1# Dzongkha translation of gnome-session 2# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. 3# Mindu Dorji 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: gnome-session 2-14 dz\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2008-03-25 04:22+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:24+0530\n" 11"Last-Translator: Dawa pemo <daws_403@hotmail.com>\n" 12"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" 13"Language: dz\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" 18"X-Poedit-Language: Dzongkha\n" 19"X-Poedit-Country: BHUTAN\n" 20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 21 22#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1 23msgid "Allow TCP connections" 24msgstr "ཊི་སི་པི་ མཐུད་ལམ་འབད་བཅུག།" 25 26#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2 27msgid "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. gnome-session must be restarted for this to take effect." 28msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems) ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་ནང་ ཇི་ནོམ་-ལཱ་ཐུན་གྱིས་ ཊི་སི་པི་འདྲེན་ལམ་གུ་ མཐུད་ནི་ལུ་ཉན་མི་བཏུབ། གདམ་ཁ་འདི་གིས་ ཐག་རིང་གི་ཧོསིཊི་ (གནང་བ་མེདཔ) ཚུ་ལས་ མཐུད་བཅུགཔ་ཨིན། འདི་ལུ་ནུས་པ་འཐོབ་བཅུག་ནི་ལུ་ ཇི་ནོམ་-ལཱ་ཡུན་དེ་ ལོག་འགོ་བཙུགས་དགོ།" 29 30#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3 31msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." 32msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་བ་ཅིན་ ཇི་ནོམ་ལཱ་ཡུན་གྱིས་ ལཱ་ཡུན་ཅིག་མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ཧེ་མར་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ ནུས་སྤེལ་བྱིནམ་ཨིན།" 33 34#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:4 35msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, the logout dialog will have an option to save the session." 36msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་བ་ཅིན་ ཇི་ནོམ་ལཱ་ཡུན་གྱིས་ ལཱ་ཡུན་དེ་རང་བཞིན་གྱིས་ སྲུངམ་ཨིན། དེ་མིན་པ་ཅིན་ ཕྱིར་བསྐྱོད་ཌའི་ལོག་དེ་ལུ་ ལཱ་ཡུན་འདི་ བསྲུང་ནིའི་་གདམ་ཁ་ཡོད།" 37 38#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5 39msgid "Logout prompt" 40msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཀྱི་ནུས་སྤེལ།" 41 42#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6 43msgid "Preferred Image to use for login splash screen" 44msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་ སི་པེལེཤ་གསལ་གཞིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ དགའ་གདམ་ཅན་གྱི་གཟུགས་བརྙན།" 45 46#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7 47msgid "Save sessions" 48msgstr "ལཱ་ཡུན་ཚུ་སྲུངས།" 49 50#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8 51msgid "Selected option in the log out dialog" 52msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཌའི་ལོག་ནང་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་གདམ་ཁ།" 53 54#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:9 55msgid "Show the splash screen" 56msgstr "སི་པེལེཤ་གསལ་གཞི་སྟོན།" 57 58#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10 59msgid "Show the splash screen when the session starts up" 60msgstr "ལཱ་ཡུན་དེ་འགོ་བཙུགས་སྐབས་ སི་པེལེཤ་གསལ་གཞི་དེ་སྟོན།" 61 62#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11 63msgid "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-directories and image names are valid values. Changing this value will effect the next session login." 64msgstr "འདི་$datadir/pixmaps/ སྣོད་ཐོ་ལུ་མ་བརྟེན་པའི་ འབྲེལ་ཡོད་འགྲུལ་ལམ་གྱི་བེ་ལུ་ཅིག་ཨིན། བེ་ལུ་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བ་ཅིན་ ལཱ་ཡུན་ཤུལ་མམ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་ལུ་ ནུས་པ་འཐོབ་ཨིན།" 65 66#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:12 67msgid "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and \"restart\" for restarting the system." 