModifierKeys)
1468#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
1469#, kde-format
1470msgid "Modifier keys:"
1471msgstr "Valtast:"
1472
1473#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
1474#: trackmouse/trackmouse_config.ui:65
1475#, kde-format
1476msgid "Alt"
1477msgstr "Alt"
1478
1479#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
1480#: trackmouse/trackmouse_config.ui:72
1481#, kde-format
1482msgid "Ctrl"
1483msgstr "Ctrl"
1484
1485#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
1486#: trackmouse/trackmouse_config.ui:79
1487#, kde-format
1488msgid "Shift"
1489msgstr "Shift"
1490
1491#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
1492#: trackmouse/trackmouse_config.ui:86
1493#, kde-format
1494msgid "Meta"
1495msgstr "Meta"
1496
1497#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
1498#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
1499#, kde-format
1500msgid "Translucency"
1501msgstr "Gjennomsikt"
1502
1503#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
1504#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
1505#, kde-format
1506msgid "General Translucency Settings"
1507msgstr "Generelle gjennomsiktsinnstillingar"
1508
1509#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
1510#: translucency/package/contents/ui/config.ui:64
1511#, kde-format
1512msgid "Combobox popups:"
1513msgstr "Oppsprettsvindauge med kombinasjonsboks:"
1514
1515#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1516#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1517#: translucency/package/contents/ui/config.ui:121
1518#: translucency/package/contents/ui/config.ui:431
1519#, kde-format
1520msgid "Opaque"
1521msgstr "Ugjennomsiktig"
1522
1523#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
1524#: translucency/package/contents/ui/config.ui:137
1525#, kde-format
1526msgid "Dialogs:"
1527msgstr "Dialogvindauge:"
1528
1529#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1530#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1531#: translucency/package/contents/ui/config.ui:156
1532#: translucency/package/contents/ui/config.ui:418
1533#, kde-format
1534msgid "Transparent"
1535msgstr "Gjennomsiktig"
1536
1537#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
1538#: translucency/package/contents/ui/config.ui:188
1539#, kde-format
1540msgid "Menus:"
1541msgstr "Menyar:"
1542
1543#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
1544#: translucency/package/contents/ui/config.ui:207
1545#, kde-format
1546msgid "Moving windows:"
1547msgstr "Vindauge som vert flytta:"
1548
1549#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
1550#: translucency/package/contents/ui/config.ui:226
1551#, kde-format
1552msgid "Inactive windows:"
1553msgstr "Inaktive vindauge:"
1554
1555#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
1556#: translucency/package/contents/ui/config.ui:267
1557#, kde-format
1558msgid "Set menu translucency independently"
1559msgstr "Vel menygjennomsikt uavhengig"
1560
1561#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
1562#: translucency/package/contents/ui/config.ui:285
1563#, kde-format
1564msgid "Dropdown menus:"
1565msgstr "Nedtrekksmenyar:"
1566
1567#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
1568#: translucency/package/contents/ui/config.ui:329
1569#, kde-format
1570msgid "Popup menus:"
1571msgstr "Sprettoppmenyar:"
1572
1573#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
1574#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
1575#, kde-format
1576msgid "Torn-off menus:"
1577msgstr "Avrivne menyar:"
1578
1579#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:43
1580#, kde-format
1581msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
1582msgstr "Slå på/av vising av vindaugegeometri (berre effekt)"
1583
1584#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:47
1585#, kde-format
1586msgid "Toggle KWin composited geometry display"
1587msgstr "Slå på/av vising av KWin samansett geometri"
1588
1589#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
1590#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
1591#, kde-format
1592msgid "Display for moving windows"
1593msgstr "Vis for vindauge som vert flytta"
1594
1595#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
1596#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
1597#, kde-format
1598msgid "Display for resizing windows"
1599msgstr "Vis for vindauge som får endra storleik"
1600
1601#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
1602#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
1603#, kde-format
1604msgid "Advanced"
1605msgstr "Avansert"
1606
1607#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1608#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
1609#, kde-format
1610msgid "&Stiffness:"
1611msgstr "&Stivleik:"
1612
1613#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1614#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
1615#, kde-format
1616msgid "Dra&g:"
1617msgstr "&Dra:"
1618
1619#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1620#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
1621#, kde-format
1622msgid "&Move factor:"
1623msgstr "&Flyttefaktor:"
1624
1625#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
1626#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
1627#, kde-format
1628msgid "Wo&bble when moving"
1629msgstr "Rista ved &flytting"
1630
1631#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
1632#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
1633#, kde-format
1634msgid "Wobble when &resizing"
