xref: /netbsd/external/gpl3/binutils/dist/ld/po/sv.po (revision 6550d01e)
1# Swedish messages for ld.
2# Copyright (C) 2001, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
3# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2004.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ld 2.14rel030712\n"
8"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n"
9"PO-Revision-Date: 2004-03-22 15:32+0100\n"
10"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
11"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: emultempl/armcoff.em:72
17msgid "  --support-old-code   Support interworking with old code\n"
18msgstr "  --support-old-code   St�d interaktion med gammal kod\n"
19
20#: emultempl/armcoff.em:73
21msgid "  --thumb-entry=<sym>  Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
22msgstr ""
23"  --thumb-entry=<sym>  St�ll in ing�ngspunkten till att vara tumsymbolen\n"
24"                         <sym>\n"
25
26#: emultempl/armcoff.em:121
27#, c-format
28msgid "Errors encountered processing file %s"
29msgstr "Fel intr�ffade vid bearbetning av filen %s"
30
31#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1396
32msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
33msgstr "%P: varning: \"--thumb-entry %s\" �sidos�tter \"-e %s\"\n"
34
35#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1401
36msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
37msgstr "%P: varning: kan inte hitta tumstartsymbol %s\n"
38
39#: emultempl/pe.em:300
40msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
41msgstr ""
42"  --base_file <basfil>               Generera en basfil f�r\n"
43"                                       omlokaliseringsbara DLL:er\n"
44
45#: emultempl/pe.em:301
46msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
47msgstr ""
48"  --dll                              St�ll in bildbas till standard f�r\n"
49"                                       DLL:er\n"
50
51#: emultempl/pe.em:302
52msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
53msgstr "  --file-alignment <storlek>         St�ll in filjustering\n"
54
55#: emultempl/pe.em:303
56msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
57msgstr "  --heap <storlek>                   St�ll in initial storlek p� h�gen\n"
58
59#: emultempl/pe.em:304
60msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
61msgstr "  --image-base <adress>              St�ll in startadressen f�r det k�rbara\n"
62
63#: emultempl/pe.em:305
64msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
65msgstr "  --major-image-version <nummer>     St�ll in versionsnummer f�r det k�rbara\n"
66
67#: emultempl/pe.em:306
68msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
69msgstr "  --major-os-version <nummer>        St�ll in l�gsta n�dv�ndiga OS-version\n"
70
71#: emultempl/pe.em:307
72msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
73msgstr ""
74"  --major-subsystem-version <nummer> St�ll in l�gsta n�dv�ndiga\n"
75"                                       OS-undersystemsversion\n"
76
77#: emultempl/pe.em:308
78msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
79msgstr ""
80"  --minor-image-version <nummer>     St�ll in underrevisionsnummer f�r\n"
81"                                       det k�rbara\n"
82
83#: emultempl/pe.em:309
84msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
85msgstr "  --minor-os-version <nummer>        St�ll in l�gsta n�dv�ndiga OS-revision\n"
86
87#: emultempl/pe.em:310
88msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
89msgstr ""
90"  --minor-subsystem-version <nummer> St�ll in l�gsta n�dv�ndiga\n"
91"                                       OS-undersystemsrevision\n"
92
93#: emultempl/pe.em:311
94msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
95msgstr "  --section-alignment <storlek>      St�ll in sektionsjustering\n"
96
97#: emultempl/pe.em:312
98msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
99msgstr "  --stack <storlek>                  St�ll in storlek p� initiala stacken\n"
100
101#: emultempl/pe.em:313
102msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
103msgstr ""
104"  --subsystem <namn>[:<version>]     St�ll in n�dv�ndigt OS-undersystem\n"
105"                                       [och n�dv�ndig version]\n"
106
107#: emultempl/pe.em:314
108msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
109msgstr "  --support-old-code                 St�d interaktion med gammal kod\n"
110
111#: emultempl/pe.em:315
112msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
113msgstr ""
114"  --thumb-entry=<symbol>             St�ll in ing�ngspunkten till att\n"
115"                                       vara tummen <symbol>\n"
116
117#: emultempl/pe.em:317
118msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
119msgstr "  --add-stdcall-alias                Exportera symboler med och utan @nn\n"
120
121#: emultempl/pe.em:318
122msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
123msgstr "  --disable-stdcall-fixup            L�nka inte _sym till _sym@nn\n"
124
125#: emultempl/pe.em:319
126msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
127msgstr "  --enable-stdcall-fixup             L�nka _sym till _sym@nn utan varningar\n"
128
129#: emultempl/pe.em:320
130msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
131msgstr ""
132"  --exclude-symbols sym,sym,...      Exkludera symboler fr�n automatisk\n"
133"                                       export\n"
134
135#: emultempl/pe.em:321
136msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
137msgstr ""
138"  --exclude-libs bibl,bibl,...       Exkludera bibliotek fr�n automatisk\n"
139"                                       export\n"
140
141#: emultempl/pe.em:322
142msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
143msgstr ""
144"  --export-all-symbols               Exportera automatiskt alla symboler\n"
145"                                       till DLL\n"
146
147#: emultempl/pe.em:323
148msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
149msgstr "  --kill-at                          Ta bort @nn fr�n exporterade symboler\n"
150
151#: emultempl/pe.em:324
152msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
153msgstr "  --out-implib <fil>                 Generera importbibliotek\n"
154
155#: emultempl/pe.em:325
156msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
157msgstr "  --output-def <fil>                 Generera en .DEF-fil f�r byggd DLL\n"
158
159#: emultempl/pe.em:326
160msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
161msgstr "  --warn-duplicate-exports           Varna f�r dubbla exporter.\n"
162
163#: emultempl/pe.em:327
164msgid ""
165"  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
166"                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
167msgstr ""
168"  --compat-implib                    Skapa bak�tkompatibla importbibliotek;\n"
169"                                       och skapa �ven __imp_<SYMBOL>.\n"
170
171#: emultempl/pe.em:329
172msgid ""
173"  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
174"                                       unless user specifies one\n"
175msgstr ""
176"  --enable-auto-image-base           V�lj automatiskt bildbas f�r DLL:er\n"
177"                                       s�vida inte anv�ndaren anger en\n"
178
179#: emultempl/pe.em:331
180msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
181msgstr ""
182"  --disable-auto-image-base          V�lj inte bildbas automatiskt\n"
183"                                       (standard).\n"
184
185#: emultempl/pe.em:332
186msgid ""
187"  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
188"                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
189"                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
190msgstr ""
191"  --dll-search-prefix=<str�ng>       Anv�nd <str�ng><basnamn>.dll ist�llet\n"
192"                                       f�r lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
193"                                       l�nkning utan ett importbibliotek\n"
194
195#: emultempl/pe.em:335
196msgid ""
197"  --enable-auto-import               Do sophistcated linking of _sym to\n"
198"                                       __imp_sym for DATA references\n"
199msgstr ""
200"  --enable-auto-import               Utf�r sofistikerad l�nkning av _sym till\n"
201"                                       __imp_sym f�r DATA-referenser\n"
202
203#: emultempl/pe.em:337
204msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
205msgstr ""
206"  --disable-auto-import              Importera inte DATA-objekt fr�n DLL:er\n"
