1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: WPrefs.app 0.80.1\n"
4"POT-Creation-Date: 2002-02-18 10:15+0200\n"
5"PO-Revision-Date: 2004-09-06 21:42+4000\n"
6"Last-Translator: Victor Forsyuk <victor@ksi-linux.com>\n"
7"Language-Team: KSI Linux Ukrainian <uk@ksi-linux.com>\n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"Date: 1999-05-31 19:29:53+0400\n"
12"From: Victor Forsyuk,,,<victor@ksi-linux.com>\n"
13"Xgettext-Options: --default-domain=WPrefs --add-comments --keyword=_\n"
14"Files: ../../WPrefs.app/main.c ../../WPrefs.app/WPrefs.c "
15"../../WPrefs.app/Appearance.c ../../WPrefs.app/Configurations.c "
16"../../WPrefs.app/Expert.c ../../WPrefs.app/Focus.c ../../WPrefs.app/Icons.c "
17"../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c "
18"../../WPrefs.app/Menu.c ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c "
19"../../WPrefs.app/MouseSettings.c ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c "
20"../../WPrefs.app/Paths.c ../../WPrefs.app/Preferences.c "
21"../../WPrefs.app/Text.c ../../WPrefs.app/TexturePanel.c "
22"../../WPrefs.app/Themes.c ../../WPrefs.app/WindowHandling.c "
23"../../WPrefs.app/Workspace.c ../../WPrefs.app/double.c "
24"../../WPrefs.app/editmenu.c ../../WPrefs.app/MenuGuru.c "
25"../../WPrefs.app/xmodifier.c\n"
26
27#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1131
28msgid "Select File"
29msgstr "Виберіть файл"
30
31#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1533
32msgid "Focused Window"
33msgstr "Активне вікно"
34
35#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1537
36msgid "Unfocused Window"
37msgstr "Неактивне вікно"
38
39#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1541
40msgid "Owner of Focused Window"
41msgstr "Власник активного вікна"
42
43#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1545 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1862
44msgid "Menu Title"
45msgstr "Шапка меню"
46
47#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1549 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1551
48msgid "Normal Item"
49msgstr "Норм. пункт"
50
51#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1555
52msgid "Disabled Item"
53msgstr "Недоступний"
54
55#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1564
56msgid "Highlighted"
57msgstr "Підсвічений"
58
59#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1755
60msgid "Texture"
61msgstr "Текстура"
62
63#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1763
64msgid "Titlebar of Focused Window"
65msgstr "Заголовок активного вікна"
66
67#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1764
68msgid "Titlebar of Unfocused Windows"
69msgstr "Заголовок неактивних вікон"
70
71#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1765
72msgid "Titlebar of Focused Window's Owner"
73msgstr "Заголовок власника активного вікна"
74
75#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1766
76msgid "Window Resizebar"
77msgstr "Смужка зміни розміру вікна"
78
79#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1767
80msgid "Titlebar of Menus"
81msgstr "Заголовок меню"
82
83#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1768
84msgid "Menu Items"
85msgstr "Пункти меню"
86
87#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1769
88msgid "Icon Background"
89msgstr "Фон іконки"
90
91#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1784
92msgid ""
93"Double click in the texture you want to use\n"
94"for the selected item."
95msgstr ""
96"Зробіть подвійний клік на текстурі, котру хочете\n"
97"використати для вибраного елементу."
98
99#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1798
100msgid "New"
101msgstr "Нова"
102
103#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1802
104msgid "Create a new texture."
105msgstr "Створення нової текстури."
106
107#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1810
108msgid "Extract..."
109msgstr "Дістати..."
110
111#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1814
112msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file."
113msgstr "Отримання текстур(и) з Теми чи стильового файлу."
114
115#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1824
116msgid "Edit"
117msgstr "Змінити"
118
119#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1827
120msgid "Edit the highlighted texture."
121msgstr "Редагування підсвіченої текстури."
122
123#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1835 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1316
124msgid "Delete"
125msgstr "Видалити"
126
127#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1839
128msgid "Delete the highlighted texture."
129msgstr "Видалення підсвіченої текстури."
130
131#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1852
132msgid "Color"
133msgstr "Колір"
134
135#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1859
136msgid "Focused Window Title"
137msgstr "Заголовок активного вікна"
138
139#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1860
140msgid "Unfocused Window Title"
141msgstr "Заголовок неактивних вікон"
142
143#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1861
144msgid "Owner of Focused Window Title"
145msgstr "Заголовок власника активного вікна"
146
147#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1863
148msgid "Menu Item Text"
149msgstr "Текст пункта меню"
150
151#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1864
152msgid "Disabled Menu Item Text"
153msgstr "Текст недоступного пункта меню"
154
155#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1865
156msgid "Menu Highlight Color"
157msgstr "Колір підсвітки пункта меню"
158
159#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1866
160msgid "Highlighted Menu Text Color"
161msgstr "Колір тексту підсвіченого пункту"
162
163#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1905
164msgid "Background"
165msgstr "Фон"
166
167#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1917 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1503
168msgid "Browse..."
169msgstr "Вибрати..."
170
171#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1930
172msgid "Options"
173msgstr "Опції:"
174
175#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1937
176msgid "Menu Style"
177msgstr "Стиль меню"
178
179#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1965 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242
180#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:288
181#: ../../WPrefs.app/Focus.c:299 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:134
182#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:145
183#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:173
184#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:188 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:560
185#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:571 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:558
186#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:583
187#, c-format
188msgid "could not load icon file %s"
189msgstr "не вдається завантажити файл іконки %s"
190
191#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1979
192msgid "Title Alignment"
193msgstr "Заголовок"
194
195#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1986
196msgid "Left"
197msgstr "Ліворуч"
198
199#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1989 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1517
200#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:270
201msgid "Center"
202msgstr "По центру"
203
204#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1992
205msgid "Right"
206msgstr "Праворуч"
207
208#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2216
209msgid "Appearance Preferences"
210msgstr "Зовнішній вигляд"
211
212#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2218
213msgid ""
214"Background texture configuration for windows,\n"
215"menus and icons."
216msgstr ""
217"Конфігурація фонових текстур для вікон,\n"
218"меню та іконок."
219
220#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2263
221msgid "Extract Texture"
222msgstr "Отримати текстуру"
223
224#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2283
225msgid "Textures"
226msgstr "Текстури"
227
228#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2294 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:302
229msgid "Close"
230msgstr "Закрити"
231
232#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2299
233msgid "Extract"
234msgstr "Витягти"
235
236#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156
237#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:490 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:339
238#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:351 ../../WPrefs.app/Workspace.c:90
239#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:101
240#, c-format
241msgid "could not load icon %s"
242msgstr "не вдається завантажити іконку %s"
243
244#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:164 ../../WPrefs.app/Workspace.c:109
245#, c-format
246msgid "could not process icon %s:"
247msgstr "не вдається обробити іконку %s:"
248
249#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:189 ../../WPrefs.app/Workspace.c:164
250#, c-format
251msgid "could not load image file %s"
252msgstr "не вдається завантажити файл зображення %s"
253
254#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:203
255msgid "Icon Slide Speed"
256msgstr "Швидкість зсуву іконки"
257
258#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:209
259msgid "Shade Animation Speed"
260msgstr "Швидкість стискання вікна"
261
262#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:271
263msgid "Smooth Scaling"
264msgstr "Зглажування"
265
266#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:272
267msgid ""
268"Smooth scaled background images, neutralizing\n"
269"the `pixelization' effect. This will slow\n"
270"down loading of background images considerably."
271msgstr ""
272"Зглажування масштабованих фонових зображень,\n"
273"нейтралізуючи ефект `пікселізації'. Це значно\n"
274"уповільнить завантаження фонових зображень."
275
276#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:313
277msgid "Titlebar Style"
278msgstr "Стиль шапки"
279
280#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:351
281msgid "Animations and Sound"
282msgstr "Анімація та Звук"
283
284#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:357
285msgid "Animations"
286msgstr "Анімація"
287
288#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:368
289msgid ""
290"Disable/enable animations such as those shown\n"
291"for window miniaturization, shading etc."
