1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: WPrefs.app 0.80.1\n" 4"POT-Creation-Date: 2002-02-18 10:15+0200\n" 5"PO-Revision-Date: 2004-09-06 21:42+4000\n" 6"Last-Translator: Victor Forsyuk <victor@ksi-linux.com>\n" 7"Language-Team: KSI Linux Ukrainian <uk@ksi-linux.com>\n" 8"MIME-Version: 1.0\n" 9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11"Date: 1999-05-31 19:29:53+0400\n" 12"From: Victor Forsyuk,,,<victor@ksi-linux.com>\n" 13"Xgettext-Options: --default-domain=WPrefs --add-comments --keyword=_\n" 14"Files: ../../WPrefs.app/main.c ../../WPrefs.app/WPrefs.c " 15"../../WPrefs.app/Appearance.c ../../WPrefs.app/Configurations.c " 16"../../WPrefs.app/Expert.c ../../WPrefs.app/Focus.c ../../WPrefs.app/Icons.c " 17"../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c " 18"../../WPrefs.app/Menu.c ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c " 19"../../WPrefs.app/MouseSettings.c ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c " 20"../../WPrefs.app/Paths.c ../../WPrefs.app/Preferences.c " 21"../../WPrefs.app/Text.c ../../WPrefs.app/TexturePanel.c " 22"../../WPrefs.app/Themes.c ../../WPrefs.app/WindowHandling.c " 23"../../WPrefs.app/Workspace.c ../../WPrefs.app/double.c " 24"../../WPrefs.app/editmenu.c ../../WPrefs.app/MenuGuru.c " 25"../../WPrefs.app/xmodifier.c\n" 26 27#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1131 28msgid "Select File" 29msgstr "Виберіть файл" 30 31#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1533 32msgid "Focused Window" 33msgstr "Активне вікно" 34 35#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1537 36msgid "Unfocused Window" 37msgstr "Неактивне вікно" 38 39#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1541 40msgid "Owner of Focused Window" 41msgstr "Власник активного вікна" 42 43#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1545 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1862 44msgid "Menu Title" 45msgstr "Шапка меню" 46 47#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1549 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1551 48msgid "Normal Item" 49msgstr "Норм. пункт" 50 51#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1555 52msgid "Disabled Item" 53msgstr "Недоступний" 54 55#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1564 56msgid "Highlighted" 57msgstr "Підсвічений" 58 59#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1755 60msgid "Texture" 61msgstr "Текстура" 62 63#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1763 64msgid "Titlebar of Focused Window" 65msgstr "Заголовок активного вікна" 66 67#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1764 68msgid "Titlebar of Unfocused Windows" 69msgstr "Заголовок неактивних вікон" 70 71#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1765 72msgid "Titlebar of Focused Window's Owner" 73msgstr "Заголовок власника активного вікна" 74 75#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1766 76msgid "Window Resizebar" 77msgstr "Смужка зміни розміру вікна" 78 79#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1767 80msgid "Titlebar of Menus" 81msgstr "Заголовок меню" 82 83#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1768 84msgid "Menu Items" 85msgstr "Пункти меню" 86 87#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1769 88msgid "Icon Background" 89msgstr "Фон іконки" 90 91#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1784 92msgid "" 93"Double click in the texture you want to use\n" 94"for the selected item." 95msgstr "" 96"Зробіть подвійний клік на текстурі, котру хочете\n" 97"використати для вибраного елементу." 98 99#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1798 100msgid "New" 101msgstr "Нова" 102 103#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1802 104msgid "Create a new texture." 105msgstr "Створення нової текстури." 106 107#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1810 108msgid "Extract..." 109msgstr "Дістати..." 110 111#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1814 112msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file." 113msgstr "Отримання текстур(и) з Теми чи стильового файлу." 114 115#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1824 116msgid "Edit" 117msgstr "Змінити" 118 119#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1827 120msgid "Edit the highlighted texture." 121msgstr "Редагування підсвіченої текстури." 122 123#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1835 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1316 124msgid "Delete" 125msgstr "Видалити" 126 127#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1839 128msgid "Delete the highlighted texture." 129msgstr "Видалення підсвіченої текстури." 130 131#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1852 132msgid "Color" 133msgstr "Колір" 134 135#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1859 136msgid "Focused Window Title" 137msgstr "Заголовок активного вікна" 138 139#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1860 140msgid "Unfocused Window Title" 141msgstr "Заголовок неактивних вікон" 142 143#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1861 144msgid "Owner of Focused Window Title" 145msgstr "Заголовок власника активного вікна" 146 147#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1863 148msgid "Menu Item Text" 149msgstr "Текст пункта меню" 150 151#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1864 152msgid "Disabled Menu Item Text" 153msgstr "Текст недоступного пункта меню" 154 155#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1865 156msgid "Menu Highlight Color" 157msgstr "Колір підсвітки пункта меню" 158 159#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1866 160msgid "Highlighted Menu Text Color" 161msgstr "Колір тексту підсвіченого пункту" 162 163#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1905 164msgid "Background" 165msgstr "Фон" 166 167#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1917 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1503 168msgid "Browse..." 169msgstr "Вибрати..." 170 171#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1930 172msgid "Options" 173msgstr "Опції:" 174 175#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1937 176msgid "Menu Style" 177msgstr "Стиль меню" 178 179#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1965 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242 180#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:288 181#: ../../WPrefs.app/Focus.c:299 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:134 182#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:145 183#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:173 184#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:188 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:560 185#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:571 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:558 186#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:583 187#, c-format 188msgid "could not load icon file %s" 189msgstr "не вдається завантажити файл іконки %s" 190 191#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1979 192msgid "Title Alignment" 193msgstr "Заголовок" 194 195#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1986 196msgid "Left" 197msgstr "Ліворуч" 198 199#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1989 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1517 200#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:270 201msgid "Center" 202msgstr "По центру" 203 204#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1992 205msgid "Right" 206msgstr "Праворуч" 207 208#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2216 209msgid "Appearance Preferences" 210msgstr "Зовнішній вигляд" 211 212#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2218 213msgid "" 214"Background texture configuration for windows,\n" 215"menus and icons." 216msgstr "" 217"Конфігурація фонових текстур для вікон,\n" 218"меню та іконок." 