1# Copyright (C) YEAR This file is copyright: 2# This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package. 3# 4# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2020. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: plasma-desktop\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-06-26 00:19+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-11-30 22:04+0400\n" 11"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13"Language: az\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18"X-Generator: Lokalize 20.08.3\n" 19 20#, kde-format 21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 22msgid "Your names" 23msgstr "Xəyyam Qocayev" 24 25#, kde-format 26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 27msgid "Your emails" 28msgstr "xxmn77@gmail.com" 29 30#: backends/kwin_wl/kwin_wl_backend.cpp:63 31#, kde-format 32msgid "Querying input devices failed. Please reopen this settings module." 33msgstr "" 34"Giriş cihazlarına sorğu göndərilmədi. Lütfən bu ayarlar modulunu yenidən " 35"açın." 36 37#: backends/kwin_wl/kwin_wl_backend.cpp:83 38#, kde-format 39msgid "Critical error on reading fundamental device infos of %1." 40msgstr "%1 cihazı haqqında əsas məlumatların oxunmasında ciddi xəta." 41 42#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:35 43#, kde-format 44msgid "Pointer device KCM" 45msgstr "Göstərici cihazın ayarlar modulu" 46 47#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:37 48#, kde-format 49msgid "System Settings module for managing mice and trackballs." 50msgstr "Siçan və trekbolun ayarlar modulu" 51 52#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:39 53#, kde-format 54msgid "Copyright 2018 Roman Gilg" 55msgstr "Copyright 2018 Roman Gilg" 56 57#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:42 kcm/xlib/xlib_config.cpp:93 58#, kde-format 59msgid "Roman Gilg" 60msgstr "Roman Gilg" 61 62#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:42 63#, kde-format 64msgid "Developer" 65msgstr "Tərtibatçı" 66 67#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:111 68#, kde-format 69msgid "" 70"Error while loading values. See logs for more information. Please restart " 71"this configuration module." 72msgstr "" 73"Göstəricilərin yüklənməsi zamanı xəta. daha ətraflı məlumatlar jurnalda " 74"saxlanılır. Lütfən bu ayarlar modulunu yenidən başladın." 75 76#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:116 77#, kde-format 78msgid "No pointer device found. Connect now." 79msgstr "Göstərici cihaz tapılmadı. Cihazı qoşmaq." 80 81#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:127 82#, kde-format 83msgid "" 84"Not able to save all changes. See logs for more information. Please restart " 85"this configuration module and try again." 86msgstr "" 87"Bütün dəyişiklikləri saxlanıla bilmir. Daha çox məlumat üçün qeydlərə baxın. " 88"Xahiş edirəm bu ayarlar modulunu yenidən başladın və bir daha yenidən cəhd " 89"edin." 90 91#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:147 92#, kde-format 93msgid "" 94"Error while loading default values. Failed to set some options to their " 95"default values." 96msgstr "" 97"Standart göstəricilərin yüklənməsində xəta. Bəzi seçimləri standart " 98"göstəriciləri üçün qurmak mümkün olmadı." 99 100#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:169 101#, kde-format 102msgid "" 103"Error while adding newly connected device. Please reconnect it and restart " 104"this configuration module." 105msgstr "" 106"Yenicə qoşulmuş cihazı əlavə edilərkən xəta baş verdi. Lütfən yenidən qoşun " 107"və bu ayarlar modulunu yenidən başladın." 108 109#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:193 110#, kde-format 111msgid "Pointer device disconnected. Closed its setting dialog." 112msgstr "Göstərici cihazı bağlandı. Ayarlama dialoqu bağlandı." 113 114#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:195 115#, kde-format 116msgid "Pointer device disconnected. No other devices found." 117msgstr "Göstərici cihazı bağlandı. Başqa cihaz tapılmadı." 118 119#: kcm/libinput/main.qml:76 120#, kde-format 121msgid "Device:" 122msgstr "Cihaz:" 123 124#: kcm/libinput/main.qml:102 kcm/libinput/main_deviceless.qml:54 125#, kde-format 126msgid "General:" 127msgstr "Əsas:" 128 129#: kcm/libinput/main.qml:104 130#, kde-format 131msgid "Device enabled" 132msgstr "Cihaz aktiv edildi" 133 134#: kcm/libinput/main.qml:123 135#, kde-format 136msgid "Accept input through this device." 137msgstr "Girişi bu cihaz vasitəsilə qəbul edin" 138 139#: kcm/libinput/main.qml:129 kcm/libinput/main_deviceless.qml:56 140#, kde-format 141msgid "Left handed mode" 142msgstr "Sol əl rejimi" 143 144#: kcm/libinput/main.qml:148 kcm/libinput/main_deviceless.qml:75 145#, kde-format 146msgid "Swap left and right buttons." 147msgstr "Sol və Sağ süymələri dəyişmək" 148 149#: kcm/libinput/main.qml:154 kcm/libinput/main_deviceless.qml:81 150#, kde-format 151msgid "Press left and right buttons for middle-click" 152msgstr "Orta düyməni sağ və sol süymələrin birgə basılması kimi qəbul etmək" 153 154#: kcm/libinput/main.qml:173 kcm/libinput/main_deviceless.qml:100 155#, kde-format 156msgid "" 157"Clicking left and right button simultaneously sends middle button click." 