1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Aputsiak Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2013,2015 7# Aputsiak Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2013,2015 8# Erik Schmidt <erischmi@gmail.com>, 2012 9# Linuxbruger <y.z@live.dk>, 2018 10# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2015-2016 11# olegb <olegb@omgwtf.dk>, 2008 12# olegb <olegb@omgwtf.dk>, 2008 13# Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2009 14# scootergrisen, 2016-2021 15msgid "" 16msgstr "" 17"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 19"POT-Creation-Date: 2020-12-22 00:45+0100\n" 20"PO-Revision-Date: 2021-01-12 05:41+0000\n" 21"Last-Translator: scootergrisen\n" 22"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/da/)\n" 23"MIME-Version: 1.0\n" 24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26"Language: da\n" 27"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 28 29#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:110 30msgid "Failed to open web browser for online documentation" 31msgstr "Kunne ikke åbne webbrowser til visning af onlinedokumentation" 32 33#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:265 34#, c-format 35msgid "Do you want to read the %s manual online?" 36msgstr "Vil du læse manualen til %s online?" 37 38#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:267 39msgid "Do you want to read the manual online?" 40msgstr "Vil du læse manualen online?" 41 42#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:273 43msgid "" 44"You will be redirected to the documentation website where the help pages are" 45" maintained and translated." 46msgstr "Du viderestilles til dokumentationswebstedet, hvor hjælpesiderne vedligeholdes og oversættes." 47 48#. Create cancel button 49#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:275 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:533 50#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:253 51msgid "_Cancel" 52msgstr "_Annuller" 53 54#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:277 55msgid "_Read Online" 56msgstr "Læs _online" 57 58#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:286 59msgid "_Always go directly to the online documentation" 60msgstr "Gå altid _direkte til onlinedokumentationen" 61 62#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:335 ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:370 63#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:406 64msgid "Close" 65msgstr "Luk" 66 67#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:453 68msgid "No" 69msgstr "Nej" 70 71#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:455 72msgid "Yes" 73msgstr "Ja" 74 75#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:459 76#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41 77msgid "Cancel" 78msgstr "Annuller" 79 80#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:518 81msgid "Close window with multiple tabs?" 82msgstr "Luk vindue med flere faneblade?" 83 84#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:520 85msgid "" 86"This window has multiple tabs open. Closing this window will also close all " 87"its tabs." 88msgstr "Vinduet har flere åbne faneblade. Hvis vinduet lukkes, så lukkes alle dets faneblade også." 89 90#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:523 91#, c-format 92msgid "" 93"This window has %d tabs open. Closing this window will also close all its " 94"tabs." 95msgstr "Vinduet har %d åbne faneblade. Hvis vinduet lukkes, så lukkes alle dets faneblade også." 96 97#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:529 98msgid "Warning" 99msgstr "Advarsel" 100 101#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:534 102msgid "Close T_ab" 103msgstr "Luk _faneblad" 104 105#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:535 106msgid "Close _Window" 107msgstr "Luk _vindue" 108 109#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:540 110msgid "Do _not ask me again" 111msgstr "Spørg mig _ikke igen" 112 113#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427 114msgid "Session management client ID" 115msgstr "Klient-id for sessionshåndtering" 116 117#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1427 118msgid "ID" 119msgstr "Id" 120 121#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1428 122msgid "Disable session management" 123msgstr "Deaktivér sessionshåndtering" 124 125#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1438 126msgid "Session management options" 127msgstr "Tilvalg for sessionshåndtering" 128 129#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1439 130msgid "Show session management options" 131msgstr "Vis tilvalg for sessionshåndtering" 132 133#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1614 134#, c-format 135msgid "Failed to connect to the session manager: %s" 136msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til sessionshåndteringen: %s" 137 138#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1620 139#, c-format 140msgid "Session manager did not return a valid client id" 141msgstr "Sessionshåndteringen returnerede ikke et gyldigt klient-id" 142 143#. print warning for user 144#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:400 145#, c-format 146msgid "" 147"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning " 148"\"%s\"." 