1# For Sawfish specific issues, read <top>/po/README. 2 3# terjemahan WindowMaker untuk Bahasa Melayu. 4# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. 5# Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, 2001. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: sawfish\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n" 12"PO-Revision-Date: 2002-02-27 01:41+0800\n" 13"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" 14"Language-Team: Projek Gabai (Bahasa Melayu) <gabai-penyumbang@lists." 15"sourceforge.net>\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 20#. ../themes/Crux/theme.jl 21msgid "Crux Theme" 22msgstr "Tema Crux" 23 24#. ../themes/Crux/theme.jl 25#, fuzzy 26msgid "" 27"Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)." 28msgstr "" 29"Warna bagi kerangka aktif (jika tidak ditetapkan, guna warna latarbelakang " 30"GTK+" 31 32#. ../themes/Crux/theme.jl 33msgid "Display the window's icon in its menu button." 34msgstr "Papar ikon tetingkap pada butang menu nya" 35 36#. ../themes/Crux/theme.jl 37msgid "Display title buttons to mimic: \\w" 38msgstr "Papar butang tajuk supaya mimik: \\w" 39 40#. ../themes/gradient/theme.jl 41msgid "Gradient Theme" 42msgstr "Tema Gradien" 43 44#. ../themes/mxflat/theme.jl 45#. ../themes/gradient/theme.jl 46msgid "horizontal" 47msgstr "mengufuk" 48 49#. ../themes/mxflat/theme.jl 50#. ../themes/gradient/theme.jl 51msgid "vertical" 52msgstr "menegak" 53 54#. ../themes/mxflat/theme.jl 55#. ../themes/gradient/theme.jl 56msgid "diagonal" 57msgstr "diagonal" 58 59#. ../themes/gradient/theme.jl 60msgid "Direction of gradient in `gradient' frame style." 61msgstr "Hala bagi gradien dalam gaya kerangka 'gradien'" 62 63#. ../themes/gradient/theme.jl 64msgid "`From' color of inactive frames in `gradient' frame style." 65msgstr "" 66"Warna 'Daripada' bagi kerangka tidak aktif pada gaya kerangka 'gradien'" 67 68#. ../themes/gradient/theme.jl 69msgid "`To' color of inactive frames in `gradient' frame style." 70msgstr "Warna 'Hingga' bagi kerangka tidak aktif pada gaya kerangka 'gradien'" 71 72#. ../themes/gradient/theme.jl 73msgid "`From' color of active frames in `gradient' frame style." 74msgstr "Warna 'Daripada' bagi kerangka aktif pada gaya kerangka 'gradien'" 75 76#. ../themes/gradient/theme.jl 77msgid "`To' color of active frames in `gradient' frame style." 78msgstr "Warna 'Daripada' bagi kerangka aktif pada gaya kerangka 'gradien'" 79 80#. ../themes/gradient/theme.jl 81msgid "Use less memory when creating gradients, possibly affecting quality." 82msgstr "" 83"Guna sedikit memori bila mencipta gradien, kemungkinan memberi kesan pada " 84"kualiti." 85 86#. ../themes/mono/theme.jl 87msgid "Mono Theme" 88msgstr "Tema Mono" 89 90#. ../themes/mono/theme.jl 91msgid "Color of inactive frames (if unset use GTK+ background color)." 92msgstr "" 93"Warna bagi kerangka tidak aktif (jika tidak ditetapkan, guna warna " 94"latarbelakang GTK+" 95 96#. ../themes/mono/theme.jl 97msgid "Color of active frames (if unset use GTK+ selection color)." 98msgstr "" 99"Warna bagi kerangka aktif (jika tidak ditetapkan, guna warna latarbelakang " 100"GTK+" 101 102#. ../themes/mxflat/theme.jl 103#. ../themes/mono/theme.jl 104msgid "left" 105msgstr "kiri" 106 107#. ../themes/mxflat/theme.jl 108#. ../themes/mono/theme.jl 109msgid "right" 110msgstr "kanan" 111 112#. ../themes/mxflat/theme.jl 113#. ../themes/mono/theme.jl 114msgid "center" 115msgstr "tengah" 116 117#. ../themes/mono/theme.jl 118msgid "Text is \\w justified in window titles." 119msgstr "Teks \\w dijustifikasikan pata tajuk tetingkap." 120 121#. ../themes/mxflat/theme.jl 122msgid "mxflat" 123msgstr "" 124 125#. ../themes/mxflat/theme.jl 126#, fuzzy 127msgid "title" 128msgstr "Keadaan" 129 130#. ../themes/mxflat/theme.jl 131msgid "basic" 132msgstr "" 133 134#. ../themes/mxflat/theme.jl 135#, fuzzy 136msgid "gradient" 137msgstr "Tema Gradien" 138 139#. ../themes/mxflat/theme.jl 140#, fuzzy 141msgid "colors" 142msgstr "Pilih warna" 143 144#. ../themes/mxflat/theme.jl 145msgid "buttons" 146msgstr "" 147 148#. ../themes/mxflat/theme.jl 149#, fuzzy 150msgid "positions 1" 151msgstr "Posisi" 152 153#. ../themes/mxflat/theme.jl 154#, fuzzy 155msgid "positions 2" 156msgstr "Posisi" 157 158#. ../themes/mxflat/theme.jl 159msgid "keymaps 1" 160msgstr "" 161 162#. ../themes/mxflat/theme.jl 163msgid "keymaps 2" 164msgstr "" 165 166#. ../themes/mxflat/theme.jl 167#, fuzzy 168msgid "borders" 169msgstr "Sempadan-atas" 170 171#. ../themes/mxflat/theme.jl 172msgid "extended" 173msgstr "" 174 175#. ../themes/mxflat/theme.jl 176#, fuzzy 177msgid "normal" 178msgstr "Normal" 179 180#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl 181#. ../themes/mxflat/theme.jl 182msgid "all" 183msgstr "semua" 184 185#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl 186#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl 187#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl 188#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 189#. ../themes/mxflat/theme.jl 190msgid "none" 191msgstr "tiada" 192 193#. ../themes/mxflat/theme.jl 194msgid "" 195"decoration mode\n" 196"\n" 197"Set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. The decoration " 198"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a " 199"titlebar and buttons. None means no window will get any :-). Usually " 200"transients only have a contents-border. This option is for reimplementing a " 201"sawfish feature that is gone in the latest version." 202msgstr "" 203 204#. ../themes/mxflat/theme.jl 205msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)" 206msgstr "" 207 208#. ../themes/mxflat/theme.jl 209msgid "" 210"customize title string\n" 211"\n" 212"See the tooltip for the 'title string' option below for more information. " 213"(NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved. If not, " 214"write an email please!)" 215msgstr "" 216 217#. ../themes/mxflat/theme.jl 218msgid "" 219"title string\n" 220"\n" 221"The string you insert here will be your new title string. Variables always " 222"start with a dollar-sign ($) and are replaced with their actual values. To " 223"get the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). To " 224"get the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-" 225"string]. The following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-" 226"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and " 227"$last-ws. (NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved. " 228"If not, write an email please!" 229msgstr "" 230 231#. ../themes/mxflat/theme.jl 232msgid "" 233"update title string periodically\n" 234"\n" 235"This is useful if your title string changes without user interaction (eg " 236"because it displays the current time or something like that)." 237msgstr "" 238 239#. ../themes/mxflat/theme.jl 240msgid "" 241"title string update interval (1 - 1000000 s)\n" 242"\n" 243"This is useful if your title string changes without user interaction (e.g., " 244"because it displays the current time or something like that)." 245msgstr "" 246 247#. ../themes/mxflat/theme.jl 248msgid "" 249"title string font\n" 250"\n" 251"You should really choose a better font. Verdana bold 8 pt looks nice." 252msgstr "" 253 254#. ../themes/mxflat/theme.jl 255msgid "" 256"customize title position\n" 257"\n" 258"By default the title string is centered horizontally and vertically." 259msgstr "" 260 261#. ../themes/mxflat/theme.jl 262#, fuzzy 263msgid "real-center" 264msgstr "tengah" 265 266#. ../themes/mxflat/theme.jl 267msgid "" 268"title string horizontal alignment\n" 269"\n" 270"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering " 271"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is " 272"taken into account." 273msgstr "" 274 275#. ../themes/mxflat/theme.jl 276msgid "" 277"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n" 278"\n" 279"The horizontal position of the title string can only be adjusted if the " 280"horizontal alignment is not 'center'. The range also depends on the setting " 281"of the option above. It the title string is already aligned left, you " 282"cannot adjust it to be even further left because there are button in the way." 283msgstr "" 284 285#. ../themes/mxflat/theme.jl 286msgid "top" 287msgstr "" 288 289#. ../themes/mxflat/theme.jl 290msgid "bottom" 291msgstr "" 292 293#. ../themes/mxflat/theme.jl 294msgid "title string vertical alignment" 295msgstr "" 296 297#. ../themes/mxflat/theme.jl 298msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)" 299msgstr "" 300 301#. ../themes/mxflat/theme.jl 302msgid "" 303"gradient titlebar background (experimental)\n" 304"\n" 305"When activating the gradient background the normal titlebar background " 306"colors will be ignored. Besides the button background colors will be " 307"ignored. (NOTE: This can be very cpu intensive if you set the quality to a " 308"low value, i.e., high quality.)" 309msgstr "" 310 311#. ../themes/mxflat/theme.jl 312msgid "" 313"gradient mode\n" 314"\n" 315"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 " 316"colors in the list are used." 317msgstr "" 318 319#. ../themes/mxflat/theme.jl 320msgid "" 321"gradient quality (1 best - 20 worst)\n" 322"\n" 323"The value here is the factor the calculated gradient image will be scaled " 324"down. This increases speed but decreases quality." 325msgstr "" 326 327#. ../themes/mxflat/theme.jl 328msgid "rainbow" 329msgstr "" 330 331#. ../themes/mxflat/theme.jl 332msgid "jamaica" 333msgstr "" 334 335#. ../themes/mxflat/theme.jl 336msgid "rgb" 337msgstr "" 338 339#. ../themes/mxflat/theme.jl 340#, fuzzy 341msgid "custom" 342msgstr "Personalisasi" 343 344#. ../themes/mxflat/theme.jl 345msgid "" 346"gradient color mode\n" 347"\n" 348"the custom mode will respect the colors set in the list below." 349msgstr "" 350 351#. ../themes/mxflat/theme.jl 352msgid "" 353"\n" 354"\n" 355"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 " 356"colors in the list are used. Besides the gradient color mode must be set to " 357"custom to activate this list." 358msgstr "" 359 360#. ../themes/mxflat/theme.jl 361#, fuzzy 362msgid "reverse colors" 363msgstr "Pilih warna" 364 365#. ../themes/mxflat/theme.jl 366msgid "" 367"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n" 368"\n" 369"This value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around " 370"the color cycle...180 for example inverts the color" 371msgstr "" 372 373#. ../themes/mxflat/theme.jl 374#, c-format 375msgid "" 376"unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused " 377"color)\n" 378"\n" 379"The saturation of a color is a measurement of the color intensity" 380msgstr "" 381 382#. ../themes/mxflat/theme.jl 383#, c-format 384msgid "" 385"unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused " 386"color)" 387msgstr "" 388 389#. ../themes/mxflat/theme.jl 390msgid "" 391" focused titlebar color\n" 392"\n" 393"This is one of the 4 base colors. You can set these 4 colors and keep the " 394"extended colors deactivated. All other color options of the theme will then " 395"depend on these 4 colors." 396msgstr "" 397 398#. ../themes/mxflat/theme.jl 399msgid "" 400"unfocused titlebar color\n" 401"\n" 402"This is one of the 4 base colors. You can set these 4 colors and keep the " 403"extended colors deactivated. All other color options of the theme will then " 404"depend on these 4 colors." 405msgstr "" 406 407#. ../themes/mxflat/theme.jl 408msgid "" 409" focused title string color\n" 410"\n" 411"This is one of the 4 base colors. You can set these 4 colors and keep the " 412"extended colors deactivated. All other color options of the theme will then " 413"depend on these 4 colors." 414msgstr "" 415 416#. ../themes/mxflat/theme.jl 417msgid "" 418"unfocused title string color\n" 419"\n" 420"This is one of the 4 base colors. You can set these 4 colors and keep the " 421"extended colors deactivated. All other color options of the theme will then " 422"depend on these 4 colors." 423msgstr "" 424 425#. ../themes/mxflat/theme.jl 426msgid "" 427"customize extended title string colors\n" 428"\n" 429"You can customize additional colors of the title string. If you deactivate " 430"this, these colors will be set to the focused title string color." 431msgstr "" 432 433#. ../themes/mxflat/theme.jl 434msgid " focused highlighted title string color" 435msgstr "" 436 437#. ../themes/mxflat/theme.jl 438msgid "unfocused highlighted title string color" 439msgstr "" 440 441#. ../themes/mxflat/theme.jl 442msgid " focused clicked title string color" 443msgstr "" 444 445#. ../themes/mxflat/theme.jl 446msgid "unfocused clicked title string color" 447msgstr "" 448 449#. ../themes/mxflat/theme.jl 450#, fuzzy 451msgid "default-9" 452msgstr "Default" 453 454#. ../themes/mxflat/theme.jl 455#, fuzzy 456msgid "default-12" 457msgstr "Default" 458 459#. ../themes/mxflat/theme.jl 460msgid "square-6" 461msgstr "" 462 463#. ../themes/mxflat/theme.jl 464msgid "square-9" 465msgstr "" 466 467#. ../themes/mxflat/theme.jl 468msgid "square-12" 469msgstr "" 470 471#. ../themes/mxflat/theme.jl 472msgid "square-15" 473msgstr "" 474 475#. ../themes/mxflat/theme.jl 476msgid "square-18" 477msgstr "" 478 479#. ../themes/mxflat/theme.jl 480#, fuzzy 481msgid "ball-9" 482msgstr "semua" 483 484#. ../themes/mxflat/theme.jl 485#, fuzzy 486msgid "ball-12" 487msgstr "semua" 488 489#. ../themes/mxflat/theme.jl 490msgid "" 491"button icon set (experimental)\n" 492"\n" 493"The number at the end is the width/height of the button icons in the icon " 494"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)" 495msgstr "" 496 497#. ../themes/mxflat/theme.jl 498msgid "" 499"customize button size\n" 500"\n" 501"By default the button size follows the size of the titlebar, but by " 502"activating this you can set it to something different." 503msgstr "" 504 505#. ../themes/mxflat/theme.jl 506msgid "" 507"buttons size (1 - 1000 pixel)\n" 508"\n" 509"A buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored." 510msgstr "" 511 512#. ../themes/mxflat/theme.jl 513msgid "" 514"button vertical alignment\n" 515"\n" 516"If a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical " 517"alignment." 518msgstr "" 519 520#. ../themes/mxflat/theme.jl 521msgid "" 522"scale button icons (experimental)\n" 523"\n" 524"In case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-" 525"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!" 526msgstr "" 527 528#. ../themes/mxflat/theme.jl 529msgid "" 530"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n" 531"\n" 532"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-" 533"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)" 534msgstr "" 535 536#. ../themes/mxflat/theme.jl 537msgid "" 538"display window icon on menu button\n" 539"\n" 540"Many people like having the window-icon displayed on the menu-button. This " 541"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager " 542"and task-list." 543msgstr "" 544 545#. ../themes/mxflat/theme.jl 546msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)" 547msgstr "" 548 549#. ../themes/mxflat/theme.jl 550msgid "button distance (0 - 1000 pixel)" 551msgstr "" 552 553#. ../themes/mxflat/theme.jl 554msgid "buttons left offset (0 - 1000 pixel)" 555msgstr "" 556 557#. ../themes/mxflat/theme.jl 558msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)" 559msgstr "" 560 561#. ../themes/mxflat/theme.jl 562msgid "" 563"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n" 564"\n" 565"Enabling this will allow you to set the position of each button in the " 566"titlebar manually. A negative/positiv value means the button will be drawn " 567"on left/right side of the titlebar." 568msgstr "" 569 570#. ../themes/mxflat/theme.jl 571msgid "title-height" 572msgstr "" 573 574#. ../themes/mxflat/theme.jl 575msgid "pixel" 576msgstr "" 577 578#. ../themes/mxflat/theme.jl 579msgid "" 580"button position model\n" 581"\n" 582"'title-height' means calculate position as multiple of title height. when " 583"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in " 584"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no " 585"buttons at all." 586msgstr "" 587 588#. ../themes/mxflat/theme.jl 589#, fuzzy 590msgid "menu button position" 591msgstr "Ingat _posisi" 592 593#. ../themes/mxflat/theme.jl 594#, fuzzy 595msgid "shade button position" 596msgstr "Ingat _posisi" 597 598#. ../themes/mxflat/theme.jl 599#, fuzzy 600msgid "iconify button position" 601msgstr "Ingat _posisi" 602 603#. ../themes/mxflat/theme.jl 604#, fuzzy 605msgid "maximize button position" 606msgstr "Ingat _posisi" 607 608#. ../themes/mxflat/theme.jl 609#, fuzzy 610msgid "close button position" 611msgstr "Ingat _posisi" 612 613#. ../themes/mxflat/theme.jl 614#, fuzzy 615msgid "sticky button position" 616msgstr "Ingat _posisi" 617 618#. ../themes/mxflat/theme.jl 619#, fuzzy 620msgid "previous workspace button position" 621msgstr "Ruangkerja terdahulu/" 622 623#. ../themes/mxflat/theme.jl 624#, fuzzy 625msgid "next workspace button position" 626msgstr "Ruangkerja %i" 627 628#. ../themes/mxflat/theme.jl 629#, fuzzy 630msgid "configure button position" 631msgstr "Ingat _posisi" 632 633#. ../themes/mxflat/theme.jl 634#, fuzzy 635msgid "info button position" 636msgstr "Ingat _posisi" 637 638#. ../themes/mxflat/theme.jl 639#, fuzzy 640msgid "always-on-top button position" 641msgstr "Ingat _posisi" 642 643#. ../themes/mxflat/theme.jl 644#, fuzzy 645msgid "lock button position" 646msgstr "Ingat _posisi" 647 648#. ../themes/mxflat/theme.jl 649msgid "" 650"customize sticky button keymap\n" 651"\n" 652"By default a button will work as it's name suggests.\n" 653"Button1: toggle sticky state of window" 654msgstr "" 655 656#. ../themes/mxflat/theme.jl 657msgid "mxflat:sticky-button-keymap" 658msgstr "" 659 660#. ../themes/mxflat/theme.jl 661msgid "" 662"customize previous button keymap\n" 663"\n" 664"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to " 665"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first " 666"workspace - button6 pack window left" 667msgstr "" 668 669#. ../themes/mxflat/theme.jl 670msgid "mxflat:previous-button-keymap" 671msgstr "" 672 673#. ../themes/mxflat/theme.jl 674msgid "" 675"customize next button keymap\n" 676"\n" 677"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to " 678"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last " 679"workspace - button6 pack window right" 680msgstr "" 681 682#. ../themes/mxflat/theme.jl 683msgid "mxflat:next-button-keymap" 684msgstr "" 685 686#. ../themes/mxflat/theme.jl 687msgid "" 688"\n" 689"\n" 690"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 " 691"send window to last workspace - button6 pack window right" 692msgstr "" 693 694#. ../themes/mxflat/theme.jl 695msgid "" 696"customize configure button keymap\n" 697"\n" 698"By default a button will work as it's name suggests. Button1: start sawfish-" 699"config - button3: toggle custom title string" 700msgstr "" 701 702#. ../themes/mxflat/theme.jl 703msgid "mxflat:configure-button-keymap" 704msgstr "" 705 706#. ../themes/mxflat/theme.jl 707msgid "" 708"\n" 709"\n" 710"Button1: start sawfish-config - button3: toggle custom title string" 711msgstr "" 712 713#. ../themes/mxflat/theme.jl 714msgid "" 715"customize info button keymap\n" 716"\n" 717"By default a button will work as it's name suggests. Button1: window list - " 718"button3 window snooper (not included by default)" 719msgstr "" 720 721#. ../themes/mxflat/theme.jl 722msgid "mxflat:info-button-keymap" 723msgstr "" 724 725#. ../themes/mxflat/theme.jl 726msgid "" 727"always on top depth (-1000 - 1000)\n" 728"\n" 729"A window will have this depth after you have pressed the always-on-top " 730"button. 