1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Aputsiak Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2013,2015
7# Aputsiak Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2013,2015
8# Erik Schmidt <erischmi@gmail.com>, 2012
9# Linuxbruger <y.z@live.dk>, 2018
10# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2015-2016
11# olegb <olegb@omgwtf.dk>, 2008
12# olegb <olegb@omgwtf.dk>, 2008
13# Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2009
14# scootergrisen, 2016-2021
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2020-12-22 00:45+0100\n"
20"PO-Revision-Date: 2021-01-12 05:41+0000\n"
21"Last-Translator: scootergrisen\n"
22"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/da/)\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26"Language: da\n"
27"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28
29#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:110
30msgid "Failed to open web browser for online documentation"
31msgstr "Kunne ikke åbne webbrowser til visning af onlinedokumentation"
32
33#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:265
34#, c-format
35msgid "Do you want to read the %s manual online?"
36msgstr "Vil du læse manualen til %s online?"
37
38#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:267
39msgid "Do you want to read the manual online?"
40msgstr "Vil du læse manualen online?"
41
42#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:273
43msgid ""
44"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
45" maintained and translated."
46msgstr "Du viderestilles til dokumentationswebstedet, hvor hjælpesiderne vedligeholdes og oversættes."
47
48#. Create cancel button
49#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:275 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:533
50#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:253
51msgid "_Cancel"
52msgstr "_Annuller"
53
54#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277
55msgid "_Read Online"
56msgstr "Læs _online"
57
58#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:286
59msgid "_Always go directly to the online documentation"
60msgstr "Gå altid _direkte til onlinedokumentationen"
61
62#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:335 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:370
63#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:406
64msgid "Close"
65msgstr "Luk"
66
67#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:453
68msgid "No"
69msgstr "Nej"
70
71#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:455
72msgid "Yes"
73msgstr "Ja"
74
75#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:459
76#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
77msgid "Cancel"
78msgstr "Annuller"
79
80#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:518
81msgid "Close window with multiple tabs?"
82msgstr "Luk vindue med flere faneblade?"
83
84#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:520
85msgid ""
86"This window has multiple tabs open. Closing this window will also close all "
87"its tabs."
88msgstr "Vinduet har flere åbne faneblade. Hvis vinduet lukkes, så lukkes alle dets faneblade også."
89
90#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:523
91#, c-format
92msgid ""
93"This window has %d tabs open. Closing this window will also close all its "
94"tabs."
95msgstr "Vinduet har %d åbne faneblade. Hvis vinduet lukkes, så lukkes alle dets faneblade også."
96
97#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:529
98msgid "Warning"
99msgstr "Advarsel"
100
101#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:534
102msgid "Close T_ab"
103msgstr "Luk _faneblad"
104
105#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:535
106msgid "Close _Window"
107msgstr "Luk _vindue"
108
109#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:540
110msgid "Do _not ask me again"
111msgstr "Spørg mig _ikke igen"
112
113#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
114msgid "Session management client ID"
115msgstr "Klient-id for sessionshåndtering"
116
117#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427
118msgid "ID"
119msgstr "Id"
120
121#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1428
122msgid "Disable session management"
123msgstr "Deaktivér sessionshåndtering"
124
125#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1438
126msgid "Session management options"
127msgstr "Tilvalg for sessionshåndtering"
128
129#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1439
130msgid "Show session management options"
131msgstr "Vis tilvalg for sessionshåndtering"
132
133#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1614
134#, c-format
135msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
136msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til sessionshåndteringen: %s"
137
138#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1620
139#, c-format
140msgid "Session manager did not return a valid client id"
141msgstr "Sessionshåndteringen returnerede ikke et gyldigt klient-id"
142
143#. print warning for user
144#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:400
145#, c-format
146msgid ""
147"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
148"\"%s\"."
149msgstr "Arbejdsmappen \"%s\" findes ikke. Den vil ikke blive brugt ved start af \"%s\"."
150
151#. the string contains a directory separator
152#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:414
153msgid "Directory separator illegal in file name"
154msgstr "Mappeseparator er ikke tilladt i filnavnet"
155
156#. the string is too long
157#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:422
158msgid "Filename is too long"
159msgstr "Filnavnet er for langt"
160
161#. the string starts or ends with whitespace
162#. * this does not make the filename invalid, but we warn the user about it
163#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:430
164msgid "Filenames should not start or end with a space"
165msgstr "Filnavne må ikke begynde og slutte med et mellemrum"
166
167#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
168#, c-format
169msgid ""
170"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you"
171" want to use?"
