1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team 3# This file is distributed under the same license as the mate-applets package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6# Translators: 7# Martin Wimpress <code@flexion.org>, 2018 8# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021 9# 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: mate-applets 1.25.3\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-08-07 11:29+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" 16"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021\n" 17"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" 18"Language: ka\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 23 24#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 25msgid "AccessX Status Applet Factory" 26msgstr "ფაბრიკა AccessX მდგომარეობის შესახებ" 27 28#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 29msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" 30msgstr "კლავიატურის დამხმარე საშუალებების მდგომარეობის ამღნიშვნელი აპლეტი" 31 32#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 33#: accessx-status/src/applet.c:1670 34msgid "Keyboard Accessibility Status" 35msgstr "კლავიატურის დამხმარე საშუალებების სტატუსი" 36 37#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 38msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" 39msgstr "უჩვენებს კლავიატურის დამხმარე საშუალებების მდგომარეობას" 40 41#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:598 42#: geyes/src/geyes.c:175 mateweather/src/mateweather-about.c:41 43#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:411 44msgid "Sun GNOME Documentation Team <gdocteam@sun.com>" 45msgstr "" 46 47#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:830 48#: charpick/charpick.c:599 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 49#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:176 50#: mateweather/src/mateweather-about.c:43 multiload/src/main.c:49 51#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:412 52#: trashapplet/src/trashapplet.c:417 53msgid "MATE Documentation Team" 54msgstr "" 55 56#: accessx-status/src/applet.c:112 57msgid "About AccessX Status" 58msgstr "" 59 60#: accessx-status/src/applet.c:114 61msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" 62msgstr "უჩვენებს AccessX-ს შესაძლებლობების მდგომარეობას" 63 64#: accessx-status/src/applet.c:115 65msgid "" 66"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" 67"Copyright © 2012-2021 MATE developers" 68msgstr "" 69 70#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855 71#: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131 72#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:487 drivemount/src/drivemount.c:125 73#: geyes/src/geyes.c:195 mateweather/src/mateweather-about.c:61 74#: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1058 75#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432 76#: timerapplet/src/timerapplet.c:283 trashapplet/src/trashapplet.c:438 77msgid "translator-credits" 78msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>" 79 80#: accessx-status/src/applet.c:143 81#, c-format 82msgid "There was an error launching the help viewer: %s" 83msgstr "დახმარების გამოძახებისას დაიშვა შეცდომა: %s" 84 85#: accessx-status/src/applet.c:176 86msgid "Open the keyboard preferences dialog" 87msgstr "" 88 89#: accessx-status/src/applet.c:199 90#, c-format 91msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" 92msgstr "" 93"კლავიატურის პარამეტრების გამართვის დიალოგის ჩართვისას დაიშვა შეცდომა: %s" 94 95#: accessx-status/src/applet.c:218 96msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" 97msgstr "_პარამეტრები კლავიატურის დამხმარე საშუალებების შესახებ" 98 99#: accessx-status/src/applet.c:220 battstat/battstat_applet.c:62 100#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:697 101#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 102#: drivemount/src/drivemount.c:163 geyes/data/themes.ui:35 103#: geyes/src/geyes.c:366 mateweather/src/mateweather-applet.c:119 104#: multiload/data/properties.ui:67 multiload/src/main.c:470 105#: netspeed/data/netspeed-details.ui:31 106#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:33 107#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51 108#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37 109#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74 110msgid "_Help" 111msgstr "_დახმარება" 112 113#: accessx-status/src/applet.c:222 battstat/battstat_applet.c:65 114#: charpick/charpick.c:700 command/src/command.c:87 115#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/src/drivemount.c:166 116#: geyes/src/geyes.c:368 mateweather/src/mateweather-applet.c:122 117#: multiload/src/main.c:473 stickynotes/stickynotes_applet.c:49 118#: timerapplet/src/timerapplet.c:88 trashapplet/src/trashapplet.c:77 119msgid "_About" 120msgstr "_შესახებ" 121 122#: accessx-status/src/applet.c:571 accessx-status/src/applet.c:640 123msgid "a" 124msgstr "ა" 125 126#: accessx-status/src/applet.c:1242 accessx-status/src/applet.c:1320 127#: accessx-status/src/applet.c:1442 accessx-status/src/applet.c:1673 128msgid "AccessX Status" 129msgstr "AccessX-ს მდგომარეობა" 130 131#: accessx-status/src/applet.c:1244 accessx-status/src/applet.c:1444 132msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." 133msgstr "კლავიატურის მდგომარეობა, დამხმარე საშუალებების გამოყენების დროს." 134 135#: accessx-status/src/applet.c:1280 136msgid "XKB Extension is not enabled" 137msgstr "XKB მოდული არ არის ჩართული" 138 139#: accessx-status/src/applet.c:1285 140msgid "Unknown error" 141msgstr "უცნობი შეცდომა" 142 143#: accessx-status/src/applet.c:1293 144#, c-format 145msgid "Error: %s" 146msgstr "შეცდომა: %s" 147 148#: accessx-status/src/applet.c:1675 149msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" 150msgstr "" 151"უჩვენებს ინფორმაციას კლავიატურის სპეც შესაძლებლობების მდგომარეობის შესახებ" 152 153#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:694 154#: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 155#: geyes/src/geyes.c:364 mateweather/src/mateweather-applet.c:116 156#: multiload/src/main.c:464 stickynotes/stickynotes_applet.c:43 157#: timerapplet/src/timerapplet.c:87 158msgid "_Preferences" 159msgstr "_პარამეტრები" 160 161#: battstat/battstat_applet.c:70 162msgid "System is running on AC power" 163msgstr "სისტემა მუშაობს ქსელის დენზე" 164 165#: battstat/battstat_applet.c:71 166msgid "System is running on battery power" 167msgstr "სისტემა მუშაობს აკუმულატორის დენზე" 168 169#: battstat/battstat_applet.c:176 170#, c-format 171msgid "Battery charged (%d%%)" 172msgstr "აკუმულატორი დატენილია (%d%%)" 173 174#: battstat/battstat_applet.c:178 175#, c-format 176msgid "Unknown time (%d%%) remaining" 177msgstr "უცნობია რამდენი დროა (%d%%) დარჩენილი" 178 179#: battstat/battstat_applet.c:180 180#, c-format 181msgid "Unknown time (%d%%) until charged" 182msgstr "ბოლომდე დამუხტვამდე დარჩენილი დრო (%d%%) უცნობია" 183 184#: battstat/battstat_applet.c:184 185#, c-format 186msgid "%d minute (%d%%) remaining" 187msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" 188msgstr[0] "" 189msgstr[1] "" 190 191#: battstat/battstat_applet.c:189 192#, c-format 193msgid "%d minute until charged (%d%%)" 194msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" 195msgstr[0] "" 196msgstr[1] "" 197 198#: battstat/battstat_applet.c:195 199#, c-format 200msgid "%d hour (%d%%) remaining" 201msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" 202msgstr[0] "" 203msgstr[1] "" 204 205#: battstat/battstat_applet.c:200 206#, c-format 207msgid "%d hour until charged (%d%%)" 208msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" 209msgstr[0] "" 210msgstr[1] "" 211 212#: battstat/battstat_applet.c:208 213#, c-format 214msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" 215msgstr "%d %s %d %s (%d%%) დარჩენილი" 216 217#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216 218msgid "hour" 219msgid_plural "hours" 220msgstr[0] "" 221msgstr[1] "" 222 223#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 224msgid "minute" 225msgid_plural "minutes" 226msgstr[0] "" 227msgstr[1] "" 228 229#: battstat/battstat_applet.c:215 230#, c-format 231msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" 232msgstr "%d %s %d %s სრულ დატენვამდე (%d%%)" 233 234#: battstat/battstat_applet.c:229 235msgid "Battery Monitor" 236msgstr "კვების ელემენტის ინდიკატორი" 237 238#: battstat/battstat_applet.c:239 battstat/battstat_applet.c:297 239msgid "Your battery is now fully recharged" 240msgstr "თქვენი კვების ელემენტი სრულად დაიტენა" 241 242#: battstat/battstat_applet.c:273 battstat/battstat_applet.c:430 243msgid "Battery Notice" 244msgstr "კვების ელემენტის შეტყობინება" 245 246#: battstat/battstat_applet.c:377 247#, c-format 248msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." 249msgstr "" 250 251#: battstat/battstat_applet.c:382 252#, c-format 253msgid "" 254"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." 255msgid_plural "" 256"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." 257msgstr[0] "" 258msgstr[1] "" 259 260#: battstat/battstat_applet.c:395 261msgid "" 262"To avoid losing your work:\n" 263" • plug your laptop into external power, or\n" 264" • save open documents and shut your laptop down." 265msgstr "" 266"ჩატარებული სამუშაოს დაკარგვის თავიდან ასაცილებლად:\n" 267" • შეაერთედ თქვენი ლეპტოპი გარე კვების წყაროში, ან\n" 268" • შეინახეთ გახსნილი დოკუმენტები და შემდგომ გამორთეთ ლეპტოპი." 269 270#: battstat/battstat_applet.c:402 271msgid "" 272"To avoid losing your work:\n" 273" • suspend your laptop to save power,\n" 274" • plug your laptop into external power, or\n" 275" • save open documents and shut your laptop down." 276msgstr "" 277"ჩატარებული სამუშაოს დაკარგვის თავიდან ასაცილებლად:\n" 278" • ლეპტოპის შეჩერება, ენერგიის დაზოგვის მიზნით,\n" 279" • შეაერთედ თქვენი ლეპტოპი გარე კვების წყაროში, ან\n" 280" • შეინახეთ გახსნილი დოკუმენტები და შემდგომ გამორთეთ ლეპტოპი." 281 282#: battstat/battstat_applet.c:408 283msgid "Your battery is running low" 284msgstr "კვების ელემენტის მუხტი დაბალია" 285 286#: battstat/battstat_applet.c:510 287msgid "No battery present" 288msgstr "არავითარი მიერთებული კვების ელემენტი" 289 290#: battstat/battstat_applet.c:513 291msgid "Battery status unknown" 292msgstr "ელემენტის სტატუსი უცნობია" 293 294#: battstat/battstat_applet.c:543 295msgid "N/A" 296msgstr "ა/მ" 297 298#: battstat/battstat_applet.c:793 drivemount/src/drivemount.c:151 299#: geyes/src/geyes.c:350 geyes/src/themes.c:226 300#: mateweather/src/mateweather-applet.c:63 301#: mateweather/src/mateweather-pref.c:774 302#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 303#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:611 304#: trashapplet/src/trashapplet.c:395 305#, c-format 306msgid "There was an error displaying help: %s" 307msgstr "დახმარების გამოძახებისას მოხდა შეცდომა: %s" 308 309#: battstat/battstat_applet.c:835 310msgid "This utility shows the status of your laptop battery." 