1# Translation of 'flex' messages to Turkish 2# Copyright (C) 2004 The Flex Project 3# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2004. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: flex 2.5.31\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n" 9"POT-Creation-Date: 2014-03-26 15:00-0400\n" 10"PO-Revision-Date: 2004-05-16 18:36+0300\n" 11"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" 12"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 13"Language: tr\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" 18 19#: buf.c:78 20msgid "Allocation of buffer to print string failed" 21msgstr "" 22 23#: buf.c:100 24msgid "Allocation of buffer for line directive failed" 25msgstr "" 26 27#: buf.c:177 28msgid "Allocation of buffer for m4 def failed" 29msgstr "" 30 31#: buf.c:197 32msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed" 33msgstr "" 34 35#: dfa.c:61 36#, c-format 37msgid "State #%d is non-accepting -\n" 38msgstr "Durum #%d kabul etmiyor -\n" 39 40#: dfa.c:124 41msgid "dangerous trailing context" 42msgstr "izleyen bağlam tehlikeli" 43 44#: dfa.c:166 45#, c-format 46msgid " associated rule line numbers:" 47msgstr " alakalı kural satır numaraları:" 48 49#: dfa.c:202 50#, c-format 51msgid " out-transitions: " 52msgstr " dış-geçişler: " 53 54#: dfa.c:210 55#, c-format 56msgid "" 57"\n" 58" jam-transitions: EOF " 59msgstr "" 60"\n" 61" sıkışık-geçişler: EOF " 62 63#: dfa.c:341 64msgid "consistency check failed in epsclosure()" 65msgstr "epsclosure() içindeki tutarlılık kontrolü başarısız" 66 67#: dfa.c:429 68msgid "" 69"\n" 70"\n" 71"DFA Dump:\n" 72"\n" 73msgstr "" 74"\n" 75"\n" 76"DFA Dökümü:\n" 77"\n" 78 79#: dfa.c:604 80msgid "could not create unique end-of-buffer state" 81msgstr "tekil tampon sonu durumu yaratılamadı" 82 83#: dfa.c:625 84#, c-format 85msgid "state # %d:\n" 86msgstr "durum # %d:\n" 87 88#: dfa.c:785 89msgid "Could not write yynxt_tbl[][]" 90msgstr "yynxt_tbl[][] yazılamadı" 91 92#: dfa.c:1049 93msgid "bad transition character detected in sympartition()" 94msgstr "sympartition() içinde hatalı geçiş karakterleri saptandı" 95 96#: gen.c:478 97msgid "" 98"\n" 99"\n" 100"Equivalence Classes:\n" 101"\n" 102msgstr "" 103"\n" 104"\n" 105"Denklik Sınıfları:\n" 106"\n" 107 108#: gen.c:662 gen.c:691 gen.c:1215 109#, c-format 110msgid "state # %d accepts: [%d]\n" 111msgstr "durum # %d kabul eder: [%d]\n" 112 113#: gen.c:1110 114#, c-format 115msgid "state # %d accepts: " 116msgstr "durum # %d kabul eder: " 117 118#: gen.c:1157 119msgid "Could not write yyacclist_tbl" 120msgstr "yyacclist_tbl yazılamadı" 121 122#: gen.c:1233 123msgid "Could not write yyacc_tbl" 124msgstr "yyacc_tbl yazılamadı" 125 126#: gen.c:1248 gen.c:1633 gen.c:1656 127msgid "Could not write ecstbl" 128msgstr "ecstbl yazılamadı" 129 130#: gen.c:1271 131msgid "" 132"\n" 133"\n" 134"Meta-Equivalence Classes:\n" 135msgstr "" 136"\n" 137"\n" 138"Ara-Denklik Sınıfları:\n" 139 140#: gen.c:1293 141msgid "Could not write yymeta_tbl" 142msgstr "yymeta_tbl yazılamadı" 143 144#: gen.c:1354 145msgid "Could not write yybase_tbl" 146msgstr "yybase_tbl yazılamadı" 147 148#: gen.c:1388 149msgid "Could not write yydef_tbl" 150msgstr "yydef_tbl yazılamadı" 151 152#: gen.c:1428 153msgid "Could not write yynxt_tbl" 154msgstr "yynxt_tbl yazılamadı" 155 156#: gen.c:1464 157msgid "Could not write yychk_tbl" 158msgstr "yychk_tbl yazılamadı" 