219 220#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2263 221msgid "Extract Texture" 222msgstr "Отримати текстуру" 223 224#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2283 225msgid "Textures" 226msgstr "Текстури" 227 228#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2294 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:302 229msgid "Close" 230msgstr "Закрити" 231 232#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2299 233msgid "Extract" 234msgstr "Витягти" 235 236#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156 237#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:490 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:339 238#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:351 ../../WPrefs.app/Workspace.c:90 239#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:101 240#, c-format 241msgid "could not load icon %s" 242msgstr "не вдається завантажити іконку %s" 243 244#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:164 ../../WPrefs.app/Workspace.c:109 245#, c-format 246msgid "could not process icon %s:" 247msgstr "не вдається обробити іконку %s:" 248 249#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:189 ../../WPrefs.app/Workspace.c:164 250#, c-format 251msgid "could not load image file %s" 252msgstr "не вдається завантажити файл зображення %s" 253 254#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:203 255msgid "Icon Slide Speed" 256msgstr "Швидкість зсуву іконки" 257 258#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:209 259msgid "Shade Animation Speed" 260msgstr "Швидкість стискання вікна" 261 262#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:271 263msgid "Smooth Scaling" 264msgstr "Зглажування" 265 266#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:272 267msgid "" 268"Smooth scaled background images, neutralizing\n" 269"the `pixelization' effect. This will slow\n" 270"down loading of background images considerably." 271msgstr "" 272"Зглажування масштабованих фонових зображень,\n" 273"нейтралізуючи ефект `пікселізації'. Це значно\n" 274"уповільнить завантаження фонових зображень." 275 276#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:313 277msgid "Titlebar Style" 278msgstr "Стиль шапки" 279 280#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:351 281msgid "Animations and Sound" 282msgstr "Анімація та Звук" 283 284#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:357 285msgid "Animations" 286msgstr "Анімація" 287 288#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:368 289msgid "" 290"Disable/enable animations such as those shown\n" 291"for window miniaturization, shading etc." 292msgstr "" 293"Заборонити/дозволити анімаційні ефекти типу анімації\n" 294"мінімізації вікна, стискання вікна в смужку і т.п." 295 296#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:376 297msgid "Superfluous" 298msgstr "Красивості" 299 300#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:387 301msgid "" 302"Disable/enable `superfluous' features and\n" 303"animations. These include the `ghosting' of the\n" 304"dock when it's being moved to another side and\n" 305"the explosion animation when undocking icons." 306msgstr "" 307"Заборонити/дозволити `фєнєчки' :) та додаткову\n" 308"анімацію. Це включає створення `привида' Доку\n" 309"при переміщенні його на іншу сторону робочого столу\n" 310"та `вибухову' анімацію виведення іконок з доку." 311 312#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:397 313msgid "Sounds" 314msgstr "Звуки" 315 316#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:408 317msgid "" 318"Disable/enable support for sound effects played\n" 319"for actions like shading and closing a window.\n" 320"You will need a module distributed separately\n" 321"for this. You can get it at:\n" 322"http://shadowmere.student.utwente.nl/" 323msgstr "" 324"Заборонити/дозволити підтримку звукових ефектів,\n" 325"супроводжуючих дії типу стискання та закриття вікна.\n" 326"Для цієї підтримки необхідний окремо встановлюваний\n" 327"модуль. Домашня сторінка цього модуля:\n" 328"http://shadowmere.student.utwente.nl/" 329 330#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:419 331msgid "" 332"Note: sound requires a module distributed\n" 333"separately" 334msgstr "Зауваження: озвучування потребує окремого модуля" 335 336#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:429 337msgid "Dithering colormap for 8bpp" 338msgstr "Дизерінг для режиму 256 кольорів (8bpp)" 339 340#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:431 341msgid "" 342"Number of colors to reserve for Window Maker\n" 343"on displays that support only 8bpp (PseudoColor)." 344msgstr "" 345"Кількість кольорів, що резервується для Window Maker\n" 346"в екранних режимах з 8 бітами на піксел (PseudoColor)." 347 348#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:438 349msgid "Disable dithering in any visual/depth" 350msgstr "Заборонити дизерінг в будь-яких режимах" 351 352#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:459 353msgid "" 354"More colors for\n" 355"applications" 356msgstr "" 357"Більше кольорів\n" 358"програмам" 359 360#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:466 361msgid "" 362"More colors for\n" 363"Window Maker" 364msgstr "" 365"Більше кольорів\n" 366"WindowMaker'у" 367 368#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:521 369msgid "Other Configurations" 370msgstr "Інші настройки" 371 372#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:523 373msgid "" 374"Animation speeds, titlebar styles, various option\n" 375"toggling and number of colors to reserve for\n" 376"Window Maker on 8bit displays." 377msgstr "" 378"Швидкість анімацій, стилі шапки вікна, різноманітні\n" 379"опції та кількість кольорів, що резервується для\n" 380"WindowMaker у 8бітних екранних режимах." 381 382#: ../../WPrefs.app/Expert.c:75 383msgid "" 384"Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME." 385msgstr "" 386"Заборонити іконки для мінімізованих вікон. Для використання з KDE/GNOME." 387 388#: ../../WPrefs.app/Expert.c:76 389msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)." 390msgstr "Не встановлювати не-WindowMaker параметри (не використовувати xset)" 391 392#: ../../WPrefs.app/Expert.c:77 393msgid "Automatically save session when exiting Window Maker." 394msgstr "Автоматично зберігати сеанс при виході з WindowMaker." 395 396#: ../../WPrefs.app/Expert.c:78 397msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects." 398msgstr "" 399"Використовувати SaveUnder для меж вікон, іконок, меню та інших об'єктів." 400 401#: ../../WPrefs.app/Expert.c:79 402msgid "Use Windoze style cycling." 403msgstr "Використовувати перехід між вікнами в стилі Windows." 404 405#: ../../WPrefs.app/Expert.c:80 406msgid "Disable confirmation panel for the Kill command." 407msgstr "Відключити панель підтвердження для команди `Вбити'" 408 409#: ../../WPrefs.app/Expert.c:81 410msgid "Disable selection animation for selected icons." 411msgstr "Заборонити анімацію вибору для вибраних іконок." 412 413#: ../../WPrefs.app/Expert.c:115 414msgid "Expert User Preferences" 415msgstr "Настройки вподобань для досвідченого користувача" 416 417#: ../../WPrefs.app/Expert.c:117 418msgid "" 419"Options for people who know what they're doing...\n" 420"Also have some other misc. options." 421msgstr "" 422"Параметри для тих, хто знає, що робить ;)...\n" 423"Також опції, що не попали в інші категорії." 424 425#: ../../WPrefs.app/Focus.c:80 426#, c-format 427msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual" 428msgstr "неправильне значення %s для FocusMode. Використовуєм Manual" 429 430#: ../../WPrefs.app/Focus.c:94 431#, c-format 432msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto" 433msgstr "неправильне значення %s для ColormapMode. Використовуєм Auto" 434 435#: ../../WPrefs.app/Focus.c:214 436msgid "Input Focus Mode" 437msgstr "Режим фокусу вводу" 438 439#: ../../WPrefs.app/Focus.c:222 440msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus" 441msgstr "Ручний: Фокус вводу з клавіатури встановлюється кліком миші на вікні" 442 443#: ../../WPrefs.app/Focus.c:229 444msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer" 445msgstr "Автоматичний: Фокус вводу з клавіатури у вікна під указкою миші" 446 447#: ../../WPrefs.app/Focus.c:243 448msgid "Install colormap in the window..." 449msgstr "Встановити colormap у вікні..." 450 451#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248 452msgid "...that has the input focus." 453msgstr "...що має фокус вводу." 454 455#: ../../WPrefs.app/Focus.c:253 456msgid "...that is under the mouse pointer." 457msgstr "...під указкою миші." 458 459#: ../../WPrefs.app/Focus.c:262 460msgid "Automatic Window Raise Delay" 461msgstr "Піднімати вікно через..." 462 463#: ../../WPrefs.app/Focus.c:319 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:601 464msgid "msec" 465msgstr "" 466 467#: ../../WPrefs.app/Focus.c:336 468msgid "" 469"Do not let applications receive\n" 470"the click used to focus windows." 471msgstr "" 472"Не передавати програмам клік\n" 473"установки фокуса." 474 475#: ../../WPrefs.app/Focus.c:342 476msgid "" 477"Automatically focus new\n" 478"windows." 479msgstr "" 480"Робити нові вікна активними\n" 481"автоматично." 482 483#: ../../WPrefs.app/Focus.c:363 484msgid "Window Focus Preferences" 485msgstr "Параметри фокусування вікна" 486 487#: ../../WPrefs.app/Focus.c:365 488msgid "" 489"Keyboard focus switching policy, colormap switching\n" 490"policy for 8bpp displays and other related options." 491msgstr "" 492"Правила перемикання фокусу клавіатурного вводу,\n" 493"перемикання палітр для 8-бітних режимів." 