172msgstr "Genvejen bruges allerede af handlingen \"%s\". Hvilken handling vil du bruge?"
173
174#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
175#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
176#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
177#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
178#, c-format
179msgid "Use '%s'"
180msgstr "Brug '%s'"
181
182#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
183#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
184#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60
185#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
186#, c-format
187msgid "Keep '%s'"
188msgstr "Behold '%s'"
189
190#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
191#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
192#, c-format
193msgid ""
194"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
195"you want to use?"
196msgstr "Genvejen bruges allerede af kommandoen '%s'. Hvilken handling vil du bruge?"
197
198#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
199#, c-format
200msgid ""
201"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
202"want to use?"
203msgstr "Genvejen bruges allerede af handlingen \"%s\". Hvilken handling vil du bruge?"
204
205#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
206#. Warn the user
207#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110
208msgid "Please use another key combination."
209msgstr "Brug venligst en anden tastekombination."
210
211#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111
212#, c-format
213msgid "%s already triggers this action."
214msgstr "%s udløser allerede handlingen."
215
216#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116
217#, c-format
218msgid "Conflicting actions for %s"
219msgstr "Handlinger til %s er i konflikt"
220
221#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:178
222msgid "This shortcut is already being used for something else."
223msgstr "Genvejen bruges allerede til noget andet."
224
225#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214
226msgid "Window Manager Action Shortcut"
227msgstr "Handlingsgenvej for vindueshåndtering"
228
229#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
230#. * the user in a following string
231#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
232#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:233
233msgid "action"
234msgstr "handling"
235
236#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:222
237msgid "Command Shortcut"
238msgstr "Kommandogenvej"
239
240#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
241#. * the user in a following string
242#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:225
243msgid "command"
244msgstr "kommando"
245
246#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:230
247msgid "Shortcut"
248msgstr "Genvej"
249
250#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:247
251msgid "Clear"
252msgstr "Ryd"
253
254#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:270
255#, c-format
256msgid "Press keyboard keys to trigger the %s '%s'."
257msgstr "Tryk på tastaturtasterne for at udløse %s '%s'."
258
259#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291
260msgid "Please press a key"
261msgstr "Tryk venligst på en tast"
262
263#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:345
264msgid "Could not grab the keyboard."
265msgstr "Kunne ikke indfange tastaturet."
266
267#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36
268msgid "Window operations menu"
269msgstr "Vindueshandlingsmenu"
270
271#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:37
272msgid "Up"
273msgstr "Op"
274
275#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:38
276msgid "Down"
277msgstr "Ned"
278
279#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:39
280msgid "Left"
281msgstr "Venstre"
282
283#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:40
284msgid "Right"
285msgstr "Højre"
286
287#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42
288msgid "Cycle windows"
289msgstr "Gennemløb vinduer"
290
291#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43
292msgid "Cycle windows (Reverse)"
293msgstr "Gennemløb vinduer (omvendt)"
294
295#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44
296msgid "Switch window for same application"
297msgstr "Skift vindue i samme program"
298
299#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45
300msgid "Switch application"
301msgstr "Skift program"
302
303#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46
304msgid "Close window"
305msgstr "Luk vindue"
306
307#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:47
308msgid "Maximize window horizontally"
309msgstr "Maksimer vindue vandret"
310
311#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48
312msgid "Maximize window vertically"
313msgstr "Maksimer vindue lodret"
314
315#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49
316msgid "Maximize window"
317msgstr "Maksimer vindue"
318
319#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:50
320msgid "Hide window"
321msgstr "Skjul vindue"
322
323#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51
324msgid "Move window"
325msgstr "Flyt vindue"
326
327#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52
328msgid "Resize window"
329msgstr "Tilpas størrelsen på vindue"
330
331#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53
332msgid "Shade window"