292msgstr ""
293"Заборонити/дозволити анімаційні ефекти типу анімації\n"
294"мінімізації вікна, стискання вікна в смужку і т.п."
295
296#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:376
297msgid "Superfluous"
298msgstr "Красивості"
299
300#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:387
301msgid ""
302"Disable/enable `superfluous' features and\n"
303"animations. These include the `ghosting' of the\n"
304"dock when it's being moved to another side and\n"
305"the explosion animation when undocking icons."
306msgstr ""
307"Заборонити/дозволити `фєнєчки' :) та додаткову\n"
308"анімацію. Це включає створення `привида' Доку\n"
309"при переміщенні його на іншу сторону робочого столу\n"
310"та `вибухову' анімацію виведення іконок з доку."
311
312#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:397
313msgid "Sounds"
314msgstr "Звуки"
315
316#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:408
317msgid ""
318"Disable/enable support for sound effects played\n"
319"for actions like shading and closing a window.\n"
320"You will need a module distributed separately\n"
321"for this. You can get it at:\n"
322"http://shadowmere.student.utwente.nl/"
323msgstr ""
324"Заборонити/дозволити підтримку звукових ефектів,\n"
325"супроводжуючих дії типу стискання та закриття вікна.\n"
326"Для цієї підтримки необхідний окремо встановлюваний\n"
327"модуль. Домашня сторінка цього модуля:\n"
328"http://shadowmere.student.utwente.nl/"
329
330#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:419
331msgid ""
332"Note: sound requires a module distributed\n"
333"separately"
334msgstr "Зауваження: озвучування потребує окремого модуля"
335
336#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:429
337msgid "Dithering colormap for 8bpp"
338msgstr "Дизерінг для режиму 256 кольорів (8bpp)"
339
340#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:431
341msgid ""
342"Number of colors to reserve for Window Maker\n"
343"on displays that support only 8bpp (PseudoColor)."
344msgstr ""
345"Кількість кольорів, що резервується для Window Maker\n"
346"в екранних режимах з 8 бітами на піксел (PseudoColor)."
347
348#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:438
349msgid "Disable dithering in any visual/depth"
350msgstr "Заборонити дизерінг в будь-яких режимах"
351
352#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:459
353msgid ""
354"More colors for\n"
355"applications"
356msgstr ""
357"Більше кольорів\n"
358"програмам"
359
360#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:466
361msgid ""
362"More colors for\n"
363"Window Maker"
364msgstr ""
365"Більше кольорів\n"
366"WindowMaker'у"
367
368#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:521
369msgid "Other Configurations"
370msgstr "Інші настройки"
371
372#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:523
373msgid ""
374"Animation speeds, titlebar styles, various option\n"
375"toggling and number of colors to reserve for\n"
376"Window Maker on 8bit displays."
377msgstr ""
378"Швидкість анімацій, стилі шапки вікна, різноманітні\n"
379"опції та кількість кольорів, що резервується для\n"
380"WindowMaker у 8бітних екранних режимах."
381
382#: ../../WPrefs.app/Expert.c:75
383msgid ""
384"Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME."
385msgstr ""
386"Заборонити іконки для мінімізованих вікон. Для використання з KDE/GNOME."
387
388#: ../../WPrefs.app/Expert.c:76
389msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)."
390msgstr "Не встановлювати не-WindowMaker параметри (не використовувати xset)"
391
392#: ../../WPrefs.app/Expert.c:77
393msgid "Automatically save session when exiting Window Maker."
394msgstr "Автоматично зберігати сеанс при виході з WindowMaker."
395
396#: ../../WPrefs.app/Expert.c:78
397msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects."
398msgstr ""
399"Використовувати SaveUnder для меж вікон, іконок, меню та інших об'єктів."
400
401#: ../../WPrefs.app/Expert.c:79
402msgid "Use Windoze style cycling."
403msgstr "Використовувати перехід між вікнами в стилі Windows."
404
405#: ../../WPrefs.app/Expert.c:80
406msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
407msgstr "Відключити панель підтвердження для команди `Вбити'"
408
409#: ../../WPrefs.app/Expert.c:81
410msgid "Disable selection animation for selected icons."
411msgstr "Заборонити анімацію вибору для вибраних іконок."
412
413#: ../../WPrefs.app/Expert.c:115
414msgid "Expert User Preferences"
415msgstr "Настройки вподобань для досвідченого користувача"
416
417#: ../../WPrefs.app/Expert.c:117
418msgid ""
419"Options for people who know what they're doing...\n"
420"Also have some other misc. options."
421msgstr ""
422"Параметри для тих, хто знає, що робить ;)...\n"
423"Також опції, що не попали в інші категорії."
424
425#: ../../WPrefs.app/Focus.c:80
426#, c-format
427msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
428msgstr "неправильне значення %s для FocusMode. Використовуєм Manual"
429
430#: ../../WPrefs.app/Focus.c:94
431#, c-format
432msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
433msgstr "неправильне значення %s для ColormapMode. Використовуєм Auto"
434
435#: ../../WPrefs.app/Focus.c:214
436msgid "Input Focus Mode"
437msgstr "Режим фокусу вводу"
438
439#: ../../WPrefs.app/Focus.c:222
440msgid "Manual:  Click on the window to set keyboard input focus"
441msgstr "Ручний: Фокус вводу з клавіатури встановлюється кліком миші на вікні"
442
443#: ../../WPrefs.app/Focus.c:229
444msgid "Auto:  Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
445msgstr "Автоматичний: Фокус вводу з клавіатури у вікна під указкою миші"
446
447#: ../../WPrefs.app/Focus.c:243
448msgid "Install colormap in the window..."
449msgstr "Встановити colormap у вікні..."
450
451#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248
452msgid "...that has the input focus."
453msgstr "...що має фокус вводу."
454
455#: ../../WPrefs.app/Focus.c:253
456msgid "...that is under the mouse pointer."
457msgstr "...під указкою миші."
458
459#: ../../WPrefs.app/Focus.c:262
460msgid "Automatic Window Raise Delay"
461msgstr "Піднімати вікно через..."
462
463#: ../../WPrefs.app/Focus.c:319 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:601
464msgid "msec"
465msgstr ""
466
467#: ../../WPrefs.app/Focus.c:336
468msgid ""
469"Do not let applications receive\n"
470"the click used to focus windows."
471msgstr ""
472"Не передавати програмам клік\n"
473"установки фокуса."
474
475#: ../../WPrefs.app/Focus.c:342
476msgid ""
477"Automatically focus new\n"
478"windows."
479msgstr ""
480"Робити нові вікна активними\n"
481"автоматично."
482
483#: ../../WPrefs.app/Focus.c:363
484msgid "Window Focus Preferences"
485msgstr "Параметри фокусування вікна"
486
487#: ../../WPrefs.app/Focus.c:365
488msgid ""
489"Keyboard focus switching policy, colormap switching\n"
490"policy for 8bpp displays and other related options."
491msgstr ""
492"Правила перемикання фокусу клавіатурного вводу,\n"
493"перемикання палітр для 8-бітних режимів."
494
495#: ../../WPrefs.app/Font.c:276
496msgid "Could not locate font information file WPrefs.app/font.data"
497msgstr ""
498
499#: ../../WPrefs.app/Font.c:282
500msgid "Could not read font information file WPrefs.app/font.data"
501msgstr ""
502
503#: ../../WPrefs.app/Font.c:293
504msgid ""
505"Invalid data in font information file WPrefs.app/font.data.\n"
506"Encodings data not found."