0 is the normal window level. Every positive value means above " 731"other windows, a negative value means below. Keep it at a positive value in " 732"order to have the always-on-top button do it's job." 733msgstr "" 734 735#. ../themes/mxflat/theme.jl 736msgid "" 737"customize always-on-top button keymap\n" 738"\n" 739"By default a button will work as it's name suggests. Button1: sets window " 740"depth to the adjusted value." 741msgstr "" 742 743#. ../themes/mxflat/theme.jl 744msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap" 745msgstr "" 746 747#. ../themes/mxflat/theme.jl 748msgid "" 749"customize lock button keymap\n" 750"\n" 751"By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window " 752"position" 753msgstr "" 754 755#. ../themes/mxflat/theme.jl 756msgid "mxflat:lock-button-keymap" 757msgstr "" 758 759#. ../themes/mxflat/theme.jl 760msgid "" 761"customize button-colors\n" 762"\n" 763"When you active this you will be able to set custom button colors. By " 764"default the button colors depend on the titlebar colors." 765msgstr "" 766 767#. ../themes/mxflat/theme.jl 768msgid " focused button background color" 769msgstr "" 770 771#. ../themes/mxflat/theme.jl 772msgid "unfocused button background color" 773msgstr "" 774 775#. ../themes/mxflat/theme.jl 776msgid " focused highlighted button background color" 777msgstr "" 778 779#. ../themes/mxflat/theme.jl 780msgid "unfocused highlighted button background color" 781msgstr "" 782 783#. ../themes/mxflat/theme.jl 784msgid " focused clicked button background color" 785msgstr "" 786 787#. ../themes/mxflat/theme.jl 788msgid "unfocused clicked button background color" 789msgstr "" 790 791#. ../themes/mxflat/theme.jl 792msgid " focused button foreground color" 793msgstr "" 794 795#. ../themes/mxflat/theme.jl 796msgid "unfocused button foreground color" 797msgstr "" 798 799#. ../themes/mxflat/theme.jl 800msgid " focused highlighted button foreground color" 801msgstr "" 802 803#. ../themes/mxflat/theme.jl 804msgid " focused clicked button foreground color" 805msgstr "" 806 807#. ../themes/mxflat/theme.jl 808msgid "" 809"border width (0 - 1000 pixel)\n" 810"\n" 811"set the width border around the window." 812msgstr "" 813 814#. ../themes/mxflat/theme.jl 815msgid "" 816"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n" 817"\n" 818"When you like having a big border around your windows you might have noticed " 819"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. If " 820"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than " 821"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still " 822"buggy as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best " 823"might be to set it to the normal border width.)" 824msgstr "" 825 826#. ../themes/mxflat/theme.jl 827msgid "" 828"customize border for focused windows (experimental)\n" 829"\n" 830"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your " 831"computer noticeably. So turn it on at your own risk.)" 832msgstr "" 833 834#. ../themes/mxflat/theme.jl 835msgid "" 836"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n" 837"\n" 838"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your " 839"computer noticeably. So turn it on at your own risk.)" 840msgstr "" 841 842#. ../themes/mxflat/theme.jl 843msgid "" 844"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n" 845"\n" 846"Sets the widths of the line between titlebar and contents window" 847msgstr "" 848 849#. ../themes/mxflat/theme.jl 850msgid "" 851"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n" 852"\n" 853"Adjust the point where the border actually starts. Many gtk2 apps draw a " 854"small black border around their contents window and this is just ugly when " 855"sawfish draws another border around the window. With a border offset of -1 " 856"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly." 857msgstr "" 858 859#. ../themes/mxflat/theme.jl 860msgid "" 861"keep window borders and corners at their place when shading a window\n" 862"\n" 863"When shading a window borders and corners will stay where they were and not " 864"merge with the titlebar." 865msgstr "" 866 867#. ../themes/mxflat/theme.jl 868msgid "" 869"show window corners\n" 870"\n" 871"The corners are used to resize a window in two directions at the same time. " 872"Usually the width and length of window corners are determined by the border " 873"width but you can adjust them below." 874msgstr "" 875 876#. ../themes/mxflat/theme.jl 877msgid "" 878"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n" 879"\n" 880"Increasing the corner length will grow the window corners along the window " 881"border (i.e. make them longer). With a border width of 1 pixel it is hard " 882"to grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two " 883"directions; thus, make it bigger." 884msgstr "" 885 886#. ../themes/mxflat/theme.jl 887msgid "outside" 888msgstr "" 889 890#. ../themes/mxflat/theme.jl 891msgid "inside" 892msgstr "" 893 894#. ../themes/mxflat/theme.jl 895msgid "corner direction" 896msgstr "" 897 898#. ../themes/mxflat/theme.jl 899msgid "" 900"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n" 901"\n" 902"This option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel " 903"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in " 904"two directions; thus, make it bigger." 905msgstr "" 906 907#. ../themes/mxflat/theme.jl 908msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)" 909msgstr "" 910 911#. ../themes/mxflat/theme.jl 912msgid "" 913"fake shadow (experimental)\n" 914"\n" 915"Draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow " 916"effect. Use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: " 917"this is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticeably. So " 918"turn it on at your own risk.)" 919msgstr "" 920 921#. ../themes/mxflat/theme.jl 922#, fuzzy 923msgid "fake shadow only on focused windows" 924msgstr "Imej bar bagi tetingkap tidak difokus." 925 926#. ../themes/mxflat/theme.jl 927#, fuzzy 928msgid "north" 929msgstr "bukan" 930 931#. ../themes/mxflat/theme.jl 932msgid "east" 933msgstr "" 934 935#. ../themes/mxflat/theme.jl 936#, fuzzy 937msgid "south" 938msgstr "bukan" 939 940#. ../themes/mxflat/theme.jl 941msgid "west" 942msgstr "" 943 944#. ../themes/mxflat/theme.jl 945#, fuzzy 946msgid "north-east" 947msgstr "bukan" 948 949#. ../themes/mxflat/theme.jl 950#, fuzzy 951msgid "north-west" 952msgstr "bukan" 953 954#. ../themes/mxflat/theme.jl 955msgid "south-east" 956msgstr "" 957 958#. ../themes/mxflat/theme.jl 959msgid "south-west" 960msgstr "" 961 962#. ../themes/mxflat/theme.jl 963msgid "" 964"fake shadow light source\n" 965"\n" 966"Set the direction of the fake shadow. Usually only 2 or 3 borders of your " 967"window have a fake shadow. This depends on where the light comes from." 968msgstr "" 969 970#. ../themes/mxflat/theme.jl 971msgid "" 972"fake shadow light distance (0 - 100)\n" 973"\n" 974"This option has only an effect on the north, east, south and west light " 975"sources. The further away the light source is, the smaller will the two " 976"'side' shadows be." 977msgstr "" 978 979#. ../themes/mxflat/theme.jl 980msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)" 981msgstr "" 982 983#. ../themes/mxflat/theme.jl 984msgid "shadow color" 985msgstr "" 986 987#. ../themes/mxflat/theme.jl 988msgid "" 989"customize border colors\n" 990"\n" 991"You can customize your border colors here. If you deactivate this, these " 992"colors will be set to the focused title string color." 993msgstr "" 994 995#. ../themes/mxflat/theme.jl 996msgid " focused border color" 997msgstr "" 998 999#. ../themes/mxflat/theme.jl 1000msgid "unfocused border color" 1001msgstr "" 1002 1003#. ../themes/mxflat/theme.jl 1004msgid " focused highlighted border color" 1005msgstr "" 1006 1007#. ../themes/mxflat/theme.jl 1008msgid "unfocused highlighted border color" 1009msgstr "" 1010 1011#. ../themes/mxflat/theme.jl 1012msgid " focused clicked border color" 1013msgstr "" 1014 1015#. ../themes/mxflat/theme.jl 1016msgid "unfocused clicked border color" 1017msgstr "" 1018 1019#. ../themes/simple/theme.jl 1020msgid "Simple Theme" 1021msgstr "Tema Ringkas" 1022 1023#. ../themes/simple/theme.jl 1024msgid "Color of inactive frames in `simple' frame style." 1025msgstr "Warna bagi kerangka tidak aktif pada gaya kerangka 'ringkas'" 1026 1027#. ../themes/simple/theme.jl 1028msgid "Color of active frames in `simple' frame style." 1029msgstr "Warna bagi kerangka aktif pada gaya kerangka 'ringkas'" 1030 1031#. ../themes/smaker/theme.jl 1032msgid "SMaker Theme" 1033msgstr "Tema SMaker" 1034 1035#. ../themes/smaker/theme.jl 1036msgid "Use black-on-white button images." 1037msgstr "Guna imej butang hitam-atas-putih." 1038 1039#. ../themes/smaker/theme.jl 1040msgid "Color to use when drawing text." 1041msgstr "Warna digunakan bila melukis teks." 1042 1043#. ../themes/smaker/theme.jl 1044msgid "Bar image for unfocused windows." 1045msgstr "Imej bar bagi tetingkap tidak difokus." 1046 1047#. ../themes/smaker/theme.jl 1048msgid "Bar image for focused windows." 1049msgstr "Imej bar bagi tetingkap difokus." 1050 1051#. ../themes/smaker/theme.jl 1052msgid "Bar image for highlighted parts." 1053msgstr "Imej bar bagi bahagian terserlah." 1054 1055#. ../themes/smaker/theme.jl 1056msgid "Bar image for clicked parts." 1057msgstr "Imej bar bagi bahagian diklik." 1058 1059#. ../themes/smaker/theme.jl 1060msgid "Height of title bar." 1061msgstr "Tinggi bagi bar tajuk." 1062 1063#. ../themes/smaker/theme.jl 1064msgid "Width of window border." 1065msgstr "Lebar bagi sempadan tetingkap." 1066 1067#. ../themes/smaker/theme.jl 1068msgid "Border width of bar images." 1069msgstr "Lebar sempadan bagi imej bar." 1070 1071#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl 1072msgid "Yes" 1073msgstr "Ya" 1074 1075#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl 1076msgid "No" 1077msgstr "Tidak" 1078 1079#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl 1080msgid "Browse..." 1081msgstr "Lungsur..." 1082 1083#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl 1084msgid "Select file" 1085msgstr "Pilih fail" 1086 1087#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl 1088#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl 1089msgid "Key" 1090msgstr "Kekunci" 1091 1092#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl 1093msgid "Value" 1094msgstr "Nilai" 1095 1096#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl 1097msgid "Add:" 1098msgstr "Tambah:" 1099 1100#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl 1101msgid "Edit:" 1102msgstr "Edit:" 1103 1104#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl 1105#, c-format 1106msgid "No matching item for %S" 1107msgstr "Tiada iitem sepadan bagi %S" 1108 1109#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl 1110msgid "** unknown widget ** " 1111msgstr "Widget tidak diketahui" 1112 1113#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl 1114msgid "Animation Outline Coordinates" 1115msgstr "" 1116 1117#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl 1118#, fuzzy 1119msgid "Animation Steps" 1120msgstr "Aksi" 1121 1122#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl 1123#, fuzzy 1124msgid "Animation Delay" 1125msgstr "Aksi" 1126 1127#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl 1128#, fuzzy 1129msgid "Next workspace window" 1130msgstr "Ruangkerja %i" 1131 1132#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl 1133#, fuzzy 1134msgid "Select the next window of the current workspace." 1135msgstr "PIndah tetingkap ke ruangkerja seterusnya." 1136 1137#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl 1138#, fuzzy 1139msgid "Previous workspace window" 1140msgstr "Ruangkerja terdahulu/" 1141 1142#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl 1143#, fuzzy 1144msgid "Focus on the previous window of the current workspace." 1145msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 1146 1147#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl 1148msgid "Next window" 1149msgstr "Tetingkap seterusnya" 1150 1151#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl 1152msgid "Select the next window, cycling through all possible workspaces." 1153msgstr "" 1154 1155#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl 1156msgid "Previous window" 1157msgstr "Tetingkap terdahulu" 1158 1159#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl 1160msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces." 1161msgstr "" 1162 1163#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1164#, fuzzy 1165msgid "Iconify group" 1166msgstr "Dalam _kumpulan" 1167 1168#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1169#, fuzzy 1170msgid "Uniconify group" 1171msgstr "Nyahikonifikasi tetingkap" 1172 1173#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1174msgid "Iconify transient group" 1175msgstr "" 1176 1177#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1178#, fuzzy 1179msgid "Uniconify transientgroup" 1180msgstr "Nyahikonifikasi tetingkap" 1181 1182#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1183#, fuzzy 1184msgid "Make group sticky" 1185msgstr "Pindah ke" 1186 1187#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1188#, fuzzy 1189msgid "Make group unsticky" 1190msgstr "Pindah ke" 1191 1192#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1193msgid "Toggle group sticky" 1194msgstr "" 1195 1196#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1197#, fuzzy 1198msgid "Send group to current workspace" 1199msgstr "Hantar ke ruangkerja seterusnya" 1200 1201#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1202#, fuzzy 1203msgid "Send group to next workspace" 1204msgstr "Hantar ke ruangkerja seterusnya" 1205 1206#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1207#, fuzzy 1208msgid "Send group to previous workspace" 1209msgstr "Kirim ke ruangkerja terdahulu" 1210 1211#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1212#, fuzzy 1213msgid "Move group to current viewport" 1214msgstr "Pindah ke" 1215 1216#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1217#, fuzzy 1218msgid "Move group left" 1219msgstr "Pindah ke" 1220 1221#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1222#, fuzzy 1223msgid "Move group right" 1224msgstr "Pindah ke" 1225 1226#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1227#, fuzzy 1228msgid "Move group up" 1229msgstr "Pindah ke" 1230 1231#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1232#, fuzzy 1233msgid "Move group down" 1234msgstr "Pindah ke" 1235 1236#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1237#, fuzzy 1238msgid "Raise group" 1239msgstr "Kumpulan baru" 1240 1241#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1242#, fuzzy 1243msgid "Lower group" 1244msgstr "Kumpulan baru" 1245 1246#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1247#, fuzzy 1248msgid "Raise lower group" 1249msgstr "Angkat tetingkap bawah" 1250 1251#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1252#, fuzzy 1253msgid "Raise group depth" 1254msgstr "Pindah ke" 1255 1256#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1257#, fuzzy 1258msgid "Lower group depth" 1259msgstr "Pindah ke" 1260 1261#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1262#, fuzzy 1263msgid "Delete group" 1264msgstr "Padam" 1265 1266#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl 1267msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of." 1268msgstr "" 1269 1270#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl 1271msgid "Jump or exec" 1272msgstr "" 1273 1274#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl 1275msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise." 1276msgstr "" 1277 1278#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl 1279#, fuzzy 1280msgid "External Applications" 1281msgstr "Papar menu aplikasii." 1282 1283#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl 1284msgid "The program launched by the `xterm' function. Interpreted by shell." 1285msgstr "" 1286 1287#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl 1288msgid "The program launched by the `browser' function. Interpreted by shell." 1289msgstr "" 1290 1291#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl 1292msgid "Xterm" 1293msgstr "Xterm" 1294 1295#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl 1296msgid "Start xterm. Optional command is passed with -e." 1297msgstr "" 1298 1299#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 1300#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl 1301msgid "Command:" 1302msgstr "Arahan:" 1303 1304#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl 1305#, fuzzy 1306msgid "Browser" 1307msgstr "Lungsur..." 1308 1309#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl 1310#, fuzzy 1311msgid "Start browser. Url is optional." 1312msgstr "Mulakan Xterm baru" 1313 1314#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl 1315msgid "url:" 1316msgstr "" 1317 1318#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1319msgid "Number of pixels to move pointer in." 1320msgstr "" 1321 1322#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1323#, fuzzy 1324msgid "Move cursor right" 1325msgstr "Pindah Ikon Ke" 1326 1327#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1328#, fuzzy 1329msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right." 1330msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kanan." 1331 1332#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1333#, fuzzy 1334msgid "Move cursor left" 1335msgstr "Pindah Ikon Ke" 1336 1337#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1338#, fuzzy 1339msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left." 1340msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri." 1341 1342#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1343#, fuzzy 1344msgid "Move cursor up" 1345msgstr "Pindah Ikon Ke" 1346 1347#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1348msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels upwards." 1349msgstr "" 1350 1351#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1352#, fuzzy 1353msgid "Move cursor down" 1354msgstr "Pindah Ikon Ke" 1355 1356#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1357msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels downwards." 1358msgstr "" 1359 1360#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1361#, fuzzy 1362msgid "Move cursor right fine" 1363msgstr "Pindah Ikon Ke" 1364 1365#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1366#, fuzzy 1367msgid "Move the cursor 1 pixel to the right." 1368msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kanan." 1369 1370#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1371#, fuzzy 1372msgid "Move cursor left fine" 1373msgstr "Pindah Ikon Ke" 1374 1375#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1376#, fuzzy 1377msgid "Move the cursor 1 pixel to the left." 1378msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri." 1379 1380#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1381#, fuzzy 1382msgid "Move cursor up fine" 1383msgstr "Pindah Ikon Ke" 1384 1385#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1386#, fuzzy 1387msgid "Move the cursor 1 pixel upwards." 1388msgstr "Pindah Ikon Ke" 1389 1390#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1391#, fuzzy 1392msgid "Move cursor down fine" 1393msgstr "Pindah Ikon Ke" 1394 1395#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1396#, fuzzy 1397msgid "Move the cursor 1 pixel downwards." 