333msgstr "Rul vindue op"
334
335#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:54
336msgid "Stick window"
337msgstr "Fastgør vindue"
338
339#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:55
340msgid "Raise window"
341msgstr "Løft vindue"
342
343#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:56
344msgid "Lower window"
345msgstr "Sænk vindue"
346
347#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:57
348msgid "Raise or lower window"
349msgstr "Løft eller sænk vindue"
350
351#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58
352msgid "Fill window"
353msgstr "Udfyld vindue"
354
355#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59
356msgid "Fill window horizontally"
357msgstr "Udfyld vindue vandret"
358
359#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60
360msgid "Fill window vertically"
361msgstr "Udfyld vindue lodret"
362
363#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61
364msgid "Toggle above"
365msgstr "Øverst til/fra"
366
367#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62
368msgid "Toggle fullscreen"
369msgstr "Fuldskærm til/fra"
370
371#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63
372msgid "Move window to upper workspace"
373msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde ovenfor"
374
375#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64
376msgid "Move window to bottom workspace"
377msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde nedenfor"
378
379#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65
380msgid "Move window to left workspace"
381msgstr "Flyt vindue til venstre arbejdsområde"
382
383#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66
384msgid "Move window to right workspace"
385msgstr "Flyt vindue til højre arbejdsområde"
386
387#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67
388msgid "Move window to previous workspace"
389msgstr "Flyt vindue til forrige arbejdsområde"
390
391#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68
392msgid "Move window to next workspace"
393msgstr "Flyt vindue til næste arbejdsområde"
394
395#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69
396msgid "Move window to workspace 1"
397msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1"
398
399#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70
400msgid "Move window to workspace 2"
401msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2"
402
403#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71
404msgid "Move window to workspace 3"
405msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3"
406
407#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72
408msgid "Move window to workspace 4"
409msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4"
410
411#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73
412msgid "Move window to workspace 5"
413msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 5"
414
415#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74
416msgid "Move window to workspace 6"
417msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 6"
418
419#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75
420msgid "Move window to workspace 7"
421msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 7"
422
423#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76
424msgid "Move window to workspace 8"
425msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 8"
426
427#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77
428msgid "Move window to workspace 9"
429msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 9"
430
431#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78
432msgid "Move window to workspace 10"
433msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 10"
434
435#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79
436msgid "Move window to workspace 11"
437msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 11"
438
439#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80
440msgid "Move window to workspace 12"
441msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 12"
442
443#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81
444msgid "Tile window to the top"
445msgstr "Flyt vindue øverst"
446
447#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82
448msgid "Tile window to the bottom"
449msgstr "Flyt vindue nederst"
450
451#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83
452msgid "Tile window to the left"
453msgstr "Flyt vindue til venstre"
454
455#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84
456msgid "Tile window to the right"
457msgstr "Flyt vindue til højre"
458
459#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85
460msgid "Tile window to the top-left"
461msgstr "Flyt vindue øverst til venstre"
462
463#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86
464msgid "Tile window to the top-right"
465msgstr "Flyt vindue øverst til højre"
466
467#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87
468msgid "Tile window to the bottom-left"
469msgstr "Flyt vindue nederst til venstre"
470
471#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88
472msgid "Tile window to the bottom-right"
473msgstr "Flyt vindue nederst til højre"
474
475#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89
476msgid "Show desktop"
477msgstr "Vis skrivebord"
478
479#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:90
480msgid "Upper workspace"
481msgstr "Arbejdsområde ovenfor"
482