311msgstr "მოცემული უტილიტი აჩვენებს თქვენი ლეპტოპის ელემენტის მდგომარეობას." 312 313#: battstat/battstat_applet.c:837 314msgid "upower backend enabled." 315msgstr "" 316 317#: battstat/battstat_applet.c:838 318msgid "Legacy backend enabled." 319msgstr "" 320 321#: battstat/battstat_applet.c:847 322msgid "About Battery Charge Monitor" 323msgstr "" 324 325#: battstat/battstat_applet.c:849 326msgid "" 327"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" 328"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" 329"Copyright © 2012-2021 MATE developers" 330msgstr "" 331 332#: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188 333#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 334msgid "Battery Charge Monitor" 335msgstr "კვების ელემენტის დამუხტვის ინდიკატორი" 336 337#: battstat/battstat_applet.c:1190 338#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 339msgid "Monitor a laptop's remaining power" 340msgstr "ნოუთბუქის ელემენტის დარჩენილი მუხტის მონიტორი" 341 342#: battstat/battstat-preferences.ui:23 343msgid "Battery Charge Monitor Preferences" 344msgstr "კვების ელემენტის მუხტის ინდიკატორის პარამეტრები" 345 346#: battstat/battstat-preferences.ui:53 command/data/command-preferences.ui:39 347#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51 348#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45 multiload/data/properties.ui:83 349#: netspeed/data/netspeed-details.ui:47 350#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:49 351#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68 352#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:54 353#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:41 354msgid "_Close" 355msgstr "_დახურვა" 356 357#: battstat/battstat-preferences.ui:102 358msgid "_Show time/percentage:" 359msgstr "_ანახე დარჩენილი დრო/პროცენტი:" 360 361#: battstat/battstat-preferences.ui:125 362msgid "Show _time remaining" 363msgstr "ანახე _დროის სახით დარჩენილი" 364 365#: battstat/battstat-preferences.ui:143 366msgid "Show _percentage remaining" 367msgstr "ანახე _პროცენტის სახით დარჩენილი" 368 369#: battstat/battstat-preferences.ui:175 370msgid "Appearance" 371msgstr "გარემოს იერსახე" 372 373#: battstat/battstat-preferences.ui:214 374msgid "_Warn when battery charge drops to:" 375msgstr "_მაცნობე ელემენტის მუხტის დაცლის შესახებ:" 376 377#: battstat/battstat-preferences.ui:255 378msgid "Percent" 379msgstr "პროცენტი" 380 381#: battstat/battstat-preferences.ui:256 382msgid "Minutes Remaining" 383msgstr "დარჩენილი წუთები" 384 385#: battstat/battstat-preferences.ui:282 386msgid "_Notify when battery is fully recharged" 387msgstr "მაც_ნობე როდესაც ელემენტი ბოლომდე დაიმუხტება" 388 389#: battstat/battstat-preferences.ui:305 390msgid "Notifications" 391msgstr "" 392 393#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 394#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 395msgid "Battstat Factory" 396msgstr "კვებისსელემენტის დამუხტვის მდგომარეობის აპლეტის ფაბრიკაფაბრიკა" 397 398#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5 399msgid "Red value level" 400msgstr "მუხტის დონე წითელი ფერისთვის" 401 402#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6 403msgid "" 404"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " 405"value at which the low battery warning is displayed." 406msgstr "" 407"კვების ელემენტის მუხტის დაბალი დონე, რომლის გადაცილების შემდეგ ელემენტი " 408"ნარინჟის ფერი ხდება და გამოდის შესაბამისი შეტყობინება." 409 410#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10 411msgid "Warn on low time rather than low percentage" 412msgstr "შეტყობინება, ცოტა მუშაობის დროის დარჩენის შემთხვევაში" 413 414#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11 415msgid "" 416"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " 417"dialog rather than a percentage." 418msgstr "" 419 420#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15 421msgid "Low Battery Notification" 422msgstr "შეტყობინება დაცლილი კვების ელემენტის შესახებ" 423 424#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16 425msgid "Notify user when the battery is low." 426msgstr "" 427 428#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20 429msgid "Full Battery Notification" 430msgstr "შეტყობინება - ბოლომდე დატენვის შემთხვევაში" 431 432#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21 433msgid "Notify user when the battery is full." 434msgstr "" 435 436#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25 437msgid "Beep for warnings" 438msgstr "ხმოვანი შეტყობინება გაფრთხილებისას" 439 440#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26 441msgid "Beep when displaying a warning." 442msgstr "" 443 444#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30 445msgid "Show the time/percent label" 446msgstr "ანახე დროის/პროცენტის წარწერა" 447 448#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31 449msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." 450msgstr "" 451 452#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3 453msgid "Battery Status Utility" 454msgstr "ელემენტის მდგომარეობის ინდიკატორი" 455 456#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:7 457msgid "Battery power low" 458msgstr "დაბალი ძაბვა" 459 460#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:11 461msgid "Battery fully re-charged" 462msgstr "ელემენტი ბოლომდეა დამუხტული" 463 464#: charpick/charpick.c:412 465msgid "Available palettes" 466msgstr "ხელმისაწვდომი პალიტრა" 467 468#: charpick/charpick.c:465 469#, c-format 470msgid "Insert \"%s\"" 471msgstr "ჩასვი \"%s\"" 472 473#: charpick/charpick.c:468 474msgid "Insert special character" 475msgstr "ჩასვი სპეკ ასო-ნიშანი" 476 477#: charpick/charpick.c:472 478#, c-format 479msgid "insert special character %s" 480msgstr "სპეც ასო ნიშნის ჩასმა %s" 481 482#: charpick/charpick.c:610 483msgid "About Character Palette" 484msgstr "" 485 486#: charpick/charpick.c:612 487msgid "" 488"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" 489"Copyright © 2012-2021 MATE developers" 490msgstr "" 491 492#: charpick/charpick.c:614 493msgid "" 494"MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the " 495"keyboard. Released under GNU General Public Licence." 496msgstr "" 497 498#: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736 499#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 500#: charpick/properties.c:452 501msgid "Character Palette" 502msgstr "სიმბოლოთა პალიტრა" 503 504#: charpick/charpick.c:724 505#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 506msgid "Insert characters" 507msgstr "ასო-ნიშნების ჩასმის საშუალება" 508 509#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 510#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 511msgid "Charpicker Applet Factory" 512msgstr "სიმბოლოთა ამორჩევის აპლეტის ფაბრიკა" 513 514#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5 515msgid "Characters shown on applet startup" 516msgstr "ასოები რომლებიც პროგრამის გაშვებისთანავე უნდა გამოჩნდნენ" 517 518#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6 519msgid "" 520"The string that the user had selected when the applet was last used. This " 521"string will be displayed when the user starts the applet." 522msgstr "" 523"აპლეტის ბოლოს გამოყენების დროს შერჩეული სტრიქონი. გამოჩნდება როდესაც " 524"მომხმარებელი ჩართავს აპლეტს." 525 526#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10 527#: charpick/properties.c:370 528msgid "List of available palettes" 529msgstr "არსებული პალიტრების სია" 530 531#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11 532msgid "List of strings containing the available palettes." 533msgstr "" 534 535#: charpick/properties.c:28 536msgid "_Edit" 537msgstr "_დამუშავება" 538 539#: charpick/properties.c:94 540msgid "_Palette:" 541msgstr "_შაბლონი:" 542 543#: charpick/properties.c:102 544msgid "Palette entry" 545msgstr "შაბლონის ელემენტი" 546 547#: charpick/properties.c:103 548msgid "Modify a palette by adding or removing characters" 549msgstr "შაბლონის შეცვლა, სიმბოლოების წაშლა/დამატებით" 550 551#: charpick/properties.c:227 552msgid "Add Palette" 553msgstr "შაბლონის დამატება" 554 555#: charpick/properties.c:263 556msgid "Edit Palette" 557msgstr "შაბლონის რედაქტირება" 558 559#: charpick/properties.c:369 560msgid "Palettes list" 561msgstr "შაბლონების სია" 562 563#: charpick/properties.c:457 564msgid "_Palettes:" 565msgstr "_შაბლონები:" 566 567#: charpick/properties.c:480 568msgid "Add button" 569msgstr "ღილაკის დამატება" 570 571#: charpick/properties.c:481 572msgid "Click to add a new palette" 573msgstr "ღილაკის მეშვეობით ახალი შაბლონის დამატება" 574 575#: charpick/properties.c:495 576msgid "Edit button" 577msgstr "რედაქტირების ღილაკი" 578 579#: charpick/properties.c:496 580msgid "Click to edit the selected palette" 581msgstr "მონიშნული შაბლონის რედაქტირებისთვის დაუწკაპუნეთ ღილაკს" 582 583#: charpick/properties.c:510 584msgid "Delete button" 585msgstr "ღილაკის წაშლა" 586 587#: charpick/properties.c:511 588msgid "Click to delete the selected palette" 589msgstr "მონიშნული შაბლონის წასაშლელად დაუწკაპუნეთ ღილაკს" 590 591#: charpick/properties.c:565 592msgid "Character Palette Preferences" 593msgstr "სიმბოლოთა შაბლონის პარამეტრები" 594 595#: command/data/command-preferences.ui:25 596msgid "Command Applet Preferences" 597msgstr "" 598 599#: command/data/command-preferences.ui:77 600msgid "C_ommand:" 601msgstr "ბრძა_ნება:" 602 603#: command/data/command-preferences.ui:91 604msgid "_Interval (seconds):" 605msgstr "" 606 607#: command/data/command-preferences.ui:105 608msgid "Maximum _width (chars):" 609msgstr "" 610 611#: command/data/command-preferences.ui:161 612msgid "_Show icon" 613msgstr "" 614 615#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 616#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 617msgid "Command Factory" 618msgstr "" 619 620#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 621msgid "Command" 622msgstr "ბრძანება" 623 624#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 625#: command/src/command.c:130 626msgid "Shows the output of a command" 627msgstr "" 628 629#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5 630msgid "Command to execute" 631msgstr "" 632 633#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6 634msgid "Command/script to execute to get the output" 635msgstr "" 636 637#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10 638msgid "Interval for the command" 639msgstr "" 640 641#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11 642msgid "Interval to execute the command (in seconds)" 643msgstr "" 644 645#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15 646msgid "Width of output" 647msgstr "" 648 649#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16 650msgid "Number of characters to display" 651msgstr "" 652 653#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20 654#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25 