1# For Sawfish specific issues, read <top>/po/README.
2
3# terjemahan WindowMaker untuk Bahasa Melayu.
4# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
5# Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, 2001.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sawfish\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
12"PO-Revision-Date: 2002-02-27 01:41+0800\n"
13"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
14"Language-Team: Projek Gabai (Bahasa Melayu) <gabai-penyumbang@lists."
15"sourceforge.net>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#. ../themes/Crux/theme.jl
21msgid "Crux Theme"
22msgstr "Tema Crux"
23
24#. ../themes/Crux/theme.jl
25#, fuzzy
26msgid ""
27"Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)."
28msgstr ""
29"Warna bagi kerangka aktif (jika tidak ditetapkan, guna warna latarbelakang "
30"GTK+"
31
32#. ../themes/Crux/theme.jl
33msgid "Display the window's icon in its menu button."
34msgstr "Papar ikon tetingkap pada butang menu nya"
35
36#. ../themes/Crux/theme.jl
37msgid "Display title buttons to mimic: \\w"
38msgstr "Papar butang tajuk supaya mimik: \\w"
39
40#. ../themes/gradient/theme.jl
41msgid "Gradient Theme"
42msgstr "Tema Gradien"
43
44#. ../themes/mxflat/theme.jl
45#. ../themes/gradient/theme.jl
46msgid "horizontal"
47msgstr "mengufuk"
48
49#. ../themes/mxflat/theme.jl
50#. ../themes/gradient/theme.jl
51msgid "vertical"
52msgstr "menegak"
53
54#. ../themes/mxflat/theme.jl
55#. ../themes/gradient/theme.jl
56msgid "diagonal"
57msgstr "diagonal"
58
59#. ../themes/gradient/theme.jl
60msgid "Direction of gradient in `gradient' frame style."
61msgstr "Hala bagi gradien dalam gaya kerangka 'gradien'"
62
63#. ../themes/gradient/theme.jl
64msgid "`From' color of inactive frames in `gradient' frame style."
65msgstr ""
66"Warna 'Daripada' bagi kerangka tidak aktif pada gaya kerangka 'gradien'"
67
68#. ../themes/gradient/theme.jl
69msgid "`To' color of inactive frames in `gradient' frame style."
70msgstr "Warna 'Hingga' bagi kerangka tidak aktif pada gaya kerangka 'gradien'"
71
72#. ../themes/gradient/theme.jl
73msgid "`From' color of active frames in `gradient' frame style."
74msgstr "Warna 'Daripada' bagi kerangka  aktif pada gaya kerangka 'gradien'"
75
76#. ../themes/gradient/theme.jl
77msgid "`To' color of active frames in `gradient' frame style."
78msgstr "Warna 'Daripada' bagi kerangka aktif pada gaya kerangka 'gradien'"
79
80#. ../themes/gradient/theme.jl
81msgid "Use less memory when creating gradients, possibly affecting quality."
82msgstr ""
83"Guna sedikit memori bila mencipta gradien, kemungkinan memberi kesan pada "
84"kualiti."
85
86#. ../themes/mono/theme.jl
87msgid "Mono Theme"
88msgstr "Tema Mono"
89
90#. ../themes/mono/theme.jl
91msgid "Color of inactive frames (if unset use GTK+ background color)."
92msgstr ""
93"Warna bagi kerangka tidak aktif (jika tidak ditetapkan, guna warna "
94"latarbelakang GTK+"
95
96#. ../themes/mono/theme.jl
97msgid "Color of active frames (if unset use GTK+ selection color)."
98msgstr ""
99"Warna bagi kerangka aktif (jika tidak ditetapkan, guna warna latarbelakang "
100"GTK+"
101
102#. ../themes/mxflat/theme.jl
103#. ../themes/mono/theme.jl
104msgid "left"
105msgstr "kiri"
106
107#. ../themes/mxflat/theme.jl
108#. ../themes/mono/theme.jl
109msgid "right"
110msgstr "kanan"
111
112#. ../themes/mxflat/theme.jl
113#. ../themes/mono/theme.jl
114msgid "center"
115msgstr "tengah"
116
117#. ../themes/mono/theme.jl
118msgid "Text is \\w justified in window titles."
119msgstr "Teks \\w dijustifikasikan pata tajuk tetingkap."
120
121#. ../themes/mxflat/theme.jl
122msgid "mxflat"
123msgstr ""
124
125#. ../themes/mxflat/theme.jl
126#, fuzzy
127msgid "title"
128msgstr "Keadaan"
129
130#. ../themes/mxflat/theme.jl
131msgid "basic"
132msgstr ""
133
134#. ../themes/mxflat/theme.jl
135#, fuzzy
136msgid "gradient"
137msgstr "Tema Gradien"
138
139#. ../themes/mxflat/theme.jl
140#, fuzzy
141msgid "colors"
142msgstr "Pilih warna"
143
144#. ../themes/mxflat/theme.jl
145msgid "buttons"
146msgstr ""
147
148#. ../themes/mxflat/theme.jl
149#, fuzzy
150msgid "positions 1"
151msgstr "Posisi"
152
153#. ../themes/mxflat/theme.jl
154#, fuzzy
155msgid "positions 2"
156msgstr "Posisi"
157
158#. ../themes/mxflat/theme.jl
159msgid "keymaps 1"
160msgstr ""
161
162#. ../themes/mxflat/theme.jl
163msgid "keymaps 2"
164msgstr ""
165
166#. ../themes/mxflat/theme.jl
167#, fuzzy
168msgid "borders"
169msgstr "Sempadan-atas"
170
171#. ../themes/mxflat/theme.jl
172msgid "extended"
173msgstr ""
174
175#. ../themes/mxflat/theme.jl
176#, fuzzy
177msgid "normal"
178msgstr "Normal"
179
180#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
181#. ../themes/mxflat/theme.jl
182msgid "all"
183msgstr "semua"
184
185#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
186#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
187#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
188#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
189#. ../themes/mxflat/theme.jl
190msgid "none"
191msgstr "tiada"
192
193#. ../themes/mxflat/theme.jl
194msgid ""
195"decoration mode\n"
196"\n"
197"Set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'.  The decoration "
198"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
199"titlebar and buttons.  None means no window will get any :-).  Usually "
200"transients only have a contents-border.  This option is for reimplementing a "
201"sawfish feature that is gone in the latest version."
202msgstr ""
203
204#. ../themes/mxflat/theme.jl
205msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
206msgstr ""
207
208#. ../themes/mxflat/theme.jl
209msgid ""
210"customize title string\n"
211"\n"
212"See the tooltip for the 'title string' option below for more information.  "
213"(NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved.  If not, "
214"write an email please!)"
215msgstr ""
216
217#. ../themes/mxflat/theme.jl
218msgid ""
219"title string\n"
220"\n"
221"The string you insert here will be your new title string.  Variables always "
222"start with a dollar-sign ($) and are replaced with their actual values.  To "
223"get the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY).  To "
224"get the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
225"string].  The following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
226"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
227"$last-ws. (NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved.  "
228"If not, write an email please!"
229msgstr ""
230
231#. ../themes/mxflat/theme.jl
232msgid ""
233"update title string periodically\n"
234"\n"
235"This is useful if your title string changes without user interaction (eg "
236"because it displays the current time or something like that)."
237msgstr ""
238
239#. ../themes/mxflat/theme.jl
240msgid ""
241"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
242"\n"
243"This is useful if your title string changes without user interaction (e.g., "
244"because it displays the current time or something like that)."
245msgstr ""
246
247#. ../themes/mxflat/theme.jl
248msgid ""
249"title string font\n"
250"\n"
251"You should really choose a better font.  Verdana bold 8 pt looks nice."
252msgstr ""
253
254#. ../themes/mxflat/theme.jl
255msgid ""
256"customize title position\n"
257"\n"
258"By default the title string is centered horizontally and vertically."
259msgstr ""
260
261#. ../themes/mxflat/theme.jl
262#, fuzzy
263msgid "real-center"
264msgstr "tengah"
265
266#. ../themes/mxflat/theme.jl
267msgid ""
268"title string horizontal alignment\n"
269"\n"
270"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
271"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
272"taken into account."
273msgstr ""
274
275#. ../themes/mxflat/theme.jl
276msgid ""
277"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
278"\n"
279"The horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
280"horizontal alignment is not 'center'.  The range also depends on the setting "
281"of the option above.  It the title string is already aligned left, you "
282"cannot adjust it to be even further left because there are button in the way."
283msgstr ""
284
285#. ../themes/mxflat/theme.jl
286msgid "top"
287msgstr ""
288
289#. ../themes/mxflat/theme.jl
290msgid "bottom"
291msgstr ""
292
293#. ../themes/mxflat/theme.jl
294msgid "title string vertical alignment"
295msgstr ""
296
297#. ../themes/mxflat/theme.jl
298msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
299msgstr ""
300
301#. ../themes/mxflat/theme.jl
302msgid ""
303"gradient titlebar background (experimental)\n"
304"\n"
305"When activating the gradient background the normal titlebar background "
306"colors will be ignored.  Besides the button background colors will be "
307"ignored.  (NOTE: This can be very cpu intensive if you set the quality to a "
308"low value, i.e., high quality.)"
309msgstr ""
310
311#. ../themes/mxflat/theme.jl
312msgid ""
313"gradient mode\n"
314"\n"
315"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
316"colors in the list are used."
317msgstr ""
318
319#. ../themes/mxflat/theme.jl
320msgid ""
321"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
322"\n"
323"The value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
324"down.  This increases speed but decreases quality."
325msgstr ""
326
327#. ../themes/mxflat/theme.jl
328msgid "rainbow"
329msgstr ""
330
331#. ../themes/mxflat/theme.jl
332msgid "jamaica"
333msgstr ""
334
335#. ../themes/mxflat/theme.jl
336msgid "rgb"
337msgstr ""
338
339#. ../themes/mxflat/theme.jl
340#, fuzzy
341msgid "custom"
342msgstr "Personalisasi"
343
344#. ../themes/mxflat/theme.jl
345msgid ""
346"gradient color mode\n"
347"\n"
348"the custom mode will respect the colors set in the list below."
349msgstr ""
350
351#. ../themes/mxflat/theme.jl
352msgid ""
353"\n"
354"\n"
355"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
356"colors in the list are used.  Besides the gradient color mode must be set to "
357"custom to activate this list."
358msgstr ""
359
360#. ../themes/mxflat/theme.jl
361#, fuzzy
362msgid "reverse colors"
363msgstr "Pilih warna"
364
365#. ../themes/mxflat/theme.jl
366msgid ""
367"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
368"\n"
369"This value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
370"the color cycle...180 for example inverts the color"
371msgstr ""
372
373#. ../themes/mxflat/theme.jl
374#, c-format
375msgid ""
376"unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
377"color)\n"
378"\n"
379"The saturation of a color is a measurement of the color intensity"
380msgstr ""
381
382#. ../themes/mxflat/theme.jl
383#, c-format
384msgid ""
385"unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
386"color)"
387msgstr ""
388
389#. ../themes/mxflat/theme.jl
390msgid ""
391"  focused titlebar color\n"
392"\n"
393"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the "
394"extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then "
395"depend on these 4 colors."
396msgstr ""
397
398#. ../themes/mxflat/theme.jl
399msgid ""
400"unfocused titlebar color\n"
401"\n"
402"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the "
403"extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then "
404"depend on these 4 colors."
405msgstr ""
406
407#. ../themes/mxflat/theme.jl
408msgid ""
409"  focused title string color\n"
410"\n"
411"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the "
412"extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then "
413"depend on these 4 colors."
414msgstr ""
415
416#. ../themes/mxflat/theme.jl
417msgid ""
418"unfocused title string color\n"
419"\n"
420"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the "
421"extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then "
422"depend on these 4 colors."
423msgstr ""
424
425#. ../themes/mxflat/theme.jl
426msgid ""
427"customize extended title string colors\n"
428"\n"
429"You can customize additional colors of the title string.  If you deactivate "
430"this, these colors will be set to the focused title string color."
431msgstr ""
432
433#. ../themes/mxflat/theme.jl
434msgid "  focused highlighted title string color"
435msgstr ""
436
437#. ../themes/mxflat/theme.jl
438msgid "unfocused highlighted title string color"
439msgstr ""
440
441#. ../themes/mxflat/theme.jl
442msgid "  focused clicked title string color"
443msgstr ""
444
445#. ../themes/mxflat/theme.jl
446msgid "unfocused clicked title string color"
447msgstr ""
448
449#. ../themes/mxflat/theme.jl
450#, fuzzy
451msgid "default-9"
452msgstr "Default"
453
454#. ../themes/mxflat/theme.jl
455#, fuzzy
456msgid "default-12"
457msgstr "Default"
458
459#. ../themes/mxflat/theme.jl
460msgid "square-6"
461msgstr ""
462
463#. ../themes/mxflat/theme.jl
464msgid "square-9"
465msgstr ""
466
467#. ../themes/mxflat/theme.jl
468msgid "square-12"
469msgstr ""
470
471#. ../themes/mxflat/theme.jl
472msgid "square-15"
473msgstr ""
474
475#. ../themes/mxflat/theme.jl
476msgid "square-18"
477msgstr ""
478
479#. ../themes/mxflat/theme.jl
480#, fuzzy
481msgid "ball-9"
482msgstr "semua"
483
484#. ../themes/mxflat/theme.jl
485#, fuzzy
486msgid "ball-12"
487msgstr "semua"
488
489#. ../themes/mxflat/theme.jl
490msgid ""
491"button icon set (experimental)\n"
492"\n"
493"The number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
494"set.  (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
495msgstr ""
496
497#. ../themes/mxflat/theme.jl
498msgid ""
499"customize button size\n"
500"\n"
501"By default the button size follows the size of the titlebar, but by "
502"activating this you can set it to something different."
503msgstr ""
504
505#. ../themes/mxflat/theme.jl
506msgid ""
507"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
508"\n"
509"A buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
510msgstr ""
511
512#. ../themes/mxflat/theme.jl
513msgid ""
514"button vertical alignment\n"
515"\n"
516"If a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
517"alignment."
518msgstr ""
519
520#. ../themes/mxflat/theme.jl
521msgid ""
522"scale button icons (experimental)\n"
523"\n"
524"In case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
525"scaling.  YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
526msgstr ""
527
528#. ../themes/mxflat/theme.jl
529msgid ""
530"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
531"\n"
532"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
533"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
534msgstr ""
535
536#. ../themes/mxflat/theme.jl
537msgid ""
538"display window icon on menu button\n"
539"\n"
540"Many people like having the window-icon displayed on the menu-button.  This "
541"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
542"and task-list."
543msgstr ""
544
545#. ../themes/mxflat/theme.jl
546msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
547msgstr ""
548
549#. ../themes/mxflat/theme.jl
550msgid "button distance (0 - 1000 pixel)"
551msgstr ""
552
553#. ../themes/mxflat/theme.jl
554msgid "buttons left offset (0 - 1000 pixel)"
555msgstr ""
556
557#. ../themes/mxflat/theme.jl
558msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
559msgstr ""
560
561#. ../themes/mxflat/theme.jl
562msgid ""
563"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
564"\n"
565"Enabling this will allow you to set the position of each button in the "
566"titlebar manually.  A negative/positiv value means the button will be drawn "
567"on left/right side of the titlebar."