207"                                       automatiskt\n"
208
209#: emultempl/pe.em:338
210msgid ""
211"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
212"                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
213"                                       runtime.\n"
214msgstr ""
215"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Kringg� begr�nsningar i automatisk\n"
216"                                     import genom att l�gga till\n"
217"                                     pseudoomlokaliseringar som l�ses under\n"
218"                                     k�rtid.\n"
219
220#: emultempl/pe.em:341
221msgid ""
222"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
223"                                       auto-imported DATA.\n"
224msgstr ""
225"  --disable-runtime-pseudo-reloc     L�gg inte till pseudoomlokaliseringar\n"
226"                                     f�r automatisk importerad DATA under\n"
227"                                     k�rtid.\n"
228
229#: emultempl/pe.em:343
230msgid ""
231"  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
232"                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
233msgstr ""
234"  --enable-extra-pe-debug            Anv�nd utf�rlig fels�kningsutdata vid\n"
235"                                       bygge av eller l�nkning till DLL:er\n"
236"                                       (s�rskilt automatisk import)\n"
237
238#: emultempl/pe.em:412
239msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
240msgstr "%P: varning: felaktigt nummer i flaggan -subsystem\n"
241
242#: emultempl/pe.em:448
243msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
244msgstr "%P%F: ogiltig typ av undersystem %s\n"
245
246#: emultempl/pe.em:460
247msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
248msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal f�r PE-parametern \"%s\"\n"
249
250#: emultempl/pe.em:477
251msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
252msgstr "%P%F: konstig hexadecimal information f�r PE-parametern \"%s\"\n"
253
254#: emultempl/pe.em:494
255#, c-format
256msgid "%s: Can't open base file %s\n"
257msgstr "%s: Kan inte �ppna basfilen %s\n"
258
259#: emultempl/pe.em:707
260msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
261msgstr "%P: varning, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n"
262
263#: emultempl/pe.em:794 emultempl/pe.em:821
264#, c-format
265msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
266msgstr "Varning: l�ser upp %s genom att l�nka till %s\n"
267
268#: emultempl/pe.em:799 emultempl/pe.em:826
269msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
270msgstr "Anv�nd --enable-stdcall-fixup f�r att st�nga av dessa varningar\n"
271
272#: emultempl/pe.em:800 emultempl/pe.em:827
273msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
274msgstr "Anv�nd --disable-stdcall-fixup f�r att st�nga av dessa korrigeringar\n"
275
276#: emultempl/pe.em:846
277#, c-format
278msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
279msgstr "%C: Kan inte f� tag i sektionsinneh�ll - undantag i automatisk import\n"
280
281#: emultempl/pe.em:883
282#, c-format
283msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
284msgstr "Info: l�ser upp %s genom att l�nka till %s (automatisk import)\n"
285
286#: emultempl/pe.em:954
287msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
288msgstr "%F%P: PE-operationer p� fil som inte �r PE.\n"
289
290#: emultempl/pe.em:1188
291#, c-format
292msgid "Errors encountered processing file %s\n"
293msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s\n"
294
295#: emultempl/pe.em:1211
296#, c-format
297msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
298msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s f�r interaktion"
299
300#: emultempl/pe.em:1273 ldlang.c:1904 ldlang.c:4397 ldlang.c:4428
301#: ldmain.c:1122
302msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
303msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup misslyckades: %E\n"
304
305#: ldcref.c:153
306msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
307msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init av korsreferenstabellen misslyckades: %E\n"
308
309#: ldcref.c:159
310msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
311msgstr "%X%P: cref_hash_lookup misslyckades: %E\n"
312
313#: ldcref.c:225
314msgid ""
315"\n"
316"Cross Reference Table\n"
317"\n"
318msgstr ""
319"\n"
320"Korsreferenstabell\n"
321"\n"
322
323#: ldcref.c:226
324msgid "Symbol"
325msgstr "Symbol"
326
327#: ldcref.c:234
328msgid "File\n"
329msgstr "Fil\n"
330
331#: ldcref.c:238
332msgid "No symbols\n"
333msgstr "Inga symboler\n"
334
335#: ldcref.c:384
336msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
337msgstr "%P: symbolen \"%T\" saknas fr�n hastabellen\n"
338
339#: ldcref.c:448
340msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
341msgstr "%B%F: kunde inte l�sa symboler; %E\n"
342
343#: ldcref.c:452 ldmain.c:1187 ldmain.c:1191
344msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
345msgstr "%B%F: kunde inte l�sa symboler: %E\n"
346
347#: ldcref.c:517 ldcref.c:524 ldmain.c:1234 ldmain.c:1241
348msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
349msgstr "%B%F: kunde inte l�sa omlokaliseringar: %E\n"
350
351#. We found a reloc for the symbol.  The symbol is defined
352#. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
353#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
354#. are prohibited.  We must report an error.
355#: ldcref.c:543
356msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
357msgstr "%X%C: f�rbjuden korsreferens fr�n %s till \"%T\" i %s\n"
358
359#: ldctor.c:84
360msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
361msgstr "%P%X: Olika omlokaliseringar anv�nda i gruppen %s\n"
362
363#: ldctor.c:102
364msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
365msgstr "%P%X: Olika objektfilformat utg�r gruppen %s\n"
366
367#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
368msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
369msgstr "%P%X: %s st�der inte omlokaliseringen %s f�r gruppen %s\n"
370
371#: ldctor.c:316
372msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
373msgstr "%P%X: Storleken %d f�r gruppen %s st�ds inte\n"
374
375#: ldctor.c:337
376msgid ""
377"\n"
378"Set                 Symbol\n"
379"\n"
380msgstr ""
381"\n"
382"Grupp               Symbol\n"
383"\n"
384
385#: ldemul.c:247
386#, c-format
387msgid "%S SYSLIB ignored\n"
388msgstr "%S SYSLIB ignorerades\n"
389
390#: ldemul.c:254
391#, c-format
392msgid "%S HLL ignored\n"
393msgstr "%S HLL ignorerades\n"
394
395#: ldemul.c:275
396msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
397msgstr "%P: ok�nt emuleringsl�ge: %s\n"
398
399#: ldemul.c:276
400msgid "Supported emulations: "
401msgstr "Emuleringar som st�ds: "
402
403#: ldemul.c:320
404msgid "  no emulation specific options.\n"
405msgstr "  inga emuleringsspecifika flaggor.\n"
406
407#: ldexp.c:148
408msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
409msgstr "%F%P: %s anv�nder odefinierad sektion %s\n"
410
411#: ldexp.c:150
412msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
413msgstr "%F%P: %s fram�treferens av sektionen %s\n"
414
415#: ldexp.c:355
416#, c-format
417msgid "%F%S %% by zero\n"
418msgstr "%F%S %% med noll\n"
419
420#: ldexp.c:362
421#, c-format
422msgid "%F%S / by zero\n"
423msgstr "%F%S / med noll\n"
424
425#: ldexp.c:533
426#, c-format
427msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
428msgstr "%X%S: ouppl�sningsbara symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n"
429
430#: ldexp.c:553
431#, c-format
432msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
433msgstr "%F%S: odefinierade symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n"
434
435#: ldexp.c:677
436#, c-format
437msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
438msgstr "%F%S kan inte TILLHANDAH�LLA tilldelning till platsr�knare\n"
439
440#: ldexp.c:687
441#, c-format
442msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
443msgstr "%F%S ogiltig tilldelning till platsr�knare\n"
444
445#: ldexp.c:691
446#, c-format
447msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
448msgstr "%F%S tilldelning till platsr�knare som �r ogiltig utanf�r SEKTION\n"
449
450#: ldexp.c:700
451msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
452msgstr "%F%S kan inte flytta platsr�knare bak�t (fr�n %V till %V)\n"
453
454#: ldexp.c:727
455msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
456msgstr "%P%F:%s: skapande av hash misslyckades\n"
457
458#: ldexp.c:1003 ldexp.c:1035
459#, c-format
460msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
461msgstr "%F%S ickekonstant uttryck f�r %s\n"
462
463#: ldexp.c:1089
464#, c-format
465msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
466msgstr "%F%S ickekonstant uttryck f�r %s\n"
467
468#: ldfile.c:144
469#, c-format
470msgid "attempt to open %s failed\n"
471msgstr "f�rs�k att �ppna %s misslyckades\n"
472
473#: ldfile.c:146
474#, c-format
475msgid "attempt to open %s succeeded\n"
476msgstr "f�rs�k att �ppna %s lyckades\n"
477
478#: ldfile.c:152
479msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
480msgstr "%F%P: ogiltigt BFD-m�l \"%s\"\n"
481
482#: ldfile.c:258 ldfile.c:275
483msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
484msgstr "%P: hoppar �ver inkompatibel %s vid s�kning av %s\n"
485
486#: ldfile.c:377
487msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
488msgstr "%F%P: kan inte �ppna %s f�r %s: %E\n"
489
490#: ldfile.c:380
491msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
492msgstr "%F%P: kan inte �ppna %s: %E\n"
493
494#: ldfile.c:410
495msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
496msgstr "%F%P: kan inte hitta %s inuti %s\n"
497
498#: ldfile.c:413
499msgid "%F%P: cannot find %s\n"
500msgstr "%F%P: kan inte hitta %s\n"
501
502#: ldfile.c:430 ldfile.c:446
503#, c-format
504msgid "cannot find script file %s\n"
505msgstr "kan inte hitta skriptfilen %s\n"
506
507#: ldfile.c:432 ldfile.c:448
508#, c-format
509msgid "opened script file %s\n"
510msgstr "�ppnade skriptfilen %s\n"
511
512#: ldfile.c:492
513msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
514msgstr "%P%F: kan inte �ppna l�nkskriptfilen %s: %E\n"
515
516#: ldfile.c:529
517msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
518msgstr "%P%F: ok�nd arkitektur: %s\n"
519
520#: ldfile.c:543
521msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
522msgstr "%P%F: m�larkitekturen specifierades om\n"
523
524#: ldfile.c:594
525msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
526msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen \"%s\"\n"
527
528#: ldlang.c:640
529msgid ""
530"\n"
531"Memory Configuration\n"
532"\n"
533msgstr ""
534"\n"
535"Minneskonfiguration\n"
536"\n"
537
538#: ldlang.c:642
539msgid "Name"
540msgstr "Namn"
541
542#: ldlang.c:642
543msgid "Origin"
544msgstr "B�rjan"
545
546#: ldlang.c:642
547msgid "Length"
548msgstr "L�ngd"
549
550#: ldlang.c:642
551msgid "Attributes"
552msgstr "Attribut"
553
554#: ldlang.c:682
555msgid ""
556"\n"
557"Linker script and memory map\n"
558"\n"
559msgstr ""
560"\n"
561"L�nkskript och minnestabell\n"
562"\n"
563
564#: ldlang.c:698
565msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
566msgstr "%P%F: Otill�ten anv�ndning av sektionen \"%s\"\n"
567
568#: ldlang.c:707
569msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
570msgstr "%P%F: utdataformatet %s kan inte representera sektionen kallad %s\n"
571
572#: ldlang.c:867
573msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
574msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbel sektion \"%s\"\n"
575
576#: ldlang.c:870
577msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
578msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n"
579
580#: ldlang.c:884
581msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
582msgstr "%P: %B: varning: dubbla sektionen \"%s\" har annan storlek\n"
583
584#: ldlang.c:936
585msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
586msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n"
587
588#: ldlang.c:1351
589msgid "%B: file not recognized: %E\n"
590msgstr "%B: filen inte igenk�nd: %E\n"
591
592#: ldlang.c:1352
593msgid "%B: matching formats:"
594msgstr "%B: matchande format:"
595
596#: ldlang.c:1359
597msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
598msgstr "%F%B: filen inte igenk�nd: %E\n"
599
600#: ldlang.c:1418
601msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
602msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet �r inte ett objekt\n"
603
604#: ldlang.c:1429 ldlang.c:1443
605msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
606msgstr "%F%B: kunde inte l�sa symboler: %E\n"
607
608#: ldlang.c:1698
609msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
610msgstr "%P: varning: kunde inte hitta n�gra m�l som matchar kravet p� endianess\n"
611
612#: ldlang.c:1711
613msgid "%P%F: target %s not found\n"
614msgstr "%P%F: m�let %s hittades inte\n"
615
616#: ldlang.c:1713
617msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
618msgstr "%P%F: kan inte �ppna utdatafilen %s: %E\n"
619
620#: ldlang.c:1723
621msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
622msgstr "%P%F:%s: kan inte skapa objektfilen: %E\n"
623
624#: ldlang.c:1727
625msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
626msgstr "%P%F:%s: kan inte st�lla in arkitektur: %E\n"
627
628#: ldlang.c:1731
629msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
630msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell �ver l�nkar: %E\n"
631
632#: ldlang.c:2069
633msgid " load address 0x%V"
634msgstr " inl�sningsadress 0x%V"
635
636#: ldlang.c:2204
637msgid "%W (size before relaxing)\n"
638msgstr "%W (storlek innan avslappning)\n"
639
640#: ldlang.c:2288
641#, c-format
642msgid "Address of section %s set to "
643msgstr "Adressen p� sektionen %s st�lld till "
644
645#: ldlang.c:2443
646#, c-format
647msgid "Fail with %d\n"
648msgstr "Misslyckas med %d\n"
649
650#: ldlang.c:2683
651msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
652msgstr "%X%P: sektionen %s [%V -> %V] �verlappar med sektionen %s [%V -> %V]\n"
653
654#: ldlang.c:2711
655msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
656msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s �r inte inom omr�det %s\n"
657
658#: ldlang.c:2719
659msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
660msgstr "%X%P: omr�det %s �r fullt (%B-sektion %s)\n"
661
662#: ldlang.c:2770
663msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
664msgstr "%P%X: Internt fel i delat COFF-bibliotek sektion %s\n"
665
666#: ldlang.c:2826
667msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
668msgstr "%P%F: fel: inget minnesomr�de angivet f�r inl�sbara sektionen \"%s\"\n"
669
670#: ldlang.c:2830
671msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
672msgstr "%P: varning: inget minnesomr�de angivet f�r inl�sbara sektionen \"%s\"\n"
673
674#: ldlang.c:2846
675msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
676msgstr "%P: varning: �ndrar start p� sektionen %s med %u byte\n"
677
678#: ldlang.c:2859
679#, c-format
680msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
681msgstr "%F%S: ickekonstant adressuttryck f�r sektionen %s\n"
682
683#: ldlang.c:3036
684msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
685msgstr "%P%F: kan inte slappna av sektion: %E\n"
686
687#: ldlang.c:3232
688msgid "%F%P: invalid data statement\n"
689msgstr "%F%P: ogiltig datasats\n"
690
691#: ldlang.c:3269
692msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
693msgstr "%F%P: ogiltig omlokaliseringssats\n"
694
695#: ldlang.c:3408
696msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
697msgstr "%P%F:%s: kan inte st�lla in startadress\n"
698
699#: ldlang.c:3421 ldlang.c:3439
700msgid "%P%F: can't set start address\n"
701msgstr "%P%F: kan inte st�lla in startadress\n"
702
703#: ldlang.c:3433
704msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
705msgstr "%P: varning: kan inte hitta ing�ngssymbolen %s; anv�nder som standard %V\n"
706
707#: ldlang.c:3444
708msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
709msgstr "%P: varning: kan inte hitta ing�ngssymbolen %s; st�ller inte in startadress\n"
710
711#: ldlang.c:3488
712msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
713msgstr "%P%F: Omlokaliseringsbar l�nkning med oml�nkningar fr�n formatet %s (%B) till formatet %s (%B) st�ds inte\n"
714
715#: ldlang.c:3497
716msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
717msgstr "%P: varning: %s-arkitekturen i indatafilen \"%B\" �r inkompatibel med %s-utdata\n"
718
719#: ldlang.c:3518
720msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
721msgstr "%E%X: misslyckades med att sl� samman m�lspecifik data i filen %B\n"
722
723#: ldlang.c:3604
724msgid ""
725"\n"
726"Allocating common symbols\n"
727msgstr ""
728"\n"
729"Allokerar gemensamma symboler\n"
730
731#: ldlang.c:3605
732msgid ""
733"Common symbol       size              file\n"
734"\n"
735msgstr ""
736"Gemensam symbol     storlek           fil\n"
737"\n"
738
739#. This message happens when using the
740#. svr3.ifile linker script, so I have
741#. disabled it.