159 160#: gen.c:1618 gen.c:1647 161msgid "Could not write ftbl" 162msgstr "ftbl yazılamadı" 163 164#: gen.c:1624 165msgid "Could not write ssltbl" 166msgstr "ssltbl yazılamadı" 167 168#: gen.c:1675 169msgid "Could not write eoltbl" 170msgstr "eoltbl yazılamadı" 171 172#: gen.c:1735 173msgid "Could not write yynultrans_tbl" 174msgstr "yynultrans_tbl yazılamadı" 175 176#: main.c:191 177msgid "rule cannot be matched" 178msgstr "kural eşlenemedi" 179 180#: main.c:196 181msgid "-s option given but default rule can be matched" 182msgstr "-s seçeneği verilmiş fakat öntanımlı kural eşlenebiliyor" 183 184#: main.c:236 185msgid "Can't use -+ with -l option" 186msgstr "-+'yi -l seçeneği ile kullanma" 187 188#: main.c:239 189msgid "Can't use -f or -F with -l option" 190msgstr "-f veya -F'yi -l seçeneği ile kullanma" 191 192#: main.c:243 193msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option" 194msgstr "-l seçeneği ile --reentrant veya --bison-bridge bir arada kullanılamaz" 195 196#: main.c:275 197msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together" 198msgstr "-Cf/-CF ve -Cm birlikte anlam ifade etmiyor" 199 200#: main.c:278 201msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible" 202msgstr "-Cf/-CF ve -I uyumsuz" 203 204#: main.c:282 205msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode" 206msgstr "-Cf/-CF lex-uyumluluk kipi ile uyumsuz" 207 208#: main.c:287 209msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive" 210msgstr "-Cf ve -CF bir arada kullanılamaz" 211 212#: main.c:291 213msgid "Can't use -+ with -CF option" 214msgstr "-+, -CF seçeneği ile kullanılamaz" 215 216#: main.c:294 217#, c-format 218msgid "%array incompatible with -+ option" 219msgstr "%array, -+ seçeneği ile uyumsuz" 220 221#: main.c:299 222msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive." 223msgstr "-+ ve --reentrant seçenekleri bir arada kullanılamaz" 224 225#: main.c:302 226msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner." 227msgstr "bison bridge, C++ tarayıcısı için desteklenmiyor." 228 229#: main.c:357 main.c:403 230#, c-format 231msgid "could not create %s" 232msgstr "%s oluşturulamadı" 233 234#: main.c:416 235msgid "could not write tables header" 236msgstr "tablo başlığı yazılamadı" 237 238#: main.c:420 239#, c-format 240msgid "can't open skeleton file %s" 241msgstr "iskelet dosyası %s açılamadı" 242 243#: main.c:456 244msgid "allocation of macro definition failed" 245msgstr "" 246 247#: main.c:504 248#, c-format 249msgid "input error reading skeleton file %s" 250msgstr "iskelet dosyası %s okunurken girdi hatası" 251 252#: main.c:508 253#, c-format 254msgid "error closing skeleton file %s" 255msgstr "iskelet dosyası %s kapatılırken hata" 256 257#: main.c:693 258#, c-format 259msgid "error creating header file %s" 260msgstr "başlık dosyası %s oluşturulurken hata" 261 262#: main.c:701 263#, c-format 264msgid "error writing output file %s" 265msgstr "çıktı dosyası %s yazılırken hata" 266 267#: main.c:705 268#, c-format 269msgid "error closing output file %s" 270msgstr "çıktı dosyası %s kapatılırken hata" 271 272#: main.c:709 273#, c-format 274msgid "error deleting output file %s" 275msgstr "çıktı dosyası %s silinirken hata" 276 277#: main.c:716 278#, c-format 279msgid "No backing up.\n" 280msgstr "Yedekleme yok.\n" 281 282#: main.c:720 283#, c-format 284msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n" 285msgstr "%d yedeklenen (kabul-etmeyen) durumlar.