568msgstr ""
569
570#. ../themes/mxflat/theme.jl
571msgid "title-height"
572msgstr ""
573
574#. ../themes/mxflat/theme.jl
575msgid "pixel"
576msgstr ""
577
578#. ../themes/mxflat/theme.jl
579msgid ""
580"button position model\n"
581"\n"
582"'title-height' means calculate position as multiple of title height. when "
583"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
584"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
585"buttons at all."
586msgstr ""
587
588#. ../themes/mxflat/theme.jl
589#, fuzzy
590msgid "menu button position"
591msgstr "Ingat _posisi"
592
593#. ../themes/mxflat/theme.jl
594#, fuzzy
595msgid "shade button position"
596msgstr "Ingat _posisi"
597
598#. ../themes/mxflat/theme.jl
599#, fuzzy
600msgid "iconify button position"
601msgstr "Ingat _posisi"
602
603#. ../themes/mxflat/theme.jl
604#, fuzzy
605msgid "maximize button position"
606msgstr "Ingat _posisi"
607
608#. ../themes/mxflat/theme.jl
609#, fuzzy
610msgid "close button position"
611msgstr "Ingat _posisi"
612
613#. ../themes/mxflat/theme.jl
614#, fuzzy
615msgid "sticky button position"
616msgstr "Ingat _posisi"
617
618#. ../themes/mxflat/theme.jl
619#, fuzzy
620msgid "previous workspace button position"
621msgstr "Ruangkerja terdahulu/"
622
623#. ../themes/mxflat/theme.jl
624#, fuzzy
625msgid "next workspace button position"
626msgstr "Ruangkerja %i"
627
628#. ../themes/mxflat/theme.jl
629#, fuzzy
630msgid "configure button position"
631msgstr "Ingat _posisi"
632
633#. ../themes/mxflat/theme.jl
634#, fuzzy
635msgid "info button position"
636msgstr "Ingat _posisi"
637
638#. ../themes/mxflat/theme.jl
639#, fuzzy
640msgid "always-on-top button position"
641msgstr "Ingat _posisi"
642
643#. ../themes/mxflat/theme.jl
644#, fuzzy
645msgid "lock button position"
646msgstr "Ingat _posisi"
647
648#. ../themes/mxflat/theme.jl
649msgid ""
650"customize sticky button keymap\n"
651"\n"
652"By default a button will work as it's name suggests.\n"
653"Button1: toggle sticky state of window"
654msgstr ""
655
656#. ../themes/mxflat/theme.jl
657msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
658msgstr ""
659
660#. ../themes/mxflat/theme.jl
661msgid ""
662"customize previous button keymap\n"
663"\n"
664"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to "
665"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
666"workspace - button6 pack window left"
667msgstr ""
668
669#. ../themes/mxflat/theme.jl
670msgid "mxflat:previous-button-keymap"
671msgstr ""
672
673#. ../themes/mxflat/theme.jl
674msgid ""
675"customize next button keymap\n"
676"\n"
677"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to "
678"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
679"workspace - button6 pack window right"
680msgstr ""
681
682#. ../themes/mxflat/theme.jl
683msgid "mxflat:next-button-keymap"
684msgstr ""
685
686#. ../themes/mxflat/theme.jl
687msgid ""
688"\n"
689"\n"
690"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
691"send window to last workspace - button6 pack window right"
692msgstr ""
693
694#. ../themes/mxflat/theme.jl
695msgid ""
696"customize configure button keymap\n"
697"\n"
698"By default a button will work as it's name suggests. Button1: start sawfish-"
699"config - button3: toggle custom title string"
700msgstr ""
701
702#. ../themes/mxflat/theme.jl
703msgid "mxflat:configure-button-keymap"
704msgstr ""
705
706#. ../themes/mxflat/theme.jl
707msgid ""
708"\n"
709"\n"
710"Button1: start sawfish-config - button3: toggle custom title string"
711msgstr ""
712
713#. ../themes/mxflat/theme.jl
714msgid ""
715"customize info button keymap\n"
716"\n"
717"By default a button will work as it's name suggests. Button1: window list - "
718"button3 window snooper (not included by default)"
719msgstr ""
720
721#. ../themes/mxflat/theme.jl
722msgid "mxflat:info-button-keymap"
723msgstr ""
724
725#. ../themes/mxflat/theme.jl
726msgid ""
727"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
728"\n"
729"A window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
730"button.  0 is the normal window level.  Every positive value means above "
731"other windows, a negative value means below.  Keep it at a positive value in "
732"order to have the always-on-top button do it's job."
733msgstr ""
734
735#. ../themes/mxflat/theme.jl
736msgid ""
737"customize always-on-top button keymap\n"
738"\n"
739"By default a button will work as it's name suggests. Button1: sets window "
740"depth to the adjusted value."
741msgstr ""
742
743#. ../themes/mxflat/theme.jl
744msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
745msgstr ""
746
747#. ../themes/mxflat/theme.jl
748msgid ""
749"customize lock button keymap\n"
750"\n"
751"By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
752"position"
753msgstr ""
754
755#. ../themes/mxflat/theme.jl
756msgid "mxflat:lock-button-keymap"
757msgstr ""
758
759#. ../themes/mxflat/theme.jl
760msgid ""
761"customize button-colors\n"
762"\n"
763"When you active this you will be able to set custom button colors.  By "
764"default the button colors depend on the titlebar colors."
765msgstr ""
766
767#. ../themes/mxflat/theme.jl
768msgid "  focused button background color"
769msgstr ""
770
771#. ../themes/mxflat/theme.jl
772msgid "unfocused button background color"
773msgstr ""
774
775#. ../themes/mxflat/theme.jl
776msgid "  focused highlighted button background color"
777msgstr ""
778
779#. ../themes/mxflat/theme.jl
780msgid "unfocused highlighted button background color"
781msgstr ""
782
783#. ../themes/mxflat/theme.jl
784msgid "  focused clicked button background color"
785msgstr ""
786
787#. ../themes/mxflat/theme.jl
788msgid "unfocused clicked button background color"
789msgstr ""
790
791#. ../themes/mxflat/theme.jl
792msgid "  focused button foreground color"
793msgstr ""
794
795#. ../themes/mxflat/theme.jl
796msgid "unfocused button foreground color"
797msgstr ""
798
799#. ../themes/mxflat/theme.jl
800msgid "  focused highlighted button foreground color"
801msgstr ""
802
803#. ../themes/mxflat/theme.jl
804msgid "  focused clicked button foreground color"
805msgstr ""
806
807#. ../themes/mxflat/theme.jl
808msgid ""
809"border width (0 - 1000 pixel)\n"
810"\n"
811"set the width border around the window."
812msgstr ""
813
814#. ../themes/mxflat/theme.jl
815msgid ""
816"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
817"\n"
818"When you like having a big border around your windows you might have noticed "
819"that sawfish still draws that big border when the window is maximized.  If "
820"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
821"the border width for unmaximized windows.  (NOTE: this feature is still "
822"buggy as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best "
823"might be to set it to the normal border width.)"
824msgstr ""
825
826#. ../themes/mxflat/theme.jl
827msgid ""
828"customize border for focused windows (experimental)\n"
829"\n"
830"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
831"computer noticeably.  So turn it on at your own risk.)"
832msgstr ""
833
834#. ../themes/mxflat/theme.jl
835msgid ""
836"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
837"\n"
838"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
839"computer noticeably.  So turn it on at your own risk.)"
840msgstr ""
841
842#. ../themes/mxflat/theme.jl
843msgid ""
844"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
845"\n"
846"Sets the widths of the line between titlebar and contents window"
847msgstr ""
848
849#. ../themes/mxflat/theme.jl
850msgid ""
851"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
852"\n"
853"Adjust the point where the border actually starts.  Many gtk2 apps draw a "
854"small black border around their contents window and this is just ugly when "
855"sawfish draws another border around the window. With a border offset of -1 "
856"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
857msgstr ""
858
859#. ../themes/mxflat/theme.jl
860msgid ""
861"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
862"\n"
863"When shading a window borders and corners will stay where they were and not "
864"merge with the titlebar."
865msgstr ""
866
867#. ../themes/mxflat/theme.jl
868msgid ""
869"show window corners\n"
870"\n"
871"The corners are used to resize a window in two directions at the same time.  "
872"Usually the width and length of window corners are determined by the border "
873"width but you can adjust them below."
874msgstr ""
875
876#. ../themes/mxflat/theme.jl
877msgid ""
878"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
879"\n"
880"Increasing the corner length will grow the window corners along the window "
881"border (i.e. make them longer).  With a border width of 1 pixel it is hard "
882"to grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two "
883"directions; thus, make it bigger."
884msgstr ""
885
886#. ../themes/mxflat/theme.jl
887msgid "outside"
888msgstr ""
889
890#. ../themes/mxflat/theme.jl
891msgid "inside"
892msgstr ""
893
894#. ../themes/mxflat/theme.jl
895msgid "corner direction"
896msgstr ""
897
898#. ../themes/mxflat/theme.jl
899msgid ""
900"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
901"\n"
902"This option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
903"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
904"two directions; thus, make it bigger."
905msgstr ""
906
907#. ../themes/mxflat/theme.jl
908msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
909msgstr ""
910
911#. ../themes/mxflat/theme.jl
912msgid ""
913"fake shadow (experimental)\n"
914"\n"
915"Draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
916"effect.  Use the options below to adjust its width and direction.  (NOTE: "
917"this is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticeably.  So "
918"turn it on at your own risk.)"
919msgstr ""
920
921#. ../themes/mxflat/theme.jl
922#, fuzzy
923msgid "fake shadow only on focused windows"
924msgstr "Imej bar bagi tetingkap tidak difokus."
925
926#. ../themes/mxflat/theme.jl
927#, fuzzy
928msgid "north"
929msgstr "bukan"
930
931#. ../themes/mxflat/theme.jl
932msgid "east"
933msgstr ""
934
935#. ../themes/mxflat/theme.jl
936#, fuzzy
937msgid "south"
938msgstr "bukan"
939
940#. ../themes/mxflat/theme.jl
941msgid "west"
942msgstr ""
943
944#. ../themes/mxflat/theme.jl
945#, fuzzy
946msgid "north-east"
947msgstr "bukan"
948
949#. ../themes/mxflat/theme.jl
950#, fuzzy
951msgid "north-west"
952msgstr "bukan"
953
954#. ../themes/mxflat/theme.jl
955msgid "south-east"
956msgstr ""
957
958#. ../themes/mxflat/theme.jl
959msgid "south-west"
960msgstr ""
961
962#. ../themes/mxflat/theme.jl
963msgid ""
964"fake shadow light source\n"
965"\n"
966"Set the direction of the fake shadow.  Usually only 2 or 3 borders of your "
967"window have a fake shadow.  This depends on where the light comes from."
968msgstr ""
969
970#. ../themes/mxflat/theme.jl
971msgid ""
972"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
973"\n"
974"This option has only an effect on the north, east, south and west light "
975"sources.  The further away the light source is, the smaller will the two "
976"'side' shadows be."
977msgstr ""
978
979#. ../themes/mxflat/theme.jl
980msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
981msgstr ""
982
983#. ../themes/mxflat/theme.jl
984msgid "shadow color"
985msgstr ""
986
987#. ../themes/mxflat/theme.jl
988msgid ""
989"customize border colors\n"
990"\n"
991"You can customize your border colors here. If you deactivate this, these "
992"colors will be set to the focused title string color."
993msgstr ""
994
995#. ../themes/mxflat/theme.jl
996msgid "  focused border color"
997msgstr ""
998
999#. ../themes/mxflat/theme.jl
1000msgid "unfocused border color"
1001msgstr ""
1002
1003#. ../themes/mxflat/theme.jl
1004msgid "  focused highlighted border color"
1005msgstr ""
1006
1007#. ../themes/mxflat/theme.jl
1008msgid "unfocused highlighted border color"
1009msgstr ""
1010
1011#. ../themes/mxflat/theme.jl
1012msgid "  focused clicked border color"
1013msgstr ""
1014
1015#. ../themes/mxflat/theme.jl
1016msgid "unfocused clicked border color"
1017msgstr ""
1018
1019#. ../themes/simple/theme.jl
1020msgid "Simple Theme"
1021msgstr "Tema Ringkas"
1022
1023#. ../themes/simple/theme.jl
1024msgid "Color of inactive frames in `simple' frame style."
1025msgstr "Warna bagi kerangka tidak aktif pada gaya kerangka 'ringkas'"
1026
1027#. ../themes/simple/theme.jl
1028msgid "Color of active frames in `simple' frame style."
1029msgstr "Warna bagi kerangka aktif pada gaya kerangka 'ringkas'"
1030
1031#. ../themes/smaker/theme.jl
1032msgid "SMaker Theme"
1033msgstr "Tema SMaker"
1034
1035#. ../themes/smaker/theme.jl
1036msgid "Use black-on-white button images."
1037msgstr "Guna imej butang hitam-atas-putih."
1038
1039#. ../themes/smaker/theme.jl
1040msgid "Color to use when drawing text."
1041msgstr "Warna digunakan bila melukis teks."
1042
1043#. ../themes/smaker/theme.jl
1044msgid "Bar image for unfocused windows."
1045msgstr "Imej bar bagi tetingkap tidak difokus."
1046
1047#. ../themes/smaker/theme.jl
1048msgid "Bar image for focused windows."
1049msgstr "Imej bar bagi tetingkap difokus."
1050
1051#. ../themes/smaker/theme.jl
1052msgid "Bar image for highlighted parts."
1053msgstr "Imej bar bagi bahagian terserlah."
1054
1055#. ../themes/smaker/theme.jl
1056msgid "Bar image for clicked parts."
1057msgstr "Imej bar bagi bahagian diklik."
1058
1059#. ../themes/smaker/theme.jl
1060msgid "Height of title bar."
1061msgstr "Tinggi bagi bar tajuk."
1062
1063#. ../themes/smaker/theme.jl
1064msgid "Width of window border."
1065msgstr "Lebar bagi sempadan tetingkap."
1066
1067#. ../themes/smaker/theme.jl
1068msgid "Border width of bar images."
1069msgstr "Lebar sempadan bagi imej bar."
1070
1071#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
1072msgid "Yes"
1073msgstr "Ya"
1074
1075#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
1076msgid "No"
1077msgstr "Tidak"
1078
1079#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
1080msgid "Browse..."
1081msgstr "Lungsur..."
