1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!DOCTYPE TS> 3<TS version="2.1" language="fr"> 4<context> 5 <name>MainDialog</name> 6 <message> 7 <location filename="../maindialog.ui" line="14"/> 8 <source>Special Effect Settings</source> 9 <translation>Paramétrage des effets spéciaux</translation> 10 </message> 11 <message> 12 <location filename="../maindialog.ui" line="24"/> 13 <source>Shadow</source> 14 <translation>Ombre</translation> 15 </message> 16 <message> 17 <location filename="../maindialog.ui" line="67"/> 18 <source>The blur radius for shadows</source> 19 <translation>Rayon de flou des ombres</translation> 20 </message> 21 <message> 22 <location filename="../maindialog.ui" line="77"/> 23 <source>The left offset for shadows</source> 24 <translation>Décalage gauche des ombres</translation> 25 </message> 26 <message> 27 <location filename="../maindialog.ui" line="91"/> 28 <source>The top offset for shadows</source> 29 <translation>Décalage haut des ombres</translation> 30 </message> 31 <message> 32 <location filename="../maindialog.ui" line="105"/> 33 <source>The translucency for shadows</source> 34 <translation>Transparence des ombres</translation> 35 </message> 36 <message> 37 <location filename="../maindialog.ui" line="122"/> 38 <source>Color of shadow</source> 39 <translation>Couleur de l'ombre</translation> 40 </message> 41 <message> 42 <location filename="../maindialog.ui" line="57"/> 43 <source>Fix some weirdness with ARGB windows</source> 44 <translation>Correction de quelques bizarreries avec des fenêtres ARGB (codage des couleurs avec gestion de l'opacité)</translation> 45 </message> 46 <message> 47 <location filename="../maindialog.ui" line="60"/> 48 <source>Zero the part of the shadow's mask behind the window</source> 49 <translation>Zéro la partie du masque de l'ombre derrière la fenêtre</translation> 50 </message> 51 <message> 52 <location filename="../maindialog.ui" line="50"/> 53 <source>Don't draw shadows on DND windows</source> 54 <translation>Ne pas dessiner des ombres sur les fenêtres DND</translation> 55 </message> 56 <message> 57 <location filename="../maindialog.ui" line="43"/> 58 <source>Avoid drawing shadows on dock/panel windows</source> 59 <translation>Éviter de tirer des ombres sur les fenêtres Dock ou tableau de bord</translation> 60 </message> 61 <message> 62 <location filename="../maindialog.ui" line="36"/> 63 <source>Enable client-side shadows on windows</source> 64 <translation>Activer les ombres côté client, sur les fenêtres</translation> 65 </message> 66 <message> 67 <location filename="../maindialog.ui" line="136"/> 68 <source>Avoid drawing shadow on all shaped windows</source> 69 <translation>Éviter de tirer ombre sur toutes les fenêtres formées</translation> 70 </message> 71 <message> 72 <location filename="../maindialog.ui" line="143"/> 73 <source>Crop shadows of maximized windows from extended displays</source> 74 <translation>Rogner l'ombre des fenêtres maximisées de l'affichage étendu</translation> 75 </message> 76 <message> 77 <location filename="../maindialog.ui" line="151"/> 78 <source>Opacity</source> 79 <translation>Opacité</translation> 80 </message> 81 <message> 82 <location filename="../maindialog.ui" line="160"/> 83 <source>The opacity for menus</source> 84 <translation>Opacité pour les menus</translation> 85 </message> 86 <message> 87 <location filename="../maindialog.ui" line="167"/> 88 <source>Default opacity of inactive windows</source> 89 <translation>Opacité par défaut des fenêtres inactives</translation> 90 </message> 91 <message> 92 <location filename="../maindialog.ui" line="174"/> 93 <source>Default opacity for active windows</source> 94 <translation>Opacité par défaut des fenêtres actives</translation> 95 </message> 96 <message> 97 <location filename="../maindialog.ui" line="181"/> 98 <source>Opacity of window titlebars and borders</source> 99 <translation>Opacité des barres de titre et des bordures</translation> 100 </message> 101 <message> 102 <location filename="../maindialog.ui" line="188"/> 103 <source>XRender backend: Step size for alpha pictures 104(Increasing it may result in less X resource usage)</source> 