xref: /openbsd/gnu/gcc/libcpp/po/da.po (revision 09467b48)
1# Danish version of GCC strings.
2# Copyright (C) 2002, 03 Free Software Foundation, Inc.
3# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03.
4#
5# Konventioner:
6#
7# ABI -> bin�r gr�nseflade
8# ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hj�lpen)) ISO
9# access -> tilgangs-
10# aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
11# ambigeous -> tvetydig
12# arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
13# array -> tabel
14# assembler -> maskinkodeovers�tter
15# assertion -> postulat
16# attribute -> egenskab
17# base class -> stamklasse
18# basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under overs�ttelsen)
19# braces -> kr�llede paranteser
20# braced-group -> s�tningsblok
21# branch -> forgrening
22# buffer -> mellemlager
23# cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
24# con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
25# conflicting -> modstridende
26# convert -> konvertere, omdanne
27# declared -> erkl�ret
28# defaults to -> antages at v�re
29# dereference -> f�lge
30# discard -> fjerne
31# discard -> kassere
32# driver -> styringsprogram
33# duplicate -> optr�der mere end �n gang; mangfoldigg�re
34# edge list -> kantliste
35# elt -> udtrykstr�
36# endian -> endet (fx storendet, lillendet)
37# endianness -> endethed
38# exception handling -> h�ndtering af undtagelser
39# excess -> for mange
40# expansion -> udfoldning
41# extra -> (ret ofte) overskydende
42# floating point -> kommatal
43# formals -> parametre
44# format string -> formateringsstreng
45# forward -> forh�nd (f.eks. forh�ndserkl�ring)
46# frame table -> rammetabel
47# friend -> ven(ne-)
48# gp (general purpose) register -> alment register (havde f�rst brug- med, med det er overfl�digt)
49# hard register -> hardware-register
50# have no effect -> udvirker intet
51# identifier -> kaldenavn
52# incompatible -> uforenelig, passer ikke
53# incomplete -> ufuldst�ndig
54# initialize -> tildele startv�rdi, klarg�re
55# initializer -> startv�rdi
56# initializer list -> klarg�ringsliste
57# inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
58# instance -> instans (fx af en klasse)
59# issue (fx warnings) -> fremkom med
60# iterator -> l�kkevariabel
61# junk -> ragelse
62# keyword -> reserveret ord
63# label -> etiket
64# linking -> sammenk�dning
65# lvalue -> venstrev�rdi
66# macro -> makro
67# malformed -> forkert udformet, misdannet
68# member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
69# mismatch -> passer ikke med
70# mmap -> indl�se
71# modifier, qualifier -> modifikation
72# multiple inheritance -> multipel nedarvning
73# newline -> linjeskift
74# non-numeric -> ikke et tal
75# null character -> nultegn
76# null pointer -> nul[-]henvisning
77# offset -> forskydning
78# opcodes (til ovenst�ende) -> instruktioner
79# out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
80# overflow -> (til tider) l�ber over
81# overlap -> [interval]sammenfald
82# overloading -> flertydigg�relse
83# padding -> udfylning
84# pass -> overbringe (fx parametre), videregive
85# pointer -> henvisning[svariabel]
86# preprocessor -> pr�processor
87# profiling -> profilering
88# promote -> forfremme
89# request -> (til tider) foresp�rgsel
90# return -> returnerer
91# schedule -> planl�g
92# scope -> virkningsfelt
93# shadowing -> skygger for
94# shift -> skift
95# specified -> (oftest) angivet
96# specifier -> anvisning, angivelse
97# stab -> stik (?)
98# statement -> s�tning
99# storage class -> lagringsklasse
100# strict -> n�je
101# string -> streng
102# subscript -> indeks, opslag
103# target -> m�l[arkitektur]
104# template -> skabelon
105# thrown -> kastet
106# token -> symbol
107# top-level -> �verste niveau
108# trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
109# undefine -> glemme definitionen
110# undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
111# underscore -> understreg
112# universal-character-name -> universelt tegn[navn]
113# unsigned -> uden fortegn
114# varargs -> variable parameterlister
115# variadic macro -> makro med vilk�rligt antal parametre
116# variabels -> variabler (med afslutnings-r)
117# vtable -> virtuel tabel
118# wide character -> bredtegn
119# white space -> mellemrum
120# whitespace -> mellemrum
121#
122# Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
123# (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
124# som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
125# - der er jo masser af plads at tage af.
126#
127msgid ""
128msgstr ""
129"Project-Id-Version: gcc 3.3\n"
130"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n"
132"PO-Revision-Date: 2003-05-25 18:00+0200\n"
133"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
135"MIME-Version: 1.0\n"
136"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
137"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
138
139#: charset.c:654
140#, fuzzy, c-format
141msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
142msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
143
144#: charset.c:657
145msgid "iconv_open"
146msgstr ""
147
148#: charset.c:665
149#, c-format
150msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
151msgstr ""
152
153#: charset.c:742
154#, fuzzy, c-format
155msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
156msgstr "universelt tegnnavn st�r for '%c', som er en del af det basale kildekodetegns�t"
157
158#: charset.c:759 charset.c:1352
159msgid "converting to execution character set"
160msgstr ""
161
162#: charset.c:765
163#, c-format
164msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
165msgstr ""
166
167#: charset.c:889
168#, c-format
169msgid "Character %x might not be NFKC"
170msgstr ""
171
172#: charset.c:949
173#, fuzzy
174msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
175msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
176
177#: charset.c:952
178#, c-format
179msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
180msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
181
182#: charset.c:961
183msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
184msgstr ""
185
186#: charset.c:986
187#, fuzzy, c-format
188msgid "incomplete universal character name %.*s"
189msgstr "ufuldst�ndigt universelt tegnnavn"
190
191#: charset.c:998
192#, fuzzy, c-format
193msgid "%.*s is not a valid universal character"
194msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erkl�rer"
195
196#: charset.c:1008 lex.c:472
197#, fuzzy
198msgid "'$' in identifier or number"
199msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
200
201#: charset.c:1018
202#, fuzzy, c-format
203msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
204msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
205
206#: charset.c:1022
207#, fuzzy, c-format
208msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
209msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
210
211#: charset.c:1056 charset.c:1571
212#, fuzzy
213msgid "converting UCN to source character set"
214msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
215
216#: charset.c:1060
217#, fuzzy
218msgid "converting UCN to execution character set"
219msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
220
221#: charset.c:1132
222msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
223msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
224
225#: charset.c:1149
226msgid "\\x used with no following hex digits"
227msgstr "\\x angivet uden efterf�lgende hexadecimale cifre"
228
229#: charset.c:1156
230msgid "hex escape sequence out of range"
231msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
232
233#: charset.c:1195
234msgid "octal escape sequence out of range"
235msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
236
237#: charset.c:1263
238msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
239msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
240
241#: charset.c:1270
242#, c-format
243msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
244msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
245
246#: charset.c:1278
247#, c-format
248msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
249msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
250
251#: charset.c:1286
252#, fuzzy, c-format
253msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
254msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
255
256#: charset.c:1293
257#, fuzzy