\n" 286 287#: main.c:724 288#, c-format 289msgid "Compressed tables always back up.\n" 290msgstr "Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklidir.\n" 291 292#: main.c:727 293#, c-format 294msgid "error writing backup file %s" 295msgstr "yedek dosyası %s yazılırken hata" 296 297#: main.c:731 298#, c-format 299msgid "error closing backup file %s" 300msgstr "yedek dosyası %s kapatılırken hata" 301 302#: main.c:736 303#, c-format 304msgid "%s version %s usage statistics:\n" 305msgstr "%s sürüm %s kullanım istatistikleri:\n" 306 307#: main.c:739 308#, c-format 309msgid " scanner options: -" 310msgstr " tarayıcı seçenekleri: -" 311 312#: main.c:818 313#, c-format 314msgid " %d/%d NFA states\n" 315msgstr " %d/%d NFA durumu\n" 316 317#: main.c:820 318#, c-format 319msgid " %d/%d DFA states (%d words)\n" 320msgstr " %d/%d DFA durumu (%d sözcük)\n" 321 322#: main.c:822 323#, c-format 324msgid " %d rules\n" 325msgstr " %d kural\n" 326 327#: main.c:827 328#, c-format 329msgid " No backing up\n" 330msgstr " Yedekleme yok\n" 331 332#: main.c:831 333#, c-format 334msgid " %d backing-up (non-accepting) states\n" 335msgstr " %d yedeklenmiş (kabul-edilmeyen) durum\n" 336 337#: main.c:836 338#, c-format 339msgid " Compressed tables always back-up\n" 340msgstr " Sıkıştırılmış tablolar daima yedeklenir\n" 341 342#: main.c:840 343#, c-format 344msgid " Beginning-of-line patterns used\n" 345msgstr " Başlangıç-satırı kalıpları kullanıldı\n" 346 347#: main.c:842 348#, c-format 349msgid " %d/%d start conditions\n" 350msgstr " %d/%d başlangıç şartları\n" 351 352#: main.c:846 353#, c-format 354msgid " %d epsilon states, %d double epsilon states\n" 355msgstr " %d epsilon durumu, %d çift epsilon durumu\n" 356 357#: main.c:850 358#, c-format 359msgid " no character classes\n" 360msgstr " karakter sınıfı yok\n" 361 362#: main.c:854 363#, c-format 364msgid " %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n" 365msgstr "" 366" %d/%d ihtiyaç duyulan karakter sınıfı %d/%d depolanan sözcük, %d yeniden " 367"kullanıldı\n" 368 369#: main.c:859 370#, c-format 371msgid " %d state/nextstate pairs created\n" 372msgstr " %d durumu/sonrakidurum çifti yaratıldı\n" 373 374#: main.c:862 375#, c-format 376msgid " %d/%d unique/duplicate transitions\n" 377msgstr " %d/%d tekil/çift geçişler\n" 378 379#: main.c:867 380#, c-format 381msgid " %d table entries\n" 382msgstr " %d tablo girdileri\n" 383 384#: main.c:875 385#, c-format 386msgid " %d/%d base-def entries created\n" 387msgstr " %d/%d temel-tanım girdileri yaratıldı\n" 388 389#: main.c:879 390#, c-format 391msgid " %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n" 392msgstr " %d/%d (en yüksek %d) nxt-chk girdileri yaratıldı\n" 393 394#: main.c:883 395#, c-format 396msgid " %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n" 397msgstr " %d/%d (en yüksek %d) şablon nxt-chk girdileri yaratıldı\n" 398 399#: main.c:887 400#, c-format 401msgid " %d empty table entries\n" 402msgstr " %d boş tablo girdileri\n" 403 404#: main.c:889 405#, c-format 406msgid " %d protos created\n" 407msgstr " %d prototip yaratıldı\n" 408 409#: main.c:892 410#, c-format 411msgid " %d templates created, %d uses\n" 412msgstr " %d şablon yaratıldı, %d kullanıldı\n" 413 414#: main.c:900 415#, c-format 416msgid " %d/%d equivalence classes created\n" 417msgstr " %d/%d