655msgid "Show icon" 656msgstr "" 657 658#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21 659msgid "If applet icon is shown or not" 660msgstr "" 661 662#: command/src/command.c:125 663msgid "About Command Applet" 664msgstr "" 665 666#: command/src/command.c:127 667msgid "" 668"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" 669"Copyright © 2015-2021 MATE developers" 670msgstr "" 671 672#: command/src/command.c:411 673msgid "Command Applet" 674msgstr "" 675 676#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:18 677msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" 678msgstr "ცენტრალური პროცესორის სიხშირის მონიტორის პარამეტრები" 679 680#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:97 681msgid "_Monitored CPU:" 682msgstr "_კონტროლირებული CPU:" 683 684#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:127 685msgid "Monitor Settings" 686msgstr "" 687 688#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:168 689msgid "_Appearance:" 690msgstr "_იერსახე:" 691 692#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:199 693msgid "Show CPU frequency as _frequency" 694msgstr "ანახე CPU-ს სიხშირე როგორც _სიხშირე" 695 696#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:216 697msgid "Show frequency _units" 698msgstr "სიხშირის ერთეულების ნახვა" 699 700#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:233 701msgid "Show CPU frequency as _percentage" 702msgstr "ანახე CPU-ს სიხშირე _პროცენტის სახით" 703 704#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:256 705msgid "Display Settings" 706msgstr "" 707 708#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 709#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 710#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846 711msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" 712msgstr "CPU სიხშირის ცვლილების მონიტორი" 713 714#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 715#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 716msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" 717msgstr "თვალყურს ადევენებს CPU-ს სიხშირეს" 718 719#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 720msgid "CPU to Monitor" 721msgstr "CPU მონიტორი" 722 723#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7 724msgid "" 725"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " 726"change it." 727msgstr "" 728"აჯგუფებს პროცესორს მონიტორთან, მონო პროცესორის შემთხვევაში არ საჭიროებს " 729"შეცვლას." 730 731#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 732msgid "Mode to show CPU usage" 733msgstr "" 734 735#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 736msgid "" 737"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " 738"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in " 739"graphic and text mode." 740msgstr "" 741"0 - აჩვენებს აპლეტს გრაფიკულ რეჟიმში (მხოლოდ გამოსახულებას), 1 - ტექსტური " 742"რეჟიმი (არავითარი გამოსახულება), 2 - აჩვენებს გამოსახულებასა და ტექსტს " 743"ერთდროულად." 744 745#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16 746msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." 747msgstr "საჩვენებელი ტექსტის ტიპი (თუ ტექსტი ჩართულია)." 748 749#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17 750msgid "" 751"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " 752"to show percentage instead of frequency." 753msgstr "" 754 755#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:446 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:364 756msgid "Could not open help document" 757msgstr "შეუძლებელია დახმარების სახელმძღვანელოს გახსნა" 758 759#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:478 760msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" 761msgstr "" 762 763#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480 764msgid "" 765"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" 766"Copyright © 2012-2021 MATE developers" 767msgstr "" 768 769#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482 770msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." 771msgstr "CPU-ს მიმდინარე სიხშირის მაჩვენებელი." 772 773#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847 774msgid "This utility shows the current CPU Frequency" 775msgstr "მოცემული უტილიტი CPU-ს სიხშირეს აჩვენებს" 776 777#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:504 778msgid "Graphic" 779msgstr "გრაფიკა" 780 781#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:509 782msgid "Text" 783msgstr "ტექსტი" 784 785#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:514 786msgid "Graphic and Text" 787msgstr "გრაფიკა და ტექსტი" 788 789#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119 790msgid "Frequency Scaling Unsupported" 791msgstr "სიხშირის მართვა არ არის მხარდაჭერილი" 792 793#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:55 794msgid "CPU frequency scaling unsupported" 795msgstr "CPU-ს სიხშირის შეცვლა შეუძლებელია" 796 797#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:56 798msgid "" 799"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " 800"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." 801msgstr "" 802"თქვენ ვერ შეძლებთ თქვენი კომპიუტერის სიხშირის შეცვლას. შესაძლებელია რომ " 803"კომპიუტერი არასწორედაა რეგულირებული ან უბრალოდ თქვენს CPU-ს არ აქვს " 804"ცვლადობადობის შესაძლებლობა." 805 806#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14 807msgid "Change CPU Frequency scaling" 808msgstr "" 809 810#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15 811msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." 812msgstr "" 813 814#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 815msgid "Drive Mount Applet Factory" 816msgstr "წამყვანის მონტაჟის აპლეტი" 817 818#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 819msgid "Factory for drive mount applet" 820msgstr "წამყვანის მონტაჟირების აპლეტის ქარხანა" 821 822#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 823#: drivemount/src/drivemount.c:182 drivemount/src/drivemount.c:216 824msgid "Disk Mounter" 825msgstr "დისკის მონტაჟი" 826 827#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 828msgid "Mount local disks and devices" 829msgstr "ლოკალური დისკების მონტაჟი" 830 831#: drivemount/src/drive-button.c:281 832msgid "nothing to mount" 833msgstr "" 834 835#: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328 836msgid "(mounted)" 837msgstr "(მონტაჟი განხორციელებულია)" 838 839#: drivemount/src/drive-button.c:321 840msgid "(not mounted)" 841msgstr "(არავითარი მონტაჟი)" 842 843#: drivemount/src/drive-button.c:599 844msgid "Cannot execute Caja" 845msgstr "" 846 847#: drivemount/src/drive-button.c:940 848msgid "_Play DVD" 849msgstr "DVD-ს _დაკვრა" 850 851#: drivemount/src/drive-button.c:944 852msgid "_Play CD" 853msgstr "CD-ს _დაკვრა" 854 855#: drivemount/src/drive-button.c:947 856#, c-format 857msgid "_Open %s" 858msgstr "_გახსენი %s" 859 860#: drivemount/src/drive-button.c:955 861#, c-format 862msgid "Un_mount %s" 863msgstr "დე_მონტაჟი %s" 864 865#: drivemount/src/drive-button.c:961 866#, c-format 867msgid "_Mount %s" 868msgstr "_ვამონტაჟებ %s" 869 870#: drivemount/src/drive-button.c:969 871#, c-format 872msgid "_Eject %s" 873msgstr "_გამოღება %s" 874 875#: drivemount/src/drivemount.c:118 876msgid "About Disk Mounter" 877msgstr "" 878 879#: drivemount/src/drivemount.c:120 880msgid "" 881"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" 882"Copyright © 2012-2021 MATE developers" 883msgstr "" 884 885#: drivemount/src/drivemount.c:122 886msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." 887msgstr "გარე წამყვანების ჩამრთველი და გამომრთველი აპლეტი." 888 889#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 890#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 891msgid "Eyes Applet Factory" 892msgstr "" 893 894#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 895#: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427 896msgid "Eyes" 897msgstr "" 898 899#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 900msgid "A set of eyeballs for your panel" 901msgstr "ეს აპლეტი აყენებს \"თვალებს\" თქვენს პანელზე" 902 903#: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5 904#: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6 905msgid "Directory in which the theme is located" 906msgstr "საქაღალდე, სადაც გაფორმების თემები ინახება" 907 908#: geyes/data/themes.ui:18 909msgid "Eyes Preferences" 910msgstr "" 911 912#: geyes/data/themes.ui:100 913msgid "_Select a theme:" 914msgstr "_თემის შერჩევა:" 915 916#: geyes/data/themes.ui:148 917msgid "Themes" 918msgstr "თემები" 919 920#: geyes/src/geyes.c:187 921msgid "About Eyes" 922msgstr "" 923 924#: geyes/src/geyes.c:189 925msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." 926msgstr "" 927 928#: geyes/src/geyes.c:191 929msgid "" 930"Copyright © 1999 Dave Camp\n" 931"Copyright © 2012-2021 MATE developers" 932msgstr "" 933 934#: geyes/src/geyes.c:428 935msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" 936msgstr "თვალუკები თვალს აყოლებენ თაგუნას ისარს" 937 938#: geyes/src/themes.c:123 939msgid "Can not launch the eyes applet." 940msgstr "ვერ ვრთავ თვალების აპლეტს." 941 942#: geyes/src/themes.c:124 943msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." 944msgstr "დაიშვა ფატალური შეცდომა თემის ჩატვირთვის დროს." 945 946#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:13 947msgid "Details" 948msgstr "დეტალები" 949 950#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:30 951#: mateweather/src/mateweather-applet.c:113 952msgid "_Update" 953msgstr "_განახლება" 954 955#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:88 956msgid "City:" 957msgstr "ქალაქი:" 958 959#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:100 960msgid "Last update:" 961msgstr "ბოლო განახლება:" 962 963#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:112 964msgid "Conditions:" 965msgstr "პირობები:" 966 967#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:124 968msgid "Sky:" 969msgstr "ცა:" 970 971#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:136 972msgid "Temperature:" 973msgstr "ტემპერატურა:" 974 975#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:148 976msgid "Feels like:" 977msgstr "იგრძნობა როგორც:" 978 979#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:160 980msgid "Dew point:" 981msgstr "კონდენსაციის წერტილი:" 982 983#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:172 984msgid "Relative humidity:" 985msgstr "ფარდობითი ნესტიანობა:" 986 987#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:184 988msgid "Wind:" 989msgstr "ქარი:" 990 991#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:196 992msgid "Pressure:" 993msgstr "წნევა:" 994 995#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:208 996msgid "Visibility:" 997msgstr "ხილვადობა:" 998 999#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:220 1000msgid "Sunrise:" 1001msgstr "მზის ამოსვლა:" 1002 1003#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:232 1004msgid "Sunset:" 1005msgstr "მზის ჩასვლა:" 1006 1007#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:409 1008msgid "Current Conditions" 1009msgstr "მიმდინარე პირობები" 1010 1011#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:434 1012msgid "Forecast Report" 1013msgstr "ამინდის პროგნოზი" 1014 1015#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:435 1016msgid "See the ForeCast Details" 1017msgstr "ამინდის დეტალური პროგნოზი" 1018 1019#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:456 1020msgid "Forecast" 1021msgstr "პროგნოზი" 1022 1023#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:497 1024msgid "_Visit Weather.com" 1025msgstr "მ_ოინახულეთ Weather.com" 1026 1027#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:505 1028msgid "Visit Weather.com" 1029msgstr "მოინახულეთ Weather.com" 1030 1031#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:506 1032msgid "Click to Enter Weather.com" 1033msgstr "დაუწკაპუნეთ Weather.com-ის მოსანახულებლად" 1034 1035#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:525 1036msgid "Radar Map" 1037msgstr "რადარული რუქა" 1038 1039#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 1040msgid "Mateweather Applet Factory" 1041msgstr "" 1042 1043#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 1044msgid "Factory for creating the weather applet." 