507msgstr ""
508
509#: ../../WPrefs.app/Font.c:298
510msgid "- Custom -"
511msgstr ""
512
513#: ../../WPrefs.app/Font.c:329 ../../WPrefs.app/Menu.c:1534
514#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:160
515#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:613 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:693
516#: ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:758
517#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:763 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:780
518#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:790 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:800
519#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:838 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:843
520msgid "Error"
521msgstr "Помилка"
522
523#: ../../WPrefs.app/Font.c:329 ../../WPrefs.app/Menu.c:1534
524#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:142 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:162
525#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:614 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:695
526#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1528 ../../WPrefs.app/Themes.c:98
527#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:758 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:763
528#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:794
529#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:800 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:807
530#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:838 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:843
531#: ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:105
532msgid "OK"
533msgstr ""
534
535#: ../../WPrefs.app/Font.c:376
536#, fuzzy
537msgid "Default Font Sets"
538msgstr "Умовчання"
539
540#: ../../WPrefs.app/Font.c:389
541msgid "Font Set"
542msgstr ""
543
544#: ../../WPrefs.app/Font.c:418
545msgid "Add..."
546msgstr "Додати"
547
548#: ../../WPrefs.app/Font.c:423 ../../WPrefs.app/Font.c:438
549msgid "Change..."
550msgstr "Змінити"
551
552#: ../../WPrefs.app/Font.c:428 ../../WPrefs.app/Paths.c:288
553#: ../../WPrefs.app/Paths.c:319
554msgid "Remove"
555msgstr "Видалити"
556
557#: ../../WPrefs.app/Font.c:477
558msgid "Font Preferences"
559msgstr "Настройки вподобань для шрифтів"
560
561#: ../../WPrefs.app/Font.c:478
562msgid "Font Configurations for Windows, Menus etc"
563msgstr "Конфігурація шрифтів для вікон, меню і т.п."
564
565#: ../../WPrefs.app/Icons.c:180
566msgid "Icon Positioning"
567msgstr "Розташування іконок"
568
569#: ../../WPrefs.app/Icons.c:227
570msgid "Iconification Animation"
571msgstr "Анімація іконок"
572
573#: ../../WPrefs.app/Icons.c:238
574msgid "Shrinking/Zooming"
575msgstr "Зменшення/Збільшення"
576
577#: ../../WPrefs.app/Icons.c:239
578msgid "Spinning/Twisting"
579msgstr "Обертання/Кручення"
580
581#: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
582msgid "3D-flipping"
583msgstr "3D-обертання"
584
585#: ../../WPrefs.app/Icons.c:241 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:838
586#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843
587msgid "None"
588msgstr "Немає"
589
590#: ../../WPrefs.app/Icons.c:254
591msgid "Auto-arrange icons"
592msgstr "Автоматично вирівнювати іконки"
593
594#: ../../WPrefs.app/Icons.c:256
595msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
596msgstr "Завжди вирівнювати розташування іконок і мінівікон."
597
598#: ../../WPrefs.app/Icons.c:262
599msgid "Omnipresent miniwindows"
600msgstr "Мінівікна присутні всюду"
601
602#: ../../WPrefs.app/Icons.c:264
603msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
604msgstr "Робити мінівікна присутніми на всіх робочих столах."
605
606#: ../../WPrefs.app/Icons.c:273
607msgid "Icon Size"
608msgstr "Розмір іконок"
609
610#: ../../WPrefs.app/Icons.c:275
611msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
612msgstr "Розмір іконок дока/програм і мінівікон"
613
614#: ../../WPrefs.app/Icons.c:345
615msgid "Icon Preferences"
616msgstr "Настройки для іконок"
617
618#: ../../WPrefs.app/Icons.c:347
619msgid ""
620"Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
621"area, sizes of icons, miniaturization animation style."
622msgstr ""
623"Опції обробки іконок/мінівікон. Область розміщення\n"
624"іконок, розміри іконок, стиль анімування мінімізації."
625
626#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:73
627msgid "Initial Key Repeat"
628msgstr ""
629
630#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:114
631msgid "Key Repeat Rate"
632msgstr ""
633
634#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:154
635msgid "Type here to test"
636msgstr "Для тестування пишіть сюди"
637
638#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:173
639msgid "Keyboard Preferences"
640msgstr "Настройки для клавіатури"
641
642#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:175
643msgid "Not done"
644msgstr "Не зроблено"
645
646#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:187 ../../WPrefs.app/Menu.c:327
647#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1534 ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:100
648msgid "Cancel"
649msgstr "Відміна"
650
651#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:188
652msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
653msgstr "Натисніть клавішу(і) або ж кнопку Відміна для зупинки."
654
655#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:208
656#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:458 ../../WPrefs.app/Menu.c:338
657#: ../../WPrefs.app/Menu.c:782
658msgid "Capture"
659msgstr "Захват"
660
661#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:209
662#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:466
663msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
664msgstr "Натисніть Захват для інтерактивного задання прискорювача."
665
666#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:364
667msgid "Actions"
668msgstr "Дії"
669
670#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380
671msgid "Open applications menu"
672msgstr "Відкрити меню програм"
673
674#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381
675msgid "Open window list menu"
676msgstr "Відкрити список вікон"
677
678#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382
679msgid "Open window commands menu"
680msgstr "Відкрити меню команд для вікна"
681
682#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383
683msgid "Hide active application"
684msgstr "Сховати активну програму"
685
686#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384
687msgid "Hide other applications"
688msgstr "Сховати інші програми"
689
690#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385
691msgid "Miniaturize active window"
692msgstr "Мінімізувати активне вікно"
693
694#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386
695msgid "Close active window"
696msgstr "Закрити активне вікно"
697
698#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387
699msgid "Maximize active window"
700msgstr "Максимізувати активне вікно"
701
702#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388
703msgid "Maximize active window vertically"
704msgstr "Максимізувати активне вікно по вертикалі"
705
706#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389
707msgid "Maximize active window horizontally"
708msgstr "Максимізувати активне вікно по горизонталі"
709
710#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390
711msgid "Raise active window"
712msgstr "Активне вікно - на передній план"
713
714#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391
715msgid "Lower active window"
716msgstr "Активне вікно - на задній план"
717
718#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392
719msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
720msgstr "Підняти/Втопити вікно под указкою миші"
721
722#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393
723msgid "Shade active window"
724msgstr "Стиснути активне вікно"
725
726#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394
727msgid "Move/Resize active window"
728msgstr "Перемістити/Змінити розмір активного вікна"
729
730#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395
731msgid "Select active window"
732msgstr "Вибрати активне вікно"
733
734#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396
735msgid "Focus next window"
736msgstr "Фокус - в наступне вікно"
737
738#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397
739msgid "Focus previous window"
740msgstr "Фокус - в попереднє вікно"
741
742#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398
743msgid "Switch to next workspace"
744msgstr "На наступний робочий стіл"
745
746#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399
747msgid "Switch to previous workspace"
748msgstr "На попередній робочий стіл"
749
750#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400
751msgid "Switch to next ten workspaces"
752msgstr "Наступні 10 робочих столів"
753
754#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401
755msgid "Switch to previous ten workspaces"
756msgstr "Попередні 10 робочих столів"
757
758#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402
759msgid "Switch to workspace 1"
760msgstr "На робочий стіл 1"
761
762#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403
763msgid "Switch to workspace 2"
764msgstr "На робочий стіл 2"
765
766#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404
767msgid "Switch to workspace 3"
768msgstr "На робочий стіл 3"
769
770#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405
771msgid "Switch to workspace 4"
772msgstr "На робочий стіл 4"
773
774#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406
775msgid "Switch to workspace 5"
776msgstr "На робочий стіл 5"
777
778#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407
779msgid "Switch to workspace 6"
780msgstr "На робочий стіл 6"
781
782#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408
783msgid "Switch to workspace 7"
784msgstr "На робочий стіл 7"
785
786#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409
787msgid "Switch to workspace 8"
788msgstr "На робочий стіл 8"
789
790#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410
791msgid "Switch to workspace 9"
792msgstr "На робочий стіл 9"
793
794#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:411
795msgid "Switch to workspace 10"
796msgstr "На робочий стіл 10"
797
798#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:412
799msgid "Shortcut for window 1"
800msgstr "Прискорювач для вікна 1"
801
802#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413
803msgid "Shortcut for window 2"
804msgstr "Прискорювач для вікна 2"
805
806#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:414
807msgid "Shortcut for window 3"
808msgstr "Прискорювач для вікна 3"
809
810#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:415
811msgid "Shortcut for window 4"
812msgstr "Прискорювач для вікна 4"
813
814#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:416
815msgid "Shortcut for window 5"
816msgstr "Прискорювач для вікна 5"
817
818#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:417
819msgid "Shortcut for window 6"
820msgstr "Прискорювач для вікна 6"
821
822#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:418
823msgid "Shortcut for window 7"
824msgstr "Прискорювач для вікна 7"
825
826#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:419
827msgid "Shortcut for window 8"
828msgstr "Прискорювач для вікна 8"
829
830#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:420
831msgid "Shortcut for window 9"
832msgstr "Прискорювач для вікна 9"
833
834#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:421
835msgid "Shortcut for window 10"
836msgstr "Прискорювач для вікна 10"
837
838#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:422
839msgid "Switch to Next Screen/Monitor"
840msgstr "Перейти на наступний екран/монітор"
841
842#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:423
843msgid "Raise Clip"
844msgstr "\"Скріпку\" - наверх"
845
846#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:424
847msgid "Lower Clip"
848msgstr "\"Скріпку\" - під вікна"
849
850#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:425
851msgid "Raise/Lower Clip"
852msgstr "\"Скріпку\" - вверх/вниз"
853
854#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:427
855msgid "Toggle keyboard language"
856msgstr "Перемикання мови клавіатури"
857
858#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:441
859msgid "Shortcut"
860msgstr "Прискорювач"
861
862#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:452 ../../WPrefs.app/Menu.c:788
863msgid "Clear"
864msgstr "Очистити"
865
866#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:514
867msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
868msgstr "Клавіатурні прискорювачі"
869
870#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:516
871msgid ""
872"Change the keyboard shortcuts for actions such\n"
873"as changing workspaces and opening menus."