483#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:91
484msgid "Bottom workspace"
485msgstr "Arbejdsområde nedenfor"
486
487#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:92
488msgid "Left workspace"
489msgstr "Venstre arbejdsområde"
490
491#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:93
492msgid "Right workspace"
493msgstr "Højre arbejdsområde"
494
495#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:94
496msgid "Previous workspace"
497msgstr "Forrige arbejdsområde"
498
499#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:95
500msgid "Next workspace"
501msgstr "Næste arbejdsområde"
502
503#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:96
504msgid "Workspace 1"
505msgstr "Arbejdsområde 1"
506
507#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:97
508msgid "Workspace 2"
509msgstr "Arbejdsområde 2"
510
511#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:98
512msgid "Workspace 3"
513msgstr "Arbejdsområde 3"
514
515#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:99
516msgid "Workspace 4"
517msgstr "Arbejdsområde 4"
518
519#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:100
520msgid "Workspace 5"
521msgstr "Arbejdsområde 5"
522
523#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:101
524msgid "Workspace 6"
525msgstr "Arbejdsområde 6"
526
527#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:102
528msgid "Workspace 7"
529msgstr "Arbejdsområde 7"
530
531#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:103
532msgid "Workspace 8"
533msgstr "Arbejdsområde 8"
534
535#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:104
536msgid "Workspace 9"
537msgstr "Arbejdsområde 9"
538
539#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105
540msgid "Workspace 10"
541msgstr "Arbejdsområde 10"
542
543#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106
544msgid "Workspace 11"
545msgstr "Arbejdsområde 11"
546
547#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107
548msgid "Workspace 12"
549msgstr "Arbejdsområde 12"
550
551#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:108
552msgid "Add workspace"
553msgstr "Tilføj arbejdsområde"
554
555#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:109
556msgid "Add adjacent workspace"
557msgstr "Tilføj tilstødende arbejdsområde"
558
559#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:110
560msgid "Delete last workspace"
561msgstr "Slet sidste arbejdsområde"
562
563#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:111
564msgid "Delete active workspace"
565msgstr "Slet aktive arbejdsområde"
566
567#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1
568msgid "Titled Dialog"
569msgstr "Dialog med titel"
570
571#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2
572msgid "Subtitle"
573msgstr "Undertitel"
574
575#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3
576msgid "Xfce 4 Widgets"
577msgstr "Xfce 4-widgets"
578
579#: ../xfce4-about/main.c:58
580msgid "Version information"
581msgstr "Versionsinformation"
582
583#: ../xfce4-about/main.c:117
584msgid "GPUs"
585msgstr "GPU'er"
586
587#: ../xfce4-about/main.c:135
588msgid "Window Manager"
589msgstr "Vindueshåndtering"
590
591#: ../xfce4-about/main.c:136
592msgid "Handles the placement of windows on the screen."
593msgstr "Håndterer placeringen af vinduer på skærmen."
594
595#: ../xfce4-about/main.c:140
596msgid "Panel"
597msgstr "Panel"
598
599#: ../xfce4-about/main.c:141
600msgid "Provides a home for window buttons, launchers, app menu and more."
601msgstr "Giver et hjem til vinduesknapper, opstartere, programmenu mm."
602
603#: ../xfce4-about/main.c:145
604msgid "Desktop Manager"
605msgstr "Skrivebordshåndtering"
606
607#: ../xfce4-about/main.c:146
608msgid "Sets desktop backgrounds, handles icons and more."
609msgstr "Indstiller skrivebordsbaggrunde, håndterer ikoner mm."
610
611#: ../xfce4-about/main.c:150
612msgid "File Manager"
613msgstr "Filhåndtering"
614
615#: ../xfce4-about/main.c:151
616msgid "Manages your files in a modern, easy-to-use and fast way."
617msgstr "Håndterer dine filer på en moderne, letanvendelig og hurtig måde."
618
619#: ../xfce4-about/main.c:155
620msgid "Volume Manager"
621msgstr "Diskområdehåndtering"
622
623#: ../xfce4-about/main.c:156
624msgid "Manages removable drives and media for Thunar."
625msgstr "Håndterer flytbare drev og medier for Thunar."
626
627#: ../xfce4-about/main.c:160
628msgid "Session Manager"
629msgstr "Sessionshåndtering"
630
631#: ../xfce4-about/main.c:161
632msgid ""
633"Saves and restores your session, handles startup, autostart and shutdown."
634msgstr "Gemmer og gendanner din session, håndterer opstart, automatisk start og nedlukning."
635
636#: ../xfce4-about/main.c:165
637msgid "Setting System"
638msgstr "Systemindstilling"
639
640#: ../xfce4-about/main.c:166
641msgid "Configures appearance, display, keyboard and mouse settings."
642msgstr "Konfigurerer udseende-, skærm-, tastatur- og museindstillinger."
643
644#: ../xfce4-about/main.c:170
645msgid "Application Finder"
646msgstr "Programfinder"
647
648#: ../xfce4-about/main.c:171
649msgid "Quickly finds and launches applications installed on your system."
650msgstr "Finder og starter programmer som er installeret på dit system, hurtigt."
651
652#: ../xfce4-about/main.c:175
653msgid "Settings Daemon"
654msgstr "Indstillingsdæmon"
655
656#: ../xfce4-about/main.c:176
657msgid "Stores your settings in a D-Bus-based configuration system."
