1# Finnish messages for flex. 2# Copyright © 2009, 2012 The Flex Project (msgids) 3# This file is put in the public domain. 4# This file is distributed under the same license as the flex package. 5# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009, 2012. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: flex 2.5.36\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2014-03-26 15:00-0400\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-08-02 21:16+0200\n" 13"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: fi\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21#: buf.c:78 22msgid "Allocation of buffer to print string failed" 23msgstr "Puskurin varaaminen merkkijonon tulostamiseen epäonnistui" 24 25#: buf.c:100 26msgid "Allocation of buffer for line directive failed" 27msgstr "Puskurin varaaminen rividirektiiville epäonnistui" 28 29#: buf.c:177 30msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" 31msgstr "Puskurin varaaminen m4 def -määrittelylle epäonnistui" 32 33#: buf.c:197 34msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" 35msgstr "Puskurin varaaminen m4 undef -määrittelylle epäonnistui" 36 37#: dfa.c:61 38#, c-format 39msgid "State #%d is non-accepting -\n" 40msgstr "Tila #%d on ei-hyväksyvä -\n" 41 42# Sanastollisessa analyysissä (lexical analysis) esimerkiksi kauttaviivalla ilmoitetaan, että viivan jälkeinen teksti kuuluu "trailing context"-tekstiin 43#: dfa.c:124 44msgid "dangerous trailing context" 45msgstr "vaarallinen jättökonteksti" 46 47#: dfa.c:166 48#, c-format 49msgid " associated rule line numbers:" 50msgstr " yhdistetyt sääntörivinumerot:" 51 52#: dfa.c:202 53#, c-format 54msgid " out-transitions: " 55msgstr " ulossiirtymät: " 56 57#: dfa.c:210 58#, c-format 59msgid "" 60"\n" 61" jam-transitions: EOF " 62msgstr "" 63"\n" 64" ruuhkasiirtymät: TIEDOSTONLOPPUMERKKI " 65 66#: dfa.c:341 67msgid "consistency check failed in epsclosure()" 68msgstr "yhtenäisyystarkistus epäonnistui epsclosure()-funktiossa" 69 70# DFA on akronyymi käsitteelle "deterministic finite automaton" eli deterministinen äärellinen automaatti. 71#: dfa.c:429 72msgid "" 73"\n" 74"\n" 75"DFA Dump:\n" 76"\n" 77msgstr "" 78"\n" 79"\n" 80"Deterministisen äärellisen automaatin vedos:\n" 81"\n" 82 83#: dfa.c:604 84msgid "could not create unique end-of-buffer state" 85msgstr "ei voitu luoda uniikkia puskurinlopputilaa" 86 87#: dfa.c:625 88#, c-format 89msgid "state # %d:\n" 90msgstr "tila numero %d:\n" 91 92#: dfa.c:785 93msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" 94msgstr "Ei voitu kirjoittaa yynxt_tbl[][]" 95 96#: dfa.c:1049 97msgid "bad transition character detected in sympartition()" 98msgstr "väärä siirtymämerkki havaittu funktiossa sympartition()" 99 100#: gen.c:478 101msgid "" 102"\n" 103"\n" 104"Equivalence Classes:\n" 105"\n" 106msgstr "" 107"\n" 108"\n" 109"Ekvivalenssiluokat:\n" 110"\n" 111 112#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215 113#, c-format 114msgid "state # %d accepts: [%d]\n" 115msgstr "tila numero %d hyväksyy: [%d]\n" 116 117#: gen.c:1110 118#, c-format 119msgid "state # %d accepts: " 120msgstr "tila numero %d hyväksyy: " 121 122#: gen.c:1157 123msgid "Could not write yyacclist_tbl" 124msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yyacclist_tbl" 125 126#: gen.c:1233 127msgid "Could not write yyacc_tbl" 128msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yyacc_tbl" 129 130#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656 131msgid "Could not write ecstbl" 132msgstr "Ei voitu kirjoitaa ecstbl" 133 134#: gen.c:1271 135msgid "" 136"\n" 