1# Translation of gnome-session to Croatiann
2# Copyright (C) Croatiann team
3# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: gnome-session 0\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
8"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
9"PO-Revision-Date: 2020-08-20 00:00+0200\n"
10"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
11"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
12"Language: hr\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 19:52+0000\n"
17"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
18
19#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
20msgid "Custom"
21msgstr "Prilagođen"
22
23#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
24msgid "This entry lets you select a saved session"
25msgstr "Ovaj unos vam omogućuje odabir spremljene sesije"
26
27#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
28#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
29msgid "GNOME"
30msgstr "GNOME"
31
32#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
33#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
34msgid "This session logs you into GNOME"
35msgstr "Ova sesija vas prijavljuje u GNOME"
36
37#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
38msgid "GNOME dummy"
39msgstr "GNOME lažno"
40
41#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
42msgid "GNOME on Xorg"
43msgstr "GNOME na Xorgu"
44
45#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
46msgid "Save sessions"
47msgstr "Spremi sesiju"
48
49#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
50msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
51msgstr "Ako je omogućeno, gnome-session će spreimiti sesiju automatski."
52
53#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
54msgid "Save this session"
55msgstr "Spremi ovu sesiju"
56
57#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
58msgid ""
59"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
60"out even if auto saving is disabled."
61msgstr ""
62"Kada je omogućeno, gnome-session će automatski spremiti sljedeću sesiju pri "
63"odjavi čak i ako je automatsko spremanje onemogućeno."
64
65#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
66msgid "Logout prompt"
67msgstr "Upit pri odjavi"
68
69#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
70msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
71msgstr ""
72"Ako je omogućeno, gnome-session će upitati korisnika prije završetka sesije."
73
74#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
75msgid "Show the fallback warning"
76msgstr "Prikaži upozorenje pričuvne prijave"
77
78#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
79msgid ""
80"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
81"session was automatically fallen back."
82msgstr ""
83"Ako je omogućeno, gnome-session će prikazati dijalog upozorenja nakon "
84"prijave u pričuvnu prijavu."
85
86#: data/session-selector.ui:15
87msgid "Custom Session"
88msgstr "Prilagođena sesija"
89
90#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
91msgid "Please select a custom session to run"
92msgstr "Odaberite prilagođenu sesiju za pokretanje"
93
94#: data/session-selector.ui:105
95msgid "_New Session"
96msgstr "_Nova sesija"
97
98#: data/session-selector.ui:119
99msgid "_Remove Session"
100msgstr "_Ukloni sesiju"
101
102#: data/session-selector.ui:133
103msgid "Rena_me Session"
104msgstr "Preimen_uj sesiju"
105
106#: data/session-selector.ui:168
107msgid "_Continue"
108msgstr "_Nastavi"
109
110#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
111msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
112msgstr "O, ne! Nešto je pošlo po krivu."
113
114#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
115msgid ""
116"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
117"administrator"
118msgstr ""
119"Došlo je do problema od kojeg se sustav ne može oporaviti. Obavijestite "
120"administratora sustava."
121
122#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
123msgid ""
124"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
125"been disabled as a precaution."
126msgstr ""
127"Problem se pojavio i sustav se ne može oporaviti. Sva proširenja su "
128"onemogućena iz predostrožnosti."
129
130#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
131msgid ""
132"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
133"Please log out and try again."
134msgstr ""
135"Došlo je do problema od kojeg se sustav ne može oporaviti.\n"
136"Odjavite se i pokušajte ponovno."
137
138#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
139msgid "_Log Out"
140msgstr "_Odjavljivanje"
141
142#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
143msgid "Enable debugging code"
144msgstr "Omogući otkrivanje grešaka"
145
146#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
147msgid "Allow logout"
148msgstr "Dopusti odjavu"
149
150#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
151msgid "Show extension warning"
152msgstr "Prikaži upozorenje proširenja"
153
154#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
155msgid "Not responding"
156msgstr "Ne reagira"
157
158#: gnome-session/gsm-util.c:415
159msgid "_Log out"
160msgstr "_Odjavljivanje"
161
162#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
163#. * then the XSMP client already has set several XSMP
164#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
165#.
166#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
167msgid "Remembered Application"
168msgstr "Zapamćene aplikacije"
169
170#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
171msgid "This program is blocking logout."
172msgstr "Ovaj program blokira odjavu."
