1# translation of gnome-session.HEAD.po to Punjabi 2# Copyright (C) 2004 THE gnome-session'S COPYRIGHT HOLDER 3# 4# 5# Amanpreet Singh Alam <amanliunx@netscapet.net>, 2004. 6# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2005, 2007, 2008. 7# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2018, 2020, 2021. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" 12"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2021-01-31 08:45-0800\n" 14"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" 15"Language-Team: Punjabi <punjabi-translation@googlegroups.com>\n" 16"Language: pa\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 22 23#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 24msgid "Custom" 25msgstr "ਕਸਟਮ" 26 27#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4 28msgid "This entry lets you select a saved session" 29msgstr "ਇਹ ਐਂਟਰੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੁਣਨ ਦਿੰਦੀ ਹੈ" 30 31#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 32#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 33msgid "GNOME" 34msgstr "ਗਨੋਮ" 35 36#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4 37#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 38msgid "This session logs you into GNOME" 39msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰਦਾ ਹੈ" 40 41#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3 42msgid "GNOME dummy" 43msgstr "ਗਨੋਮ ਡੰਮੀ" 44 45#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3 46msgid "GNOME on Xorg" 47msgstr "Xorg ਉੱਤੇ ਗਨੋਮ" 48 49# gnome-session/session-properties.c:272 50#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5 51msgid "Save sessions" 52msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ" 53 54#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6 55msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." 56msgstr "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਗਨੋਮ-ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਲਵੇਗਾ।" 57 58# gnome-session/session-properties-capplet.c:259 59#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10 60msgid "Save this session" 61msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ" 62 63#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11 64msgid "" 65"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log " 66"out even if auto saving is disabled." 67msgstr "" 68"ਜੇ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਗਨੋਮ-ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਅਗਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ," 69" ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਆਪਣੇ-" 70"ਆਪ ਸੰਭਾਲਣ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ।" 71 72#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15 73msgid "Logout prompt" 74msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਪੁਸ਼ਟੀ" 75 76#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16 77msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." 78msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ, ਗਨੋਮ-ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪੁੱਛੇ।" 79 80#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 81msgid "Show the fallback warning" 82msgstr "ਫਾਲਬੈਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਵੇਖਾਓ" 83 84#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21 85msgid "" 86"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " 87"session was automatically fallen back." 88msgstr "" 89"ਜੇ ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਗਨੋਮ-ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਚੇਤਾਵਨੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿਖਾਏਗਾ, ਜੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" 90" ਆਪਣੇ-ਆਪ " 91"ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਚੱਲਿਆ ਹੋਵੇਗਾ।" 92 93# gnome-session/save-session.c:43 94#: data/session-selector.ui:15 95msgid "Custom Session" 96msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" 97 98#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102 99msgid "Please select a custom session to run" 100msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਸਟਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੁਣੋ ਜੀ" 101 102# gnome-session/session-properties.c:272 103#: data/session-selector.ui:105 104msgid "_New Session" 105msgstr "ਨਵਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ(_N)" 106 107# gnome-session/session-properties.c:272 108#: data/session-selector.ui:119 109msgid "_Remove Session" 110msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਹਟਾਓ(_R)" 111 112# gnome-session/session-properties.c:272 113#: data/session-selector.ui:133 114msgid "Rena_me Session" 115msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ ਬਦਲੋ(_m)" 116 117#: data/session-selector.ui:168 118msgid "_Continue" 119msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_C)" 120 121#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 122msgid "Oh no! Something has gone wrong." 