1082
1083#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
1084msgid "Select file"
1085msgstr "Pilih fail"
1086
1087#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
1088#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
1089msgid "Key"
1090msgstr "Kekunci"
1091
1092#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
1093msgid "Value"
1094msgstr "Nilai"
1095
1096#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
1097msgid "Add:"
1098msgstr "Tambah:"
1099
1100#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
1101msgid "Edit:"
1102msgstr "Edit:"
1103
1104#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
1105#, c-format
1106msgid "No matching item for %S"
1107msgstr "Tiada iitem sepadan bagi %S"
1108
1109#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
1110msgid "** unknown widget **  "
1111msgstr "Widget tidak diketahui"
1112
1113#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
1114msgid "Animation Outline Coordinates"
1115msgstr ""
1116
1117#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
1118#, fuzzy
1119msgid "Animation Steps"
1120msgstr "Aksi"
1121
1122#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
1123#, fuzzy
1124msgid "Animation Delay"
1125msgstr "Aksi"
1126
1127#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1128#, fuzzy
1129msgid "Next workspace window"
1130msgstr "Ruangkerja %i"
1131
1132#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1133#, fuzzy
1134msgid "Select the next window of the current workspace."
1135msgstr "PIndah tetingkap ke ruangkerja seterusnya."
1136
1137#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1138#, fuzzy
1139msgid "Previous workspace window"
1140msgstr "Ruangkerja terdahulu/"
1141
1142#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1143#, fuzzy
1144msgid "Focus on the previous window of the current workspace."
1145msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
1146
1147#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1148msgid "Next window"
1149msgstr "Tetingkap seterusnya"
1150
1151#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1152msgid "Select the next window, cycling through all possible workspaces."
1153msgstr ""
1154
1155#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1156msgid "Previous window"
1157msgstr "Tetingkap terdahulu"
1158
1159#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1160msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
1161msgstr ""
1162
1163#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1164#, fuzzy
1165msgid "Iconify group"
1166msgstr "Dalam _kumpulan"
1167
1168#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1169#, fuzzy
1170msgid "Uniconify group"
1171msgstr "Nyahikonifikasi tetingkap"
1172
1173#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1174msgid "Iconify transient group"
1175msgstr ""
1176
1177#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1178#, fuzzy
1179msgid "Uniconify transientgroup"
1180msgstr "Nyahikonifikasi tetingkap"
1181
1182#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1183#, fuzzy
1184msgid "Make group sticky"
1185msgstr "Pindah ke"
1186
1187#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1188#, fuzzy
1189msgid "Make group unsticky"
1190msgstr "Pindah ke"
1191
1192#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1193msgid "Toggle group sticky"
1194msgstr ""
1195
1196#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1197#, fuzzy
1198msgid "Send group to current workspace"
1199msgstr "Hantar ke ruangkerja seterusnya"
1200
1201#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1202#, fuzzy
1203msgid "Send group to next workspace"
1204msgstr "Hantar ke ruangkerja seterusnya"
1205
1206#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1207#, fuzzy
1208msgid "Send group to previous workspace"
1209msgstr "Kirim ke ruangkerja terdahulu"
1210
1211#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1212#, fuzzy
1213msgid "Move group to current viewport"
1214msgstr "Pindah ke"
1215
1216#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1217#, fuzzy
1218msgid "Move group left"
1219msgstr "Pindah ke"
1220
1221#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1222#, fuzzy
1223msgid "Move group right"
1224msgstr "Pindah ke"
1225
1226#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1227#, fuzzy
1228msgid "Move group up"
1229msgstr "Pindah ke"
1230
1231#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1232#, fuzzy
1233msgid "Move group down"
1234msgstr "Pindah ke"
1235
1236#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1237#, fuzzy
1238msgid "Raise group"
1239msgstr "Kumpulan baru"
1240
1241#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1242#, fuzzy
1243msgid "Lower group"
1244msgstr "Kumpulan baru"
1245
1246#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1247#, fuzzy
1248msgid "Raise lower group"
1249msgstr "Angkat tetingkap bawah"
1250
1251#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1252#, fuzzy
1253msgid "Raise group depth"
1254msgstr "Pindah ke"
1255
1256#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1257#, fuzzy
1258msgid "Lower group depth"
1259msgstr "Pindah ke"
1260
1261#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1262#, fuzzy
1263msgid "Delete group"
1264msgstr "Padam"
1265
1266#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
1267msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
1268msgstr ""
1269
1270#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
1271msgid "Jump or exec"
1272msgstr ""
1273
1274#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
1275msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
1276msgstr ""
1277
1278#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
1279#, fuzzy
1280msgid "External Applications"
1281msgstr "Papar menu aplikasii."
1282
1283#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
1284msgid "The program launched by the `xterm' function. Interpreted by shell."
1285msgstr ""
1286
1287#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
1288msgid "The program launched by the `browser' function. Interpreted by shell."
1289msgstr ""
1290
1291#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
1292msgid "Xterm"
1293msgstr "Xterm"
1294
1295#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
1296msgid "Start xterm. Optional command is passed with -e."
1297msgstr ""
1298
1299#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
1300#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
1301msgid "Command:"
1302msgstr "Arahan:"
1303
1304#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
1305#, fuzzy
1306msgid "Browser"
1307msgstr "Lungsur..."
1308
1309#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
1310#, fuzzy
1311msgid "Start browser. Url is optional."
1312msgstr "Mulakan Xterm baru"
1313
1314#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
1315msgid "url:"
1316msgstr ""
1317
1318#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1319msgid "Number of pixels to move pointer in."
1320msgstr ""
1321
1322#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1323#, fuzzy
1324msgid "Move cursor right"
1325msgstr "Pindah Ikon Ke"
1326
1327#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1328#, fuzzy
1329msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right."
1330msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kanan."
1331
1332#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1333#, fuzzy
1334msgid "Move cursor left"
1335msgstr "Pindah Ikon Ke"
1336
1337#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1338#, fuzzy
1339msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
1340msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
1341
1342#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1343#, fuzzy
1344msgid "Move cursor up"
1345msgstr "Pindah Ikon Ke"
1346
1347#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1348msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels upwards."
1349msgstr ""
1350
1351#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1352#, fuzzy
1353msgid "Move cursor down"
1354msgstr "Pindah Ikon Ke"
1355
1356#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1357msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels downwards."
1358msgstr ""
1359
1360#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1361#, fuzzy
1362msgid "Move cursor right fine"
1363msgstr "Pindah Ikon Ke"
1364
1365#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1366#, fuzzy
1367msgid "Move the cursor 1 pixel to the right."
1368msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kanan."
1369
1370#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1371#, fuzzy
1372msgid "Move cursor left fine"
1373msgstr "Pindah Ikon Ke"
1374
1375#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1376#, fuzzy
1377msgid "Move the cursor 1 pixel to the left."
1378msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
1379
1380#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1381#, fuzzy
1382msgid "Move cursor up fine"
1383msgstr "Pindah Ikon Ke"
1384
1385#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1386#, fuzzy
1387msgid "Move the cursor 1 pixel upwards."
1388msgstr "Pindah Ikon Ke"
1389
1390#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1391#, fuzzy
1392msgid "Move cursor down fine"
1393msgstr "Pindah Ikon Ke"
1394
1395#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1396#, fuzzy
1397msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
1398msgstr "Pindah Ikon Ke"
1399
1400#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1401#, fuzzy
1402msgid "Move cursor northwest"
1403msgstr "Pindah Ikon Ke"
1404
1405#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1406#, fuzzy
1407msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
1408msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
1409
1410#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1411#, fuzzy
1412msgid "Move cursor northeast"
1413msgstr "Pindah Ikon Ke"
1414
1415#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1416#, fuzzy
1417msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
1418msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
1419
1420#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1421#, fuzzy
1422msgid "Move cursor southwest"
1423msgstr "Pindah Ikon Ke"
1424
1425#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1426#, fuzzy
1427msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
1428msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
1429
1430#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1431#, fuzzy
1432msgid "Move cursor southeast"
1433msgstr "Pindah Ikon Ke"
1434
1435#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1436#, fuzzy
1437msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
1438msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
1439
1440#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1441#, fuzzy
1442msgid "Move cursor northwest fine"
1443msgstr "Pindah Ikon Ke"
1444
1445#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1446#, fuzzy
1447msgid "Move cursor northeast fine"
1448msgstr "Pindah Ikon Ke"
1449
1450#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1451#, fuzzy
1452msgid "Move cursor southwest fine"
1453msgstr "Pindah Ikon Ke"
1454
1455#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1456#, fuzzy
1457msgid "Move cursor southeast fine"
1458msgstr "Pindah Ikon Ke"
1459
1460#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1461#, fuzzy
1462msgid "Move cursor center"
1463msgstr "Pindah Ikon Ke"
1464
1465#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
1466#, fuzzy
1467msgid "Move the cursor to the center of the screen"
1468msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
1469
1470#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
1471msgid "The command used to reboot the computer."
1472msgstr ""
1473
1474#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
1475msgid "The command used to halt the computer."
1476msgstr ""
1477
1478#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
1479msgid "The command used to suspend the computer."
1480msgstr ""
1481
1482#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
1483msgid "The command used to hibernate the computer."
1484msgstr ""
1485
1486#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
1487msgid "Poweroff"
1488msgstr ""
1489
1490#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1491msgid "Raise and pass through click"
1492msgstr ""
1493
1494#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1495msgid ""
1496"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
1497"events that invoked the command."
1498msgstr ""
1499
1500#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1501msgid "Raise and pass through click if focused"
1502msgstr ""
1503
1504#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1505msgid ""
1506"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
1507"replay any pointer events that invoked the command."
1508msgstr ""
1509
1510#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1511msgid "Raise or pass through click"
1512msgstr ""
1513
1514#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1515msgid "Raise window and pass through click"
1516msgstr ""
1517
1518#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1519msgid "Raise group and pass through click"
1520msgstr ""
1521
1522#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1523msgid ""
1524"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
1525"any pointer events that invoked the command."
1526msgstr ""
1527
1528#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1529msgid "Raise transients and pass through click"
1530msgstr ""
1531
1532#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
1533msgid ""
1534"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
1535"has, then replay any pointer events that invoked the command."
1536msgstr ""
1537
1538#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1539#, fuzzy
1540msgid "Shrink window left"
1541msgstr "Pilih tetingkap"
1542
1543#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1544msgid ""
1545"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
1546"overlaps with one less window than before."
1547msgstr ""
1548
1549#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1550#, fuzzy
1551msgid "Shrink window right"
1552msgstr "Pilih tetingkap"
1553
1554#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1555msgid ""
1556"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
1557"overlaps with one less window than before."
1558msgstr ""
1559
1560#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1561#, fuzzy
1562msgid "Shrink window up"
1563msgstr "Pilih tetingkap"
1564
1565#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1566msgid ""
1567"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
1568"overlaps with one less window than before."
1569msgstr ""
1570
1571#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1572#, fuzzy
1573msgid "Shrink window down"
1574msgstr "Pilih tetingkap"
1575
1576#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1577msgid ""
1578"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
1579"overlaps with one less window than before."
1580msgstr ""
1581
1582#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1583#, fuzzy
1584msgid "Yank window left"
1585msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
1586
1587#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1588#, fuzzy
1589msgid ""
1590"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
1591"than before."
1592msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
1593
1594#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1595#, fuzzy
1596msgid "Yank window right"
1597msgstr "Pilih tetingkap"
1598
1599#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1600#, fuzzy
1601msgid ""
1602"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
1603"than before."
1604msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
1605
1606#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1607#, fuzzy
1608msgid "Yank window up"
1609msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
1610
1611#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1612#, fuzzy
1613msgid ""
1614"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
1615"before."
1616msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
1617
1618#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1619#, fuzzy
1620msgid "Yank window down"
1621msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
1622
1623#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
1624#, fuzzy
1625msgid ""
1626"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
1627"before."
1628msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
1629
1630#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1631#, fuzzy
1632msgid "Size window add row"
1633msgstr "Pilih tetingkap"
1634
1635#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1636msgid "Increase the size of the current window by one row."
1637msgstr ""
1638
1639#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1640#, fuzzy
1641msgid "Size window subtract row"
1642msgstr "Pilih tetingkap"
1643
1644#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1645msgid "Decrease the size of the current window by one row."
1646msgstr ""
1647
1648#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1649#, fuzzy
1650msgid "Size window add column"
1651msgstr "Pilih tetingkap"
1652
1653#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1654msgid "Increase the size of the current window by one column."
1655msgstr ""
1656
1657#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1658#, fuzzy
1659msgid "Size window subtract column"
1660msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif"
1661
1662#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1663msgid "Decrease the size of the current window by one column."
1664msgstr ""
1665
1666#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1667#, fuzzy
1668msgid "Slide window left"
1669msgstr "Pilih tetingkap"
1670
1671#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1672msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the left."
1673msgstr ""
1674
1675#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1676#, fuzzy
1677msgid "Slide window right"
1678msgstr "Pilih tetingkap"
1679
1680#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1681msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the right."
1682msgstr ""
1683
1684#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1685#, fuzzy
1686msgid "Slide window up"
1687msgstr "Pilih tetingkap"
1688
1689#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1690msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels upwards."
1691msgstr ""
1692
1693#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1694#, fuzzy
1695msgid "Slide window down"
1696msgstr "Pilih tetingkap"
1697
1698#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1699msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels downwards."
1700msgstr ""
1701
1702#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1703#, fuzzy
1704msgid "Slide group left"
1705msgstr "Pilih tetingkap"
1706
1707#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1708msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left."
1709msgstr ""
1710
1711#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1712#, fuzzy
1713msgid "Slide group right"
1714msgstr "Pilih tetingkap"
1715
1716#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1717msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right."
1718msgstr ""
1719
1720#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1721#, fuzzy
1722msgid "Slide group up"
1723msgstr "Pindah ke"
1724
1725#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1726msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards."
1727msgstr ""
1728
1729#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1730#, fuzzy
1731msgid "Slide group down"
1732msgstr "Pilih tetingkap"
1733
1734#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1735msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
1736msgstr ""
1737
1738#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
1739msgid "Set viewport linear"
1740msgstr ""
1741
1742#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
1743#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
1744msgid "Index:"
1745msgstr "Indeks:"
1746
1747#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
1748#, fuzzy
1749msgid "Set window viewport linear"
1750msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
1751
1752#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
1753#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1754msgid "Window Cycling"
1755msgstr "Kitaran Tetingkap"
1756
1757#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1758msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
1759msgstr ""
1760
1761#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1762#, fuzzy
1763msgid "Include iconified windows when cycling."
1764msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
1765
1766#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1767#, fuzzy
1768msgid "Include windows on all workspaces when cycling."
1769msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
1770
1771#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1772#, fuzzy
1773msgid "Include windows on all viewports when cycling."
1774msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
1775
1776#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1777msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
1778msgstr ""
1779
1780#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1781msgid "cycle-keymap"
1782msgstr ""
1783
1784#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1785#, fuzzy
1786msgid ""
1787"Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
1788msgstr ""
1789"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
1790
1791#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1792#, fuzzy
1793msgid "Describe symbol"
1794msgstr "Hurai Kekunci"
1795
1796#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1797#, fuzzy
1798msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
1799msgstr "Papar menu yang mengandungi senarai semua ruangkerja."