1398msgstr "Pindah Ikon Ke" 1399 1400#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1401#, fuzzy 1402msgid "Move cursor northwest" 1403msgstr "Pindah Ikon Ke" 1404 1405#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1406#, fuzzy 1407msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest" 1408msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri." 1409 1410#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1411#, fuzzy 1412msgid "Move cursor northeast" 1413msgstr "Pindah Ikon Ke" 1414 1415#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1416#, fuzzy 1417msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast" 1418msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri." 1419 1420#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1421#, fuzzy 1422msgid "Move cursor southwest" 1423msgstr "Pindah Ikon Ke" 1424 1425#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1426#, fuzzy 1427msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest" 1428msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri." 1429 1430#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1431#, fuzzy 1432msgid "Move cursor southeast" 1433msgstr "Pindah Ikon Ke" 1434 1435#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1436#, fuzzy 1437msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast" 1438msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri." 1439 1440#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1441#, fuzzy 1442msgid "Move cursor northwest fine" 1443msgstr "Pindah Ikon Ke" 1444 1445#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1446#, fuzzy 1447msgid "Move cursor northeast fine" 1448msgstr "Pindah Ikon Ke" 1449 1450#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1451#, fuzzy 1452msgid "Move cursor southwest fine" 1453msgstr "Pindah Ikon Ke" 1454 1455#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1456#, fuzzy 1457msgid "Move cursor southeast fine" 1458msgstr "Pindah Ikon Ke" 1459 1460#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1461#, fuzzy 1462msgid "Move cursor center" 1463msgstr "Pindah Ikon Ke" 1464 1465#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl 1466#, fuzzy 1467msgid "Move the cursor to the center of the screen" 1468msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri." 1469 1470#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl 1471msgid "The command used to reboot the computer." 1472msgstr "" 1473 1474#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl 1475msgid "The command used to halt the computer." 1476msgstr "" 1477 1478#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl 1479msgid "The command used to suspend the computer." 1480msgstr "" 1481 1482#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl 1483msgid "The command used to hibernate the computer." 1484msgstr "" 1485 1486#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl 1487msgid "Poweroff" 1488msgstr "" 1489 1490#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl 1491msgid "Raise and pass through click" 1492msgstr "" 1493 1494#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl 1495msgid "" 1496"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n" 1497"events that invoked the command." 1498msgstr "" 1499 1500#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl 1501msgid "Raise and pass through click if focused" 1502msgstr "" 1503 1504#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl 1505msgid "" 1506"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n" 1507"replay any pointer events that invoked the command." 1508msgstr "" 1509 1510#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl 1511msgid "Raise or pass through click" 1512msgstr "" 1513 1514#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl 1515msgid "Raise window and pass through click" 1516msgstr "" 1517 1518#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl 1519msgid "Raise group and pass through click" 1520msgstr "" 1521 1522#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl 1523msgid "" 1524"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n" 1525"any pointer events that invoked the command." 1526msgstr "" 1527 1528#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl 1529msgid "Raise transients and pass through click" 1530msgstr "" 1531 1532#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl 1533msgid "" 1534"Raise the window that received the current event and any transients it\n" 1535"has, then replay any pointer events that invoked the command." 1536msgstr "" 1537 1538#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl 1539#, fuzzy 1540msgid "Shrink window left" 1541msgstr "Pilih tetingkap" 1542 1543#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl 1544msgid "" 1545"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n" 1546"overlaps with one less window than before." 1547msgstr "" 1548 1549#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl 1550#, fuzzy 1551msgid "Shrink window right" 1552msgstr "Pilih tetingkap" 1553 1554#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl 1555msgid "" 1556"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n" 1557"overlaps with one less window than before." 1558msgstr "" 1559 1560#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl 1561#, fuzzy 1562msgid "Shrink window up" 1563msgstr "Pilih tetingkap" 1564 1565#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl 1566msgid "" 1567"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n" 1568"overlaps with one less window than before." 1569msgstr "" 1570 1571#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl 1572#, fuzzy 1573msgid "Shrink window down" 1574msgstr "Pilih tetingkap" 1575 1576#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl 1577msgid "" 1578"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n" 1579"overlaps with one less window than before." 1580msgstr "" 1581 1582#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl 1583#, fuzzy 1584msgid "Yank window left" 1585msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri" 1586 1587#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl 1588#, fuzzy 1589msgid "" 1590"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n" 1591"than before." 1592msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain." 1593 1594#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl 1595#, fuzzy 1596msgid "Yank window right" 1597msgstr "Pilih tetingkap" 1598 1599#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl 1600#, fuzzy 1601msgid "" 1602"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n" 1603"than before." 1604msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain." 1605 1606#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl 1607#, fuzzy 1608msgid "Yank window up" 1609msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas" 1610 1611#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl 1612#, fuzzy 1613msgid "" 1614"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n" 1615"before." 1616msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain." 1617 1618#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl 1619#, fuzzy 1620msgid "Yank window down" 1621msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah" 1622 1623#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl 1624#, fuzzy 1625msgid "" 1626"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n" 1627"before." 1628msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain." 1629 1630#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl 1631#, fuzzy 1632msgid "Size window add row" 1633msgstr "Pilih tetingkap" 1634 1635#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl 1636msgid "Increase the size of the current window by one row." 1637msgstr "" 1638 1639#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl 1640#, fuzzy 1641msgid "Size window subtract row" 1642msgstr "Pilih tetingkap" 1643 1644#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl 1645msgid "Decrease the size of the current window by one row." 1646msgstr "" 1647 1648#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl 1649#, fuzzy 1650msgid "Size window add column" 1651msgstr "Pilih tetingkap" 1652 1653#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl 1654msgid "Increase the size of the current window by one column." 1655msgstr "" 1656 1657#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl 1658#, fuzzy 1659msgid "Size window subtract column" 1660msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif" 1661 1662#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl 1663msgid "Decrease the size of the current window by one column." 1664msgstr "" 1665 1666#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl 1667#, fuzzy 1668msgid "Slide window left" 1669msgstr "Pilih tetingkap" 1670 1671#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl 1672msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the left." 1673msgstr "" 1674 1675#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl 1676#, fuzzy 1677msgid "Slide window right" 1678msgstr "Pilih tetingkap" 1679 1680#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl 1681msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the right." 1682msgstr "" 1683 1684#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl 1685#, fuzzy 1686msgid "Slide window up" 1687msgstr "Pilih tetingkap" 1688 1689#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl 1690msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels upwards." 1691msgstr "" 1692 1693#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl 1694#, fuzzy 1695msgid "Slide window down" 1696msgstr "Pilih tetingkap" 1697 1698#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl 1699msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels downwards." 1700msgstr "" 1701 1702#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl 1703#, fuzzy 1704msgid "Slide group left" 1705msgstr "Pilih tetingkap" 1706 1707#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl 1708msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left." 1709msgstr "" 1710 1711#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl 1712#, fuzzy 1713msgid "Slide group right" 1714msgstr "Pilih tetingkap" 1715 1716#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl 1717msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right." 1718msgstr "" 1719 1720#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl 1721#, fuzzy 1722msgid "Slide group up" 1723msgstr "Pindah ke" 1724 1725#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl 1726msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards." 1727msgstr "" 1728 1729#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl 1730#, fuzzy 1731msgid "Slide group down" 1732msgstr "Pilih tetingkap" 1733 1734#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl 1735msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards." 1736msgstr "" 1737 1738#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl 1739msgid "Set viewport linear" 1740msgstr "" 1741 1742#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl 1743#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl 1744msgid "Index:" 1745msgstr "Indeks:" 1746 1747#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl 1748#, fuzzy 1749msgid "Set window viewport linear" 1750msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 1751 1752#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl 1753#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl 1754msgid "Window Cycling" 1755msgstr "Kitaran Tetingkap" 1756 1757#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl 1758msgid "Display window names and icons while cycling through windows." 1759msgstr "" 1760 1761#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl 1762#, fuzzy 1763msgid "Include iconified windows when cycling." 1764msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 1765 1766#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl 1767#, fuzzy 1768msgid "Include windows on all workspaces when cycling." 1769msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 1770 1771#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl 1772#, fuzzy 1773msgid "Include windows on all viewports when cycling." 1774msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 1775 1776#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl 1777msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling." 1778msgstr "" 1779 1780#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl 1781msgid "cycle-keymap" 1782msgstr "" 1783 1784#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl 1785#, fuzzy 1786msgid "" 1787"Keymap containing bindings active only during window cycling operations." 1788msgstr "" 1789"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 1790 1791#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl 1792#, fuzzy 1793msgid "Describe symbol" 1794msgstr "Hurai Kekunci" 1795 1796#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl 1797#, fuzzy 1798msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ." 1799msgstr "Papar menu yang mengandungi senarai semua ruangkerja." 1800 1801#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl 1802msgid "Apropos function" 1803msgstr "" 1804 1805#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl 1806msgid "Apropos variable" 1807msgstr "" 1808 1809#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl 1810#, fuzzy 1811msgid "Help show faq" 1812msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini" 1813 1814#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl 1815#, fuzzy 1816msgid "Help show news" 1817msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini" 1818 1819#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl 1820#, fuzzy 1821msgid "Help show programmer manual" 1822msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini" 1823 1824#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl 1825#, fuzzy 1826msgid "Help show homepage" 1827msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini" 1828 1829#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl 1830msgid "Help about" 1831msgstr "Bantuan Perihal" 1832 1833#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl 1834#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1835msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank" 1836msgstr "" 1837 1838#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1839msgid "Whether growing is considered to be maximization." 1840msgstr "" 1841 1842#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1843msgid "always" 1844msgstr "sentiasa" 1845 1846#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1847msgid "maybe" 1848msgstr "mungkin" 1849 1850#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1851msgid "never" 1852msgstr "tidak sekali" 1853 1854#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1855msgid "" 1856"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n" 1857"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n" 1858"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n" 1859"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n" 1860"window, then does like `maybe'. `never' means not to warp the\n" 1861"pointer." 1862msgstr "" 1863 1864#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1865msgid "Whether to bump into fully obscured windows." 1866msgstr "" 1867 1868#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1869msgid "" 1870"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n" 1871"Only `avoided' windows are bumped." 1872msgstr "" 1873 1874#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1875msgid "Whether to bump into ignored windows." 1876msgstr "" 1877 1878#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1879msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk." 1880msgstr "" 1881 1882#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1883msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge." 1884msgstr "" 1885 1886#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1887#, fuzzy 1888msgid "Grow window left" 1889msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri" 1890 1891#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1892#, fuzzy 1893msgid "" 1894"Grows window to the left until it touches another window.\n" 1895"See `grow-window-up' for full doc." 1896msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain." 1897 1898#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1899#, fuzzy 1900msgid "Grow window right" 1901msgstr "Pilih tetingkap" 1902 1903#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1904#, fuzzy 1905msgid "" 1906"Grows window to the right until it touches another window.\n" 1907"See `grow-window-up' for full doc." 1908msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain." 1909 1910#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1911#, fuzzy 1912msgid "Grow window up" 1913msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas" 1914 1915#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1916msgid "" 1917"Grows window upwards until it touches another window.\n" 1918"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n" 1919"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n" 1920"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified " 1921"by\n" 1922"window or pixels instead." 1923msgstr "" 1924 1925#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1926#, fuzzy 1927msgid "Grow window down" 1928msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah" 1929 1930#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1931#, fuzzy 1932msgid "" 1933"Grows window downwards until it touches another window.\n" 1934"See `grow-window-up' for full doc." 1935msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain." 1936 1937#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1938#, fuzzy 1939msgid "Pack window left" 1940msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri" 1941 1942#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1943#, fuzzy 1944msgid "" 1945"Moves window to the left until it touches another window.\n" 1946"See `pack-window-up' for full doc." 1947msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain." 1948 1949#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1950#, fuzzy 1951msgid "Pack window right" 1952msgstr "Pilih tetingkap" 1953 1954#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1955#, fuzzy 1956msgid "" 1957"Moves window to the right until it touches another window.\n" 1958"See `pack-window-up' for full doc." 1959msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain." 1960 1961#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1962#, fuzzy 1963msgid "Pack window up" 1964msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas" 1965 1966#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1967msgid "" 1968"Moves window upwards until it touches another window.\n" 1969"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n" 1970"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n" 1971"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead." 1972msgstr "" 1973 1974#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1975#, fuzzy 1976msgid "Pack window down" 1977msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah" 1978 1979#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl 1980#, fuzzy 1981msgid "" 1982"Moves window downwards until it touches another window.