123msgstr "ਓਹ ਹੋ! ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ।" 124 125#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 126msgid "" 127"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " 128"administrator" 129msgstr "" 130"ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਬਹਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ। ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ" 131 132#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 133msgid "" 134"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " 135"been disabled as a precaution." 136msgstr "" 137"ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਬਹਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ। ਬਚਾਅ ਵਜੋਂ ਸਭ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ ਨੂੰ" 138" ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ " 139"ਚੁੱਕਾ ਹੈ।" 140 141#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 142msgid "" 143"A problem has occurred and the system can’t recover.\n" 144"Please log out and try again." 145msgstr "" 146"ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਬਹਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।\n" 147"ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰਕੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" 148 149# gnome-session/logout.c:274 150#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 151msgid "_Log Out" 152msgstr "ਲਾਗ-ਆਉਟ(_L)" 153 154#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 155msgid "Enable debugging code" 156msgstr "ਡੀਬੱਗ ਕੋਡ ਯੋਗ" 157 158#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 159msgid "Allow logout" 160msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਮਨਜ਼ੂਰ" 161 162#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 163msgid "Show extension warning" 164msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਚੇਤਾਵਨੀ ਵੇਖਾਓ" 165 166#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 167msgid "Not responding" 168msgstr "ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ" 169 170# gnome-session/logout.c:274 171#: gnome-session/gsm-util.c:415 172msgid "_Log out" 173msgstr "ਲਾਗ-ਆਉਟ(_L)" 174 175#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, 176#. * then the XSMP client already has set several XSMP 177#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. 178#. 179#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 180msgid "Remembered Application" 181msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖੇ ਹੋਏ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" 182 183#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216 184msgid "This program is blocking logout." 185msgstr "ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਲਾਗ-ਆਉਟ ਨੂੰ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।" 186 187#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338 188msgid "" 189"Refusing new client connection because the session is currently being shut " 190"down\n" 191msgstr "" 192"ਨਵਾਂ ਕਲਾਇਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" 193 194#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605 195#, c-format 196msgid "Could not create ICE listening socket: %s" 197msgstr "ICE ਲਿਸਨਿੰਗ ਸਾਕਟ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s" 198 199#: gnome-session/main.c:398 200msgid "Running as systemd service" 201msgstr "systemd ਸੇਵਾ ਵਜੋਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" 202 203# gnome-session/main.c:66 204#: gnome-session/main.c:399 205msgid "Use systemd session management" 206msgstr "systemd ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਵਰਤੋਂ" 207 208#: gnome-session/main.c:401 209msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" 210msgstr "ਇਹ ਬਿਲਟ-ਇਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਇੰਤਜ਼ਾਮ (systemd ਦੇ ਅਧਾਰਿਤ ਬਿਨਾਂ)" 211 212#: gnome-session/main.c:402 213msgid "Override standard autostart directories" 214msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" 215 216#: gnome-session/main.c:402 217msgid "AUTOSTART_DIR" 218msgstr "AUTOSTART_DIR" 219 220# gnome-session/session-properties.c:272 221#: gnome-session/main.c:403 222msgid "Session to use" 223msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" 224 225#: gnome-session/main.c:403 226msgid "SESSION_NAME" 227msgstr "SESSION_NAME" 228 229#: gnome-session/main.c:405 230msgid "Do not load user-specified applications" 231msgstr "ਖਾਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ" 232 233#: gnome-session/main.c:406 234msgid "Version of this application" 235msgstr "ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦਾ ਵਰਜ਼ਨ" 236 237#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong 238#: gnome-session/main.c:408 239msgid "Show the fail whale dialog for testing" 240msgstr "ਟੈਸਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵੇਲ੍ਹ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" 241 242#: gnome-session/main.c:409 243msgid "Disable hardware acceleration check" 244msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਚੈਕ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰੋ" 245 246#: gnome-session/main.c:441 247msgid " — the GNOME session manager" 248msgstr " — ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ" 249 250#: tools/gnome-session-ctl.c:245 251msgid "Start gnome-session-shutdown.target" 252msgstr "gnome-session-shutdown.target ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" 253 254#: tools/gnome-session-ctl.c:246 255msgid "" 256"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " 257"stdin" 258msgstr "" 259"gnome-session-shutdown.target ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ EOF ਜਾਂ stdin ਉੱਤੇ ਸਿੰਗਲ ਬਾਈਟ" 260" ਮਿਲੇ" 261 262#: tools/gnome-session-ctl.c:247 263msgid "Signal initialization done to gnome-session" 264msgstr "ਗਨੋਮ-ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਸਿਗਨਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਮੁਕੰਮਲ " 265 266#: tools/gnome-session-ctl.c:248 267msgid "Restart dbus.service if it is running" 268msgstr "ਜੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ dbus.service ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" 269 270#: tools/gnome-session-ctl.c:249 271msgid "" 272"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" 273msgstr "" 274"ਸੇਵਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਣ ਉੱਤੇ gnome-session-failed.target ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ExecStopPost ਤੋਂ" 275" ਚਲਾਓ" 276 277#: tools/gnome-session-ctl.c:279 278msgid "Program needs exactly one parameter" 279msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਠੀਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" 280 281#: tools/gnome-session-inhibit.c:108 282#, c-format 283#| msgid "" 284#| "%s [OPTION…] COMMAND\n" 285#| "\n" 286#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" 287#| "\n" 288#| " -h, --help Show this help\n" 289#| " --version Show program version\n" 290#| " --app-id ID The application id to use\n" 291#| " when inhibiting (optional)\n" 292#| " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" 293#| " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" 294#| " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" 295#| " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" 296#| "\n" 297#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" 298msgid "" 299"%s [OPTION…] COMMAND\n" 300"\n" 301"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" 302"\n" 303" -h, --help Show this help\n" 304" --version Show program version\n" 305" --app-id ID The application id to use\n" 306" when inhibiting (optional)\n" 307" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" 308" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" 309" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" 310" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" 311" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" 312"\n" 313"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" 314msgstr "" 315"%s [OPTION…] COMMAND\n" 316"\n" 317"ਕੁਝ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਹੂਲਤਾਂ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ COMMAND ਚਲਾਓ।\n" 318"\n" 319" -h, --help ਇਹ ਮਦਦ ਵੇਖੋ\n" 320" --version ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜ਼ਨ ਵੇਖੋ\n" 321" --app-id ID ਰੋਕਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ\n" 322" id (ਚੋਣਵਾਂ)\n" 323" --reason REASON ਰੋਕਣ ਦਾ ਕਾਰਨ (ਚੋਣਵਾਂ)\n" 324" --inhibit ARG ਰੋਕਣ ਲਈ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਕੌਮੇ ਪਾ ਕੇ ਵੱਖ ਕੀਤਾ:\n" 325" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" 326" --inhibit-only COMMAND ਨਾ ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਉਡੀਕੋ\n" 327" -l, --list ਮੌਜੂਦਾ ਰੋਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ\n" 328"\n" 329"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" 330 331#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 332#, c-format 333msgid "Failed to execute %s\n" 334msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ\n" 335 336#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 337#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 338#, c-format 339msgid "%s requires an argument\n" 340msgstr "%s ਲਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ\n" 341 342# gnome-session/logout.c:274 343#: tools/gnome-session-quit.c:50 344msgid "Log out" 345msgstr "ਲਾਗ-ਆਉਟ" 