denklik sınıfı yaratıldı\n" 418 419#: main.c:908 420#, c-format 421msgid " %d/%d meta-equivalence classes created\n" 422msgstr " %d/%d ara-denklik sınıfı yaratıldı\n" 423 424#: main.c:914 425#, c-format 426msgid " %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n" 427msgstr " %d (%d kaydedildi) saçılma çarpışması, %d DFA denk\n" 428 429#: main.c:916 430#, c-format 431msgid " %d sets of reallocations needed\n" 432msgstr " %d tekrar ayırım kümesine ihtiyaç var\n" 433 434#: main.c:918 435#, c-format 436msgid " %d total table entries needed\n" 437msgstr " %d toplam tablo girdisine ihtiyaç var\n" 438 439#: main.c:995 440#, c-format 441msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n" 442msgstr "İç hata. flexopt'lar bozuk.\n" 443 444#: main.c:1005 445#, c-format 446msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 447msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n" 448 449#: main.c:1062 450#, c-format 451msgid "unknown -C option '%c'" 452msgstr "bilinmeyen -C seçeneği '%c'" 453 454#: main.c:1191 455#, c-format 456msgid "%s %s\n" 457msgstr "%s %s\n" 458 459#: main.c:1466 460msgid "fatal parse error" 461msgstr "ölümcül ayrıştırma hatası" 462 463#: main.c:1498 464#, c-format 465msgid "could not create backing-up info file %s" 466msgstr "yedekleme bilgi dosyası %s oluşturulamadı" 467 468#: main.c:1519 469#, c-format 470msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n" 471msgstr "-l AT&T lex uyumluluğu seçeneği önemli ölçüde yavaşlamaya yol açar\n" 472 473#: main.c:1522 474#, c-format 475msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n" 476msgstr "" 477" ve belki bildirilen başka performans kayıplarının da kaynağı olabilir\n" 478 479#: main.c:1528 480#, c-format 481msgid "" 482"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match " 483"newline characters\n" 484msgstr "" 485"yylineno %%seçeneği YALNIZCA yenisatır karakterlerini de eşleyen satırlarda " 486"yavaşlar.\n" 487 488#: main.c:1535 489#, c-format 490msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n" 491msgstr "-I (etkileşimli) küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n" 492 493#: main.c:1540 494#, c-format 495msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n" 496msgstr "yymore() küçük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n" 497 498#: main.c:1546 499#, c-format 500msgid "REJECT entails a large performance penalty\n" 501msgstr "REJECT büyük ölçekli bir yavaşlamaya neden olur\n" 502 503#: main.c:1551 504#, c-format 505msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n" 506msgstr "" 507"Değişken izleyen bağlam kuralları, büyük ölçekli yavaşlamaya neden olur\n" 508 509#: main.c:1563 510msgid "REJECT cannot be used with -f or -F" 511msgstr "REJECT, -f veya -F ile kullanılamaz" 512 513#: main.c:1566 514#, c-format 515msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT" 516msgstr "%option yylineno, REJECT ile birlikte kullanılamaz" 517 518#: main.c:1569 519msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F" 520msgstr "değişken izleme ortamı kuralları, -f veya -F ile birlikte kullanılamaz" 521 522#: main.c:1692 523#, c-format 524msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners" 525msgstr "%option yyclass, sadece C++ tarayıcıları için anlamlıdır" 526 527#: main.c:1799 528#, c-format 529msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n" 530msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...] [DOSYA...]