\n" 1983"See `pack-window-up' for full doc." 1984msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain." 1985 1986#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 1987msgid "opaque" 1988msgstr "" 1989 1990#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 1991msgid "box" 1992msgstr "" 1993 1994#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl 1995#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 1996msgid "cross" 1997msgstr "" 1998 1999#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl 2000#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2001#, fuzzy 2002msgid "elliptical" 2003msgstr "menegak" 2004 2005#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl 2006#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2007msgid "draft" 2008msgstr "" 2009 2010#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2011msgid "How windows being moved are animated" 2012msgstr "" 2013 2014#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2015msgid "How windows being resized are animated" 2016msgstr "" 2017 2018#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2019msgid "Raise windows when they are moved or resized." 2020msgstr "" 2021 2022#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2023msgid "Show current position of windows while moving." 2024msgstr "" 2025 2026#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2027msgid "Show current dimensions of windows while resizing." 2028msgstr "" 2029 2030#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2031msgid "region" 2032msgstr "" 2033 2034#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2035#, fuzzy 2036msgid "border" 2037msgstr "Sempadan-atas" 2038 2039#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2040msgid "grab" 2041msgstr "" 2042 2043#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2044#, fuzzy 2045msgid "border-grab" 2046msgstr "Sempadan-atas" 2047 2048#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2049msgid "How to choose window edges when resizing." 2050msgstr "" 2051 2052#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2053msgid "" 2054"Distance in pixels before window edges align with each other.\n" 2055"\n" 2056"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an " 2057"edge of another window." 2058msgstr "" 2059 2060#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2061#, fuzzy 2062msgid "Move window center" 2063msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri" 2064 2065#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2066#, fuzzy 2067msgid "Move window interactively" 2068msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif" 2069 2070#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2071#, fuzzy 2072msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard." 2073msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain." 2074 2075#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2076msgid "Resize window interactively" 2077msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif" 2078 2079#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2080#, fuzzy 2081msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard." 2082msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain." 2083 2084#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2085#, fuzzy 2086msgid "Move selected window" 2087msgstr "Pilih tetingkap" 2088 2089#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2090msgid "" 2091"Wait for the user to select a window, then interactively move\n" 2092"that window." 2093msgstr "" 2094 2095#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2096msgid "Resize selected window" 2097msgstr "Ubahsaiz tetingkap dipilih" 2098 2099#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2100msgid "" 2101"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n" 2102"that window." 2103msgstr "" 2104 2105#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2106#, fuzzy 2107msgid "Double window size" 2108msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!" 2109 2110#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl 2111#, fuzzy 2112msgid "Halve window size" 2113msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 2114 2115#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl 2116#, fuzzy 2117msgid "Move viewport next" 2118msgstr "Cantumkan dengan seterusnya" 2119 2120#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl 2121#, fuzzy 2122msgid "Move to the next viewport." 2123msgstr "Pindah ke" 2124 2125#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl 2126#, fuzzy 2127msgid "Move viewport previous" 2128msgstr "Cantum dengan terdahulu" 2129 2130#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl 2131#, fuzzy 2132msgid "Move to the previous viewport." 2133msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 2134 2135#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl 2136#, fuzzy 2137msgid "Move window previous" 2138msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas" 2139 2140#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl 2141#, fuzzy 2142msgid "Move the window to the previous viewport." 2143msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 2144 2145#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl 2146#, fuzzy 2147msgid "Move window next" 2148msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri" 2149 2150#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl 2151#, fuzzy 2152msgid "Move the window to the next viewport." 2153msgstr "PIndah tetingkap ke ruangkerja seterusnya." 2154 2155#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl 2156#, fuzzy 2157msgid "Auto-Raise" 2158msgstr "Angkat" 2159 2160#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl 2161msgid "Raise windows when they are focused." 2162msgstr "" 2163 2164#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl 2165msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised." 2166msgstr "" 2167 2168#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl 2169msgid "Beep when errors occur." 2170msgstr "" 2171 2172#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl 2173#, fuzzy 2174msgid "nowhere" 2175msgstr "Abaikan" 2176 2177#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl 2178msgid "screen" 2179msgstr "skrin" 2180 2181#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl 2182msgid "standard-error" 2183msgstr "ralat-piawai" 2184 2185#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl 2186#, fuzzy 2187msgid "both" 2188msgstr "bukan" 2189 2190#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl 2191#, fuzzy 2192msgid "Display error messages to: \\w" 2193msgstr "Dimana untuk memaparkan mesej ralat: \\w" 2194 2195#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl 2196msgid "No errors." 2197msgstr "Tiada ralat." 2198 2199#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl 2200msgid "Display errors" 2201msgstr "Papar Ralat" 2202 2203#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl 2204msgid "Display all errors that have occurred to the screen." 2205msgstr "" 2206 2207#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl 2208#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl 2209msgid "Tooltips" 2210msgstr "Tooltip" 2211 2212#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl 2213#, fuzzy 2214msgid "Display tooltips for window frames." 2215msgstr "Papar senarai menu semua operasi tetingkap." 2216 2217#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl 2218msgid "Show full documentation in tooltips." 2219msgstr "" 2220 2221#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl 2222msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips." 2223msgstr "" 2224 2225#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl 2226msgid "Number of milliseconds before removing tooltips." 2227msgstr "" 2228 2229#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl 2230msgid "Font used to display tooltips, or nil for default." 2231msgstr "" 2232 2233#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl 2234msgid "Color used for the tooltips background" 2235msgstr "" 2236 2237#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl 2238msgid "Color used for the tooltips foreground" 2239msgstr "" 2240 2241#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2242msgid "Name" 2243msgstr "Nama" 2244 2245#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2246msgid "Class" 2247msgstr "Kelas" 2248 2249#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2250#, fuzzy 2251msgid "Icon Name" 2252msgstr "Imej Ikon" 2253 2254#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2255msgid "Role" 2256msgstr "Tugas" 2257 2258#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2259msgid "Host" 2260msgstr "Hos" 2261 2262#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl 2263#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl 2264#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 2265#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2266msgid "Command" 2267msgstr "Arahan" 2268 2269#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2270msgid "Locale" 2271msgstr "Locale" 2272 2273#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2274msgid "Ignore program position" 2275msgstr "" 2276 2277#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2278#, fuzzy 2279msgid "Place mode" 2280msgstr "Penempatan" 2281 2282#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2283msgid "Position" 2284msgstr "Posisi" 2285 2286#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2287msgid "Workspace" 2288msgstr "Ruangkerja" 2289 2290#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2291#, fuzzy 2292msgid "New workspace" 2293msgstr "Ruangkerja seterusnya" 2294 2295#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2296#, fuzzy 2297msgid "New viewport" 2298msgstr "Viewport lekat" 2299 2300#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 2301#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2302#, fuzzy 2303msgid "Viewport" 2304msgstr "Viewport lekat" 2305 2306#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2307msgid "Depth" 2308msgstr "" 2309 2310#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2311#, fuzzy 2312msgid "Placement weight" 2313msgstr "Penempatan" 2314 2315#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2316#, fuzzy 2317msgid "Fixed position" 2318msgstr "Posisi" 2319 2320#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2321msgid "Sticky" 2322msgstr "Lekat" 2323 2324#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2325#, fuzzy 2326msgid "Sticky viewport" 2327msgstr "Viewport lekat" 2328 2329#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2330#, fuzzy 2331msgid "Raise on focus" 2332msgstr "Angkat tetingkap" 2333 2334#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2335msgid "Focus when mapped" 2336msgstr "" 2337 2338#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2339msgid "Never focus" 2340msgstr "" 2341 2342#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2343msgid "Focus click through" 2344msgstr "" 2345 2346#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2347msgid "Focus mode" 2348msgstr "Mod Fokus" 2349 2350#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2351msgid "Frame type" 2352msgstr "Jenis kerangka" 2353 2354#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2355msgid "Frame style" 2356msgstr "Gaya kerangka" 2357 2358#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2359#, fuzzy 2360msgid "Dimensions" 2361msgstr "Versi %s" 2362 2363#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2364#, fuzzy 2365msgid "Maximized" 2366msgstr "Maksima" 2367 2368#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2369#, fuzzy 2370msgid "Iconified" 2371msgstr "Nama fail ikon:" 2372 2373#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2374msgid "Shaded" 2375msgstr "Tersuram" 2376 2377#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2378msgid "Never iconify" 2379msgstr "" 2380 2381#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2382#, fuzzy 2383msgid "Never maximize" 2384msgstr "Nyah Maksima" 2385 2386#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2387msgid "Avoid" 2388msgstr "Cegah" 2389 2390#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2391msgid "Ignored" 2392msgstr "Diabaikan" 2393 2394#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2395msgid "Group" 2396msgstr "Kumpulan" 2397 2398#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2399msgid "Ungrouped" 2400msgstr "Terlerai" 2401 2402#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2403msgid "Cycle skip" 2404msgstr "" 2405 2406#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2407#, fuzzy 2408msgid "Window list skip" 2409msgstr "Senarai Tetingkap" 2410 2411#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2412#, fuzzy 2413msgid "Task list skip" 2414msgstr "Senarai Tetingkap" 2415 2416#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2417msgid "Unique name" 2418msgstr "Nama unik" 2419 2420#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2421#, fuzzy 2422msgid "Window name" 2423msgstr "Tetingkap:" 2424 2425#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2426#, fuzzy 2427msgid "Shade hover" 2428msgstr "Suram" 2429 2430#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2431msgid "Transients above" 2432msgstr "" 2433 2434#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2435msgid "Ignore stacking requests" 2436msgstr "" 2437 2438#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2439#, fuzzy 2440msgid "Auto gravity" 2441msgstr "Autonaik" 2442 2443#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2444msgid "Never delete" 2445msgstr "" 2446 2447#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2448#, fuzzy 2449msgid "Fixed size" 2450msgstr "Posisi" 2451 2452#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl 2453#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2454msgid "Placement" 2455msgstr "Penempatan" 2456 2457#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl 2458#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2459msgid "Focus" 2460msgstr "Fokus" 2461 2462#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl 2463#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2464msgid "Appearance" 2465msgstr "Penampilan" 2466 2467#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2468msgid "Other" 2469msgstr "Lain-lain" 2470 2471#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl 2472#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl 2473#, fuzzy 2474msgid "Window Rules" 2475msgstr "_Tetingkap" 2476 2477#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl 2478#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl 2479msgid "Sound" 2480msgstr "Bunyi" 2481 2482#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl 2483#, fuzzy 2484msgid "Play sound effects for window events." 2485msgstr "Papar senarai menu semua operasi tetingkap." 2486 2487#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl 2488msgid "Event" 2489msgstr "Acara" 2490 2491#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl 2492msgid "Audio file" 2493msgstr "Fail audio" 2494 2495#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl 2496#, fuzzy 2497msgid "Shade Hover" 2498msgstr "Nyahsorok di sini" 2499 2500#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl 2501msgid "" 2502"Enable shade-hover mode.\n" 2503"\n" 2504"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)" 2505msgstr "" 2506 2507#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl 2508msgid "Delay in milliseconds before unshading windows." 2509msgstr "" 2510 2511#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl 2512msgid "Raise windows when they are unshaded." 2513msgstr "" 2514 2515#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl 2516#, fuzzy 2517msgid "Workspace down" 2518msgstr "Ruangkerja %d" 2519 2520#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl 2521#, fuzzy 2522msgid "View the workspace below the current workspace" 2523msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa." 2524 2525#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl 2526#, fuzzy 2527msgid "Workspace up" 2528msgstr "Ruangkerja" 2529 2530#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl 2531#, fuzzy 2532msgid "View the workspace above the current workspace" 2533msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa." 2534 2535#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl 2536#, fuzzy 2537msgid "Workspace left" 2538msgstr "Gerakkan ruangkerja ke kiri" 2539 2540#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl 2541#, fuzzy 2542msgid "View the workspace to the left of the current workspace" 2543msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa." 2544 2545#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl 2546#, fuzzy 2547msgid "Workspace right" 2548msgstr "Gerakkan ruangkerja ke kanan" 2549 2550#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl 2551#, fuzzy 2552msgid "View the workspace to the right of the current workspace" 2553msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa." 2554 2555#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl 2556#, fuzzy 2557msgid "Send to workspace down" 2558msgstr "Hantar ke ruangkerja" 2559 2560#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl 2561#, fuzzy 2562msgid "Send window to the workspace below the current workspace" 2563msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa." 2564 2565#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl 2566#, fuzzy 2567msgid "Send to workspace up" 2568msgstr "Hantar ke ruangkerja" 2569 2570#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl 2571#, fuzzy 2572msgid "Send window to the workspace above the current workspace" 2573msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa." 2574 2575#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl 2576#, fuzzy 2577msgid "Send to workspace left" 2578msgstr "Hantar ke ruangkerja" 2579 2580#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl 2581#, fuzzy 2582msgid "Send window to the workspace left of the current workspace" 2583msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa." 2584 2585#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl 2586#, fuzzy 2587msgid "Send to workspace right" 2588msgstr "Hantar ke ruangkerja" 2589 2590#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl 2591#, fuzzy 2592msgid "Send window to the workspace right of the current workspace" 2593msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa." 2594 2595#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2596msgid "Remember _position" 2597msgstr "Ingat _posisi" 2598 2599#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2600msgid "Remember _dimensions" 2601msgstr "Ingat _dimensi" 2602 2603#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2604msgid "Remember _attributes" 2605msgstr "Ingat Atribut" 2606 2607#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2608msgid "_Forget saved state" 2609msgstr "" 2610 2611#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2612#, fuzzy 2613msgid "_Clear window-history" 2614msgstr "_Hantar tetingkap ke" 2615 2616#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2617#, fuzzy 2618msgid "_Save window-history" 2619msgstr "_Hantar tetingkap ke" 2620 2621#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2622#, fuzzy 2623msgid "_Reload window-history" 2624msgstr "_Hantar tetingkap ke" 2625 2626#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl 2627#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2628#, fuzzy 2629msgid "History" 2630msgstr "_Sejarah" 2631 2632#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2633#, fuzzy 2634msgid "Automatically remember window positions." 2635msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap" 2636 2637#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2638msgid "Automatically remember window sizes." 