68msgstr "འདི་ཕྱིར་བསྐྱོད་ཌའི་ལོག་ནང་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་ གདམ་ཁ་ཨིན། ནུས་ཅན་བེ་ལུསི་ཚུ་ ཕྱིར་བསྐྱོད་དོན་ལུ་ \"logout\" དང་ མཚམས་འཇོག་དོན་ལུ་\"shutdown\" དེ་ལས་ རིམ་ལུགས་ལོག་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་\"shutdown\" ཨིན།" 69 70#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 71msgid "GNOME" 72msgstr "ཇི་ནོམ་ " 73 74#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 75msgid "This session logs you into GNOME" 76msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གིས་ ཁྱོད་ ཇི་ནོམ་ནང་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་འབདཝ་ཨིན་ " 77 78#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 79msgid "Configure your sessions" 80msgstr "ཁྱོན་རའི་ལཱ་ཡུན་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" 81 82#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 83msgid "Sessions" 84msgstr "ལཱ་ཡུན་ཚུ།" 85 86#: ../gnome-session/gsm-at-startup.c:39 87msgid "Assistive technology support has been requested for this session, but the accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package is installed. Your session has been started without assistive technology support." 88msgstr "ཕན་ཐབས་ཅན་འཕྲུལ་རིག་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་ འ་ནི་ལཱ་ཡུན་གྱི་དོན་ལུ་ ཞུ་བ་འབད་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ འཛུལ་སྤྱོད་ཐོ་འགོད་འདི་ འཚོལ་མ་འཐོབ། ཨེ་ཊི་-ཨེསི་པི་ཨའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ གཞི་བཙུགས་མ་འབདཝ་ཨིནམ་སྦེ་ ངེས་གཏན་བཟོ་གནང་། ཁྱོད་ཀྱི་ལཱ་ཡུན་འདི་ ཕན་ཐབས་ཅན་འཕྲུལ་རིག་རྒྱབསྐྱོར་མེད་པར་ འགོ་བཙུགས་ཡོད།" 89 90#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:123 91msgid "_Order:" 92msgstr "གོ་རིམ་:(_O)" 93 94#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:125 95msgid "The order in which applications are started in the session." 96msgstr "ལཱ་ཡུན་དེ་ནང་ གློག་རིམ་ཚུ་འགོ་བཙུགས་ཡོད་པའི་གོ་རིམ།" 97 98#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:133 99msgid "What happens to the application when it exits." 100msgstr "གློག་རིམ་ཕྱིར་ཐོན་འགྱོཝ་ད་ ག་ཅི་འབདཝ་འོང་།" 101 102#: ../gnome-session/gsm-client-editor.c:134 103msgid "_Style:" 104msgstr "བཟོ་རྣམ་:(_S)" 105 106#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:44 107msgid "Inactive" 108msgstr "ཤུགས་མེད།" 109 110#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:44 111msgid "Waiting to start or already finished." 112msgstr "འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་བསྒུག་བཞིན་པ་ ཡང་ན་ ཧེ་མ་ལས་རྫོགས་པ།།" 113 114#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:46 115msgid "Starting" 116msgstr "འགོ་བཙུགས་པའི་བསྒང་།" 117 118#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:46 119msgid "Started but has not yet reported state." 120msgstr "འགོ་བཙུགས་ནུག དེ་འབདཝ་ད་ ད་ཚུན་གནས་ལུགས་སྙན་ཞུ་མ་འབད་བས།" 121 122#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:48 123msgid "Running" 124msgstr "གཡོག་བཀོལ་དོ།" 125 126#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:48 127msgid "A normal member of the session." 128msgstr "ལཱ་ཡུན་གྱི་སྤྱིར་བཏང་འཐུས་མི།" 129 130#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:50 131msgid "Saving" 132msgstr "སྲུང་དོ།" 133 134#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:50 135msgid "Saving session details." 136msgstr "ལཱ་ཡུན་གྱི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་སྲུང་དོ།" 137 138#. FIXME find better icon 139#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:53 140msgid "Unknown" 141msgstr "མ་ཤེསཔ།" 142 143#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:53 144msgid "State not reported within timeout." 