494 495#: ../../WPrefs.app/Font.c:276 496msgid "Could not locate font information file WPrefs.app/font.data" 497msgstr "" 498 499#: ../../WPrefs.app/Font.c:282 500msgid "Could not read font information file WPrefs.app/font.data" 501msgstr "" 502 503#: ../../WPrefs.app/Font.c:293 504msgid "" 505"Invalid data in font information file WPrefs.app/font.data.\n" 506"Encodings data not found." 507msgstr "" 508 509#: ../../WPrefs.app/Font.c:298 510msgid "- Custom -" 511msgstr "" 512 513#: ../../WPrefs.app/Font.c:329 ../../WPrefs.app/Menu.c:1534 514#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:160 515#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:613 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:693 516#: ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:758 517#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:763 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:780 518#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:790 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:800 519#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:838 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:843 520msgid "Error" 521msgstr "Помилка" 522 523#: ../../WPrefs.app/Font.c:329 ../../WPrefs.app/Menu.c:1534 524#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:142 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:162 525#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:614 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:695 526#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1528 ../../WPrefs.app/Themes.c:98 527#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:758 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:763 528#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:794 529#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:800 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:807 530#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:838 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:843 531#: ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:105 532msgid "OK" 533msgstr "" 534 535#: ../../WPrefs.app/Font.c:376 536#, fuzzy 537msgid "Default Font Sets" 538msgstr "Умовчання" 539 540#: ../../WPrefs.app/Font.c:389 541msgid "Font Set" 542msgstr "" 543 544#: ../../WPrefs.app/Font.c:418 545msgid "Add..." 546msgstr "Додати" 547 548#: ../../WPrefs.app/Font.c:423 ../../WPrefs.app/Font.c:438 549msgid "Change..." 550msgstr "Змінити" 551 552#: ../../WPrefs.app/Font.c:428 ../../WPrefs.app/Paths.c:288 553#: ../../WPrefs.app/Paths.c:319 554msgid "Remove" 555msgstr "Видалити" 556 557#: ../../WPrefs.app/Font.c:477 558msgid "Font Preferences" 559msgstr "Настройки вподобань для шрифтів" 560 561#: ../../WPrefs.app/Font.c:478 562msgid "Font Configurations for Windows, Menus etc" 563msgstr "Конфігурація шрифтів для вікон, меню і т.п." 564 565#: ../../WPrefs.app/Icons.c:180 566msgid "Icon Positioning" 567msgstr "Розташування іконок" 568 569#: ../../WPrefs.app/Icons.c:227 570msgid "Iconification Animation" 571msgstr "Анімація іконок" 572 573#: ../../WPrefs.app/Icons.c:238 574msgid "Shrinking/Zooming" 575msgstr "Зменшення/Збільшення" 576 577#: ../../WPrefs.app/Icons.c:239 578msgid "Spinning/Twisting" 579msgstr "Обертання/Кручення" 580 581#: ../../WPrefs.app/Icons.c:240 582msgid "3D-flipping" 583msgstr "3D-обертання" 584 585#: ../../WPrefs.app/Icons.c:241 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:838 586#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843 587msgid "None" 588msgstr "Немає" 589 590#: ../../WPrefs.app/Icons.c:254 591msgid "Auto-arrange icons" 592msgstr "Автоматично вирівнювати іконки" 593 594#: ../../WPrefs.app/Icons.c:256 595msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time." 596msgstr "Завжди вирівнювати розташування іконок і мінівікон." 597 598#: ../../WPrefs.app/Icons.c:262 599msgid "Omnipresent miniwindows" 600msgstr "Мінівікна присутні всюду" 601 602#: ../../WPrefs.app/Icons.c:264 603msgid "Make miniwindows be present in all workspaces." 604msgstr "Робити мінівікна присутніми на всіх робочих столах." 605 606#: ../../WPrefs.app/Icons.c:273 607msgid "Icon Size" 608msgstr "Розмір іконок" 609 610#: ../../WPrefs.app/Icons.c:275 611msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows" 612msgstr "Розмір іконок дока/програм і мінівікон" 613 614#: ../../WPrefs.app/Icons.c:345 615msgid "Icon Preferences" 616msgstr "Настройки для іконок" 617 618#: ../../WPrefs.app/Icons.c:347 619msgid "" 620"Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n" 621"area, sizes of icons, miniaturization animation style." 622msgstr "" 623"Опції обробки іконок/мінівікон. Область розміщення\n" 624"іконок, розміри іконок, стиль анімування мінімізації." 625 626#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:73 627msgid "Initial Key Repeat" 628msgstr "" 629 630#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:114 631msgid "Key Repeat Rate" 632msgstr "" 633 634#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:154 635msgid "Type here to test" 636msgstr "Для тестування пишіть сюди" 637 638#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:173 639msgid "Keyboard Preferences" 640msgstr "Настройки для клавіатури" 641 642#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:175 643msgid "Not done" 644msgstr "Не зроблено" 645 646#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:187 ../../WPrefs.app/Menu.c:327 647#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1534 ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:100 648msgid "Cancel" 649msgstr "Відміна" 650 651#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:188 652msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing." 653msgstr "Натисніть клавішу(і) або ж кнопку Відміна для зупинки." 654 655#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:208 656#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:458 ../../WPrefs.app/Menu.c:338 657#: ../../WPrefs.app/Menu.c:782 658msgid "Capture" 659msgstr "Захват" 660 661#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:209 662#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:466 663msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key." 664msgstr "Натисніть Захват для інтерактивного задання прискорювача." 665 666#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:364 667msgid "Actions" 668msgstr "Дії" 669 670#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380 671msgid "Open applications menu" 672msgstr "Відкрити меню програм" 673 674#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381 675msgid "Open window list menu" 676msgstr "Відкрити список вікон" 677 678#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382 679msgid "Open window commands menu" 680msgstr "Відкрити меню команд для вікна" 681 682#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383 683msgid "Hide active application" 684msgstr "Сховати активну програму" 685 686#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384 687msgid "Hide other applications" 688msgstr "Сховати інші програми" 689 690#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385 691msgid "Miniaturize active window" 692msgstr "Мінімізувати активне вікно" 693 694#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386 695msgid "Close active window" 696msgstr "Закрити активне вікно" 697 698#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387 699msgid "Maximize active window" 700msgstr "Максимізувати активне вікно" 701 702#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388 703msgid "Maximize active window vertically" 704msgstr "Максимізувати активне вікно по вертикалі" 705 706#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389 707msgid "Maximize active window horizontally" 708msgstr "Максимізувати активне вікно по горизонталі" 709 710#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390 711msgid "Raise active window" 712msgstr "Активне вікно - на передній план" 713 714#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391 715msgid "Lower active window" 716msgstr "Активне вікно - на задній план" 717 718#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392 719msgid "Raise/Lower window under mouse pointer" 720msgstr "Підняти/Втопити вікно под указкою миші" 721 722#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393 723msgid "Shade active window" 724msgstr "Стиснути активне вікно" 725 726#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394 727msgid "Move/Resize active window" 728msgstr "Перемістити/Змінити розмір активного вікна" 729 730#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395 731msgid "Select active window" 732msgstr "Вибрати активне вікно" 733 734#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396 735msgid "Focus next window" 736msgstr "Фокус - в наступне вікно" 737 738#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397 739msgid "Focus previous window" 740msgstr "Фокус - в попереднє вікно" 741 742#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398 743msgid "Switch to next workspace" 744msgstr "На наступний робочий стіл" 745 746#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399 747msgid "Switch to previous workspace" 748msgstr "На попередній робочий стіл" 749 750#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400 751msgid "Switch to next ten workspaces" 752msgstr "Наступні 10 робочих столів" 753 754#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401 755msgid "Switch to previous ten workspaces" 756msgstr "Попередні 10 робочих столів" 757 758#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402 759msgid "Switch to workspace 1" 760msgstr "На робочий стіл 1" 761 762#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403 763msgid "Switch to workspace 2" 764msgstr "На робочий стіл 2" 765 766#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404 767msgid "Switch to workspace 3" 768msgstr "На робочий стіл 3" 769 770#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405 771msgid "Switch to workspace 4" 772msgstr "На робочий стіл 4" 773 774#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406 775msgid "Switch to workspace 5" 776msgstr "На робочий стіл 5" 777 778#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407 779msgid "Switch to workspace 6" 780msgstr "На робочий стіл 6" 781 782#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408 783msgid "Switch to workspace 7" 784msgstr "На робочий стіл 7" 785 786#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409 787msgid "Switch to workspace 8" 788msgstr "На робочий стіл 8" 789 790#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410 791msgid "Switch to workspace 9" 792msgstr "На робочий стіл 9" 793 794#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:411 795msgid "Switch to workspace 10" 796msgstr "На робочий стіл 10" 797 798#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:412 799msgid "Shortcut for window 1" 800msgstr "Прискорювач для вікна 1" 801 802#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413 803msgid "Shortcut for window 2" 804msgstr "Прискорювач для вікна 2" 805 806#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:414 807msgid "Shortcut for window 3" 808msgstr "Прискорювач для вікна 3" 809 810#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:415 811msgid "Shortcut for window 4" 812msgstr "Прискорювач для вікна 4" 813 814#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:416 815msgid "Shortcut for window 5" 816msgstr "Прискорювач для вікна 5" 817 818#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:417 819msgid "Shortcut for window 6" 820msgstr "Прискорювач для вікна 6" 821 822#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:418 823msgid "Shortcut for window 7" 824msgstr "Прискорювач для вікна 7" 825 826#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:419 827msgid "Shortcut for window 8" 828msgstr "Прискорювач для вікна 8" 829 830#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:420 831msgid "Shortcut for window 9" 832msgstr "Прискорювач для вікна 9" 833 834#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:421 835msgid "Shortcut for window 10" 836msgstr "Прискорювач для вікна 10" 837 838#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:422 839msgid "Switch to Next Screen/Monitor" 840msgstr "Перейти на наступний екран/монітор" 841 842#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:423 843msgid "Raise Clip" 844msgstr "\"Скріпку\" - наверх" 845 846#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:424 847msgid "Lower Clip" 848msgstr "\"Скріпку\" - під вікна" 849 850#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:425 851msgid "Raise/Lower Clip" 852msgstr "\"Скріпку\" - вверх/вниз" 853 854#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:427 855msgid "Toggle keyboard language" 856msgstr "Перемикання мови клавіатури" 857 858#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:441 859msgid "Shortcut" 860msgstr "Прискорювач" 861 862#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:452 ../../WPrefs.app/Menu.c:788 863msgid "Clear" 864msgstr "Очистити" 865 866#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:514 867msgid "Keyboard Shortcut Preferences" 868msgstr "Клавіатурні прискорювачі" 869 870#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:516 871msgid "" 872"Change the keyboard shortcuts for actions such\n" 873"as changing workspaces and opening menus." 874msgstr "" 875"Змінити клавіатурні прискорювачі для дій\n" 876"типу зміни робочих столів і відкриття меню." 877 878#: ../../WPrefs.app/Menu.c:477 879msgid "New Items" 880msgstr "Нові пункти" 881 882#: ../../WPrefs.app/Menu.c:478 883msgid "Sample Commands" 884msgstr "Зразки команд" 885 886#: ../../WPrefs.app/Menu.c:479 887msgid "Sample Submenus" 888msgstr "Зразки підменю" 889 890#: ../../WPrefs.app/Menu.c:493 891msgid "Run Program" 892msgstr "Запуск програми" 893 894#: ../../WPrefs.app/Menu.c:494 895msgid "Internal Command" 896msgstr "Внутрішня команда" 897 898#: ../../WPrefs.app/Menu.c:495 899msgid "Submenu" 900msgstr "Підменю" 901 902#: ../../WPrefs.app/Menu.c:496 903msgid "External Submenu" 904msgstr "Зовнішнє підменю" 905 906#: ../../WPrefs.app/Menu.c:497 907msgid "Generated Submenu" 908msgstr "Побудоване підменю" 909 910#: ../../WPrefs.app/Menu.c:498 911msgid "Directory Contents" 912msgstr "Вміст каталогу" 913 914#: ../../WPrefs.app/Menu.c:499 915msgid "Workspace Menu" 916msgstr "Меню робочих столів" 917 918#: ../../WPrefs.app/Menu.c:500 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:840 919msgid "Window List Menu" 920msgstr "Меню списку вікон" 921 922#: ../../WPrefs.app/Menu.c:519 923msgid "XTerm" 924msgstr "" 925 926#: ../../WPrefs.app/Menu.c:522 927msgid "rxvt" 928msgstr "" 929 930#: ../../WPrefs.app/Menu.c:525 931msgid "ETerm" 932msgstr "" 933 934#: ../../WPrefs.app/Menu.c:528 935msgid "Run..." 936msgstr "" 937 938#: ../../WPrefs.app/Menu.c:529 939msgid "%a(Run,Type command to run)" 940msgstr "%a(Запуск,Введіть команду для запуску)" 941 942#: ../../WPrefs.app/Menu.c:531 943msgid "Netscape" 944msgstr "" 945 946#: ../../WPrefs.app/Menu.c:534 947msgid "gimp" 948msgstr "" 949 950#: ../../WPrefs.app/Menu.c:537 951msgid "epic" 952msgstr "" 953 954#: ../../WPrefs.app/Menu.c:540 955msgid "ee" 956msgstr "" 957 958#: ../../WPrefs.app/Menu.c:543 959msgid "xv" 960msgstr "" 961 962#: ../../WPrefs.app/Menu.c:546 963msgid "Acrobat Reader" 964msgstr "" 965 966#: ../../WPrefs.app/Menu.c:549 967msgid "ghostview" 968msgstr "" 969 970#: ../../WPrefs.app/Menu.c:552 ../../WPrefs.app/Menu.c:809 971msgid "Exit Window Maker" 972msgstr "Вийти з WindowMaker" 973 974#: ../../WPrefs.app/Menu.c:575 975msgid "Debian Menu" 976msgstr "" 977 978#: ../../WPrefs.app/Menu.c:578 979msgid "RedHat Menu" 980msgstr "" 981 982#: ../../WPrefs.app/Menu.c:581 983msgid "Menu Conectiva" 984msgstr "" 985 986#: ../../WPrefs.app/Menu.c:584 ../../WPrefs.app/Themes.c:250 987msgid "Themes" 988msgstr "" 989 990#: ../../WPrefs.app/Menu.c:589 991msgid "Bg Images (scale)" 992msgstr "" 993 994#: ../../WPrefs.app/Menu.c:594 995msgid "Bg Images (tile)" 996msgstr "" 997 998#: ../../WPrefs.app/Menu.c:599 999msgid "Assorted XTerms" 1000msgstr "" 1001 1002#: ../../WPrefs.app/Menu.c:601 1003msgid "XTerm Yellow on Blue" 1004msgstr "" 1005 1006#: ../../WPrefs.app/Menu.c:604 1007msgid "XTerm White on Black" 1008msgstr "" 1009 1010#: ../../WPrefs.app/Menu.c:607 1011msgid "XTerm Black on White" 1012msgstr "" 1013 1014#: ../../WPrefs.app/Menu.c:610 1015msgid "XTerm Black on Beige" 1016msgstr "" 1017 1018#: ../../WPrefs.app/Menu.c:613 1019msgid "XTerm White on Green" 1020msgstr "" 1021 1022#: ../../WPrefs.app/Menu.c:616 1023msgid "XTerm White on Olive" 1024msgstr "" 1025 1026#: ../../WPrefs.app/Menu.c:619 1027msgid "XTerm Blue on Blue" 1028msgstr "" 1029 1030#: ../../WPrefs.app/Menu.c:622 1031msgid "XTerm BIG FONTS" 1032msgstr "" 1033 1034#: ../../WPrefs.app/Menu.c:644 1035msgid "Program to Run" 1036msgstr "Запускаєтся програма:" 1037 1038#: ../../WPrefs.app/Menu.c:658 1039msgid "Run the program inside a Xterm" 1040msgstr "" 1041 1042#: ../../WPrefs.app/Menu.c:668 1043msgid "Path for Menu" 1044msgstr "Шлях для меню" 1045 1046#: ../../WPrefs.app/Menu.c:681 1047msgid "" 1048"Enter the path for a file containing a menu\n" 1049"or a list of directories with the programs you\n" 1050"want to have listed in the menu. Ex:\n" 1051"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n" 1052"or\n" 1053"/usr/X11R6/bin ~/xbin" 1054msgstr "" 1055"Введіть шлях до файлу меню чи список каталогів з\n" 1056"програмами, які Ви хочете бачити в меню. Наприклад:\n" 1057"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n" 1058"чи\n" 1059"/usr/X11R6/bin ~/xbin" 1060 1061#: ../../WPrefs.app/Menu.c:696 1062msgid "Command" 1063msgstr "Команда" 1064 1065#: ../../WPrefs.app/Menu.c:710 1066msgid "" 1067"Enter a command that outputs a menu\n" 1068"definition to stdout when invoked." 1069msgstr "" 1070"Введіть команду, яка при запуску видає\n" 1071"визначення меню в stdout." 