1045msgstr "\"ამინდი\" აპლეტის შესაქმნელი აპლეტი." 1046 1047#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 1048#: mateweather/src/mateweather-applet.c:345 1049msgid "Weather Report" 1050msgstr "ამინდის შესახებ" 1051 1052#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 1053msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" 1054msgstr "აპლეტი აჩვენებს მიმდინარე და მომავალი ამინდის პროგნოზებს" 1055 1056#: mateweather/src/mateweather-about.c:54 1057msgid "About Weather Report" 1058msgstr "" 1059 1060#: mateweather/src/mateweather-about.c:56 1061msgid "" 1062"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" 1063"Copyright © 2012-2021 MATE developers" 1064msgstr "" 1065 1066#: mateweather/src/mateweather-about.c:58 1067msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." 1068msgstr "პანელური აპლეტი რომელიც აჩვენებს მიმდინარე ამინდის პროგნოზს." 1069 1070#: mateweather/src/mateweather-applet.c:110 1071msgid "_Details" 1072msgstr "_ცნობები" 1073 1074#: mateweather/src/mateweather-applet.c:165 1075msgid "?" 1076msgstr "?" 1077 1078#: mateweather/src/mateweather-applet.c:369 1079#: mateweather/src/mateweather-applet.c:373 1080msgid "MATE Weather" 1081msgstr "MATE ამინდი" 1082 1083#: mateweather/src/mateweather-applet.c:466 1084msgid "Weather Forecast" 1085msgstr "ამინდის პროგნოზი" 1086 1087#: mateweather/src/mateweather-applet.c:477 1088#, c-format 1089msgid "" 1090"City: %s\n" 1091"Sky: %s\n" 1092"Temperature: %s" 1093msgstr "" 1094"ქალაქი: %s\n" 1095"ცა: %s\n" 1096"ტემპერატურა: %s" 1097 1098#: mateweather/src/mateweather-applet.c:531 1099msgid "Updating..." 1100msgstr "მიმდინარეობს განახლება..." 1101 1102#: mateweather/src/mateweather-dialog.c:231 1103msgid "Forecast not currently available for this location." 1104msgstr "შეუძლებელია მიმდინარე ტერიტორიისთვის პროგნოზის მიღება." 1105 1106#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157 1107msgid "Location view" 1108msgstr "ადგილმდებარეობის ხედი" 1109 1110#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157 1111msgid "Select Location from the list" 1112msgstr "ადგილმდებარეობის სიიდან ამორჩევა" 1113 1114#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 1115msgid "Update spin button" 1116msgstr "განახლების ღილაკი" 1117 1118#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 1119msgid "Spinbutton for updating" 1120msgstr "განახლების ღილაკი" 1121 1122#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 1123msgid "Address Entry" 1124msgstr "მისამართი" 1125 1126#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 1127msgid "Enter the URL" 1128msgstr "შეყვანეთ მისამართი URL" 1129 1130#: mateweather/src/mateweather-pref.c:285 1131msgid "" 1132"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." 1133msgstr "" 1134"შეუძლებელია ადგილმდებარეობების XML მონაცემთა ბაზის ჩატვირთვა. გთხოვთ " 1135"გვაცნობოთ ამ შეცდომის შესახებ." 1136 1137#: mateweather/src/mateweather-pref.c:839 1138msgid "Weather Preferences" 1139msgstr "ამინდის პარამეტრები" 1140 1141#: mateweather/src/mateweather-pref.c:863 1142#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1054 1143msgid "_Automatically update every:" 1144msgstr "_ავრომატურად განახლება ყოველ:" 1145 1146#: mateweather/src/mateweather-pref.c:878 1147msgid "_Temperature unit:" 1148msgstr "_ტემპერატურის ერთეული:" 1149 1150#: mateweather/src/mateweather-pref.c:888 1151msgid "Kelvin" 1152msgstr "კელვინი" 1153 1154#: mateweather/src/mateweather-pref.c:890 1155msgid "Celsius" 1156msgstr "ცელსიუსი" 1157 1158#: mateweather/src/mateweather-pref.c:891 1159msgid "Fahrenheit" 1160msgstr "ფარენგეიტი" 1161 1162#: mateweather/src/mateweather-pref.c:900 1163msgid "_Wind speed unit:" 1164msgstr "ქარ_ის სიჩქარის ერთეული:" 1165 1166#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911 1167msgid "m/s" 1168msgstr "მ/წ" 1169 1170#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913 1171msgid "km/h" 1172msgstr "კმ/ს" 1173 1174#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915 1175msgid "mph" 1176msgstr "მილი/საათში" 1177 1178#: mateweather/src/mateweather-pref.c:917 1179msgid "knots" 1180msgstr "კვანძი" 1181 1182#: mateweather/src/mateweather-pref.c:918 1183msgid "Beaufort scale" 1184msgstr "ბოფორტის შკალა" 1185 1186#: mateweather/src/mateweather-pref.c:927 1187msgid "_Pressure unit:" 1188msgstr "წნევის ე_რთეული:" 1189 1190#: mateweather/src/mateweather-pref.c:938 1191msgid "kPa" 1192msgstr "კილოპასკალი" 1193 1194#: mateweather/src/mateweather-pref.c:940 1195msgid "hPa" 1196msgstr "ჰექტოპასკალი" 1197 1198#: mateweather/src/mateweather-pref.c:942 1199msgid "mb" 1200msgstr "მილიბარი" 1201 1202#: mateweather/src/mateweather-pref.c:944 1203msgid "mmHg" 1204msgstr "მმ ვერცხლ.წყ" 1205 1206#: mateweather/src/mateweather-pref.c:946 1207msgid "inHg" 1208msgstr "დიუიმი ვერცხლ.წყ" 1209 1210#: mateweather/src/mateweather-pref.c:948 1211msgid "atm" 1212msgstr "atm" 1213 1214#: mateweather/src/mateweather-pref.c:957 1215msgid "_Visibility unit:" 1216msgstr "_ხილვადობის ერთეული:" 1217 1218#: mateweather/src/mateweather-pref.c:968 1219msgid "meters" 1220msgstr "მეტრი" 1221 1222#: mateweather/src/mateweather-pref.c:970 1223msgid "km" 1224msgstr "კმ" 1225 1226#: mateweather/src/mateweather-pref.c:972 1227msgid "miles" 1228msgstr "მილი" 1229 1230#: mateweather/src/mateweather-pref.c:996 1231msgid "Enable _radar map" 1232msgstr "_რადარის რუქის ჩართვა" 1233 1234#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1011 1235msgid "Use _custom address for radar map" 1236msgstr "_საკუთარი რადარის რუქის გამოყენება" 1237 1238#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1027 1239msgid "A_ddress:" 1240msgstr "მის_ამართი:" 1241 1242#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1042 1243msgid "Show _notifications" 1244msgstr "" 1245 1246#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1050 1247msgid "Update" 1248msgstr "განახლება" 1249 1250#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1066 1251msgid "minutes" 1252msgstr "წუთი" 1253 1254#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1084 1255msgid "Display" 1256msgstr "დისპლეი" 1257 1258#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1103 1259msgid "General" 1260msgstr "საერთო" 1261 1262#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1114 1263msgid "_Select a location:" 1264msgstr "მდებარეობის ამორჩევა:" 1265 1266#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1135 1267msgid "_Find:" 1268msgstr "_ძიება:" 1269 1270#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1141 1271msgid "Find _Next" 1272msgstr "შე_მდეგის ძებნა" 1273 1274#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1159 1275msgid "Location" 1276msgstr "ადგილმდებარეობა" 1277 1278#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 1279msgid "MultiLoad Applet Factory" 1280msgstr "" 1281 1282#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 1283msgid "Factory for creating the load applet." 1284msgstr "" 1285 1286#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 1287#: multiload/src/main.c:498 1288msgid "System Monitor" 1289msgstr "სისტემის მონიტორი" 1290 1291#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 1292msgid "A system load indicator" 1293msgstr "სისტემის ჩატვირთვის ინდიკატორი" 1294 1295#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5 1296msgid "Enable CPU load graph" 1297msgstr "პროცესორის დატვირთვის გრაფიკის ჩართვა" 1298 1299#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9 1300msgid "Enable memory load graph" 1301msgstr "მეხსიერების დატვირთვის გრაფიკის ჩართვა" 1302 1303#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13 1304msgid "Enable network load graph" 1305msgstr "ქსელის დატვირთვის გრაფიკის ჩართვა" 1306 1307#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17 1308msgid "Enable swap load graph" 1309msgstr "Swap მეხსიერების დატვირთვის ჩართვა" 1310 1311#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21 1312msgid "Enable load average graph" 1313msgstr "საერთო დატვირთვის გრაფიკის ჩართვა" 1314 1315#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25 1316msgid "Enable disk load graph" 1317msgstr "დისკის დატვირთვის გრაფიკის ჩართვა" 1318 1319#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:30 1320msgid "Applet refresh rate in milliseconds" 1321msgstr "აპლეტი განახლების სიხშირე მილიწამებში" 1322 1323#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:35 1324msgid "Graph size" 1325msgstr "გრაფიკის ზომა" 1326 1327#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:36 1328msgid "" 1329"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " 1330"panels, this is the height of the graphs." 1331msgstr "" 1332"ჰორიზონტალური პანელისთვის - გრაფიკის სიგანე პიქსელებში. ვერტიკალური " 1333"პანელებისთვის ეს არის გრაფიკის სიმაღლე." 