158msgstr "" 159"Sol və aqğ düymələrin eyni anda basılması orta düymənin basılması kimi qəbul " 160"ediləcək" 161 162#: kcm/libinput/main.qml:183 kcm/libinput/main_deviceless.qml:110 163#, kde-format 164msgid "Pointer speed:" 165msgstr "Kursorun sürəti:" 166 167#: kcm/libinput/main.qml:215 kcm/libinput/main_deviceless.qml:142 168#, kde-format 169msgid "Acceleration profile:" 170msgstr "Sürətləndirmə rejimi:" 171 172#: kcm/libinput/main.qml:246 kcm/libinput/main_deviceless.qml:173 173#, kde-format 174msgid "Flat" 175msgstr "Rəvan" 176 177#: kcm/libinput/main.qml:249 kcm/libinput/main_deviceless.qml:176 178#, kde-format 179msgid "Cursor moves the same distance as the mouse movement." 180msgstr "Kursorun yerdəyişməsi siçanın hərəkər sürətinə bərabərdir." 181 182#: kcm/libinput/main.qml:256 kcm/libinput/main_deviceless.qml:183 183#, kde-format 184msgid "Adaptive" 185msgstr "Uyğunlaşdırılmış" 186 187#: kcm/libinput/main.qml:259 kcm/libinput/main_deviceless.qml:186 188#, kde-format 189msgid "Cursor travel distance depends on the mouse movement speed." 190msgstr "Kursorun hərəkəti siçanın hərəkətindən asılıdır" 191 192#: kcm/libinput/main.qml:271 kcm/libinput/main_deviceless.qml:198 193#, kde-format 194msgid "Scrolling:" 195msgstr "Sürüçdürmə:" 196 197#: kcm/libinput/main.qml:273 kcm/libinput/main_deviceless.qml:200 198#, kde-format 199msgid "Invert scroll direction" 200msgstr "Sürüşdürmənin istiqamətini dəyişmək" 201 202#: kcm/libinput/main.qml:288 kcm/libinput/main_deviceless.qml:215 203#, kde-format 204msgid "Touchscreen like scrolling." 205msgstr "Sürüşdürmə sensor ekranda və ya Mac OS-də olduğu kumu." 206 207#: kcm/libinput/main.qml:294 208#, kde-format 209msgid "Scrolling speed:" 210msgstr "Sürüşdürmə sürəti:" 211 212#: kcm/libinput/main.qml:342 213#, kde-format 214msgctxt "Slower Scroll" 215msgid "Slower" 216msgstr "Yavaş" 217 218#: kcm/libinput/main.qml:348 219#, kde-format 220msgctxt "Faster Scroll Speed" 221msgid "Faster" 222msgstr "Tez" 223 224#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, KCMMouse) 225#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:14 226#, kde-format 227msgid "" 228"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way " 229"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " 230"trackball, or some other hardware that performs a similar function." 231msgstr "" 232"<h1>Siçan</h1>Bu modulda siz göstərici cihaz üçün fərqli ayarları tənzimləyə " 233"bilərsiniz. Bu siçan, trekbol və ya başqa bu kimi funksiyaları yerinə yetirə " 234"bilən cihazlar ola bilər." 235 236#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 237#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:36 238#, kde-format 239msgid "&General" 240msgstr "&Əsas" 241 242#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, handedBox) 243#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:52 244#, kde-format 245msgid "" 246"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " 247"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. " 248"If your pointing device has more than two buttons, only those that function " 249"as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-" 250"button mouse, the middle button is unaffected." 251msgstr "" 252"Əgər solaxaysınızsa siçanın və ya trekbolun sol və sağ düymələrinin yerini " 253"sol əl rejimini seçməklə dəyişə bilərsiniz. Əgər cihazınızda ikidən artıq " 254"düymə varsa bu ayar ancaq düymələrdən sol və sağ olanlarına aid edilir. " 255"Məsələn üçdüyməli siçanda orta düymə neytral qalır." 256 257#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, handedBox) 258#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:55 259#, kde-format 260msgid "Button Order" 261msgstr "Düymələrin süzülüşü" 262 263#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightHanded) 264#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:64 265#, kde-format 266msgid "Righ&t handed" 267msgstr "Sağ ə&l" 268 269#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftHanded) 270#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:77 271#, kde-format 272msgid "Le&ft handed" 273msgstr "S&ol əl" 274 275#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity) 276#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:106 277#, kde-format 278msgid "" 279"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " 280"mouse buttons." 281msgstr "" 282"Sürüşdürmə istiqamətini siçanın diyircəyinin və ya 4-cü və 5-ci düymələrinin " 283"köməyi ilə dəyişmək." 