1*dc174305Schristos# All this catalog "translates" are quotation characters.
2*dc174305Schristos# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
3*dc174305Schristos# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
4*dc174305Schristos# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
5*dc174305Schristos# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
6*dc174305Schristos#
7*dc174305Schristos# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
8*dc174305Schristos# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
9*dc174305Schristos# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
10*dc174305Schristos# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
11*dc174305Schristos# and pairs of quotation mark (0x22) to
12*dc174305Schristos# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
13*dc174305Schristos#
14*dc174305Schristos# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
15*dc174305Schristos# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
16*dc174305Schristos# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
17*dc174305Schristos# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
18*dc174305Schristos# transliterated to 0x22.
19*dc174305Schristos# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
20*dc174305Schristos# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
21*dc174305Schristos# transliterated to 0x22.
22*dc174305Schristos#
23*dc174305Schristos# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
24*dc174305Schristos# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
25*dc174305Schristos#
26