874msgstr ""
875"Змінити клавіатурні прискорювачі для дій\n"
876"типу зміни робочих столів і відкриття меню."
877
878#: ../../WPrefs.app/Menu.c:477
879msgid "New Items"
880msgstr "Нові пункти"
881
882#: ../../WPrefs.app/Menu.c:478
883msgid "Sample Commands"
884msgstr "Зразки команд"
885
886#: ../../WPrefs.app/Menu.c:479
887msgid "Sample Submenus"
888msgstr "Зразки підменю"
889
890#: ../../WPrefs.app/Menu.c:493
891msgid "Run Program"
892msgstr "Запуск програми"
893
894#: ../../WPrefs.app/Menu.c:494
895msgid "Internal Command"
896msgstr "Внутрішня команда"
897
898#: ../../WPrefs.app/Menu.c:495
899msgid "Submenu"
900msgstr "Підменю"
901
902#: ../../WPrefs.app/Menu.c:496
903msgid "External Submenu"
904msgstr "Зовнішнє підменю"
905
906#: ../../WPrefs.app/Menu.c:497
907msgid "Generated Submenu"
908msgstr "Побудоване підменю"
909
910#: ../../WPrefs.app/Menu.c:498
911msgid "Directory Contents"
912msgstr "Вміст каталогу"
913
914#: ../../WPrefs.app/Menu.c:499
915msgid "Workspace Menu"
916msgstr "Меню робочих столів"
917
918#: ../../WPrefs.app/Menu.c:500 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:840
919msgid "Window List Menu"
920msgstr "Меню списку вікон"
921
922#: ../../WPrefs.app/Menu.c:519
923msgid "XTerm"
924msgstr ""
925
926#: ../../WPrefs.app/Menu.c:522
927msgid "rxvt"
928msgstr ""
929
930#: ../../WPrefs.app/Menu.c:525
931msgid "ETerm"
932msgstr ""
933
934#: ../../WPrefs.app/Menu.c:528
935msgid "Run..."
936msgstr ""
937
938#: ../../WPrefs.app/Menu.c:529
939msgid "%a(Run,Type command to run)"
940msgstr "%a(Запуск,Введіть команду для запуску)"
941
942#: ../../WPrefs.app/Menu.c:531
943msgid "Netscape"
944msgstr ""
945
946#: ../../WPrefs.app/Menu.c:534
947msgid "gimp"
948msgstr ""
949
950#: ../../WPrefs.app/Menu.c:537
951msgid "epic"
952msgstr ""
953
954#: ../../WPrefs.app/Menu.c:540
955msgid "ee"
956msgstr ""
957
958#: ../../WPrefs.app/Menu.c:543
959msgid "xv"
960msgstr ""
961
962#: ../../WPrefs.app/Menu.c:546
963msgid "Acrobat Reader"
964msgstr ""
965
966#: ../../WPrefs.app/Menu.c:549
967msgid "ghostview"
968msgstr ""
969
970#: ../../WPrefs.app/Menu.c:552 ../../WPrefs.app/Menu.c:809
971msgid "Exit Window Maker"
972msgstr "Вийти з WindowMaker"
973
974#: ../../WPrefs.app/Menu.c:575
975msgid "Debian Menu"
976msgstr ""
977
978#: ../../WPrefs.app/Menu.c:578
979msgid "RedHat Menu"
980msgstr ""
981
982#: ../../WPrefs.app/Menu.c:581
983msgid "Menu Conectiva"
984msgstr ""
985
986#: ../../WPrefs.app/Menu.c:584 ../../WPrefs.app/Themes.c:250
987msgid "Themes"
988msgstr ""
989
990#: ../../WPrefs.app/Menu.c:589
991msgid "Bg Images (scale)"
992msgstr ""
993
994#: ../../WPrefs.app/Menu.c:594
995msgid "Bg Images (tile)"
996msgstr ""
997
998#: ../../WPrefs.app/Menu.c:599
999msgid "Assorted XTerms"
1000msgstr ""
1001
1002#: ../../WPrefs.app/Menu.c:601
1003msgid "XTerm Yellow on Blue"
1004msgstr ""
1005
1006#: ../../WPrefs.app/Menu.c:604
1007msgid "XTerm White on Black"
1008msgstr ""
1009
1010#: ../../WPrefs.app/Menu.c:607
1011msgid "XTerm Black on White"
1012msgstr ""
1013
1014#: ../../WPrefs.app/Menu.c:610
1015msgid "XTerm Black on Beige"
1016msgstr ""
1017
1018#: ../../WPrefs.app/Menu.c:613
1019msgid "XTerm White on Green"
1020msgstr ""
1021
1022#: ../../WPrefs.app/Menu.c:616
1023msgid "XTerm White on Olive"
1024msgstr ""
1025
1026#: ../../WPrefs.app/Menu.c:619
1027msgid "XTerm Blue on Blue"
1028msgstr ""
1029
1030#: ../../WPrefs.app/Menu.c:622
1031msgid "XTerm BIG FONTS"
1032msgstr ""
1033
1034#: ../../WPrefs.app/Menu.c:644
1035msgid "Program to Run"
1036msgstr "Запускаєтся програма:"
1037
1038#: ../../WPrefs.app/Menu.c:658
1039msgid "Run the program inside a Xterm"
1040msgstr ""
1041
1042#: ../../WPrefs.app/Menu.c:668
1043msgid "Path for Menu"
1044msgstr "Шлях для меню"
1045
1046#: ../../WPrefs.app/Menu.c:681
1047msgid ""
1048"Enter the path for a file containing a menu\n"
1049"or a list of directories with the programs you\n"
1050"want to have listed in the menu. Ex:\n"
1051"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n"
1052"or\n"
1053"/usr/X11R6/bin ~/xbin"
1054msgstr ""
1055"Введіть шлях до файлу меню чи список каталогів з\n"
1056"програмами, які Ви хочете бачити в меню. Наприклад:\n"
1057"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n"
1058"чи\n"
1059"/usr/X11R6/bin ~/xbin"
1060
1061#: ../../WPrefs.app/Menu.c:696
1062msgid "Command"
1063msgstr "Команда"
1064
1065#: ../../WPrefs.app/Menu.c:710
1066msgid ""
1067"Enter a command that outputs a menu\n"
1068"definition to stdout when invoked."