284 285#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity) 286#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:109 287#, kde-format 288msgid "Re&verse scroll direction" 289msgstr "Sürüşdürmənin istiqamətini dəyiş&mək" 290 291#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) 292#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:156 293#, kde-format 294msgid "Advanced" 295msgstr "Əlavə" 296 297#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 298#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:164 299#, kde-format 300msgid "Pointer acceleration:" 301msgstr "Kursorun sürətlənməsi" 302 303#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 304#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:174 305#, kde-format 306msgid "Pointer threshold:" 307msgstr "Kursorun başlanğıc sürəti:" 308 309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 310#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:184 311#, kde-format 312msgid "Double click interval:" 313msgstr "Cüt vurma aralığı:" 314 315#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 316#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:194 317#, kde-format 318msgid "Drag start time:" 319msgstr "Sürüşdürmənin başlanma zamanı:" 320 321#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 322#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:204 323#, kde-format 324msgid "Drag start distance:" 325msgstr "Sürüşdürmə başlanğıc məsafəsi:" 326 327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 328#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:214 329#, kde-format 330msgid "Mouse wheel scrolls by:" 331msgstr "Siçanın diyircəyi sürüşdürür:" 332 333#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, accel) 334#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:230 335#, kde-format 336msgid "" 337"<p>This option allows you to change the relationship between the distance " 338"that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " 339"physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other " 340"pointing device.)</p><p> A high value for the acceleration will lead to " 341"large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a " 342"small movement with the physical device. Selecting very high values may " 343"result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to " 344"control.</p>" 345msgstr "" 346"<p>Bu seçim ekranda hətəkət edən kursorla cihazın (siçan, trekbol və ya " 347"başqa bir cihaz) özünün hərəkətinin məsafəsini dəyişməyə imkan verir. </" 348"p><p>Yüksək sürət göstəricisi cihazın az hərəkt edilməsində belə ekranda " 349"kursorun daha geniş və sürətli hərəkət etməsinə gətirib çıxarır. Belə yüksək " 350"göstərici cihazla işləməyinzi çətinləşdirə bilər, belə ki, ekranda kursorun " 351"hərəkəti daha sürətli olacaq və onu idarə etmək çətin olacaq.</p>" 352 353#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, accel) 354#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:233 355#, kde-format 356msgid " x" 357msgstr " x" 358 359#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, thresh) 360#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:261 361#, kde-format 362msgid "" 363"<p>The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move " 364"on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " 365"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set " 366"to 1X;</p><p> thus, when you make small movements with the physical device, " 367"there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over " 368"the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can " 369"move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.</p>" 370msgstr "" 371"<p>Kandar hər-hansı sürətləndirmə effekti üçün kursorun ekranda qət etməli " 372"olduğu məsafənin minimum həddidir. Əgər qət edilən məsafə bu göstəricidən " 373"azdırsa sürətləndirmə 1X göstəricisi verilmiş kimi hərəkət edər. Belə olan " 374"halda cihazı qısa məsafədə hərəkət etdirdiyinizdə sürətlənmədən istifadə " 375"etməyəcəksiniz və kursor ekranda daha rahat hərəkət etdiriləcək. Bu zaman " 376"kursoru cəld olaraq ekranın kənarına hərəkət etdirmək üçün cihazı da daha " 377"böyük məsafədə hərəkət etdirmək lazım olacaq.</p>" 378 379#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, doubleClickInterval) 380#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:280 381#, kde-format 382msgid "" 383"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " 384"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " 385"happens later than this time interval after the first click, they are " 386"recognized as two separate clicks." 387msgstr "" 388"İkiqat vurulma intervalı ikiqat vurulma kimi qeydə alınan siçanın düyməsinin " 389"birinci və ikinci vurulması arasındakı maksimum müddətdir " 390"(millisaniyələrlə). Əgər ikinci vurulma maksimum müddəti aşarsa o zaman " 391"vurulmalar ikisi də ayrı ayrılıqda tək vurulma kimi qeydə alınacaq." 