2639msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap" 2640 2641#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2642#, fuzzy 2643msgid "Automatically remember other window attributes." 2644msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap" 2645 2646#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2647#, fuzzy 2648msgid "Don't automatically remember details of transient windows." 2649msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap" 2650 2651#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2652#, fuzzy 2653msgid "Window history save position" 2654msgstr "Atribut Window" 2655 2656#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2657#, fuzzy 2658msgid "Remember the current position of the focused window." 2659msgstr "Buang resizebar tetingkap ini" 2660 2661#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2662#, fuzzy 2663msgid "Window history save dimensions" 2664msgstr "Atribut Window" 2665 2666#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2667#, fuzzy 2668msgid "Remember the current dimensions of the focused window." 2669msgstr "Buang resizebar tetingkap ini" 2670 2671#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2672#, fuzzy 2673msgid "Window history save attributes" 2674msgstr "Atribut Window" 2675 2676#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2677#, fuzzy 2678msgid "Remember the current attributes of the focused window." 2679msgstr "Buang resizebar tetingkap ini" 2680 2681#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2682#, fuzzy 2683msgid "Window history forget" 2684msgstr "Senarai Tetingkap" 2685 2686#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2687msgid "Forget any persistent state associated with the current window." 2688msgstr "" 2689 2690#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2691#, fuzzy 2692msgid "Window history clear" 2693msgstr "Senarai Tetingkap" 2694 2695#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2696msgid "Forget all saved window history." 2697msgstr "" 2698 2699#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl 2700msgid "_History" 2701msgstr "_Sejarah" 2702 2703#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl 2704msgid "Edge Flipping" 2705msgstr "" 2706 2707#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl 2708msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge." 2709msgstr "" 2710 2711#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl 2712#, fuzzy 2713msgid "viewport" 2714msgstr "Viewport lekat" 2715 2716#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl 2717msgid "workspace" 2718msgstr "ruangkerja" 2719 2720#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl 2721msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w" 2722msgstr "" 2723 2724#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl 2725msgid "Only flip when interactively moving a window." 2726msgstr "" 2727 2728#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl 2729msgid "Milliseconds to delay before edge flipping." 2730msgstr "" 2731 2732#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl 2733#, fuzzy 2734msgid "Infinite Desktop" 2735msgstr "Fokus Desktop" 2736 2737#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl 2738msgid "" 2739"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-" 2740"flipping)." 2741msgstr "" 2742 2743#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl 2744#, fuzzy 2745msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge." 2746msgstr "Pindah Ikon Ke" 2747 2748#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl 2749msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport." 2750msgstr "" 2751 2752#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl 2753#, fuzzy 2754msgid "Update apps menu" 2755msgstr "Popup menu aplikasi" 2756 2757#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl 2758msgid "" 2759"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n" 2760"append the auto generated one." 2761msgstr "" 2762 2763#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl 2764msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode." 2765msgstr "" 2766 2767#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl 2768#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2769#, fuzzy 2770msgid "transients" 2771msgstr "Tema Gradien" 2772 2773# ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl 2774# ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2775#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl 2776#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2777msgid "group" 2778msgstr "Kumpulan" 2779 2780#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2781#, fuzzy 2782msgid "Minimizing a window also removes its: \\w" 2783msgstr "Bila mengangkat tetingkap, juga angkat:\\w" 2784 2785#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2786#, fuzzy 2787msgid "Unminimizing a window also restores its: \\w" 2788msgstr "Bila mengangkat tetingkap, juga angkat:\\w" 2789 2790#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2791msgid "Iconify window" 2792msgstr "Ikonifikasikan tetingkap" 2793 2794#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2795#, fuzzy 2796msgid "Minimize the window." 2797msgstr "Maksima tetingkap" 2798 2799#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2800msgid "Uniconify window" 2801msgstr "Nyahikonifikasi tetingkap" 2802 2803#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2804#, fuzzy 2805msgid "Restore the window from its minimized state." 2806msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 2807 2808#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2809#, fuzzy 2810msgid "Toggle window iconified" 2811msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!" 2812 2813#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2814msgid "Toggle the iconification of window W." 2815msgstr "" 2816 2817#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2818#, fuzzy 2819msgid "Iconify workspace windows" 2820msgstr "Ruangkerja %i" 2821 2822#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2823#, fuzzy 2824msgid "Minimize all windows on the current workspace." 2825msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 2826 2827#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2828#, fuzzy 2829msgid "Make window sticky" 2830msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 2831 2832#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2833#, fuzzy 2834msgid "Make window unsticky" 2835msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 2836 2837#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2838#, fuzzy 2839msgid "Toggle window sticky" 2840msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!" 2841 2842#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2843msgid "" 2844"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n" 2845"all workspaces." 2846msgstr "" 2847 2848#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl 2849msgid "_Sticky" 2850msgstr "" 2851 2852#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2853#, fuzzy 2854msgid "Make window ignored" 2855msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 2856 2857#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2858#, fuzzy 2859msgid "Ignore the window." 2860msgstr "Maksima tetingkap" 2861 2862#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2863#, fuzzy 2864msgid "Make window not ignored" 2865msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 2866 2867#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2868#, fuzzy 2869msgid "Unignore the window." 2870msgstr "Maksima tetingkap" 2871 2872#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2873#, fuzzy 2874msgid "Toggle window ignored" 2875msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 2876 2877#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2878#, fuzzy 2879msgid "Toggle whether a window is ignored or not." 2880msgstr "Jangan senaraikan tetingkap pada menu senarai tetingkap" 2881 2882#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2883#, fuzzy 2884msgid "Toggle window never focus" 2885msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!" 2886 2887#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2888#, fuzzy 2889msgid "Toggle whether a window is focusable or not." 2890msgstr "Jangan senaraikan tetingkap pada menu senarai tetingkap" 2891 2892#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2893#, fuzzy 2894msgid "Toggle window cycle skip" 2895msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!" 2896 2897#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2898#, fuzzy 2899msgid "Toggle whether a window is ignored while window cycling." 2900msgstr "Jangan senaraikan tetingkap pada menu senarai tetingkap" 2901 2902#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2903#, fuzzy 2904msgid "Toggle window list skip" 2905msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!" 2906 2907#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2908#, fuzzy 2909msgid "Toggle whether a window will be include in the window list." 2910msgstr "Jangan senaraikan tetingkap pada menu senarai tetingkap" 2911 2912#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2913#, fuzzy 2914msgid "Toggle task list skip" 2915msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!" 2916 2917#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2918#, fuzzy 2919msgid "Toggle whether a window will be included in the task-list." 2920msgstr "Jangan senaraikan tetingkap pada menu senarai tetingkap" 2921 2922#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2923msgid "_Ignored" 2924msgstr "Di_Abaikan" 2925 2926#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2927msgid "_Focusable" 2928msgstr "" 2929 2930#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2931msgid "_Cyclable" 2932msgstr "" 2933 2934#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2935msgid "In _window list" 2936msgstr "Dalam senarai tetingkap" 2937 2938#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl 2939#, fuzzy 2940msgid "In _task list" 2941msgstr "Dalam senarai tetingkap" 2942 2943#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 2944msgid "" 2945"Lock position and size while windows are maximized.\n" 2946"\n" 2947"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it " 2948"any more." 2949msgstr "" 2950 2951#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 2952#, fuzzy 2953msgid "Maximize discard" 2954msgstr "Maksima" 2955 2956#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 2957msgid "" 2958"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. " 2959"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize." 2960msgstr "" 2961 2962#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 2963msgid "Maximize window" 2964msgstr "Maksima tetingkap" 2965 2966#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 2967msgid "Maximize the dimensions of the window." 2968msgstr "Maksimakan dimensi tetingkap" 2969 2970#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 2971msgid "Unmaximize window" 2972msgstr "Nyah Maksima Tetingkap" 2973 2974#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 2975#, fuzzy 2976msgid "" 2977"Restore the dimensions of the window to its original,\n" 2978"unmaximized, state." 2979msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 2980 2981#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 2982#, fuzzy 2983msgid "Maximize window vertically" 2984msgstr "Imej Miniwindow" 2985 2986#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 2987#, fuzzy 2988msgid "Maximize the vertical dimension of the window." 2989msgstr "Buang resizebar tetingkap ini" 2990 2991#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 2992#, fuzzy 2993msgid "Maximize window horizontally" 2994msgstr "Imej Miniwindow" 2995 2996#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 2997#, fuzzy 2998msgid "Maximize the horizontal dimension of the window." 2999msgstr "Buang resizebar tetingkap ini" 3000 3001#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3002#, fuzzy 3003msgid "Maximize window toggle" 3004msgstr "Imej Miniwindow" 3005 3006#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3007msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized." 3008msgstr "" 3009 3010#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3011#, fuzzy 3012msgid "Maximize window horizontally toggle" 3013msgstr "Imej Miniwindow" 3014 3015#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3016#, fuzzy 3017msgid "" 3018"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n" 3019"unmaximized." 3020msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 3021 3022#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3023#, fuzzy 3024msgid "Maximize window vertically toggle" 3025msgstr "Imej Miniwindow" 3026 3027#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3028#, fuzzy 3029msgid "" 3030"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n" 3031"unmaximized." 3032msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 3033 3034#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3035#, fuzzy 3036msgid "Maximize fill window" 3037msgstr "Maksima tetingkap" 3038 3039#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3040#, fuzzy 3041msgid "Maximize the window without obscuring any other windows." 3042msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain." 3043 3044#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3045#, fuzzy 3046msgid "Maximize fill window vertically" 3047msgstr "Imej Miniwindow" 3048 3049#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3050#, fuzzy 3051msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows." 3052msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain." 3053 3054#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3055#, fuzzy 3056msgid "Maximize fill window horizontally" 3057msgstr "Imej Miniwindow" 3058 3059#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3060#, fuzzy 3061msgid "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows." 3062msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain." 3063 3064#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3065#, fuzzy 3066msgid "Maximize fill window toggle" 3067msgstr "Imej Miniwindow" 3068 3069#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3070msgid "" 3071"Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized." 3072msgstr "" 3073 3074#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3075#, fuzzy 3076msgid "Maximize fill window horizontally toggle" 3077msgstr "Imej Miniwindow" 3078 3079#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3080#, fuzzy 3081msgid "" 3082"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n" 3083"unmaximized." 3084msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 3085 3086#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3087#, fuzzy 3088msgid "Maximize fill window vertically toggle" 3089msgstr "Imej Miniwindow" 3090 3091#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3092#, fuzzy 3093msgid "" 3094"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n" 3095"unmaximized." 3096msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 3097 3098#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3099msgid "Maximize window fullscreen" 3100msgstr "Maksima tetingkap skrinpenuh" 3101 3102#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3103#, fuzzy 3104msgid "Fullscreen maximize the window." 3105msgstr "Maksima tetingkap" 3106 3107#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3108msgid "Maximize window fullscreen toggle" 3109msgstr "Togol pemaksimaan skrinpenuh tetingkap" 3110 3111#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3112#, fuzzy 3113msgid "" 3114"Toggle the state of the window between fullscreen maximized and\n" 3115"unmaximized." 3116msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 3117 3118#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3119#, fuzzy 3120msgid "Maximize window fullxinerama" 3121msgstr "Maksima tetingkap skrinpenuh" 3122 3123#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3124#, fuzzy 3125msgid "Fullscreen maximize the window across all Xinerama screens." 3126msgstr "Maksima tetingkap" 3127 3128#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3129#, fuzzy 3130msgid "Maximize window fullxinerama toggle" 3131msgstr "Togol pemaksimaan skrinpenuh tetingkap" 3132 3133#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl 3134#, fuzzy 3135msgid "" 3136"Toggle the state of the window between fullscreen maximized\n" 3137"across all Xinerama and unmaximized." 3138msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 3139 3140#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl 3141msgid "Shade window" 3142msgstr "Suramkan tetingkap" 3143 3144#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl 3145msgid "Display only the title bar of the window." 3146msgstr "Papar hanya bar tajuk bagi tetingkap ini." 3147 3148#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl 3149msgid "Unshade window" 3150msgstr "NyahSuram tetingkap" 3151 3152#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl 3153msgid "" 3154"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n" 3155"state." 3156msgstr "" 3157 3158#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl 3159#, fuzzy 3160msgid "Toggle window shaded" 3161msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!" 3162 3163#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl 3164#, fuzzy 3165msgid "" 3166"Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window." 3167msgstr "Papar hanya bar tajuk bagi tetingkap ini." 3168 3169#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl 3170msgid "S_haded" 3171msgstr "_Suram" 3172 3173#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl 3174msgid "Focus on application windows when they first appear." 3175msgstr "" 3176 3177#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl 3178#, fuzzy 3179msgid "Raise window and transients" 3180msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif" 3181 3182#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl 3183#, fuzzy 3184msgid "" 3185"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n" 3186"order. Also raise any transient windows that it has." 3187msgstr "" 3188"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan." 3189 3190#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl 3191#, fuzzy 3192msgid "Lower window and transients" 3193msgstr "Tetingkap bawah" 3194 3195#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl 3196#, fuzzy 3197msgid "" 3198"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n" 3199"order. Also lower any transient windows that it has." 3200msgstr "" 3201"Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan timbunan." 3202 3203#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl 3204#, fuzzy 3205msgid "Raise lower window and transients" 3206msgstr "Angkat tetingkap bawah" 3207 3208#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl 3209msgid "" 3210"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n" 3211"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also " 3212"changes\n" 3213"the level of any transient windows it has." 3214msgstr "" 3215 3216#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl 3217msgid "When raising a window, also raise its: \\w" 3218msgstr "Bila mengangkat tetingkap, juga angkat:\\w" 3219 3220#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl 3221msgid "Raise window" 3222msgstr "Angkat tetingkap" 3223 3224#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl 3225#, fuzzy 3226msgid "" 3227"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n" 3228"order." 