346 347#: tools/gnome-session-quit.c:51 348msgid "Power off" 349msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" 350 351#: tools/gnome-session-quit.c:52 352msgid "Reboot" 353msgstr "ਮੁਡ਼-ਚਾਲੂ" 354 355#: tools/gnome-session-quit.c:53 356msgid "Ignoring any existing inhibitors" 357msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਇੰਹੈਬੇਟਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" 358 359#: tools/gnome-session-quit.c:54 360msgid "Don’t prompt for user confirmation" 361msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪੁਸ਼ਟੀ ਲਈ ਨਾ ਪੁੱਛੋ" 362 363# gnome-session/save-session.c:112 364#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102 365msgid "Could not connect to the session manager" 366msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" 367 368#: tools/gnome-session-quit.c:198 369msgid "Program called with conflicting options" 370msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਮਿਲਿਆ" 371 372# gnome-session/session-properties.c:272 373#: tools/gnome-session-selector.c:61 374#, c-format 375msgid "Session %d" 376msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ %d" 377 378#: tools/gnome-session-selector.c:107 379msgid "" 380"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" 381msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ “. “ ਜਾਂ “/ “ ਅੱਖਰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" 382 383#: tools/gnome-session-selector.c:111 384msgid "Session names are not allowed to start with “.”" 385msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ “. “ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" 386 387#: tools/gnome-session-selector.c:115 388msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" 389msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ ਵਿੱਚ “/ “ ਅੱਖਰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" 390 391#: tools/gnome-session-selector.c:123 392#, c-format 393msgid "A session named “%s” already exists" 394msgstr "“%s “ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" 395 396#~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland" 397#~ msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਵਿੱਚ ਵੇਲੈਂਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਾਗ ਇਨ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" 398 399# gnome-session/startup-programs.c:372 400#~ msgid "Additional startup _programs:" 401#~ msgstr "ਹੋਰ ਸਟਾਰਟਅੱਪ ਪਰੋਗਰਾਮ(_P):" 402 403# gnome-session/session-properties-capplet.c:399 404#~ msgid "Startup Programs" 405#~ msgstr "ਸਟਾਰਟਅੱਪ ਪਰੋਗਰਾਮ" 406 407#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out" 408#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਚੱਲਦੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_A)" 409 410#~ msgid "_Remember Currently Running Applications" 411#~ msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੱਲਦੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)" 412 413# gnome-session/session-properties-capplet.c:332 414#~ msgid "Options" 415#~ msgstr "ਚੋਣਾਂ" 416 417#~ msgid "Browse…" 418#~ msgstr "ਝਲਕ..." 419 420# gnome-session/session-properties-capplet.c:362 421#~ msgid "Comm_ent:" 422#~ msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(_e):" 423 424# gnome-session/session-properties-capplet.c:362 425#~ msgid "Co_mmand:" 426#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ(_m):" 427 428#~ msgid "_Name:" 429#~ msgstr "ਨਾਂ(_N):" 430 431# gnome-session/session-properties-capplet.c:362 432#~ msgid "Select Command" 433#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚੁਣੋ" 434 435# gnome-session/startup-programs.c:392 436#~ msgid "Add Startup Program" 437#~ msgstr "ਸਟਾਰਟਅੱਪ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ਾਮਲ" 438 439# gnome-session/startup-programs.c:392 440#~ msgid "Edit Startup Program" 441#~ msgstr "ਸਟਾਰਟਅੱਪ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸੋਧ" 442 443# gnome-session/startup-programs.c:332 444#~ msgid "The startup command cannot be empty" 445#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਮਾਂਡ ਖਾਲੀ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" 446 447# gnome-session/startup-programs.c:332 448#~ msgid "The startup command is not valid" 449#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਮਾਂਡ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" 450 451#~ msgid "Enabled" 452#~ msgstr "ਯੋਗ" 453 454# gnome-session/logout.c:266 455#~ msgid "Icon" 456#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ" 457 458# gnome-session/gsm-client-list.c:111 459#~ msgid "Program" 460#~ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" 461 462#~ msgid "Startup Applications Preferences" 463#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪਸੰਦ" 464 465#~ msgid "No name" 466#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" 