137"\n" 138"Meta-Equivalence Classes:\n" 139msgstr "" 140"\n" 141"\n" 142"Meta-ekvivalenssiluokkia:\n" 143 144#: gen.c:1293 145msgid "Could not write yymeta_tbl" 146msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yymeta_tbl" 147 148#: gen.c:1354 149msgid "Could not write yybase_tbl" 150msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yybase_tbl" 151 152#: gen.c:1388 153msgid "Could not write yydef_tbl" 154msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yydef_tbl" 155 156#: gen.c:1428 157msgid "Could not write yynxt_tbl" 158msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yynxt_tbl" 159 160#: gen.c:1464 161msgid "Could not write yychk_tbl" 162msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yychk_tbl" 163 164#: gen.c:1618 gen.c:1647 165msgid "Could not write ftbl" 166msgstr "Ei voitu kirjoittaa: ftbl" 167 168#: gen.c:1624 169msgid "Could not write ssltbl" 170msgstr "Ei voitu kirjoittaa: ssltbl" 171 172#: gen.c:1675 173msgid "Could not write eoltbl" 174msgstr "Ei voitu kirjoittaa: eoltbl" 175 176#: gen.c:1735 177msgid "Could not write yynultrans_tbl" 178msgstr "Ei voitu kirjoittaa: yynultrans_tbl" 179 180#: main.c:191 181msgid "rule cannot be matched" 182msgstr "sääntö ei voinut täsmätä" 183 184#: main.c:196 185msgid "-s option given but default rule can be matched" 186msgstr "valitsin -s annettu mutta oletussääntö ei voinut täsmätä" 187 188#: main.c:236 189msgid "Can't use -+ with -l option" 190msgstr "Ei voi käyttää -+ valitsimen -l kanssa" 191 192#: main.c:239 193msgid "Can't use -f or -F with -l option" 194msgstr "Ei voi käyttää valitsinta -f tai -F valitsimen -l kanssa" 195 196#: main.c:243 197msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" 198msgstr "" 199"Ei voi käyttää valitsinta --reentrant tai --bison-bridge valitsimen -l kanssa" 200 201#: main.c:275 202msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" 203msgstr "-Cf/-CF ja -Cm eivät ole järkeviä yhdessä" 204 205#: main.c:278 206msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" 207msgstr "-Cf/-CF ja -I ovat yhteensopimattomia" 208 209#: main.c:282 210msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" 211msgstr "-Cf/-CF ovat yhteensopimattomia lex-yhteensopivuustilassa" 212 213#: main.c:287 214msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" 215msgstr "-Cf ja -CF ovat toisensa poissulkevia" 216 217#: main.c:291 218msgid "Can't use -+ with -CF option" 219msgstr "Ei voi käyttää valitsinta -+ valitsimen -CF kanssa" 220 221#: main.c:294 222#, c-format 223msgid "%array incompatible with -+ option" 224msgstr "%array on yhteensopimaton valitsimen -+ kanssa" 225 226#: main.c:299 227msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." 228msgstr "Valitsimen -+ ja --reentrant ovat toisensa poissulkevia." 229 230# bison bridge tarkoittaa, että flex käyttää bison-ohjelmaa analyysissä 231#: main.c:302 232msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." 233msgstr "”bison bridge”-menettelyä ei tueta C++-skannerille." 234 235#: main.c:357 main.c:403 236#, c-format 237msgid "could not create %s" 238msgstr "ei voitu luoda %s" 239 240#: main.c:416 241msgid "could not write tables header" 242msgstr "ei voitu kirjoittaa tauluotsaketta" 243 244#: main.c:420 245#, c-format 246msgid "can't open skeleton file %s" 247msgstr "ei voi avata kehystiedostoa %s" 248 249#: main.c:456 250msgid "allocation of macro definition failed" 251msgstr "Makromäärityksen varaaminen epäonnistui" 252 253#: main.c:504 254#, c-format 255msgid "input error reading skeleton file %s" 256msgstr "syötevirhe luettaessa kehystiedostoa %s" 257 258#: main.c:508 259#, c-format 260msgid "error closing skeleton file %s" 261msgstr "virhe suljettaessa kehystiedostoa %s" 262 263#: main.c:693 264#, c-format 265msgid "error creating header file %s" 266msgstr "virhe luotaessa otsaketiedostoa %s" 267 268#: main.c:701 269#, c-format 270msgid "error writing output file %s" 271msgstr "virhe kirjoitettaessa tulostetiedostoa %s" 272 273#: main.c:705 274#, c-format 275msgid "error closing output file %s" 276msgstr "virhe suljettaessa tulostetiedostoa %s" 277 278#: main.c:709 279#, c-format 280msgid "error deleting output file %s" 281msgstr "virhe poistettaessa tulostetiedostoa %s" 282 283#: main.c:716 284#, c-format 285msgid "No backing up.\n" 286msgstr "Ei varmuuskopiointia.\n" 287 288#: main.c:720 289#, c-format 290msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" 291msgstr "%d (ei-hyväksyvää) varmuuskopiointitilaa.\n" 292 293#: main.c:724 294#, c-format 295msgid "Compressed tables always back up.\n" 296msgstr "Tiivistetyt taulut varmuuskopioidaan aina.\n" 297 298#: main.c:727 299#, c-format 300msgid "error writing backup file %s" 301msgstr "virhe kirjoitettaessa varmuuskopiotiedostoa %s" 302 303#: main.c:731 304#, c-format 305msgid "error closing backup file %s" 306msgstr "virhe suljettaessa varmuuskopiotiedostoa %s" 307 308#: main.c:736 309#, c-format 310msgid "%s version %s usage statistics:\n" 311msgstr "%s-version %s käyttötilastot:\n" 312 313#: main.c:739 314#, c-format 315msgid " scanner options: -" 316msgstr " skannerivalitsimet: -" 317 318# Epädeterministinen äärellinen automaatti, lyh. NFA (engl. non-deterministic finite-state automaton) 319#: main.c:818 320#, c-format 321msgid " %d/%d NFA states\n" 322msgstr " %d/%d Epädeterministisen äärellisen automaatin tilaa\n" 323 324#: main.c:820 325#, c-format 326msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" 327msgstr " %d/%d Deterministisen äärellisen automaatin tilaa (%d sanaa)\n" 328 329#: main.c:822 330#, c-format 331msgid " %d rules\n" 332msgstr " %d sääntöä\n" 333 334#: main.c:827 335#, c-format 336msgid " No backing up\n" 337msgstr " Ei varmuuskopiointia\n" 338 339#: main.c:831 340#, c-format 341msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" 342msgstr " %d (ei-hyväksyvää) varmuuskopiotilaa\n" 343 344#: main.c:836 345#, c-format 346msgid " Compressed tables always back-up\n" 347msgstr " Tiivistetyt taulut varmuuskopioidaan aina\n" 348 349#: main.c:840 350#, c-format 351msgid " Beginning-of-line patterns used\n" 352msgstr " Rivin-alku-malleja käytetään\n" 353 354#: main.c:842 355#, c-format 356msgid " %d/%d start conditions\n" 357msgstr " %d/%d-käynnistysehtoja\n" 358 359#: main.c:846 360#, c-format 361msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" 362msgstr " %d epsilon-tilaa, %d double epsilon-tilaa\n" 363 364#: main.c:850 365#, c-format 366msgid " no character classes\n" 367msgstr " ei merkkiluokkia\n" 368 369#: main.c:854 370#, c-format 371msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" 372msgstr "" 373" %d/%d merkkiluokkaa tarvittu %d/%d tallennussanaan, %d käytetty uudelleen\n" 374 375#: main.c:859 376#, c-format 377msgid " %d state/nextstate pairs created\n" 378msgstr " %d tila/seuraavatila-paria luotu\n" 379 380#: main.c:862 381#, c-format 382msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" 383msgstr " %d/%d uniikkia/kaksoiskappelsiirtymää\n" 384 385#: main.c:867 386#, c-format 387msgid " %d table entries\n" 388msgstr " %d-tauluriviä\n" 389 390#: main.c:875 391#, c-format 392msgid " %d/%d base-def entries created\n" 393msgstr " %d/%d base-def-alkiota