742#: ldlang.c:3681
743msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
744msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, anv�nder standardalternativet .bss\n"
745
746#: ldlang.c:3737
747msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
748msgstr "%P%F: ogiltig syntax i flaggor\n"
749
750#: ldlang.c:4325
751msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
752msgstr "%P%Fflera samtidiga STARTUP-filer\n"
753
754#: ldlang.c:4368
755msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
756msgstr "%X%P:%S: sektionen har b�de en inl�sningsadress och ett minnesinl�sningsomr�de\n"
757
758#: ldlang.c:4608
759msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
760msgstr "%F%P: bfd_record_phdr misslyckades: %E\n"
761
762#: ldlang.c:4627
763msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
764msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" �r tilldelad till ickexisterande phvd \"%s\"\n"
765
766#: ldlang.c:4919
767msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
768msgstr "%X%P: ok�nt spr�k i \"%s\" i versionsinformation\n"
769
770#: ldlang.c:4969
771msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
772msgstr "%X%P: anonym versionstagg kan inte kombineras med andra versionstaggar\n"
773
774#: ldlang.c:4977
775msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
776msgstr "%X%P: dubbel versionstagg \"%s\"\n"
777
778#: ldlang.c:4990 ldlang.c:5003
779msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
780msgstr "%X%P: dubbelt uttryck \"%s\" i versionsinformation\n"
781
782#: ldlang.c:5043
783msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
784msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende \"%s\"\n"
785
786#: ldlang.c:5065
787msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
788msgstr "%X%P: kan inte l�sa inneh�llet i .exports-sektionen\n"
789
790#: ldmain.c:247
791msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
792msgstr "%X%P: kan inte st�lla in BSD-standardm�let till \"%s\": %E\n"
793
794#: ldmain.c:349
795msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
796msgstr "%P%F: -r och --mpc860c0 kan inte anv�ndas tillsammans\n"
797
798#: ldmain.c:351
799msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
800msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte anv�ndas tillsammans\n"
801
802#: ldmain.c:353
803msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
804msgstr "%P%F: -r och -shared kan inte anv�ndas tillsammans\n"
805
806#: ldmain.c:359
807msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
808msgstr "%P%F: -F kan inte anv�ndas utan -shared\n"
809
810#: ldmain.c:361
811msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
812msgstr "%P%F: -f kan inte anv�ndas utan -shared\n"
813
814#: ldmain.c:403
815msgid "using external linker script:"
816msgstr "anv�nder externt l�nkskript:"
817
818#: ldmain.c:405
819msgid "using internal linker script:"
820msgstr "anv�nder internt l�nkskript:"
821
822#: ldmain.c:439
823msgid "%P%F: no input files\n"
824msgstr "%P%F: inga indatafiler\n"
825
826#: ldmain.c:443
827msgid "%P: mode %s\n"
828msgstr "%P: l�ge %s\n"
829
830#: ldmain.c:459
831msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
832msgstr "%P%F: kan inte �ppna tabellfil %s: %E\n"
833
834#: ldmain.c:489
835msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
836msgstr "%P: l�nkfel hittades, tar bort den k�rbara filen \"%s\"\n"
837
838#: ldmain.c:498
839msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
840msgstr "%F%B: avslutande st�ngning misslyckades: %E\n"
841
842#: ldmain.c:524
843msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
844msgstr "%X%P: kan inte �ppna f�r k�llkoden till kopian \"%s\"\n"
845
846#: ldmain.c:527
847msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
848msgstr "%X%P: kan inte �ppna f�r m�l av kopian \"%s\"\n"
849
850#: ldmain.c:534
851msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
852msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen \"%s\"\n"
853
854#: ldmain.c:539 pe-dll.c:1443
855#, c-format
856msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
857msgstr "%P: Fel vid st�ngning av filen \"%s\"\n"
858
859#: ldmain.c:555
860#, c-format
861msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
862msgstr "%s: total tid i l�nkning: %ld.%06ld\n"
863
864#: ldmain.c:558
865#, c-format
866msgid "%s: data size %ld\n"
867msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
868
869#: ldmain.c:596
870msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
871msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n"
872
873#: ldmain.c:741 ldmain.c:759 ldmain.c:789
874msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
875msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
876
877#: ldmain.c:745 ldmain.c:763
878msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
879msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
880
881#: ldmain.c:777
882msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
883msgstr "%X%P: fel: dubbel retain-symbols-file\n"
884
885#: ldmain.c:819
886msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
887msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup f�r ing�ng misslyckades: %E\n"
888
889#: ldmain.c:824
890msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
891msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" �sidos�tter \"-s\" och \"-S\"\n"
892
893#: ldmain.c:899
894msgid ""
895"Archive member included because of file (symbol)\n"
896"\n"
897msgstr ""
898"Arkivmedlem inkluderad p� grund av fil (symbol)\n"
899"\n"
900
901#: ldmain.c:969
902msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
903msgstr "%X%C: flera defintioner av \"%T\"\n"
904
905#: ldmain.c:972
906msgid "%D: first defined here\n"
907msgstr "%D: f�rst definierad h�r\n"
908
909#: ldmain.c:976
910msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
911msgstr "%P: St�nger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n"
912
913#: ldmain.c:1006
914msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
915msgstr "%B: varning: definitioner av \"%T\" �sidos�tter gemensam\n"
916
917#: ldmain.c:1009
918msgid "%B: warning: common is here\n"
919msgstr "%B: varning: gemensam �r h�r\n"
920
921#: ldmain.c:1016
922msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
923msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" �sidosattes av definition\n"
924
925#: ldmain.c:1019
926msgid "%B: warning: defined here\n"
927msgstr "%B: varning: definierad h�r\n"
928
929#: ldmain.c:1026
930msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
931msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" �sidosattes av st�rre gemensam\n"
932
933#: ldmain.c:1029
934msgid "%B: warning: larger common is here\n"
935msgstr "%B: varning: st�rre gemensam �r h�r\n"
936
937#: ldmain.c:1033
938msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
939msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" �sidos�tter mindre gemensam\n"