467 468#~ msgid "No description" 469#~ msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ" 470 471#~ msgid "Could not display help document" 472#~ msgstr "ਮੱਦਦ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" 473 474#~ msgid "Startup Applications" 475#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" 476 477#~ msgid "Choose what applications to start when you log in" 478#~ msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" 479 480#~ msgid "File is not a valid .desktop file" 481#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਢੁੱਕਵੀਂ .desktop ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" 482 483#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" 484#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਵਰਜਨ '%s'" 485 486# gnome-session/gsm-client-row.c:34 487#~ msgid "Starting %s" 488#~ msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" 489 490#~ msgid "Application does not accept documents on command line" 491#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" 492 493#~ msgid "Unrecognized launch option: %d" 494#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਲਾਂਚ ਚੋਣ: %d" 495 496#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" 497#~ msgstr "ਇੱਕ 'Type=Link' ਡੈਸਕਟਾਪ ਐਂਟਰੀ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ URI ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" 498 499#~ msgid "Not a launchable item" 500#~ msgstr "ਚਲਾਉਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" 501 502# gnome-session/save-session.c:112 503#~ msgid "Disable connection to session manager" 504#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਆਯੋਗ" 505 506#~ msgid "Specify file containing saved configuration" 507#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਦਿਓ" 508 509#~ msgid "FILE" 510#~ msgstr "ਫਾਇਲ" 511 512#~ msgid "ID" 513#~ msgstr "ID" 514 515# gnome-session/session-properties-capplet.c:332 516#~ msgid "Session management options:" 517#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਕ ਚੋਣਾਂ:" 518 519# gnome-session/session-properties-capplet.c:332 520#~ msgid "Show session management options" 521#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਕ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" 522 523#~ msgid "Some programs are still running:" 524#~ msgstr "ਕੁਝ ਪਰੋਗਰਾਮ ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹਨ:" 525 526#~ msgid "Unknown" 527#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ" 528 529#~ msgid "A program is still running:" 530#~ msgstr "ਇੱਕ ਪਰੋਗਰਾਮ ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ:" 531 532#~ msgid "" 533#~ "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " 534#~ "to lose work." 535#~ msgstr "" 536#~ "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਪਰੋਗਰਾਮ 'ਚ ਦਖਲ ਦੇਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਮ ਗੁਆਚ " 537#~ "ਸਕਦਾ ਹੈ।" 538 539#~ msgid "" 540#~ "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " 541#~ "to lose work." 542#~ msgstr "" 543#~ "ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ 'ਚ ਦਖਲ ਦੇਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਮ " 544#~ "ਗੁਆਚ ਸਕਦਾ ਹੈ।" 545 546#~ msgid "Switch User Anyway" 547#~ msgstr "ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ" 548 549#~ msgid "Log Out Anyway" 550#~ msgstr "ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਲਾਗ-ਆਉਟ ਕਰੋ" 551 552#~ msgid "Suspend Anyway" 553#~ msgstr "ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਸਸਪੈਂਡ" 554 555#~ msgid "Hibernate Anyway" 556#~ msgstr "ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਹਾਈਬਰਨੇਟ" 557 558#~ msgid "Shut Down Anyway" 559#~ msgstr "ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" 560 561#~ msgid "Restart Anyway" 562#~ msgstr "ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" 563 564#~ msgid "Lock Screen" 565#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ" 566 567# gnome-session/splash.c:69 568#~ msgid "Cancel" 569#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" 570 571#~ msgid "You will be automatically logged out in %d second." 572#~ msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds." 573#~ msgstr[0] "ਤੁਹਾਨੂੰ %d ਸਕਿੰਟ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਾਗਆਉਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" 574#~ msgstr[1] "ਤੁਹਾਨੂੰ %d ਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਾਗਆਉਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" 575 576#~ msgid "This system will be automatically shut down in %d second." 577#~ msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds." 578#~ msgstr[0] "ਇਹ ਸਿਸਟਮ %d ਸਕਿੰਟ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" 579#~ msgstr[1] "ਇਹ ਸਿਸਟਮ %d ਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" 580 581#~ msgid "This system will be automatically restarted in %d second." 