luotu\n" 394 395#: main.c:879 396#, c-format 397msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" 398msgstr " %d/%d (huippu %d) nxt-chk-alkiota luotu\n" 399 400#: main.c:883 401#, c-format 402msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" 403msgstr " %d/%d (huippu %d) malline nxt-chk-alkiota luotu\n" 404 405#: main.c:887 406#, c-format 407msgid " %d empty table entries\n" 408msgstr " %d tyhjää taulualkiota\n" 409 410#: main.c:889 411#, c-format 412msgid " %d protos created\n" 413msgstr " %d protoa luotu\n" 414 415#: main.c:892 416#, c-format 417msgid " %d templates created, %d uses\n" 418msgstr " %d mallinetta luotu, %d käytetään\n" 419 420#: main.c:900 421#, c-format 422msgid " %d/%d equivalence classes created\n" 423msgstr " %d/%d ekvivalenssiluokkaa luotu\n" 424 425#: main.c:908 426#, c-format 427msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" 428msgstr " %d/%d meta-ekvivalenssiluokkaa luotu\n" 429 430#: main.c:914 431#, c-format 432msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" 433msgstr "" 434" %d (%d tallennettu) hash-törmäykset, yhtäsuuri kuin %d Deterministisen " 435"äärellisen automaatin törmäystä\n" 436 437#: main.c:916 438#, c-format 439msgid " %d sets of reallocations needed\n" 440msgstr " %d uudelleenvarausjoukkoa tarvittu\n" 441 442#: main.c:918 443#, c-format 444msgid " %d total table entries needed\n" 445msgstr " %d taulukkoalkiota tarvittu yhteensä\n" 446 447#: main.c:995 448#, c-format 449msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" 450msgstr "Sisäinen virhe. flex-valitsimet ovat vääränmuotoisia.\n" 451 452#: main.c:1005 453#, c-format 454msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 455msgstr "Lisätietoja käskyllä ”%s --help”.\n" 456 457#: main.c:1062 458#, c-format 459msgid "unknown -C option '%c'" 460msgstr "tuntematon valitsin -C ”%c”" 461 462#: main.c:1191 463#, c-format 464msgid "%s %s\n" 465msgstr "%s %s\n" 466 467#: main.c:1466 468msgid "fatal parse error" 469msgstr "vakava jäsennysvirhe" 470 471#: main.c:1498 472#, c-format 473msgid "could not create backing-up info file %s" 474msgstr "ei voitu luoda varmuuskopiotietotiedostoa %s" 475 476#: main.c:1519 477#, c-format 478msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" 479msgstr "" 480"-l AT&T lex-yhteensopivuusvalitsin tuo mukanaan ison suorituskykysakon\n" 481 482#: main.c:1522 483#, c-format 484msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" 485msgstr "" 486" ja saattaa olla muiden ilmoitettujen suorituskykysakkojen todellinen lähde\n" 487 488#: main.c:1528 489#, c-format 490msgid "" 491"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " 492"newline characters\n" 493msgstr "" 494"%%option yylineno tuo mukanaan suorituskykysakon VAIN säännöissä, jotka " 495"voivat täsmätä rivinvaihtomerkkeihin\n" 496 497#: main.c:1535 498#, c-format 499msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" 500msgstr "-I (interaktiivinen) tuo mukanaan pienemmän suorituskykysakon\n" 501 502#: main.c:1540 503#, c-format 504msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" 505msgstr "yymore() tuo mukanaan pienemmän suorituskykysakon\n" 506 507#: main.c:1546 508#, c-format 509msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" 510msgstr "REJECT tuo mukanaan ison suorituskykyrangaistuksen\n" 511 512#: main.c:1551 513#, c-format 514msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" 515msgstr "Muuttujajättökontekstisäännöt tuovat mukanaan ison suorityskykysakon\n" 516 517#: main.c:1563 518msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" 519msgstr "REJECT