149msgstr "Arbejdsmappen \"%s\" findes ikke. Den vil ikke blive brugt ved start af \"%s\"." 150 151#. the string contains a directory separator 152#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:414 153msgid "Directory separator illegal in file name" 154msgstr "Mappeseparator er ikke tilladt i filnavnet" 155 156#. the string is too long 157#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:422 158msgid "Filename is too long" 159msgstr "Filnavnet er for langt" 160 161#. the string starts or ends with whitespace 162#. * this does not make the filename invalid, but we warn the user about it 163#: ../libxfce4ui/xfce-filename-input.c:430 164msgid "Filenames should not start or end with a space" 165msgstr "Filnavne må ikke begynde og slutte med et mellemrum" 166 167#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53 168#, c-format 169msgid "" 170"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you" 171" want to use?" 172msgstr "Genvejen bruges allerede af handlingen \"%s\". Hvilken handling vil du bruge?" 173 174#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54 175#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57 176#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60 177#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63 178#, c-format 179msgid "Use '%s'" 180msgstr "Brug '%s'" 181 182#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54 183#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57 184#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:60 185#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63 186#, c-format 187msgid "Keep '%s'" 188msgstr "Behold '%s'" 189 190#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56 191#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59 192#, c-format 193msgid "" 194"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do " 195"you want to use?" 196msgstr "Genvejen bruges allerede af kommandoen '%s'. Hvilken handling vil du bruge?" 197 198#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62 199#, c-format 200msgid "" 201"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you " 202"want to use?" 203msgstr "Genvejen bruges allerede af handlingen \"%s\". Hvilken handling vil du bruge?" 204 205#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice 206#. Warn the user 207#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110 208msgid "Please use another key combination." 209msgstr "Brug venligst en anden tastekombination." 210 211#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111 212#, c-format 213msgid "%s already triggers this action." 214msgstr "%s udløser allerede handlingen." 215 216#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116 217#, c-format 218msgid "Conflicting actions for %s" 219msgstr "Handlinger til %s er i konflikt" 220 221#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:178 222msgid "This shortcut is already being used for something else." 223msgstr "Genvejen bruges allerede til noget andet." 224 225#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:214 226msgid "Window Manager Action Shortcut" 227msgstr "Handlingsgenvej for vindueshåndtering" 228 229#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for 230#. * the user in a following string 231#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217 232#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:233 233msgid "action" 234msgstr "handling" 235 236#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:222 237msgid "Command Shortcut" 238msgstr "Kommandogenvej" 239 240#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for 241#. * the user in a following string 242#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:225 243msgid "command" 244msgstr "kommando" 245 246#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:230 247msgid "Shortcut" 248msgstr "Genvej" 249 250#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:247 251msgid "Clear" 252msgstr "Ryd" 253 254#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:270 255#, c-format 256msgid "Press keyboard keys to trigger the %s '%s'." 257msgstr "Tryk på tastaturtasterne for at udløse %s '%s'." 258 259#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291 260msgid "Please press a key" 261msgstr "Tryk venligst på en tast" 262 263#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:345 264msgid "Could not grab the keyboard." 265msgstr "Kunne ikke indfange tastaturet." 266 267#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36 268msgid "Window operations menu" 269msgstr "Vindueshandlingsmenu" 270 271#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:37 272msgid "Up" 273msgstr "Op" 274 275#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:38 276msgid "Down" 277msgstr "Ned" 278 279#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:39 280msgid "Left" 281msgstr "Venstre" 282 283#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:40 284msgid "Right" 285msgstr "Højre" 286 287#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42 288msgid "Cycle windows" 289msgstr "Gennemløb vinduer" 290 291#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43 292msgid "Cycle windows (Reverse)" 293msgstr "Gennemløb vinduer (omvendt)" 294 295#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44 