\n" 531 532#: main.c:1802 533#, c-format 534msgid "" 535"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n" 536"\n" 537"Table Compression:\n" 538" -Ca, --align trade off larger tables for better memory alignment\n" 539" -Ce, --ecs construct equivalence classes\n" 540" -Cf do not compress tables; use -f representation\n" 541" -CF do not compress tables; use -F representation\n" 542" -Cm, --meta-ecs construct meta-equivalence classes\n" 543" -Cr, --read use read() instead of stdio for scanner input\n" 544" -f, --full generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n" 545" -F, --fast use alternate table representation. Same as -CFr\n" 546" -Cem default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n" 547"\n" 548"Debugging:\n" 549" -d, --debug enable debug mode in scanner\n" 550" -b, --backup write backing-up information to %s\n" 551" -p, --perf-report write performance report to stderr\n" 552" -s, --nodefault suppress default rule to ECHO unmatched text\n" 553" -T, --trace %s should run in trace mode\n" 554" -w, --nowarn do not generate warnings\n" 555" -v, --verbose write summary of scanner statistics to stdout\n" 556"\n" 557"Files:\n" 558" -o, --outfile=FILE specify output filename\n" 559" -S, --skel=FILE specify skeleton file\n" 560" -t, --stdout write scanner on stdout instead of %s\n" 561" --yyclass=NAME name of C++ class\n" 562" --header-file=FILE create a C header file in addition to the " 563"scanner\n" 564" --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n" 565"\n" 566"Scanner behavior:\n" 567" -7, --7bit generate 7-bit scanner\n" 568" -8, --8bit generate 8-bit scanner\n" 569" -B, --batch generate batch scanner (opposite of -I)\n" 570" -i, --case-insensitive ignore case in patterns\n" 571" -l, --lex-compat maximal compatibility with original lex\n" 572" -X, --posix-compat maximal compatibility with POSIX lex\n" 573" -I, --interactive generate interactive scanner (opposite of -B)\n" 574" --yylineno track line count in yylineno\n" 575"\n" 576"Generated code:\n" 577" -+, --c++ generate C++ scanner class\n" 578" -Dmacro[=defn] #define macro defn (default defn is '1')\n" 579" -L, --noline suppress #line directives in scanner\n" 580" -P, --prefix=STRING use STRING as prefix instead of \"yy\"\n" 581" -R, --reentrant generate a reentrant C scanner\n" 582" --bison-bridge scanner for bison pure parser.\n" 583" --bison-locations include yylloc support.\n" 584" --stdinit initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n" 585" --noansi-definitions old-style function definitions\n" 586" --noansi-prototypes empty parameter list in prototypes\n" 587" --nounistd do not include <unistd.h>\n" 588" --noFUNCTION do not generate a particular FUNCTION\n" 589"\n" 590"Miscellaneous:\n" 591" -c do-nothing POSIX option\n" 592" -n do-nothing POSIX option\n" 593" -?\n" 594" -h, --help produce this help message\n" 595" -V, --version report %s version\n" 596msgstr "" 597"Metin üzerinde kalıp eşleyen yazılımlar oluşturur.\n" 598"\n" 599"Tablo Sıkıştırma Seçenekleri:\n" 600" -Ca, --align daha iyi bellek hizalaması için daha büyük tablolardan\n" 601" vazgeçer.