1072 1073#: ../../WPrefs.app/Menu.c:721 1074msgid "Command to Open Files" 1075msgstr "Відкривати файли програмою" 1076 1077#: ../../WPrefs.app/Menu.c:735 1078msgid "" 1079"Enter the command you want to use to open the\n" 1080"files in the directories listed below." 1081msgstr "" 1082"Введіть команду, якою Ви хочете відкривати файли\n" 1083"в каталогах вказаних нижче." 1084 1085#: ../../WPrefs.app/Menu.c:744 1086msgid "Directories with Files" 1087msgstr "Каталоги з файлами" 1088 1089#: ../../WPrefs.app/Menu.c:757 1090msgid "Strip extensions from file names" 1091msgstr "Видаляти розширення імен файлів" 1092 1093#: ../../WPrefs.app/Menu.c:769 1094msgid "Keyboard Shortcut" 1095msgstr "Клавіатурний прискорювач" 1096 1097#: ../../WPrefs.app/Menu.c:805 1098msgid "Arrange Icons" 1099msgstr "Вирівняти іконки" 1100 1101#: ../../WPrefs.app/Menu.c:806 1102msgid "Hide All Windows Except For The Focused One" 1103msgstr "Приховати всі вікна за виключенням зфокусованого" 1104 1105#: ../../WPrefs.app/Menu.c:807 1106msgid "Show All Windows" 1107msgstr "Показати всі вікна" 1108 1109#: ../../WPrefs.app/Menu.c:810 1110msgid "Exit X Session" 1111msgstr "Завершити X сеанс" 1112 1113#: ../../WPrefs.app/Menu.c:811 1114msgid "Restart Window Maker" 1115msgstr "Перезапустити WindowMaker" 1116 1117#: ../../WPrefs.app/Menu.c:812 1118msgid "Start Another Window Manager : (" 1119msgstr "Запустити інший менеджер вікон : (" 1120 1121#: ../../WPrefs.app/Menu.c:814 1122msgid "Save Current Session" 1123msgstr "Зберегти поточний сеанс" 1124 1125#: ../../WPrefs.app/Menu.c:815 1126msgid "Clear Saved Session" 1127msgstr "Очистити збережений сеанс" 1128 1129#: ../../WPrefs.app/Menu.c:816 1130msgid "Refresh Screen" 1131msgstr "Оновити екран" 1132 1133#: ../../WPrefs.app/Menu.c:817 1134msgid "Open Info Panel" 1135msgstr "Відкрити панель Інформація" 1136 1137#: ../../WPrefs.app/Menu.c:818 1138msgid "Open Copyright Panel" 1139msgstr "Відкрити панель Copyright" 1140 1141#: ../../WPrefs.app/Menu.c:824 1142msgid "Window Manager to Start" 1143msgstr "Запускати менеджер вікон:" 1144 1145#: ../../WPrefs.app/Menu.c:840 1146msgid "Do not confirm action." 1147msgstr "Без підтвердження." 1148 1149#: ../../WPrefs.app/Menu.c:850 1150msgid "" 1151"Instructions:\n" 1152"\n" 1153" - drag items from the left to the menu to add new items\n" 1154" - drag items out of the menu to remove items\n" 1155" - drag items in menu to change their position\n" 1156" - drag items with Control pressed to copy them\n" 1157" - double click in a menu item to change the label\n" 1158" - click on a menu item to change related information" 1159msgstr "" 1160"Інструкції:\n" 1161"\n" 1162" - додати нові пункти - тягніть їх з тексту ліворуч до меню\n" 1163" - витягнення пунктів з меню - видаляє ці пункти\n" 1164" - переміщення мишою пунктів в меню - змінює їх позицію\n" 1165" - переміщення з натиснутою Control - створює їх копію\n" 1166" - подвійний клік на пункті меню - змінити його назву\n" 1167" - одиночний клік - змінити пов'язані з цим пунктом дії" 1168 1169#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1068 1170#, c-format 1171msgid "unknown command '%s' in menu" 1172msgstr "невідома команда '%s' в меню" 1173 1174#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1100 1175msgid ": Execute Program" 1176msgstr ": Запуск програми" 1177 1178#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1104 1179msgid ": Perform Internal Command" 1180msgstr ": Виконання внутрішньої команди" 1181 1182#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1108 1183msgid ": Open a Submenu" 1184msgstr ": Нове підменю" 1185 1186#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1112 1187msgid ": Program Generated Submenu" 1188msgstr ": Програмно побудоване підменю" 1189 1190#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1116 1191msgid ": Directory Contents Menu" 1192msgstr ": Меню вмісту каталога" 1193 1194#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1120 1195msgid ": Open Workspaces Submenu" 1196msgstr ": Відкриває підменю робочих столів" 1197 1198#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1124 1199msgid ": Open Window List Submenu" 1200msgstr ": Відкриває підменю списку вікон" 1201 1202#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1344 1203msgid "Remove Submenu" 1204msgstr "Видалити підменю" 1205 1206#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1345 1207msgid "" 1208"Removing this item will destroy all items inside\n" 1209"the submenu. Do you really want to do that?" 1210msgstr "" 1211"Видалення цього пункту знищить всі пункти всередині\n" 1212"підменю. Ви дійсно цього хочете?" 1213 1214#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1347 1215msgid "Yes" 1216msgstr "Так" 1217 1218#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1347 1219msgid "No" 1220msgstr "Ні" 1221 1222#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1348 1223msgid "Yes, don't ask again." 1224msgstr "Так - зараз і надалі." 1225 1226#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here 1227#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1515 ../../WPrefs.app/Menu.c:1522 1228#, c-format 1229msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu" 1230msgstr "%s/Library/WindowMaker/plmenu.uk" 1231 1232#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1531 1233#, c-format 1234msgid "Could not open default menu from '%s'" 1235msgstr "не вдається відкрити стандартне меню '%s'" 1236 1237#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1569 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:807 1238msgid "Warning" 1239msgstr "Попередження" 1240 1241#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1570 1242msgid "" 1243"The menu file format currently in use is not supported\n" 1244"by this tool. Do you want to discard the current menu\n" 1245"to use this tool?" 1246msgstr "" 1247"The menu file format currently in use is not supported\n" 1248"by this tool. Do you want to discard the current menu\n" 1249"to use this tool?" 1250 1251#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1573 1252msgid "Yes, Discard and Update" 1253msgstr "" 1254 1255#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1574 1256msgid "No, Keep Current Menu" 1257msgstr "Ні, залишити поточне меню" 1258 1259#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1834 1260msgid "Applications Menu Definition" 1261msgstr "Визначення меню програм" 1262 1263#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1836 1264msgid "Edit the menu for launching applications." 1265msgstr "Редагування меню запуску програм." 1266 1267#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:111 1268msgid "Menu Scrolling Speed" 1269msgstr "Швидкість прокрутки меню" 1270 1271#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:160 1272msgid "Submenu Alignment" 1273msgstr "Вирівнювання підменю" 1274 1275#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:204 1276msgid "" 1277"Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n" 1278"Note: this is annoying." 1279msgstr "" 1280"Завжди відкривати підменю всередині екрану, замість прокрутки.\n" 1281"Зауваження: в деяких випадках це може дратувати." 1282 1283#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:209 1284msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them." 1285msgstr "Показувати сховані за екраном меню, коли указка миші над ними." 1286 1287#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:229 1288msgid "Menu Preferences" 1289msgstr "Параметри меню" 1290 1291#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:231 1292msgid "" 1293"Menu usability related options. Scrolling speed,\n" 1294"alignment of submenus etc." 1295msgstr "" 1296"Опції, що стосуються меню. Щвидкість прокрутки,\n" 1297"вирівнювання підменю і тому подібне." 1298 1299#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:141 1300msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value." 1301msgstr "Неправильне значення. Має бути додатнім числом." 1302 1303#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:161 1304msgid "" 1305"Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to " 1306"travel before accelerating." 1307msgstr "" 1308"Неправильне значення. Має бути числом пройдених пікселів до початку " 1309"прискорення." 