296msgid "Switch window for same application" 297msgstr "Skift vindue i samme program" 298 299#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45 300msgid "Switch application" 301msgstr "Skift program" 302 303#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46 304msgid "Close window" 305msgstr "Luk vindue" 306 307#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:47 308msgid "Maximize window horizontally" 309msgstr "Maksimer vindue vandret" 310 311#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48 312msgid "Maximize window vertically" 313msgstr "Maksimer vindue lodret" 314 315#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49 316msgid "Maximize window" 317msgstr "Maksimer vindue" 318 319#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:50 320msgid "Hide window" 321msgstr "Skjul vindue" 322 323#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51 324msgid "Move window" 325msgstr "Flyt vindue" 326 327#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52 328msgid "Resize window" 329msgstr "Tilpas størrelsen på vindue" 330 331#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53 332msgid "Shade window" 333msgstr "Rul vindue op" 334 335#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:54 336msgid "Stick window" 337msgstr "Fastgør vindue" 338 339#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:55 340msgid "Raise window" 341msgstr "Løft vindue" 342 343#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:56 344msgid "Lower window" 345msgstr "Sænk vindue" 346 347#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:57 348msgid "Raise or lower window" 349msgstr "Løft eller sænk vindue" 350 351#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58 352msgid "Fill window" 353msgstr "Udfyld vindue" 354 355#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59 356msgid "Fill window horizontally" 357msgstr "Udfyld vindue vandret" 358 359#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60 360msgid "Fill window vertically" 361msgstr "Udfyld vindue lodret" 362 363#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61 364msgid "Toggle above" 365msgstr "Øverst til/fra" 366 367#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62 368msgid "Toggle fullscreen" 369msgstr "Fuldskærm til/fra" 370 371#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63 372msgid "Move window to upper workspace" 373msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde ovenfor" 374 375#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64 376msgid "Move window to bottom workspace" 377msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde nedenfor" 378 379#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65 380msgid "Move window to left workspace" 381msgstr "Flyt vindue til venstre arbejdsområde" 382 383#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66 384msgid "Move window to right workspace" 385msgstr "Flyt vindue til højre arbejdsområde" 386 387#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67 388msgid "Move window to previous workspace" 389msgstr "Flyt vindue til forrige arbejdsområde" 390 391#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68 392msgid "Move window to next workspace" 393msgstr "Flyt vindue til næste arbejdsområde" 394 395#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69 396msgid "Move window to workspace 1" 397msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1" 398 399#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70 400msgid "Move window to workspace 2" 401msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2" 402 403#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71 404msgid "Move window to workspace 3" 405msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3" 406 407#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72 408msgid "Move window to workspace 4" 409msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4" 410 411#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73 412msgid "Move window to workspace 5" 413msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 5" 414 415#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74 416msgid "Move window to workspace 6" 417msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 6" 418 419#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75 420msgid "Move window to workspace 7" 421msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 7" 422 423#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76 424msgid "Move window to workspace 8" 425msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 8" 426 427#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77 428msgid "Move window to workspace 9" 429msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 9" 430 431#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78 432msgid "Move window to workspace 10" 433msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 10" 434 435#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79 436msgid "Move window to workspace 11" 437msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 11" 438 439#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80 440msgid "Move window to workspace 12" 441msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 12" 442 443#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81 444msgid "Tile window to the top" 445msgstr "Flyt vindue øverst" 446 447#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82 448msgid "Tile window to the bottom" 449msgstr "Flyt vindue nederst" 450 451#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83 452msgid "Tile window to the left" 453msgstr "Flyt vindue til venstre" 454 455#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84 456msgid "Tile window to the right" 457msgstr "Flyt vindue til højre" 458 459#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85 460msgid "Tile window to the top-left" 461msgstr "Flyt vindue øverst til venstre" 462 463#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86 464msgid "Tile window to the top-right" 465msgstr "Flyt vindue øverst til højre" 466 467#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87 468msgid "Tile window to the bottom-left" 469msgstr "Flyt vindue nederst til venstre" 470 471#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88 472msgid "Tile window to the bottom-right" 473msgstr "Flyt vindue nederst til højre" 474 475#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89 476msgid "Show desktop" 477msgstr "Vis skrivebord" 478 479#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:90 480msgid "Upper workspace" 481msgstr "Arbejdsområde ovenfor" 482 483#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:91 484msgid "Bottom workspace" 485msgstr "Arbejdsområde nedenfor" 486 487#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:92 488msgid "Left workspace" 489msgstr "Venstre arbejdsområde" 490 491#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:93 492msgid "Right workspace" 493msgstr "Højre arbejdsområde" 494 495#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:94 496msgid "Previous workspace" 497msgstr "Forrige arbejdsområde" 498 499#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:95 500msgid "Next workspace" 501msgstr "Næste arbejdsområde" 502 503#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:96 504msgid "Workspace 1" 505msgstr "Arbejdsområde 1" 506 507#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:97 508msgid "Workspace 2" 509msgstr "Arbejdsområde 2" 510 511#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:98 512msgid "Workspace 3" 513msgstr "Arbejdsområde 3" 514 515#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:99 516msgid "Workspace 4" 517msgstr "Arbejdsområde 4" 518 519#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:100 520msgid "Workspace 5" 521msgstr "Arbejdsområde 5" 522 523#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:101 524msgid "Workspace 6" 525msgstr "Arbejdsområde 6" 526 527#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:102 528msgid "Workspace 7" 529msgstr "Arbejdsområde 7" 530 531#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:103 532msgid "Workspace 8" 533msgstr "Arbejdsområde 8" 534 535#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:104 536msgid "Workspace 9" 537msgstr "Arbejdsområde 9" 538 539#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105 540msgid "Workspace 10" 541msgstr "Arbejdsområde 10" 542 543#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106 544msgid "Workspace 11" 545msgstr "Arbejdsområde 11" 546 547#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107 548msgid "Workspace 12" 549msgstr "Arbejdsområde 12" 550 551#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:108 552msgid "Add workspace" 553msgstr "Tilføj arbejdsområde" 554 555#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:109 556msgid "Add adjacent workspace" 557msgstr "Tilføj tilstødende arbejdsområde" 558 559#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:110 560msgid "Delete last workspace" 561msgstr "Slet sidste arbejdsområde" 562 563#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:111 564msgid "Delete active workspace" 565msgstr "Slet aktive arbejdsområde" 566 567#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:1 568msgid "Titled Dialog" 569msgstr "Dialog med titel" 570 571#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:2 572msgid "Subtitle" 573msgstr "Undertitel" 574 575#: ../glade/libxfce4ui-2.xml.in.h:3 576msgid "Xfce 4 Widgets" 577msgstr "Xfce 4-widgets" 578 579#: ../xfce4-about/main.c:58 580msgid "Version information" 581msgstr "Versionsinformation" 582 583#: ../xfce4-about/main.c:117 584msgid "GPUs" 585msgstr "GPU'er" 586 587#: ../xfce4-about/main.c:135 588msgid "Window Manager" 589msgstr "Vindueshåndtering" 590 591#: ../xfce4-about/main.c:136 592msgid "Handles the placement of windows on the screen." 593msgstr "Håndterer placeringen af vinduer på skærmen." 594 595#: ../xfce4-about/main.c:140 596msgid "Panel" 597msgstr "Panel" 598 599#: ../xfce4-about/main.c:141 600msgid "Provides a home for window buttons, launchers, app menu and more." 601msgstr "Giver et hjem til vinduesknapper, opstartere, programmenu mm." 602 603#: ../xfce4-about/main.c:145 604msgid "Desktop Manager" 605msgstr "Skrivebordshåndtering" 606 607#: ../xfce4-about/main.c:146 608msgid "Sets desktop backgrounds, handles icons and more." 609msgstr "Indstiller skrivebordsbaggrunde, håndterer ikoner mm." 610 611#: ../xfce4-about/main.c:150 612msgid "File Manager" 613msgstr "Filhåndtering" 614 615#: ../xfce4-about/main.c:151 616msgid "Manages your files in a modern, easy-to-use and fast way." 617msgstr "Håndterer dine filer på en moderne, letanvendelig og hurtig måde." 618 619#: ../xfce4-about/main.c:155 620msgid "Volume Manager" 621msgstr "Diskområdehåndtering" 622 623#: ../xfce4-about/main.c:156 624msgid "Manages removable drives and media for Thunar." 