\n" 602" -Ce, --ecs eşitlik sınıfları oluşturur\n" 603" -Cf tabloları sıkıştırmaz; -f gösterimini kullanır\n" 604" -CF tabloları sıkıştırmaz; -F gösterimini kullanır\n" 605" -Cm, --meta-ecs üst-eşitlik sınıfları oluşturur\n" 606" -Cr, --read tarama girdisi için stdio yerine read() kullanır\n" 607" -f, --full hızlı, büyük tarayıcı oluşturur. -Cfr ile aynı\n" 608" -F, --fast alternatif tablo gösterimi kullanır. -CFr ile aynı\n" 609" -Cem ön tanımlı sıkıştırma (--ecs --meta-ecs ile aynı)\n" 610"\n" 611"Hata Ayıklama:\n" 612" -d, --debug tarayıcıda hata ayıklama kipini etkinleştirir\n" 613" -b, --backup yedekleme bilgisini %s'e yazdırır\n" 614" -p, --perf-report performans raporunu standart hataya yazdırır\n" 615" -s, --nodefault eşleşmeyen metni göstermek davranışını durdurur\n" 616" -T, --trace %s izleme kipinde çalışmalıdır\n" 617" -w, --nowarn uyarı bildirmez\n" 618" -v, --verbose tarama istatistiklerini standart çıktıya yazdırır\n" 619"\n" 620"Files:\n" 621" -o, --outfile=DOSYA çıktı dosya adını belirtir\n" 622" -S, --skel=DOSYA iskelet dosyanın adını belirtir\n" 623" -t, --stdout tarayıcıyı %s yerine stdout'a yazdırır\n" 624" --yyclass=İSİM C++ sınıfının ismi\n" 625" --header-file=DOSYA tarayıcı yanında C başlık dosyası da oluşturur\n" 626" --tables-file[=DOSYA] tabloları DOSYA'ya yazar\n" 627"\n" 628"Tarayıcı davranışı:\n" 629" -7, --7bit 7-bit tarayıcı oluşturur\n" 630" -8, --8bit 8-bit tarayıcı oluşturur\n" 631" -B, --batch etkileşimsiz tarayıcı oluşturur (-I'nın tersi)\n" 632" -i, --case-insensitive kalıplarda büyük/küçük harf gözetmez\n" 633" -l, --lex-compat lex ile en fazla uyumluluğu sağlar\n" 634" -X, --posix-compat POSIX lex ile en fazla uyumluluğu sağlar\n" 635" -I, --interactive etkileşimli tarayıcı oluşturur (-B'nin tersi)\n" 636" --yylineno yylineno içinde satır sayısını tutar\n" 637"\n" 638"Oluşturulan kod:\n" 639" -+, --c++ C++ tarayıcı sınıfı oluşturur\n" 640" -Dmacro[=defn] #define ile makro tanımı (öntanımlı defn, '1')\n" 641" -L, --noline tarayıcıda #line yönergeleri oluşturmaz\n" 642" -P, --prefix=STRING \"yy\" yerine STRING'i önek olarak kullanır\n" 643" -R, --reentrant yeniden girişli C tarayıcısı oluşturur\n" 644" --bison-bridge saf bison ayrıştırıcısı için tarayıcı.\n" 645" --bison-locations yylloc desteğini etkinleştirir.\n" 646" --stdinit yyin/yyout'u stdin/stdout'a tanımlar\n" 647" --noansi-definitions eski tür işlev tanımları\n" 648" --noansi-prototypes prototiplerde boş parametre listesi\n" 649" --nounistd <unistd.h>'yi içermez\n" 650" --noFUNCTION FUNCTION ismindeki işlevi üretmez\n" 651"\n" 652"Muhtelif:\n" 653" -c hiç bir şey yapmayan POSIX seçeneği\n" 654" -n hiç bir şey yapmayan POSIX seçeneği\n" 655" -?\n" 656" -h, --help bu yardım bilgisini gösterir\n" 657" -V, --version %s sürümünü bildirir\n" 658 659#: misc.c:65 660msgid "allocation of sko_stack failed" 661msgstr "" 662 663#: misc.c:102 misc.c:128 664#, c-format 665msgid "name \"%s\" ridiculously long" 666msgstr "\"%s\" ismi gülünç derecede uzun" 667 668#: misc.c:177 669msgid "memory allocation failed in allocate_array()" 670msgstr "allocate_array() içinde bellek ayırımı başarısız" 671 672#: misc.c:230 673#, c-format 674msgid "bad character '%s' detected in check_char()" 675msgstr "check_char() içinde hatalı karakter '%s' saptandı" 676 677#: misc.c:235 678#, c-format 679msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s" 680msgstr "tarayıcı %s karakterini kullanmak için -8 bayrağına ihtiyaç duyar" 681 682#: misc.c:268 683msgid "dynamic memory failure in copy_string()" 684msgstr "copy_string() içinde dinamik bellek hatası" 685 686#: misc.c:367 687#, c-format 