258msgid "converting escape sequence to execution character set"
259msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
260
261#: charset.c:1415 charset.c:1478
262msgid "character constant too long for its type"
263msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
264
265#: charset.c:1418
266msgid "multi-character character constant"
267msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
268
269#: charset.c:1510
270msgid "empty character constant"
271msgstr "tom tegnkonstant"
272
273#: charset.c:1612
274#, fuzzy, c-format
275msgid "failure to convert %s to %s"
276msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
277
278#: directives.c:214 directives.c:240
279#, c-format
280msgid "extra tokens at end of #%s directive"
281msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
282
283#: directives.c:343
284#, c-format
285msgid "#%s is a GCC extension"
286msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
287
288#: directives.c:355
289msgid "suggest not using #elif in traditional C"
290msgstr "foresl�r undladelse af brug af #elif i traditionel C"
291
292#: directives.c:358
293#, c-format
294msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
295msgstr "traditionel C ignorerer #%s n�r '#' er indrykket"
296
297#: directives.c:362
298#, c-format
299msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
300msgstr "foresl�r at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
301
302#: directives.c:388
303msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
304msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
305
306#: directives.c:408
307msgid "style of line directive is a GCC extension"
308msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
309
310#: directives.c:458
311#, c-format
312msgid "invalid preprocessing directive #%s"
313msgstr "ugyldigt pr�processordirektiv #%s"
314
315#: directives.c:524
316msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
317msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
318
319#: directives.c:530
320#, c-format
321msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
322msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
323
324#: directives.c:533
325#, c-format
326msgid "no macro name given in #%s directive"
327msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
328
329#: directives.c:536
330msgid "macro names must be identifiers"
331msgstr "makronavne skal v�re kaldenavne"
332
333#: directives.c:577
334#, c-format
335msgid "undefining \"%s\""
336msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
337
338#: directives.c:632
339msgid "missing terminating > character"
340msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
341
342#: directives.c:687
343#, c-format
344msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
345msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
346
347#: directives.c:727
348#, fuzzy, c-format
349msgid "empty filename in #%s"
350msgstr "tomt filnavn i #%s"
351
352#: directives.c:737
353msgid "#include nested too deeply"
354msgstr "#include indlejret for dybt"
355
356#: directives.c:778
357msgid "#include_next in primary source file"
358msgstr "#include_next i den prim�re kildekodefil"
359
360#: directives.c:804
361#, c-format
362msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
363msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
364
365#: directives.c:856
366#, c-format
367msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
368msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
369
370#: directives.c:862
371msgid "line number out of range"
372msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
373
374#: directives.c:875 directives.c:952
375#, c-format
376msgid "\"%s\" is not a valid filename"
377msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
378
379#: directives.c:912
380#, c-format
381msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
382msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
383
384#: directives.c:1014
385#, fuzzy, c-format
386msgid "invalid #%s directive"
387msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
388
389#: directives.c:1077
390#, c-format
391msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
392msgstr ""
393
394#: directives.c:1086
395#, fuzzy, c-format
396msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
397msgstr "registrerer \"%s\" som b�de et pragma og som et pragmanavnerum"
398
399#: directives.c:1104
400#, c-format
401msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
402msgstr "registrerer \"%s\" som b�de et pragma og som et pragmanavnerum"
403
404#: directives.c:1107
405#, c-format
406msgid "#pragma %s %s is already registered"
407msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
408
409#: directives.c:1110
410#, c-format
411msgid "#pragma %s is already registered"
412msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
413
414#: directives.c:1140
415msgid "registering pragma with NULL handler"
416msgstr ""
417
418#: directives.c:1350
419msgid "#pragma once in main file"
420msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
421
422#: directives.c:1373
423msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
424msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
425
426#: directives.c:1382
427#, c-format
428msgid "poisoning existing macro \"%s\""
429msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
430
431#: directives.c:1403
432msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
433msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
434
435#: directives.c:1427
436#, fuzzy, c-format
437msgid "cannot find source file %s"
438msgstr "kan ikke finde kilden %s"
439
440#: directives.c:1431
441#, c-format
442msgid "current file is older than %s"
443msgstr "aktuel fil er �ldre end %s"
444
445#: directives.c:1599
446msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
447msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
448
449#: directives.c:1671
450msgid "#else without #if"
451msgstr "#else uden #if"
452
453#: directives.c:1676
454msgid "#else after #else"
455msgstr "#else efter #else"
456
457#: directives.c:1678 directives.c:1711
458msgid "the conditional began here"
459msgstr "betingelsen begyndte her"
460
461#: directives.c:1704
462msgid "#elif without #if"
463msgstr "#elif uden #if"
464
465#: directives.c:1709
466msgid "#elif after #else"
467msgstr "#elif efter #else"
468
469#: directives.c:1739
470msgid "#endif without #if"
471msgstr "#endif uden #if"
472
473#: directives.c:1816
474msgid "missing '(' after predicate"
475msgstr "manglende '(' efter udsagn"
476
477#: directives.c:1831
478msgid "missing ')' to complete answer"
479msgstr "manglende ')' til at fuldf�re svar"
480
481#: directives.c:1851
482msgid "predicate's answer is empty"
483msgstr "udsagnets svar et tomt"
484
485#: directives.c:1878
486msgid "assertion without predicate"
487msgstr "postulat uden udsagn"
488
489#: directives.c:1880
490msgid "predicate must be an identifier"
491msgstr "udsagn skal v�re et kaldenavn"
492
493#: directives.c:1966
494#, c-format
495msgid "\"%s\" re-asserted"
496msgstr "\"%s\" genpostuleret"
497
498#: directives.c:2190
499#, c-format
500msgid "unterminated #%s"
501msgstr "uafsluttet #%s"
502
503#: errors.c:118
504msgid "warning: "
505msgstr "advarsel: "
506
507#: errors.c:120
508msgid "internal error: "
509msgstr "intern fejl: "
510
511#: errors.c:122
512#, fuzzy
513msgid "error: "
514msgstr "intern fejl: "
515
516#: errors.c:186
517msgid "stdout"
518msgstr "std-ud"
519
520#: errors.c:188
521#, c-format
522msgid "%s: %s"
523msgstr "%s: %s"
524
525#: expr.c:203
526msgid "too many decimal points in number"
527msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
528
529#: expr.c:223
530#, c-format
531msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
532msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
533
534#: expr.c:229
535msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
536msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
537
538#: expr.c:238
539msgid "exponent has no digits"
540msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
541
542#: expr.c:245
543msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
544msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
545
546#: expr.c:251
547#, c-format
548msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
549msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
550
551#: expr.c:261 expr.c:295
552#, c-format
553msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
554msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
555
556#: expr.c:268
557#, fuzzy, c-format
558msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
559msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
560
561#: expr.c:281
562#, c-format
563msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
564msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
565
566#: expr.c:303
567msgid "use of C99 long long integer constant"
568msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
569
570#: expr.c:310
571msgid "imaginary constants are a GCC extension"
572msgstr "imagin�re konstanter er en GCC-udvidelse"
573
574#: expr.c:396
575msgid "integer constant is too large for its type"
576msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
577
578#: expr.c:408
579msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
580msgstr "heltalskonstanten er s� stor at den er unsigned"
581
582#: expr.c:490
583msgid "missing ')' after \"defined\""
584msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
585
586#: expr.c:497
587msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
588msgstr "operatoren \"defined\" kr�ver et kaldenavn"
589
590#: expr.c:505
591#, c-format
592msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
593msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
594
595#: expr.c:515
596msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
597msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
598
599#: expr.c:554
600msgid "floating constant in preprocessor expression"
601msgstr "kommatalskonstant i pr�processorudtryk"
602
603#: expr.c:560
604msgid "imaginary number in preprocessor expression"
605msgstr "imagin�rt tal i pr�processorudtryk"
606
607#: expr.c:605
608#, c-format
609msgid "\"%s\" is not defined"
610msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
611
612#: expr.c:733 expr.c:762
613#, c-format
614msgid "missing binary operator before token \"%s\""
615msgstr "manglende bin�r operator f�r symbolet \"%s\""
616
617#: expr.c:753
618#, c-format
619msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
620msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i pr�processorudtryk"
621
622#: expr.c:770
623#, fuzzy
624msgid "missing expression between '(' and ')'"
625msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
626
627#: expr.c:773
628msgid "#if with no expression"
629msgstr "#if uden noget udtryk"
630
631#: expr.c:776
632#, c-format
633msgid "operator '%s' has no right operand"
634msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen h�jre operand"
635
636#: expr.c:781
637#, c-format
638msgid "operator '%s' has no left operand"
639msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
640
641#: expr.c:807
642msgid " ':' without preceding '?'"
643msgstr " ':' uden forudg�ende '?'"
644
645#: expr.c:834
646msgid "unbalanced stack in #if"
647msgstr "uafbalanceret stak i #if"
648
649#: expr.c:853
650#, c-format
651msgid "impossible operator '%u'"
652msgstr "umulig operator '%u'"
653
654#: expr.c:943
655msgid "missing ')' in expression"
656msgstr "manglende ')' i udtryk"
657
658#: expr.c:964
659msgid "'?' without following ':'"
660msgstr "'?' uden efterf�lgende ':'"
661
662#: expr.c:974
663msgid "integer overflow in preprocessor expression"
664msgstr "heltallet l�ber over i pr�processorudtrykket"
665
666#: expr.c:979
667msgid "missing '(' in expression"
668msgstr "manglende '(' i udtryk"
669
670#: expr.c:1011
671#, c-format
672msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
673msgstr "den venstre operand til \"%s\" �ndrer fortegn ved forfremmelse"
674
675#: expr.c:1016
676#, c-format
677msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
678msgstr "den h�jre operand til \"%s\" �ndrer fortegn ved forfremmelse"
679
680#: expr.c:1275
681msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
682msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren un�r plus"
683
684#: expr.c:1358
685msgid "comma operator in operand of #if"
686msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
687
688#: expr.c:1490
689msgid "division by zero in #if"
690msgstr "division med nul i #if"
691
692#: files.c:402
693msgid "NULL directory in find_file"
694msgstr ""
695
696#: files.c:440
697msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
698msgstr ""
699
700#: files.c:443
701msgid "use -Winvalid-pch for more information"
702msgstr ""
703
704#: files.c:501
705#, c-format
706msgid "%s is a block device"
707msgstr "%s er en blokenhed"
708
709#: files.c:518
710#, c-format
711msgid "%s is too large"
712msgstr "%s er for stor"
713
714#: files.c:553
715#, c-format
716msgid "%s is shorter than expected"
717msgstr "%s er kortere end forventet"
718
719#: files.c:782
720#, fuzzy, c-format
721msgid "no include path in which to search for %s"
722msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
723
724#: files.c:1071
725msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
726msgstr "Flere inkluderingsvagter kan v�re nyttige til:\n"
727
728#: init.c:407
729msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
730msgstr "cppchar_t skal v�re en unsigned type"
731
732#: init.c:411
733#, c-format
734msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
735msgstr "pr�processorberegning har en maksimal pr�cision p� %lu bit; m�larkitektur kr�ver %lu bit"
736
737#: init.c:418
738msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
739msgstr "CPP-beregning skal v�re mindst lige s� pr�cis som en m�larkitekturs int"
740
741#: init.c:421
742msgid "target char is less than 8 bits wide"
743msgstr "m�larkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
744
745#: init.c:425
746msgid "target wchar_t is narrower than target char"
747msgstr "m�larkitekturs wchar_t er mindre end m�larkitekturs char"
748
749#: init.c:429
750msgid "target int is narrower than target char"
751msgstr "m�larkitekturs int er mindre end m�larkitekturs char"
752
753#: init.c:434
754msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
755msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
756
757#: init.c:438
758#, c-format
759msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
760msgstr "CPP p� denne v�rt kan ikke h�ndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men m�larkitekturen kr�ver %lu bit"
761
762#: lex.c:271
763msgid "backslash and newline separated by space"
764msgstr "omvendt skr�streg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
765
766#: lex.c:276
767msgid "backslash-newline at end of file"
768msgstr "omvendt skr�streg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
769
770#: lex.c:291
771#, c-format
772msgid "trigraph ??%c converted to %c"
773msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
774
775#: lex.c:298
776#, fuzzy, c-format
777msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
778msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
779
780#: lex.c:344
781msgid "\"/*\" within comment"
782msgstr "\"/*\" i en kommentar"
783
784#: lex.c:402
785#, c-format
786msgid "%s in preprocessing directive"
787msgstr "%s i pr�processordirektiv"
788
789#: lex.c:411
790msgid "null character(s) ignored"
791msgstr "nultegn ignoreret"
792
793#: lex.c:448
794#, fuzzy, c-format
795msgid "`%.*s' is not in NFKC"
796msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
797
798#: lex.c:451
799#, fuzzy, c-format
800msgid "`%.*s' is not in NFC"
801msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
802
803#: lex.c:539
804#, c-format
805msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
806msgstr "fors�g p� at bruge forgiftet \"%s\""
807
808#: lex.c:547
809msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
810msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optr�de i udfoldelsen af en C99-makro med vilk�rligt antal parametre"
811
812#: lex.c:647
813msgid "null character(s) preserved in literal"
814msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
815
816#: lex.c:650
817#, c-format
818msgid "missing terminating %c character"
819msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
820
821#: lex.c:842
822msgid "no newline at end of file"
823msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
824
825#: lex.c:1002 traditional.c:162
826msgid "unterminated comment"
827msgstr "uafsluttet kommentar"
828
829#: lex.c:1013
830msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
831msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
832
833#: lex.c:1015
834msgid "(this will be reported only once per input file)"
835msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