145msgstr "ངལ་མཚམས་ནང་འཁོད་ གནས་ལུགས་སྙན་ཞུ་མ་འབདཝ།" 146 147#. FIXME find icon 148#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:60 149msgid "Normal" 150msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" 151 152#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:60 153msgid "Unaffected by logouts but can die." 154msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཀྱིས་གནོད་སྐྱོན་མ་བྱུང་། དེ་འབདཝ་ད་ ཤི་ནིའི་ཉེན་ཁ་ཡོད།" 155 156#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:62 157msgid "Restart" 158msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།" 159 160#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:62 161msgid "Never allowed to die." 162msgstr "ནམ་ཡང་ཤི་མ་བཅུག" 163 164#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:64 165msgid "Trash" 166msgstr "ཕྱགས་ཧོད།" 167 168#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:64 169msgid "Discarded on logout and can die." 170msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་སྐབས་ བཏོན་བཀོག་བ་ཅིན་ཤི་འོང་།" 171 172#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:66 173msgid "Settings" 174msgstr "གཞི་སྒྲིག་ཚུ།" 175 176#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:66 177msgid "Always started on every login." 178msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་རེ་འབད་ཚེ་ ཨ་རྟག་རང་འགོ་བཙུགས།" 179 180#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:190 181msgid "Order" 182msgstr "གོ་རིམ།" 183 184#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:197 185msgid "Style" 186msgstr "བཟོ་རྣམ།" 187 188#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:204 189msgid "State" 190msgstr "གནས་ལུགས།" 191 192#: ../gnome-session/gsm-client-list.c:211 193#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:284 194msgid "Program" 195msgstr "ལས་རིམ།" 196 197#. 198#. * it would be nice to have a dialog which either: 199#. * 200#. * 1. lets you change the message on it 201#. * 2. lets you append messages and has a "history" 202#. * 203#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one. 204#. 205#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:47 206msgid "" 207"There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n" 208"\n" 209"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work correctly." 210msgstr "" 211"ཇི་ནོམ་གཞི་སྒྲིག་ཌེ་མཱོན་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག \n" 212"\n" 213"བརྗོད་དོན་དང་ སྒྲ་སྐད་ ཡང་ན་ རྒྱབ་གཞིའི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་བཟུམ་ ལ་ལོ་ཅིག་ ངེས་བདེན་སྦེ་ ལཱ་འབད་མི་བཏུབ་འོང་།" 214 215#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:59 216msgid "" 217"\n" 218"\n" 219"The last error message was:\n" 220"\n" 221msgstr "" 222"\n" 223"\n" 224"འཛོལ་བ་མཐའ་མའི་འཕྲིན་དོན་དེ་ཨིན་པས: \n" 225"\n" 226 227#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:64 228msgid "" 229"\n" 230"\n" 231"GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." 232msgstr "" 233"\n" 234"\n" 235"ཇི་ནོམ་གྱིས་ ཤུལ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་ ནང་བསྐྱོད་འབདཝ་ད་ ད་རུང་ཡང་ གཞི་སྒྲིག་ཌེ་མཱོན་དེ་ ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་འོང་།" 236 237#: ../gnome-session/gsm-gsd.c:162 238msgid "The Settings Daemon restarted too many times." 239msgstr "གཞི་སྒྲིག་ཌེ་མཱོན་དེ་ ལན་ཐེངས་མང་རབས་ཅིག་ ལོག་འགོ་བཙུགས་ནུག" 240 241#. Name is mandatory and might not be set by the caller 242#: ../gnome-session/gsm-keyfile.c:43 243msgid "No Name" 244msgstr "མིང་མིན་འདུག།" 245 246#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:50 247msgid "List registered clients, then exit" 248msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཚུ་ ཐོ་བཀོད་འབད་ དེ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད་" 249 250#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:52 251msgid "PROGRAM..." 252msgstr "ལས་རིམ་..." 253 254#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:176 255#, c-format 256msgid "You must specify at least one program to remove. You can list the programs with --list.