ei voida käyttää valitsimen -f tai -F kanssa" 520 521#: main.c:1566 522#, c-format 523msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" 524msgstr "%option yylineno ei voi käyttää REJECT:n kanssa" 525 526#: main.c:1569 527msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" 528msgstr "" 529"muuttujajättökontekstisääntöjä ei voida käyttää valitsimen -f tai -F kanssa" 530 531#: main.c:1692 532#, c-format 533msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" 534msgstr "%option yyclass on merkityksellinen vain C++-skannereille" 535 536#: main.c:1799 537#, c-format 538msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" 539msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET] [TIEDOSTO]...\n" 540 541#: main.c:1802 542#, c-format 543msgid "" 544"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" 545"\n" 546"Table Compression:\n" 547" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" 548" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" 549" -Cf do not compress tables; use -f representation\n" 550" -CF do not compress tables; use -F representation\n" 551" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" 552" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" 553" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" 554" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" 555" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" 556"\n" 557"Debugging:\n" 558" -d, --debug enable debug mode in scanner\n" 559" -b, --backup write backing-up information to %s\n" 560" -p, --perf-report write performance report to stderr\n" 561" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" 562" -T, --trace %s should run in trace mode\n" 563" -w, --nowarn do not generate warnings\n" 564" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" 565"\n" 566"Files:\n" 567" -o, --outfile=FILE specify output filename\n" 568" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" 569" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" 570" --yyclass=NAME name of C++ class\n" 571" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " 572"scanner\n" 573" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" 574"\n" 575"Scanner behavior:\n" 576" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" 577" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" 578" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" 579" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" 580" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" 581" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" 582" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" 583" --yylineno track line count in yylineno\n" 584"\n" 585"Generated code:\n" 586" -+, --c++ generate C++ scanner class\n" 587" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" 588" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" 589" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" 590" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" 591" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" 592" --bison-locations include yylloc support.\n" 593" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" 594" --noansi-definitions old-style function definitions\n" 595" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" 596" --nounistd do not include <unistd.h>\n" 597" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" 598"\n" 599"Miscellaneous:\n" 600" -c do-nothing POSIX option\n" 601" -n do-nothing POSIX option\n" 602" -?\n" 603" -h, --help produce this help message\n" 604" -V, --version report %s version\n" 605msgstr "" 606"Luo ohjelmia, jotka suorittavat tekstin mallintäsmäystä.