3229msgstr "" 3230"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan." 3231 3232#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl 3233msgid "Lower window" 3234msgstr "Tetingkap bawah" 3235 3236#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl 3237#, fuzzy 3238msgid "" 3239"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n" 3240"order." 3241msgstr "" 3242"Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan timbunan." 3243 3244#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl 3245msgid "Raise lower window" 3246msgstr "Angkat tetingkap bawah" 3247 3248#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl 3249#, fuzzy 3250msgid "" 3251"If the window is at its highest possible position, then lower it\n" 3252"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n" 3253"allowed." 3254msgstr "" 3255"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan." 3256 3257#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl 3258msgid "Insert workspace" 3259msgstr "Selit Ruangkerja" 3260 3261#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl 3262#, fuzzy 3263msgid "Unshade window when selected." 3264msgstr "NyahSuram tetingkap" 3265 3266#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl 3267msgid "Display window without focusing" 3268msgstr "Papar tetingkap tanpa memfokus" 3269 3270#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl 3271msgid "" 3272"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name." 3273msgstr "" 3274 3275#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl 3276msgid "Display window" 3277msgstr "Papar Tetingkap" 3278 3279#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl 3280msgid "Display the window. You're prompted to type in the name." 3281msgstr "" 3282 3283#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl 3284#, fuzzy 3285msgid "Display window position" 3286msgstr "Papar Tetingkap" 3287 3288#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl 3289msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup." 3290msgstr "" 3291 3292#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl 3293msgid "New group" 3294msgstr "Kumpulan baru" 3295 3296#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl 3297msgid "Gtkrc reload style" 3298msgstr "Gaya ulangmuat Gtkrc" 3299 3300#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl 3301msgid "Reload the gtkrc settings." 3302msgstr "Ulangmuat tetapan gtkrc." 3303 3304#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl 3305msgid "Describe key" 3306msgstr "Hurai Kekunci" 3307 3308#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl 3309msgid "Prompt for a key sequence, then print its binding." 3310msgstr "" 3311 3312#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl 3313msgid "Press key..." 3314msgstr "Tekan kekunci..." 3315 3316#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl 3317msgid "[Quote]" 3318msgstr "[Petikan]" 3319 3320#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl 3321msgid "Quote event" 3322msgstr "Petik acara" 3323 3324#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl 3325msgid "" 3326"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n" 3327"any window manager bindings that it may have." 3328msgstr "" 3329 3330#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl 3331#, fuzzy 3332msgid "Mark window" 3333msgstr "Suramkan tetingkap" 3334 3335#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl 3336#, fuzzy 3337msgid "Unmark window" 3338msgstr "NyahSuram tetingkap" 3339 3340#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl 3341#, fuzzy 3342msgid "Unmark all windows" 3343msgstr "Nyah Maksima Tetingkap" 3344 3345#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl 3346msgid "" 3347"The program used to play audio samples. Should be capable of\n" 3348"playing *.wav file.\n" 3349" You can't set any arguments to pass from this variable. If you want\n" 3350"to give arguments or redirect output, write a wrapper program." 3351msgstr "" 3352 3353#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl 3354msgid "Window:" 3355msgstr "Tetingkap:" 3356 3357#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl 3358#, c-format 3359msgid "Workspace %d" 3360msgstr "Ruangkerja %d" 3361 3362#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 3363#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl 3364msgid "Workspace:" 3365msgstr "Ruangkerja:" 3366 3367#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl 3368#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl 3369msgid "Messages" 3370msgstr "" 3371 3372#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl 3373msgid "Font for prompt: \\w" 3374msgstr "" 3375 3376#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl 3377msgid "Prompt message's colors." 3378msgstr "" 3379 3380#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl 3381msgid "prompt-keymap" 3382msgstr "prompt-keymap" 3383 3384#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl 3385#, fuzzy 3386msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user." 3387msgstr "" 3388"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 3389 3390#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl 3391#, fuzzy 3392msgid "Theme" 3393msgstr "Tema Crux" 3394 3395#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl 3396msgid "Automatically reload themes when they are updated." 3397msgstr "Automatik ulangmuat tema bila ianya dikemaskini." 3398 3399#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl 3400msgid "Default font: \\w" 3401msgstr "Font Default: \\w" 3402 3403#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl 3404msgid "Use custom font colors for frames" 3405msgstr "" 3406 3407#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl 3408msgid "Font color for active frames" 3409msgstr "" 3410 3411#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl 3412msgid "Font color for inactive frames" 3413msgstr "" 3414 3415#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl 3416msgid "Default" 3417msgstr "Default" 3418 3419#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl 3420msgid "Normal" 3421msgstr "Normal" 3422 3423#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl 3424msgid "Title-only" 3425msgstr "Tajuk-sahaja" 3426 3427#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl 3428msgid "Border-only" 3429msgstr "Sempadan-sahaja" 3430 3431#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl 3432msgid "Top-border" 3433msgstr "Sempadan-atas" 3434 3435#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl 3436msgid "None" 3437msgstr "Tiada" 3438 3439#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3440#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl 3441msgid "Bindings" 3442msgstr "Pengikatan" 3443 3444#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl 3445#, fuzzy 3446msgid "Mini/Maximizing" 3447msgstr "Minima and Maksima" 3448 3449#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl 3450msgid "Miscellaneous" 3451msgstr "Lain-lain" 3452 3453#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl 3454msgid "Move/Resize" 3455msgstr "Pindah/Ubahsaiz" 3456 3457#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl 3458msgid "Stacking" 3459msgstr "Bertindan" 3460 3461#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl 3462msgid "Workspaces" 3463msgstr "Ruangkerja" 3464 3465#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl 3466#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl 3467msgid "Tabs" 3468msgstr "" 3469 3470#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl 3471msgid "Width of tab's left-edge decoration" 3472msgstr "" 3473 3474#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl 3475msgid "Width of tab's right-edge decoration" 3476msgstr "" 3477 3478#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl 3479msgid "Width of tab area's left-edge decoration" 3480msgstr "" 3481 3482#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl 3483msgid "Width of tab area's right-edge decoration" 3484msgstr "" 3485 3486#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl 3487msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration" 3488msgstr "" 3489 3490#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl 3491msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration" 3492msgstr "" 3493 3494#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl 3495#, fuzzy 3496msgid "Raise Tabs on Hover" 3497msgstr "Angkat tetingkap" 3498 3499#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl 3500msgid "Tab add to group" 3501msgstr "" 3502 3503#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl 3504#, fuzzy 3505msgid "Tab release window" 3506msgstr "Padam tetingkap" 3507 3508#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl 3509#, fuzzy 3510msgid "Release active window from its group" 3511msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 3512 3513#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl 3514#, fuzzy 3515msgid "Tab raise left window" 3516msgstr "Angkat tetingkap bawah" 3517 3518#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl 3519#, fuzzy 3520msgid "Raise left window in current group" 3521msgstr "Angkat tetingkap bawah" 3522 3523#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl 3524#, fuzzy 3525msgid "Tab raise right window" 3526msgstr "Angkat tetingkap tunggal" 3527 3528#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl 3529#, fuzzy 3530msgid "Raise right window in current group" 3531msgstr "Angkat tetingkap bawah" 3532 3533#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3534#, fuzzy 3535msgid "global-keymap" 3536msgstr "prompt-keymap" 3537 3538#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3539#, fuzzy 3540msgid "Keymap containing bindings active anywhere." 3541msgstr "" 3542"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 3543 3544#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3545#, fuzzy 3546msgid "window-keymap" 3547msgstr "prompt-keymap" 3548 3549#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3550#, fuzzy 3551msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused." 3552msgstr "" 3553"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 3554 3555#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3556#, fuzzy 3557msgid "root-window-keymap" 3558msgstr "prompt-keymap" 3559 3560#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3561#, fuzzy 3562msgid "" 3563"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n" 3564"(or when no window is focused)." 3565msgstr "" 3566"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 3567 3568#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3569#, fuzzy 3570msgid "title-keymap" 3571msgstr "prompt-keymap" 3572 3573#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3574#, fuzzy 3575msgid "" 3576"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n" 3577"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" 3578msgstr "" 3579"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 3580 3581#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3582#, fuzzy 3583msgid "border-keymap" 3584msgstr "Sempadan-atas" 3585 3586#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3587#, fuzzy 3588msgid "" 3589"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n" 3590"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" 3591msgstr "" 3592"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 3593 3594#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3595msgid "close-button-keymap" 3596msgstr "" 3597 3598#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3599#, fuzzy 3600msgid "" 3601"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n" 3602"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" 3603msgstr "" 3604"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 3605 3606#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3607msgid "iconify-button-keymap" 3608msgstr "" 3609 3610#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3611#, fuzzy 3612msgid "" 3613"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n" 3614"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" 3615msgstr "" 3616"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 3617 3618#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3619msgid "maximize-button-keymap" 3620msgstr "" 3621 3622#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3623#, fuzzy 3624msgid "" 3625"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n" 3626"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" 3627msgstr "" 3628"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 3629 3630#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3631msgid "menu-button-keymap" 3632msgstr "" 3633 3634#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3635#, fuzzy 3636msgid "" 3637"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n" 3638"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" 3639msgstr "" 3640"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 3641 3642#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3643msgid "shade-button-keymap" 3644msgstr "" 3645 3646#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3647#, fuzzy 3648msgid "" 3649"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n" 3650"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" 3651msgstr "" 3652"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 3653 3654#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3655#, fuzzy 3656msgid "sticky-button-keymap" 3657msgstr "prompt-keymap" 3658 3659#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3660#, fuzzy 3661msgid "" 3662"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n" 3663"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" 3664msgstr "" 3665"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 3666 3667#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3668#, fuzzy 3669msgid "lock-button-keymap" 3670msgstr "prompt-keymap" 3671 3672#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3673#, fuzzy 3674msgid "" 3675"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n" 3676"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" 3677msgstr "" 3678"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 3679 3680#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3681#, fuzzy 3682msgid "rename-button-keymap" 3683msgstr "prompt-keymap" 3684 3685#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3686#, fuzzy 3687msgid "" 3688"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n" 3689"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" 3690msgstr "" 3691"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 3692 3693#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3694msgid "move-resize-button-keymap" 3695msgstr "" 3696 3697#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3698#, fuzzy 3699msgid "" 3700"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize " 3701"button\n" 3702"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" 3703msgstr "" 3704"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 3705 3706#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3707msgid "raise-lower-button-keymap" 3708msgstr "" 3709 3710#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3711#, fuzzy 3712msgid "" 3713"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower " 3714"button\n" 3715"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)" 3716msgstr "" 3717"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 3718 3719#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl 3720msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts." 3721msgstr "" 3722 3723#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl 3724msgid "Warping" 3725msgstr "" 3726 3727#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl 3728msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer." 3729msgstr "" 3730 3731#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl 3732msgid "Whether to enable warping the cursor to windows." 3733msgstr "" 3734 3735#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl 3736msgid "Whether to not avoid ignored windows by default." 3737msgstr "" 3738 3739#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl 3740msgid "Whether to avoid any unspecified window by default." 3741msgstr "" 3742 3743#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl 3744msgid "Format to create unique window names." 3745msgstr "" 3746 3747#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl 3748msgid "Focus desktop" 3749msgstr "Fokus Desktop" 3750 3751#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl 3752msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)." 3753msgstr "Pindahkan fokus input ke tetingkap desktop(jika wujud)." 3754 3755#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl 3756msgid "Delete window" 3757msgstr "Padam tetingkap" 3758 3759#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl 3760msgid "" 3761"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n" 3762"kill the client." 3763msgstr "" 3764 3765#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl 3766msgid "Delete window safely" 3767msgstr "Padam tetingkap dengan selamat" 3768 3769#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl 3770#, fuzzy 3771msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely." 3772msgstr "" 3773"Padam tetingkap, atau beep jika tetingkap tak boleh ditutup dengans elamat." 3774 3775# lom 3776#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl 3777msgid "Uniquify window name" 3778msgstr "Unikkan nama tetingkap" 3779 3780#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl 3781msgid "Force the current window to have a unique title." 3782msgstr "Paksa tetingkap semasa untuk mempunyai tajuk unik." 3783 3784#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl 3785#, fuzzy 3786msgid "Rename window" 3787msgstr "Angkat tetingkap" 3788 3789#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl 3790msgid "When does the mouse pointer affect the input focus." 3791msgstr "Bila penuding tetikus memberi kesan ke fokus input." 3792 3793#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl 3794msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application." 3795msgstr "Mod klik-supaya-fokus menghantar klik ke aplikasi." 3796 3797#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl 3798#, fuzzy 3799msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack." 3800msgstr "" 3801"Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan timbunan." 3802 3803#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl 3804msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes." 3805msgstr "" 3806 3807#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 3808#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl 3809#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl 3810#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl 3811msgid "_Help" 3812msgstr "_Bantuan" 3813 3814#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl 3815#, fuzzy 3816msgid "_GNOME Help" 3817msgstr "Bantuan _GNOME" 3818 3819#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl 3820msgid "GNOME _Website" 3821msgstr "" 3822 3823#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl 3824#, fuzzy 3825msgid "_About GNOME" 3826msgstr "Perihal GNOME..." 