658msgstr "Gemmer dine indstillinger i et D-Bus-baseret konfigurationssystem."
659
660#: ../xfce4-about/main.c:180
661msgid "A Menu Library"
662msgstr "Et menubibliotek"
663
664#: ../xfce4-about/main.c:181
665msgid "Implements a freedesktop.org compliant menu based on GLib and GIO."
666msgstr "Implementerer en freedesktop.org-overholdende menu baseret på GLib og GIO."
667
668#: ../xfce4-about/main.c:185
669msgid "Thumbnails Service"
670msgstr "Miniaturetjeneste"
671
672#: ../xfce4-about/main.c:186
673msgid "Implements the thumbnail management D-Bus specification."
674msgstr "Implementerer D-Bus-specifikationen til miniaturehåndtering."
675
676#: ../xfce4-about/main.c:240
677msgid "Please see <https://www.xfce.org/about/credits>"
678msgstr "Se venligst <https://www.xfce.org/about/credits>"
679
680#: ../xfce4-about/main.c:300
681msgid ""
682"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
683"on <https://gitlab.xfce.org/xfce/libxfce4ui/-/issues> ."
684msgstr "Hvis der mangler nogen i listen, er du velkommen til at fejlrapportere det på <https://gitlab.xfce.org/xfce/libxfce4ui/-/issues> ."
685
686#: ../xfce4-about/main.c:304
687msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
688msgstr "Tak til alle som hjalp med at gøre softwaren tilgængelig!"
689
690#: ../xfce4-about/main.c:321
691msgid ""
692"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org). The different "
693"components are copyrighted by their respective authors."
694msgstr "Olivier Fourdan har ophavsret på Xfce 4 (fourdan@xfce.org). De enkelte forfattere har ophavsret på de forskellige komponenter."
695
696#: ../xfce4-about/main.c:326
697msgid ""
698"The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the "
699"terms of the GNU Library General Public License as published by the Free "
700"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
701"any later version."
702msgstr "Pakkerne libxfce4ui, libxfce4util og exo distribueres under vilkårene i GNU Library General Public License som udgivet af Free Software Foundation; enten version 2 af licensen, eller (efter eget valg) enhver senere version."
703
704#: ../xfce4-about/main.c:333
705msgid ""
706"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
707"xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms "
708"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
709"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
710"version."
711msgstr "Pakkerne thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop og xfwm4 distribueres under vilkårene i GNU General Public License som udgivet af Free Software Foundation; enten version 2 af licensen, eller (efter eget valg) enhver senere version."
712
713#: ../xfce4-about/main.c:479
714#, c-format
715msgid "Type '%s --help' for usage information."
716msgstr "Skriv \"%s --help\" for anvendelsesinformation."
717
718#: ../xfce4-about/main.c:485
719msgid "Unable to initialize GTK+."
720msgstr "Kan ikke initiere GTK+."
721
722#: ../xfce4-about/main.c:494
723msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
724msgstr "Xfce's udviklingshold. Alle rettigheder forbeholdes."
725
726#: ../xfce4-about/main.c:495
727#, c-format
728msgid "Please report bugs to <%s>."
729msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
730
731#: ../xfce4-about/main.c:505
732msgid "Failed to load interface"
733msgstr "Kunne ikke indlæse grænseflade"
734
735#. { N_("Project Lead"),
736#. xfce_contributors_lead
737#. },
738#: ../xfce4-about/contributors.h:136
739msgid "Core developers"
740msgstr "Primære udviklere"
741
742#: ../xfce4-about/contributors.h:139
743msgid "Active contributors"
744msgstr "Aktive bidragydere"
745
746#: ../xfce4-about/contributors.h:142
747msgid "Servers maintained by"
748msgstr "Vedligeholdelse af servere"
749
750#: ../xfce4-about/contributors.h:145
751msgid "Translations supervision"
752msgstr "Tilsyn af oversættelser"
753
754#: ../xfce4-about/contributors.h:148
755msgid "Documentation supervision"
756msgstr "Tilsyn af dokumentation"
757
758#: ../xfce4-about/contributors.h:151
759msgid "Translators"
760msgstr "Oversættere"
761
762#: ../xfce4-about/contributors.h:154
763msgid "Previous contributors"
764msgstr "Tidligere bidragydere"
765
766#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
767msgid "About Xfce"
768msgstr "Om Xfce"
769
770#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
771msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
772msgstr "Information om Xfce-skrivebordsmiljøet"
773
774#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
775msgid "License"
776msgstr "Licens"
777
778#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
779msgid "About the Xfce Desktop Environment"
780msgstr "Om Xfce-skrivebordsmiljøet"
781
782#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
783msgid "label"
784msgstr "etiket"
785
786#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
787msgid "OS Name"
788msgstr "Styresystemets navn"
789
790#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
791msgid "Device"
792msgstr "Enhed"
793
794#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
795msgid "Memory"
796msgstr "Hukommelse"
797
798#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
799msgid "CPU"
800msgstr "CPU"
801
802#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
803msgid "OS Type"
804msgstr "Styresystemets type"
805
806#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:9
807msgid "Xfce Version"
808msgstr "Xfce-version"
809
810#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:10
811msgid "Distributor"
812msgstr "Distributør"
813
814#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11
815msgid "GPU"
816msgstr "GPU"
817
818#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12
819msgid "System"
820msgstr "System"
821
822#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13
823msgid ""
824"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment.\n"
825"The following programs are part of the Xfce core:"
826msgstr "Xfce er en samling af programmer der tilsammen leverer et fuldt funktionsdygtigt skrivebordsmiljø. Følgende programmer er en del af kernen i Xfce:"
827
828#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15
829msgid ""
830"Xfce is also a development platform providing several libraries that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment.\n"
831"\n"
832"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (<a href=\"https://www.xfce.org\">https://www.xfce.org</a>) for more information.\n"
833"\n"
834"Thank you for your interest in Xfce.\n"
835"\n"
836"\t- The Xfce Development Team"
837msgstr "Xfce er også en udviklingsplatform med adskillige biblioteker der hjælper programmører med at oprette programmer som passer godt ind i med skrivebordsmiljøet.\n\nKomponenterne i Xfce er licenseret under frie eller open source-licenser; GPL eller BSDL til programmer, og LGPL eller BSDL til biblioteker. Kig i dokumentationen, kildekoden eller på Xfce-webstedet (<a href=\"https://www.xfce.org\">https://www.xfce.org</a>) for mere information.\n\nTak for din interesse i Xfce.\n\n\t- Xfce's udviklingshold"
838
839#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:22
840msgid "About"
841msgstr "Om"
842
843#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:23
844msgid "Credits"
845msgstr "Anerkendelser"
846
847#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:24
848msgid "GPL"
849msgstr "GPL"
850
851#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:25
852msgid "LGPL"
853msgstr "LGPL"
854
855#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:26
856msgid "BSD"
857msgstr "BSD"
858
859#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:27
860msgid "Copyright"
861msgstr "Ophavsret"
862
863#: ../xfce4-about/system-info.c:533 ../xfce4-about/system-info.c:555
864#: ../xfce4-about/system-info.c:656 ../xfce4-about/system-info.c:701
865msgid "Unknown"
866msgstr "Ukendt"
867
868#. translators: This is the type of architecture for the OS
869#: ../xfce4-about/system-info.c:641
870msgid "64-bit (32-bit userspace)"
871msgstr "64-bit (32-bit brugerrum)"
872
873#. translators: This is the type of architecture for the OS
874#: ../xfce4-about/system-info.c:644
875msgid "64-bit"
876msgstr "64-bit"
877
878#: ../xfce4-about/system-info.c:644
879msgid "32-bit"
880msgstr "32-bit"
881
882#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
883#. * example:
884#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
885#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
886#: ../xfce4-about/system-info.c:709
887#, c-format
888msgid "%s; Build ID: %s"
889msgstr "%s; Bygge-id: %s"
890
891#: ../tests/test-ui.c:111
892#, c-format
893msgid ""
894"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
895"added."
896msgstr "En fil ved navn \"%s\" findes allerede i mappen. Filen blev ikke tilføjet."
897
898#: ../tests/test-ui.c:122
899msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
900msgstr "Den gamle panelopsætning kunne ikke overføres"
901
902#: ../tests/test-ui.c:170 ../tests/test-ui.c:195
903msgid "Customize settings stored by Xfconf"
904msgstr "Tilpas indstillinger som er gemt af Xfconf"
905