1635msgstr "Rist ved &storleiksendring"
1636
1637#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
1638#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
1639#, kde-format
1640msgid "Enable &advanced mode"
1641msgstr "Bruk &avansert modus"
1642
1643#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
1644#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
1645#, kde-format
1646msgid "&Wobbliness"
1647msgstr "&Ristegrad"
1648
1649#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1650#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
1651#, kde-format
1652msgid "Less"
1653msgstr "Lågare"
1654
1655#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1656#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
1657#, kde-format
1658msgid "More"
1659msgstr "Høgare"
1660
1661#: zoom/zoom.cpp:71
1662#, kde-format
1663msgid "Move Zoomed Area to Left"
1664msgstr "Flytt forstørra område til venstre"
1665
1666#: zoom/zoom.cpp:79
1667#, kde-format
1668msgid "Move Zoomed Area to Right"
1669msgstr "Flytt forstørra område til høgre"
1670
1671#: zoom/zoom.cpp:87
1672#, kde-format
1673msgid "Move Zoomed Area Upwards"
1674msgstr "Flytt forstørra område oppover"
1675
1676#: zoom/zoom.cpp:95
1677#, kde-format
1678msgid "Move Zoomed Area Downwards"
1679msgstr "Flytt forstørra område nedover"
1680
1681#: zoom/zoom.cpp:104 zoom/zoom_config.cpp:109
1682#, kde-format
1683msgid "Move Mouse to Focus"
1684msgstr "Flytt peikar til fokus"
1685
1686#: zoom/zoom.cpp:112 zoom/zoom_config.cpp:116
1687#, kde-format
1688msgid "Move Mouse to Center"
1689msgstr "Flytt peikar til midten"
1690
1691#: zoom/zoom_config.cpp:81
1692#, kde-format
1693msgid "Move Left"
1694msgstr "Flytt til venstre"
1695
1696#: zoom/zoom_config.cpp:88
1697#, kde-format
1698msgid "Move Right"
1699msgstr "Flytt til høgre"
1700
1701#: zoom/zoom_config.cpp:95
1702#, kde-format
1703msgid "Move Up"
1704msgstr "Flytt opp"
1705
1706#: zoom/zoom_config.cpp:102
1707#, kde-format
1708msgid "Move Down"
1709msgstr "Flytt ned"
1710
1711#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
1712#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
1713#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
1714#, kde-format
1715msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
1716msgstr "Ved forstørring/forminsking, endra med vald storleiksfaktor."
1717
1718#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1719#: zoom/zoom_config.ui:28
1720#, kde-format
1721msgid "Zoom Factor:"
1722msgstr "Storleiksfaktor:"
1723
1724#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1725#: zoom/zoom_config.ui:66
1726#, kde-format
1727msgid ""
1728"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
1729"enabled per application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1730msgstr ""
1731"Slå på fokusfølging. For dette må QAccessible slåast på for programmet "
1732"(«export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1»)"
1733
1734#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
1735#: zoom/zoom_config.ui:69
1736#, kde-format
1737msgid "Enable Focus Tracking"
1738msgstr "Bruk fokusfølging"
1739
1740#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1741#: zoom/zoom_config.ui:76
1742#, kde-format
1743msgid ""
1744"Enable tracking of the text cursor. This needs QAccessible to be enabled per "
1745"application (\"export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1\")."
1746msgstr ""
1747"Slå på følging av skrivemerket. For dette må QAccessible slåast på for "
1748"programmet («export QT_LINUX_ACCESSIBILITY_ALWAYS_ON=1»)"
1749
1750#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTextCaretTracking)
1751#: zoom/zoom_config.ui:79
1752#, kde-format
1753msgid "Enable Text Cursor Tracking"
1754msgstr "Bruk følging av skrivemerke"
1755
1756#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1757#: zoom/zoom_config.ui:86
1758#, kde-format
1759msgid "Mouse Pointer:"
1760msgstr "Musepeikar:"
1761
1762#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1763#: zoom/zoom_config.ui:99
1764#, kde-format
1765msgid "Visibility of the mouse-pointer."
1766msgstr "Synlegheit for musepeikaren."
1767
1768#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1769#: zoom/zoom_config.ui:103
1770#, kde-format
1771msgid "Scale"
1772msgstr "Skalering"
1773
1774#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1775#: zoom/zoom_config.ui:108
1776#, kde-format
1777msgid "Keep"
1778msgstr "Behald"
1779
1780#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
1781#: zoom/zoom_config.ui:113
1782#, kde-format
1783msgid "Hide"
1784msgstr "Gøym"
1785
1786#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1787#: zoom/zoom_config.ui:121
1788#, kde-format
1789msgid "Track moving of the mouse."
1790msgstr "Spor muserørsler."
1791
1792#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1793#: zoom/zoom_config.ui:125
1794#, kde-format
1795msgid "Proportional"
1796msgstr "Proporsjonal"
1797
1798#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1799#: zoom/zoom_config.ui:130
1800#, kde-format
1801msgid "Centered"
1802msgstr "Sentrert"
1803
1804#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1805#: zoom/zoom_config.ui:135
1806#, kde-format
1807msgid "Push"
1808msgstr "Skuv"
1809
1810#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
1811#: zoom/zoom_config.ui:140
1812#, kde-format
1813msgid "Disabled"
1814msgstr "Av"
1815
1816#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1817#: zoom/zoom_config.ui:148
1818#, kde-format
1819msgid "Mouse Tracking:"
1820msgstr "Musesporing:"