173
174#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
175msgid ""
176"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
177"down\n"
178msgstr ""
179"Odbija se novo povezivanje s klijentom jer se sesija trenutno isključuje.\n"
180
181#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
182#, c-format
183msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
184msgstr "Nije moguće izraditi ICE priključak: %s"
185
186#: gnome-session/main.c:398
187msgid "Running as systemd service"
188msgstr "Pokrenuto kao systemd usluga"
189
190#: gnome-session/main.c:399
191msgid "Use systemd session management"
192msgstr "Koristi systemd upravitelj sesijama"
193
194#: gnome-session/main.c:401
195msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
196msgstr "Koristi ugrađeni upravitelj sesijama (radije nego systemd temeljeni)"
197
198#: gnome-session/main.c:402
199msgid "Override standard autostart directories"
200msgstr "Nadvladaj standardne direktorije automatskog pokretanja"
201
202#: gnome-session/main.c:402
203msgid "AUTOSTART_DIR"
204msgstr "DIR_AUTOPOKRETANJA"
205
206#: gnome-session/main.c:403
207msgid "Session to use"
208msgstr "Sesija za korištenje"
209
210#: gnome-session/main.c:403
211msgid "SESSION_NAME"
212msgstr "NAZIV_SESIJE"
213
214#: gnome-session/main.c:405
215msgid "Do not load user-specified applications"
216msgstr "Nemoj učitati aplikacije koje je odredio korisnik"
217
218#: gnome-session/main.c:406
219msgid "Version of this application"
220msgstr "Inačica ove aplikacije"
221
222#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
223#: gnome-session/main.c:408
224msgid "Show the fail whale dialog for testing"
225msgstr "Prikaži fail whale dijalog za testiranje"
226
227#: gnome-session/main.c:409
228msgid "Disable hardware acceleration check"
229msgstr "Onemogući provjeru hardverskog ubrzanja"
230
231#: gnome-session/main.c:441
232msgid " — the GNOME session manager"
233msgstr " — GNOME upravitelj sesijama"
234
235#: tools/gnome-session-ctl.c:245
236msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
237msgstr "Pokreni gnome-session-shutdown.target"
238
239#: tools/gnome-session-ctl.c:246
240msgid ""
241"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
242"stdin"
243msgstr ""
244"Pokreni gnome-session-shutdown.target kada se primi EOF ili jedan bajt na "
245"stdinu"
246
247#: tools/gnome-session-ctl.c:247
248msgid "Signal initialization done to gnome-session"
249msgstr "Pokretanje signala je završeno za gnome-session"
250
251#: tools/gnome-session-ctl.c:248
252msgid "Restart dbus.service if it is running"
253msgstr "Ponovno pokreni dbus.service ako je pokrenut"
254
255#: tools/gnome-session-ctl.c:249
256msgid ""
257"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
258msgstr ""
259"Pokrenite iz ExecStopPost za pokretanje gnome-session-failed.target pri "
260"neuspjehu usluge"
261
262#: tools/gnome-session-ctl.c:279
263msgid "Program needs exactly one parameter"
264msgstr "Programu je potreban točno jedan parametar"
265
266#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
267#, c-format
268msgid ""
269"%s [OPTION…] COMMAND\n"
270"\n"
271"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
272"\n"
273"  -h, --help        Show this help\n"
274"  --version         Show program version\n"
275"  --app-id ID       The application id to use\n"
276"                    when inhibiting (optional)\n"
277"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
278"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
279"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
280"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
281"  -l, --list        List the existing inhibitions, and exit\n"
282"\n"
283"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
284msgstr ""
285"%s [MOGUĆNOST...] NAREDBA\n"
286"\n"
287"Pokreni NAREDBU dok su zabranjene neke funkcije sesije.\n"
288"\n"
289"  -h, --help       Prikaži ovu pomoć\n"
290"  --version         Prikaži inačicu programa\n"
291"  --app-id ID       ID aplikacije koja se koristi\n"
292"                    pri zabranjivanju (neobavezno)\n"
293"  --reason RAZLOG   Razlog zabranjivanja (neobavezno)\n"
294"  --inhibit ARG     Stvari za zabraniti, Dvotočkom odvojen popis:\n"