1800
1801#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1802msgid "Apropos function"
1803msgstr ""
1804
1805#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1806msgid "Apropos variable"
1807msgstr ""
1808
1809#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1810#, fuzzy
1811msgid "Help show faq"
1812msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini"
1813
1814#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1815#, fuzzy
1816msgid "Help show news"
1817msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini"
1818
1819#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1820#, fuzzy
1821msgid "Help show programmer manual"
1822msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini"
1823
1824#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1825#, fuzzy
1826msgid "Help show homepage"
1827msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini"
1828
1829#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1830msgid "Help about"
1831msgstr "Bantuan Perihal"
1832
1833#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
1834#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1835msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
1836msgstr ""
1837
1838#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1839msgid "Whether growing is considered to be maximization."
1840msgstr ""
1841
1842#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1843msgid "always"
1844msgstr "sentiasa"
1845
1846#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1847msgid "maybe"
1848msgstr "mungkin"
1849
1850#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1851msgid "never"
1852msgstr "tidak sekali"
1853
1854#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1855msgid ""
1856"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
1857"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
1858"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
1859"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
1860"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
1861"pointer."
1862msgstr ""
1863
1864#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1865msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
1866msgstr ""
1867
1868#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1869msgid ""
1870"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
1871"Only `avoided' windows are bumped."
1872msgstr ""
1873
1874#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1875msgid "Whether to bump into ignored windows."
1876msgstr ""
1877
1878#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1879msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
1880msgstr ""
1881
1882#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1883msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
1884msgstr ""
1885
1886#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1887#, fuzzy
1888msgid "Grow window left"
1889msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
1890
1891#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1892#, fuzzy
1893msgid ""
1894"Grows window to the left until it touches another window.\n"
1895"See `grow-window-up' for full doc."
1896msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
1897
1898#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1899#, fuzzy
1900msgid "Grow window right"
1901msgstr "Pilih tetingkap"
1902
1903#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1904#, fuzzy
1905msgid ""
1906"Grows window to the right until it touches another window.\n"
1907"See `grow-window-up' for full doc."
1908msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
1909
1910#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1911#, fuzzy
1912msgid "Grow window up"
1913msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
1914
1915#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1916msgid ""
1917"Grows window upwards until it touches another window.\n"
1918"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
1919"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
1920"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
1921"by\n"
1922"window or pixels instead."
1923msgstr ""
1924
1925#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1926#, fuzzy
1927msgid "Grow window down"
1928msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
1929
1930#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1931#, fuzzy
1932msgid ""
1933"Grows window downwards until it touches another window.\n"
1934"See `grow-window-up' for full doc."
1935msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
1936
1937#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1938#, fuzzy
1939msgid "Pack window left"
1940msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
1941
1942#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1943#, fuzzy
1944msgid ""
1945"Moves window to the left until it touches another window.\n"
1946"See `pack-window-up' for full doc."
1947msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
1948
1949#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1950#, fuzzy
1951msgid "Pack window right"
1952msgstr "Pilih tetingkap"
1953
1954#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1955#, fuzzy
1956msgid ""
1957"Moves window to the right until it touches another window.\n"
1958"See `pack-window-up' for full doc."
1959msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
1960
1961#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1962#, fuzzy
1963msgid "Pack window up"
1964msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
1965
1966#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1967msgid ""
1968"Moves window upwards until it touches another window.\n"
1969"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
1970"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
1971"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
1972msgstr ""
1973
1974#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1975#, fuzzy
1976msgid "Pack window down"
1977msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
1978
1979#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1980#, fuzzy
1981msgid ""
1982"Moves window downwards until it touches another window.\n"
1983"See `pack-window-up' for full doc."
1984msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
1985
1986#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1987msgid "opaque"
1988msgstr ""
1989
1990#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1991msgid "box"
1992msgstr ""
1993
1994#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
1995#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1996msgid "cross"
1997msgstr ""
1998
1999#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
2000#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2001#, fuzzy
2002msgid "elliptical"
2003msgstr "menegak"
2004
2005#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
2006#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2007msgid "draft"
2008msgstr ""
2009
2010#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2011msgid "How windows being moved are animated"
2012msgstr ""
2013
2014#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2015msgid "How windows being resized are animated"
2016msgstr ""
2017
2018#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2019msgid "Raise windows when they are moved or resized."
2020msgstr ""
2021
2022#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2023msgid "Show current position of windows while moving."
2024msgstr ""
2025
2026#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2027msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
2028msgstr ""
2029
2030#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2031msgid "region"
2032msgstr ""
2033
2034#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2035#, fuzzy
2036msgid "border"
2037msgstr "Sempadan-atas"
2038
2039#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2040msgid "grab"
2041msgstr ""
2042
2043#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2044#, fuzzy
2045msgid "border-grab"
2046msgstr "Sempadan-atas"
2047
2048#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2049msgid "How to choose window edges when resizing."
2050msgstr ""
2051
2052#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2053msgid ""
2054"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
2055"\n"
2056"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
2057"edge of another window."
2058msgstr ""
2059
2060#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2061#, fuzzy
2062msgid "Move window center"
2063msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
2064
2065#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2066#, fuzzy
2067msgid "Move window interactively"
2068msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif"
2069
2070#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2071#, fuzzy
2072msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
2073msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
2074
2075#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2076msgid "Resize window interactively"
2077msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif"
2078
2079#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2080#, fuzzy
2081msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
2082msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
2083
2084#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2085#, fuzzy
2086msgid "Move selected window"
2087msgstr "Pilih tetingkap"
2088
2089#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2090msgid ""
2091"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
2092"that window."
2093msgstr ""
2094
2095#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2096msgid "Resize selected window"
2097msgstr "Ubahsaiz tetingkap dipilih"
2098
2099#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2100msgid ""
2101"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
2102"that window."
2103msgstr ""
2104
2105#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2106#, fuzzy
2107msgid "Double window size"
2108msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
2109
2110#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2111#, fuzzy
2112msgid "Halve window size"
2113msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2114
2115#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2116#, fuzzy
2117msgid "Move viewport next"
2118msgstr "Cantumkan dengan seterusnya"
2119
2120#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2121#, fuzzy
2122msgid "Move to the next viewport."
2123msgstr "Pindah ke"
2124
2125#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2126#, fuzzy
2127msgid "Move viewport previous"
2128msgstr "Cantum dengan terdahulu"
2129
2130#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2131#, fuzzy
2132msgid "Move to the previous viewport."
2133msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2134
2135#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2136#, fuzzy
2137msgid "Move window previous"
2138msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
2139
2140#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2141#, fuzzy
2142msgid "Move the window to the previous viewport."
2143msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2144
2145#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2146#, fuzzy
2147msgid "Move window next"
2148msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
2149
2150#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2151#, fuzzy
2152msgid "Move the window to the next viewport."
2153msgstr "PIndah tetingkap ke ruangkerja seterusnya."
2154
2155#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
2156#, fuzzy
2157msgid "Auto-Raise"
2158msgstr "Angkat"
2159
2160#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
2161msgid "Raise windows when they are focused."
2162msgstr ""
2163
2164#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
2165msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
2166msgstr ""
2167
2168#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2169msgid "Beep when errors occur."
2170msgstr ""
2171
2172#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2173#, fuzzy
2174msgid "nowhere"
2175msgstr "Abaikan"
2176
2177#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2178msgid "screen"
2179msgstr "skrin"
2180
2181#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2182msgid "standard-error"
2183msgstr "ralat-piawai"
2184
2185#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2186#, fuzzy
2187msgid "both"
2188msgstr "bukan"
2189
2190#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2191#, fuzzy
2192msgid "Display error messages to: \\w"
2193msgstr "Dimana untuk memaparkan mesej ralat: \\w"
2194
2195#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2196msgid "No errors."
2197msgstr "Tiada ralat."
2198
2199#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2200msgid "Display errors"
2201msgstr "Papar Ralat"
2202
2203#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2204msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
2205msgstr ""
2206
2207#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
2208#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2209msgid "Tooltips"
2210msgstr "Tooltip"
2211
2212#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2213#, fuzzy
2214msgid "Display tooltips for window frames."
2215msgstr "Papar senarai menu semua operasi tetingkap."
2216
2217#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2218msgid "Show full documentation in tooltips."
2219msgstr ""
2220
2221#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2222msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
2223msgstr ""
2224
2225#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2226msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
2227msgstr ""
2228
2229#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2230msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
2231msgstr ""
2232
2233#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2234msgid "Color used for the tooltips background"
2235msgstr ""
2236
2237#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2238msgid "Color used for the tooltips foreground"
2239msgstr ""
2240
2241#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2242msgid "Name"
2243msgstr "Nama"
2244
2245#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2246msgid "Class"
2247msgstr "Kelas"
2248
2249#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2250#, fuzzy
2251msgid "Icon Name"
2252msgstr "Imej Ikon"
2253
2254#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2255msgid "Role"
2256msgstr "Tugas"
2257
2258#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2259msgid "Host"
2260msgstr "Hos"
2261
2262#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
2263#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
2264#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
2265#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2266msgid "Command"
2267msgstr "Arahan"
2268
2269#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2270msgid "Locale"
2271msgstr "Locale"
2272
2273#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2274msgid "Ignore program position"
2275msgstr ""
2276
2277#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2278#, fuzzy
2279msgid "Place mode"
2280msgstr "Penempatan"
2281
2282#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2283msgid "Position"
2284msgstr "Posisi"
2285
2286#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2287msgid "Workspace"
2288msgstr "Ruangkerja"
2289
2290#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2291#, fuzzy
2292msgid "New workspace"
2293msgstr "Ruangkerja seterusnya"
2294
2295#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2296#, fuzzy
2297msgid "New viewport"
2298msgstr "Viewport lekat"
2299
2300#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
2301#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2302#, fuzzy
2303msgid "Viewport"
2304msgstr "Viewport lekat"
2305
2306#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2307msgid "Depth"
2308msgstr ""
2309
2310#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2311#, fuzzy
2312msgid "Placement weight"
2313msgstr "Penempatan"
2314
2315#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2316#, fuzzy
2317msgid "Fixed position"
2318msgstr "Posisi"
2319
2320#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2321msgid "Sticky"
2322msgstr "Lekat"
2323
2324#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2325#, fuzzy
2326msgid "Sticky viewport"
2327msgstr "Viewport lekat"
2328
2329#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2330#, fuzzy
2331msgid "Raise on focus"
2332msgstr "Angkat tetingkap"
2333
2334#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2335msgid "Focus when mapped"
2336msgstr ""
2337
2338#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2339msgid "Never focus"
2340msgstr ""
2341
2342#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2343msgid "Focus click through"
2344msgstr ""
2345
2346#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2347msgid "Focus mode"
2348msgstr "Mod Fokus"
2349
2350#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2351msgid "Frame type"
2352msgstr "Jenis kerangka"
2353
2354#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2355msgid "Frame style"
2356msgstr "Gaya kerangka"
2357
2358#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2359#, fuzzy
2360msgid "Dimensions"
2361msgstr "Versi %s"
2362
2363#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2364#, fuzzy
2365msgid "Maximized"
2366msgstr "Maksima"
2367
2368#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2369#, fuzzy
2370msgid "Iconified"
2371msgstr "Nama fail ikon:"
2372
2373#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2374msgid "Shaded"
2375msgstr "Tersuram"
2376
2377#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2378msgid "Never iconify"
2379msgstr ""
2380
2381#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2382#, fuzzy
2383msgid "Never maximize"
2384msgstr "Nyah Maksima"
2385
2386#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2387msgid "Avoid"
2388msgstr "Cegah"
2389
2390#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2391msgid "Ignored"
2392msgstr "Diabaikan"
2393
2394#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2395msgid "Group"
2396msgstr "Kumpulan"
2397
2398#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2399msgid "Ungrouped"
2400msgstr "Terlerai"
2401
2402#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2403msgid "Cycle skip"
2404msgstr ""
2405
2406#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2407#, fuzzy
2408msgid "Window list skip"
2409msgstr "Senarai Tetingkap"
2410
2411#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2412#, fuzzy
2413msgid "Task list skip"
2414msgstr "Senarai Tetingkap"
2415
2416#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2417msgid "Unique name"
2418msgstr "Nama unik"
2419
2420#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2421#, fuzzy
2422msgid "Window name"
2423msgstr "Tetingkap:"
2424
2425#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2426#, fuzzy
2427msgid "Shade hover"
2428msgstr "Suram"
2429
2430#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2431msgid "Transients above"
2432msgstr ""
2433
2434#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2435msgid "Ignore stacking requests"
2436msgstr ""
2437
2438#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2439#, fuzzy
2440msgid "Auto gravity"
2441msgstr "Autonaik"
2442
2443#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2444msgid "Never delete"
2445msgstr ""
2446
2447#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2448#, fuzzy
2449msgid "Fixed size"
2450msgstr "Posisi"
2451
2452#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2453#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2454msgid "Placement"
2455msgstr "Penempatan"
2456
2457#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2458#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2459msgid "Focus"
2460msgstr "Fokus"
2461
2462#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2463#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2464msgid "Appearance"
2465msgstr "Penampilan"
2466
2467#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2468msgid "Other"
2469msgstr "Lain-lain"
2470
2471#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
2472#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2473#, fuzzy
2474msgid "Window Rules"
2475msgstr "_Tetingkap"
2476
2477#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
2478#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2479msgid "Sound"
2480msgstr "Bunyi"
2481
2482#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2483#, fuzzy
2484msgid "Play sound effects for window events."
2485msgstr "Papar senarai menu semua operasi tetingkap."
2486
2487#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2488msgid "Event"
2489msgstr "Acara"
2490
2491#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2492msgid "Audio file"
2493msgstr "Fail audio"
2494
2495#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
2496#, fuzzy
2497msgid "Shade Hover"
2498msgstr "Nyahsorok di sini"
2499
2500#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
2501msgid ""
2502"Enable shade-hover mode.\n"
2503"\n"
2504"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
2505msgstr ""
2506
2507#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
2508msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
2509msgstr ""
2510
2511#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
2512msgid "Raise windows when they are unshaded."
2513msgstr ""
2514
2515#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2516#, fuzzy
2517msgid "Workspace down"
2518msgstr "Ruangkerja %d"
2519
2520#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2521#, fuzzy
2522msgid "View the workspace below the current workspace"
2523msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa."
2524
2525#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2526#, fuzzy
2527msgid "Workspace up"
2528msgstr "Ruangkerja"
2529
2530#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2531#, fuzzy
2532msgid "View the workspace above the current workspace"
2533msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa."
2534
2535#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2536#, fuzzy
2537msgid "Workspace left"
2538msgstr "Gerakkan ruangkerja ke kiri"
2539
2540#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2541#, fuzzy
2542msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
2543msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa."
2544
2545#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2546#, fuzzy
2547msgid "Workspace right"
2548msgstr "Gerakkan ruangkerja ke kanan"
2549
2550#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2551#, fuzzy
2552msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
2553msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa."
2554
2555#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2556#, fuzzy
2557msgid "Send to workspace down"
2558msgstr "Hantar ke ruangkerja"
2559
2560#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2561#, fuzzy
2562msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
2563msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa."