836
837#: lex.c:1020
838msgid "multi-line comment"
839msgstr "flerlinjers kommentar"
840
841#: lex.c:1333
842#, c-format
843msgid "unspellable token %s"
844msgstr "symbol %s kan ikke staves"
845
846#: line-map.c:313
847#, c-format
848msgid "In file included from %s:%u"
849msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
850
851#: line-map.c:331
852#, c-format
853msgid ""
854",\n"
855"                 from %s:%u"
856msgstr ""
857",\n"
858"                   af %s:%u"
859
860#: macro.c:83
861#, c-format
862msgid "macro \"%s\" is not used"
863msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"
864
865#: macro.c:122 macro.c:312
866#, c-format
867msgid "invalid built-in macro \"%s\""
868msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
869
870#: macro.c:156
871#, fuzzy
872msgid "could not determine file timestamp"
873msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
874
875#: macro.c:253
876msgid "could not determine date and time"
877msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
878
879#: macro.c:416
880msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
881msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
882
883#: macro.c:466
884#, c-format
885msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
886msgstr "inds�ttelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt pr�processorsymbol"
887
888#: macro.c:538
889msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
890msgstr "ISO C99 p�kr�ver at restparametrene skal bruges"
891
892#: macro.c:543
893#, c-format
894msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
895msgstr "makroen \"%s\" kr�ver %u parametre, men modtager kun %u"
896
897#: macro.c:548
898#, c-format
899msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
900msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
901
902#: macro.c:659 traditional.c:675
903#, c-format
904msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
905msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
906
907#: macro.c:762
908#, c-format
909msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
910msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
911
912#: macro.c:1278
913#, c-format
914msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
915msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optr�der mere end �n gang"
916
917#: macro.c:1324
918#, c-format
919msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
920msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste"
921
922#: macro.c:1332
923msgid "macro parameters must be comma-separated"
924msgstr "makroparametre skal v�re komma-adskilte"
925
926#: macro.c:1349
927msgid "parameter name missing"
928msgstr "parameternavn mangler"
929
930#: macro.c:1366
931msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
932msgstr "anonyme makroer med vilk�rligt antal parametre blev introduceret i C99"
933
934#: macro.c:1371
935msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
936msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilk�rligt antal parametre"
937
938#: macro.c:1380
939msgid "missing ')' in macro parameter list"
940msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
941
942#: macro.c:1458
943#, fuzzy
944msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
945msgstr "ISO C p�kr�ver mellemrum efter makronavnet"
946
947#: macro.c:1482
948#, fuzzy
949msgid "missing whitespace after the macro name"
950msgstr "ISO C p�kr�ver mellemrum efter makronavnet"
951
952#: macro.c:1512
953msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
954msgstr "'#' efterf�lges ikke af en makroparameter"
955
956#: macro.c:1531
957msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
958msgstr "'##' m� ikke optr�de ved nogen af enderne i en makrokrop"
959
960#: macro.c:1629
961#, c-format
962msgid "\"%s\" redefined"
963msgstr "\"%s\" omdefineret"
964
965#: macro.c:1634
966msgid "this is the location of the previous definition"
967msgstr "den foreg�ende definition er her"
968
969#: macro.c:1684
970#, c-format
971msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
972msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
973
974#: macro.c:1707
975#, c-format
976msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
977msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
978
979#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360
980msgid "while writing precompiled header"
981msgstr ""
982
983#: pch.c:467
984#, fuzzy, c-format
985msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
986msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
987
988#: pch.c:479
989#, c-format
990msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
991msgstr ""
992
993#: pch.c:520
994#, fuzzy, c-format
995msgid "%s: not used because `%s' is defined"
996msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
997
998#: pch.c:533 pch.c:696
999msgid "while reading precompiled header"
1000msgstr ""
1001
1002#: traditional.c:745
1003#, c-format
1004msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
1005msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
1006
1007#: traditional.c:912
1008#, fuzzy
1009msgid "syntax error in macro parameter list"
1010msgstr "\"%s\" m� ikke optr�de i makroparameterliste"
1011
1012#~ msgid "`%s' attribute directive ignored"
1013#~ msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
1014
1015#~ msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
1016#~ msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
1017
1018#~ msgid "`%s' attribute does not apply to types"
1019#~ msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes p� typer"
1020
1021#~ msgid "`%s' attribute only applies to function types"
1022#~ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
1023
1024#~ msgid "`%s' attribute ignored"
1025#~ msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
1026
1027#~ msgid "offset outside bounds of constant string"
1028#~ msgstr "forskydning udenfor gr�nserne af konstant streng"
1029
1030#~ msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
1031#~ msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal v�re en konstant"
1032
1033#~ msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
1034#~ msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
1035
1036#~ msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
1037#~ msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal v�re en konstant"
1038
1039#~ msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
1040#~ msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
1041
1042#~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
1043#~ msgstr "__builtin_saveregs underst�ttes ikke af denne m�larkitektur"
1044
1045#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
1046#~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal v�re konstant"
1047
1048#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
1049#~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"
1050
1051#~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
1052#~ msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"
1053
1054#~ msgid "`va_start' used in function with fixed args"
1055#~ msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"
1056
1057#~ msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
1058#~ msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"
1059
1060#~ msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
1061#~ msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
1062
1063#~ msgid "too many arguments to function `va_start'"
1064#~ msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
1065
1066#~ msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
1067#~ msgstr "den f�rste parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
1068
1069#~ msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
1070#~ msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"
1071
1072#~ msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
1073#~ msgstr "(s� du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"
1074
1075#~ msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
1076#~ msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
1077
1078#~ msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
1079#~ msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"
1080
1081#~ msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
1082#~ msgstr "ikke-underst�ttet parameter til '__builtin_frame_address'"
1083
1084#~ msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