\n" 257msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལས་ ཉུང་མཐའ་ལས་རིམ་གཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་རིམ་ཚུ་ --ཐོ་ཡིག་དང་གཅིག་ཁར་ཐོ་བཀོད་འབད་ཚུགས།\n" 258 259#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:183 260#, c-format 261msgid "Error: could not connect to the session manager\n" 262msgstr "འཛོལ་བ་:ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་འདི་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་\n" 263 264#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:197 265#, c-format 266msgid "Currently registered clients:\n" 267msgstr "ད་ལྟོ་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཚུ་:\n" 268 269#: ../gnome-session/gnome-session-remove.c:207 270#, c-format 271msgid "Couldn't find program %s in session\n" 272msgstr "ལཱ་ཡུན་ནང་ ལས་རིམ་ %s འཚོལ་མ་འཐོབ་\n" 273 274#. At least try to tell the user something. 275#: ../gnome-session/ice.c:355 276#, c-format 277msgid "The GNOME session manager cannot start properly. Please report this as a GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report: '%s'. Meanwhile you could try logging in using the failsafe session." 278msgstr "ཇི་ནོམ་ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་འདི་ ཚུལ་ལྡན་སྦེ་འགོ་བཙུགས་མི་ཚུགས། འ་ནི་འདི་ ཇི་ནོམ་རྐྱེན་ཅིག་སྦེ་སྙན་ཞུ་འབད་གནང་། '%s' : རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་ནང་ འ་ནི་ཨའི་སི་ཨི་འཐུས་ཤོར་འཕྲིན་དོན་འདི་ གྲངས་སུ་བཙུགས་གནང། དེ་སྐབས་ ཁྱོད་ཀྱིས་འཐུས་ཤོར་ཉེན་སྲུང་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འབད་རྩོར་བསྐྱེད།" 279 280#: ../gnome-session/ice.c:514 281#, c-format 282msgid "The GNOME session manager was unable to lock the file '%s'. Please report this as a GNOME bug. Sometimes this error may occur if the file's directory is unwritable, you could try logging in via the failsafe session and ensuring that it is." 283msgstr "ཇི་ནོམ་ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་འདི་གིས་ ཡིག་སྣོད་ '%s' ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས། འ་ནི་འདི་ཇི་ནོམ་རྐྱེན་སྦེ་སྙན་ཞུ་འབད་གནང་། རེ་ཅིག་སྐབས་འ་ནི་འཛོལ་བ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་འདི་འབྲི་མ་བཏུབ་ཨིན་པའི་སྐབས་ འབྱུང་འོང་ ཁྱོད་ཀྱིས་ངེས་གཏན་བཟོ་ཞིནམ་དང་ འཐུས་ཤོར་ཉེན་སྲུང་ལཱ་ཡུན་འདི་བརྒྱུད་དེ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་བཏུབ།" 284 285#: ../gnome-session/ice.c:541 286#, c-format 287msgid "The GNOME session manager was unable to read the file: '%s'. If this file exists it must be readable by you for GNOME to work properly. Try logging in with the failsafe session and removing this file." 288msgstr "ཇི་ནོམ་ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་འདི་གིས་ ཡིག་སྣོད་ལྷག་མ་ཚུགས་: '%s' འ་ནི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཚུལ་ལྡན་སྦེ་ལཱ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལྷག་བཏུབ་དགོ འ་ནི་ཡིག་སྣོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཐོག་དང་ འཐུས་ཤོར་ཉེན་སྲུང་གིས་སྦེ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" 289 290#: ../gnome-session/ice.c:586 291#, c-format 292msgid "Could not write to file '%s'. This file must be writable in order for GNOME to function properly. Try logging in with the failsafe session and removing this file. Also make sure that the file's directory is writable." 293msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s' ལུ་འབྲི་མ་ཚུགས། འ་ནི་ཡིག་སྣོད་འདི་ ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་ཚུལ་ལྡན་ལཱ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ འབྲི་བཏུབ་དགོ འ་ནི་ཡིག་སྣོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཐོག་དང་ འཐུས་ཤོར་ཉེན་སྲུང་ལཱ་ཡུན་གྱིས་སྦེ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱོད། ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་འདི་ འབྲི་བཏུབ་ཨིནམ་ཡང་ངེས་གཏན་བཟོ།" 294 295#: ../gnome-session/logout.c:392 296msgid "Are you sure you want to log out?" 297msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ནི་ཨིན་ན།" 298 299#: ../gnome-session/logout.c:409 