2564
2565#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2566#, fuzzy
2567msgid "Send to workspace up"
2568msgstr "Hantar ke ruangkerja"
2569
2570#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2571#, fuzzy
2572msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
2573msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa."
2574
2575#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2576#, fuzzy
2577msgid "Send to workspace left"
2578msgstr "Hantar ke ruangkerja"
2579
2580#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2581#, fuzzy
2582msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
2583msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa."
2584
2585#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2586#, fuzzy
2587msgid "Send to workspace right"
2588msgstr "Hantar ke ruangkerja"
2589
2590#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
2591#, fuzzy
2592msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
2593msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa."
2594
2595#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2596msgid "Remember _position"
2597msgstr "Ingat _posisi"
2598
2599#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2600msgid "Remember _dimensions"
2601msgstr "Ingat _dimensi"
2602
2603#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2604msgid "Remember _attributes"
2605msgstr "Ingat Atribut"
2606
2607#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2608msgid "_Forget saved state"
2609msgstr ""
2610
2611#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2612#, fuzzy
2613msgid "_Clear window-history"
2614msgstr "_Hantar tetingkap ke"
2615
2616#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2617#, fuzzy
2618msgid "_Save window-history"
2619msgstr "_Hantar tetingkap ke"
2620
2621#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2622#, fuzzy
2623msgid "_Reload window-history"
2624msgstr "_Hantar tetingkap ke"
2625
2626#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
2627#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2628#, fuzzy
2629msgid "History"
2630msgstr "_Sejarah"
2631
2632#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2633#, fuzzy
2634msgid "Automatically remember window positions."
2635msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap"
2636
2637#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2638msgid "Automatically remember window sizes."
2639msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap"
2640
2641#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2642#, fuzzy
2643msgid "Automatically remember other window attributes."
2644msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap"
2645
2646#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2647#, fuzzy
2648msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
2649msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap"
2650
2651#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2652#, fuzzy
2653msgid "Window history save position"
2654msgstr "Atribut Window"
2655
2656#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2657#, fuzzy
2658msgid "Remember the current position of the focused window."
2659msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
2660
2661#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2662#, fuzzy
2663msgid "Window history save dimensions"
2664msgstr "Atribut Window"
2665
2666#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2667#, fuzzy
2668msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
2669msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
2670
2671#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2672#, fuzzy
2673msgid "Window history save attributes"
2674msgstr "Atribut Window"
2675
2676#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2677#, fuzzy
2678msgid "Remember the current attributes of the focused window."
2679msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
2680
2681#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2682#, fuzzy
2683msgid "Window history forget"
2684msgstr "Senarai Tetingkap"
2685
2686#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2687msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
2688msgstr ""
2689
2690#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2691#, fuzzy
2692msgid "Window history clear"
2693msgstr "Senarai Tetingkap"
2694
2695#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2696msgid "Forget all saved window history."
2697msgstr ""
2698
2699#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2700msgid "_History"
2701msgstr "_Sejarah"
2702
2703#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2704msgid "Edge Flipping"
2705msgstr ""
2706
2707#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2708msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
2709msgstr ""
2710
2711#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2712#, fuzzy
2713msgid "viewport"
2714msgstr "Viewport lekat"
2715
2716#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2717msgid "workspace"
2718msgstr "ruangkerja"
2719
2720#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2721msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
2722msgstr ""
2723
2724#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2725msgid "Only flip when interactively moving a window."
2726msgstr ""
2727
2728#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2729msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
2730msgstr ""
2731
2732#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
2733#, fuzzy
2734msgid "Infinite Desktop"
2735msgstr "Fokus Desktop"
2736
2737#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
2738msgid ""
2739"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
2740"flipping)."
2741msgstr ""
2742
2743#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
2744#, fuzzy
2745msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
2746msgstr "Pindah Ikon Ke"
2747
2748#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
2749msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
2750msgstr ""
2751
2752#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
2753#, fuzzy
2754msgid "Update apps menu"
2755msgstr "Popup menu aplikasi"
2756
2757#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
2758msgid ""
2759"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
2760"append the auto generated one."
2761msgstr ""
2762
2763#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
2764msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
2765msgstr ""
2766
2767#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2768#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2769#, fuzzy
2770msgid "transients"
2771msgstr "Tema Gradien"
2772
2773#  ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2774#  ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2775#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2776#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2777msgid "group"
2778msgstr "Kumpulan"
2779
2780#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2781#, fuzzy
2782msgid "Minimizing a window also removes its: \\w"
2783msgstr "Bila mengangkat tetingkap, juga angkat:\\w"
2784
2785#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2786#, fuzzy
2787msgid "Unminimizing a window also restores its: \\w"
2788msgstr "Bila mengangkat tetingkap, juga angkat:\\w"
2789
2790#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2791msgid "Iconify window"
2792msgstr "Ikonifikasikan tetingkap"
2793
2794#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2795#, fuzzy
2796msgid "Minimize the window."
2797msgstr "Maksima tetingkap"
2798
2799#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2800msgid "Uniconify window"
2801msgstr "Nyahikonifikasi tetingkap"
2802
2803#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2804#, fuzzy
2805msgid "Restore the window from its minimized state."
2806msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2807
2808#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2809#, fuzzy
2810msgid "Toggle window iconified"
2811msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
2812
2813#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2814msgid "Toggle the iconification of window W."
2815msgstr ""
2816
2817#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2818#, fuzzy
2819msgid "Iconify workspace windows"
2820msgstr "Ruangkerja %i"
2821
2822#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2823#, fuzzy
2824msgid "Minimize all windows on the current workspace."
2825msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2826
2827#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2828#, fuzzy
2829msgid "Make window sticky"
2830msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2831
2832#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2833#, fuzzy
2834msgid "Make window unsticky"
2835msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2836
2837#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2838#, fuzzy
2839msgid "Toggle window sticky"
2840msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
2841
2842#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2843msgid ""
2844"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
2845"all workspaces."
2846msgstr ""
2847
2848#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2849msgid "_Sticky"
2850msgstr ""
2851
2852#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2853#, fuzzy
2854msgid "Make window ignored"
2855msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2856
2857#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2858#, fuzzy
2859msgid "Ignore the window."
2860msgstr "Maksima tetingkap"
2861
2862#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2863#, fuzzy
2864msgid "Make window not ignored"
2865msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2866
2867#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2868#, fuzzy
2869msgid "Unignore the window."
2870msgstr "Maksima tetingkap"
2871
2872#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2873#, fuzzy
2874msgid "Toggle window ignored"
2875msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2876
2877#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2878#, fuzzy
2879msgid "Toggle whether a window is ignored or not."
2880msgstr "Jangan senaraikan tetingkap pada menu senarai tetingkap"
2881
2882#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2883#, fuzzy
2884msgid "Toggle window never focus"
2885msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
2886
2887#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2888#, fuzzy
2889msgid "Toggle whether a window is focusable or not."
2890msgstr "Jangan senaraikan tetingkap pada menu senarai tetingkap"
2891
2892#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2893#, fuzzy
2894msgid "Toggle window cycle skip"
2895msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
2896
2897#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2898#, fuzzy
2899msgid "Toggle whether a window is ignored while window cycling."
2900msgstr "Jangan senaraikan tetingkap pada menu senarai tetingkap"
2901
2902#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2903#, fuzzy
2904msgid "Toggle window list skip"
2905msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
2906
2907#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2908#, fuzzy
2909msgid "Toggle whether a window will be include in the window list."
2910msgstr "Jangan senaraikan tetingkap pada menu senarai tetingkap"
2911
2912#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2913#, fuzzy
2914msgid "Toggle task list skip"
2915msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
2916
2917#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2918#, fuzzy
2919msgid "Toggle whether a window will be included in the task-list."
2920msgstr "Jangan senaraikan tetingkap pada menu senarai tetingkap"
2921
2922#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2923msgid "_Ignored"
2924msgstr "Di_Abaikan"
2925
2926#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2927msgid "_Focusable"
2928msgstr ""
2929
2930#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2931msgid "_Cyclable"
2932msgstr ""
2933
2934#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2935msgid "In _window list"
2936msgstr "Dalam senarai tetingkap"
2937
2938#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2939#, fuzzy
2940msgid "In _task list"
2941msgstr "Dalam senarai tetingkap"
2942
2943#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2944msgid ""
2945"Lock position and size while windows are maximized.\n"
2946"\n"
2947"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
2948"any more."
2949msgstr ""
2950
2951#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2952#, fuzzy
2953msgid "Maximize discard"
2954msgstr "Maksima"
2955
2956#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2957msgid ""
2958"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
2959"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
2960msgstr ""
2961
2962#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2963msgid "Maximize window"
2964msgstr "Maksima tetingkap"
2965
2966#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2967msgid "Maximize the dimensions of the window."
2968msgstr "Maksimakan dimensi tetingkap"
2969
2970#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2971msgid "Unmaximize window"
2972msgstr "Nyah Maksima Tetingkap"
2973
2974#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2975#, fuzzy
2976msgid ""
2977"Restore the dimensions of the window to its original,\n"
2978"unmaximized, state."
2979msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
2980
2981#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2982#, fuzzy
2983msgid "Maximize window vertically"
2984msgstr "Imej Miniwindow"
2985
2986#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2987#, fuzzy
2988msgid "Maximize the vertical dimension of the window."
2989msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
2990
2991#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2992#, fuzzy
2993msgid "Maximize window horizontally"
2994msgstr "Imej Miniwindow"
2995
2996#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2997#, fuzzy
2998msgid "Maximize the horizontal dimension of the window."
2999msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
3000
3001#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3002#, fuzzy
3003msgid "Maximize window toggle"
3004msgstr "Imej Miniwindow"
3005
3006#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3007msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized."
3008msgstr ""
3009
3010#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3011#, fuzzy
3012msgid "Maximize window horizontally toggle"
3013msgstr "Imej Miniwindow"
3014
3015#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3016#, fuzzy
3017msgid ""
3018"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
3019"unmaximized."
3020msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
3021
3022#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3023#, fuzzy
3024msgid "Maximize window vertically toggle"
3025msgstr "Imej Miniwindow"
3026
3027#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3028#, fuzzy
3029msgid ""
3030"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
3031"unmaximized."
3032msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
3033
3034#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3035#, fuzzy
3036msgid "Maximize fill window"
3037msgstr "Maksima tetingkap"
3038
3039#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3040#, fuzzy
3041msgid "Maximize the window without obscuring any other windows."
3042msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
3043
3044#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3045#, fuzzy
3046msgid "Maximize fill window vertically"
3047msgstr "Imej Miniwindow"
3048
3049#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3050#, fuzzy
3051msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows."
3052msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
3053
3054#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3055#, fuzzy
3056msgid "Maximize fill window horizontally"
3057msgstr "Imej Miniwindow"
3058
3059#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3060#, fuzzy
3061msgid "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows."
3062msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
3063
3064#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3065#, fuzzy
3066msgid "Maximize fill window toggle"
3067msgstr "Imej Miniwindow"
3068
3069#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3070msgid ""
3071"Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
3072msgstr ""
3073
3074#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3075#, fuzzy
3076msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
3077msgstr "Imej Miniwindow"
3078
3079#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3080#, fuzzy
3081msgid ""
3082"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
3083"unmaximized."
3084msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
3085
3086#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3087#, fuzzy
3088msgid "Maximize fill window vertically toggle"
3089msgstr "Imej Miniwindow"
3090
3091#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3092#, fuzzy
3093msgid ""
3094"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
3095"unmaximized."
3096msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
3097
3098#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3099msgid "Maximize window fullscreen"
3100msgstr "Maksima tetingkap skrinpenuh"
3101
3102#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3103#, fuzzy
3104msgid "Fullscreen maximize the window."
3105msgstr "Maksima tetingkap"
3106
3107#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3108msgid "Maximize window fullscreen toggle"
3109msgstr "Togol pemaksimaan skrinpenuh tetingkap"
3110
3111#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3112#, fuzzy
3113msgid ""
3114"Toggle the state of the window between fullscreen maximized and\n"
3115"unmaximized."
3116msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
3117
3118#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3119#, fuzzy
3120msgid "Maximize window fullxinerama"
3121msgstr "Maksima tetingkap skrinpenuh"
3122
3123#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3124#, fuzzy
3125msgid "Fullscreen maximize the window across all Xinerama screens."
3126msgstr "Maksima tetingkap"
3127
3128#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3129#, fuzzy
3130msgid "Maximize window fullxinerama toggle"
3131msgstr "Togol pemaksimaan skrinpenuh tetingkap"
3132
3133#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3134#, fuzzy
3135msgid ""
3136"Toggle the state of the window between fullscreen maximized\n"
3137"across all Xinerama and unmaximized."
3138msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
3139
3140#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3141msgid "Shade window"
3142msgstr "Suramkan tetingkap"
3143
3144#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3145msgid "Display only the title bar of the window."
3146msgstr "Papar hanya bar tajuk bagi tetingkap ini."
3147
3148#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3149msgid "Unshade window"
3150msgstr "NyahSuram tetingkap"
3151
3152#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3153msgid ""
3154"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
3155"state."
3156msgstr ""
3157
3158#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3159#, fuzzy
3160msgid "Toggle window shaded"
3161msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
3162
3163#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3164#, fuzzy
3165msgid ""
3166"Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
3167msgstr "Papar hanya bar tajuk bagi tetingkap ini."
3168
3169#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3170msgid "S_haded"
3171msgstr "_Suram"
3172
3173#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3174msgid "Focus on application windows when they first appear."
3175msgstr ""
3176
3177#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3178#, fuzzy
3179msgid "Raise window and transients"
3180msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif"
3181
3182#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3183#, fuzzy
3184msgid ""
3185"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
3186"order. Also raise any transient windows that it has."
3187msgstr ""
3188"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
3189
3190#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3191#, fuzzy
3192msgid "Lower window and transients"
3193msgstr "Tetingkap bawah"
3194
3195#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3196#, fuzzy
3197msgid ""
3198"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
3199"order. Also lower any transient windows that it has."
3200msgstr ""
3201"Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
3202
3203#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3204#, fuzzy
3205msgid "Raise lower window and transients"
3206msgstr "Angkat tetingkap bawah"
3207
3208#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3209msgid ""
3210"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
3211"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
3212"changes\n"
3213"the level of any transient windows it has."
3214msgstr ""
3215
3216#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3217msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
3218msgstr "Bila mengangkat tetingkap, juga angkat:\\w"
3219
3220#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3221msgid "Raise window"
3222msgstr "Angkat tetingkap"
3223
3224#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3225#, fuzzy
3226msgid ""
3227"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
3228"order."
3229msgstr ""
3230"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
3231
3232#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3233msgid "Lower window"
3234msgstr "Tetingkap bawah"
3235
3236#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3237#, fuzzy
3238msgid ""
3239"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
3240"order."