1310 1311#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:262 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:274 1312#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:286 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:298 1313#, c-format 1314msgid "bad value %s for option %s" 1315msgstr "неправильне значення %s для %s" 1316 1317#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:357 1318#, c-format 1319msgid "" 1320"modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as " 1321"default" 1322msgstr "модифікатор %s для опції ModifierKey нерозпізнаний. За умовчанням - %s" 1323 1324#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:382 1325msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping" 1326msgstr "не вдається добути карту модифікаторів" 1327 1328#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:477 1329msgid "Mouse Speed" 1330msgstr "Швидкість миші" 1331 1332#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:507 1333msgid "Acceler.:" 1334msgstr "Прискор.:" 1335 1336#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:520 1337msgid "Threshold:" 1338msgstr "Поріг:" 1339 1340#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:535 1341msgid "Double-Click Delay" 1342msgstr "Таймаут подвійного кліку" 1343 1344#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:579 1345msgid "Test" 1346msgstr "Тест" 1347 1348#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:609 1349msgid "Workspace Mouse Actions" 1350msgstr "Дії миші на десктопі" 1351 1352#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:614 1353msgid "Disable mouse actions" 1354msgstr "Відмінити дії миші" 1355 1356#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:620 1357msgid "Left Button" 1358msgstr "Ліва кнопка" 1359 1360#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:630 1361msgid "Middle Button" 1362msgstr "Середня кнопка" 1363 1364#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:640 1365msgid "Right Button" 1366msgstr "Права кнопка" 1367 1368#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:650 1369msgid "Mouse Wheel" 1370msgstr "Коліщатко" 1371 1372#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:672 1373msgid "Mouse Grab Modifier" 1374msgstr "Модифікатор захвату миші" 1375 1376#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:674 1377msgid "" 1378"Keyboard modifier to use for actions that\n" 1379"involve dragging windows with the mouse,\n" 1380"clicking inside the window." 1381msgstr "" 1382"Модифікатор для використання з діями,\n" 1383"що включають буксування вікон мишою,\n" 1384"кліки миші всередині вікна." 1385 1386#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:708 1387#, c-format 1388msgid "could not create %s" 1389msgstr "не вдається створити %s" 1390 1391#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:724 1392#, c-format 1393msgid "could not create temporary file %s" 1394msgstr "не вдається створити тимчасовий файл %s" 1395 1396#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:756 1397#, c-format 1398msgid "could not rename file %s to %s\n" 1399msgstr "не вдається перейменувати %s в %s\n" 1400 1401#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:829 1402msgid "Shift" 1403msgstr "" 1404 1405#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:830 1406msgid "Lock" 1407msgstr "" 1408 1409#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:831 1410msgid "Control" 1411msgstr "" 1412 1413#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:832 1414msgid "Mod1" 1415msgstr "" 1416 1417#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:833 1418msgid "Mod2" 1419msgstr "" 1420 1421#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:834 1422msgid "Mod3" 1423msgstr "" 1424 1425#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:835 1426msgid "Mod4" 1427msgstr "" 1428 1429#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:836 1430msgid "Mod5" 1431msgstr "" 1432 1433#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:839 1434msgid "Applications Menu" 1435msgstr "Меню програм" 1436 1437#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:841 1438msgid "Select Windows" 1439msgstr "Вибір вікон" 1440 1441#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:844 1442msgid "Switch Workspaces" 1443msgstr "Перехід між столами" 1444 1445#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:849 1446msgid "Mouse Preferences" 1447msgstr "Настройки вподобань для миші" 1448 1449#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:851 1450msgid "" 1451"Mouse speed/acceleration, double click delay,\n" 1452"mouse button bindings etc." 1453msgstr "" 1454"Швидкість/прискорення миші, таймаут подвійного кліку,\n" 1455"прив'язки кнопок миші і т.п." 1456 1457#: ../../WPrefs.app/Paths.c:84 1458msgid "bad value in option IconPath. Using default path list" 1459msgstr "неправильне значення в IconPath. Використовуємо шляхи за умовчанням" 1460 1461#: ../../WPrefs.app/Paths.c:101 1462msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list" 1463msgstr "неправильне значення в PixmapPath. Використовуємо шляхи за умовчанням" 1464 1465#: ../../WPrefs.app/Paths.c:149 1466msgid "Select directory" 1467msgstr "Вкажіть каталог" 1468 1469#: ../../WPrefs.app/Paths.c:270 1470msgid "Icon Search Paths" 1471msgstr "Шляхи пошуку іконок" 1472 1473#: ../../WPrefs.app/Paths.c:281 ../../WPrefs.app/Paths.c:312 1474#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1310 1475msgid "Add" 1476msgstr "Додати" 1477 1478#: ../../WPrefs.app/Paths.c:301 1479msgid "Pixmap Search Paths" 1480msgstr "Шляхи пошуку піктограм" 1481 1482#: ../../WPrefs.app/Paths.c:341 1483msgid "Search Path Configuration" 1484msgstr "Конфігурація шляхів пошуку" 1485 1486#: ../../WPrefs.app/Paths.c:343 1487msgid "" 1488"Search paths to use when looking for pixmaps\n" 1489"and icons." 1490msgstr "Шляхи пошуку для піктограм та іконок." 1491 1492#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:75 1493msgid "OFF" 1494msgstr "" 1495 1496#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:77 1497msgid "1 pixel" 1498msgstr "1 піксел" 1499 1500#. 2-4 1501#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:80 1502#, c-format 1503msgid "%i pixels" 1504msgstr "%i піксели" 1505 1506#. >4 1507#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:83 1508#, c-format 1509msgid "%i pixels " 1510msgstr "%i пікселів " 1511 1512#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:229 1513msgid "Size Display" 1514msgstr "Показ розміру" 1515 1516#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:231 1517msgid "" 1518"The position or style of the window size\n" 1519"display that's shown when a window is resized." 1520msgstr "" 1521"Позиція чи стиль показу розміру вікна\n" 1522"в процесі зміни його розміру." 1523 1524#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:238 ../../WPrefs.app/Preferences.c:259 1525msgid "Corner of screen" 1526msgstr "Кут екрану" 1527 1528#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:239 ../../WPrefs.app/Preferences.c:260 1529msgid "Center of screen" 1530msgstr "Центр екрану" 1531 1532#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:240 ../../WPrefs.app/Preferences.c:261 1533msgid "Center of resized window" 1534msgstr "Центр вікна" 1535 1536#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:241 1537msgid "Technical drawing-like" 1538msgstr "Як на кресленнях" 1539 1540#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:242 ../../WPrefs.app/Preferences.c:262 1541msgid "Disabled" 1542msgstr "Не показувати" 1543 1544#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:250 1545msgid "Position Display" 1546msgstr "Показ позиції" 1547 1548#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:252 1549msgid "" 1550"The position or style of the window position\n" 1551"display that's shown when a window is moved." 1552msgstr "" 1553"Позиція чи стиль показу позиції вікна\n" 1554"в процесі його переміщення." 1555 1556#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:270 1557msgid "Show balloon text for..." 1558msgstr "Показувати підказку для..." 1559 1560#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:277 1561msgid "incomplete window titles" 1562msgstr "неповних заголовків вікон" 1563 1564#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:278 1565msgid "miniwindow titles" 1566msgstr "заголовків мінівікон" 1567 1568#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:279 1569msgid "application/dock icons" 1570msgstr "іконок програм/Доку" 1571 1572#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:280 1573msgid "internal help" 1574msgstr "внутрішньої допомоги" 1575 1576#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292 1577msgid "" 1578"Raise window when switching\n" 1579"focus with keyboard." 1580msgstr "" 1581"Вікно наверх при перемиканні\n" 1582"фокусу з клавіатури." 1583 1584#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298 1585msgid "" 1586"Enable keyboard language\n" 1587"switch button in window titlebars." 1588msgstr "" 1589"Кнопка перемикання мови\n" 1590"клавіатури в шапках вікон." 1591 1592#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:307 1593msgid "Workspace border" 1594msgstr "Бордюр робочого столу" 1595 1596#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:323 1597msgid "Left/Right" 1598msgstr "Лівий/Правий" 1599 1600#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:328 1601msgid "Top/Bottom" 1602msgstr "Зверху/Знизу" 1603 1604#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:349 1605msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences" 1606msgstr "Різні настройки ергономіки" 1607 1608#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:350 1609msgid "" 1610"Various settings like balloon text, geometry\n" 1611"displays etc." 1612msgstr "" 1613"Різні настройки типу вмикання `кульок' з підказками,\n" 1614"показу геометрії і т.