1085#~ msgstr "ikke-underst�ttet parameter til '__builtin_return_address'"
1086
1087#~ msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
1088#~ msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal v�re en konstant"
1089
1090#~ msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
1091#~ msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal v�re 1"
1092
1093#~ msgid "built-in function `%s' not currently supported"
1094#~ msgstr "den indbyggede funktion '%s' underst�ttes i �jeblikket ikke"
1095
1096#~ msgid "target format does not support infinity"
1097#~ msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke uendelig"
1098
1099#~ msgid "`%s' is not defined outside of function scope"
1100#~ msgstr "'%s' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
1101
1102#~ msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
1103#~ msgstr "strengl�ngden '%d' er st�rre end den l�ngde p� '%d' som ISO C%d-overs�ttere er p�lagt at underst�tte"
1104
1105#~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
1106#~ msgstr "sammens�tning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er for�ldet"
1107
1108#~ msgid "overflow in constant expression"
1109#~ msgstr "overl�b i konstant udtryk"
1110
1111#~ msgid "integer overflow in expression"
1112#~ msgstr "heltalsoverl�b i udtryk"
1113
1114#~ msgid "floating point overflow in expression"
1115#~ msgstr "kommatalsoverl�b i udtryk"
1116
1117#~ msgid "vector overflow in expression"
1118#~ msgstr "vektoroverl�b i udtryk"
1119
1120#~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
1121#~ msgstr "stort heltal forkortes underforst�et til type uden fortegn"
1122
1123#~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
1124#~ msgstr "negativt heltal forkortes underforst�et til type uden fortegn"
1125
1126#~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
1127#~ msgstr "overl�b i underforst�et konstant konvertering"
1128
1129#~ msgid "operation on `%s' may be undefined"
1130#~ msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"
1131
1132#~ msgid "expression statement has incomplete type"
1133#~ msgstr "udtrykket er af en ufuldst�ndig type"
1134
1135#~ msgid "case label does not reduce to an integer constant"
1136#~ msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
1137
1138#~ msgid "invalid truth-value expression"
1139#~ msgstr "ugyldigt sandhedsv�rdiudtryk"
1140
1141#~ msgid "invalid operands to binary %s"
1142#~ msgstr "ugyldige operander til bin�r %s"
1143
1144#~ msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
1145#~ msgstr "sammenligning er altid falsk p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af datatypen"
1146
1147#~ msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
1148#~ msgstr "sammenligning er altid sand p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af datatypen"
1149
1150#~ msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
1151#~ msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
1152
1153#~ msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
1154#~ msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
1155
1156#~ msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
1157#~ msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"
1158
1159#~ msgid "pointer to a function used in arithmetic"
1160#~ msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
1161
1162#~ msgid "pointer to member function used in arithmetic"
1163#~ msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
1164
1165#~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
1166#~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
1167
1168#~ msgid "struct type value used where scalar is required"
1169#~ msgstr "v�rdi af struct-type angivet hvor skalar er p�kr�vet"
1170
1171#~ msgid "union type value used where scalar is required"
1172#~ msgstr "v�rdi af union-type angivet hvor skalar er p�kr�vet"
1173
1174#~ msgid "array type value used where scalar is required"
1175#~ msgstr "v�rdi af tabeltype angivet hvor skalar er p�kr�vet"
1176
1177#~ msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
1178#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk v�rdi"
1179
1180#~ msgid "invalid use of `restrict'"
1181#~ msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
1182
1183#~ msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
1184#~ msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' p� en funktionstype"
1185
1186#~ msgid "invalid application of `%s' to a void type"
1187#~ msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' p� en void-type"
1188
1189#~ msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
1190#~ msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' p� en ufuldst�ndig type"
1191
1192#~ msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
1193#~ msgstr "'__alignof' benyttet p� et bitfelt"
1194
1195#~ msgid "cannot disable built-in function `%s'"
1196#~ msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
1197
1198#~ msgid "too few arguments to function `%s'"
1199#~ msgstr "for f� parametre til funktionen '%s'"
1200
1201#~ msgid "too many arguments to function `%s'"
1202#~ msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
1203
1204#~ msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
1205#~ msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
1206
1207#~ msgid "pointers are not permitted as case values"
1208#~ msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-v�rdier"
1209
1210#~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
1211#~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-s�tninger"
1212
1213#~ msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
1214#~ msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-s�tninger"
1215
1216#~ msgid "empty range specified"
1217#~ msgstr "tomt interval angivet"
1218
1219#~ msgid "duplicate (or overlapping) case value"
1220#~ msgstr "case-v�rdi optr�der mere end �n gang (m�ske pga. intervalsammenfald)"
1221
1222#~ msgid "this is the first entry overlapping that value"
1223#~ msgstr "dette er det f�rste punkt som falder sammen med den v�rdi"
1224
1225#~ msgid "duplicate case value"
1226#~ msgstr "case-v�rdi optr�der mere end �n gang"
1227
1228#~ msgid "previously used here"
1229#~ msgstr "tidligere benyttet her"
1230
1231#~ msgid "multiple default labels in one switch"
1232#~ msgstr "flere default-etiketter i �n switch-konstruktion"
1233
1234#~ msgid "this is the first default label"
1235#~ msgstr "dette er den f�rste default-etiket"
1236
1237#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
1238#~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"
1239
1240#~ msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
1241#~ msgstr "ISO C forbyder at tage adressen af en etiket"
1242
1243#~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
1244#~ msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for '%s'"
1245
1246#~ msgid "unknown machine mode `%s'"
1247#~ msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
1248
1249#~ msgid "no data type for mode `%s'"
1250#~ msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
1251
1252#~ msgid "unable to emulate '%s'"
1253#~ msgstr "kunne ikke emulere '%s'"
1254
1255#~ msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
1256#~ msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
1257
1258#~ msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
1259#~ msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erkl�ring"
1260
1261#~ msgid "section attribute not allowed for `%s'"
1262#~ msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
1263
1264#~ msgid "section attributes are not supported for this target"
1265#~ msgstr "sektionsegenskaber underst�ttes ikke p� denne m�larkitektur"
1266
1267#~ msgid "requested alignment is not a constant"
1268#~ msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
1269
1270#~ msgid "requested alignment is not a power of 2"
1271#~ msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
1272
1273#~ msgid "requested alignment is too large"
1274#~ msgstr "angivet justering er for stor"
1275
1276#~ msgid "alignment may not be specified for `%s'"
1277#~ msgstr "justering m� ikke angives for '%s'"
1278
1279#~ msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
1280#~ msgstr "'%s' er defineret b�de normalt og som et alias"
1281
1282#~ msgid "alias arg not a string"
1283#~ msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
1284
1285#~ msgid "visibility arg not a string"