3241msgstr ""
3242"Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
3243
3244#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3245msgid "Raise lower window"
3246msgstr "Angkat tetingkap bawah"
3247
3248#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
3249#, fuzzy
3250msgid ""
3251"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
3252"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
3253"allowed."
3254msgstr ""
3255"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
3256
3257#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
3258msgid "Insert workspace"
3259msgstr "Selit Ruangkerja"
3260
3261#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3262#, fuzzy
3263msgid "Unshade window when selected."
3264msgstr "NyahSuram tetingkap"
3265
3266#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3267msgid "Display window without focusing"
3268msgstr "Papar tetingkap tanpa memfokus"
3269
3270#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3271msgid ""
3272"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
3273msgstr ""
3274
3275#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3276msgid "Display window"
3277msgstr "Papar Tetingkap"
3278
3279#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3280msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
3281msgstr ""
3282
3283#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
3284#, fuzzy
3285msgid "Display window position"
3286msgstr "Papar Tetingkap"
3287
3288#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
3289msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
3290msgstr ""
3291
3292#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
3293msgid "New group"
3294msgstr "Kumpulan baru"
3295
3296#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
3297msgid "Gtkrc reload style"
3298msgstr "Gaya ulangmuat Gtkrc"
3299
3300#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
3301msgid "Reload the gtkrc settings."
3302msgstr "Ulangmuat tetapan gtkrc."
3303
3304#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3305msgid "Describe key"
3306msgstr "Hurai Kekunci"
3307
3308#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3309msgid "Prompt for a key sequence, then print its binding."
3310msgstr ""
3311
3312#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3313msgid "Press key..."
3314msgstr "Tekan kekunci..."
3315
3316#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3317msgid "[Quote]"
3318msgstr "[Petikan]"
3319
3320#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3321msgid "Quote event"
3322msgstr "Petik acara"
3323
3324#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
3325msgid ""
3326"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
3327"any window manager bindings that it may have."
3328msgstr ""
3329
3330#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
3331#, fuzzy
3332msgid "Mark window"
3333msgstr "Suramkan tetingkap"
3334
3335#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
3336#, fuzzy
3337msgid "Unmark window"
3338msgstr "NyahSuram tetingkap"
3339
3340#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
3341#, fuzzy
3342msgid "Unmark all windows"
3343msgstr "Nyah Maksima Tetingkap"
3344
3345#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl
3346msgid ""
3347"The program used to play audio samples. Should be capable of\n"
3348"playing *.wav file.\n"
3349"  You can't set any arguments to pass from this variable. If you want\n"
3350"to give arguments or redirect output, write a wrapper program."
3351msgstr ""
3352
3353#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
3354msgid "Window:"
3355msgstr "Tetingkap:"
3356
3357#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
3358#, c-format
3359msgid "Workspace %d"
3360msgstr "Ruangkerja %d"
3361
3362#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3363#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
3364msgid "Workspace:"
3365msgstr "Ruangkerja:"
3366
3367#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
3368#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
3369msgid "Messages"
3370msgstr ""
3371
3372#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
3373msgid "Font for prompt: \\w"
3374msgstr ""
3375
3376#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
3377msgid "Prompt message's colors."
3378msgstr ""
3379
3380#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
3381msgid "prompt-keymap"
3382msgstr "prompt-keymap"
3383
3384#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
3385#, fuzzy
3386msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
3387msgstr ""
3388"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
3389
3390#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3391#, fuzzy
3392msgid "Theme"
3393msgstr "Tema Crux"
3394
3395#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3396msgid "Automatically reload themes when they are updated."
3397msgstr "Automatik ulangmuat tema bila ianya dikemaskini."
3398
3399#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3400msgid "Default font: \\w"
3401msgstr "Font Default: \\w"
3402
3403#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3404msgid "Use custom font colors for frames"
3405msgstr ""
3406
3407#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3408msgid "Font color for active frames"
3409msgstr ""
3410
3411#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3412msgid "Font color for inactive frames"
3413msgstr ""
3414
3415#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3416msgid "Default"
3417msgstr "Default"
3418
3419#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3420msgid "Normal"
3421msgstr "Normal"
3422
3423#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3424msgid "Title-only"
3425msgstr "Tajuk-sahaja"
3426
3427#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3428msgid "Border-only"
3429msgstr "Sempadan-sahaja"
3430
3431#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3432msgid "Top-border"
3433msgstr "Sempadan-atas"
3434
3435#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
3436msgid "None"
3437msgstr "Tiada"
3438
3439#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3440#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
3441msgid "Bindings"
3442msgstr "Pengikatan"
3443
3444#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
3445#, fuzzy
3446msgid "Mini/Maximizing"
3447msgstr "Minima and Maksima"
3448
3449#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
3450msgid "Miscellaneous"
3451msgstr "Lain-lain"
3452
3453#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
3454msgid "Move/Resize"
3455msgstr "Pindah/Ubahsaiz"
3456
3457#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
3458msgid "Stacking"
3459msgstr "Bertindan"
3460
3461#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
3462msgid "Workspaces"
3463msgstr "Ruangkerja"
3464
3465#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
3466#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3467msgid "Tabs"
3468msgstr ""
3469
3470#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3471msgid "Width of tab's left-edge decoration"
3472msgstr ""
3473
3474#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3475msgid "Width of tab's right-edge decoration"
3476msgstr ""
3477
3478#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3479msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
3480msgstr ""
3481
3482#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3483msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
3484msgstr ""
3485
3486#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3487msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
3488msgstr ""
3489
3490#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3491msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
3492msgstr ""
3493
3494#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3495#, fuzzy
3496msgid "Raise Tabs on Hover"
3497msgstr "Angkat tetingkap"
3498
3499#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
3500msgid "Tab add to group"
3501msgstr ""
3502
3503#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3504#, fuzzy
3505msgid "Tab release window"
3506msgstr "Padam tetingkap"
3507
3508#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3509#, fuzzy
3510msgid "Release active window from its group"
3511msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
3512
3513#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3514#, fuzzy
3515msgid "Tab raise left window"
3516msgstr "Angkat tetingkap bawah"
3517
3518#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3519#, fuzzy
3520msgid "Raise left window in current group"
3521msgstr "Angkat tetingkap bawah"
3522
3523#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3524#, fuzzy
3525msgid "Tab raise right window"
3526msgstr "Angkat tetingkap tunggal"
3527
3528#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
3529#, fuzzy
3530msgid "Raise right window in current group"
3531msgstr "Angkat tetingkap bawah"
3532
3533#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3534#, fuzzy
3535msgid "global-keymap"
3536msgstr "prompt-keymap"
3537
3538#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3539#, fuzzy
3540msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
3541msgstr ""
3542"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
3543
3544#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3545#, fuzzy
3546msgid "window-keymap"
3547msgstr "prompt-keymap"
3548
3549#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3550#, fuzzy
3551msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
3552msgstr ""
3553"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
3554
3555#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3556#, fuzzy
3557msgid "root-window-keymap"
3558msgstr "prompt-keymap"
3559
3560#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3561#, fuzzy
3562msgid ""
3563"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
3564"(or when no window is focused)."
3565msgstr ""
3566"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
3567
3568#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3569#, fuzzy
3570msgid "title-keymap"
3571msgstr "prompt-keymap"
3572
3573#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3574#, fuzzy
3575msgid ""
3576"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
3577"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3578msgstr ""
3579"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
3580
3581#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3582#, fuzzy
3583msgid "border-keymap"
3584msgstr "Sempadan-atas"
3585
3586#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3587#, fuzzy
3588msgid ""
3589"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
3590"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3591msgstr ""
3592"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
3593
3594#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3595msgid "close-button-keymap"
3596msgstr ""
3597
3598#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3599#, fuzzy
3600msgid ""
3601"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
3602"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3603msgstr ""
3604"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
3605
3606#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3607msgid "iconify-button-keymap"
3608msgstr ""
3609
3610#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3611#, fuzzy
3612msgid ""
3613"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
3614"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3615msgstr ""
3616"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
3617
3618#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3619msgid "maximize-button-keymap"
3620msgstr ""
3621
3622#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3623#, fuzzy
3624msgid ""
3625"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
3626"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3627msgstr ""
3628"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
3629
3630#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3631msgid "menu-button-keymap"
3632msgstr ""
3633
3634#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3635#, fuzzy
3636msgid ""
3637"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
3638"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3639msgstr ""
3640"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
3641
3642#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3643msgid "shade-button-keymap"
3644msgstr ""
3645
3646#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3647#, fuzzy
3648msgid ""
3649"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
3650"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3651msgstr ""
3652"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
3653
3654#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3655#, fuzzy
3656msgid "sticky-button-keymap"
3657msgstr "prompt-keymap"
3658
3659#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3660#, fuzzy
3661msgid ""
3662"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
3663"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3664msgstr ""
3665"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
3666
3667#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3668#, fuzzy
3669msgid "lock-button-keymap"
3670msgstr "prompt-keymap"
3671
3672#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3673#, fuzzy
3674msgid ""
3675"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
3676"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3677msgstr ""
3678"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
3679
3680#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3681#, fuzzy
3682msgid "rename-button-keymap"
3683msgstr "prompt-keymap"
3684
3685#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3686#, fuzzy
3687msgid ""
3688"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
3689"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3690msgstr ""
3691"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
3692
3693#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3694msgid "move-resize-button-keymap"
3695msgstr ""
3696
3697#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3698#, fuzzy
3699msgid ""
3700"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
3701"button\n"
3702"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3703msgstr ""
3704"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
3705
3706#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3707msgid "raise-lower-button-keymap"
3708msgstr ""
3709
3710#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3711#, fuzzy
3712msgid ""
3713"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
3714"button\n"
3715"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
3716msgstr ""
3717"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
3718
3719#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
3720msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
3721msgstr ""
3722
3723#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3724msgid "Warping"
3725msgstr ""
3726
3727#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3728msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
3729msgstr ""
3730
3731#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3732msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
3733msgstr ""
3734
3735#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3736msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
3737msgstr ""
3738
3739#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3740msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
3741msgstr ""
3742
3743#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3744msgid "Format to create unique window names."
3745msgstr ""
3746
3747#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3748msgid "Focus desktop"
3749msgstr "Fokus Desktop"
3750
3751#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3752msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
3753msgstr "Pindahkan fokus input ke tetingkap desktop(jika wujud)."
3754
3755#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3756msgid "Delete window"
3757msgstr "Padam tetingkap"
3758
3759#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3760msgid ""
3761"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
3762"kill the client."
3763msgstr ""
3764
3765#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3766msgid "Delete window safely"
3767msgstr "Padam tetingkap dengan selamat"
3768
3769#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3770#, fuzzy
3771msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
3772msgstr ""
3773"Padam tetingkap, atau beep jika tetingkap tak boleh ditutup dengans elamat."
3774
3775# lom
3776#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3777msgid "Uniquify window name"
3778msgstr "Unikkan nama tetingkap"
3779
3780#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3781msgid "Force the current window to have a unique title."
3782msgstr "Paksa tetingkap semasa untuk mempunyai tajuk unik."
3783
3784#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3785#, fuzzy
3786msgid "Rename window"
3787msgstr "Angkat tetingkap"
3788
3789#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
3790msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
3791msgstr "Bila penuding tetikus memberi kesan ke fokus input."
3792
3793#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
3794msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
3795msgstr "Mod klik-supaya-fokus menghantar klik ke aplikasi."
3796
3797#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
3798#, fuzzy
3799msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
3800msgstr ""
3801"Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
3802
3803#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
3804msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
3805msgstr ""
3806
3807#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3808#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3809#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3810#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3811msgid "_Help"
3812msgstr "_Bantuan"
3813
3814#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3815#, fuzzy
3816msgid "_GNOME Help"
3817msgstr "Bantuan _GNOME"
3818
3819#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3820msgid "GNOME _Website"
3821msgstr ""
3822
3823#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3824#, fuzzy
3825msgid "_About GNOME"
3826msgstr "Perihal GNOME..."
3827
3828#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
3829#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3830#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3831#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3832msgid "Sessi_on"
3833msgstr ""
3834
3835#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3836#, fuzzy
3837msgid "_Customize GNOME"
3838msgstr "_Personalisasi"
3839
3840#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3841msgid "_Logout from GNOME"
3842msgstr ""
3843
3844#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
3845msgid "_Shutdown from GNOME"
3846msgstr ""
3847
3848#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3849#, fuzzy
3850msgid "_KDE Help"
3851msgstr "_Bantuan"
3852
3853#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3854msgid "KDE _Website"
3855msgstr ""
3856
3857#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3858#, fuzzy
3859msgid "_Customize KDE"
3860msgstr "_Personalisasi"
3861
3862#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3863msgid "_Logout from KDE"
3864msgstr ""
3865
3866#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3867msgid "_Reboot from KDE"
3868msgstr ""
3869
3870#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
3871msgid "_Shutdown from KDE"
3872msgstr ""
3873
3874#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3875#, fuzzy
3876msgid "_XFCE Help"
3877msgstr "_Bantuan"
3878
3879#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3880msgid "XFCE _Website"
3881msgstr ""
3882
3883#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3884#, fuzzy
3885msgid "_About XFCE"
3886msgstr "Perihal GNOME..."
3887
3888#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3889#, fuzzy
3890msgid "_Customize XFCE"
3891msgstr "_Personalisasi"
3892
3893#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3894msgid "_Logout from XFCE"
3895msgstr ""
3896
3897#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3898msgid "_Reboot from XFCE"
3899msgstr ""
3900
3901#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
3902msgid "_Shutdown from XFCE"
3903msgstr ""
3904
3905#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
3906msgid "Method of placing windows: \\w"
3907msgstr "Kaedag menempatkan tetingkap: \\w"
3908
3909#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
3910msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
3911msgstr "Kaedah menempatkan tetingkap dialog: \\w"
3912
3913#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
3914msgid "Ignore program-specified window placements."
3915msgstr ""
3916
3917#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3918msgid "parents"
3919msgstr "ibubapa"
3920
3921#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3922msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
3923msgstr ""
3924
3925#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3926msgid "Raise single window"
3927msgstr "Angkat tetingkap tunggal"
3928
3929#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3930msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
3931msgstr ""
3932"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
3933
3934#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3935msgid "Lower single window"
3936msgstr "Turunkan satu tetingkap"
3937
3938#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3939msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
3940msgstr ""
3941"Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
3942
3943#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3944msgid "Raise lower single window"
3945msgstr "Angkat tetingkap tunggal bawahan"
3946
3947#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3948#, fuzzy
3949msgid ""
3950"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
3951"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
3952msgstr ""
3953"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
3954
3955#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3956#, fuzzy
3957msgid "Raise window depth"
3958msgstr "Angkat tetingkap"
3959
3960#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3961#, fuzzy
3962msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
3963msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa."
3964
3965#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3966#, fuzzy
3967msgid "Lower window depth"
3968msgstr "Tetingkap bawah"
3969
3970#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
3971msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
3972msgstr ""
3973
3974#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
3975msgid ""
3976"The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
3977"\n"
3978"This is meaningless if dynamic viewport is enabled."