3827 3828#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 3829#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl 3830#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl 3831#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl 3832msgid "Sessi_on" 3833msgstr "" 3834 3835#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl 3836#, fuzzy 3837msgid "_Customize GNOME" 3838msgstr "_Personalisasi" 3839 3840#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl 3841msgid "_Logout from GNOME" 3842msgstr "" 3843 3844#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl 3845msgid "_Shutdown from GNOME" 3846msgstr "" 3847 3848#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl 3849#, fuzzy 3850msgid "_KDE Help" 3851msgstr "_Bantuan" 3852 3853#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl 3854msgid "KDE _Website" 3855msgstr "" 3856 3857#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl 3858#, fuzzy 3859msgid "_Customize KDE" 3860msgstr "_Personalisasi" 3861 3862#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl 3863msgid "_Logout from KDE" 3864msgstr "" 3865 3866#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl 3867msgid "_Reboot from KDE" 3868msgstr "" 3869 3870#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl 3871msgid "_Shutdown from KDE" 3872msgstr "" 3873 3874#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl 3875#, fuzzy 3876msgid "_XFCE Help" 3877msgstr "_Bantuan" 3878 3879#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl 3880msgid "XFCE _Website" 3881msgstr "" 3882 3883#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl 3884#, fuzzy 3885msgid "_About XFCE" 3886msgstr "Perihal GNOME..." 3887 3888#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl 3889#, fuzzy 3890msgid "_Customize XFCE" 3891msgstr "_Personalisasi" 3892 3893#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl 3894msgid "_Logout from XFCE" 3895msgstr "" 3896 3897#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl 3898msgid "_Reboot from XFCE" 3899msgstr "" 3900 3901#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl 3902msgid "_Shutdown from XFCE" 3903msgstr "" 3904 3905#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl 3906msgid "Method of placing windows: \\w" 3907msgstr "Kaedag menempatkan tetingkap: \\w" 3908 3909#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl 3910msgid "Method of placing dialog windows: \\w" 3911msgstr "Kaedah menempatkan tetingkap dialog: \\w" 3912 3913#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl 3914msgid "Ignore program-specified window placements." 3915msgstr "" 3916 3917#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl 3918msgid "parents" 3919msgstr "ibubapa" 3920 3921#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl 3922msgid "Keep transient windows stacked above: \\w" 3923msgstr "" 3924 3925#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl 3926msgid "Raise single window" 3927msgstr "Angkat tetingkap tunggal" 3928 3929#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl 3930msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order." 3931msgstr "" 3932"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan." 3933 3934#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl 3935msgid "Lower single window" 3936msgstr "Turunkan satu tetingkap" 3937 3938#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl 3939msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order." 3940msgstr "" 3941"Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan timbunan." 3942 3943#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl 3944msgid "Raise lower single window" 3945msgstr "Angkat tetingkap tunggal bawahan" 3946 3947#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl 3948#, fuzzy 3949msgid "" 3950"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n" 3951"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed." 3952msgstr "" 3953"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan." 3954 3955#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl 3956#, fuzzy 3957msgid "Raise window depth" 3958msgstr "Angkat tetingkap" 3959 3960#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl 3961#, fuzzy 3962msgid "Put the window in the stacking level above its current level." 3963msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa." 3964 3965#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl 3966#, fuzzy 3967msgid "Lower window depth" 3968msgstr "Tetingkap bawah" 3969 3970#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl 3971msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level." 3972msgstr "" 3973 3974#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 3975msgid "" 3976"The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n" 3977"\n" 3978"This is meaningless if dynamic viewport is enabled." 3979msgstr "" 3980 3981#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 3982msgid "" 3983"Minimum number of columns and rows of virtual desktop (if boundary mode is " 3984"dynamic): \\w" 3985msgstr "" 3986 3987#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 3988msgid "Windows uniconify to the current viewport." 3989msgstr "" 3990 3991#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 3992msgid "" 3993"When you go to another viewport, the bigger this value,\n" 3994"the more smoothly the screen is scrolled.\n" 3995"It is the number of steps for scrolling. The value 1 means no scroll, and\n" 3996"the change is instantaneous." 3997msgstr "" 3998 3999#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4000#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4001msgid "wrap-around" 4002msgstr "" 4003 4004#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4005#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4006#, fuzzy 4007msgid "stop" 4008msgstr "Personalisasi" 4009 4010#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4011msgid "dynamic" 4012msgstr "" 4013 4014#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4015msgid "" 4016"Stop, wrap-around, or grow the virtual desktop when you go beyond virtual " 4017"desktop edge." 4018msgstr "" 4019 4020#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4021#, fuzzy 4022msgid "Activate viewport" 4023msgstr "Aktifkan ruangkerja" 4024 4025#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4026msgid "Select the specified viewport." 4027msgstr "" 4028 4029#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4030msgid "Column:" 4031msgstr "Kolum:" 4032 4033#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4034msgid "Row:" 4035msgstr "Baris:" 4036 4037#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4038#, fuzzy 4039msgid "Activate viewport column" 4040msgstr "Aktifkan ruangkerja" 4041 4042#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4043#, fuzzy 4044msgid "Select the specified viewport column." 4045msgstr "Aktifkan ruangkerja" 4046 4047#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4048#, fuzzy 4049msgid "Activate viewport row" 4050msgstr "Aktifkan ruangkerja" 4051 4052#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4053#, fuzzy 4054msgid "Select the specified viewport row." 4055msgstr "Aktifkan ruangkerja" 4056 4057#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4058#, fuzzy 4059msgid "Move window to viewport" 4060msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri" 4061 4062#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4063#, fuzzy 4064msgid "Move the current window to the specified viewport." 4065msgstr "Paksa tetingkap semasa untuk mempunyai tajuk unik." 4066 4067#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4068#, fuzzy 4069msgid "Move viewport right" 4070msgstr "Gerakkan ruangkerja ke kanan" 4071 4072#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4073#, fuzzy 4074msgid "Move the viewport one screen to the right." 4075msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kanan." 4076 4077#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4078#, fuzzy 4079msgid "Move viewport left" 4080msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri" 4081 4082#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4083#, fuzzy 4084msgid "Move the viewport one screen to the left." 4085msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri." 4086 4087#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4088#, fuzzy 4089msgid "Move viewport up" 4090msgstr "Pindah Ikon Ke" 4091 4092#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4093#, fuzzy 4094msgid "Move the viewport one screen up." 4095msgstr "Pindah Ikon Ke" 4096 4097#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4098#, fuzzy 4099msgid "Move viewport down" 4100msgstr "Pindah Ikon Ke" 4101 4102#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4103#, fuzzy 4104msgid "Move the viewport one screen down." 4105msgstr "Pindah Ikon Ke" 4106 4107#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4108#, fuzzy 4109msgid "Move window right" 4110msgstr "Pilih tetingkap" 4111 4112#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4113#, fuzzy 4114msgid "" 4115"Move the window to the viewport on the right, and switch to that\n" 4116"viewport." 4117msgstr "Pindah tetingkap ke viewport sebelah kanan, dan tukat ke viewport itu." 4118 4119#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4120msgid "Move window left" 4121msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri" 4122 4123#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4124#, fuzzy 4125msgid "" 4126"Move the window to the viewport on the left, and switch to that\n" 4127"viewport." 4128msgstr "" 4129"Biarkan tetingkap di atas tetingkap lain\n" 4130"jangan izinkan mereka menghadangnya." 4131 4132#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4133msgid "Move window up" 4134msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas" 4135 4136#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4137#, fuzzy 4138msgid "" 4139"Move the window to the viewport above, and switch to that\n" 4140"viewport." 4141msgstr "" 4142"Biarkan tetingkap di atas tetingkap lainjangan izinkan mereka menghadangnya." 4143 4144#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4145msgid "Move window down" 4146msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah" 4147 4148#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl 4149#, fuzzy 4150msgid "" 4151"Move the window to the viewport below, and switch to that\n" 4152"viewport." 4153msgstr "Gerakkan tetingkap ke viewport di bawah, dan tuker ke viewport itu." 4154 4155#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl 4156#, fuzzy 4157msgid "Animation" 4158msgstr "Aksi" 4159 4160#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl 4161#, fuzzy 4162msgid "solid" 4163msgstr "Cegah" 4164 4165#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl 4166msgid "wireframe" 4167msgstr "" 4168 4169#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl 4170msgid "The default window animation mode" 4171msgstr "" 4172 4173#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4174msgid "keep-going" 4175msgstr "" 4176 4177#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4178#, fuzzy 4179msgid "How to act when passing the first or last workspace." 4180msgstr "Papar menu yang mengandungi senarai semua ruangkerja." 4181 4182#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4183#, fuzzy 4184msgid "" 4185"How to act when passing the first or last workspace, while moving\n" 4186"a window" 4187msgstr "Papar menu yang mengandungi senarai semua ruangkerja." 4188 4189#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4190msgid "Workspace names" 4191msgstr "Nama RuangKerja" 4192 4193#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4194msgid "Preserve outermost empty workspaces in the pager." 4195msgstr "" 4196 4197#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4198#, fuzzy 4199msgid "_Insert workspace" 4200msgstr "Selit Ruangkerja" 4201 4202#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4203#, fuzzy 4204msgid "Select _next workspace" 4205msgstr "Pilih ruangkerja berikut" 4206 4207#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4208#, fuzzy 4209msgid "Select _previous workspace" 4210msgstr "Pilih ruangkerja terdahulu" 4211 4212#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4213msgid "Merge with next" 4214msgstr "Cantumkan dengan seterusnya" 4215 4216#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4217msgid "Merge with previous" 4218msgstr "Cantum dengan terdahulu" 4219 4220#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4221#, fuzzy 4222msgid "Move workspace _right" 4223msgstr "Gerakkan ruangkerja ke kanan" 4224 4225#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4226#, fuzzy 4227msgid "Move workspace _left" 4228msgstr "Gerakkan ruangkerja ke kiri" 4229 4230#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4231#, c-format 4232msgid "space %d" 4233msgstr "ruang %d" 4234 4235#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4236msgid "Popup workspace list" 4237msgstr "Popup senarai ruangkerja" 4238 4239#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4240msgid "Display the menu containing the list of all workspaces." 4241msgstr "Papar menu yang mengandungi senarai semua ruangkerja." 4242 4243#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4244msgid "Popup window list" 4245msgstr "Popup senarai tetingkap" 4246 4247#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4248msgid "Display the menu of all managed windows." 4249msgstr "Papar menu semua tetingkap yang diurus." 4250 4251#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4252msgid "Next workspace" 4253msgstr "Ruangkerja seterusnya" 4254 4255#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4256msgid "Display the next workspace." 4257msgstr "Papar ruangkerja seterusnya." 4258 4259#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4260msgid "Previous workspace" 4261msgstr "Ruangkerja terdahulu/" 4262 4263#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4264msgid "Display the previous workspace." 4265msgstr "Papar ruangkerja terdahulu." 4266 4267#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4268msgid "Send to next workspace" 4269msgstr "Hantar ke ruangkerja seterusnya" 4270 4271#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4272msgid "Move the window to the next workspace." 4273msgstr "PIndah tetingkap ke ruangkerja seterusnya." 4274 4275#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4276msgid "Send to previous workspace" 4277msgstr "Kirim ke ruangkerja terdahulu" 4278 4279#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4280#, fuzzy 4281msgid "Move the window to the previous workspace." 4282msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 4283 4284#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4285msgid "Copy to next workspace" 4286msgstr "Salin ke ruangkerja seterusnya" 4287 4288#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4289msgid "Copy the window to the next workspace." 4290msgstr "Salin tetingkap ke ruangkerja seterusnya." 4291 4292#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4293msgid "Copy to previous workspace" 4294msgstr "Salin ke ruangkerja terdahulu" 4295 4296#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4297msgid "Copy the window to the previous workspace." 4298msgstr "Salin tetingkap ke tuangkerja terdahulu." 4299 4300#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4301#, fuzzy 4302msgid "Append workspace and send" 4303msgstr "Simpan keadaan ruangkerja" 4304 4305#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4306msgid "" 4307"Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it." 4308msgstr "" 4309"Cipta satu ruangkerja baru pada penghujung senarai, dan pindahkan tetingkap " 4310"ke situ." 4311 4312#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4313#, fuzzy 4314msgid "Prepend workspace and send" 4315msgstr "Simpan keadaan ruangkerja" 4316 4317#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4318#, fuzzy 4319msgid "" 4320"Create a new workspace at the start of the list, and move the\n" 4321"window to it." 4322msgstr "" 4323"Cipta ruangkerja baru pada permulaan senarai, dan pindahkan tetingkap ke " 4324"situ." 4325 4326#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4327msgid "Merge next workspace" 4328msgstr "Gabungkan ruangkerja seterusnya" 4329 4330#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4331#, fuzzy 4332msgid "" 4333"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n" 4334"workspace." 4335msgstr "" 4336"Padam ruangkerja semasa. semua ahli tetingkap akan dipindahkan ke \n" 4337"ruangkerja terdahulu." 4338 4339#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4340msgid "Merge previous workspace" 4341msgstr "Gabungkan ruangkerja terdahulu" 4342 4343#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4344msgid "" 4345"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n" 4346"previous workspace." 4347msgstr "" 4348"Padam ruangkerja semasa. semua ahli tetingkap akan dipindahkan ke \n" 4349"ruangkerja terdahulu." 4350 4351#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4352msgid "Insert workspace after" 4353msgstr "Selit ruangkerja selepas" 4354 4355#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4356msgid "Create a new workspace following the current workspace." 4357msgstr "Cipta ruangkerja baru selepas ruangkerja semasa." 4358 4359#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4360msgid "Insert workspace before" 4361msgstr "Selit ruangkerja sebelum" 4362 4363#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4364msgid "Create a new workspace before the current workspace." 4365msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa." 4366 4367#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4368msgid "Move workspace forwards" 4369msgstr "Pindahkan ruangkerja kehadapan" 4370 4371#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4372msgid "Move the current workspace one place to the right." 4373msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kanan." 4374 4375#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4376msgid "Move workspace backwards" 4377msgstr "Pindahkan ruangkerja kebelakang" 4378 4379#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4380msgid "Move the current workspace one place to the left." 4381msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri." 4382 4383#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4384msgid "Delete empty workspaces" 4385msgstr "Padam ruangkerja kosong" 4386 4387#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4388msgid "Delete any workspaces that don't contain any windows." 4389msgstr "Padam sebarang ruangkerja yang tak mengandungi sebarang tetingkap." 4390 4391#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4392msgid "Delete window instance" 4393msgstr "Padam instans tetingkap" 4394 4395#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4396#, fuzzy 4397msgid "" 4398"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n" 4399"last instance remaining, then delete the actual window." 4400msgstr "" 4401"Buang salinan tetingkap pada ruangkerja semasa. Jika ini adalah instans " 4402"terakhir yang ada, kemudian padam tetingkap asal." 4403 4404#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4405#, fuzzy 4406msgid "Show desktop" 4407msgstr "Fokus Desktop" 4408 4409#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4410msgid "Hide all windows except the desktop window." 4411msgstr "" 4412 4413#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4414#, fuzzy 4415msgid "Hide desktop" 4416msgstr "Fokus Desktop" 4417 4418#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4419msgid "Undoes the effect of the `show-desktop' command." 4420msgstr "" 4421 4422#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4423msgid "Activate workspace" 4424msgstr "Aktifkan ruangkerja" 4425 4426#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4427msgid "Select the N'th workspace." 