1286#~ msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
1287
1288#~ msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
1289#~ msgstr "synlighedsparameter skal v�re en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
1290
1291#~ msgid "tls_model arg not a string"
1292#~ msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"
1293
1294#~ msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
1295#~ msgstr "tls_model-parameter skal v�re en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
1296
1297#~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
1298#~ msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
1299
1300#~ msgid "can't set `%s' attribute after definition"
1301#~ msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"
1302
1303#~ msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
1304#~ msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
1305
1306#~ msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
1307#~ msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
1308
1309#~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
1310#~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne st�rrelse og typen kunne findes"
1311
1312#~ msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
1313#~ msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
1314
1315#~ msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
1316#~ msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"
1317
1318#~ msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
1319#~ msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"
1320
1321#~ msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
1322#~ msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
1323
1324#~ msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
1325#~ msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er p�kr�vet (parameter %lu)"
1326
1327#~ msgid "void value not ignored as it ought to be"
1328#~ msgstr "tom v�rdi er ikke ignoreret som den burde v�re"
1329
1330#~ msgid "conversion to non-scalar type requested"
1331#~ msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
1332
1333#~ msgid "array `%s' assumed to have one element"
1334#~ msgstr "tabellen '%s' antages kun at have �t element"
1335
1336#~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
1337#~ msgstr "'struct %s' er ufuldst�ndig ved virkefeltets afslutning her"
1338
1339#~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
1340#~ msgstr "'union %s' er ufuldst�ndig ved virkefeltets afslutning her"
1341
1342#~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
1343#~ msgstr "'enum %s' er ufuldst�ndig ved virkefeltets afslutning her"
1344
1345#~ msgid "label `%s' defined but not used"
1346#~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"
1347
1348#~ msgid "function `%s' redeclared as inline"
1349#~ msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret som inline"
1350
1351#~ msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
1352#~ msgstr "tidligere erkl�ring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
1353
1354#~ msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline"
1355#~ msgstr "funktionen '%s' omerkl�ret med egenskaben noinline"
1356
1357#~ msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
1358#~ msgstr "tidligere erkl�ring af funktionen '%s' var inline"
1359
1360# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
1361#~ msgid "shadowing built-in function `%s'"
1362#~ msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"
1363
1364#~ msgid "shadowing library function `%s'"
1365#~ msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"
1366
1367#~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
1368#~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erkl�ret som noget der ikke er en funktion"
1369
1370#~ msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
1371#~ msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erkl�ret som noget der ikke er en funktion"
1372
1373#~ msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
1374#~ msgstr "'%s' omerkl�ret som en anden form for symbol"
1375
1376#~ msgid "previous declaration of `%s'"
1377#~ msgstr "'%s' er tidligere erkl�ret"
1378
1379#~ msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
1380#~ msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
1381
1382#~ msgid "conflicting types for `%s'"
1383#~ msgstr "modstridende typer for '%s'"
1384
1385#~ msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
1386#~ msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erkl�ring med en tom parameterliste"
1387
1388#~ msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
1389#~ msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erkl�ring med en tom parameterliste"
1390
1391#~ msgid "thread-local declaration of `%s' follows non thread-local declaration"
1392#~ msgstr "tr�dlokal erkl�ring af '%s' f�lger ikke-tr�dlokal erkl�ring"
1393
1394#~ msgid "non thread-local declaration of `%s' follows thread-local declaration"
1395#~ msgstr "ikke-tr�dlokal erkl�ring af '%s' f�lger tr�dlokal erkl�ring"
1396
1397#~ msgid "redefinition of `%s'"
1398#~ msgstr "omdefinering af '%s'"
1399
1400#~ msgid "redeclaration of `%s'"
1401#~ msgstr "omerkl�ring af '%s'"
1402
1403#~ msgid "conflicting declarations of `%s'"
1404#~ msgstr "modstridende erkl�ringer af '%s'"
1405
1406#~ msgid "prototype for `%s' follows"
1407#~ msgstr "prototypen for '%s' f�lger"
1408
1409#~ msgid "non-prototype definition here"
1410#~ msgstr "definition uden prototype her"
1411
1412#~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
1413#~ msgstr "prototypen for '%s' f�lger og antallet af parametre passer ikke"
1414
1415#~ msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
1416#~ msgstr "prototypen for '%s' f�lger og den %d. parameter passer ikke"
1417
1418#~ msgid "`%s' declared inline after being called"
1419#~ msgstr "'%s' er erkl�ret inline efter at v�re blevet kaldt"
1420
1421#~ msgid "`%s' declared inline after its definition"
1422#~ msgstr "'%s' er erkl�ret inline efter dens definition"
1423
1424# anden 'declaration' er underforst�et i engelsk original
1425#~ msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
1426#~ msgstr "static-erkl�ring af '%s' f�lger erkl�ring uden static"
1427
1428#~ msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
1429#~ msgstr "erkl�ring uden static af '%s' f�lger static-erkl�ring"
1430
1431#~ msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
1432#~ msgstr "const-erkl�ring af '%s' f�lger ikke-konstant erkl�ring"
1433
1434#~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
1435#~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erkl�ring"
1436
1437#~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
1438#~ msgstr "overfl�dig omerkl�ring af '%s' i samme virkefelt"
1439
1440#~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
1441#~ msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for en parameter"
1442
1443#~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
1444#~ msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"
1445
1446#~ msgid "a parameter"
1447#~ msgstr "en parameter"
1448
1449#~ msgid "a previous local"
1450#~ msgstr "en tidligere lokal variabel"
1451
1452#~ msgid "a global declaration"
1453#~ msgstr "en global erkl�ring"
1454
1455#~ msgid "nested extern declaration of `%s'"
1456#~ msgstr "indlejret extern-erkl�ring af '%s'"
1457
1458#~ msgid "`%s' used prior to declaration"
1459#~ msgstr "'%s' benyttes f�r erkl�ringen"
1460
1461#~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
1462#~ msgstr "'%s' blev underforst�et erkl�ret 'extern' og derefter 'static'"
1463
1464#~ msgid "type mismatch with previous external decl"
1465#~ msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erkl�ring"
1466
1467#~ msgid "previous external decl of `%s'"
1468#~ msgstr "tidligere ekstern erkl�ring af '%s'"
1469
1470#~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
1471#~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforst�et erkl�ring"
1472
1473#~ msgid "previous implicit declaration of `%s'"
1474#~ msgstr "tidligere underforst�et erkl�ring af '%s'"
1475
1476#~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
1477#~ msgstr "'%s' blev tidligere underforst�et erkl�ret til at returnere 'int'"
1478
1479#~ msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
1480#~ msgstr "'%s' blev erkl�ret 'extern' og derefter 'static'"
1481