392 393#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, doubleClickInterval) 394#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, dragStartTime) 395#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mk_delay) 396#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mk_interval) 397#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mk_time_to_max) 398#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:283 kcm/xlib/kcmmouse.ui:311 kcm/xlib/kcmmouse.ui:408 399#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:450 kcm/xlib/kcmmouse.ui:482 400#, kde-format 401msgid " msec" 402msgstr " msan" 403 404#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, dragStartTime) 405#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:308 406#, kde-format 407msgid "" 408"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " 409"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." 410msgstr "" 411"Əgər siz siçanın düyməsini vuraraq (məs., mətn redaktorunda) ayarlarda " 412"verilən müddət ərzində onu hərəkət edtdirsəniz o zaman elementlərin " 413"tutataraq yerini dəyişmə əməli icra ediləcəkdir. " 414 415#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, dragStartDist) 416#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:333 417#, kde-format 418msgid "" 419"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " 420"start distance, a drag operation will be initiated." 421msgstr "" 422"Əgər siçanın düyməsini vuraraq ən az sürükləməyə başlanğıc üzaqlığı qədər " 423"siçanı hərəkət etdirsəniz, sürükləmə əməli icra ediləcəkdir." 424 425#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, wheelScrollLines) 426#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:355 427#, kde-format 428msgid "" 429"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " 430"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " 431"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be " 432"handled as a page up/down movement." 433msgstr "" 434"Əgər siçanın diyircəyini istifadə etsəniz bu göstərici diyircəyin hər " 435"hərəkətində neçə sətrin sürüşdürüləcəyini təyin edir." 436 437#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, MouseNavigation) 438#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:387 439#, kde-format 440msgid "Keyboard Navigation" 441msgstr "Klaviatura ilə idarə" 442 443#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mouseKeys) 444#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:395 445#, kde-format 446msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" 447msgstr "Kursoru rəqmli klaviaturanın kö&məyi ilə hərəkət etdirmək" 448 449#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 450#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:424 451#, kde-format 452msgid "&Acceleration delay:" 453msgstr "&Sürət kecikməsi:" 454 455#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 456#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:434 457#, kde-format 458msgid "R&epeat interval:" 459msgstr "Təkrarlar arası int&erval:" 460 461#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 462#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:466 463#, kde-format 464msgid "Acceleration &time:" 465msgstr "Kursorun sürətlənmə müddə&ti:" 466 467#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 468#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:498 469#, kde-format 470msgid "Ma&ximum speed:" 471msgstr "Ən ço&x sürət:" 472 473#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mk_max_speed) 474#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:514 475#, kde-format 476msgid " pixel/sec" 477msgstr " piksel/san" 478 479#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 480#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:530 481#, kde-format 482msgid "Acceleration &profile:" 483msgstr "Sürətlənmə &profili:" 484 485#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:81 486#, kde-format 487msgid "Mouse" 488msgstr "Siçan" 489 490#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:85 491#, kde-format 492msgid "(c) 1997 - 2018 Mouse developers" 493msgstr "(c) 1997 - 2018 Siçanın ayarlanması modulu tərtibatçıları" 494 495#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:86 496#, kde-format 497msgid "Patrick Dowler" 498msgstr "Patrick Dowler" 499 500#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:87 501#, kde-format 502msgid "Dirk A. Mueller" 503msgstr "Dirk A. Mueller" 504 505#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:88 506#, kde-format 507msgid "David Faure" 508msgstr "David Faure" 509 510#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:89 511#, kde-format 512msgid "Bernd Gehrmann" 513msgstr "Bernd Gehrmann" 514 515#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:90 516#, kde-format 517msgid "Rik Hemsley" 518msgstr "Rik Hemsley" 519 520#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:91 521#, kde-format 522msgid "Brad Hughes" 523msgstr "Brad Hughes" 524 525#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:92 526#, kde-format 527msgid "Brad Hards" 528msgstr "Brad Hards" 529 530#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:285 kcm/xlib/xlib_config.cpp:290 531#, kde-format 532msgid " pixel" 533msgid_plural " pixels" 534msgstr[0] " piksellər" 535msgstr[1] " piksel" 536 537#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:295 538#, kde-format 539msgid " line" 540msgid_plural " lines" 541msgstr[0] " sətir" 542msgstr[1] " sətirlər"