п." 1615 1616#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:323 1617msgid "Saturation" 1618msgstr "Насиченість" 1619 1620#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:325 1621msgid "Brightness" 1622msgstr "Яскравість" 1623 1624#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:373 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:380 1625msgid "Hue" 1626msgstr "Відтінок" 1627 1628#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:610 1629msgid "Could not load the selected file: " 1630msgstr "Не вдається завантажити файл:" 1631 1632#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:664 1633msgid "Open Image" 1634msgstr "Відкрити зображення" 1635 1636#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:694 1637msgid "The selected file does not contain a supported image." 1638msgstr "Цей файл не містить зображення в підтримуваному форматі." 1639 1640#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:945 1641#, c-format 1642msgid "could not load file '%s': %s" 1643msgstr "не вдається завантажити файл '%s': %s" 1644 1645#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1064 1646#, c-format 1647msgid "error creating texture %s" 1648msgstr "помилка створення текстури %s" 1649 1650#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1254 1651msgid "Texture Panel" 1652msgstr "Панель створення текстури" 1653 1654#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1262 1655msgid "Texture Name" 1656msgstr "Назва текстури" 1657 1658#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1274 1659msgid "Solid Color" 1660msgstr "Суцільний колір" 1661 1662#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1275 1663msgid "Gradient Texture" 1664msgstr "Градієнт" 1665 1666#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1276 1667msgid "Simple Gradient Texture" 1668msgstr "Простий градієнт" 1669 1670#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1277 1671msgid "Textured Gradient" 1672msgstr "Текстурований градієнт" 1673 1674#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1278 1675msgid "Image Texture" 1676msgstr "Текстура-зображення" 1677 1678#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1286 1679msgid "Default Color" 1680msgstr "Умовчання" 1681 1682#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1298 1683msgid "Gradient Colors" 1684msgstr "Кольори градієнту" 1685 1686#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1394 1687msgid "Direction" 1688msgstr "Напрямок" 1689 1690#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1422 1691msgid "Gradient" 1692msgstr "Градієнт" 1693 1694#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1440 1695msgid "Gradient Opacity" 1696msgstr "Прозорість градієнту" 1697 1698#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1483 1699msgid "Image" 1700msgstr "Зображення" 1701 1702#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1515 1703msgid "Tile" 1704msgstr "Черепицею" 1705 1706#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1516 1707msgid "Scale" 1708msgstr "Розтяжка" 1709 1710#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1518 1711msgid "Maximize" 1712msgstr "Максимізація" 1713 1714#: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82 1715msgid "Set" 1716msgstr "" 1717 1718#: ../../WPrefs.app/Themes.c:132 1719msgid "Stop" 1720msgstr "" 1721 1722#: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:203 1723#: ../../WPrefs.app/Themes.c:223 1724msgid "Download" 1725msgstr "" 1726 1727#: ../../WPrefs.app/Themes.c:171 1728msgid "Save Current Theme" 1729msgstr "" 1730 1731#: ../../WPrefs.app/Themes.c:180 1732msgid "Load" 1733msgstr "" 1734 1735#: ../../WPrefs.app/Themes.c:185 1736msgid "Install" 1737msgstr "" 1738 1739#: ../../WPrefs.app/Themes.c:193 1740msgid "Tile of The Day" 1741msgstr "" 1742 1743#: ../../WPrefs.app/Themes.c:213 1744msgid "Bar of The Day" 1745msgstr "" 1746 1747#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:260 1748msgid "Window Maker Preferences" 1749msgstr "Настройки вподобань для Window Maker" 1750 1751#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:284 1752msgid "Revert Page" 1753msgstr "Повернути сторінку" 1754 1755#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:290 1756msgid "Revert All" 1757msgstr "Повернути все" 1758 1759#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:296 1760msgid "Save" 1761msgstr "Зберегти" 1762 1763#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:309 1764msgid "Balloon Help" 1765msgstr "Підказка в кульці" 1766 1767#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:334 1768msgid "Window Maker Preferences Utility" 1769msgstr "Утиліта настройки Window Maker" 1770 1771#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:341 1772#, c-format 1773msgid "Version %s for Window Maker %s or newer" 1774msgstr "Версія %s для Window Maker %s чи новішого" 1775 1776#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:349 1777msgid "Starting..." 1778msgstr "Стартую..." 1779 1780#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:355 1781msgid "" 1782"Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n" 1783"Artwork: Marco van Hylckama Vlieg, Largo et al\n" 1784"More Programming: James Thompson et al" 1785msgstr "" 1786"Програмування/дизайн: Alfredo K. Kojima\n" 1787"Оформлення: Marco van Hylckama Vlieg, Largo та інші\n" 1788"Програмування також: James Thomson та інші" 1789 1790#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:455 1791#, c-format 1792msgid "could not locate image file %s\n" 1793msgstr "не вдається знайти файл із зображенням %s\n" 1794 1795#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:670 1796#, c-format 1797msgid "could not load image file %s:%s" 1798msgstr "не вдається завантажити файл зображення %s:%s" 1799 1800#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:689 1801msgid "Loading Window Maker configuration files..." 1802msgstr "Завантажую файли конфігурації Window Maker..." 1803 1804#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:693 1805msgid "Initializing configuration panels..." 1806msgstr "Ініціалізую конфігураційні панелі..." 1807 1808#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:727 1809msgid "" 1810"WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n" 1811"WARRANTY under the terms of the GNU General Public License." 1812msgstr "" 1813"WPrefs є вільним програмним забезпеченням і розповсюджується\n" 1814"БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ГАРАНТІЇ за умовами GNU General Public License." 1815 1816#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:757 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:837 1817#, c-format 1818msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!" 1819msgstr "Домен Window Maker (%s) зіпсований!" 1820 1821#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:761 1822#, c-format 1823msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database." 1824msgstr "Не вдається завантажити домен Window Maker (%s) з бази даних умовчань." 1825 1826#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:777 1827msgid "could not extract version information from Window Maker" 1828msgstr "не вдається отримати номер версії Window Maker" 1829 1830#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:778 1831msgid "Make sure wmaker is in your search path." 1832msgstr "Впевніться, що wmaker є в шляху пошуку." 1833 1834#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:781 1835msgid "" 1836"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly " 1837"installed and is in your PATH environment variable." 1838msgstr "" 1839"Не вдається отримати версію Window Maker. Впевніться, що він встановлений " 1840"коректно і змінна середовища PATH містить шлях до нього." 1841 1842#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:791 1843msgid "" 1844"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly " 1845"installed and the path where it installed is in the PATH environment " 1846"variable." 1847msgstr "" 1848"Не можу отримати версію Window Maker. Впевніться, що він встановлений " 1849"коректно і шлях до його виконуваного файлу є в PATH." 1850 1851#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:798 1852#, c-format 1853msgid "" 1854"WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n" 1855"The version installed is %i.%i.%i\n" 1856msgstr "" 1857"WPrefs працює тільки з Window Maker 0.18.0 та новішими.\n" 1858"Встановлена версія %i.%i.%i\n" 1859 1860#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:805 1861#, c-format 1862msgid "" 1863"Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully " 1864"supported by this version of WPrefs." 