1# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
2# This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.
3#
4# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2020.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-06-26 00:19+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-11-30 22:04+0400\n"
11"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13"Language: az\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Lokalize 20.08.3\n"
19
20#, kde-format
21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22msgid "Your names"
23msgstr "Xəyyam Qocayev"
24
25#, kde-format
26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27msgid "Your emails"
28msgstr "xxmn77@gmail.com"
29
30#: backends/kwin_wl/kwin_wl_backend.cpp:63
31#, kde-format
32msgid "Querying input devices failed. Please reopen this settings module."
33msgstr ""
34"Giriş cihazlarına sorğu göndərilmədi. Lütfən bu ayarlar modulunu yenidən "
35"açın."
36
37#: backends/kwin_wl/kwin_wl_backend.cpp:83
38#, kde-format
39msgid "Critical error on reading fundamental device infos of %1."
40msgstr "%1 cihazı haqqında əsas məlumatların oxunmasında ciddi xəta."
41
42#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:35
43#, kde-format
44msgid "Pointer device KCM"
45msgstr "Göstərici cihazın ayarlar modulu"
46
47#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:37
48#, kde-format
49msgid "System Settings module for managing mice and trackballs."
50msgstr "Siçan və trekbolun ayarlar modulu"
51
52#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:39
53#, kde-format
54msgid "Copyright 2018 Roman Gilg"
55msgstr "Copyright 2018 Roman Gilg"
56
57#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:42 kcm/xlib/xlib_config.cpp:93
58#, kde-format
59msgid "Roman Gilg"
60msgstr "Roman Gilg"
61
62#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:42
63#, kde-format
64msgid "Developer"
65msgstr "Tərtibatçı"
66
67#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:111
68#, kde-format
69msgid ""
70"Error while loading values. See logs for more information. Please restart "
71"this configuration module."
72msgstr ""
73"Göstəricilərin yüklənməsi zamanı xəta. daha ətraflı məlumatlar jurnalda "
74"saxlanılır. Lütfən bu ayarlar modulunu yenidən başladın."
75
76#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:116
77#, kde-format
78msgid "No pointer device found. Connect now."
79msgstr "Göstərici cihaz tapılmadı. Cihazı qoşmaq."
80
81#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:127
82#, kde-format
83msgid ""
84"Not able to save all changes. See logs for more information. Please restart "
85"this configuration module and try again."
86msgstr ""
87"Bütün dəyişiklikləri saxlanıla bilmir. Daha çox məlumat üçün qeydlərə baxın. "
88"Xahiş edirəm bu ayarlar modulunu yenidən başladın və bir daha yenidən cəhd "
89"edin."
90
91#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:147
92#, kde-format
93msgid ""
94"Error while loading default values. Failed to set some options to their "
95"default values."
96msgstr ""
97"Standart göstəricilərin yüklənməsində xəta. Bəzi seçimləri standart "
98"göstəriciləri üçün qurmak mümkün olmadı."
99
100#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:169
101#, kde-format
102msgid ""
103"Error while adding newly connected device. Please reconnect it and restart "
104"this configuration module."
105msgstr ""
106"Yenicə qoşulmuş cihazı əlavə edilərkən xəta baş verdi. Lütfən yenidən qoşun "
107"və bu ayarlar modulunu yenidən başladın."
108
109#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:193
110#, kde-format
111msgid "Pointer device disconnected. Closed its setting dialog."
112msgstr "Göstərici cihazı bağlandı. Ayarlama dialoqu bağlandı."
113
114#: kcm/libinput/libinput_config.cpp:195
115#, kde-format
116msgid "Pointer device disconnected. No other devices found."
117msgstr "Göstərici cihazı bağlandı. Başqa cihaz tapılmadı."
118
119#: kcm/libinput/main.qml:76
120#, kde-format
121msgid "Device:"
122msgstr "Cihaz:"
123
124#: kcm/libinput/main.qml:102 kcm/libinput/main_deviceless.qml:54
125#, kde-format
126msgid "General:"
127msgstr "Əsas:"
128
129#: kcm/libinput/main.qml:104
130#, kde-format
131msgid "Device enabled"
132msgstr "Cihaz aktiv edildi"
133
134#: kcm/libinput/main.qml:123
135#, kde-format
136msgid "Accept input through this device."
137msgstr "Girişi bu cihaz vasitəsilə qəbul edin"
138
139#: kcm/libinput/main.qml:129 kcm/libinput/main_deviceless.qml:56
140#, kde-format
141msgid "Left handed mode"
142msgstr "Sol əl rejimi"
143
144#: kcm/libinput/main.qml:148 kcm/libinput/main_deviceless.qml:75
145#, kde-format
146msgid "Swap left and right buttons."