582#~ msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds." 583#~ msgstr[0] "ਇਹ ਸਿਸਟਮ %d ਸਕਿੰਟ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" 584#~ msgstr[1] "ਇਹ ਸਿਸਟਮ %d ਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" 585 586#~ msgid "You are currently logged in as \"%s\"." 587#~ msgstr "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋ।" 588 589# msgid "You are currently logged in as \"%s\"." 590# msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ "%s\" ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੋ।" 591#~ msgid "Log out of this system now?" 592#~ msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਹੁਣੇ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?" 593 594#~ msgid "_Switch User" 595#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ(_S)" 596 597#~ msgid "Shut down this system now?" 598#~ msgstr "ਕੀ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣੇ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?" 599 600#~ msgid "S_uspend" 601#~ msgstr "ਸਸਪੈਂਡ(_u)" 602 603#~ msgid "_Hibernate" 604#~ msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ(_H)" 605 606# gnome-session/session-properties.c:173 607#~ msgid "_Restart" 608#~ msgstr "ਰੀ-ਸਟਾਰਟ(_R)" 609 610# gnome-session/logout.c:277 611#~ msgid "_Shut Down" 612#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" 613 614#~ msgid "Restart this system now?" 615#~ msgstr "ਕੀ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ?" 616 617#~ msgid "Icon '%s' not found" 618#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" 619 620#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load" 621#~ msgstr "ਗਨੋਮ ੩ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" 622 623#~ msgid "" 624#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the " 625#~ "<i>fallback mode</i>.\n" 626#~ "\n" 627#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not " 628#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience." 629#~ msgstr "" 630#~ "ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਗਨੋਮ ੩ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੱਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਹੈ ਅਤੇ <i>ਫਾਲਬੈਕ ਮੋਡ</i> ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਸਕਿਆ " 631#~ "ਹੈ।\n" 632#~ "\n" 633#~ "ਇਹ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ (ਗਰਾਫਿਕਸ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜਾਂ ਡਰਾਇਵਰ) ਗਨੋਮ ੩ ਨੂੰ " 634#~ "ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਮਰੱਥ ਨਹੀਂ ਹੈ।" 635 636#~ msgid "Learn more about GNOME 3" 637#~ msgstr "ਗਨੋਮ ੩ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" 638 639#~ msgid "" 640#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" 641#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ (ਅਤੇ X ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵੀ ਅਸਮਰੱਥ)" 642 643#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>" 644#~ msgstr "<b>ਕੁਝ ਪਰੋਗਰਾਮ ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲਦੇ ਹਨ:</b>" 645 646#~ msgid "Exited with code %d" 647#~ msgstr "ਕੋਡ %d ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ" 648 649#~ msgid "Killed by signal %d" 650#~ msgstr "ਸਿਗਨਲ %d ਰਾਹੀਂ ਕਿੱਲ ਕੀਤਾ" 651 652#~ msgid "Stopped by signal %d" 653#~ msgstr "ਸਿਗਨਲ %d ਰਾਹੀਂ ਰੁਕਿਆ" 654 655#~| msgid "" 656#~| "A problem has occurred and the system can't recover.\n" 657#~| "Please log out and try again." 658#~ msgid "" 659#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the " 660#~ "extensions below may have caused this.\n" 661#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again." 662#~ msgstr "" 663#~ "ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਤੋਂ ਉਭਰ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਇਸ ਦਾ " 664#~ "ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" 665#~ "ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜੀ ਅਤੇ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰਕੇ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" 666 667#~ msgid "" 668#~ "There is a problem with the configuration server.\n" 669#~ "(%s exited with status %d)" 670#~ msgstr "" 671#~ "ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।\n" 672#~ "(%s ਹਾਲਤ %d ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋਇਆ)" 673 674# gnome-session/splash.c:71 675#~ msgid "File Manager" 676#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ" 677 678#~ msgid "List of applications that are part of the default session." 679#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਡਿਫਾਲਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦਾ ਭਾਗ ਹਨ।" 