\n" 607"\n" 608"Taulutiivistys:\n" 609" -Ca, --align kompromissi laajoissa taulukoissa parempaa " 610"muistitasausta varten\n" 611" -Ce, --ecs rakenna ekvivalenssiluokkia\n" 612" -Cf älä tiivistä tauluja; käytä valitsinta -f esittelyyn\n" 613" -CF älä tiivistä tauluja; käytä valitsinta -F esittelyyn\n" 614" -Cm, --meta-ecs rakenna meta-ekvivalenssiluokkia\n" 615" -Cr, --read käytä funktiota read() eikä vakiosyötettä " 616"skannerisyötteenä\n" 617" -f, --full tuota nopea, laaja skanneri. Sama kuin -Cfr\n" 618" -F, --fast käytä vaihtoehtoista tauluesittelyä. Sama kuin -CFr\n" 619" -Cem oletustiivistys (sama kuin --ecs --meta-ecs)\n" 620"\n" 621"Virheenjäljitys:\n" 622" -d, --debug ota käyttöön virheenjäljitystila skannerissa\n" 623" -b, --backup kirjoita varmuuskopiotietoja osoitteeseen %s\n" 624" -p, --perf-report kirjoita suorituskykyraportti vakiovirheeseen\n" 625" -s, --nodefault vaimenna oletussääntö ECHO-täsmäämättömään " 626"tekstiin\n" 627" -T, --trace %s pitäisi suorittaa jäljitystilassa\n" 628" -w, --nowarn älä tuota varoituksia\n" 629" -v, --verbose kirjoita yhteenveto skanneritilastoista " 630"vakiotulosteeseen\n" 631"\n" 632"Tiedostot:\n" 633" -o, --outfile=TIEDOSTO määritä tulostetiedostonimi\n" 634" -S, --skel=TIEDOSTO määritä runkotiedosto\n" 635" -t, --stdout kirjoita skanneri vakiotulosteeseen eikä " 636"kohteeseen %s\n" 637" --yyclass=NIMI C++-luokan nimi\n" 638" --header-file=TIEDOSTO tuota C-otsaketiedosto etsijän lisäksi\n" 639" --tables-file[=TIEDOSTO] kirjoita taulut TIEDOSTOon\n" 640"\n" 641"Skannerikäyttäytyminen:\n" 642" -7, --7bit tuota 7-bittinen skanneri\n" 643" -8, --8bit tuota 8-bittinen skanneri\n" 644" -B, --batch tuota eräajoskanneri (päinvastoin kuin -I)\n" 645" -i, --case-insensitive älä välitä kirjainkoosta malleissa\n" 646" -l, --lex-compat maksimiyhteensopivuus alkueräisen lex-ohjelman " 647"kanssa\n" 648" -X, --posix-compat maksimiyhteensopivuus POSIX lex-ohjelman kanssa\n" 649" -I, --interactive tuota interaktiivinen skanneri (päinvastoin kuin -" 650"B)\n" 651" --yylineno jäljitä rivilukumäärä yylineno-ohjelmassa\n" 652"\n" 653"Generoitu koodi:\n" 654" -+, --c++ tuota C++-skanneriluokka\n" 655" -Dmacro[=defn] #define-makro defn (oletus defn on ”1”)\n" 656" -L, --noline vaimenna #line-direktiviit skannerissa\n" 657" -P, --prefix=MERKKIJONO käytä MERKKIJONO etuliitteenä eikä ”yy”\n" 658" -R, --reentrant tuota vapaakäyntinen C-skanneri\n" 659" --bison-bridge skanneri ”bison pure”-jäsentimelle.\n" 660" --bison-locations sisällytä yylloc-tuki.\n" 661" --stdinit alusta yyin/yyout vakiosyötteeseen/" 662"vakiotulosteeseen\n" 663" --noansi-definitions vanhantyyliset funktiomäärittelyt\n" 664" --noansi-prototypes tyhjä parametriluettelo prototyypeissä\n" 665" --nounistd älä sisällytä <unistd.h>-tiedostoa\n" 666" --noFUNKTIO älä tuota määriteltyä FUNKTIOta\n" 667"\n" 668"Sekalaiset:\n" 669" -c älä tee mitään POSIX-valitsin\n" 670" -n älä tee mitään POSIX-valitsin\n" 671" -?\n" 672" -h, --help tuota tämä opastesanoma\n" 673" -V, --version ilmoita %s-versio\n" 674 675#: misc.c:65 676msgid "allocation of sko_stack failed" 677msgstr "sko_stack-varaaminen epäonnistui" 678 679#: misc.c:102 misc.c:128 680#, c-format 681msgid "name \"%s\" ridiculously long" 682msgstr "nimi ”%s” on naurettavan pitkä" 683 684#: misc.c:177 685msgid "memory allocation failed in allocate_array()" 686msgstr "muistinvaraus epäonnistui funktiossa allocate_array()" 687 688#: misc.c:230 689#, c-format 690msgid "bad character '%s' detected in check_char()" 691msgstr "väärä