1482#~ msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
1483#~ msgstr "extern-erkl�ring af '%s' passer ikke med den globale"
1484
1485#~ msgid "`%s' locally external but globally static"
1486#~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"
1487
1488#~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
1489#~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erkl�ret inden for en blok"
1490
1491#~ msgid "implicit declaration of function `%s'"
1492#~ msgstr "underforst�et erkl�ring af funktionen '%s'"
1493
1494#~ msgid "label %s referenced outside of any function"
1495#~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
1496
1497#~ msgid "duplicate label declaration `%s'"
1498#~ msgstr "etiketten '%s' er blevet erkl�ret mere end �n gang"
1499
1500#~ msgid "this is a previous declaration"
1501#~ msgstr "dette er en tidligere erkl�ring"
1502
1503#~ msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
1504#~ msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"
1505
1506#~ msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
1507#~ msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erkl�ring"
1508
1509#~ msgid "two types specified in one empty declaration"
1510#~ msgstr "to typer angivet i �n tom erkl�ring"
1511
1512#~ msgid "empty declaration"
1513#~ msgstr "tom erkl�ring"
1514
1515#~ msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
1516#~ msgstr "ISO C90 underst�tter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerkl�ringer"
1517
1518#~ msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
1519#~ msgstr "ISO C90 underst�tter ikke tabelerkl�ringer med '[*]'"
1520
1521#~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
1522#~ msgstr "GCC underst�tter endnu ikke ordentligt tabelerkl�ringer med '[*]'"
1523
1524#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
1525#~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erkl�ring"
1526
1527#~ msgid "`%s' is usually a function"
1528#~ msgstr "'%s' er s�dvanligvis en funktion"
1529
1530# init d�kker over v�rditildeling her - samme for de n�ste mange
1531#~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
1532#~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en v�rdi (benyt __typeof__ i stedet)"
1533
1534#~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
1535#~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startv�rdi som en variabel"
1536
1537#~ msgid "parameter `%s' is initialized"
1538#~ msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startv�rdi"
1539
1540#~ msgid "variable-sized object may not be initialized"
1541#~ msgstr "et objekt af variabel st�rrelse m� ikke tildeles en startv�rdi"
1542
1543#~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
1544#~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startv�rdi, men er af en ufuldst�ndig type"
1545
1546#~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
1547#~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldst�ndig type"
1548
1549#~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
1550#~ msgstr "erkl�ringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startv�rdi"
1551
1552#~ msgid "inline function `%s' given attribute noinline"
1553#~ msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
1554
1555#~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
1556#~ msgstr "startv�rdien giver ikke st�rrelsen af '%s'"
1557
1558#~ msgid "array size missing in `%s'"
1559#~ msgstr "tabelst�rrelsen mangler i '%s'"
1560
1561#~ msgid "zero or negative size array `%s'"
1562#~ msgstr "nul eller negativ st�rrelse for tabellen '%s'"
1563
1564#~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
1565#~ msgstr "lagringsst�rrelsen af '%s' er ikke kendt"
1566
1567#~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
1568#~ msgstr "lagringsst�rrelsen af '%s' er ikke konstant"
1569
1570#~ msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
1571#~ msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
1572
1573#~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
1574#~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"
1575
1576#~ msgid "`long long long' is too long for GCC"
1577#~ msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
1578
1579#~ msgid "ISO C90 does not support `long long'"
1580#~ msgstr "ISO C90 underst�tter ikke 'long long'"
1581
1582#~ msgid "duplicate `%s'"
1583#~ msgstr "'%s' optr�der mere end �n gang"
1584
1585#~ msgid "`__thread' before `extern'"
1586#~ msgstr "'__thread' f�r 'extern'"
1587
1588#~ msgid "`__thread' before `static'"
1589#~ msgstr "'__thread' f�r 'static'"
1590
1591#~ msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
1592#~ msgstr "mere end �n datatype i erkl�ringen af '%s'"
1593
1594#~ msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
1595#~ msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
1596
1597#~ msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
1598#~ msgstr "typen antages at v�re 'int' i erkl�ringen af '%s'"
1599
1600#~ msgid "both long and short specified for `%s'"
1601#~ msgstr "b�de long og short er angivet for '%s'"
1602
1603#~ msgid "long or short specified with char for `%s'"
1604#~ msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
1605
1606#~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
1607#~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
1608
1609#~ msgid "the only valid combination is `long double'"
1610#~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
1611
1612#~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
1613#~ msgstr "b�de signed og unsigned er angivet for '%s'"
1614
1615#~ msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
1616#~ msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
1617
1618#~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
1619#~ msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet p� ugyldig vis for '%s'"
1620
1621#~ msgid "complex invalid for `%s'"
1622#~ msgstr "complex ugyldig for '%s'"
1623
1624#~ msgid "ISO C90 does not support complex types"
1625#~ msgstr "ISO C90 underst�tter ikke komplekse typer"
1626
1627#~ msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
1628#~ msgstr "ISO C underst�tter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
1629
1630#~ msgid "ISO C does not support complex integer types"
1631#~ msgstr "ISO C underst�tter ikke komplekse heltalstyper"
1632
1633#~ msgid "duplicate `const'"
1634#~ msgstr "'const' optr�der mere end �n gang"
1635
1636#~ msgid "duplicate `restrict'"
1637#~ msgstr "'restrict' optr�der mere end �n gang"
1638
1639#~ msgid "duplicate `volatile'"
1640#~ msgstr "'volatile' optr�der mere end �n gang"
1641
1642#~ msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
1643#~ msgstr "flere lagringsklasser optr�der i erkl�ringen af '%s'"
1644
1645#~ msgid "function definition declared `auto'"
1646#~ msgstr "'auto' er p�h�ftet funktionsdefinitionen"
1647
1648#~ msgid "function definition declared `register'"
1649#~ msgstr "'register' er p�h�ftet funktionsdefinitionen"
1650
1651#~ msgid "function definition declared `typedef'"
1652#~ msgstr "'typedef' er p�h�ftet funktionsdefinitionen"
1653
1654#~ msgid "function definition declared `__thread'"
1655#~ msgstr "'__thread' er p�h�ftet funktionsdefinitionen"
1656
1657#~ msgid "storage class specified for structure field `%s'"
1658#~ msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
1659
1660#~ msgid "storage class specified for parameter `%s'"
1661#~ msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
1662
1663#~ msgid "storage class specified for typename"
1664#~ msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
1665
1666#~ msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
1667#~ msgstr "'%s' bliver tildelt en startv�rdi og er samtidig erkl�ret 'extern'"
1668
1669#~ msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
1670#~ msgstr "'%s' er erkl�ret 'extern', men bliver tildelt en startv�rdi"
1671
1672#~ msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
1673#~ msgstr "erkl�ring af '%s' p� �verste niveau angiver 'auto'"
1674
1675#~ msgid "nested function `%s' declared `extern'"
1676#~ msgstr "indlejret funktion '%s' er erkl�ret 'extern'"
1677
1678#~ msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
1679#~ msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforst�et auto og erkl�ret '__thread'"
1680
1681#~ msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
1682#~ msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerkl�ring"
1683