1069msgstr ""
1070"Введіть команду, яка при запуску видає\n"
1071"визначення меню в stdout."
1072
1073#: ../../WPrefs.app/Menu.c:721
1074msgid "Command to Open Files"
1075msgstr "Відкривати файли програмою"
1076
1077#: ../../WPrefs.app/Menu.c:735
1078msgid ""
1079"Enter the command you want to use to open the\n"
1080"files in the directories listed below."
1081msgstr ""
1082"Введіть команду, якою Ви хочете відкривати файли\n"
1083"в каталогах вказаних нижче."
1084
1085#: ../../WPrefs.app/Menu.c:744
1086msgid "Directories with Files"
1087msgstr "Каталоги з файлами"
1088
1089#: ../../WPrefs.app/Menu.c:757
1090msgid "Strip extensions from file names"
1091msgstr "Видаляти розширення імен файлів"
1092
1093#: ../../WPrefs.app/Menu.c:769
1094msgid "Keyboard Shortcut"
1095msgstr "Клавіатурний прискорювач"
1096
1097#: ../../WPrefs.app/Menu.c:805
1098msgid "Arrange Icons"
1099msgstr "Вирівняти іконки"
1100
1101#: ../../WPrefs.app/Menu.c:806
1102msgid "Hide All Windows Except For The Focused One"
1103msgstr "Приховати всі вікна за виключенням зфокусованого"
1104
1105#: ../../WPrefs.app/Menu.c:807
1106msgid "Show All Windows"
1107msgstr "Показати всі вікна"
1108
1109#: ../../WPrefs.app/Menu.c:810
1110msgid "Exit X Session"
1111msgstr "Завершити X сеанс"
1112
1113#: ../../WPrefs.app/Menu.c:811
1114msgid "Restart Window Maker"
1115msgstr "Перезапустити WindowMaker"
1116
1117#: ../../WPrefs.app/Menu.c:812
1118msgid "Start Another Window Manager   : ("
1119msgstr "Запустити інший менеджер вікон   : ("
1120
1121#: ../../WPrefs.app/Menu.c:814
1122msgid "Save Current Session"
1123msgstr "Зберегти поточний сеанс"
1124
1125#: ../../WPrefs.app/Menu.c:815
1126msgid "Clear Saved Session"
1127msgstr "Очистити збережений сеанс"
1128
1129#: ../../WPrefs.app/Menu.c:816
1130msgid "Refresh Screen"
1131msgstr "Оновити екран"
1132
1133#: ../../WPrefs.app/Menu.c:817
1134msgid "Open Info Panel"
1135msgstr "Відкрити панель Інформація"
1136
1137#: ../../WPrefs.app/Menu.c:818
1138msgid "Open Copyright Panel"
1139msgstr "Відкрити панель Copyright"
1140
1141#: ../../WPrefs.app/Menu.c:824
1142msgid "Window Manager to Start"
1143msgstr "Запускати менеджер вікон:"
1144
1145#: ../../WPrefs.app/Menu.c:840
1146msgid "Do not confirm action."
1147msgstr "Без підтвердження."
1148
1149#: ../../WPrefs.app/Menu.c:850
1150msgid ""
1151"Instructions:\n"
1152"\n"
1153" - drag items from the left to the menu to add new items\n"
1154" - drag items out of the menu to remove items\n"
1155" - drag items in menu to change their position\n"
1156" - drag items with Control pressed to copy them\n"
1157" - double click in a menu item to change the label\n"
1158" - click on a menu item to change related information"
1159msgstr ""
1160"Інструкції:\n"
1161"\n"
1162" - додати нові пункти - тягніть їх з тексту ліворуч до меню\n"
1163" - витягнення пунктів з меню - видаляє ці пункти\n"
1164" - переміщення мишою пунктів в меню - змінює їх позицію\n"
1165" - переміщення з натиснутою Control - створює їх копію\n"
1166" - подвійний клік на пункті меню - змінити його назву\n"
1167" - одиночний клік - змінити пов'язані з цим пунктом дії"
1168
1169#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1068
1170#, c-format
1171msgid "unknown command '%s' in menu"
1172msgstr "невідома команда '%s' в меню"
1173
1174#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1100
1175msgid ": Execute Program"
1176msgstr ": Запуск програми"
1177
1178#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1104
1179msgid ": Perform Internal Command"
1180msgstr ": Виконання внутрішньої команди"
1181
1182#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1108
1183msgid ": Open a Submenu"
1184msgstr ": Нове підменю"
1185
1186#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1112
1187msgid ": Program Generated Submenu"
1188msgstr ": Програмно побудоване підменю"
1189
1190#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1116
1191msgid ": Directory Contents Menu"
1192msgstr ": Меню вмісту каталога"
1193
1194#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1120
1195msgid ": Open Workspaces Submenu"
1196msgstr ": Відкриває підменю робочих столів"
1197
1198#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1124
1199msgid ": Open Window List Submenu"
1200msgstr ": Відкриває підменю списку вікон"
1201
1202#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1344
1203msgid "Remove Submenu"
1204msgstr "Видалити підменю"
1205
1206#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1345
1207msgid ""
1208"Removing this item will destroy all items inside\n"
1209"the submenu. Do you really want to do that?"
1210msgstr ""
1211"Видалення цього пункту знищить всі пункти всередині\n"
1212"підменю. Ви дійсно цього хочете?"
1213
1214#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1347
1215msgid "Yes"
1216msgstr "Так"
1217
1218#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1347
1219msgid "No"
1220msgstr "Ні"
1221
1222#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1348
1223msgid "Yes, don't ask again."
1224msgstr "Так - зараз і надалі."
1225
1226#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
1227#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1515 ../../WPrefs.app/Menu.c:1522
1228#, c-format
1229msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu"
1230msgstr "%s/Library/WindowMaker/plmenu.uk"
1231
1232#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1531
1233#, c-format
1234msgid "Could not open default menu from '%s'"
1235msgstr "не вдається відкрити стандартне меню '%s'"
1236
1237#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1569 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:807
1238msgid "Warning"
1239msgstr "Попередження"
1240
1241#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1570
1242msgid ""
1243"The menu file format currently in use is not supported\n"
1244"by this tool. Do you want to discard the current menu\n"
1245"to use this tool?"
1246msgstr ""
1247"The menu file format currently in use is not supported\n"
1248"by this tool. Do you want to discard the current menu\n"
1249"to use this tool?"
1250
1251#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1573
1252msgid "Yes, Discard and Update"
1253msgstr ""
1254
1255#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1574
1256msgid "No, Keep Current Menu"
1257msgstr "Ні, залишити поточне меню"
1258
1259#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1834
1260msgid "Applications Menu Definition"
1261msgstr "Визначення меню програм"
1262
1263#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1836
1264msgid "Edit the menu for launching applications."
1265msgstr "Редагування меню запуску програм."
1266
1267#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:111
1268msgid "Menu Scrolling Speed"
1269msgstr "Швидкість прокрутки меню"
1270
1271#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:160
1272msgid "Submenu Alignment"
1273msgstr "Вирівнювання підменю"
1274
1275#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:204
1276msgid ""
1277"Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n"
1278"Note: this is annoying."
1279msgstr ""
1280"Завжди відкривати підменю всередині екрану, замість прокрутки.\n"
1281"Зауваження: в деяких випадках це може дратувати."
1282
1283#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:209
1284msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them."
1285msgstr "Показувати сховані за екраном меню, коли указка миші над ними."
1286
1287#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:229
1288msgid "Menu Preferences"
1289msgstr "Параметри меню"
1290
1291#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:231
1292msgid ""
1293"Menu usability related options. Scrolling speed,\n"
1294"alignment of submenus etc."
1295msgstr ""
1296"Опції, що стосуються меню. Щвидкість прокрутки,\n"
1297"вирівнювання підменю і тому подібне."
1298
1299#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:141
1300msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value."
1301msgstr "Неправильне значення. Має бути додатнім числом."