4428msgstr "Pilih ruangkerja ke N." 4429 4430#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4431msgid "Send to workspace" 4432msgstr "Hantar ke ruangkerja" 4433 4434#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4435#, fuzzy 4436msgid "Move the current window to the N'th workspace." 4437msgstr "PIndah tetingkap ke ruangkerja seterusnya." 4438 4439#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4440#, fuzzy 4441msgid "Copy to workspace" 4442msgstr "Salin ke ruangkerja seterusnya" 4443 4444#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4445#, fuzzy 4446msgid "Copy the current window to the N'th workspace." 4447msgstr "Salin tetingkap ke ruangkerja seterusnya." 4448 4449#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4450#, fuzzy 4451msgid "Select workspace interactively" 4452msgstr "Simpan keadaan ruangkerja" 4453 4454#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl 4455msgid "Prompt for a workspace and switch to it." 4456msgstr "" 4457 4458#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl 4459msgid "Customize" 4460msgstr "Personalisasi" 4461 4462#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl 4463msgid "Invoke the configurator GUI." 4464msgstr "" 4465 4466#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4467#, fuzzy 4468msgid "Mi_nimize" 4469msgstr "Miniatur" 4470 4471#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4472#, fuzzy 4473msgid "Unma_ximize" 4474msgstr "Nyah Maksima" 4475 4476#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4477#, fuzzy 4478msgid "Ma_ximize" 4479msgstr "Maksima" 4480 4481#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4482msgid "_Move" 4483msgstr "" 4484 4485#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4486#, fuzzy 4487msgid "_Resize" 4488msgstr "Pindah/Ubahsaiz" 4489 4490#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4491msgid "_Close" 4492msgstr "_Tutup" 4493 4494#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4495msgid "_Toggle" 4496msgstr "_Togol" 4497 4498#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4499msgid "In _group" 4500msgstr "Dalam _kumpulan" 4501 4502#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4503msgid "_Send window to" 4504msgstr "_Hantar tetingkap ke" 4505 4506#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4507msgid "_Previous workspace" 4508msgstr "Ruangkerja _terdahulu" 4509 4510#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4511msgid "_Next workspace" 4512msgstr "Ruangkerja _seterusnya" 4513 4514#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4515#, fuzzy 4516msgid "C_opy window to" 4517msgstr "_Hantar tetingkap ke" 4518 4519#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4520#, fuzzy 4521msgid "P_revious workspace" 4522msgstr "Ruangkerja terdahulu/" 4523 4524#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4525#, fuzzy 4526msgid "Ne_xt workspace" 4527msgstr "Ruangkerja seterusnya" 4528 4529#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4530msgid "_Grow & Pack" 4531msgstr "" 4532 4533#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4534#, fuzzy 4535msgid "Grow left" 4536msgstr "kiri" 4537 4538#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4539#, fuzzy 4540msgid "Grow right" 4541msgstr "kanan" 4542 4543#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4544#, fuzzy 4545msgid "Grow up" 4546msgstr "Kumpulan" 4547 4548#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4549msgid "Grow down" 4550msgstr "" 4551 4552#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4553#, fuzzy 4554msgid "Pack left" 4555msgstr "kiri" 4556 4557#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4558#, fuzzy 4559msgid "Pack right" 4560msgstr "kanan" 4561 4562#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4563msgid "Pack up" 4564msgstr "" 4565 4566#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4567msgid "Pack down" 4568msgstr "" 4569 4570#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4571msgid "Shrink & _Yank" 4572msgstr "" 4573 4574#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4575#, fuzzy 4576msgid "Shrink left" 4577msgstr "Pilih tetingkap" 4578 4579#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4580#, fuzzy 4581msgid "Shrink right" 4582msgstr "Pilih tetingkap" 4583 4584#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4585#, fuzzy 4586msgid "Shrink up" 4587msgstr "Pilih tetingkap" 4588 4589#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4590#, fuzzy 4591msgid "Shrink down" 4592msgstr "Pilih tetingkap" 4593 4594#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4595#, fuzzy 4596msgid "Yank left" 4597msgstr "kiri" 4598 4599#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4600#, fuzzy 4601msgid "Yank right" 4602msgstr "kanan" 4603 4604#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4605#, fuzzy 4606msgid "Yank up" 4607msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas" 4608 4609#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4610#, fuzzy 4611msgid "Yank down" 4612msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah" 4613 4614#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4615#, fuzzy 4616msgid "Stac_king" 4617msgstr "Bertindan" 4618 4619#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4620#, fuzzy 4621msgid "_Raise" 4622msgstr "Angkat" 4623 4624#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4625#, fuzzy 4626msgid "_Lower" 4627msgstr "Bawah" 4628 4629#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4630#, fuzzy 4631msgid "_Upper layer" 4632msgstr "Lapisan atas" 4633 4634#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4635#, fuzzy 4636msgid "Lo_wer layer" 4637msgstr "Lapisan bawah" 4638 4639#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4640#, fuzzy 4641msgid "Frame ty_pe" 4642msgstr "Jenis kerangka" 4643 4644#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4645#, fuzzy 4646msgid "Frame sty_le" 4647msgstr "Gaya kerangka" 4648 4649#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4650#, fuzzy 4651msgid "Sawfish Rootmenu" 4652msgstr "Laman Sawfish" 4653 4654#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4655msgid "_Windows" 4656msgstr "_Tetingkap" 4657 4658#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4659msgid "Work_spaces" 4660msgstr "_Ruangkerja" 4661 4662#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4663msgid "_Programs" 4664msgstr "_Program" 4665 4666#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4667msgid "_Customize" 4668msgstr "_Personalisasi" 4669 4670#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4671#, fuzzy 4672msgid "Display _Errors" 4673msgstr "Papar Ralat" 4674 4675#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4676#, fuzzy 4677msgid "_Reload Appsmenu" 4678msgstr "Popup menu aplikasi" 4679 4680#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4681#, fuzzy 4682msgid "Restart _Sawfish" 4683msgstr "Ulanghidup" 4684 4685#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4686#, fuzzy 4687msgid "_Quit Sawfish" 4688msgstr "Perih_al Sawfish" 4689 4690#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4691#, fuzzy 4692msgid "Sawfish _FAQ" 4693msgstr "Ralat Sawfish" 4694 4695#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4696#, fuzzy 4697msgid "Sawfish _News" 4698msgstr "Laman Sawfish" 4699 4700#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4701#, fuzzy 4702msgid "Sawfish _Wiki" 4703msgstr "Ralat Sawfish" 4704 4705#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4706#, fuzzy 4707msgid "Sawfish _Manual" 4708msgstr "Laman Sawfish" 4709 4710#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4711#, fuzzy 4712msgid "_About Sawfish" 4713msgstr "Perih_al Sawfish" 4714 4715#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4716#, fuzzy 4717msgid "_Kill Window" 4718msgstr "_Tetingkap" 4719 4720#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4721msgid "_Reboot System" 4722msgstr "" 4723 4724#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4725msgid "_Shutdown System" 4726msgstr "" 4727 4728#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4729msgid "S_uspend System" 4730msgstr "" 4731 4732#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4733msgid "_Hibernate System" 4734msgstr "" 4735 4736#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4737msgid "Popup window menu" 4738msgstr "Popup menu tetingkap" 4739 4740#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4741#, fuzzy 4742msgid "Display the menu listing all window operations." 4743msgstr "Papar menu semua tetingkap yang diurus." 4744 4745#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4746msgid "Popup root menu" 4747msgstr "Popup menu pangkal" 4748 4749#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4750msgid "Display the main menu." 4751msgstr "Papar menu utama." 4752 4753#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4754msgid "Popup apps menu" 4755msgstr "Popup menu aplikasi" 4756 4757#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4758msgid "Display the applications menu." 4759msgstr "Papar menu aplikasii." 4760 4761#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4762#, fuzzy 4763msgid "Popup window list menu" 4764msgstr "Popup menu tetingkap" 4765 4766#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4767#, fuzzy 4768msgid "Display the window-list menu." 4769msgstr "Papar menu utama." 4770 4771#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl 4772#, fuzzy 4773msgid "S_awfishConfig" 4774msgstr "Pengkonfigurasi Sawfish" 4775 4776#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 4777msgid "Call command" 4778msgstr "Panggil arahan" 4779 4780#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 4781msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG." 4782msgstr "Panggil NAME arahan; opsyenal dengan hujah prefiks PFX-ARG." 4783 4784#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 4785msgid "Run shell command" 4786msgstr "Laksanakan arahan shell" 4787 4788#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 4789#, fuzzy 4790msgid "Execute the given shell command in the background." 4791msgstr "Laksanakan arahan shell yang diberi." 4792 4793#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 4794msgid "Command sequence" 4795msgstr "Turutan Arahan" 4796 4797#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 4798msgid "Invoke the list of commands, one by one." 4799msgstr "" 4800 4801#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 4802msgid "Quit" 4803msgstr "Keluar" 4804 4805#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 4806#, fuzzy 4807msgid "Quit sawfish." 4808msgstr "Perih_al Sawfish" 4809 4810#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 4811msgid "Restart" 4812msgstr "Ulanghidup" 4813 4814#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 4815#, fuzzy 4816msgid "Restart sawfish." 4817msgstr "Ulanghidup" 4818 4819#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 4820msgid "Destroy window" 4821msgstr "Musnahkan tetingkap" 4822 4823#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 4824#, fuzzy 4825msgid "Destroy a window." 4826msgstr "Musnahkan tetingkap" 4827 4828#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 4829msgid "Kill client" 4830msgstr "Bunuh Klien" 4831 4832#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 4833#, fuzzy 4834msgid "Kill the client that created the specified window." 4835msgstr "Paksa tetingkap semasa untuk mempunyai tajuk unik." 4836 4837#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 4838msgid "No operation" 4839msgstr "Tiada operasi" 4840 4841#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 4842msgid "Call command with output to screen" 4843msgstr "Panggil arahan dengan output ke skrin" 4844 4845#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl 4846msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen." 4847msgstr "Maklumkan arahan, laksanakan ia dan cetak sebarang output ke skrin." 4848 4849#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl 4850msgid "Context:" 4851msgstr "Konteks:" 4852 4853#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl 4854#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl 4855msgid "Grab..." 4856msgstr "Genggam...." 4857 4858#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl 4859#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl 4860msgid "Workspaces:" 4861msgstr "Ruangkerja:" 4862 4863#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl 4864#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl 4865msgid "Columns:" 4866msgstr "Kolum:" 4867 4868#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl 4869#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl 4870msgid "Rows:" 4871msgstr "Baris:" 4872 4873#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl 4874msgid "Undocumented" 4875msgstr "" 4876 4877#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl 4878#, fuzzy 4879msgid "Edit Binding" 4880msgstr "Edit pengikatan" 4881 4882#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl 4883msgid "Key:" 4884msgstr "Kekunci:" 4885 4886#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl 4887msgid "Matchers" 4888msgstr "Pemadan" 4889 4890#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl 4891msgid "Actions" 4892msgstr "Aksi" 4893 4894#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl 4895msgid "not" 4896msgstr "bukan" 4897 4898#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl 4899#, fuzzy 4900msgid "Match Window Properties" 4901msgstr "Padan ciri-ciri tetingkap" 4902 4903#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl 4904#, c-format 4905msgid "While changing %s:" 4906msgstr "Semasa menukar %s:" 4907 4908#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl 4909msgid "Sawfish Error" 4910msgstr "Ralat Sawfish" 4911 4912#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl 4913#, fuzzy 4914msgid "Sawfish Configurator" 4915msgstr "Pengkonfigurasi Sawfish" 4916 4917#~ msgid "Select font" 4918#~ msgstr "Pilih font" 4919 4920#~ msgid "Add..." 4921#~ msgstr "Tambah..." 4922 4923#~ msgid "Delete" 4924#~ msgstr "Padam" 4925 4926#~ msgid "Edit..." 4927#~ msgstr "Edit..." 4928 4929#~ msgid "3d hack" 4930#~ msgstr "Godekan 3D" 4931 4932#, fuzzy 4933#~ msgid "Amount to move the workspace." 4934#~ msgstr "Hantar ke ruangkerja seterusnya" 4935 4936#~ msgid "Default frame style:" 4937#~ msgstr "Gaya kerangka default" 4938 4939#~ msgid "Edit frame style" 4940#~ msgstr "Edit gaya kerangka" 4941 4942#~ msgid "_FAQ..." 4943#~ msgstr "_FAQ..." 4944 4945#~ msgid "_News..." 4946#~ msgstr "_News..." 4947 4948#~ msgid "_WWW page..." 4949#~ msgstr "Laman _WWW" 4950 4951#~ msgid "_Manual..." 4952#~ msgstr "_Manual..." 4953 4954#~ msgid "Edit theme..." 4955#~ msgstr "Edit Tema..." 4956 4957#~ msgid "Unshade selected windows." 4958#~ msgstr "Nyahsuramkan tetingkap dipilih." 4959 4960#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W." 4961#~ msgstr "Papar ruangkerja/viewport mengandungi tetingkap W." 4962 4963#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W." 4964#~ msgstr "Papar ruangkerja mengandungi tetingkap W, kemudian memfokus W." 4965 4966#~ msgid "Delete the window." 4967#~ msgstr "Padam tetingkap." 4968 4969#~ msgid "and many others..." 4970#~ msgstr "dan banyak lagi..." 4971 4972#~ msgid "Sawfish homepage" 4973#~ msgstr "Laman Sawfish" 4974 4975#~ msgid "Start a new xterm." 4976#~ msgstr "Mulakan Xterm baru" 4977 4978#, fuzzy 4979#~ msgid "View clipboard" 4980#~ msgstr "Viewport lekat" 4981 4982#, fuzzy 4983#~ msgid "Fullscreen" 4984#~ msgstr "skrin" 4985 4986#~ msgid "State" 4987#~ msgstr "Keadaan" 4988 4989#, fuzzy 4990#~ msgid "Maximize unframe" 4991#~ msgstr "Maksima tetingkap" 4992 4993#, fuzzy 4994#~ msgid "Maximize reframe" 4995#~ msgstr "Maksima" 4996 4997#, fuzzy 4998#~ msgid "Display workspace name" 4999#~ msgstr "Nama RuangKerja" 5000 5001#~ msgid "Matched Windows" 5002#~ msgstr "Tetingkap Sepadan" 5003 5004#, fuzzy 5005#~ msgid "customize title position" 5006#~ msgstr "Ingat _posisi" 5007 5008#, fuzzy 5009#~ msgid "gradient mode" 5010#~ msgstr "Tema Gradien" 5011 5012#, fuzzy 5013#~ msgid "gradient color mode" 5014#~ msgstr "Tema Gradien" 5015 5016#, fuzzy 5017#~ msgid "customize button size" 5018#~ msgstr "Ingat _posisi" 5019 5020#, fuzzy 5021#~ msgid "display window icon on menu button" 5022#~ msgstr "Papar ikon tetingkap pada butang menu nya" 5023 5024#, fuzzy 5025#~ msgid "button position model" 5026#~ msgstr "Ingat _posisi" 5027 5028#, fuzzy 5029#~ msgid "customize configure button keymap" 5030#~ msgstr "Ingat _posisi" 5031 5032#, fuzzy 5033#~ msgid "customize always-on-top button keymap" 5034#~ msgstr "Ingat _posisi" 5035 5036#, fuzzy 5037#~ msgid "show window corners" 5038#~ msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah" 5039 5040#, fuzzy 5041#~ msgid "fake shadow light source" 5042#~ msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja." 5043 5044#~ msgid "Gnome logout" 5045#~ msgstr "Logkeluar Gnome" 5046 5047#~ msgid "Gnome help browser" 5048#~ msgstr "Pelayar Bantuan gnome" 5049 5050#~ msgid "Launch the GNOME help browser." 5051#~ msgstr "Lancar Pelayar Bantuan GNOME" 5052 5053#~ msgid "Gnome about" 5054#~ msgstr "Perihal GNOME" 5055 5056#, fuzzy 5057#~ msgid "Launch the GNOME about dialog." 5058#~ msgstr "Lancar Pelayar Bantuan GNOME" 5059 5060#, fuzzy 5061#~ msgid "" 5062#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of" 5063#~ msgstr "" 5064#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 5065 5066#, fuzzy 5067#~ msgid "" 5068#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of" 5069#~ msgstr "" 5070#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 5071 5072#, fuzzy 5073#~ msgid "" 5074#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button" 5075#~ msgstr "" 5076#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 5077 5078#, fuzzy 5079#~ msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify" 5080#~ msgstr "" 5081#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 5082 5083#, fuzzy 5084#~ msgid "" 5085#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize" 5086#~ msgstr "" 5087#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 5088 5089#, fuzzy 5090#~ msgid "" 5091#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button" 5092#~ msgstr "" 5093#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 5094 5095#, fuzzy 5096#~ msgid "" 5097#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button" 5098#~ msgstr "" 5099#~ "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna." 5100 5101#, fuzzy 5102#~ msgid "_Restart" 5103#~ msgstr "Ulanghidup" 5104 5105#, fuzzy 5106#~ msgid "_Quit" 5107#~ msgstr "Keluar" 5108 5109#, fuzzy 5110#~ msgid "_All settings" 5111#~ msgstr "Semua Tetapan" 5112 5113#, fuzzy 5114#~ msgid "" 5115#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking" 5116#~ msgstr "" 5117#~ "Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan " 5118#~ "timbunan." 5119 5120#, fuzzy 5121#~ msgid "" 5122#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking" 5123#~ msgstr "" 5124#~ "Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan " 5125#~ "timbunan." 5126 5127#, fuzzy 5128#~ msgid "" 5129#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the" 5130#~ msgstr "" 5131#~ "Padam ruangkerja semasa. semua ahli tetingkap akan dipindahkan ke \n" 5132#~ "ruangkerja terdahulu." 5133 5134#~ msgid "Select color" 5135#~ msgstr "Pilih warna" 5136 5137#, fuzzy 5138#~ msgid "Copy to p_revious" 5139#~ msgstr "Salin ke terdahulu" 5140 5141#, fuzzy 5142#~ msgid "Copy to ne_xt" 5143#~ msgstr "Salin ke seterusnya" 5144 5145#, fuzzy 5146#~ msgid "Terminal" 5147#~ msgstr "menegak" 5148 5149#~ msgid "Error Handling" 5150#~ msgstr "Pengendalian Ralat" 5151 5152#~ msgid "Select Icon" 5153#~ msgstr "Pilih Ikon" 5154