940
941#: ldmain.c:1036
942msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
943msgstr "%B: varning: mindre gemensam �r h�r\n"
944
945#: ldmain.c:1040
946msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
947msgstr "%B: varning: flera gemensamma i \"%T\"\n"
948
949#: ldmain.c:1042
950msgid "%B: warning: previous common is here\n"
951msgstr "%B: varning: f�reg�ende gemensam �r h�r\n"
952
953#: ldmain.c:1062 ldmain.c:1100
954msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
955msgstr "%P: varning: global konstruktor %s anv�ndes\n"
956
957#: ldmain.c:1110
958msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
959msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR st�ds inte\n"
960
961#: ldmain.c:1287 ldmisc.c:533
962msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
963msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
964
965#: ldmain.c:1294 ldmisc.c:540
966msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
967msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
968
969#: ldmain.c:1314
970msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
971msgstr "%C: odefinierad referens till \"%T\"\n"
972
973#: ldmain.c:1320
974msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
975msgstr "%D: flera odefinierade referenser till \"%T\" f�ljer\n"
976
977#: ldmain.c:1327
978msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
979msgstr "%B: odefinierad referens till \"%T\"\n"
980
981#: ldmain.c:1333
982msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
983msgstr "%B: flera odefinierade referenser till \"%T\" f�ljer\n"
984
985#: ldmain.c:1364 ldmain.c:1392 ldmain.c:1410
986msgid "%P%X: generated"
987msgstr "%P%X: genererad"
988
989#: ldmain.c:1371
990msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
991msgstr " ytterligare omlokaliseringsspill utel�mnade fr�n utdatan\n"
992
993#: ldmain.c:1375
994msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
995msgstr " omlokalisering trunkerad f�r att passa: %s %T"
996
997#: ldmain.c:1395
998#, c-format
999msgid "dangerous relocation: %s\n"
1000msgstr "farlig omlokalisering: %s\n"
1001
1002#: ldmain.c:1413
1003msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
1004msgstr " omlokalisering refererar till symbolen \"%T\" som inte skrivs ut\n"
1005
1006#: ldmisc.c:147
1007msgid "no symbol"
1008msgstr "ingen symbol"
1009
1010#: ldmisc.c:211
1011#, c-format
1012msgid "built in linker script:%u"
1013msgstr "inbyggt l�nkskript:%u"
1014
1015#: ldmisc.c:260 ldmisc.c:264
1016msgid "%B%F: could not read symbols\n"
1017msgstr "%B%F: kunde inte l�sa symboler\n"
1018
1019#: ldmisc.c:291
1020msgid ": In function `%T':\n"
1021msgstr ": I funktionen \"%T\":\n"
1022
1023#: ldmisc.c:438
1024msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1025msgstr "%F%P: internt fel %s %d\n"
1026
1027#: ldmisc.c:484
1028msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
1029msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d i %s\n"
1030
1031#: ldmisc.c:487
1032msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
1033msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d\n"
1034
1035#: ldmisc.c:489
1036msgid "%P%F: please report this bug\n"
1037msgstr "%P%F: rapportera detta fel\n"
1038
1039#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1040#: ldver.c:39
1041#, c-format
1042msgid "GNU ld version %s\n"
1043msgstr "GNU ld version %s\n"
1044
1045#: ldver.c:43
1046msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
1047msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
1048
1049#: ldver.c:44
1050msgid ""
1051"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1052"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
1053msgstr ""
1054"Detta program �r fri programvara. Du kan vidaredistribuera det under\n"
1055"villkoren i GNU General Public License. Detta program har ingen som\n"
1056"helst garanti.\n"
1057
1058#: ldver.c:53
1059msgid "  Supported emulations:\n"
1060msgstr "  Emuleringar som st�ds:\n"
1061
1062#: ldwrite.c:54 ldwrite.c:190
1063msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
1064msgstr "%P%F: bfd_new_link_order misslyckades\n"
1065
1066#: ldwrite.c:310
1067msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1068msgstr "%F%P: klonsektion misslyckades: %E\n"
1069
1070#: ldwrite.c:348
1071#, c-format
1072msgid "%8x something else\n"
1073msgstr "%8x n�gonting annat\n"
1074
1075#: ldwrite.c:525
1076msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1077msgstr "%F%P: avslutande l�nkning misslyckades: %E\n"
1078
1079#: lexsup.c:179 lexsup.c:284
1080msgid "KEYWORD"
1081msgstr "NYCKELORD"
1082
1083#: lexsup.c:179
1084msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1085msgstr "Styrning av delade bibliotek f�r kompatibilitet med HP/UX"
1086
1087#: lexsup.c:182
1088msgid "ARCH"
1089msgstr "ARK"
1090
1091#: lexsup.c:182
1092msgid "Set architecture"
1093msgstr "St�ll in arkitektur"
1094
1095#: lexsup.c:184 lexsup.c:357
1096msgid "TARGET"
1097msgstr "M�L"
1098
1099#: lexsup.c:184
1100msgid "Specify target for following input files"
1101msgstr "Ange m�l f�r f�ljande indatafiler"
1102
1103#: lexsup.c:186 lexsup.c:229 lexsup.c:241 lexsup.c:254 lexsup.c:329
1104#: lexsup.c:364 lexsup.c:408
1105msgid "FILE"
1106msgstr "FIL"
1107
1108#: lexsup.c:186
1109msgid "Read MRI format linker script"
1110msgstr "L�s l�nkskript i MRI-format"
1111
1112#: lexsup.c:188
1113msgid "Force common symbols to be defined"
1114msgstr "Tvinga gemensamma symboler att vara definierade"
1115
1116#: lexsup.c:192 lexsup.c:398 lexsup.c:400 lexsup.c:402
1117msgid "ADDRESS"
1118msgstr "ADRESS"
1119
1120#: lexsup.c:192
1121msgid "Set start address"
1122msgstr "St�ll in startadress"
1123
1124#: lexsup.c:194
1125msgid "Export all dynamic symbols"
1126msgstr "Exportera alla dynamiska symboler"
1127
1128#: lexsup.c:196
1129msgid "Link big-endian objects"
1130msgstr "L�nka objekt som �r big-endian"
1131
1132#: lexsup.c:198
1133msgid "Link little-endian objects"
1134msgstr "L�nka objekt som �r little-endian"
1135
1136#: lexsup.c:200 lexsup.c:203
1137msgid "SHLIB"
1138msgstr "DELBIBL"
1139
1140#: lexsup.c:200
1141msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1142msgstr "Yttre filter f�r symboltabell �ver delade objekt"
1143
1144#: lexsup.c:203
1145msgid "Filter for shared object symbol table"
1146msgstr "Filter f�r symboltabell �ver delade objekt"
1147
1148#: lexsup.c:205
1149msgid "Ignored"
1150msgstr "Ignorerad"
1151
1152#: lexsup.c:207
1153msgid "SIZE"
1154msgstr "STORLEK"
1155
1156#: lexsup.c:207
1157msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1158msgstr "Liten datastorlek (om ingen storlek, samma som --shared)"
1159
1160#: lexsup.c:210
1161msgid "FILENAME"
1162msgstr "FILNAMN"
1163
1164#: lexsup.c:210
1165msgid "Set internal name of shared library"
1166msgstr "St�ll in internt namn p� delat bibliotek"
1167
1168#: lexsup.c:212