688msgid "%s: fatal internal error, %s\n" 689msgstr "%s: ölümcül iç hata, %s\n" 690 691#: misc.c:803 692msgid "attempt to increase array size failed" 693msgstr "dizi boyutunu artırma denemesi başarısız" 694 695#: misc.c:930 696msgid "bad line in skeleton file" 697msgstr "iskelet dosya içinde hatalı satır" 698 699#: misc.c:979 700msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()" 701msgstr "yy_flex_xmalloc() içinde bellek ayırımı başarısız" 702 703#: nfa.c:104 704#, c-format 705msgid "" 706"\n" 707"\n" 708"********** beginning dump of nfa with start state %d\n" 709msgstr "" 710"\n" 711"\n" 712"********** başlangıç durumu %d olan nfa'nın dökümüne başlanıyor\n" 713 714#: nfa.c:115 715#, c-format 716msgid "state # %4d\t" 717msgstr "durum # %4d\t" 718 719#: nfa.c:130 720#, c-format 721msgid "********** end of dump\n" 722msgstr "********** döküm sonu\n" 723 724#: nfa.c:174 725msgid "empty machine in dupmachine()" 726msgstr "dupmachine() içinde boş makine" 727 728#: nfa.c:240 729#, c-format 730msgid "Variable trailing context rule at line %d\n" 731msgstr "%d satırında değişken izleyen bağlam kuralı\n" 732 733#: nfa.c:364 734msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()" 735msgstr "mark_beginning_as_normal() içinde hatalı durum türü" 736 737#: nfa.c:609 738#, c-format 739msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)" 740msgstr "girdi kuralları fazla karışık (>= %d NFA durumu)" 741 742#: nfa.c:688 743msgid "found too many transitions in mkxtion()" 744msgstr "mkxtion() içinde çok fazla geçiş bulundu" 745 746#: nfa.c:714 747#, c-format 748msgid "too many rules (> %d)!" 749msgstr "çok fazla kural (> %d)!" 750 751#: parse.y:159 752msgid "unknown error processing section 1" 753msgstr "1. bölüm işlenirken bilinmeyen hata oluştu" 754 755#: parse.y:184 parse.y:351 756msgid "bad start condition list" 757msgstr "hatalı başlangıç şart listesi" 758 759#: parse.y:315 760msgid "unrecognized rule" 761msgstr "bilinmeyen kural" 762 763#: parse.y:434 parse.y:447 parse.y:516 764msgid "trailing context used twice" 765msgstr "izleyen bağlam iki defa kullanılmış" 766 767#: parse.y:552 parse.y:562 parse.y:635 parse.y:645 768msgid "bad iteration values" 769msgstr "hatalı yineleme değerleri" 770 771#: parse.y:580 parse.y:598 parse.y:663 parse.y:681 772msgid "iteration value must be positive" 773msgstr "yineleme değeri pozitif olmalı" 774 775#: parse.y:804 parse.y:814 776#, c-format 777msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner" 778msgstr "" 779"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n" 780"belirsiz anlamlı" 781 782#: parse.y:819 783msgid "negative range in character class" 784msgstr "karakter sınıflarında negatif aralık" 785 786#: parse.y:916 787#, fuzzy 788msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner" 789msgstr "" 790"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n" 791"belirsiz anlamlı" 792 793#: parse.y:922 794#, fuzzy 795msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner" 796msgstr "" 797"[%c-%c] karakter aralığı, büyük/küçük harf farkı gözetmeyen bir tarayıcıda\n" 798"belirsiz anlamlı" 799 800#: scan.l:75 scan.l:618 scan.l:676 801msgid "Input line too long\n" 802msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n" 803 804#: scan.l:161 805#, c-format 806msgid "malformed '%top' directive" 807msgstr "hatalı `%top' yönergesi" 808 809#: scan.l:183 810#, no-c-format 