1302
1303#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:161
1304msgid ""
1305"Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to "
1306"travel before accelerating."
1307msgstr ""
1308"Неправильне значення. Має бути числом пройдених пікселів до початку "
1309"прискорення."
1310
1311#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:262 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:274
1312#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:286 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:298
1313#, c-format
1314msgid "bad value %s for option %s"
1315msgstr "неправильне значення %s для %s"
1316
1317#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:357
1318#, c-format
1319msgid ""
1320"modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as "
1321"default"
1322msgstr "модифікатор %s для опції ModifierKey нерозпізнаний. За умовчанням - %s"
1323
1324#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:382
1325msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
1326msgstr "не вдається добути карту модифікаторів"
1327
1328#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:477
1329msgid "Mouse Speed"
1330msgstr "Швидкість миші"
1331
1332#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:507
1333msgid "Acceler.:"
1334msgstr "Прискор.:"
1335
1336#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:520
1337msgid "Threshold:"
1338msgstr "Поріг:"
1339
1340#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:535
1341msgid "Double-Click Delay"
1342msgstr "Таймаут подвійного кліку"
1343
1344#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:579
1345msgid "Test"
1346msgstr "Тест"
1347
1348#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:609
1349msgid "Workspace Mouse Actions"
1350msgstr "Дії миші на десктопі"
1351
1352#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:614
1353msgid "Disable mouse actions"
1354msgstr "Відмінити дії миші"
1355
1356#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:620
1357msgid "Left Button"
1358msgstr "Ліва кнопка"
1359
1360#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:630
1361msgid "Middle Button"
1362msgstr "Середня кнопка"
1363
1364#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:640
1365msgid "Right Button"
1366msgstr "Права кнопка"
1367
1368#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:650
1369msgid "Mouse Wheel"
1370msgstr "Коліщатко"
1371
1372#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:672
1373msgid "Mouse Grab Modifier"
1374msgstr "Модифікатор захвату миші"
1375
1376#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:674
1377msgid ""
1378"Keyboard modifier to use for actions that\n"
1379"involve dragging windows with the mouse,\n"
1380"clicking inside the window."
1381msgstr ""
1382"Модифікатор для використання з діями,\n"
1383"що включають буксування вікон мишою,\n"
1384"кліки миші всередині вікна."
1385
1386#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:708
1387#, c-format
1388msgid "could not create %s"
1389msgstr "не вдається створити %s"
1390
1391#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:724
1392#, c-format
1393msgid "could not create temporary file %s"
1394msgstr "не вдається створити тимчасовий файл %s"
1395
1396#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:756
1397#, c-format
1398msgid "could not rename file %s to %s\n"
1399msgstr "не вдається перейменувати %s в %s\n"
1400
1401#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:829
1402msgid "Shift"
1403msgstr ""
1404
1405#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:830
1406msgid "Lock"
1407msgstr ""
1408
1409#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:831
1410msgid "Control"
1411msgstr ""
1412
1413#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:832
1414msgid "Mod1"
1415msgstr ""
1416
1417#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:833
1418msgid "Mod2"
1419msgstr ""
1420
1421#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:834
1422msgid "Mod3"
1423msgstr ""
1424
1425#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:835
1426msgid "Mod4"
1427msgstr ""
1428
1429#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:836
1430msgid "Mod5"
1431msgstr ""
1432
1433#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:839
1434msgid "Applications Menu"
1435msgstr "Меню програм"
1436
1437#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:841
1438msgid "Select Windows"
1439msgstr "Вибір вікон"
1440
1441#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:844
1442msgid "Switch Workspaces"
1443msgstr "Перехід між столами"
1444
1445#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:849
1446msgid "Mouse Preferences"
1447msgstr "Настройки вподобань для миші"
1448
1449#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:851
1450msgid ""
1451"Mouse speed/acceleration, double click delay,\n"
1452"mouse button bindings etc."
1453msgstr ""
1454"Швидкість/прискорення миші, таймаут подвійного кліку,\n"
1455"прив'язки кнопок миші і т.п."
1456
1457#: ../../WPrefs.app/Paths.c:84
1458msgid "bad value in option IconPath. Using default path list"
1459msgstr "неправильне значення в IconPath. Використовуємо шляхи за умовчанням"
1460
1461#: ../../WPrefs.app/Paths.c:101
1462msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
1463msgstr "неправильне значення в PixmapPath. Використовуємо шляхи за умовчанням"
1464
1465#: ../../WPrefs.app/Paths.c:149
1466msgid "Select directory"
1467msgstr "Вкажіть каталог"
1468
1469#: ../../WPrefs.app/Paths.c:270
1470msgid "Icon Search Paths"
1471msgstr "Шляхи пошуку іконок"
1472
1473#: ../../WPrefs.app/Paths.c:281 ../../WPrefs.app/Paths.c:312
1474#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1310
1475msgid "Add"
1476msgstr "Додати"
1477
1478#: ../../WPrefs.app/Paths.c:301
1479msgid "Pixmap Search Paths"
1480msgstr "Шляхи пошуку піктограм"
1481
1482#: ../../WPrefs.app/Paths.c:341
1483msgid "Search Path Configuration"
1484msgstr "Конфігурація шляхів пошуку"
1485
1486#: ../../WPrefs.app/Paths.c:343
1487msgid ""
1488"Search paths to use when looking for pixmaps\n"
1489"and icons."
1490msgstr "Шляхи пошуку для піктограм та іконок."
1491
1492#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:75
1493msgid "OFF"
1494msgstr ""
1495
1496#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:77
1497msgid "1 pixel"
1498msgstr "1 піксел"
1499
1500#. 2-4
1501#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:80
1502#, c-format
1503msgid "%i pixels"
1504msgstr "%i піксели"
1505
1506#. >4
1507#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:83
1508#, c-format
1509msgid "%i pixels "
1510msgstr "%i пікселів "
1511
1512#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:229
1513msgid "Size Display"
1514msgstr "Показ розміру"
1515
1516#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:231
1517msgid ""
1518"The position or style of the window size\n"
1519"display that's shown when a window is resized."
1520msgstr ""
1521"Позиція чи стиль показу розміру вікна\n"
1522"в процесі зміни його розміру."
1523
1524#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:238 ../../WPrefs.app/Preferences.c:259
1525msgid "Corner of screen"
1526msgstr "Кут екрану"
1527
1528#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:239 ../../WPrefs.app/Preferences.c:260
1529msgid "Center of screen"
1530msgstr "Центр екрану"
1531
1532#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:240 ../../WPrefs.app/Preferences.c:261
1533msgid "Center of resized window"
1534msgstr "Центр вікна"
1535
1536#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:241
1537msgid "Technical drawing-like"
1538msgstr "Як на кресленнях"
1539
1540#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:242 ../../WPrefs.app/Preferences.c:262
1541msgid "Disabled"
1542msgstr "Не показувати"
1543
1544#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:250
1545msgid "Position Display"
1546msgstr "Показ позиції"
1547
1548#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:252
1549msgid ""
1550"The position or style of the window position\n"
1551"display that's shown when a window is moved."
1552msgstr ""
1553"Позиція чи стиль показу позиції вікна\n"
1554"в процесі його переміщення."
1555
1556#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:270
1557msgid "Show balloon text for..."
1558msgstr "Показувати підказку для..."
1559
1560#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:277
1561msgid "incomplete window titles"
1562msgstr "неповних заголовків вікон"
1563
1564#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:278
1565msgid "miniwindow titles"
1566msgstr "заголовків мінівікон"
1567
1568#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:279
1569msgid "application/dock icons"
1570msgstr "іконок програм/Доку"
1571
1572#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:280
1573msgid "internal help"
1574msgstr "внутрішньої допомоги"
1575
1576#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292
1577msgid ""
1578"Raise window when switching\n"
1579"focus with keyboard."
1580msgstr ""
1581"Вікно наверх при перемиканні\n"
1582"фокусу з клавіатури."
1583
1584#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298
1585msgid ""
1586"Enable keyboard language\n"
1587"switch button in window titlebars."