1169msgid "PROGRAM"
1170msgstr "PROGRAM"
1171
1172#: lexsup.c:212
1173msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1174msgstr "St�ll in PROGRAM som den dynamiska l�nkare som ska anv�ndas"
1175
1176#: lexsup.c:214
1177msgid "LIBNAME"
1178msgstr "BIBLNAMN"
1179
1180#: lexsup.c:214
1181msgid "Search for library LIBNAME"
1182msgstr "S�k efter biblioteket BIBLNAMN"
1183
1184#: lexsup.c:216
1185msgid "DIRECTORY"
1186msgstr "KATALOG"
1187
1188#: lexsup.c:216
1189msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1190msgstr "L�gg till KATALOG till bibliotekss�kv�gen"
1191
1192#: lexsup.c:218
1193msgid "EMULATION"
1194msgstr "EMULERING"
1195
1196#: lexsup.c:218
1197msgid "Set emulation"
1198msgstr "St�ll in emulering"
1199
1200#: lexsup.c:220
1201msgid "Print map file on standard output"
1202msgstr "Visa tabellfil p� standard ut"
1203
1204#: lexsup.c:222
1205msgid "Do not page align data"
1206msgstr "Justera inte data efter j�mna sidor"
1207
1208#: lexsup.c:224
1209msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1210msgstr "Justera inte data efter j�mna sidor, g�r inte texten endast l�sbar"
1211
1212#: lexsup.c:227
1213msgid "Page align data, make text readonly"
1214msgstr "Sidjustera data, g�r texten endast l�sbar"
1215
1216#: lexsup.c:229
1217msgid "Set output file name"
1218msgstr "St�ll in utdatafilnamnet"
1219
1220#: lexsup.c:231
1221msgid "Optimize output file"
1222msgstr "Optimera utdatafil"
1223
1224#: lexsup.c:233
1225msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1226msgstr "Ignorerad f�r kompatibilitet med SVR4"
1227
1228#: lexsup.c:237
1229msgid "Generate relocatable output"
1230msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata"
1231
1232#: lexsup.c:241
1233msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1234msgstr "L�nka bara symboler (om katalog, samma som --rpath)"
1235
1236#: lexsup.c:244
1237msgid "Strip all symbols"
1238msgstr "Ta bort alla symboler"
1239
1240#: lexsup.c:246
1241msgid "Strip debugging symbols"
1242msgstr "Ta bort fels�kningssymboler"
1243
1244#: lexsup.c:248
1245msgid "Strip symbols in discarded sections"
1246msgstr "Ta bort symboler i kastade sektioner"
1247
1248#: lexsup.c:250
1249msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1250msgstr "Ta inte bort symboler i kastade sektioner"
1251
1252#: lexsup.c:252
1253msgid "Trace file opens"
1254msgstr "Sp�ra fil�ppningar"
1255
1256#: lexsup.c:254
1257msgid "Read linker script"
1258msgstr "L�s l�nkskript"
1259
1260#: lexsup.c:256 lexsup.c:272 lexsup.c:315 lexsup.c:327 lexsup.c:392
1261#: lexsup.c:411 lexsup.c:431
1262msgid "SYMBOL"
1263msgstr "SYMBOL"
1264
1265#: lexsup.c:256
1266msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1267msgstr "B�rja med odefinierad referens till SYMBOL"
1268
1269#: lexsup.c:258
1270msgid "[=SECTION]"
1271msgstr "[=SEKTION]"
1272
1273#: lexsup.c:258
1274msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1275msgstr "Sl� inte samman [SEKTION | f�r�ldral�sa] sektioner"
1276
1277#: lexsup.c:260
1278msgid "Build global constructor/destructor tables"
1279msgstr "Bygg globala konstruktors-/destruktorstabeller"
1280
1281#: lexsup.c:262
1282msgid "Print version information"
1283msgstr "Visa versionsinformation"
1284
1285#: lexsup.c:264
1286msgid "Print version and emulation information"
1287msgstr "Visa versions- och emuleringsinformation"
1288
1289#: lexsup.c:266
1290msgid "Discard all local symbols"
1291msgstr "Kasta alla lokala symboler"
1292
1293#: lexsup.c:268
1294msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1295msgstr "Kasta tempor�ra lokala symboler (standard)"
1296
1297#: lexsup.c:270
1298msgid "Don't discard any local symbols"
1299msgstr "Kasta inte n�gra lokala symboler"
1300
1301#: lexsup.c:272
1302msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1303msgstr "Sp�ra omn�mningar av SYMBOL"
1304
1305#: lexsup.c:274 lexsup.c:366 lexsup.c:368
1306msgid "PATH"
1307msgstr "S�KV�G"
1308
1309#: lexsup.c:274
1310msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1311msgstr "Standards�kv�g f�r Solaris-kompatibilitet"
1312
1313#: lexsup.c:276
1314msgid "Start a group"
1315msgstr "Starta en grupp"
1316
1317#: lexsup.c:278
1318msgid "End a group"
1319msgstr "Sluta en grupp"
1320
1321#: lexsup.c:280
1322msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1323msgstr "Acceptera indatafiler vars arkitektur inte kan avg�ras"
1324
1325#: lexsup.c:282
1326msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1327msgstr "Avvisa indatafiler vars arkitektur �r ok�nd"
1328
1329#: lexsup.c:284
1330msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1331msgstr "Ignorerad f�r SunOS-kompatibilitet"
1332
1333#: lexsup.c:286
1334msgid "Link against shared libraries"
1335msgstr "L�nka mot delade bibliotek"
1336
1337#: lexsup.c:292
1338msgid "Do not link against shared libraries"
1339msgstr "L�nka inte mot delade bibliotek"
1340
1341#: lexsup.c:300
1342msgid "Bind global references locally"
1343msgstr "Bind globala referenser lokalt"
1344
1345#: lexsup.c:302
1346msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1347msgstr "Kontrollera sektionsadresser f�r �verlappningar (standard)"
1348
1349#: lexsup.c:304
1350msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1351msgstr "Kontrollera inte sektionsadresser f�r �verlappningar"
1352
1353#: lexsup.c:307
1354msgid "Output cross reference table"
1355msgstr "Skapa korsreferenstabell"
1356
1357#: lexsup.c:309
1358msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1359msgstr "SYMBOL=UTTRYCK"
1360
1361#: lexsup.c:309
1362msgid "Define a symbol"
1363msgstr "Definiera en symbol"
1364
1365#: lexsup.c:311
1366msgid "[=STYLE]"
1367msgstr "[=STIL]"
1368
1369#: lexsup.c:311
1370msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1371msgstr "Avkoda symbolnamn [anv�nd STIL]"
1372
1373#: lexsup.c:313
1374msgid "Generate embedded relocs"
1375msgstr "Generera inb�ddade omlokaliseringar"
1376
1377#: lexsup.c:315
1378msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1379msgstr "Anropa SYMBOL vid urladdning"
1380
1381#: lexsup.c:317
1382msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1383msgstr "Tvinga generering av fil med �ndelsen .exe"
1384
1385#: lexsup.c:319
1386msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1387msgstr "Ta bort oanv�nda sektioner (p� vissa m�l)"
1388
1389#: lexsup.c:322
1390msgid "Don't remove unused sections (default)"
1391msgstr "Ta inte bort oanv�nda sektioner (standard)"
1392
1393#: lexsup.c:325
1394msgid "Print option help"
1395msgstr "Visa hj�lp om flaggor"
1396
1397#: lexsup.c:327
1398msgid "Call SYMBOL at load-time"
1399msgstr "Anropa SYMBOL vid inl�sning"
1400
1401#: lexsup.c:329
1402msgid "Write a map file"
1403msgstr "Skriv en tabellfil"
1404
1405#: lexsup.c:331
1406msgid "Do not define Common storage"
1407msgstr "Definiera inte gemensam lagring"
1408
1409#: lexsup.c:333
1410msgid "Do not demangle symbol names"
1411msgstr "Avkoda inte symbolnamn"