300msgid "Remember running applications" 301msgstr "གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་གི་འཇུག་སྤྱོད་ཚུ་སེམས་ཁར་བཞག" 302 303#: ../gnome-session/logout.c:432 304msgid "Action" 305msgstr "བྱ་བ།" 306 307#: ../gnome-session/logout.c:449 308msgid "_Log out" 309msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།(_L)" 310 311#: ../gnome-session/logout.c:456 312msgid "Sh_ut down" 313msgstr "སྒོ་བསྡམས།(_u)" 314 315#: ../gnome-session/logout.c:464 316msgid "_Restart the computer" 317msgstr "གློག་རིག་ལོག་འགོ་བཙུགས།(_R)" 318 319#: ../gnome-session/main.c:86 320msgid "Specify a session name to load" 321msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ ལཱ་ཡུན་གྱི་མིང་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད།" 322 323#: ../gnome-session/main.c:86 324#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:48 325msgid "NAME" 326msgstr "མིང་།" 327 328#: ../gnome-session/main.c:87 329msgid "Only read saved sessions from the default.session file" 330msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ སྲུང་བཞག་འབད་མི་ ལཱ་ཡུན་རྐྱངམ་གཅིག་ལྷག" 331 332#: ../gnome-session/main.c:88 333msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" 334msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ཡན་ལག་ཚུ་གིས་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རྫོགས་ཡོད་པའི་དུས་ཡུན་ མི་ལི་སྐར་ཆ། (༠=རྟག་པར)" 335 336#: ../gnome-session/main.c:88 337#: ../gnome-session/main.c:89 338#: ../gnome-session/main.c:90 339msgid "DELAY" 340msgstr "ཕྱིར་འགྱངས།" 341 342#: ../gnome-session/main.c:89 343msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" 344msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ཡན་ལག་ཚུ་གིས་ ངོས་ལན་བྱིན་ནིའི་དོན་ལུ་ རྫོགས་ཡོད་པའི་དུས་ཡུན་ མི་ལི་སྐར་ཆ། (༠=རྟག་པར)" 345 346#: ../gnome-session/main.c:90 347msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" 348msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ཡན་ལག་ཚུ་ ཤི་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ རྫོགས་ཡོད་པའི་དུས་ཡུན་ མི་ལི་སྐར་ཆ། (༠=རྟག་པར)" 349 350#: ../gnome-session/main.c:166 351msgid "This session is running as a privileged user" 352msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་ཁེ་དབང་ལག་ལེན་པ་སྦེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་དོ" 353 354#: ../gnome-session/main.c:168 355msgid "Running a session as a privileged user should be avoided for security reasons. If possible, you should log in as a normal user." 356msgstr "ལཱ་ཡུན་ཁེ་དབང་ལག་ལེན་པ་སྦེ་འཇུག་སྤྱོད་སྲུང་སྐྱོབ་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་གི་དོན་ལུ་ཟུར་། གལ་སྲིད་ཚགས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་སྤྱིར་གཏང་ལག་ལེན་སྦེ་ནང་བསྐྱོད་འབད།" 357 358#: ../gnome-session/main.c:172 359msgid "_Continue" 360msgstr "འཕྲོ་མཐུད(_C)" 361 362#: ../gnome-session/main.c:256 363#, c-format 364msgid "" 365"The session might encounter issues if the computer clock is not properly configured. Please consider adjusting it.\n" 366"\n" 367"Current date is <b>%s</b>." 368msgstr "" 369"ལཱ་ཡུན་དེ་གནད་དོན་ངོ་ཕྲད་འོང་གལ་སྲིད་གློག་རིག་ཆེ་འཁོར་འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅིན འདི་བདེ་སྒྲིག་ཆ་འཇོག་འབད་གནང\n" 370"\n" 371"ད་ལྟོའི་ཚེས་གྲངས་འདི <b>%s</b>." 372 373#: ../gnome-session/main.c:375 374#, c-format 375msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" 376msgstr "ལག་ཆས་རིམ་སྒྲིག་ གསར་བཙུགས་འབད་བའི་སྐབས་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ: %s" 377 378#: ../gnome-session/main.c:406 379msgid "The computer clock appears to be wrong" 380msgstr "གློག་རིག་ཆེ་འཁོར་འཛོལ་བ་འབྱུང་ནི་བཟུམ་འདུག།" 381 382#: ../gnome-session/main.c:413 383msgid "_Ignore" 384msgstr "སྣང་མེད་སྦེ་བཞག(_I)" 385 386#: ../gnome-session/main.c:414 387msgid "_Adjust the Clock" 388msgstr "ཆེ་འཁོར་བདེ་སྒྲིག་འབད(_A)" 389 390#: ../gnome-session/main.c:551 391#, c-format 392msgid "" 393"Could not look up internet address for %s.