147msgstr "Sol və Sağ süymələri dəyişmək"
148
149#: kcm/libinput/main.qml:154 kcm/libinput/main_deviceless.qml:81
150#, kde-format
151msgid "Press left and right buttons for middle-click"
152msgstr "Orta düyməni sağ və sol süymələrin birgə basılması kimi qəbul etmək"
153
154#: kcm/libinput/main.qml:173 kcm/libinput/main_deviceless.qml:100
155#, kde-format
156msgid ""
157"Clicking left and right button simultaneously sends middle button click."
158msgstr ""
159"Sol və aqğ düymələrin eyni anda basılması orta düymənin basılması kimi qəbul "
160"ediləcək"
161
162#: kcm/libinput/main.qml:183 kcm/libinput/main_deviceless.qml:110
163#, kde-format
164msgid "Pointer speed:"
165msgstr "Kursorun sürəti:"
166
167#: kcm/libinput/main.qml:215 kcm/libinput/main_deviceless.qml:142
168#, kde-format
169msgid "Acceleration profile:"
170msgstr "Sürətləndirmə rejimi:"
171
172#: kcm/libinput/main.qml:246 kcm/libinput/main_deviceless.qml:173
173#, kde-format
174msgid "Flat"
175msgstr "Rəvan"
176
177#: kcm/libinput/main.qml:249 kcm/libinput/main_deviceless.qml:176
178#, kde-format
179msgid "Cursor moves the same distance as the mouse movement."
180msgstr "Kursorun yerdəyişməsi siçanın hərəkər sürətinə bərabərdir."
181
182#: kcm/libinput/main.qml:256 kcm/libinput/main_deviceless.qml:183
183#, kde-format
184msgid "Adaptive"
185msgstr "Uyğunlaşdırılmış"
186
187#: kcm/libinput/main.qml:259 kcm/libinput/main_deviceless.qml:186
188#, kde-format
189msgid "Cursor travel distance depends on the mouse movement speed."
190msgstr "Kursorun hərəkəti siçanın hərəkətindən asılıdır"
191
192#: kcm/libinput/main.qml:271 kcm/libinput/main_deviceless.qml:198
193#, kde-format
194msgid "Scrolling:"
195msgstr "Sürüçdürmə:"
196
197#: kcm/libinput/main.qml:273 kcm/libinput/main_deviceless.qml:200
198#, kde-format
199msgid "Invert scroll direction"
200msgstr "Sürüşdürmənin istiqamətini dəyişmək"
201
202#: kcm/libinput/main.qml:288 kcm/libinput/main_deviceless.qml:215
203#, kde-format
204msgid "Touchscreen like scrolling."
205msgstr "Sürüşdürmə sensor ekranda və ya Mac OS-də olduğu kumu."
206
207#: kcm/libinput/main.qml:294
208#, kde-format
209msgid "Scrolling speed:"
210msgstr "Sürüşdürmə sürəti:"
211
212#: kcm/libinput/main.qml:342
213#, kde-format
214msgctxt "Slower Scroll"
215msgid "Slower"
216msgstr "Yavaş"
217
218#: kcm/libinput/main.qml:348
219#, kde-format
220msgctxt "Faster Scroll Speed"
221msgid "Faster"
222msgstr "Tez"
223
224#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, KCMMouse)
225#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:14
226#, kde-format
227msgid ""
228"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way "
229"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
230"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
231msgstr ""
232"<h1>Siçan</h1>Bu modulda siz göstərici cihaz üçün fərqli ayarları tənzimləyə "
233"bilərsiniz. Bu siçan, trekbol və ya başqa bu kimi funksiyaları yerinə yetirə "
234"bilən cihazlar ola bilər."
235
236#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
237#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:36
238#, kde-format
239msgid "&General"
240msgstr "&Əsas"
241
242#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, handedBox)
243#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:52
244#, kde-format
245msgid ""
246"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
247"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. "
248"If your pointing device has more than two buttons, only those that function "
249"as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-"
250"button mouse, the middle button is unaffected."
251msgstr ""
252"Əgər solaxaysınızsa siçanın və ya trekbolun sol və sağ düymələrinin yerini "
253"sol əl rejimini seçməklə dəyişə bilərsiniz. Əgər cihazınızda ikidən artıq "
254"düymə varsa bu ayar ancaq düymələrdən sol və sağ olanlarına aid edilir. "
255"Məsələn üçdüyməli siçanda orta düymə neytral qalır."