1588msgstr ""
1589"Кнопка перемикання мови\n"
1590"клавіатури в шапках вікон."
1591
1592#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:307
1593msgid "Workspace border"
1594msgstr "Бордюр робочого столу"
1595
1596#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:323
1597msgid "Left/Right"
1598msgstr "Лівий/Правий"
1599
1600#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:328
1601msgid "Top/Bottom"
1602msgstr "Зверху/Знизу"
1603
1604#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:349
1605msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
1606msgstr "Різні настройки ергономіки"
1607
1608#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:350
1609msgid ""
1610"Various settings like balloon text, geometry\n"
1611"displays etc."
1612msgstr ""
1613"Різні настройки типу вмикання `кульок' з підказками,\n"
1614"показу геометрії і т.п."
1615
1616#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:323
1617msgid "Saturation"
1618msgstr "Насиченість"
1619
1620#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:325
1621msgid "Brightness"
1622msgstr "Яскравість"
1623
1624#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:373 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:380
1625msgid "Hue"
1626msgstr "Відтінок"
1627
1628#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:610
1629msgid "Could not load the selected file: "
1630msgstr "Не вдається завантажити файл:"
1631
1632#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:664
1633msgid "Open Image"
1634msgstr "Відкрити зображення"
1635
1636#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:694
1637msgid "The selected file does not contain a supported image."
1638msgstr "Цей файл не містить зображення в підтримуваному форматі."
1639
1640#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:945
1641#, c-format
1642msgid "could not load file '%s': %s"
1643msgstr "не вдається завантажити файл '%s': %s"
1644
1645#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1064
1646#, c-format
1647msgid "error creating texture %s"
1648msgstr "помилка створення текстури %s"
1649
1650#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1254
1651msgid "Texture Panel"
1652msgstr "Панель створення текстури"
1653
1654#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1262
1655msgid "Texture Name"
1656msgstr "Назва текстури"
1657
1658#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1274
1659msgid "Solid Color"
1660msgstr "Суцільний колір"
1661
1662#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1275
1663msgid "Gradient Texture"
1664msgstr "Градієнт"
1665
1666#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1276
1667msgid "Simple Gradient Texture"
1668msgstr "Простий градієнт"
1669
1670#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1277
1671msgid "Textured Gradient"
1672msgstr "Текстурований градієнт"
1673
1674#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1278
1675msgid "Image Texture"
1676msgstr "Текстура-зображення"
1677
1678#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1286
1679msgid "Default Color"
1680msgstr "Умовчання"
1681
1682#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1298
1683msgid "Gradient Colors"
1684msgstr "Кольори градієнту"
1685
1686#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1394
1687msgid "Direction"
1688msgstr "Напрямок"
1689
1690#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1422
1691msgid "Gradient"
1692msgstr "Градієнт"
1693
1694#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1440
1695msgid "Gradient Opacity"
1696msgstr "Прозорість градієнту"
1697
1698#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1483
1699msgid "Image"
1700msgstr "Зображення"
1701
1702#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1515
1703msgid "Tile"
1704msgstr "Черепицею"
1705
1706#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1516
1707msgid "Scale"
1708msgstr "Розтяжка"
1709
1710#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1518
1711msgid "Maximize"
1712msgstr "Максимізація"
1713
1714#: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82
1715msgid "Set"
1716msgstr ""
1717
1718#: ../../WPrefs.app/Themes.c:132
1719msgid "Stop"
1720msgstr ""
1721
1722#: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:203
1723#: ../../WPrefs.app/Themes.c:223
1724msgid "Download"
1725msgstr ""
1726
1727#: ../../WPrefs.app/Themes.c:171
1728msgid "Save Current Theme"
1729msgstr ""
1730
1731#: ../../WPrefs.app/Themes.c:180
1732msgid "Load"
1733msgstr ""
1734
1735#: ../../WPrefs.app/Themes.c:185
1736msgid "Install"
1737msgstr ""
1738
1739#: ../../WPrefs.app/Themes.c:193
1740msgid "Tile of The Day"
1741msgstr ""
1742
1743#: ../../WPrefs.app/Themes.c:213
1744msgid "Bar of The Day"
1745msgstr ""
1746
1747#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:260
1748msgid "Window Maker Preferences"
1749msgstr "Настройки вподобань для Window Maker"
1750
1751#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:284
1752msgid "Revert Page"
1753msgstr "Повернути сторінку"
1754
1755#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:290
1756msgid "Revert All"
1757msgstr "Повернути все"
1758
1759#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:296
1760msgid "Save"
1761msgstr "Зберегти"
1762
1763#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:309
1764msgid "Balloon Help"
1765msgstr "Підказка в кульці"
1766
1767#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:334
1768msgid "Window Maker Preferences Utility"
1769msgstr "Утиліта настройки Window Maker"
1770
1771#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:341
1772#, c-format
1773msgid "Version %s for Window Maker %s or newer"
1774msgstr "Версія %s для Window Maker %s чи новішого"
1775
1776#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:349
1777msgid "Starting..."
1778msgstr "Стартую..."
1779
1780#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:355
1781msgid ""
1782"Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n"
1783"Artwork: Marco van Hylckama Vlieg, Largo et al\n"
1784"More Programming: James Thompson et al"
1785msgstr ""
1786"Програмування/дизайн: Alfredo K. Kojima\n"
1787"Оформлення: Marco van Hylckama Vlieg, Largo та інші\n"
1788"Програмування також: James Thomson та інші"
1789
1790#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:455
1791#, c-format
1792msgid "could not locate image file %s\n"
1793msgstr "не вдається знайти файл із зображенням %s\n"
1794
1795#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:670
1796#, c-format
1797msgid "could not load image file %s:%s"
1798msgstr "не вдається завантажити файл зображення %s:%s"
1799
1800#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:689
1801msgid "Loading Window Maker configuration files..."
1802msgstr "Завантажую файли конфігурації Window Maker..."
1803
1804#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:693
1805msgid "Initializing configuration panels..."
1806msgstr "Ініціалізую конфігураційні панелі..."
1807
1808#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:727
1809msgid ""
1810"WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n"
1811"WARRANTY under the terms of the GNU General Public License."
1812msgstr ""
1813"WPrefs є вільним програмним забезпеченням і розповсюджується\n"
1814"БЕЗ БУДЬ-ЯКОЇ ГАРАНТІЇ за умовами GNU General Public License."
1815
1816#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:757 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:837
1817#, c-format
1818msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
1819msgstr "Домен Window Maker (%s) зіпсований!"
1820
1821#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:761
1822#, c-format
1823msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
1824msgstr "Не вдається завантажити домен Window Maker (%s) з бази даних умовчань."
1825
1826#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:777
1827msgid "could not extract version information from Window Maker"
1828msgstr "не вдається отримати номер версії Window Maker"
1829
1830#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:778
1831msgid "Make sure wmaker is in your search path."
1832msgstr "Впевніться, що wmaker є в шляху пошуку."
1833
1834#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:781
1835msgid ""
1836"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
1837"installed and is in your PATH environment variable."
1838msgstr ""
1839"Не вдається отримати версію Window Maker. Впевніться, що він встановлений "
1840"коректно і змінна середовища PATH містить шлях до нього."
1841
1842#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:791
1843msgid ""
1844"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
1845"installed and the path where it installed is in the PATH environment "
1846"variable."
1847msgstr ""
1848"Не можу отримати версію Window Maker. Впевніться, що він встановлений "
1849"коректно і шлях до його виконуваного файлу є в PATH."
1850
1851#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:798
1852#, c-format
1853msgid ""
1854"WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
1855"The version installed is %i.%i.%i\n"
1856msgstr ""
1857"WPrefs працює тільки з Window Maker 0.18.0 та новішими.\n"
1858"Встановлена версія %i.%i.%i\n"
1859
1860#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:805
1861#, c-format
1862msgid ""
1863"Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully "
1864"supported by this version of WPrefs."
1865msgstr ""
1866"Window Maker %i.%i.%i, встановлений у Вашій системі, не повністю "
1867"підтримується цією версією WPrefs."