295"                    odjave, zemjene-korisnika, suspenzije, mirovanja, "
296"automatskog montiranja\n"
297"  --inhibit-only    Ne pokreći NAREDBU i čekaj zauvijek\n"
298"  -l, --list        Prikaži postojeće zabrane, i izađi\n"
299"\n"
300"ako nije --inhibit mogućnost zabrane je određena, mirovanje je "
301"pretpostavljeno.\n"
302
303#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
304#, c-format
305msgid "Failed to execute %s\n"
306msgstr "Neuspjelo pokretanje %s\n"
307
308#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
309#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
310#, c-format
311msgid "%s requires an argument\n"
312msgstr "%s zahtijeva argument\n"
313
314#: tools/gnome-session-quit.c:50
315msgid "Log out"
316msgstr "Odjavljivanje"
317
318#: tools/gnome-session-quit.c:51
319msgid "Power off"
320msgstr "Isključivanje"
321
322#: tools/gnome-session-quit.c:52
323msgid "Reboot"
324msgstr "Ponovno pokretanje"
325
326#: tools/gnome-session-quit.c:53
327msgid "Ignoring any existing inhibitors"
328msgstr "Zanemarivanje svih poznatih nasljednika"
329
330#: tools/gnome-session-quit.c:54
331msgid "Don’t prompt for user confirmation"
332msgstr "Ne traži potvrdu korisnika"
333
334#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
335msgid "Could not connect to the session manager"
336msgstr "Nemoguće povezivanje s upraviteljem  sesije"
337
338#: tools/gnome-session-quit.c:198
339msgid "Program called with conflicting options"
340msgstr "Program pozvan s proturječnim mogućnostima"
341
342#: tools/gnome-session-selector.c:61
343#, c-format
344msgid "Session %d"
345msgstr "Sesija %d"
346
347#: tools/gnome-session-selector.c:107
348msgid ""
349"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
350msgstr ""
351"Nazivima sesija nije dopušteno da počinju s \".\" ili sadrže \"/\" znakove"
352
353#: tools/gnome-session-selector.c:111
354msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
355msgstr "Nazivima sesija nije dopušteno da počinju s \".\""
356
357#: tools/gnome-session-selector.c:115
358msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
359msgstr "Nazivima sesija nije dopušteno da sadrže \"/\" znakove"
360
361#: tools/gnome-session-selector.c:123
362#, c-format
363msgid "A session named “%s” already exists"
364msgstr "Sesija naziva \"%s\" već postoji"
365
366#~ msgid "Select Command"
367#~ msgstr "Odaberi naredbu"
368
369#~ msgid "Add Startup Program"
370#~ msgstr "Dodaj pokretanje programa"
371
372#~ msgid "Edit Startup Program"
373#~ msgstr "Uredi pokretanje programa"
374
375#~ msgid "The startup command cannot be empty"
376#~ msgstr "Naredba pokretanja ne može biti prazna"
377
378#~ msgid "The startup command is not valid"
379#~ msgstr "Naredba pokretanja nije ispravna"
380
381#~ msgid "Enabled"
382#~ msgstr "Omogućeno"
383
384#~ msgid "Icon"
385#~ msgstr "Ikona"
386
387#~ msgid "Program"
388#~ msgstr "Program"
389
390#~ msgid "Startup Applications Preferences"
391#~ msgstr "Osobitosti pokretanja programa"
392
393#~ msgid "No name"
394#~ msgstr "Bez naziva"
395
396#~ msgid "No description"
397#~ msgstr "Bez opisa"
398
399#~ msgid "Could not display help document"
400#~ msgstr "Nemoguće prikazivanje dokumenta pomoći"
401
402#~ msgid "Startup Applications"
403#~ msgstr "Pokrenute aplikacije"
404
405#~ msgid "Choose what applications to start when you log in"
406#~ msgstr "Odaberite aplikacije koje želite pokrenuti prilikom prijave."
407
408#~ msgid "Additional startup _programs:"
409#~ msgstr "Dodatni pokrenuti _programi prilikom prijave u sesiju:"
410
411#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
412#~ msgstr ""
413#~ "_Automatski zapamti pokrenute aplikacije pri odjavljivanju iz sustava"
414
415#~ msgid "_Remember Currently Running Applications"
416#~ msgstr "_Zapamti trenutno pokrenute aplikacije"
417
418#~ msgid "Browse…"
419#~ msgstr "Potraži..."
420
421#~ msgid "Comm_ent:"
422#~ msgstr "Komen_tar:"
423
424#~ msgid "Co_mmand:"
425#~ msgstr "Na_redba:"
426
427#~ msgid "_Name:"
428#~ msgstr "_Naziv:"
429
430#~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
431#~ msgstr "Ova sesija prijavljuje vas u GNOME, upotrebom Waylanda"
432