1334 1335#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:40 1336msgid "Graph color for user-related CPU activity" 1337msgstr "მომხმარებლის მიერ პროცესორის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი" 1338 1339#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:44 1340msgid "Graph color for system-related CPU activity" 1341msgstr "პროცესორის სისტემური დატვირთვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი" 1342 1343#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:48 1344msgid "Graph color for nice-related CPU activity" 1345msgstr "" 1346"პრიორიტეტის გათვალისწინებით პროცესორის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი" 1347 1348#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:52 1349msgid "Graph color for iowait related CPU activity" 1350msgstr "" 1351"iowait-ის გათვალისწინებით პროცესორის აქტივობის მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი" 1352 1353#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:56 1354msgid "CPU graph background color" 1355msgstr "პროცესორის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფონის ფერი" 1356 1357#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:60 1358msgid "Graph color for user-related memory usage" 1359msgstr "მომხმარებლის მიერ მეხსიერების დაკავების მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი" 1360 1361#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:64 1362msgid "Graph color for shared memory" 1363msgstr "საზიარო მეხსიერების მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი" 1364 1365#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:68 1366msgid "Graph color for buffer memory" 1367msgstr "ბუფერული მეხსიერების მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი" 1368 1369#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:72 1370msgid "Graph color for cached memory" 1371msgstr "ქეშირებული მეხსიერების მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი" 1372 1373#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:76 1374msgid "Memory graph background color" 1375msgstr "მეხსიერების დაკავებულობის მაჩვენებელი გრაფიკის ფონის ფერი" 1376 1377#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:80 1378msgid "Graph color for input network activity" 1379msgstr "" 1380 1381#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:84 1382msgid "Graph color for output network activity" 1383msgstr "" 1384 1385#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:88 1386msgid "Graph color for loopback network usage" 1387msgstr "" 1388 1389#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:92 1390msgid "Network graph background color" 1391msgstr "ქსელის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფონის ფერი" 1392 1393#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:96 1394#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:135 1395msgid "Grid line color" 1396msgstr "" 1397 1398#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:100 1399msgid "Indicator color" 1400msgstr "" 1401 1402#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:105 1403msgid "Network threshold 1 in bytes" 1404msgstr "" 1405 1406#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110 1407msgid "Network threshold 2 in bytes" 1408msgstr "" 1409 1410#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:115 1411msgid "Network threshold 3 in bytes" 1412msgstr "" 1413 1414#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:119 1415msgid "Graph color for user-related swap usage" 1416msgstr "მომხმარებლის მიერ swap მეხსიერების დაკავების მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი" 1417 1418#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:123 1419msgid "Swap graph background color" 1420msgstr "swap მეხსიერების დაკავებულობის მაჩვენებელი გრაფიკის ფონის ფერი" 1421 1422#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:127 1423msgid "Graph color for load average" 1424msgstr "საერთო დატვირთვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი" 1425 1426#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:131 1427msgid "Load graph background color" 1428msgstr "სისტემის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფონის ფერი" 1429 1430#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:139 1431msgid "Graph color for disk read" 1432msgstr "დისკის კითხვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი" 1433 1434#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:143 1435msgid "Graph color for disk write" 1436msgstr "დისკზე ჩაწერის მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი" 1437 1438#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:147 1439msgid "Background color for disk load graph" 1440msgstr "დისკის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფონის ფერი" 1441 1442#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151 1443msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load" 1444msgstr "" 1445 1446#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:155 1447msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" 1448msgstr "" 1449 1450#: multiload/data/properties.ui:51 1451msgid "System Monitor Preferences" 1452msgstr "სისტემის მონიტორის პარამეტრები" 1453 1454#: multiload/data/properties.ui:131 1455msgid "_Processor" 1456msgstr "_პროცესორი" 1457 1458#: multiload/data/properties.ui:148 1459msgid "_Memory" 1460msgstr "მეხსიე_რება" 1461 1462#: multiload/data/properties.ui:165 1463msgid "_Network" 1464msgstr "_ქსელი" 1465 1466#: multiload/data/properties.ui:182 1467msgid "S_wap Space" 1468msgstr "swap ტევადობა" 1469 1470#: multiload/data/properties.ui:199 1471msgid "_Load" 1472msgstr "_ჩატვირთვა" 1473 1474#: multiload/data/properties.ui:216 1475msgid "_Harddisk" 1476msgstr "_მყარი დისკი" 1477 1478#: multiload/data/properties.ui:239 1479msgid "Monitored Resources" 1480msgstr "კონტროლირებული რესურსები" 1481 1482#: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601 1483msgid "System m_onitor width:" 1484msgstr "" 1485 1486#: multiload/data/properties.ui:304 1487msgid "pixels" 1488msgstr "პიქსელი" 1489 1490#: multiload/data/properties.ui:316 1491msgid "Sys_tem monitor update interval:" 1492msgstr "" 1493 1494#: multiload/data/properties.ui:344 1495msgid "milliseconds" 1496msgstr "მილიწამები" 1497 1498#: multiload/data/properties.ui:359 1499msgid "Options" 1500msgstr "სესიის პარამეტრები" 1501 1502#: multiload/data/properties.ui:481 multiload/data/properties.ui:583 1503msgid "_User" 1504msgstr "_მომხმარებელი" 1505 1506#: multiload/data/properties.ui:494 1507msgid "S_ystem" 1508msgstr "ს_ისტემა" 1509 1510#: multiload/data/properties.ui:507 1511msgid "N_ice" 1512msgstr "პრ_იორიტეტი" 1513 1514#: multiload/data/properties.ui:520 1515msgid "I_OWait" 1516msgstr "I_OWait" 1517 1518#: multiload/data/properties.ui:533 1519msgid "I_dle" 1520msgstr "უმოქმედო" 1521 1522#: multiload/data/properties.ui:548 multiload/src/main.c:272 1523msgid "Processor" 1524msgstr "პროცესორი" 1525 1526#: multiload/data/properties.ui:612 1527msgid "Sh_ared" 1528msgstr "გ_აზიარებული" 1529 1530#: multiload/data/properties.ui:641 1531msgid "_Buffers" 1532msgstr "_ბუფერები" 1533 1534#: multiload/data/properties.ui:670 1535msgid "Cach_ed" 1536msgstr "კ_ეშირებული" 1537 1538#: multiload/data/properties.ui:699 1539msgid "F_ree" 1540msgstr "თავის_უფალი" 1541 1542#: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:273 1543msgid "Memory" 1544msgstr "მეხსიერება" 1545 1546#: multiload/data/properties.ui:753 1547msgid "_In" 1548msgstr "" 1549 1550#: multiload/data/properties.ui:782 1551msgid "_Out" 1552msgstr "" 1553 1554#: multiload/data/properties.ui:811 1555msgid "_Local" 1556msgstr "" 1557 1558#: multiload/data/properties.ui:840 multiload/data/properties.ui:1064 1559#: multiload/data/properties.ui:1211 1560msgid "_Background" 1561msgstr "_ფონი" 1562 1563#: multiload/data/properties.ui:869 multiload/data/properties.ui:1093 1564msgid "_Gridline" 1565msgstr "" 1566 1567#: multiload/data/properties.ui:898 1568msgid "_Indicator" 1569msgstr "" 1570 1571#: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:274 1572msgid "Network" 1573msgstr "ქსელი" 1574 1575#: multiload/data/properties.ui:952 1576msgid "_Used" 1577msgstr "_გამოყენებულია" 1578 1579#: multiload/data/properties.ui:981 1580msgid "_Free" 1581msgstr "_თავისუფალი" 1582 1583#: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:275 1584msgid "Swap Space" 1585msgstr "Swap სივრცე" 1586 1587#: multiload/data/properties.ui:1035 1588msgid "_Average" 1589msgstr "ს_აშუალო" 1590 1591#: multiload/data/properties.ui:1111 1592msgid "Load" 1593msgstr "ჩატვირთვა" 1594 1595#: multiload/data/properties.ui:1153 1596msgid "_Read" 1597msgstr "_კითხვა" 1598 1599#: multiload/data/properties.ui:1182 1600msgid "_Write" 1601msgstr "_ჩაწერა" 1602 1603#: multiload/data/properties.ui:1229 1604msgid "Use diskstats for _NVMe" 1605msgstr "" 1606 1607#: multiload/data/properties.ui:1253 1608msgid "Harddisk" 1609msgstr "მყარი დისკი" 1610 1611#: multiload/data/properties.ui:1268 1612msgid "Colors" 1613msgstr "ფერი" 1614 1615#: multiload/data/properties.ui:1305 1616msgid "Threshold _1:" 1617msgstr "" 1618 1619#: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375 1620#: multiload/data/properties.ui:1415 1621msgid "bytes" 1622msgstr "" 1623 1624#: multiload/data/properties.ui:1346 1625msgid "Threshold _2:" 1626msgstr "" 1627 1628#: multiload/data/properties.ui:1387 1629msgid "Threshold _3:" 1630msgstr "" 1631 1632#: multiload/data/properties.ui:1430 1633msgid "Network speed thresholds" 1634msgstr "" 1635 1636#: multiload/src/main.c:60 1637msgid "About System Monitor" 1638msgstr "" 1639 1640#: multiload/src/main.c:62 1641msgid "" 1642"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" 1643"Copyright © 2012-2021 MATE developers" 1644msgstr "" 1645 1646#: multiload/src/main.c:64 1647msgid "" 1648"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " 1649"space use, plus network traffic." 1650msgstr "" 1651"სისტემის დატვირთვის მაჩვენებელი, რომელსაც შეუძლია გრაფიკის სახით გამოსახოს " 1652"პროცესორის ან ქსელის ტრაფიკის დატვირთვა და ამასთანავე ram და swap " 1653"მეხსიერებების ტევადობა." 1654 1655#: multiload/src/main.c:124 1656msgid "Start system-monitor" 1657msgstr "" 1658 1659#: multiload/src/main.c:146 1660#, c-format 1661msgid "There was an error executing '%s': %s" 1662msgstr "გაშვებისას დაიშვა შეცდომა '%s': %s" 1663 1664#: multiload/src/main.c:276 multiload/src/main.c:360 1665msgid "Load Average" 1666msgstr "საშუალო დატვირთვა" 1667 1668#: multiload/src/main.c:277 1669msgid "Disk" 1670msgstr "დისკი" 1671 1672#: multiload/src/main.c:294 1673#, c-format 1674msgid "" 1675"%s:\n" 1676"%.01f%% in use by programs\n" 1677"%.01f%% in use as cache" 1678msgstr "" 1679 1680#: multiload/src/main.c:303 1681#, c-format 1682msgid "The system load average is %0.02f" 1683msgstr "სისტემის საშუალო დატვირთულობა %0.02f-ის ტოლია" 1684 1685#: multiload/src/main.c:313 1686#, c-format 1687msgid "" 1688"%s:\n" 1689"Receiving %s\n" 1690"Sending %s" 1691msgstr "" 1692 1693#: multiload/src/main.c:335 1694#, c-format 1695msgid "" 1696"%s:\n" 1697"%.01f%% in use" 1698msgstr "" 1699 1700#: multiload/src/main.c:356 1701msgid "CPU Load" 1702msgstr "CPU დატვირთვა" 1703 1704#: multiload/src/main.c:357 1705msgid "Memory Load" 1706msgstr "მეხსიერების დატვირთვა" 1707 1708#: multiload/src/main.c:358 1709msgid "Net Load" 1710msgstr "ნეტის ჩატვირთვა" 1711 1712#: multiload/src/main.c:359 1713msgid "Swap Load" 1714msgstr "Swap დატვრთვა" 1715 1716#: multiload/src/main.c:361 1717msgid "Disk Load" 1718msgstr "დისკის დატვირთვა" 1719 1720#: multiload/src/main.c:467 1721msgid "_Open System Monitor" 1722msgstr "სისტემის მ_ონიტორის ჩართვა" 1723 1724#: multiload/src/netspeed.c:60 1725#, c-format 1726msgid "%s/s" 1727msgstr "%s/s" 1728 1729#: multiload/src/properties.c:604 1730msgid "System