1868
1869#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:818
1870#, c-format
1871msgid "could not run \"%s --global_defaults_path\"."
1872msgstr "не вдається запустити \"%s --global_defaults_path\"."
1873
1874#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:841
1875#, c-format
1876msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
1877msgstr "Не вдається завантажити глобальний домен Window Maker (%s)."
1878
1879#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:1090
1880#, c-format
1881msgid ""
1882"bad speed value for option %s\n"
1883". Using default Medium"
1884msgstr ""
1885"неправильне значення швидкості для %s\n"
1886". Використовуєм за умовчанням Середня"
1887
1888#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:141
1889#, c-format
1890msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
1891msgstr ""
1892"неправильне значення %s в опції WindowPlacement. Використовується умовчання"
1893
1894#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:163
1895msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
1896msgstr ""
1897"неправильні дані в опції WindowPlaceOrigin. Використовується умовчання (0,0)"
1898
1899#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:243
1900msgid "Window Placement"
1901msgstr "Розміщення вікон"
1902
1903#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:244
1904msgid ""
1905"How to place windows when they are first put\n"
1906"on screen."
1907msgstr "Як розміщувати вікна при їх початковій появі на екрані."
1908
1909#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:250
1910msgid "Automatic"
1911msgstr "Автоматичне"
1912
1913#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:251
1914msgid "Random"
1915msgstr "Випадкове"
1916
1917#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:252
1918msgid "Manual"
1919msgstr "Вручну"
1920
1921#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:253
1922msgid "Cascade"
1923msgstr "Каскадом"
1924
1925#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:254
1926msgid "Smart"
1927msgstr "\"Розумне\""
1928
1929#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:260
1930msgid "Placement Origin"
1931msgstr "Початкове положення"
1932
1933#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:321
1934msgid "Opaque Move"
1935msgstr "Прозорість руху"
1936
1937#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:322
1938msgid ""
1939"Whether the window contents should be moved\n"
1940"when dragging windows aroung or if only a\n"
1941"frame should be displayed.\n"
1942msgstr ""
1943"Переміщати вміст вікна при буксуванні\n"
1944"вікон чи показувати тільки рамку.\n"
1945
1946#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:361
1947msgid "When maximizing..."
1948msgstr "При максимізації..."
1949
1950#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:366
1951msgid "...do not cover icons"
1952msgstr "...не покривати іконки"
1953
1954#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:372
1955msgid "...do not cover dock"
1956msgstr "...не покривати Док"
1957
1958#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:381
1959msgid "Edge Resistance"
1960msgstr "Опір країв"
1961
1962#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:383
1963msgid ""
1964"Edge resistance will make windows `resist'\n"
1965"being moved further for the defined threshold\n"
1966"when moved against other windows or the edges\n"
1967"of the screen."
1968msgstr ""
1969"Це включає `опір' вікон переміщенню\n"
1970"за певний поріг при переміщенні поверх\n"
1971"інших вікон чи за межі екрану."
1972
1973#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:402
1974msgid "Resist"
1975msgstr "Опір"
1976
1977#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:407
1978msgid "Attract"
1979msgstr "Притяг"
1980
1981#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:423
1982msgid ""
1983"Open dialogs in same workspace\n"
1984"as their owners"
1985msgstr ""
1986"Відкривати діалоги на одному робочому столі з їх \"батьківським\" вікном"
1987
1988#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:450
1989msgid "Window Handling Preferences"
1990msgstr "Настройки вподобань роботи з вікнами"
1991
1992#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:452
1993msgid ""
1994"Window handling options. Initial placement style\n"
1995"edge resistance, opaque move etc."
1996msgstr ""
1997"Опції роботи з вікнами. Стиль початкового розміщення,\n"
1998"опір країв, прозорість переміщення і тому подібне."
1999
2000#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:176
2001msgid "Workspace Navigation"
2002msgstr "Навігація по робочим столам"
2003
2004#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:183
2005msgid ""
2006"wrap to the first workspace after the\n"
2007"last workspace."
2008msgstr ""
2009"переходити на перший робочий стіл при\n"
2010"перемиканні за останній."
2011
2012#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:205
2013msgid "switch workspaces while dragging windows."
2014msgstr ""
2015"перемикати робочі столи при перетягуванні\n"
2016"між ними вікон."
2017
2018#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:227
2019msgid "automatically create new workspaces."
2020msgstr "автоматично створювати нові робочі столи."
2021
2022#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:250
2023msgid ""
2024"Position of workspace\n"
2025"name display"
2026msgstr ""
2027"Позиція показу назви\n"
2028"робочого столу"
2029
2030#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:269
2031msgid "Disable"
2032msgstr "Не показувати"
2033
2034#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:271
2035msgid "Top"
2036msgstr "Зверху"
2037
2038#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:272
2039msgid "Bottom"
2040msgstr "Знизу"
2041
2042#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:273
2043msgid "Top/Left"
2044msgstr "Зверху/Ліворуч"
2045
2046#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:274
2047msgid "Top/Right"
2048msgstr "Зверху/Праворуч"
2049
2050#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:275
2051msgid "Bottom/Left"
2052msgstr "Знизу/Ліворуч"
2053
2054#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:276
2055msgid "Bottom/Right"
2056msgstr "Зниз/уПраворуч"
2057
2058#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:284
2059msgid "Dock/Clip"
2060msgstr "Док/Скріпка"
2061
2062#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:303
2063msgid ""
2064"Disable/enable the application Dock (the\n"
2065"vertical icon bar in the side of the screen)."
2066msgstr ""
2067"Заборонити/дозволити Док для програм\n"
2068"(вертикальна смужка іконок збоку екрану)."
2069
2070#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:324
2071msgid ""
2072"Disable/enable the Clip (that thing with\n"
2073"a paper clip icon)."
2074msgstr ""
2075"Заборонити/дозволити Скріпку (квадратик з іконкою\n"
2076"скріпки для паперів ;)."
2077
2078#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:364
2079msgid "Workspace Preferences"
2080msgstr "Настройки вподобань для робочого столу"
2081
2082#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:366
2083msgid ""
2084"Workspace navigation features.\n"
2085"You can also enable/disable the Dock and Clip here."
2086msgstr ""
2087"Навігація по робочим столам.\n"
2088"Тут також можна дозволити/заборонити Док та Скріпку."
2089
2090#: ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:95
2091msgid "View"
2092msgstr ""
2093
2094#: ../../WPrefs.app/main.c:59
2095#, c-format
2096msgid "usage: %s [options]\n"
2097msgstr "Запуск: %s [параметри]\n"
2098
2099#: ../../WPrefs.app/main.c:60
2100msgid "options:"
2101msgstr "параметри:"
2102
2103#: ../../WPrefs.app/main.c:61
2104msgid " -display <display>\tdisplay to be used"
2105msgstr " -display <дисплей>\tX дисплей для використання"
2106
2107#: ../../WPrefs.app/main.c:62
2108msgid " --version\t\tprint version number and exit"
2109msgstr " --version\t\tпоказати номер версії та вийти"
2110
2111#: ../../WPrefs.app/main.c:63
2112msgid " --help\t\tprint this message and exit"
2113msgstr " --help\t\tпоказати це повідомлення та вийти"
2114
2115#: ../../WPrefs.app/main.c:122
2116#, c-format
2117msgid "too few arguments for %s"
2118msgstr "надто мало аргументів для %s"
2119
2120#: ../../WPrefs.app/main.c:141
2121msgid "X server does not support locale"
2122msgstr "X сервер не підтримує locale"
2123
2124#: ../../WPrefs.app/main.c:144
2125msgid "cannot set locale modifiers"
2126msgstr "не вдається встановити модифікатори локалізації"
2127
2128#: ../../WPrefs.app/main.c:150
2129#, c-format
2130msgid "could not open display %s"
2131msgstr "не вдається відкрити дисплей %s"
2132
2133#: ../../WPrefs.app/main.c:158
2134msgid "could not initialize application"
2135msgstr "не вдається ініціалізувати програму"
2136