1865msgstr "" 1866"Window Maker %i.%i.%i, встановлений у Вашій системі, не повністю " 1867"підтримується цією версією WPrefs." 1868 1869#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:818 1870#, c-format 1871msgid "could not run \"%s --global_defaults_path\"." 1872msgstr "не вдається запустити \"%s --global_defaults_path\"." 1873 1874#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:841 1875#, c-format 1876msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)." 1877msgstr "Не вдається завантажити глобальний домен Window Maker (%s)." 1878 1879#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:1090 1880#, c-format 1881msgid "" 1882"bad speed value for option %s\n" 1883". Using default Medium" 1884msgstr "" 1885"неправильне значення швидкості для %s\n" 1886". Використовуєм за умовчанням Середня" 1887 1888#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:141 1889#, c-format 1890msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value" 1891msgstr "" 1892"неправильне значення %s в опції WindowPlacement. Використовується умовчання" 1893 1894#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:163 1895msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)" 1896msgstr "" 1897"неправильні дані в опції WindowPlaceOrigin. Використовується умовчання (0,0)" 1898 1899#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:243 1900msgid "Window Placement" 1901msgstr "Розміщення вікон" 1902 1903#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:244 1904msgid "" 1905"How to place windows when they are first put\n" 1906"on screen." 1907msgstr "Як розміщувати вікна при їх початковій появі на екрані." 1908 1909#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:250 1910msgid "Automatic" 1911msgstr "Автоматичне" 1912 1913#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:251 1914msgid "Random" 1915msgstr "Випадкове" 1916 1917#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:252 1918msgid "Manual" 1919msgstr "Вручну" 1920 1921#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:253 1922msgid "Cascade" 1923msgstr "Каскадом" 1924 1925#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:254 1926msgid "Smart" 1927msgstr "\"Розумне\"" 1928 1929#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:260 1930msgid "Placement Origin" 1931msgstr "Початкове положення" 1932 1933#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:321 1934msgid "Opaque Move" 1935msgstr "Прозорість руху" 1936 1937#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:322 1938msgid "" 1939"Whether the window contents should be moved\n" 1940"when dragging windows aroung or if only a\n" 1941"frame should be displayed.\n" 1942msgstr "" 1943"Переміщати вміст вікна при буксуванні\n" 1944"вікон чи показувати тільки рамку.\n" 1945 1946#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:361 1947msgid "When maximizing..." 1948msgstr "При максимізації..." 1949 1950#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:366 1951msgid "...do not cover icons" 1952msgstr "...не покривати іконки" 1953 1954#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:372 1955msgid "...do not cover dock" 1956msgstr "...не покривати Док" 1957 1958#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:381 1959msgid "Edge Resistance" 1960msgstr "Опір країв" 1961 1962#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:383 1963msgid "" 1964"Edge resistance will make windows `resist'\n" 1965"being moved further for the defined threshold\n" 1966"when moved against other windows or the edges\n" 1967"of the screen." 1968msgstr "" 1969"Це включає `опір' вікон переміщенню\n" 1970"за певний поріг при переміщенні поверх\n" 1971"інших вікон чи за межі екрану." 1972 1973#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:402 1974msgid "Resist" 1975msgstr "Опір" 1976 1977#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:407 1978msgid "Attract" 1979msgstr "Притяг" 1980 1981#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:423 1982msgid "" 1983"Open dialogs in same workspace\n" 1984"as their owners" 1985msgstr "" 1986"Відкривати діалоги на одному робочому столі з їх \"батьківським\" вікном" 1987 1988#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:450 1989msgid "Window Handling Preferences" 1990msgstr "Настройки вподобань роботи з вікнами" 1991 1992#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:452 1993msgid "" 1994"Window handling options. Initial placement style\n" 1995"edge resistance, opaque move etc." 1996msgstr "" 1997"Опції роботи з вікнами. Стиль початкового розміщення,\n" 1998"опір країв, прозорість переміщення і тому подібне." 1999 2000#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:176 2001msgid "Workspace Navigation" 2002msgstr "Навігація по робочим столам" 2003 2004#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:183 2005msgid "" 2006"wrap to the first workspace after the\n" 2007"last workspace." 2008msgstr "" 2009"переходити на перший робочий стіл при\n" 2010"перемиканні за останній." 2011 2012#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:205 2013msgid "switch workspaces while dragging windows." 2014msgstr "" 2015"перемикати робочі столи при перетягуванні\n" 2016"між ними вікон." 2017 2018#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:227 2019msgid "automatically create new workspaces." 2020msgstr "автоматично створювати нові робочі столи." 2021 2022#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:250 2023msgid "" 2024"Position of workspace\n" 2025"name display" 2026msgstr "" 2027"Позиція показу назви\n" 2028"робочого столу" 2029 2030#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:269 2031msgid "Disable" 2032msgstr "Не показувати" 2033 2034#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:271 2035msgid "Top" 2036msgstr "Зверху" 2037 2038#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:272 2039msgid "Bottom" 2040msgstr "Знизу" 2041 2042#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:273 2043msgid "Top/Left" 2044msgstr "Зверху/Ліворуч" 2045 2046#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:274 2047msgid "Top/Right" 2048msgstr "Зверху/Праворуч" 2049 2050#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:275 2051msgid "Bottom/Left" 2052msgstr "Знизу/Ліворуч" 2053 2054#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:276 2055msgid "Bottom/Right" 2056msgstr "Зниз/уПраворуч" 2057 2058#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:284 2059msgid "Dock/Clip" 2060msgstr "Док/Скріпка" 2061 2062#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:303 2063msgid "" 2064"Disable/enable the application Dock (the\n" 2065"vertical icon bar in the side of the screen)." 2066msgstr "" 2067"Заборонити/дозволити Док для програм\n" 2068"(вертикальна смужка іконок збоку екрану)." 2069 2070#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:324 2071msgid "" 2072"Disable/enable the Clip (that thing with\n" 2073"a paper clip icon)." 2074msgstr "" 2075"Заборонити/дозволити Скріпку (квадратик з іконкою\n" 2076"скріпки для паперів ;)." 2077 2078#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:364 2079msgid "Workspace Preferences" 2080msgstr "Настройки вподобань для робочого столу" 2081 2082#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:366 2083msgid "" 2084"Workspace navigation features.\n" 2085"You can also enable/disable the Dock and Clip here." 2086msgstr "" 2087"Навігація по робочим столам.\n" 2088"Тут також можна дозволити/заборонити Док та Скріпку." 2089 2090#: ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:95 2091msgid "View" 2092msgstr "" 2093 2094#: ../../WPrefs.app/main.c:59 2095#, c-format 2096msgid "usage: %s [options]\n" 2097msgstr "Запуск: %s [параметри]\n" 2098 2099#: ../../WPrefs.app/main.c:60 2100msgid "options:" 2101msgstr "параметри:" 2102 2103#: ../../WPrefs.app/main.c:61 2104msgid " -display <display>\tdisplay to be used" 2105msgstr " -display <дисплей>\tX дисплей для використання" 2106 2107#: ../../WPrefs.app/main.c:62 2108msgid " --version\t\tprint version number and exit" 2109msgstr " --version\t\tпоказати номер версії та вийти" 2110 2111#: ../../WPrefs.app/main.c:63 2112msgid " --help\t\tprint this message and exit" 2113msgstr " --help\t\tпоказати це повідомлення та вийти" 2114 2115#: ../../WPrefs.app/main.c:122 2116#, c-format 2117msgid "too few arguments for %s" 2118msgstr "надто мало аргументів для %s" 2119 2120#: ../../WPrefs.app/main.c:141 2121msgid "X server does not support locale" 2122msgstr "X сервер не підтримує locale" 2123 2124#: ../../WPrefs.app/main.c:144 2125msgid "cannot set locale modifiers" 2126msgstr "не вдається встановити модифікатори локалізації" 2127 2128#: ../../WPrefs.app/main.c:150 2129#, c-format 2130msgid "could not open display %s" 2131msgstr "не вдається відкрити дисплей %s" 2132 2133#: ../../WPrefs.app/main.c:158 2134msgid "could not initialize application" 2135msgstr "не вдається ініціалізувати програму" 2136