merkki ”%s” havaittu funktiossa check_char()" 692 693#: misc.c:235 694#, c-format 695msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" 696msgstr "skanneri vaatiin lipun -8 käytettäväksi merkille %s" 697 698#: misc.c:268 699msgid "dynamic memory failure in copy_string()" 700msgstr "dynaaminen muistivirhe funktiossa copy_string()" 701 702#: misc.c:367 703#, c-format 704msgid "%s: fatal internal error, %s\n" 705msgstr "%s: vakava sisäinen virhe, %s\n" 706 707#: misc.c:803 708msgid "attempt to increase array size failed" 709msgstr "yritys taulukon koon kasvattamiseksi epäonnistui" 710 711#: misc.c:930 712msgid "bad line in skeleton file" 713msgstr "väärä rivi kehystiedostossa" 714 715#: misc.c:979 716msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" 717msgstr "muistinvaraus epäonnistui funktiossa yy_flex_xmalloc()" 718 719#: nfa.c:104 720#, c-format 721msgid "" 722"\n" 723"\n" 724"********** beginning dump of nfa with start state %d\n" 725msgstr "" 726"\n" 727"\n" 728"********** Epädeterministisen äärellisen automaatin vedoksen alku " 729"aloitustilassa %d\n" 730 731#: nfa.c:115 732#, c-format 733msgid "state # %4d\t" 734msgstr "tila numero %4d\t" 735 736#: nfa.c:130 737#, c-format 738msgid "********** end of dump\n" 739msgstr "********** vedoksen loppu\n" 740 741#: nfa.c:174 742msgid "empty machine in dupmachine()" 743msgstr "tyhjä kone funktiossa dupmachine()" 744 745#: nfa.c:240 746#, c-format 747msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" 748msgstr "Muuttujajättökontekstisääntö rivillä %d\n" 749 750#: nfa.c:364 751msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" 752msgstr "väärä tilatyyppi funktiossa mark_beginning_as_normal()" 753 754#: nfa.c:609 755#, c-format 756msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" 757msgstr "" 758"syötesäännöt ovat liian mutkikkaita (>= %d Epädeterministisen äärellisen " 759"automaatin tilaa)" 760 761#: nfa.c:688 762msgid "found too many transitions in mkxtion()" 763msgstr "löytyi liian monta siirtymää funktiossa mkxtion()" 764 765#: nfa.c:714 766#, c-format 767msgid "too many rules (> %d)!" 768msgstr "liian moni sääntöjä (> %d)!" 769 770#: parse.y:159 771msgid "unknown error processing section 1" 772msgstr "tuntematon virhe käsiteltäessä lohkoa 1" 773 774#: parse.y:184 parse.y:351 775msgid "bad start condition list" 776msgstr "väärä alkuehtoluettelo" 777 778#: parse.y:315 779msgid "unrecognized rule" 780msgstr "tunnistamaton sääntö" 781 782#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516 783msgid "trailing context used twice" 784msgstr "jättökontekstia käytetty kahdesti" 785 786#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645 787msgid "bad iteration values" 788msgstr "vääriä iteraatioarvoja" 789 790#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681 791msgid "iteration value must be positive" 792msgstr "iteraatioarvon on oltava positiivinen" 793 794#: parse.y:804 parse.y:814 795#, c-format 796msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" 797msgstr "" 798"merkkialue [%c-%c] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välitä " 799"kirjainkoosta" 800 801#: parse.y:819 802msgid "negative range in character class" 803msgstr "negatiivinen lukualue merkkiluokassa" 804 805#: parse.y:916 806msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" 807msgstr "" 808"[:^lower:] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välitä kirjainkoosta" 809 810#: parse.y:922 811msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" 812msgstr "" 813"[:^upper:] ei ole yksiselitteinen skannerissa, joka ei välit kirjainkoosta" 