105 <translation>XRender backend: Taille des étapes pour les images alpha 106(Les augmenter pourrait entraîner une moindre utilisation des ressources X)</translation> 107 </message> 108 <message> 109 <location filename="../maindialog.ui" line="196"/> 110 <source>Dim inactive windows</source> 111 <translation>Assombrir les fenêtres inactives</translation> 112 </message> 113 <message> 114 <location filename="../maindialog.ui" line="203"/> 115 <source>Do not let dimness adjust based on window opacity</source> 116 <translation>Ne pas laisser la luminosité se régler en fonction de l'opacité de la fenêtre</translation> 117 </message> 118 <message> 119 <location filename="../maindialog.ui" line="210"/> 120 <source>Blur background of transparent windows</source> 121 <translation>Un fond flou pour les fenêtres transparentes</translation> 122 </message> 123 <message> 124 <location filename="../maindialog.ui" line="217"/> 125 <source>Blur background of opaque windows with transparent frames as well</source> 126 <translation>Également un fond flou des fenêtres opaques avec des bordures transparentes</translation> 127 </message> 128 <message> 129 <location filename="../maindialog.ui" line="224"/> 130 <source>Do not let blur radius adjust based on window opacity</source> 131 <translation>Ne pas laisser le rayon de flou s'ajuster en fonction de l'opacité de la fenêtre</translation> 132 </message> 133 <message> 134 <location filename="../maindialog.ui" line="292"/> 135 <source>Fade</source> 136 <translation>Fondu</translation> 137 </message> 138 <message> 139 <location filename="../maindialog.ui" line="298"/> 140 <source>Fade windows during opacity changes</source> 141 <translation>Faire un fondu des fenêtres pendant le changement d'opacité</translation> 142 </message> 143 <message> 144 <location filename="../maindialog.ui" line="305"/> 145 <source>The time between steps in a fade in milliseconds</source> 146 <translation>Durée, en ms, entre les étapes d'un fondu</translation> 147 </message> 148 <message> 149 <location filename="../maindialog.ui" line="312"/> 150 <source>Opacity change between steps while fading in</source> 151 <translation>Changement d'opacité entre les étapes lors du fondu</translation> 152 </message> 153 <message> 154 <location filename="../maindialog.ui" line="319"/> 155 <source>Opacity change between steps while fading out</source> 156 <translation>Variation d'opacité entre les étapes d'un fondu sortant</translation> 157 </message> 158 <message> 159 <location filename="../maindialog.ui" line="326"/> 160 <source>Avoid fade windows in/out when opening/closing</source> 161 <translation>Éviter les fenêtres qui s'estompent lors de l'ouverture/la fermeture</translation> 162 </message> 163 <message> 164 <location filename="../maindialog.ui" line="369"/> 165 <source>Other</source> 166 <translation>Autre</translation> 167 </message> 168 <message> 169 <location filename="../maindialog.ui" line="381"/> 170 <source>Rendering backend</source> 171 <translation>Application d'arrière-plan de rendu</translation> 172 </message> 173 <message> 174 <location filename="../maindialog.ui" line="393"/> 175 <source>X Render</source> 176 <translation>X Render</translation> 177 </message> 178 <message> 179 <location filename="../maindialog.ui" line="400"/> 180 <source>GLX (OpenGL)</source> 181 <translation>Extension OpenGL (GLX)</translation> 182 </message> 183 <message> 184 <location filename="../maindialog.ui" line="416"/> 185 <source>About</source> 186 <translation>À propos</translation> 187 </message> 188 <message> 189 <location filename="../maindialog.cpp" line="209"/> 190 <source>About ComptonConf</source> 191 <translation>à propos de ComptonConf</translation> 192 </message> 193 <message> 194 <location filename="../maindialog.cpp" line="210"/> 195 <source>ComptonConf - configuration tool for compton 196 197Copyright (C) 2013 198Author: Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com></source> 199 <translation>ComptonConf - outil de configuration de compton 200 201Copyright (C) 2013 202Auteur: Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com></translation> 203 </message> 204</context> 205</TS> 206