\n" 394"This will prevent GNOME from operating correctly.\n" 395"It may be possible to correct the problem by adding\n" 396"%s to the file /etc/hosts." 397msgstr "" 398"%sགི་དོན་ལུ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་ཁ་བྱང་ བལྟ་མ་ཚུགས། \n" 399"འདི་གིས་ཇི་ནོམ་ ངེས་བདེན་སྦེ་ ལཱ་འབད་ནི་ལུ་ བཀག་ཐབས་འབདཝ་ཨིན། \n" 400"ཡིག་སྣོད་དང་ ཧོསིཊི་ལ་སོགས་པ་ལུ་%sཁ་སྐོང་བརྐྱབས་པའི་ཐོག་ལས་ \n" 401" དཀའ་ངལ་འདི་སེལ་ཚུགསཔ་འོང་།" 402 403#: ../gnome-session/main.c:558 404msgid "Log in Anyway" 405msgstr "གང་རུང་སྦེ་ ནང་བསྐྱོད་འབད།" 406 407#: ../gnome-session/main.c:559 408msgid "Try Again" 409msgstr "ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" 410 411#: ../gnome-session/main.c:693 412msgid "- Manage the GNOME session" 413msgstr "- ཇི་ནོམ་ལཱ་ཡུན་ འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།" 414 415#: ../gnome-session/manager.c:513 416msgid "Wait abandoned due to conflict." 417msgstr "འཐབ་འཁྲུག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ བསྒུག་སྡོད་ནི་ འདོར་བཞག་ནུག" 418 419#: ../gnome-session/manager.c:1021 420#, c-format 421msgid "No response to the %s command." 422msgstr "བརྡ་བཀོད་%s ལུ་ ལན་གསལ་མིན་འདུག" 423 424#: ../gnome-session/manager.c:1022 425msgid "The program may be slow, stopped or broken." 426msgstr "ལས་རིམ་དེ་ ལྷོད་ཆ་ཞུགས་པའམ་ མཚམས་འཇོག་སོང་བ་ ཡང་ན་ རྒྱུན་ཆད་སོངཔ་འོང་ནི་མས།" 427 428#: ../gnome-session/manager.c:1023 429msgid "You may wait for it to respond or remove it." 430msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་གི་ལན་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ བསྒུག་དགོཔ་འོང་། ཡང་ན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" 431 432#: ../gnome-session/manager.c:1749 433msgid "Restart abandoned due to failures." 434msgstr "འཐུས་ཤོར་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་ འདོར་བཞག་ནུག" 435 436#: ../gnome-session/manager.c:1945 437msgid "A session shutdown is in progress." 438msgstr "ལཱ་ཡུན་ཅིག་ སྒོ་བསྡམ་པའི་བསྒང་ཡོད།" 439 440#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:48 441msgid "Set the current session name" 442msgstr "ད་ལྟོའི་ལཱ་ཡུན་དེ་གི་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" 443 444#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:49 445msgid "Kill session" 446msgstr "ལཱ་ཡུན་བསད།" 447 448#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:50 449msgid "Use dialog boxes for errors" 450msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌའི་ལོག་སྒྲོམ་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་" 451 452#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:51 453msgid "Do not require confirmation" 454msgstr "ངེས་དཔྱད་དགོས་མཁོ་མེད་" 455 456#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:149 457#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:187 458msgid "Could not connect to the session manager" 459msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་མ་ཚུགས།" 460 461#: ../gnome-session/gnome-session-save.c:172 462msgid "- Save the current session" 463msgstr "- ད་ལྟོའི་ལཱ་ཡུན་དེ་སྲུངས།" 464 465#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:154 466msgid "Save changes to the current session before closing?" 467msgstr "ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ ད་ལྟོའི་ལཱ་ཡུན་དེ་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད?" 468 469#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:156 470msgid "If you don't save, changes will be discarded." 471msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བཏོན་བཀོག་འོང་།" 472 473#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:159 474msgid "_Close without Saving" 475msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམ་(_C)" 476 477#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:224 478msgid "Sessions Preferences" 479msgstr "ལཱ་ཡུན་གྱི་ དགའ་གདམ་ཚུ་ " 480 481#. non-session managed startup programs 482#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:250 483msgid "Additional startup _programs:" 484msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ཀྱི་ལས་རིམ་ཁ་སྐོང་།(_p)" 485 486#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:275 487msgid "Enabled" 488msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ་" 489 490#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:319 491msgid "Startup Programs" 492msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ཀྱི་ལས་རིམ་ཚུ།" 493 494#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:326 495msgid "Current Session" 496msgstr "ད་ལྟོའི་ལཱ་ཡུན།" 497 498#. Autosave 499#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:337 500msgid "_Automatically remember running applications when logging out" 501msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ རང་བཞིན་གྱི་གཡོག་བཀོལ་བའི་སྒང་གི་འཇུག་སྤྱོད་སེམ་ཁར་བཞག(_A)" 502 503#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:353 504msgid "_Remember Currently Running Applications" 505msgstr "ད་ལྟོ་ གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་ཡོད་པའི་ འཇུག་སྤྱོད་ཚུ་སེམས་ཁར་བཞག་ " 506 507#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:361 508msgid "Session Options" 509msgstr "ལཱ་ཡུན་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།" 510 511#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:457 512msgid "Your session has been saved." 513msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ལཱ་ཡུན་དེ་ སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད།" 514 515#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:500 516#, c-format 517msgid "could not connect to the session manager\n" 518msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་འདི་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས་\n" 519 520#: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:506 521#, c-format 522msgid "session manager does not support GNOME extensions\n" 523msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ ཇི་ནོམ་རྒྱ་བསྐྱེད་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་\n" 524 525#: ../gnome-session/session-properties.c:51 526msgid "Remove the currently selected client from the session." 527msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཡོངས་འབྲེལ་ཡན་ལག་དེ་ ལཱ་ཡུན་ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" 528 529#: ../gnome-session/session-properties.c:57 530msgid "Apply changes to the current session" 531msgstr "ད་ལྟོའི་ལཱ་ཡུན་དེ་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ།" 532 533#: ../gnome-session/session-properties.c:63 534msgid "The list of programs in the session." 535msgstr "ལཱ་ཡུན་ནང་གི་ ལས་རིམ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག" 536 537#: ../gnome-session/session-properties.c:89 538msgid "Currently running _programs:" 539msgstr "ད་ལྟོ་གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་ཡོད་མི་ ལས་རིམ་ཚུ་:(_p)" 540 541#: ../gnome-session/splash-widget.c:44 542msgid "Sawfish Window Manager" 543msgstr "སཱ་ཕིཤ་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ།" 544 545#: ../gnome-session/splash-widget.c:45 546msgid "Metacity Window Manager" 547msgstr "མེ་ཊ་སི་ཊི་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ།" 548 549#: ../gnome-session/splash-widget.c:46 550msgid "Window Manager" 551msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ།" 552 553#: ../gnome-session/splash-widget.c:47 554msgid "The Panel" 555msgstr "པེ་ནཱལ།" 556 557#: ../gnome-session/splash-widget.c:48 558msgid "Nautilus" 559msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི།" 560 561#: ../gnome-session/splash-widget.c:49 562msgid "Desktop Settings" 563msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ།" 564 565#: ../gnome-session/startup-programs.c:348 566msgid "No description" 567msgstr "འགྲེལ་བཤད་མེད" 568 569#: ../gnome-session/startup-programs.c:409 570msgid "Select Command" 571msgstr "བརྡ་བཀོད་ སེལ་འཐུ་འབད་ " 572 573#: ../gnome-session/startup-programs.c:471 574msgid "_Name:" 575msgstr "མིང་:(_N)" 576 577#: ../gnome-session/startup-programs.c:486 578msgid "Co_mmand:" 579msgstr "བརྡ་བཀོད་:(_M)" 580 581#: ../gnome-session/startup-programs.c:498 582msgid "_Browse..." 