625msgstr "Håndterer flytbare drev og medier for Thunar." 626 627#: ../xfce4-about/main.c:160 628msgid "Session Manager" 629msgstr "Sessionshåndtering" 630 631#: ../xfce4-about/main.c:161 632msgid "" 633"Saves and restores your session, handles startup, autostart and shutdown." 634msgstr "Gemmer og gendanner din session, håndterer opstart, automatisk start og nedlukning." 635 636#: ../xfce4-about/main.c:165 637msgid "Setting System" 638msgstr "Systemindstilling" 639 640#: ../xfce4-about/main.c:166 641msgid "Configures appearance, display, keyboard and mouse settings." 642msgstr "Konfigurerer udseende-, skærm-, tastatur- og museindstillinger." 643 644#: ../xfce4-about/main.c:170 645msgid "Application Finder" 646msgstr "Programfinder" 647 648#: ../xfce4-about/main.c:171 649msgid "Quickly finds and launches applications installed on your system." 650msgstr "Finder og starter programmer som er installeret på dit system, hurtigt." 651 652#: ../xfce4-about/main.c:175 653msgid "Settings Daemon" 654msgstr "Indstillingsdæmon" 655 656#: ../xfce4-about/main.c:176 657msgid "Stores your settings in a D-Bus-based configuration system." 658msgstr "Gemmer dine indstillinger i et D-Bus-baseret konfigurationssystem." 659 660#: ../xfce4-about/main.c:180 661msgid "A Menu Library" 662msgstr "Et menubibliotek" 663 664#: ../xfce4-about/main.c:181 665msgid "Implements a freedesktop.org compliant menu based on GLib and GIO." 666msgstr "Implementerer en freedesktop.org-overholdende menu baseret på GLib og GIO." 667 668#: ../xfce4-about/main.c:185 669msgid "Thumbnails Service" 670msgstr "Miniaturetjeneste" 671 672#: ../xfce4-about/main.c:186 673msgid "Implements the thumbnail management D-Bus specification." 674msgstr "Implementerer D-Bus-specifikationen til miniaturehåndtering." 675 676#: ../xfce4-about/main.c:240 677msgid "Please see <https://www.xfce.org/about/credits>" 678msgstr "Se venligst <https://www.xfce.org/about/credits>" 679 680#: ../xfce4-about/main.c:300 681msgid "" 682"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " 683"on <https://gitlab.xfce.org/xfce/libxfce4ui/-/issues> ." 684msgstr "Hvis der mangler nogen i listen, er du velkommen til at fejlrapportere det på <https://gitlab.xfce.org/xfce/libxfce4ui/-/issues> ." 685 686#: ../xfce4-about/main.c:304 687msgid "Thanks to all who helped making this software available!" 688msgstr "Tak til alle som hjalp med at gøre softwaren tilgængelig!" 689 690#: ../xfce4-about/main.c:321 691msgid "" 692"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan@xfce.org). The different " 693"components are copyrighted by their respective authors." 694msgstr "Olivier Fourdan har ophavsret på Xfce 4 (fourdan@xfce.org). De enkelte forfattere har ophavsret på de forskellige komponenter." 695 696#: ../xfce4-about/main.c:326 697msgid "" 698"The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the " 699"terms of the GNU Library General Public License as published by the Free " 700"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " 701"any later version." 702msgstr "Pakkerne libxfce4ui, libxfce4util og exo distribueres under vilkårene i GNU Library General Public License som udgivet af Free Software Foundation; enten version 2 af licensen, eller (efter eget valg) enhver senere version." 703 704#: ../xfce4-about/main.c:333 705msgid "" 706"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, " 707"xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms " 708"of the GNU General Public License as published by the Free Software " 709"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " 710"version." 711msgstr "Pakkerne thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop og xfwm4 distribueres under vilkårene i GNU General Public License som udgivet af Free Software Foundation; enten version 2 af licensen, eller (efter eget valg) enhver senere version." 712 713#: ../xfce4-about/main.c:479 714#, c-format 715msgid "Type '%s --help' for usage information." 716msgstr "Skriv \"%s --help\" for anvendelsesinformation." 717 718#: ../xfce4-about/main.c:485 719msgid "Unable to initialize GTK+." 720msgstr "Kan ikke initiere GTK+." 721 722#: ../xfce4-about/main.c:494 723msgid "The Xfce development team. All rights reserved." 724msgstr "Xfce's udviklingshold. Alle rettigheder forbeholdes." 725 726#: ../xfce4-about/main.c:495 727#, c-format 728msgid "Please report bugs to <%s>." 729msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>." 