680 681#~ msgid "" 682#~ "List of components that are required as part of the session. (Each " 683#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components" 684#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow " 685#~ "users to remove a required component from the session, and the session " 686#~ "manager will automatically add the required components back to the " 687#~ "session at login time if they do get removed." 688#~ msgstr "" 689#~ "ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਗਨੋਮ ਦੇ ਭਾਗ ਵਜੋਂ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ। (ਹਰ ਭਾਗ ਨੂੰ \"/desktop/gnome/" 690#~ "session/required_components\" ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਹੈ)। ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪਸੰਦ ਟੂਲ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਆਮ " 691#~ "ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚੋਂ ਲੋੜੀਦੇ ਭਾਗ ਹਟਾਉਣ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲੋੜੀਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ " 692#~ "ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਜੋੜ ਦੇਵੇਗਾ, ਜੇ ਉਹ ਹਟਾਏ ਗਏ ਹੋਣ।" 693 694# gnome-session/splash.c:69 695#~ msgid "Panel" 696#~ msgstr "ਪੈਨਲ" 697 698#~ msgid "Required session components" 699#~ msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਭਾਗ" 700 701#~ msgid "" 702#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact " 703#~ "with your saved files." 704#~ msgstr "" 705#~ "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਆਈਕਾਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" 706 707#~ msgid "" 708#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." 709#~ msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਰਗਰਮੀ ਦੇ ਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਵੇਹਲਾ ਗਿਣਿਆ ਜਾਵੇ।" 710 711#~ msgid "" 712#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " 713#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc." 714#~ msgstr "" 715#~ "ਪੈਨਲ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਥੱਲੇ ਇੱਕ ਪੱਟੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੇਨੂ, ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ, ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ " 716#~ "ਘੜੀ ਆਦਿ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।" 717 718#~ msgid "" 719#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders " 720#~ "around windows, and allows you to move and resize windows." 721#~ msgstr "" 722#~ "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਟਾਈਟਲ-ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਬਾਰਡਰ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿੰਡੋ " 723#~ "ਹਿਲਾਉਣ ਅਤੇਸਾਈਜ਼ ਬਦਲਣ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦਾ ਹੈ।" 724 725#~ msgid "Time before session is considered idle" 726#~ msgstr "ਵੇਹਲਾ ਗਿਣਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦਾ ਸਮਾਂ" 727 728# gnome-session/splash.c:71 729#~ msgid "Window Manager" 730#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ" 731 732#~| msgid "GConf key used to lookup default session" 733#~ msgid "GConf key used to look up default session" 734#~ msgstr "ਜੀਕਾਨਫ਼ ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਜ ਲਈ ਵਰਤੀ" 735 736#~ msgid "Show shutdown dialog" 737#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ" 738 739# gnome-session/save-session.c:44 740#~ msgid "Use dialog boxes for errors" 741#~ msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਲਈ ਡਾਈਲਾਗ ਬਕਸੇ ਵਰਤੋਂ" 742 743# gnome-session/session-properties-capplet.c:259 744#~ msgid "Set the current session name" 745#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" 746 747#~ msgid "NAME" 748#~ msgstr "ਨਾਂ" 749 750# gnome-session/save-session.c:43 751#~ msgid "Kill session" 752#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕਰੋ" 753 754#~ msgid "" 755#~ "Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to " 756#~ "lose work." 757#~ msgstr "" 758#~ "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਖਤਮ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਪਰੋਗਰਾਮ 'ਚ ਦਖਣ ਦੇਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਮ ਖਰਾਬ " 759#~ "ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" 760 761#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper" 762#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਸੈਟਿੰਗ ਡੈਮਨ ਸਹਾਇਕ" 763 764#~ msgid "" 765#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, " 766#~ "the logout dialog will have an option to save the session." 767#~ msgstr "" 768#~ "ਜੇ ਚਾਲੂ ਹੈ, ਗਨੋਮ-ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਆਪੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇਗਾ। ਨਹੀ ਤਾਂ, ਲਾਗਆਉਟ ਸਮੇਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਚੋਣ ਉਪਲਬਧ " 769#~ "ਹੋਵੇਗੀ।" 