1*dc174305Schristos# All this catalog "translates" are quotation characters. 2*dc174305Schristos# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation 3*dc174305Schristos# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) 4*dc174305Schristos# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see 5*dc174305Schristos# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html 6*dc174305Schristos# 7*dc174305Schristos# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to 8*dc174305Schristos# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). 9*dc174305Schristos# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to 10*dc174305Schristos# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) 11*dc174305Schristos# and pairs of quotation mark (0x22) to 12*dc174305Schristos# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). 13*dc174305Schristos# 14*dc174305Schristos# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. 15*dc174305Schristos# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are 16*dc174305Schristos# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to 17*dc174305Schristos# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are 18*dc174305Schristos# transliterated to 0x22. 19*dc174305Schristos# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are 20*dc174305Schristos# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are 21*dc174305Schristos# transliterated to 0x22. 22*dc174305Schristos# 23