811msgid "unrecognized '%' directive" 812msgstr "'%' yönergesi bilinmiyor" 813 814#: scan.l:192 815#, fuzzy 816msgid "Definition name too long\n" 817msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n" 818 819#: scan.l:284 820msgid "Unmatched '{'" 821msgstr "'{' eşleşmiyor" 822 823#: scan.l:300 824#, c-format 825msgid "Definition value for {%s} too long\n" 826msgstr "" 827 828#: scan.l:317 829msgid "incomplete name definition" 830msgstr "eksik isim tanımlaması" 831 832#: scan.l:443 833#, fuzzy 834msgid "Option line too long\n" 835msgstr "Girdi satırı fazla uzun\n" 836 837#: scan.l:451 838#, c-format 839msgid "unrecognized %%option: %s" 840msgstr "geçersiz %%seçenek: %s" 841 842#: scan.l:633 scan.l:800 843msgid "bad character class" 844msgstr "hatalı karakter sınıfı" 845 846#: scan.l:683 847#, c-format 848msgid "undefined definition {%s}" 849msgstr "belirsiz tanım {%s}" 850 851#: scan.l:755 852#, c-format 853msgid "bad <start condition>: %s" 854msgstr "hatalı <başlangıç şartı>: %s" 855 856#: scan.l:768 857msgid "missing quote" 858msgstr "eksik çift tırnak" 859 860#: scan.l:834 861#, c-format 862msgid "bad character class expression: %s" 863msgstr "bozuk karakter sınıfı ifadesi: %s" 864 865#: scan.l:856 866msgid "bad character inside {}'s" 867msgstr "{}'ler içinde hatalı karakter" 868 869#: scan.l:862 870msgid "missing }" 871msgstr "eksik }" 872 873#: scan.l:940 874msgid "EOF encountered inside an action" 875msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı" 876 877#: scan.l:945 878#, fuzzy 879msgid "EOF encountered inside pattern" 880msgstr "bir eylem içinde EOF ile karşılaşıldı" 881 882#: scan.l:967 883#, c-format 884msgid "bad character: %s" 885msgstr "hatalı karakter: %s" 886 887#: scan.l:996 888#, c-format 889msgid "can't open %s" 890msgstr "%s açılamıyor" 891 892#: scanopt.c:291 893#, c-format 894msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" 895msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER...]\n" 896 897#: scanopt.c:564 898#, c-format 899msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" 900msgstr "`%s' seçeneği argüman kullanmaz\n" 901 902#: scanopt.c:569 903#, c-format 904msgid "option `%s' requires an argument\n" 905msgstr "`%s' seçeneği için argüman zorunludur\n" 906 907#: scanopt.c:573 908#, c-format 909msgid "option `%s' is ambiguous\n" 910msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n" 911 912#: scanopt.c:577 913#, c-format 914msgid "Unrecognized option `%s'\n" 915msgstr "Bilinmeyen seçenek: `%s'\n" 916 917#: scanopt.c:581 918#, c-format 919msgid "Unknown error=(%d)\n" 920msgstr "Bilinmeyen hata=(%d)\n" 921 922#: sym.c:100 923msgid "symbol table memory allocation failed" 924msgstr "simge tablosu bellek ayırımı başarısız" 925 926#: sym.c:202 927msgid "name defined twice" 928msgstr "isim iki defa tanımlandı" 929 930#: sym.c:253 931#, c-format 932msgid "start condition %s declared twice" 933msgstr "başlangıç şartı %s iki defa bildirildi" 934 935#: yylex.c:56 936msgid "premature EOF" 937msgstr "erken EOF" 938 939#: yylex.c:198 940#, c-format 941msgid "End Marker\n" 942msgstr "Bitiş İşaretçisi\n" 943 944#: yylex.c:204 945#, c-format 946msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n" 947msgstr "*Garip Bir Şey* -andaç: %d değer: %d\n" 948 949#~ msgid "consistency check failed in symfollowset" 950#~ msgstr "symfollowset içindeki tutarlık kontrolü başarısız" 951