1412
1413#: lexsup.c:335
1414msgid "Use less memory and more disk I/O"
1415msgstr "Anv�nd mindre minne och mer disk-I/O"
1416
1417#: lexsup.c:337
1418msgid "Allow no undefined symbols"
1419msgstr "Till�t inga odefinierade symboler"
1420
1421#: lexsup.c:339
1422msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
1423msgstr "Till�t odefinierade symboler i delade objekt (standardalternativet)"
1424
1425#: lexsup.c:341
1426msgid "Do not allow undefined symbols in shared objects"
1427msgstr "Till�t inte odefinierade symboler i delade objekt"
1428
1429#: lexsup.c:343
1430msgid "Allow multiple definitions"
1431msgstr "Till�t flera defintioner"
1432
1433#: lexsup.c:345
1434msgid "Disallow undefined version"
1435msgstr "Till�t inte odefinierad version"
1436
1437#: lexsup.c:347
1438msgid "Don't warn about mismatched input files"
1439msgstr "Varna inte om opassande indatafiler"
1440
1441#: lexsup.c:349
1442msgid "Turn off --whole-archive"
1443msgstr "Sl� av ---whole-archive"
1444
1445#: lexsup.c:351
1446msgid "Create an output file even if errors occur"
1447msgstr "Skapa en utdatafil �ven om fel f�rekommer"
1448
1449#: lexsup.c:355
1450msgid ""
1451"Only use library directories specified on\n"
1452"\t\t\t\tthe command line"
1453msgstr ""
1454"Anv�nd endast bibliotekskataloger som anges\n"
1455"\t\t\t\tp� kommandoraden"
1456
1457#: lexsup.c:357
1458msgid "Specify target of output file"
1459msgstr "Ange m�l f�r utdatafil"
1460
1461#: lexsup.c:359
1462msgid "Ignored for Linux compatibility"
1463msgstr "Ignorerad f�r kompatibilitet med Linux"
1464
1465#: lexsup.c:361
1466msgid "Relax branches on certain targets"
1467msgstr "Slappna av greningar p� vissa m�l"
1468
1469#: lexsup.c:364
1470msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1471msgstr "Beh�ll endast symboler angivna i FIL"
1472
1473#: lexsup.c:366
1474msgid "Set runtime shared library search path"
1475msgstr "St�ll in k�rtidss�kv�g f�r delade bibliotek"
1476
1477#: lexsup.c:368
1478msgid "Set link time shared library search path"
1479msgstr "St�ll in l�nkningstidss�kv�g f�r delade bibliotek"
1480
1481#: lexsup.c:370
1482msgid "Create a shared library"
1483msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
1484
1485#: lexsup.c:374
1486msgid "Create a position independent executable"
1487msgstr "Skapa en positionsoberoende k�rbar fil"
1488
1489#: lexsup.c:378
1490msgid "Sort common symbols by size"
1491msgstr "Sortera gemensamma symboler efter storlek"
1492
1493#: lexsup.c:382
1494msgid "COUNT"
1495msgstr "ANTAL"
1496
1497#: lexsup.c:382
1498msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1499msgstr "Hur m�nga taggar som ska reserveras i .dynamic-sektion"
1500
1501#: lexsup.c:384
1502msgid "[=SIZE]"
1503msgstr "[=STORLEK]"
1504
1505#: lexsup.c:384
1506msgid "Split output sections every SIZE octets"
1507msgstr "Dela utdatasektioner var STORLEK oktett"
1508
1509#: lexsup.c:386
1510msgid "[=COUNT]"
1511msgstr "[=ANTAL]"
1512
1513#: lexsup.c:386
1514msgid "Split output sections every COUNT relocs"
1515msgstr "Dela utdatasektioner var ANTAL omlokalisering"
1516
1517#: lexsup.c:388
1518msgid "Print memory usage statistics"
1519msgstr "Visa statistik �ver minnesanv�ndning"
1520
1521#: lexsup.c:390
1522msgid "Display target specific options"
1523msgstr "Visa m�lspecifika flaggor"
1524
1525#: lexsup.c:392
1526msgid "Do task level linking"
1527msgstr "Utf�r l�nkning p� uppgiftsniv�"
1528
1529#: lexsup.c:394
1530msgid "Use same format as native linker"
1531msgstr "Anv�nd samma format som inhemska l�nkaren"
1532
1533#: lexsup.c:396
1534msgid "SECTION=ADDRESS"
1535msgstr "SEKTION=ADRESS"
1536
1537#: lexsup.c:396
1538msgid "Set address of named section"
1539msgstr "St�ll in adress p� namngiven sektion"
1540
1541#: lexsup.c:398
1542msgid "Set address of .bss section"
1543msgstr "St�ll in adress p� .bss-sektion"
1544
1545#: lexsup.c:400
1546msgid "Set address of .data section"
1547msgstr "St�ll in adress p� .data-sektion"
1548
1549#: lexsup.c:402
1550msgid "Set address of .text section"
1551msgstr "St�ll in adress p� .text-sektion"
1552
1553#: lexsup.c:404
1554msgid "Output lots of information during link"
1555msgstr "Visa mycket information under l�nkning"
1556
1557#: lexsup.c:408
1558msgid "Read version information script"
1559msgstr "L�s skript med versionsinformation"
1560
1561#: lexsup.c:411
1562msgid ""
1563"Take export symbols list from .exports, using\n"
1564"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
1565msgstr ""
1566"Plocka lista med exportsymboler fr�n .exports och\n"
1567"\t\t\t\tanv�nd SYMBOL som version."
1568
1569#: lexsup.c:414
1570msgid "Warn about duplicate common symbols"
1571msgstr "Varna f�r dubbla gemensamma symboler"
1572
1573#: lexsup.c:416
1574msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
1575msgstr "Varna om globala konstruktorer/destruktorer hittas"
1576
1577#: lexsup.c:419
1578msgid "Warn if the multiple GP values are used"
1579msgstr "Varna om flera GP-v�rden anv�nds"
1580
1581#: lexsup.c:421
1582msgid "Warn only once per undefined symbol"
1583msgstr "Varna endast en g�ng per odefinierad symbol"
1584
1585#: lexsup.c:423
1586msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
1587msgstr "Varna om b�rjan p� sektionen �ndras p� grund av justering"
1588
1589#: lexsup.c:426
1590msgid "Treat warnings as errors"
1591msgstr "Behandla varningar som fel"
1592
1593#: lexsup.c:429
1594msgid "Include all objects from following archives"
1595msgstr "Inkludera alla objekt fr�n f�ljande arkiv"
1596
1597#: lexsup.c:431
1598msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
1599msgstr "Anv�nd inkapslingsfunktioner f�r SYMBOL"
1600
1601#: lexsup.c:433
1602msgid "[=WORDS]"
1603msgstr "[=ORD]"
1604
1605#: lexsup.c:433
1606msgid ""
1607"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
1608"\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
1609msgstr ""
1610"�ndra problematiska greningar i sista ORD (1-10,\n"
1611"\t\t\t\tstandardv�rde 5) orden p� en sida"
1612
1613#: lexsup.c:602
1614msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
1615msgstr "%P: ok�nd flagga \"%s\"\n"
1616
1617#: lexsup.c:604
1618msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
1619msgstr "%P%F: anv�nd flaggan --help f�r anv�ndningsinformation\n"
1620
1621#: lexsup.c:622
1622msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
1623msgstr "%P%F: ok�nd -a-flagga \"%s\"\n"
1624
1625#: lexsup.c:635
1626msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
1627msgstr "%P%F: ok�nd -assert-flagga \"%s\"\n"
1628
1629#: lexsup.c:678
1630msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
1631msgstr "%F%P: ok�nd avkodningsstil \"%s\""
1632
1633#: lexsup.c:737
1634msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
1635msgstr "%P%F: ogiltigt tal \"%s\"\n"
1636
1637#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
1638#. line.  (Or something similar.  The comma is important).