3979msgstr ""
3980
3981#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
3982msgid ""
3983"Minimum number of columns and rows of virtual desktop (if boundary mode is "
3984"dynamic): \\w"
3985msgstr ""
3986
3987#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
3988msgid "Windows uniconify to the current viewport."
3989msgstr ""
3990
3991#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
3992msgid ""
3993"When you go to another viewport, the bigger this value,\n"
3994"the more smoothly the screen is scrolled.\n"
3995"It is the number of steps for scrolling. The value 1 means no scroll, and\n"
3996"the change is instantaneous."
3997msgstr ""
3998
3999#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4000#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4001msgid "wrap-around"
4002msgstr ""
4003
4004#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4005#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4006#, fuzzy
4007msgid "stop"
4008msgstr "Personalisasi"
4009
4010#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4011msgid "dynamic"
4012msgstr ""
4013
4014#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4015msgid ""
4016"Stop, wrap-around, or grow the virtual desktop when you go beyond virtual "
4017"desktop edge."
4018msgstr ""
4019
4020#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4021#, fuzzy
4022msgid "Activate viewport"
4023msgstr "Aktifkan ruangkerja"
4024
4025#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4026msgid "Select the specified viewport."
4027msgstr ""
4028
4029#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4030msgid "Column:"
4031msgstr "Kolum:"
4032
4033#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4034msgid "Row:"
4035msgstr "Baris:"
4036
4037#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4038#, fuzzy
4039msgid "Activate viewport column"
4040msgstr "Aktifkan ruangkerja"
4041
4042#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4043#, fuzzy
4044msgid "Select the specified viewport column."
4045msgstr "Aktifkan ruangkerja"
4046
4047#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4048#, fuzzy
4049msgid "Activate viewport row"
4050msgstr "Aktifkan ruangkerja"
4051
4052#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4053#, fuzzy
4054msgid "Select the specified viewport row."
4055msgstr "Aktifkan ruangkerja"
4056
4057#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4058#, fuzzy
4059msgid "Move window to viewport"
4060msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
4061
4062#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4063#, fuzzy
4064msgid "Move the current window to the specified viewport."
4065msgstr "Paksa tetingkap semasa untuk mempunyai tajuk unik."
4066
4067#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4068#, fuzzy
4069msgid "Move viewport right"
4070msgstr "Gerakkan ruangkerja ke kanan"
4071
4072#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4073#, fuzzy
4074msgid "Move the viewport one screen to the right."
4075msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kanan."
4076
4077#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4078#, fuzzy
4079msgid "Move viewport left"
4080msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
4081
4082#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4083#, fuzzy
4084msgid "Move the viewport one screen to the left."
4085msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
4086
4087#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4088#, fuzzy
4089msgid "Move viewport up"
4090msgstr "Pindah Ikon Ke"
4091
4092#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4093#, fuzzy
4094msgid "Move the viewport one screen up."
4095msgstr "Pindah Ikon Ke"
4096
4097#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4098#, fuzzy
4099msgid "Move viewport down"
4100msgstr "Pindah Ikon Ke"
4101
4102#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4103#, fuzzy
4104msgid "Move the viewport one screen down."
4105msgstr "Pindah Ikon Ke"
4106
4107#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4108#, fuzzy
4109msgid "Move window right"
4110msgstr "Pilih tetingkap"
4111
4112#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4113#, fuzzy
4114msgid ""
4115"Move the window to the viewport on the right, and switch to that\n"
4116"viewport."
4117msgstr "Pindah tetingkap ke viewport sebelah kanan, dan tukat ke viewport itu."
4118
4119#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4120msgid "Move window left"
4121msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
4122
4123#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4124#, fuzzy
4125msgid ""
4126"Move the window to the viewport on the left, and switch to that\n"
4127"viewport."
4128msgstr ""
4129"Biarkan tetingkap di atas tetingkap lain\n"
4130"jangan izinkan mereka menghadangnya."
4131
4132#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4133msgid "Move window up"
4134msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
4135
4136#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4137#, fuzzy
4138msgid ""
4139"Move the window to the viewport above, and switch to that\n"
4140"viewport."
4141msgstr ""
4142"Biarkan tetingkap di atas tetingkap lainjangan izinkan mereka menghadangnya."
4143
4144#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4145msgid "Move window down"
4146msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
4147
4148#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
4149#, fuzzy
4150msgid ""
4151"Move the window to the viewport below, and switch to that\n"
4152"viewport."
4153msgstr "Gerakkan tetingkap ke viewport di bawah, dan tuker ke viewport itu."
4154
4155#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
4156#, fuzzy
4157msgid "Animation"
4158msgstr "Aksi"
4159
4160#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
4161#, fuzzy
4162msgid "solid"
4163msgstr "Cegah"
4164
4165#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
4166msgid "wireframe"
4167msgstr ""
4168
4169#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
4170msgid "The default window animation mode"
4171msgstr ""
4172
4173#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4174msgid "keep-going"
4175msgstr ""
4176
4177#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4178#, fuzzy
4179msgid "How to act when passing the first or last workspace."
4180msgstr "Papar menu yang mengandungi senarai semua ruangkerja."
4181
4182#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4183#, fuzzy
4184msgid ""
4185"How to act when passing the first or last workspace, while moving\n"
4186"a window"
4187msgstr "Papar menu yang mengandungi senarai semua ruangkerja."
4188
4189#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4190msgid "Workspace names"
4191msgstr "Nama RuangKerja"
4192
4193#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4194msgid "Preserve outermost empty workspaces in the pager."
4195msgstr ""
4196
4197#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4198#, fuzzy
4199msgid "_Insert workspace"
4200msgstr "Selit Ruangkerja"
4201
4202#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4203#, fuzzy
4204msgid "Select _next workspace"
4205msgstr "Pilih ruangkerja berikut"
4206
4207#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4208#, fuzzy
4209msgid "Select _previous workspace"
4210msgstr "Pilih ruangkerja terdahulu"
4211
4212#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4213msgid "Merge with next"
4214msgstr "Cantumkan dengan seterusnya"
4215
4216#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4217msgid "Merge with previous"
4218msgstr "Cantum dengan terdahulu"
4219
4220#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4221#, fuzzy
4222msgid "Move workspace _right"
4223msgstr "Gerakkan ruangkerja ke kanan"
4224
4225#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4226#, fuzzy
4227msgid "Move workspace _left"
4228msgstr "Gerakkan ruangkerja ke kiri"
4229
4230#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4231#, c-format
4232msgid "space %d"
4233msgstr "ruang %d"
4234
4235#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4236msgid "Popup workspace list"
4237msgstr "Popup senarai ruangkerja"
4238
4239#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4240msgid "Display the menu containing the list of all workspaces."
4241msgstr "Papar menu yang mengandungi senarai semua ruangkerja."
4242
4243#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4244msgid "Popup window list"
4245msgstr "Popup senarai tetingkap"
4246
4247#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4248msgid "Display the menu of all managed windows."
4249msgstr "Papar menu semua tetingkap yang diurus."
4250
4251#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4252msgid "Next workspace"
4253msgstr "Ruangkerja seterusnya"
4254
4255#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4256msgid "Display the next workspace."
4257msgstr "Papar ruangkerja seterusnya."
4258
4259#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4260msgid "Previous workspace"
4261msgstr "Ruangkerja terdahulu/"
4262
4263#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4264msgid "Display the previous workspace."
4265msgstr "Papar ruangkerja terdahulu."
4266
4267#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4268msgid "Send to next workspace"
4269msgstr "Hantar ke ruangkerja seterusnya"
4270
4271#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4272msgid "Move the window to the next workspace."
4273msgstr "PIndah tetingkap ke ruangkerja seterusnya."
4274
4275#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4276msgid "Send to previous workspace"
4277msgstr "Kirim ke ruangkerja terdahulu"
4278
4279#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4280#, fuzzy
4281msgid "Move the window to the previous workspace."
4282msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
4283
4284#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4285msgid "Copy to next workspace"
4286msgstr "Salin ke ruangkerja seterusnya"
4287
4288#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4289msgid "Copy the window to the next workspace."
4290msgstr "Salin tetingkap ke  ruangkerja seterusnya."
4291
4292#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4293msgid "Copy to previous workspace"
4294msgstr "Salin ke ruangkerja terdahulu"
4295
4296#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4297msgid "Copy the window to the previous workspace."
4298msgstr "Salin tetingkap ke tuangkerja terdahulu."
4299
4300#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4301#, fuzzy
4302msgid "Append workspace and send"
4303msgstr "Simpan keadaan ruangkerja"
4304
4305#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4306msgid ""
4307"Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it."
4308msgstr ""
4309"Cipta satu ruangkerja baru pada penghujung senarai, dan pindahkan tetingkap "
4310"ke situ."
4311
4312#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4313#, fuzzy
4314msgid "Prepend workspace and send"
4315msgstr "Simpan keadaan ruangkerja"
4316
4317#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4318#, fuzzy
4319msgid ""
4320"Create a new workspace at the start of the list, and move the\n"
4321"window to it."
4322msgstr ""
4323"Cipta ruangkerja baru pada permulaan senarai, dan pindahkan tetingkap ke "
4324"situ."
4325
4326#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4327msgid "Merge next workspace"
4328msgstr "Gabungkan ruangkerja seterusnya"
4329
4330#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4331#, fuzzy
4332msgid ""
4333"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
4334"workspace."
4335msgstr ""
4336"Padam ruangkerja semasa. semua ahli tetingkap akan dipindahkan ke \n"
4337"ruangkerja terdahulu."
4338
4339#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4340msgid "Merge previous workspace"
4341msgstr "Gabungkan ruangkerja terdahulu"
4342
4343#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4344msgid ""
4345"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
4346"previous workspace."
4347msgstr ""
4348"Padam ruangkerja semasa. semua ahli tetingkap akan dipindahkan ke \n"
4349"ruangkerja terdahulu."
4350
4351#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4352msgid "Insert workspace after"
4353msgstr "Selit ruangkerja selepas"
4354
4355#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4356msgid "Create a new workspace following the current workspace."
4357msgstr "Cipta ruangkerja baru selepas ruangkerja semasa."
4358
4359#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4360msgid "Insert workspace before"
4361msgstr "Selit  ruangkerja sebelum"
4362
4363#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4364msgid "Create a new workspace before the current workspace."
4365msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa."
4366
4367#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4368msgid "Move workspace forwards"
4369msgstr "Pindahkan ruangkerja kehadapan"
4370
4371#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4372msgid "Move the current workspace one place to the right."
4373msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kanan."
4374
4375#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4376msgid "Move workspace backwards"
4377msgstr "Pindahkan  ruangkerja kebelakang"
4378
4379#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4380msgid "Move the current workspace one place to the left."
4381msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
4382
4383#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4384msgid "Delete empty workspaces"
4385msgstr "Padam ruangkerja kosong"
4386
4387#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4388msgid "Delete any workspaces that don't contain any windows."
4389msgstr "Padam sebarang ruangkerja yang tak mengandungi sebarang tetingkap."
4390
4391#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4392msgid "Delete window instance"
4393msgstr "Padam instans tetingkap"
4394
4395#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4396#, fuzzy
4397msgid ""
4398"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
4399"last instance remaining, then delete the actual window."
4400msgstr ""
4401"Buang salinan tetingkap pada ruangkerja semasa. Jika ini adalah instans "
4402"terakhir yang ada, kemudian padam tetingkap asal."
4403
4404#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4405#, fuzzy
4406msgid "Show desktop"
4407msgstr "Fokus Desktop"
4408
4409#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4410msgid "Hide all windows except the desktop window."
4411msgstr ""
4412
4413#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4414#, fuzzy
4415msgid "Hide desktop"
4416msgstr "Fokus Desktop"
4417
4418#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4419msgid "Undoes the effect of the `show-desktop' command."
4420msgstr ""
4421
4422#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4423msgid "Activate workspace"
4424msgstr "Aktifkan ruangkerja"
4425
4426#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4427msgid "Select the N'th workspace."
4428msgstr "Pilih ruangkerja ke N."
4429
4430#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4431msgid "Send to workspace"
4432msgstr "Hantar ke ruangkerja"
4433
4434#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4435#, fuzzy
4436msgid "Move the current window to the N'th workspace."
4437msgstr "PIndah tetingkap ke ruangkerja seterusnya."
4438
4439#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4440#, fuzzy
4441msgid "Copy to workspace"
4442msgstr "Salin ke ruangkerja seterusnya"
4443
4444#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4445#, fuzzy
4446msgid "Copy the current window to the N'th workspace."
4447msgstr "Salin tetingkap ke  ruangkerja seterusnya."
4448
4449#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4450#, fuzzy
4451msgid "Select workspace interactively"
4452msgstr "Simpan keadaan ruangkerja"
4453
4454#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
4455msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
4456msgstr ""
4457
4458#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
4459msgid "Customize"
4460msgstr "Personalisasi"
4461
4462#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
4463msgid "Invoke the configurator GUI."