770 771#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen" 772#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਵਾਗਤੀ ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਚਿੱਤਰ" 773 774# gnome-session/session-properties-capplet.c:227 775#~ msgid "Show the splash screen" 776#~ msgstr "ਸਵਾਗਤੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖੋ" 777 778# gnome-session/session-properties-capplet.c:227 779#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up" 780#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਸਵਾਗਤੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖੋ" 781 782#~ msgid "" 783#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. " 784#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value " 785#~ "will effect the next session login." 786#~ msgstr "" 787#~ "ਇਹ $datadir/pixmaps/ directory ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਮਾਰਗ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਅਤੇ " 788#~ "ਚਿੱਤਰ ਨਾਂ ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਸਿਰਫ਼ ਅਗਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤੋਂ ਹੀ ਹੋ ਸਕੇਗੀ।" 789 790# gnome-session/session-properties-capplet.c:227 791#~ msgid "- GNOME Splash Screen" 792#~ msgstr "- ਗਨੋਮ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖੋ" 793 794# gnome-session/session-properties-capplet.c:227 795#~ msgid "GNOME Splash Screen" 796#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਕਰੀਨ" 797 798# gnome-session/startup-programs.c:332 799#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty" 800#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" 801 802#~ msgid "" 803#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the " 804#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI " 805#~ "package is installed. Your session has been started without assistive " 806#~ "technology support." 807#~ msgstr "" 808#~ "ਸਹਾਇਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਸਹਿਯੋਗ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਮੰਗਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਸਹਾਇਕ ਰਜਿਸਟਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਜਾਂਚ " 809#~ "ਕਰੋ ਕਿ AT-SPI ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ। ਤੁਹਾਡਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" 810 811#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper" 812#~ msgstr "AT SPI ਰਜਿਸਟਰ ਰੈਪਰ" 813 814#~ msgid "Sessions Preferences" 815#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਸੰਦ" 816 817#~ msgid "GNOME Keyring Daemon Wrapper" 818#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਕੀਰਿੰਗ ਡੈਮਨ ਰੈਪਰ" 819 820#~ msgid "Selected option in the log out dialog" 821#~ msgstr "ਲਾਗਆਉਣ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਚੁਣੀ ਚੋਣ" 822 823#~ msgid "" 824#~ "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid " 825#~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the " 826#~ "system and \"restart\" for restarting the system." 827#~ msgstr "" 828#~ "ਇਹ ਚੋਣ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲਾਗ-ਆਉਣ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ, ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਲਾਗ-ਆਉਣ ਲਈ \"ਲਾਗ-ਆਉਟ" 829#~ "\", ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ \"ਬੰਦ ਕਰੋ\", ਅਤੇ ਮੁੜ-ਚਲਾਉਣ ਲਈ \"ਮੁੜ-ਚਲਾਓ\" ਹਨ।" 830 831#~ msgid "Configure your sessions" 832#~ msgstr "ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" 833 834#~ msgid "Session management" 835#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ" 836 837#~ msgid "GNOME GUI Library + EggSMClient" 838#~ msgstr "GNOME GUI ਲਾਇਬਰੇਰੀ + EggSMClient" 839 840# gnome-session/save-session.c:112 841#~ msgid "Could not connect to the session manager\n" 842#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ\n" 843 844#~ msgid "Play logout sound instead of login" 845#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਲਾਗਆਉਟ ਸਾਊਡ ਚਲਾਓ" 846 847#~ msgid "- GNOME login/logout sound" 848#~ msgstr "- GNOME ਲਾਗਇਨ/ਲਾਗਆਉਟ ਸਾਊਂਡ" 849 850#~ msgid "Allow TCP connections" 851#~ msgstr "TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ" 852 853#~ msgid "" 854#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " 855#~ "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP " 856#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " 857#~ "gnome-session must be restarted for this to take effect." 858#~ msgstr "" 859#~ "ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ , ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਜੋ ਕਿ IceTcpTransNoListen() (XFree86 ਸਿਸਟਮ) ਹਨ, " 860#~ "ਗਨੋਮ-ਸ਼ੈਸ਼ਨ TCP ਪੋਰਟ ਤੇ ਸਬੰਧ ਨਹੀ ਸੁਣਦਾ। ਇਸ ਚੋਣ ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੋ ਸਬੰਧ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ " 861#~ "(ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ)ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਗਨੋਮ-ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਇਸ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" 862