730 731#: ../xfce4-about/main.c:505 732msgid "Failed to load interface" 733msgstr "Kunne ikke indlæse grænseflade" 734 735#. { N_("Project Lead"), 736#. xfce_contributors_lead 737#. }, 738#: ../xfce4-about/contributors.h:136 739msgid "Core developers" 740msgstr "Primære udviklere" 741 742#: ../xfce4-about/contributors.h:139 743msgid "Active contributors" 744msgstr "Aktive bidragydere" 745 746#: ../xfce4-about/contributors.h:142 747msgid "Servers maintained by" 748msgstr "Vedligeholdelse af servere" 749 750#: ../xfce4-about/contributors.h:145 751msgid "Translations supervision" 752msgstr "Tilsyn af oversættelser" 753 754#: ../xfce4-about/contributors.h:148 755msgid "Documentation supervision" 756msgstr "Tilsyn af dokumentation" 757 758#: ../xfce4-about/contributors.h:151 759msgid "Translators" 760msgstr "Oversættere" 761 762#: ../xfce4-about/contributors.h:154 763msgid "Previous contributors" 764msgstr "Tidligere bidragydere" 765 766#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1 767msgid "About Xfce" 768msgstr "Om Xfce" 769 770#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2 771msgid "Information about the Xfce Desktop Environment" 772msgstr "Information om Xfce-skrivebordsmiljøet" 773 774#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1 775msgid "License" 776msgstr "Licens" 777 778#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2 779msgid "About the Xfce Desktop Environment" 780msgstr "Om Xfce-skrivebordsmiljøet" 781 782#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 783msgid "label" 784msgstr "etiket" 785 786#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 787msgid "OS Name" 788msgstr "Styresystemets navn" 789 790#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5 791msgid "Device" 792msgstr "Enhed" 793 794#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6 795msgid "Memory" 796msgstr "Hukommelse" 797 798#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7 799msgid "CPU" 800msgstr "CPU" 801 802#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 803msgid "OS Type" 804msgstr "Styresystemets type" 805 806#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:9 807msgid "Xfce Version" 808msgstr "Xfce-version" 809 810#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:10 811msgid "Distributor" 812msgstr "Distributør" 813 814#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:11 815msgid "GPU" 816msgstr "GPU" 817 818#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:12 819msgid "System" 820msgstr "System" 821 822#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:13 823msgid "" 824"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment.\n" 825"The following programs are part of the Xfce core:" 826msgstr "Xfce er en samling af programmer der tilsammen leverer et fuldt funktionsdygtigt skrivebordsmiljø. Følgende programmer er en del af kernen i Xfce:" 827 828#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:15 829msgid "" 830"Xfce is also a development platform providing several libraries that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment.\n" 831"\n" 832"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (<a href=\"https://www.xfce.org\">https://www.xfce.org</a>) for more information.\n" 833"\n" 834"Thank you for your interest in Xfce.\n" 835"\n" 836"\t- The Xfce Development Team" 837msgstr "Xfce er også en udviklingsplatform med adskillige biblioteker der hjælper programmører med at oprette programmer som passer godt ind i med skrivebordsmiljøet.\n\nKomponenterne i Xfce er licenseret under frie eller open source-licenser; GPL eller BSDL til programmer, og LGPL eller BSDL til biblioteker. Kig i dokumentationen, kildekoden eller på Xfce-webstedet (<a href=\"https://www.xfce.org\">https://www.xfce.org</a>) for mere information.\n\nTak for din interesse i Xfce.\n\n\t- Xfce's udviklingshold" 838 839#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:22 840msgid "About" 841msgstr "Om" 842 843#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:23 844msgid "Credits" 845msgstr "Anerkendelser" 846 847#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:24 848msgid "GPL" 849msgstr "GPL" 850 851#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:25 852msgid "LGPL" 853msgstr "LGPL" 854 855#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:26 856msgid "BSD" 857msgstr "BSD" 858 859#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:27 860msgid "Copyright" 861msgstr "Ophavsret" 862 863#: ../xfce4-about/system-info.c:533 ../xfce4-about/system-info.c:555 864#: ../xfce4-about/system-info.c:656 ../xfce4-about/system-info.c:701 865msgid "Unknown" 866msgstr "Ukendt" 867 868#. translators: This is the type of architecture for the OS 869#: ../xfce4-about/system-info.c:641 870msgid "64-bit (32-bit userspace)" 871msgstr "64-bit (32-bit brugerrum)" 872 873#. translators: This is the type of architecture for the OS 874#: ../xfce4-about/system-info.c:644 875msgid "64-bit" 876msgstr "64-bit" 877 878#: ../xfce4-about/system-info.c:644 879msgid "32-bit" 880msgstr "32-bit" 881 882#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for 883#. * example: 884#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or 885#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki" 886#: ../xfce4-about/system-info.c:709 887#, c-format 888msgid "%s; Build ID: %s" 889msgstr "%s; Bygge-id: %s" 890 891#: ../tests/test-ui.c:111 892#, c-format 893msgid "" 894"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been " 895"added." 896msgstr "En fil ved navn \"%s\" findes allerede i mappen. Filen blev ikke tilføjet." 897 898#: ../tests/test-ui.c:122 899msgid "Failed to migrate the old panel configuration" 900msgstr "Den gamle panelopsætning kunne ikke overføres" 901 902#: ../tests/test-ui.c:170 ../tests/test-ui.c:195 903msgid "Customize settings stored by Xfconf" 904msgstr "Tilpas indstillinger som er gemt af Xfconf" 905