256
257#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, handedBox)
258#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:55
259#, kde-format
260msgid "Button Order"
261msgstr "Düymələrin süzülüşü"
262
263#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightHanded)
264#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:64
265#, kde-format
266msgid "Righ&t handed"
267msgstr "Sağ ə&l"
268
269#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftHanded)
270#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:77
271#, kde-format
272msgid "Le&ft handed"
273msgstr "S&ol əl"
274
275#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity)
276#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:106
277#, kde-format
278msgid ""
279"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th "
280"mouse buttons."
281msgstr ""
282"Sürüşdürmə istiqamətini siçanın diyircəyinin və ya 4-cü və 5-ci düymələrinin "
283"köməyi ilə dəyişmək."
284
285#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbScrollPolarity)
286#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:109
287#, kde-format
288msgid "Re&verse scroll direction"
289msgstr "Sürüşdürmənin istiqamətini dəyiş&mək"
290
291#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
292#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:156
293#, kde-format
294msgid "Advanced"
295msgstr "Əlavə"
296
297#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
298#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:164
299#, kde-format
300msgid "Pointer acceleration:"
301msgstr "Kursorun sürətlənməsi"
302
303#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
304#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:174
305#, kde-format
306msgid "Pointer threshold:"
307msgstr "Kursorun başlanğıc sürəti:"
308
309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
310#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:184
311#, kde-format
312msgid "Double click interval:"
313msgstr "Cüt vurma aralığı:"
314
315#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
316#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:194
317#, kde-format
318msgid "Drag start time:"
319msgstr "Sürüşdürmənin başlanma zamanı:"
320
321#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
322#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:204
323#, kde-format
324msgid "Drag start distance:"
325msgstr "Sürüşdürmə başlanğıc məsafəsi:"
326
327#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
328#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:214
329#, kde-format
330msgid "Mouse wheel scrolls by:"
331msgstr "Siçanın diyircəyi sürüşdürür:"
332
333#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, accel)
334#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:230
335#, kde-format
336msgid ""
337"<p>This option allows you to change the relationship between the distance "
338"that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the "
339"physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other "
340"pointing device.)</p><p> A high value for the acceleration will lead to "
341"large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a "
342"small movement with the physical device. Selecting very high values may "
343"result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to "
344"control.</p>"
345msgstr ""
346"<p>Bu seçim ekranda hətəkət edən kursorla cihazın (siçan, trekbol və ya "
347"başqa bir cihaz) özünün hərəkətinin məsafəsini dəyişməyə imkan verir. </"
348"p><p>Yüksək sürət göstəricisi cihazın az hərəkt edilməsində belə ekranda "
349"kursorun daha geniş və sürətli hərəkət etməsinə gətirib çıxarır. Belə yüksək "
350"göstərici cihazla işləməyinzi çətinləşdirə bilər, belə ki, ekranda kursorun "
351"hərəkəti daha sürətli olacaq və onu idarə etmək çətin olacaq.</p>"
352
353#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, accel)
354#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:233
355#, kde-format
356msgid " x"
357msgstr " x"
358
359#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, thresh)
360#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:261
361#, kde-format
362msgid ""
363"<p>The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move "
364"on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller "
365"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set "
366"to 1X;</p><p> thus, when you make small movements with the physical device, "
367"there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over "
368"the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can "
369"move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.</p>"
370msgstr ""
371"<p>Kandar hər-hansı sürətləndirmə effekti üçün kursorun ekranda qət etməli "
372"olduğu məsafənin minimum həddidir. Əgər qət edilən məsafə bu göstəricidən "
373"azdırsa sürətləndirmə 1X göstəricisi verilmiş kimi hərəkət edər. Belə olan "
374"halda cihazı qısa məsafədə hərəkət etdirdiyinizdə sürətlənmədən istifadə "
375"etməyəcəksiniz və kursor ekranda daha rahat hərəkət etdiriləcək. Bu zaman "
376"kursoru cəld olaraq ekranın kənarına hərəkət etdirmək üçün cihazı da daha "
377"böyük məsafədə hərəkət etdirmək lazım olacaq.</p>"
378
379#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, doubleClickInterval)
380#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:280
381#, kde-format
382msgid ""
383"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
384"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click "
385"happens later than this time interval after the first click, they are "
386"recognized as two separate clicks."
387msgstr ""
388"İkiqat vurulma intervalı ikiqat vurulma kimi qeydə alınan siçanın düyməsinin "
389"birinci və ikinci vurulması arasındakı maksimum müddətdir  "
390"(millisaniyələrlə). Əgər ikinci vurulma maksimum müddəti aşarsa o zaman "
391"vurulmalar ikisi də ayrı ayrılıqda tək vurulma kimi qeydə alınacaq."