4464msgstr ""
4465
4466#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4467#, fuzzy
4468msgid "Mi_nimize"
4469msgstr "Miniatur"
4470
4471#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4472#, fuzzy
4473msgid "Unma_ximize"
4474msgstr "Nyah Maksima"
4475
4476#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4477#, fuzzy
4478msgid "Ma_ximize"
4479msgstr "Maksima"
4480
4481#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4482msgid "_Move"
4483msgstr ""
4484
4485#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4486#, fuzzy
4487msgid "_Resize"
4488msgstr "Pindah/Ubahsaiz"
4489
4490#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4491msgid "_Close"
4492msgstr "_Tutup"
4493
4494#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4495msgid "_Toggle"
4496msgstr "_Togol"
4497
4498#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4499msgid "In _group"
4500msgstr "Dalam _kumpulan"
4501
4502#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4503msgid "_Send window to"
4504msgstr "_Hantar tetingkap ke"
4505
4506#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4507msgid "_Previous workspace"
4508msgstr "Ruangkerja _terdahulu"
4509
4510#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4511msgid "_Next workspace"
4512msgstr "Ruangkerja _seterusnya"
4513
4514#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4515#, fuzzy
4516msgid "C_opy window to"
4517msgstr "_Hantar tetingkap ke"
4518
4519#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4520#, fuzzy
4521msgid "P_revious workspace"
4522msgstr "Ruangkerja terdahulu/"
4523
4524#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4525#, fuzzy
4526msgid "Ne_xt workspace"
4527msgstr "Ruangkerja seterusnya"
4528
4529#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4530msgid "_Grow & Pack"
4531msgstr ""
4532
4533#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4534#, fuzzy
4535msgid "Grow left"
4536msgstr "kiri"
4537
4538#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4539#, fuzzy
4540msgid "Grow right"
4541msgstr "kanan"
4542
4543#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4544#, fuzzy
4545msgid "Grow up"
4546msgstr "Kumpulan"
4547
4548#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4549msgid "Grow down"
4550msgstr ""
4551
4552#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4553#, fuzzy
4554msgid "Pack left"
4555msgstr "kiri"
4556
4557#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4558#, fuzzy
4559msgid "Pack right"
4560msgstr "kanan"
4561
4562#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4563msgid "Pack up"
4564msgstr ""
4565
4566#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4567msgid "Pack down"
4568msgstr ""
4569
4570#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4571msgid "Shrink & _Yank"
4572msgstr ""
4573
4574#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4575#, fuzzy
4576msgid "Shrink left"
4577msgstr "Pilih tetingkap"
4578
4579#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4580#, fuzzy
4581msgid "Shrink right"
4582msgstr "Pilih tetingkap"
4583
4584#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4585#, fuzzy
4586msgid "Shrink up"
4587msgstr "Pilih tetingkap"
4588
4589#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4590#, fuzzy
4591msgid "Shrink down"
4592msgstr "Pilih tetingkap"
4593
4594#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4595#, fuzzy
4596msgid "Yank left"
4597msgstr "kiri"
4598
4599#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4600#, fuzzy
4601msgid "Yank right"
4602msgstr "kanan"
4603
4604#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4605#, fuzzy
4606msgid "Yank up"
4607msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
4608
4609#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4610#, fuzzy
4611msgid "Yank down"
4612msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
4613
4614#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4615#, fuzzy
4616msgid "Stac_king"
4617msgstr "Bertindan"
4618
4619#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4620#, fuzzy
4621msgid "_Raise"
4622msgstr "Angkat"
4623
4624#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4625#, fuzzy
4626msgid "_Lower"
4627msgstr "Bawah"
4628
4629#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4630#, fuzzy
4631msgid "_Upper layer"
4632msgstr "Lapisan atas"
4633
4634#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4635#, fuzzy
4636msgid "Lo_wer layer"
4637msgstr "Lapisan bawah"
4638
4639#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4640#, fuzzy
4641msgid "Frame ty_pe"
4642msgstr "Jenis kerangka"
4643
4644#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4645#, fuzzy
4646msgid "Frame sty_le"
4647msgstr "Gaya kerangka"
4648
4649#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4650#, fuzzy
4651msgid "Sawfish Rootmenu"
4652msgstr "Laman Sawfish"
4653
4654#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4655msgid "_Windows"
4656msgstr "_Tetingkap"
4657
4658#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4659msgid "Work_spaces"
4660msgstr "_Ruangkerja"
4661
4662#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4663msgid "_Programs"
4664msgstr "_Program"
4665
4666#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4667msgid "_Customize"
4668msgstr "_Personalisasi"
4669
4670#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4671#, fuzzy
4672msgid "Display _Errors"
4673msgstr "Papar Ralat"
4674
4675#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4676#, fuzzy
4677msgid "_Reload Appsmenu"
4678msgstr "Popup menu aplikasi"
4679
4680#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4681#, fuzzy
4682msgid "Restart _Sawfish"
4683msgstr "Ulanghidup"
4684
4685#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4686#, fuzzy
4687msgid "_Quit Sawfish"
4688msgstr "Perih_al Sawfish"
4689
4690#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4691#, fuzzy
4692msgid "Sawfish _FAQ"
4693msgstr "Ralat Sawfish"
4694
4695#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4696#, fuzzy
4697msgid "Sawfish _News"
4698msgstr "Laman Sawfish"
4699
4700#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4701#, fuzzy
4702msgid "Sawfish _Wiki"
4703msgstr "Ralat Sawfish"
4704
4705#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4706#, fuzzy
4707msgid "Sawfish _Manual"
4708msgstr "Laman Sawfish"
4709
4710#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4711#, fuzzy
4712msgid "_About Sawfish"
4713msgstr "Perih_al Sawfish"
4714
4715#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4716#, fuzzy
4717msgid "_Kill Window"
4718msgstr "_Tetingkap"
4719
4720#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4721msgid "_Reboot System"
4722msgstr ""
4723
4724#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4725msgid "_Shutdown System"
4726msgstr ""
4727
4728#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4729msgid "S_uspend System"
4730msgstr ""
4731
4732#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4733msgid "_Hibernate System"
4734msgstr ""
4735
4736#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4737msgid "Popup window menu"
4738msgstr "Popup menu tetingkap"
4739
4740#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4741#, fuzzy
4742msgid "Display the menu listing all window operations."
4743msgstr "Papar menu semua tetingkap yang diurus."
4744
4745#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4746msgid "Popup root menu"
4747msgstr "Popup menu pangkal"
4748
4749#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4750msgid "Display the main menu."
4751msgstr "Papar menu utama."
4752
4753#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4754msgid "Popup apps menu"
4755msgstr "Popup menu aplikasi"
4756
4757#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4758msgid "Display the applications menu."
4759msgstr "Papar menu aplikasii."
4760
4761#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4762#, fuzzy
4763msgid "Popup window list menu"
4764msgstr "Popup menu tetingkap"
4765
4766#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4767#, fuzzy
4768msgid "Display the window-list menu."
4769msgstr "Papar menu utama."
4770
4771#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
4772#, fuzzy
4773msgid "S_awfishConfig"
4774msgstr "Pengkonfigurasi Sawfish"
4775
4776#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4777msgid "Call command"
4778msgstr "Panggil arahan"
4779
4780#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4781msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
4782msgstr "Panggil NAME arahan; opsyenal dengan hujah prefiks PFX-ARG."
4783
4784#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4785msgid "Run shell command"
4786msgstr "Laksanakan arahan shell"
4787
4788#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4789#, fuzzy
4790msgid "Execute the given shell command in the background."
4791msgstr "Laksanakan arahan shell yang diberi."
4792
4793#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4794msgid "Command sequence"
4795msgstr "Turutan Arahan"
4796
4797#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4798msgid "Invoke the list of commands, one by one."
4799msgstr ""
4800
4801#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4802msgid "Quit"
4803msgstr "Keluar"
4804
4805#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4806#, fuzzy
4807msgid "Quit sawfish."
4808msgstr "Perih_al Sawfish"
4809
4810#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4811msgid "Restart"
4812msgstr "Ulanghidup"
4813
4814#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4815#, fuzzy
4816msgid "Restart sawfish."
4817msgstr "Ulanghidup"
4818
4819#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4820msgid "Destroy window"
4821msgstr "Musnahkan tetingkap"
4822
4823#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4824#, fuzzy
4825msgid "Destroy a window."
4826msgstr "Musnahkan tetingkap"
4827
4828#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4829msgid "Kill client"
4830msgstr "Bunuh Klien"
4831
4832#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4833#, fuzzy
4834msgid "Kill the client that created the specified window."
4835msgstr "Paksa tetingkap semasa untuk mempunyai tajuk unik."
4836
4837#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4838msgid "No operation"
4839msgstr "Tiada operasi"
4840
4841#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4842msgid "Call command with output to screen"
4843msgstr "Panggil arahan dengan output ke skrin"
4844
4845#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
4846msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
4847msgstr "Maklumkan arahan, laksanakan ia dan cetak sebarang output ke skrin."
4848
4849#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
4850msgid "Context:"
4851msgstr "Konteks:"
4852
4853#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
4854#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
4855msgid "Grab..."
4856msgstr "Genggam...."
4857
4858#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
4859#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
4860msgid "Workspaces:"
4861msgstr "Ruangkerja:"
4862
4863#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
4864#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
4865msgid "Columns:"
4866msgstr "Kolum:"
4867
4868#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
4869#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
4870msgid "Rows:"
4871msgstr "Baris:"
4872
4873#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
4874msgid "Undocumented"
4875msgstr ""
4876
4877#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
4878#, fuzzy
4879msgid "Edit Binding"
4880msgstr "Edit pengikatan"
4881
4882#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
4883msgid "Key:"
4884msgstr "Kekunci:"
4885
4886#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
4887msgid "Matchers"
4888msgstr "Pemadan"
4889
4890#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
4891msgid "Actions"
4892msgstr "Aksi"
4893
4894#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
4895msgid "not"
4896msgstr "bukan"
4897
4898#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
4899#, fuzzy
4900msgid "Match Window Properties"
4901msgstr "Padan ciri-ciri tetingkap"
4902
4903#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
4904#, c-format
4905msgid "While changing %s:"
4906msgstr "Semasa menukar %s:"
4907
4908#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
4909msgid "Sawfish Error"
4910msgstr "Ralat Sawfish"
4911
4912#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
4913#, fuzzy
4914msgid "Sawfish Configurator"
4915msgstr "Pengkonfigurasi Sawfish"
4916
4917#~ msgid "Select font"
4918#~ msgstr "Pilih font"
4919
4920#~ msgid "Add..."
4921#~ msgstr "Tambah..."
4922
4923#~ msgid "Delete"
4924#~ msgstr "Padam"
4925
4926#~ msgid "Edit..."
4927#~ msgstr "Edit..."
4928
4929#~ msgid "3d hack"
4930#~ msgstr "Godekan 3D"
4931
4932#, fuzzy
4933#~ msgid "Amount to move the workspace."
4934#~ msgstr "Hantar ke ruangkerja seterusnya"
4935
4936#~ msgid "Default frame style:"
4937#~ msgstr "Gaya kerangka default"
4938
4939#~ msgid "Edit frame style"
4940#~ msgstr "Edit gaya kerangka"
4941
4942#~ msgid "_FAQ..."
4943#~ msgstr "_FAQ..."
4944
4945#~ msgid "_News..."
4946#~ msgstr "_News..."
4947
4948#~ msgid "_WWW page..."
4949#~ msgstr "Laman _WWW"
4950
4951#~ msgid "_Manual..."
4952#~ msgstr "_Manual..."
4953
4954#~ msgid "Edit theme..."
4955#~ msgstr "Edit Tema..."
4956
4957#~ msgid "Unshade selected windows."
4958#~ msgstr "Nyahsuramkan tetingkap dipilih."
4959
4960#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
4961#~ msgstr "Papar ruangkerja/viewport mengandungi tetingkap W."
4962
4963#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
4964#~ msgstr "Papar ruangkerja mengandungi tetingkap W, kemudian memfokus W."
4965
4966#~ msgid "Delete the window."
4967#~ msgstr "Padam tetingkap."
4968
4969#~ msgid "and many others..."
4970#~ msgstr "dan banyak lagi..."
4971
4972#~ msgid "Sawfish homepage"
4973#~ msgstr "Laman Sawfish"
4974
4975#~ msgid "Start a new xterm."
4976#~ msgstr "Mulakan Xterm baru"
4977
4978#, fuzzy
4979#~ msgid "View clipboard"
4980#~ msgstr "Viewport lekat"
4981
4982#, fuzzy
4983#~ msgid "Fullscreen"
4984#~ msgstr "skrin"
4985
4986#~ msgid "State"
4987#~ msgstr "Keadaan"
4988
4989#, fuzzy
4990#~ msgid "Maximize unframe"
4991#~ msgstr "Maksima tetingkap"
4992
4993#, fuzzy
4994#~ msgid "Maximize reframe"
4995#~ msgstr "Maksima"
4996
4997#, fuzzy
4998#~ msgid "Display workspace name"
4999#~ msgstr "Nama RuangKerja"
5000
5001#~ msgid "Matched Windows"
5002#~ msgstr "Tetingkap Sepadan"
5003
5004#, fuzzy
5005#~ msgid "customize title position"
5006#~ msgstr "Ingat _posisi"
5007
5008#, fuzzy
5009#~ msgid "gradient mode"
5010#~ msgstr "Tema Gradien"
5011
5012#, fuzzy
5013#~ msgid "gradient color mode"
5014#~ msgstr "Tema Gradien"
5015
5016#, fuzzy
5017#~ msgid "customize button size"
5018#~ msgstr "Ingat _posisi"
5019
5020#, fuzzy
5021#~ msgid "display window icon on menu button"
5022#~ msgstr "Papar ikon tetingkap pada butang menu nya"
5023
5024#, fuzzy
5025#~ msgid "button position model"
5026#~ msgstr "Ingat _posisi"
5027
5028#, fuzzy
5029#~ msgid "customize configure button keymap"
5030#~ msgstr "Ingat _posisi"
5031
5032#, fuzzy
5033#~ msgid "customize always-on-top button keymap"
5034#~ msgstr "Ingat _posisi"
5035
5036#, fuzzy
5037#~ msgid "show window corners"
5038#~ msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
5039
5040#, fuzzy
5041#~ msgid "fake shadow light source"
5042#~ msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
5043
5044#~ msgid "Gnome logout"
5045#~ msgstr "Logkeluar Gnome"
5046
5047#~ msgid "Gnome help browser"
5048#~ msgstr "Pelayar Bantuan gnome"
5049
5050#~ msgid "Launch the GNOME help browser."
5051#~ msgstr "Lancar Pelayar Bantuan GNOME"
5052
5053#~ msgid "Gnome about"
5054#~ msgstr "Perihal GNOME"
5055
5056#, fuzzy
5057#~ msgid "Launch the GNOME about dialog."
5058#~ msgstr "Lancar Pelayar Bantuan GNOME"
5059
5060#, fuzzy
5061#~ msgid ""
5062#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
5063#~ msgstr ""
5064#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
5065
5066#, fuzzy
5067#~ msgid ""
5068#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
5069#~ msgstr ""
5070#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
5071
5072#, fuzzy
5073#~ msgid ""
5074#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
5075#~ msgstr ""
5076#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
5077
5078#, fuzzy
5079#~ msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
5080#~ msgstr ""
5081#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
5082
5083#, fuzzy
5084#~ msgid ""
5085#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
5086#~ msgstr ""
5087#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
5088
5089#, fuzzy
5090#~ msgid ""
5091#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
5092#~ msgstr ""
5093#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
5094
5095#, fuzzy
5096#~ msgid ""
5097#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
5098#~ msgstr ""
5099#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
5100
5101#, fuzzy
5102#~ msgid "_Restart"
5103#~ msgstr "Ulanghidup"
5104
5105#, fuzzy
5106#~ msgid "_Quit"
5107#~ msgstr "Keluar"
5108
5109#, fuzzy
5110#~ msgid "_All settings"
5111#~ msgstr "Semua Tetapan"
5112
5113#, fuzzy
5114#~ msgid ""
5115#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
5116#~ msgstr ""
5117#~ "Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan "
5118#~ "timbunan."
5119
5120#, fuzzy
5121#~ msgid ""
5122#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
5123#~ msgstr ""
5124#~ "Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan "
5125#~ "timbunan."
5126
5127#, fuzzy
5128#~ msgid ""
5129#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
5130#~ msgstr ""
5131#~ "Padam ruangkerja semasa. semua ahli tetingkap akan dipindahkan ke \n"
5132#~ "ruangkerja terdahulu."
5133
5134#~ msgid "Select color"
5135#~ msgstr "Pilih warna"
5136
5137#, fuzzy
5138#~ msgid "Copy to p_revious"
5139#~ msgstr "Salin ke terdahulu"
5140
5141#, fuzzy
5142#~ msgid "Copy to ne_xt"
5143#~ msgstr "Salin ke seterusnya"
5144
5145#, fuzzy
5146#~ msgid "Terminal"
5147#~ msgstr "menegak"
5148
5149#~ msgid "Error Handling"
5150#~ msgstr "Pengendalian Ralat"
5151
5152#~ msgid "Select Icon"
5153#~ msgstr "Pilih Ikon"
5154