1639#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
1640#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
1641#. increment the optind counter.  Detect this case and issue
1642#. an error message here.  We cannot just make this a warning,
1643#. increment optind, and continue because getopt is too confused
1644#. and will seg-fault the next time around.
1645#: lexsup.c:849
1646msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
1647msgstr "%P%F: ok�nd -rpath-flagga\n"
1648
1649#: lexsup.c:953
1650msgid "%P%F: -shared not supported\n"
1651msgstr "%P%F: -shared st�ds inte\n"
1652
1653#: lexsup.c:962
1654msgid "%P%F: -pie not supported\n"
1655msgstr "%P%F: -pie st�ds inte\n"
1656
1657#: lexsup.c:994
1658msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
1659msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"--section-start\"\n"
1660
1661#: lexsup.c:1000
1662msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
1663msgstr "%P%F: argument saknas till flaggan \"--section-start\"\n"
1664
1665#: lexsup.c:1158
1666msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
1667msgstr "%P%F: f�r inte n�stla grupper (--help f�r anv�ndning)\n"
1668
1669#: lexsup.c:1165
1670msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
1671msgstr "%P%F: gruppen slutade innan den b�rjade (--help f�r anv�ndning)\n"
1672
1673#: lexsup.c:1179
1674msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
1675msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n"
1676
1677#: lexsup.c:1234
1678msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
1679msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal \"%s\"\n"
1680
1681#: lexsup.c:1246
1682#, c-format
1683msgid "Usage: %s [options] file...\n"
1684msgstr "Anv�ndning: %s [flaggor] fil...\n"
1685
1686#: lexsup.c:1248
1687msgid "Options:\n"
1688msgstr "Alternativ:\n"
1689
1690#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
1691#. format of the listings below - do not change them.
1692#: lexsup.c:1331
1693#, c-format
1694msgid "%s: supported targets:"
1695msgstr "%s: m�l som st�ds:"
1696
1697#: lexsup.c:1339
1698#, c-format
1699msgid "%s: supported emulations: "
1700msgstr "%s: emuleringar som st�ds: "
1701
1702#: lexsup.c:1344
1703#, c-format
1704msgid "%s: emulation specific options:\n"
1705msgstr "%s: emuleringsspecifika flaggor:\n"
1706
1707#: lexsup.c:1348
1708#, c-format
1709msgid "Report bugs to %s\n"
1710msgstr ""
1711"Rapportera fel till %s\n"
1712"Rapportera fel i �vers�ttningen till sv@li.org\n"
1713
1714#: mri.c:307
1715msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
1716msgstr "%P%F: ok�nd formattyp %s\n"
1717
1718#: pe-dll.c:301
1719#, c-format
1720msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
1721msgstr "%XPEI-arkitekturen st�ds inte: %s\n"
1722
1723#: pe-dll.c:650
1724#, c-format
1725msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
1726msgstr "%XFel, dubbel EXPORT med ordinaler: %s (%d gentemot %d)\n"
1727
1728#: pe-dll.c:657
1729#, c-format
1730msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
1731msgstr "Varning, dubbel EXPORT: %s\n"
1732
1733#: pe-dll.c:723
1734#, c-format
1735msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
1736msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen �r inte definierad\n"
1737
1738#: pe-dll.c:729
1739#, c-format
1740msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
1741msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen �r av fel typ (%d gentemot %d)\n"
1742
1743#: pe-dll.c:736
1744#, c-format
1745msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
1746msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen hittades inte\n"
1747
1748#: pe-dll.c:848
1749#, c-format
1750msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
1751msgstr "%XFel, ordinalen anv�ndes tv� g�nger: %d (%s gentemot %s)\n"
1752
1753#: pe-dll.c:1165
1754#, c-format
1755msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
1756msgstr "%XFel: %d-bitars omlokalisering i dll\n"
1757
1758#: pe-dll.c:1296
1759#, c-format
1760msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
1761msgstr "%s: Kan inte �ppna utdatadefinitionsfilen %s\n"
1762
1763#: pe-dll.c:1439
1764msgid "; no contents available\n"
1765msgstr "; inget inneh�ll �r tillg�ngligt\n"
1766
1767#: pe-dll.c:2203
1768msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
1769msgstr "%C: variabeln \"%T\" kan inte importeras automatiskt. L�s dokumentationen f�r ld:s --enable-auto-import f�r detaljer.\n"
1770
1771#: pe-dll.c:2233
1772#, c-format
1773msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
1774msgstr "%XKan inte �ppna .lib-filen: %s\n"
1775
1776#: pe-dll.c:2238
1777#, c-format
1778msgid "Creating library file: %s\n"
1779msgstr "Skapar biblioteksfil: %s\n"
1780
1781#~ msgid ""
1782#~ "  --enable-auto-import               Do sophisticated linking of _sym to\n"
1783#~ "                                       __imp_sym for DATA references\n"
1784#~ msgstr ""
1785#~ "  --enable-auto-import               Utf�r sofistikerad l�nkning av _sym till\n"
1786#~ "                                       __imp_sym f�r DATA-referenser\n"
1787
1788#~ msgid "%B: In function `%T':\n"
1789#~ msgstr "%B: I funktionen \"%T\":\n"
1790
1791#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects"
1792#~ msgstr "Till�t odefinierade symboler i delade objekt"
1793
1794#~ msgid "                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
1795#~ msgstr "                                       skapa �ven __imp_<SYMBOL>.\n"
1796
1797#~ msgid "                                       unless user specifies one\n"
1798#~ msgstr "                                       s�vida anv�ndaren inte anger en\n"
1799
1800#~ msgid "  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll witout an\n"
1801#~ msgstr "  --dll-search-prefix=<str�ng>       Anv�nd hellre <str�ng><basnamn>.dll\n"
1802
1803#~ msgid "                                       importlib, use <string><basename>.dll \n"
1804#~ msgstr "                                       �n lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
1805
1806#~ msgid "                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
1807#~ msgstr ""
1808#~ "                                       l�nkning till en dll utan ett\n"
1809#~ "                                       importbibliotek.\n"
1810
1811#~ msgid "Archive member included"
1812#~ msgstr "Inkluderade arkivmedlem"
1813
1814#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
1815#~ msgstr "Sl� inte samman f�r�ldral�sa sektioner med samma namn"
1816