392
393#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, doubleClickInterval)
394#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, dragStartTime)
395#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mk_delay)
396#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mk_interval)
397#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mk_time_to_max)
398#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:283 kcm/xlib/kcmmouse.ui:311 kcm/xlib/kcmmouse.ui:408
399#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:450 kcm/xlib/kcmmouse.ui:482
400#, kde-format
401msgid " msec"
402msgstr " msan"
403
404#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, dragStartTime)
405#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:308
406#, kde-format
407msgid ""
408"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
409"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
410msgstr ""
411"Əgər siz siçanın düyməsini vuraraq (məs., mətn redaktorunda) ayarlarda "
412"verilən müddət ərzində onu hərəkət edtdirsəniz o zaman elementlərin "
413"tutataraq yerini dəyişmə əməli icra ediləcəkdir. "
414
415#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, dragStartDist)
416#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:333
417#, kde-format
418msgid ""
419"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
420"start distance, a drag operation will be initiated."
421msgstr ""
422"Əgər siçanın düyməsini vuraraq ən az sürükləməyə başlanğıc üzaqlığı qədər "
423"siçanı hərəkət etdirsəniz, sürükləmə əməli icra ediləcəkdir."
424
425#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, wheelScrollLines)
426#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:355
427#, kde-format
428msgid ""
429"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
430"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
431"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be "
432"handled as a page up/down movement."
433msgstr ""
434"Əgər siçanın diyircəyini istifadə etsəniz bu göstərici diyircəyin hər "
435"hərəkətində neçə sətrin sürüşdürüləcəyini təyin edir."
436
437#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, MouseNavigation)
438#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:387
439#, kde-format
440msgid "Keyboard Navigation"
441msgstr "Klaviatura ilə idarə"
442
443#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mouseKeys)
444#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:395
445#, kde-format
446msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
447msgstr "Kursoru rəqmli klaviaturanın kö&məyi ilə hərəkət etdirmək"
448
449#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
450#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:424
451#, kde-format
452msgid "&Acceleration delay:"
453msgstr "&Sürət kecikməsi:"
454
455#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
456#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:434
457#, kde-format
458msgid "R&epeat interval:"
459msgstr "Təkrarlar arası int&erval:"
460
461#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
462#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:466
463#, kde-format
464msgid "Acceleration &time:"
465msgstr "Kursorun sürətlənmə müddə&ti:"
466
467#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
468#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:498
469#, kde-format
470msgid "Ma&ximum speed:"
471msgstr "Ən ço&x sürət:"
472
473#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mk_max_speed)
474#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:514
475#, kde-format
476msgid " pixel/sec"
477msgstr " piksel/san"
478
479#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
480#: kcm/xlib/kcmmouse.ui:530
481#, kde-format
482msgid "Acceleration &profile:"
483msgstr "Sürətlənmə &profili:"
484
485#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:81
486#, kde-format
487msgid "Mouse"
488msgstr "Siçan"
489
490#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:85
491#, kde-format
492msgid "(c) 1997 - 2018 Mouse developers"
493msgstr "(c) 1997 - 2018 Siçanın ayarlanması modulu tərtibatçıları"
494
495#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:86
496#, kde-format
497msgid "Patrick Dowler"
498msgstr "Patrick Dowler"
499
500#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:87
501#, kde-format
502msgid "Dirk A. Mueller"
503msgstr "Dirk A. Mueller"
504
505#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:88
506#, kde-format
507msgid "David Faure"
508msgstr "David Faure"
509
510#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:89
511#, kde-format
512msgid "Bernd Gehrmann"
513msgstr "Bernd Gehrmann"
514
515#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:90
516#, kde-format
517msgid "Rik Hemsley"
518msgstr "Rik Hemsley"
519
520#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:91
521#, kde-format
522msgid "Brad Hughes"
523msgstr "Brad Hughes"
524
525#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:92
526#, kde-format
527msgid "Brad Hards"
528msgstr "Brad Hards"
529
530#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:285 kcm/xlib/xlib_config.cpp:290
531#, kde-format
532msgid " pixel"
533msgid_plural " pixels"
534msgstr[0] " piksellər"
535msgstr[1] " piksel"
536
537#: kcm/xlib/xlib_config.cpp:295
538#, kde-format
539msgid " line"
540msgid_plural " lines"
541msgstr[0] " sətir"
542msgstr[1] " sətirlər"