m_onitor height:" 1731msgstr "" 1732 1733#: netspeed/data/netspeed-details.ui:101 1734msgid "Transfer Rate Graph" 1735msgstr "" 1736 1737#: netspeed/data/netspeed-details.ui:133 1738msgid "_In graph color" 1739msgstr "" 1740 1741#: netspeed/data/netspeed-details.ui:160 1742msgid "_Out graph color" 1743msgstr "" 1744 1745#: netspeed/data/netspeed-details.ui:194 1746msgid "IPv4 Address:" 1747msgstr "" 1748 1749#: netspeed/data/netspeed-details.ui:222 1750msgid "Netmask:" 1751msgstr "ქსელის ნიღაბი:" 1752 1753#: netspeed/data/netspeed-details.ui:262 1754msgid "IPv6 Address:" 1755msgstr "" 1756 1757#: netspeed/data/netspeed-details.ui:304 1758msgid "Hardware Address:" 1759msgstr "" 1760 1761#: netspeed/data/netspeed-details.ui:332 1762msgid "P-t-P Address:" 1763msgstr "" 1764 1765#: netspeed/data/netspeed-details.ui:372 1766msgid "Bytes in:" 1767msgstr "" 1768 1769#: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414 1770msgid "0 byte" 1771msgstr "" 1772 1773#: netspeed/data/netspeed-details.ui:400 1774msgid "Bytes out:" 1775msgstr "" 1776 1777#: netspeed/data/netspeed-details.ui:446 1778msgid "ESSID:" 1779msgstr "" 1780 1781#: netspeed/data/netspeed-details.ui:474 1782msgid "Signal Strength:" 1783msgstr "" 1784 1785#: netspeed/data/netspeed-details.ui:518 1786msgid "Station:" 1787msgstr "" 1788 1789#: netspeed/data/netspeed-details.ui:543 1790msgid "Channel:" 1791msgstr "" 1792 1793#: netspeed/data/netspeed-details.ui:580 1794msgid "Connected Time:" 1795msgstr "" 1796 1797#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18 1798msgid "MATE Netspeed Preferences" 1799msgstr "" 1800 1801#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:100 1802msgid "Network _device:" 1803msgstr "" 1804 1805#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:131 1806msgid "Show _sum instead of in & out" 1807msgstr "" 1808 1809#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:147 1810msgid "Show _bits instead of bytes" 1811msgstr "" 1812 1813#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:163 1814msgid "_Change icon according to the selected device" 1815msgstr "" 1816 1817#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:179 1818msgid "Show _icon" 1819msgstr "" 1820 1821#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:195 1822msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" 1823msgstr "" 1824 1825#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211 1826msgid "Show all _IP addresses on tooltip" 1827msgstr "" 1828 1829#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234 1830msgid "General Settings" 1831msgstr "" 1832 1833#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5 1834msgid "Device to monitor" 1835msgstr "" 1836 1837#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6 1838msgid "The name of the device to monitor" 1839msgstr "" 1840 1841#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10 1842msgid "Show sum speed" 1843msgstr "" 1844 1845#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11 1846msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." 1847msgstr "" 1848 1849#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15 1850msgid "Show bits" 1851msgstr "" 1852 1853#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16 1854msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." 1855msgstr "" 1856 1857#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 1858msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip" 1859msgstr "" 1860 1861#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21 1862msgid "If true, show both IP addresses if enabled." 1863msgstr "" 1864 1865#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 1866msgid "If true, show main icon." 1867msgstr "" 1868 1869#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30 1870msgid "Change icon" 1871msgstr "" 1872 1873#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31 1874msgid "If true, change the icon due to selected device." 1875msgstr "" 1876 1877#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35 1878msgid "Auto change device" 1879msgstr "" 1880 1881#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36 1882msgid "If true, change automatically the selected device." 1883msgstr "" 1884 1885#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40 1886msgid "In color" 1887msgstr "" 1888 1889#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41 1890msgid "The color of the graph of the inbound traffic" 1891msgstr "" 1892 1893#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45 1894msgid "Out color" 1895msgstr "" 1896 1897#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46 1898msgid "The color of the graph of the outbound traffic" 1899msgstr "" 1900 1901#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50 1902msgid "Up command" 1903msgstr "" 1904 1905#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51 1906msgid "Command to execute to activate the device" 1907msgstr "" 1908 1909#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55 1910msgid "Down command" 1911msgstr "" 1912 1913#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56 1914msgid "Command to execute to shut down the device" 1915msgstr "" 1916 1917#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60 1918msgid "Show signal quality icon" 1919msgstr "" 1920 1921#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61 1922msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." 1923msgstr "" 1924 1925#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 1926msgid "Netspeed Applet Factory" 1927msgstr "" 1928 1929#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 1930#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 1931msgid "Netspeed Applet" 1932msgstr "" 1933 1934#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 1935msgid "Network Monitor" 1936msgstr "" 1937 1938#: netspeed/src/backend.c:149 1939msgid "link-local" 1940msgstr "" 1941 1942#: netspeed/src/backend.c:151 1943msgid "site-local" 1944msgstr "" 1945 1946#: netspeed/src/backend.c:153 1947msgid "v4mapped" 1948msgstr "" 1949 1950#: netspeed/src/backend.c:155 1951msgid "v4compat" 1952msgstr "" 1953 1954#: netspeed/src/backend.c:157 1955msgid "host" 1956msgstr "" 1957 1958#: netspeed/src/backend.c:159 1959msgid "unspecified" 1960msgstr "" 1961 1962#: netspeed/src/backend.c:161 1963msgid "global" 1964msgstr "" 1965 1966#: netspeed/src/backend.c:588 1967#, c-format 1968msgid "%d.%d MBit/s" 1969msgstr "" 1970 1971#: netspeed/src/backend.c:590 1972#, c-format 1973msgid "(unknown)" 1974msgstr "" 1975 1976#: netspeed/src/backend.c:594 1977#, c-format 1978msgid " MCS %d" 1979msgstr "" 1980 1981#: netspeed/src/backend.c:597 1982#, c-format 1983msgid " VHT-MCS %d" 1984msgstr "" 1985 1986#: netspeed/src/backend.c:599 1987#, c-format 1988msgid " 40MHz" 1989msgstr "" 1990 1991#: netspeed/src/backend.c:601 1992#, c-format 1993msgid " 80MHz" 1994msgstr "" 1995 1996#: netspeed/src/backend.c:603 1997#, c-format 1998msgid " 80P80MHz" 1999msgstr "" 2000 2001#: netspeed/src/backend.c:605 2002#, c-format 2003msgid " 160MHz" 2004msgstr "" 2005 2006#: netspeed/src/backend.c:607 2007#, c-format 2008msgid " short GI)" 2009msgstr "" 2010 2011#: netspeed/src/backend.c:610 2012#, c-format 2013msgid " VHT-NSS %d" 2014msgstr "" 2015 2016#: netspeed/src/backend.c:613 2017#, c-format 2018msgid " HE-MCS %d" 2019msgstr "" 2020 2021#: netspeed/src/backend.c:616 2022#, c-format 2023msgid " HE-NSS %d" 2024msgstr "" 2025 2026#: netspeed/src/backend.c:619 2027#, c-format 2028msgid " HE-GI %d" 2029msgstr "" 2030 2031#: netspeed/src/backend.c:622 2032#, c-format 2033msgid " HE-DCM %d" 2034msgstr "" 2035 2036#: netspeed/src/backend.c:706 2037msgid "20 MHz (no HT)" 2038msgstr "" 2039 2040#: netspeed/src/backend.c:708 2041msgid "20 MHz" 2042msgstr "" 2043 2044#: netspeed/src/backend.c:710 2045msgid "40 MHz" 2046msgstr "" 2047 2048#: netspeed/src/backend.c:712 2049msgid "80 MHz" 2050msgstr "" 2051 2052#: netspeed/src/backend.c:714 2053msgid "80+80 MHz" 2054msgstr "" 2055 2056#: netspeed/src/backend.c:716 2057msgid "160 MHz" 2058msgstr "" 2059 2060#: netspeed/src/backend.c:718 2061msgid "5 MHz" 2062msgstr "" 2063 2064#: netspeed/src/backend.c:720 2065msgid "10 MHz" 2066msgstr "" 2067 2068#: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772 2069#: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422 2070#: netspeed/src/netspeed.c:1431 2071msgid "unknown" 2072msgstr "უცნობი" 2073 2074#: netspeed/src/backend.c:773 2075#, c-format 2076msgid "%d (%d MHz)" 2077msgstr "" 2078 2079#: netspeed/src/backend.c:777 2080#, c-format 2081msgid ", width: %s" 2082msgstr "" 2083 2084#: netspeed/src/netspeed.c:469 2085msgid "bit/s" 2086msgstr "" 2087 2088#: netspeed/src/netspeed.c:469 2089msgid "B/s" 2090msgstr "" 2091 2092#: netspeed/src/netspeed.c:473 2093msgid "Kibit/s" 2094msgstr "" 2095 2096#: netspeed/src/netspeed.c:473 2097msgid "KiB/s" 2098msgstr "" 2099 2100#: netspeed/src/netspeed.c:477 2101msgid "Mibit/s" 2102msgstr "" 2103 2104#: netspeed/src/netspeed.c:477 2105msgid "MiB/s" 2106msgstr "" 2107 2108#: netspeed/src/netspeed.c:481 2109msgid "Gibit/s" 2110msgstr "" 2111 2112#: netspeed/src/netspeed.c:481 2113msgid "GiB/s" 2114msgstr "" 2115 2116#: netspeed/src/netspeed.c:646 2117msgid "%'" 2118msgid_plural "%'" 2119msgstr[0] "" 2120msgstr[1] "" 2121 2122#: netspeed/src/netspeed.c:652 2123#, c-format 2124msgid "%'d minute" 2125msgid_plural "%'d minutes" 2126msgstr[0] "" 2127msgstr[1] "" 2128 2129#: netspeed/src/netspeed.c:653 2130#, c-format 2131msgid "%'d secon" 2132msgid_plural "%'d seconds" 2133msgstr[0] "" 2134msgstr[1] "" 2135 2136#: netspeed/src/netspeed.c:658 2137#, c-format 2138msgid "%'d hour" 2139msgid_plural "%'d hours" 2140msgstr[0] "" 2141msgstr[1] "" 2142 2143#: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 2144#: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 2145msgid "none" 2146msgstr "არა" 2147 2148#: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892 2149msgid "na" 2150msgstr "" 2151 2152#: netspeed/src/netspeed.c:1011 2153#, c-format 2154msgid "" 2155"There was an error displaying help:\n" 2156"%s" 2157msgstr "" 2158 2159#: netspeed/src/netspeed.c:1050 2160msgid "About MATE Netspeed" 2161msgstr "" 2162 2163#: netspeed/src/netspeed.c:1052 2164msgid "" 2165"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" 2166"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" 2167"Copyright © 2015-2021 MATE developers" 2168msgstr "" 2169 2170#: netspeed/src/netspeed.c:1055 2171msgid "" 2172"A little applet that displays some information on the traffic on the " 2173"specified network device" 2174msgstr "" 2175 2176#: netspeed/src/netspeed.c:1231 2177msgid "Device _Details" 2178msgstr "" 2179 2180#: netspeed/src/netspeed.c:1233 2181msgid "Preferences..." 2182msgstr "" 2183 2184#: netspeed/src/netspeed.c:1235 2185msgid "Help" 2186msgstr "დახმარება" 2187 2188#: netspeed/src/netspeed.c:1237 2189msgid "About..." 