583msgstr "བརྡ་འཚོལ(_B)" 584 585#: ../gnome-session/startup-programs.c:510 586msgid "Comm_ent:" 587msgstr "བས་བཀོད་:(_E)" 588 589#: ../gnome-session/startup-programs.c:538 590msgid "The name of the startup program cannot be empty" 591msgstr "འགོ་བཙུགས་ལས་རིམ་འདི་གི་མིང་ སྟོངམ་སྦེ་མི་བཏུབ་" 592 593#: ../gnome-session/startup-programs.c:540 594msgid "The startup command cannot be empty" 595msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ཀྱི་བརྡ་བཀོད་དེ་ སྟོངམ་བཏོན་མི་ཚུགས་པས།" 596 597#: ../gnome-session/startup-programs.c:546 598msgid "The startup command is not valid" 599msgstr "འགོ་བཙུགས་བརྡ་བཀོད་དེ་ ནུས་ལྡན་མེན་པས་" 600 601#: ../gnome-session/startup-programs.c:603 602msgid "Add Startup Program" 603msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ཀྱི་ལས་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" 604 605#: ../gnome-session/startup-programs.c:647 606msgid "Edit Startup Program" 607msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ཀྱི་ལས་རིམ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།" 608 609#~ msgid "New Startup Program" 610#~ msgstr "འགོ་བཙུགས་ལས་རིམ་གསརཔ་" 611#~ msgid "_Save current setup" 612#~ msgstr "ད་ལྟོའི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་སྲུངས།(_S)" 613#~ msgid "Automatically save chan_ges to session" 614#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ནང་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཙུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ སྲུང་བཞག་འབད།(_g)" 615#~ msgid "Save the current session" 616#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ལཱ་ཡུན་དེ་སྲུངས་" 617#~ msgid "The session name cannot be empty" 618#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་མིང་དེ་ སྟོངམ་བཏོན་མི་ཚུགས།" 619#~ msgid "The session name already exists" 620#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་མིང་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག" 621#~ msgid "Add a new session" 622#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་གསརཔ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" 623#~ msgid "Edit session name" 624#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་མིང་ ཞུན་དག་རྐྱབས།" 625#~ msgid "Disable" 626#~ msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ།" 627#~ msgid "_Edit" 628#~ msgstr "ཞུན་དག(_E)" 629#~ msgid "" 630#~ "Some changes are not saved.\n" 631#~ "Is it still OK to exit?" 632#~ msgstr "" 633#~ "བསྒྱུར་བཅོས་ལ་ལོ་ཅིག་ སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས།\n" 634#~ "ཕྱིར་འཐོན་འབད་རུང་བཏུབ་ག?" 635#~ msgid "Show splash screen on _login" 636#~ msgstr "ནང་བསྐྱོད་སྐབས་ལུ་ སི་པེལེཤ་གསལ་གཞི་སྟོན།(_l)" 637#~ msgid "As_k on logout" 638#~ msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་སྐབས་ལུ་དྲིས།(_k)" 639#~ msgid "_Sessions:" 640#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཚུ་:(_S)" 641#~ msgid "_Startup Command:" 642#~ msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ཀྱི་བརྡ་བཀོད།(_S)" 643#~ msgid "There was an unknown activation error." 644#~ msgstr "ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་ མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" 645#~ msgid "Initialize session settings" 646#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་གྱི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ འགོ་འབྱེད་འབད།" 647#~ msgid "Session Manager Proxy" 648#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པའི་ པོརོག་སི།" 649 650