814 815#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676 816msgid "Input line too long\n" 817msgstr "Syöterivi on liian pitkä\n" 818 819#: scan.l:161 820#, c-format 821msgid "malformed '%top' directive" 822msgstr "vääränmuotoinen ”%top”-direktiivi" 823 824#: scan.l:183 825#, no-c-format 826msgid "unrecognized '%' directive" 827msgstr "tunnistamaton ”%”-direktiivi" 828 829#: scan.l:192 830msgid "Definition name too long\n" 831msgstr "Määritysnimi on liian pitkä\n" 832 833#: scan.l:284 834msgid "Unmatched '{'" 835msgstr "Pariton ”{”" 836 837#: scan.l:300 838#, c-format 839msgid "Definition value for {%s} too long\n" 840msgstr "Määritysarvo kohteelle {%s} on liian pitkä\n" 841 842#: scan.l:317 843msgid "incomplete name definition" 844msgstr "epätäydellinen nimimäärittely" 845 846#: scan.l:443 847msgid "Option line too long\n" 848msgstr "Valitsinrivi on liian pitkä\n" 849 850#: scan.l:451 851#, c-format 852msgid "unrecognized %%option: %s" 853msgstr "tunnistamaton %%valitsin: %s" 854 855#: scan.l:633 scan.l:800 856msgid "bad character class" 857msgstr "väärä merkkiluokka" 858 859#: scan.l:683 860#, c-format 861msgid "undefined definition {%s}" 862msgstr "määrittelemätön määrittely {%s}" 863 864#: scan.l:755 865#, c-format 866msgid "bad <start condition>: %s" 867msgstr "virheellinen <aloitusehto>: %s" 868 869#: scan.l:768 870msgid "missing quote" 871msgstr "puuttuva lainausmerkki" 872 873#: scan.l:834 874#, c-format 875msgid "bad character class expression: %s" 876msgstr "väärä merkkiluokkalauseke: %s" 877 878#: scan.l:856 879msgid "bad character inside {}'s" 880msgstr "väärä merkki aaltosulkeiden {} sisällä" 881 882#: scan.l:862 883msgid "missing }" 884msgstr "puuttuva }" 885 886#: scan.l:940 887msgid "EOF encountered inside an action" 888msgstr "Tiedoston loppumerkki EOF tavattu toiminnon sisällä" 889 890#: scan.l:945 891msgid "EOF encountered inside pattern" 892msgstr "Tiedoston loppumerkki EOF tavattu mallin sisällä" 893 894#: scan.l:967 895#, c-format 896msgid "bad character: %s" 897msgstr "väärä merkki: %s" 898 899#: scan.l:996 900#, c-format 901msgid "can't open %s" 902msgstr "ei voi avata %s" 903 904#: scanopt.c:291 905#, c-format 906msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" 907msgstr "Käyttö: %s [VALITSIMET]...\n" 908 909#: scanopt.c:564 910#, c-format 911msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" 912msgstr "valitsin ”%s” ei salli argumenttia\n" 913 914#: scanopt.c:569 915#, c-format 916msgid "option `%s' requires an argument\n" 917msgstr "valitsin ”%s” vaatii argumentin\n" 918 919#: scanopt.c:573 920#, c-format 921msgid "option `%s' is ambiguous\n" 922msgstr "valitsin ”%s” ei ole yksiselitteinen\n" 923 924#: scanopt.c:577 925#, c-format 926msgid "Unrecognized option `%s'\n" 927msgstr "Tunnistamaton valitsin ”%s”\n" 928 929#: scanopt.c:581 930#, c-format 931msgid "Unknown error=(%d)\n" 932msgstr "Tuntematon virhe=(%d)\n" 933 934#: sym.c:100 935msgid "symbol table memory allocation failed" 936msgstr "symbolitaulun muistinvaraus epäonnistui" 937 938#: sym.c:202 939msgid "name defined twice" 940msgstr "nimi määritelty kahdesti" 941 942#: sym.c:253 943#, c-format 944msgid "start condition %s declared twice" 945msgstr "alkuehto %s esitelty kahdesti" 946 947#: yylex.c:56 948msgid "premature EOF" 949msgstr "ennenaikainen tiedoston loppumerkki EOF" 950 951#: yylex.c:198 952#, c-format 953msgid "End Marker\n" 954msgstr "Loppumerkki\n" 955 956#: yylex.c:204 957#, c-format 958msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" 959msgstr "*Jotain outoa - tok: %d arvo: %d\n" 960