2190msgstr "" 2191 2192#: netspeed/src/netspeed.c:1278 2193#, c-format 2194msgid "Do you want to disconnect %s now?" 2195msgstr "" 2196 2197#: netspeed/src/netspeed.c:1281 2198#, c-format 2199msgid "Do you want to connect %s now?" 2200msgstr "" 2201 2202#: netspeed/src/netspeed.c:1307 2203#, c-format 2204msgid "" 2205"<b>Running command %s failed</b>\n" 2206"%s" 2207msgstr "" 2208 2209#: netspeed/src/netspeed.c:1365 2210#, c-format 2211msgid "%s is down" 2212msgstr "" 2213 2214#: netspeed/src/netspeed.c:1383 netspeed/src/netspeed.c:1402 2215#, c-format 2216msgid "" 2217"\n" 2218"%s" 2219msgstr "" 2220 2221#: netspeed/src/netspeed.c:1409 2222#, c-format 2223msgid "" 2224"\n" 2225"in: %s out: %s" 2226msgstr "" 2227 2228#: netspeed/src/netspeed.c:1414 2229#, c-format 2230msgid "" 2231"\n" 2232"sum: %s" 2233msgstr "" 2234 2235#: netspeed/src/netspeed.c:1421 2236#, c-format 2237msgid "" 2238"\n" 2239"ESSID: %s\n" 2240"RSSI: %d dBm\n" 2241"RX Bitrate: %s\n" 2242"TX Bitrate: %s" 2243msgstr "" 2244 2245#: netspeed/src/netspeed.c:1430 2246#, c-format 2247msgid "" 2248"\n" 2249"ESSID: %s\n" 2250"Strength: %d %%" 2251msgstr "" 2252 2253#: netspeed/src/netspeed.c:1577 2254msgid "MATE Netspeed" 2255msgstr "" 2256 2257#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 2258#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 2259msgid "Sticky Notes Applet Factory" 2260msgstr "მისამაგრებელი შენიშვნების აპლეტის ქარხანა" 2261 2262#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 2263#: stickynotes/stickynotes_applet.c:179 stickynotes/stickynotes_applet.c:427 2264msgid "Sticky Notes" 2265msgstr "წებოვანი შენიშვნები" 2266 2267#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 2268msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" 2269msgstr "წებოვანი შენიშვნების შექმნა, მართვა თქვენი სამუშაო გარემოსთვის" 2270 2271#: stickynotes/stickynotes.c:702 2272msgid "This note is locked." 2273msgstr "მოცემული შენიშვნა დაბლოკილია." 2274 2275#: stickynotes/stickynotes.c:708 2276msgid "This note is unlocked." 2277msgstr "მოცემული შენიშვნა გახსნილია." 2278 2279#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36 2280#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37 2281#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:27 2282msgid "_Cancel" 2283msgstr "_გაუქმება" 2284 2285#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:53 2286msgid "_Delete All" 2287msgstr "_ყველას წაშლა" 2288 2289#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:106 2290msgid "Delete all sticky notes?" 2291msgstr "" 2292 2293#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:123 2294#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:124 2295msgid "This cannot be undone." 2296msgstr "" 2297 2298#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:54 2299msgid "_Delete" 2300msgstr "_წაშლა" 2301 2302#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:107 2303msgid "Delete this sticky note?" 2304msgstr "" 2305 2306#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:11 2307msgid "Sticky Note" 2308msgstr "წებოვანი შენიშვნა" 2309 2310#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28 2311msgid "Lock/Unlock note" 2312msgstr "ბლოკის მოხსნა/დადება" 2313 2314#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66 2315msgid "Delete note" 2316msgstr "" 2317 2318#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:119 stickynotes/sticky-notes-note.ui:142 2319msgid "Resize note" 2320msgstr "შენიშვნის ფურცლის ზომის შეცვლა" 2321 2322#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:32 2323msgid "Sticky Notes Preferences" 2324msgstr "წებოვანი შენიშვნების პარამეტრები" 2325 2326#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:108 2327msgid "Default Note Properties" 2328msgstr "" 2329 2330#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:131 2331msgid "_Width:" 2332msgstr "_სიგანე:" 2333 2334#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:144 2335msgid "H_eight:" 2336msgstr "სიმაღლ_ე:" 2337 2338#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:157 2339msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" 2340msgstr "შენიშვნისთვის ნაგულისხმევი სიგანის (პიქსელებში) მითება" 2341 2342#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:158 2343msgid "1" 2344msgstr "1" 2345 2346#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:172 2347msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" 2348msgstr "შენიშვნისთვის ნაგულისხმევი სიმაღლის (პიქსელებში) მითება" 2349 2350#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:173 2351msgid "0" 2352msgstr "" 2353 2354#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:185 2355msgid "Use co_lor from the system theme" 2356msgstr "სისტემის გაფ_ორმების თემის ფერების გამოყენება" 2357 2358#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:203 2359msgid "Font Co_lor:" 2360msgstr "" 2361 2362#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:216 2363msgid "Note C_olor:" 2364msgstr "" 2365 2366#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:241 2367msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" 2368msgstr "წებოვანი შენიშვნების ძირითადი საერთო ფერის ამორჩევა" 2369 2370#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:242 2371msgid "Pick a default sticky note color" 2372msgstr "შენიშვნისთვის საწყისი ფერის ამორჩევა" 2373 2374#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:251 2375msgid "Use fo_nt from the system theme" 2376msgstr "სისტემის გაფორმების თემიდან შრიფ_ტის გამოყენება" 2377 2378#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:269 2379#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:226 2380msgid "_Font:" 2381msgstr "_ფონტი:" 2382 2383#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283 2384msgid "Choose a font to use for all sticky notes" 2385msgstr "ყველა შენიშვნისთვის გამოსაყენებელი შრიფტის ამორჩევა" 2386 2387#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285 2388msgid "Pick a default sticky note font" 2389msgstr "შენიშვნისთვის საწყისი შრიფტის ამორჩევა" 2390 2391#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:316 2392msgid "Behavior" 2393msgstr "ქცევა" 2394 2395#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:337 2396msgid "_Put notes on all workspaces" 2397msgstr "შენიშვნე_ბის ყველა სამუშაო მაგიდაზე მიწებება" 2398 2399#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:341 2400msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" 2401msgstr "შენიშვნების ჩვენება ყველა სამუშაო მაგიდაზე" 2402 2403#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:354 2404msgid "Force _default color and font on notes" 2405msgstr "ნაგულისხმევი შრიფტის და ფერის გამოყენების ძალ_დატანება" 2406 2407#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:358 2408msgid "Choose if the default style is forced on all notes" 2409msgstr "ნაგულისხმევი სტილის გამოყენება ყველა შენიშვნისთვის" 2410 2411#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:371 2412msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" 2413msgstr "" 2414 2415#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:375 2416msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" 2417msgstr "" 2418 2419#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:18 2420msgid "Sticky Note Properties" 2421msgstr "წებოვანი შენიშვნის პარამეტრები" 2422 2423#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:94 2424msgid "Properties" 2425msgstr "პარამეტრები" 2426 2427#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:117 2428msgid "_Title:" 2429msgstr "_სათაური:" 2430 2431#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:130 2432msgid "Specify a title for the note" 2433msgstr "შენიშვნის სათაურის მითითება" 2434 2435#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:139 2436msgid "Use default co_lor" 2437msgstr "გამ_ოყენება ნაგულისხმევი ფერი" 2438 2439#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:158 2440msgid "Font C_olor:" 2441msgstr "" 2442 2443#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:172 2444msgid "Note _Color:" 2445msgstr "" 2446 2447#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:183 2448msgid "Use default fo_nt" 2449msgstr "_ნაგულისხმევი შრიფტის გამოყენება" 2450 2451#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:213 2452msgid "Choose a color for the note" 2453msgstr "შენიშვნისთვის ფერის ამორჩევა" 2454 2455#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:214 2456msgid "Pick a color for the sticky note" 2457msgstr "შენიშვნისთვის ფერის ამორჩევა" 2458 2459#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:240 2460msgid "Choose a font for the note" 2461msgstr "შენიშვნისთვის შრიფტის ამორჩევა" 2462 2463#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:242 2464msgid "Pick a font for the sticky note" 2465msgstr "შენიშვნის შრიფტის ამორჩევა" 2466 2467#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5 2468msgid "Default width for new notes" 2469msgstr "ნაგულისხმევი სიგანე ახალი შენიშვნებებისთვის" 2470 2471#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6 2472msgid "Default width for new sticky notes in pixels." 2473msgstr "ნაგულისხმევი სიგანე ახალი წებოვანი შენიშვნებებისთვის პიქსელებში." 2474 2475#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10 2476msgid "Default height for new notes" 2477msgstr "ნაგულისხმევი სიმაღლე ახალი შენიშვნებებისთვის" 2478 2479#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11 2480msgid "Default height for new sticky notes in pixels." 2481msgstr "ნაგულისხმევი სიმაღლე ახალი წებოვანი შენიშვნებებისთვის პიქსელებში." 2482 2483#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15 2484msgid "Default color for new notes" 2485msgstr "ნაგულისხმევი ფერი ახალი შენიშვნებისათვის" 2486 2487#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16 2488msgid "" 2489"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " 2490"specification, for example \"#30FF50\"." 2491msgstr "" 2492"ნაგულისხმევი ფერი ახალი შენიშვნებისათვის. ფერი უნდა შეესაბამებოდეს html-ის " 2493"თექვსმეტობით სპეციფიკაციას, მაგალითად \"#30FF50\"." 2494 2495#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20 2496msgid "Default color for font" 2497msgstr "ნაგულისხმევი ფერი შრიფტისათვის" 2498 2499#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21 2500msgid "" 2501"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " 2502"specification, for example \"#000000\"." 2503msgstr "" 2504"ნაგულისხმევი ფერი ახალი შენიშვნებისათვის. ფერი უნდა შეესაბამებოდეს html-ის " 2505"თექვსმეტობით სპეციფიკაციას, მაგალითად \"#000000\"." 2506 2507#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25 2508msgid "Default font for new notes" 2509msgstr "ნაგულისხმევი შრიფტი ახალი შენიშვნებებისთვის" 2510 2511#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26 2512msgid "" 2513"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " 2514"example \"Sans Italic 10\"." 2515msgstr "" 2516 2517#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30 2518msgid "Sticky notes' workspace stickyness" 2519msgstr "შენიშვნების სამუშაო გარემოებებში წებოვანება" 2520 2521#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31 2522msgid "" 2523"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " 2524"desktop, or not." 2525msgstr "" 2526"მიუთითებს,იყონ თუ არა ხილულ მდგომარეობაში წებოვანი შენიშვნები ყველა სამუშაო " 2527"გარემოში." 2528 2529#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35 2530msgid "Sticky notes' locked state" 2531msgstr "მიმაგრებული წებოვანი შენიშვნების მდგომარეობა" 2532 2533#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36 2534msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." 2535msgstr "" 2536"მიუთითებს თუ სად იქნება მიმაგრებული (არ არის რედაქტირებადი) წებოვანი " 2537"შენიშვნა." 2538 2539#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40 2540msgid "Date format of note's title" 2541msgstr "შენიშვნების სათაურში თარიღის ფორმატი" 2542 2543#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41 2544msgid "" 2545"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " 2546"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " 2547"is valid." 2548msgstr "" 2549"ნაგულისხმევია ის რომ, შენიშვნები მათი შექმნისთანავე თარიღდებიან და " 2550"გამოიყენება strftime() ფუნქცია." 2551 2552#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45 2553msgid "Whether to use the default system color" 2554msgstr "ნაგულისხმევი სისტემის ფერის გამოყენება" 2555 2556#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46 2557msgid "" 2558"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " 2559"for all sticky notes." 2560msgstr "" 2561"თუ მოცემული გასაღები ამორთულია, მომხმარებლის მიერ შეყვანილი ფერი შეიძლება " 2562"იქნას გამოყენებული ყველა წებოვანი შენიშვნებისთვის." 2563 2564#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50 2565msgid "Whether to use the default system font" 2566msgstr "ნაგულისხმევი სისტემური შრიფტის გამოყენება" 2567 2568#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51 2569msgid "" 2570"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " 2571"for all sticky notes." 2572msgstr "" 2573"თუ მოცემული გასაღები ამორთულია, მომხმარებლის მიერ ამორჩეული შრიფტი შეიძლება " 2574"იქნას გამოყენებული ყველა წებოვანი შენიშვნებისთვის." 2575 2576#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55 2577msgid "Whether to force the default color and font on all notes" 2578msgstr "ნაგულისხმევი ფერის და შრიფტის გამოყენება ყველა შენიშვნებისთვის" 2579 2580#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56 2581msgid "" 2582"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " 2583"assigned to individual notes will be ignored." 2584msgstr "" 2585"თუ მოცემული გასაღები ჩართულია, მომხმარებლის მიერ ამორჩეული ფერი და შრიფტი " 2586"დაიგნორირდებიან და არ იქნებიან გამოყენებული." 2587 2588#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60 2589msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" 2590msgstr "" 2591 2592#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61 2593msgid "" 2594"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " 2595"automatically hide all the open notes." 2596msgstr "" 2597 2598#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65 2599msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" 2600msgstr "კითხვის დასმა შენიშვნის წაშლის სურვილის შემთხვევაში" 2601 2602#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66 2603msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." 2604msgstr "" 2605 2606#: stickynotes/stickynotes_applet.c:34 2607msgid "_New Note" 2608msgstr "_ახალი შენიშვნა" 2609 2610#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37 2611msgid "Hi_de Notes" 2612msgstr "შენ_იშვნების დამალვა" 2613 2614#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40 2615msgid "_Delete Notes" 2616msgstr "შ_ენიშვნები წაშლა" 2617 2618#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56 2619msgid "_Lock Notes" 2620msgstr "შენიშვნების დაბ_ლოკვა" 2621 2622#: stickynotes/stickynotes_applet.c:607 2623#, c-format 2624msgid "%d note" 2625msgid_plural "%d notes" 2626msgstr[0] "" 2627msgstr[1] "" 2628 2629#: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 2630msgid "Show sticky notes" 2631msgstr "წებოვანი შენიშვნების ჩვენება" 2632 2633#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:423 2634msgid "About Sticky Notes" 2635msgstr "" 2636 2637#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 2638msgid "" 2639"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" 2640"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" 2641"Copyright © 2012-2021 MATE developers" 2642msgstr "" 2643 2644#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:428 2645msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" 2646msgstr "MATE სამუშაო გარსის წებოვანი მისამაგრებელი შენიშვნები" 2647 2648#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 2649#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 2650msgid "Timer Factory" 2651msgstr "" 2652 2653#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 2654msgid "Timer" 2655msgstr "" 2656 2657#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 2658#: timerapplet/src/timerapplet.c:282 2659msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" 2660msgstr "" 2661 2662#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5 2663msgid "Name of timer" 2664msgstr "" 2665 2666#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9 2667msgid "Duration of timer in seconds" 2668msgstr "" 2669 2670#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13 2671msgid "Show notification popup when timer finish" 2672msgstr "" 2673 2674#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17 2675msgid "Show dialog window when timer finish" 2676msgstr "" 2677 2678#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:28 2679msgid "Timer Applet Preferences" 2680msgstr "" 2681 2682#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:79 2683msgid "_Name:" 2684msgstr "_სახელი:" 2685 2686#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:93 2687msgid "_Hours:" 2688msgstr "" 2689 2690#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:107 2691msgid "_Minutes:" 2692msgstr "" 2693 2694#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:121 2695msgid "_Seconds:" 2696msgstr "" 2697 2698#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:189 2699msgid "Show notification _popup" 2700msgstr "" 2701 2702#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:205 2703msgid "Show _dialog" 2704msgstr "" 2705 2706#: timerapplet/src/timerapplet.c:83 2707msgid "_Start timer" 2708msgstr "" 2709 2710#: timerapplet/src/timerapplet.c:84 2711msgid "P_ause timer" 2712msgstr "" 2713 2714#: timerapplet/src/timerapplet.c:85 2715msgid "S_top timer" 2716msgstr "" 2717 2718#: timerapplet/src/timerapplet.c:86 2719msgid "R_eset" 2720msgstr "" 2721 2722#. Translators: %s is a placeholder for the timer name, 'Timer' by default 2723#: timerapplet/src/timerapplet.c:153 2724#, c-format 2725msgid "Finished %s" 2726msgstr "" 2727 2728#: timerapplet/src/timerapplet.c:161 timerapplet/src/timerapplet.c:173 2729msgid "Timer finished!" 2730msgstr "" 2731 2732#: timerapplet/src/timerapplet.c:277 2733msgid "About Timer Applet" 2734msgstr "" 2735 2736#: timerapplet/src/timerapplet.c:279 2737msgid "" 2738"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" 2739"Copyright © 2015-2021 MATE developers" 2740msgstr "" 2741 2742#: timerapplet/src/timerapplet.c:369 2743msgid "Timer Applet" 2744msgstr "" 2745 2746#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 2747#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 2748msgid "Trash Applet Factory" 2749msgstr "" 2750 2751#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 2752msgid "Trash" 2753msgstr "სანაგვე ყუთი" 2754 2755#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 2756msgid "Go to Trash" 2757msgstr "სანაგვე ყუთისკენ გადასვლა" 2758 2759#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:341 2760msgid "_Empty Trash" 2761msgstr "_სანაგვე ყუთის დაცარიელება" 2762 2763#: trashapplet/src/trashapplet.c:71 2764msgid "_Open Trash" 2765msgstr "" 2766 2767#: trashapplet/src/trashapplet.c:127 2768#, c-format 2769msgid "%d Item in Trash" 2770msgid_plural "%d Items in Trash" 2771msgstr[0] "" 2772msgstr[1] "" 2773 2774#: trashapplet/src/trashapplet.c:135 2775msgid "No Items in Trash" 2776msgstr "სანაგვე ყუთი ცარიელია" 2777 2778#: trashapplet/src/trashapplet.c:374 2779#, c-format 2780msgid "" 2781"Error while spawning caja:\n" 2782"%s" 2783msgstr "" 2784"დაიშვა შეცდომა ნაუტილუსის გაშვებისას:\n" 2785"%s" 2786 2787#: trashapplet/src/trashapplet.c:428 2788msgid "About Trash Applet" 2789msgstr "" 2790 2791#: trashapplet/src/trashapplet.c:430 2792msgid "" 2793"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" 2794"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" 2795"Copyright © 2012-2021 MATE developers" 2796msgstr "" 2797 2798#: trashapplet/src/trashapplet.c:433 2799msgid "" 2800"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " 2801"or drag and drop items into the trash." 2802msgstr "" 2803"MATE გარსის სანაგვე ყუთი რომელიც არსებობს თქვენს პანელზე. თქვენ შეგიძლიათ " 2804"მისი დათვალიერება ან მასში რაიმე ელემენტების გადაგდება." 2805 2806#: trashapplet/src/trashapplet.c:458 2807msgid "Delete Immediately?" 2808msgstr "მყისვე წავშალო?" 2809 2810#: trashapplet/src/trashapplet.c:488 2811msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" 2812msgstr "" 2813"შეუძლებელია ელემენტების სანაგვე ყუთში გადატანა, გნებავთ მათი სამუდამოდ წაშლა?" 2814 2815#: trashapplet/src/trashapplet.c:493 2816msgid "" 2817"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" 2818msgstr "" 2819"შეუძლებელია ზოგიერთი ელემენტის სანაგვე ყუთში გადატანა, გნებავთ მათი საბოლოო " 2820"წაშლა?" 2821 2822#: trashapplet/src/trashapplet.c:620 2823msgid "Trash Applet" 2824msgstr "ნაგვის ყუთი აპლეტი" 2825 2826#. Translators: the %s in this string should be read as %d. 2827#: trashapplet/src/trash-empty.c:72 2828#, c-format 2829msgid "Removing item %s of %s" 2830msgstr "ვაშორებ %s ელემენტს %s-დან" 2831 2832#. Translators: %s is a file name 2833#: trashapplet/src/trash-empty.c:98 2834#, c-format 2835msgid "Removing: %s" 2836msgstr "" 2837 2838#: trashapplet/src/trash-empty.c:321 2839msgid "Empty all of the items from the trash?" 2840msgstr "მოვაშორო ყველა ობიექტი სანაგვე ყუთიდან?" 2841 2842#: trashapplet/src/trash-empty.c:328 2843msgid "" 2844"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " 2845"Please note that you can also delete them separately." 2846msgstr "" 2847"მონაცემების სანაგვე ყუთიდან მოშორების შემთხვევაში, თქვენ მათ სამუდამოდ " 2848"დაკარგავთ. ამის გარდა შესაძლებელია მათი სათითაოდ წაშლა." 2849 2850#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:13 2851#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:62 2852msgid "Emptying the Trash" 2853msgstr "ვასუფთავებ სანაგვე ყუთს" 2854 2855#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:83 2856msgid "From:" 2857msgstr "საიდან:" 2858