1684#~ msgid "declaration of `%s' as array of voids"
1685#~ msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af void"
1686
1687#~ msgid "declaration of `%s' as array of functions"
1688#~ msgstr "'%s' erkl�ret som en tabel af funktioner"
1689
1690#~ msgid "invalid use of structure with flexible array member"
1691#~ msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
1692
1693#~ msgid "size of array `%s' has non-integer type"
1694#~ msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
1695
1696#~ msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
1697#~ msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med st�rrelsen nul"
1698
1699#~ msgid "size of array `%s' is negative"
1700#~ msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er negativ"
1701
1702#~ msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
1703#~ msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis st�rrelse ikke kan bestemmes"
1704
1705#~ msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
1706#~ msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel st�rrelse"
1707
1708#~ msgid "size of array `%s' is too large"
1709#~ msgstr "st�rrelsen af tabellen '%s' er for stor"
1710
1711#~ msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
1712#~ msgstr "ISO C90 underst�tter ikke fleksible tabelmedlemmer"
1713
1714#~ msgid "array type has incomplete element type"
1715#~ msgstr "tabeltypen er af en ufuldst�ndig type"
1716
1717#~ msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
1718#~ msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"
1719
1720#~ msgid "`%s' declared as function returning a function"
1721#~ msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en funktion"
1722
1723#~ msgid "`%s' declared as function returning an array"
1724#~ msgstr "'%s' er erkl�ret som en funktion der returnerer en tabel"
1725
1726#~ msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
1727#~ msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"
1728
1729#~ msgid "type qualifiers ignored on function return type"
1730#~ msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
1731
1732#~ msgid "ISO C forbids qualified function types"
1733#~ msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
1734
1735#~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
1736#~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erkl�ring af henvisning"
1737
1738#~ msgid "variable or field `%s' declared void"
1739#~ msgstr "variabel eller felt '%s' erkl�ret void"
1740
1741#~ msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
1742#~ msgstr "egenskaber i parametertabelerkl�ring ignoreret"
1743
1744#~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
1745#~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerkl�ring"
1746
1747#~ msgid "field `%s' declared as a function"
1748#~ msgstr "feltet '%s' er erkl�ret som en funktion"
1749
1750#~ msgid "field `%s' has incomplete type"
1751#~ msgstr "feltet '%s' er af en ufuldst�ndig type"
1752
1753#~ msgid "invalid storage class for function `%s'"
1754#~ msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
1755
1756#~ msgid "`noreturn' function returns non-void value"
1757#~ msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom v�rdi"
1758
1759# at overs�tte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
1760#~ msgid "cannot inline function `main'"
1761#~ msgstr "funktionen 'main' kan ikke v�re inline"
1762
1763#~ msgid "variable `%s' declared `inline'"
1764#~ msgstr "variablen '%s' er erkl�ret 'inline'"
1765
1766#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
1767#~ msgstr "tr�dlokal lagring underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"
1768
1769#~ msgid "function declaration isn't a prototype"
1770#~ msgstr "funktionserkl�ringen er ikke en prototype"
1771
1772#~ msgid "parameter names (without types) in function declaration"
1773#~ msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserkl�ringen"
1774
1775#~ msgid "parameter `%s' has incomplete type"
1776#~ msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldst�ndig type"
1777
1778#~ msgid "parameter has incomplete type"
1779#~ msgstr "parameteren er af en ufuldst�ndig type"
1780
1781# engelsk original upr�cis (hvordan kan man henvise til en type?)
1782#~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
1783#~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldst�ndig type"
1784
1785#~ msgid "parameter points to incomplete type"
1786#~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldst�ndig type"
1787
1788#~ msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
1789#~ msgstr "parameteren '%s' har kun en forh�ndserkl�ring"
1790
1791#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
1792#~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udg�re hele listen"
1793
1794#~ msgid "`struct %s' declared inside parameter list"
1795#~ msgstr "'struct %s' erkl�ret inde i en parameterliste"
1796
1797#~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
1798#~ msgstr "'union %s' erkl�ret inde i en parameterliste"
1799
1800#~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
1801#~ msgstr "'enum %s' erkl�ret inde i en parameterliste"
1802
1803#~ msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
1804#~ msgstr "anonym struct erkl�ret inde i en parameterliste"
1805
1806#~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
1807#~ msgstr "anonym union erkl�ret inde i en parameterliste"
1808
1809#~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
1810#~ msgstr "anonym enum erkl�ret inde i en parameterliste"
1811
1812#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
1813#~ msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erkl�ring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du �nsker."
1814
1815#~ msgid "redefinition of `union %s'"
1816#~ msgstr "omdefinering af 'union %s'"
1817
1818#~ msgid "redefinition of `struct %s'"
1819#~ msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
1820
1821#~ msgid "declaration does not declare anything"
1822#~ msgstr "erkl�ring erkl�rer ikke noget"
1823
1824# engelsk original forkortet
1825#~ msgid "%s defined inside parms"
1826#~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"
1827
1828#~ msgid "union"
1829#~ msgstr "union"
1830
1831#~ msgid "structure"
1832#~ msgstr "struktur"
1833
1834#~ msgid "%s has no %s"
1835#~ msgstr "%s har ingen %s"
1836
1837#~ msgid "struct"
1838#~ msgstr "struct"
1839
1840#~ msgid "named members"
1841#~ msgstr "navngivne medlemmer"
1842
1843#~ msgid "members"
1844#~ msgstr "medlemmer"
1845
1846#~ msgid "nested redefinition of `%s'"
1847#~ msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
1848
1849#~ msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
1850#~ msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
1851
1852#~ msgid "bit-field `%s' has invalid type"
1853#~ msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldst�ndig type"
1854
1855#~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
1856#~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"
1857
1858#~ msgid "negative width in bit-field `%s'"
1859#~ msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
1860
1861#~ msgid "width of `%s' exceeds its type"
1862#~ msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"
1863
1864#~ msgid "zero width for bit-field `%s'"
1865#~ msgstr "en bredde p� nul for bitfeltet '%s'"
1866
1867# RETMIG: find p� et eller andet med pr�cisionen
1868#~ msgid "`%s' is narrower than values of its type"
1869#~ msgstr "'%s' er smallere end v�rdier af dens type"
1870
1871#~ msgid "flexible array member in union"
1872#~ msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
1873
1874#~ msgid "flexible array member not at end of struct"
1875#~ msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
1876
1877#~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
1878#~ msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
1879
1880#~ msgid "duplicate member `%s'"
1881#~ msgstr "medlemmet '%s' optr�der mere end �n gang"
1882
1883#~ msgid "union cannot be made transparent"
1884#~ msgstr "union kan ikke ikke g�res gennemsigtig"
1885
1886#~ msgid "redeclaration of `enum %s'"
1887#~ msgstr "omerkl�ring af 'enum %s'"
1888
1889# original forkortet
1890#~ msgid "enum defined inside parms"
1891#~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"
1892
1893#~ msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
1894#~ msgstr "enum-v�rdier overstige r�kkevidden af det st�rste heltal"
1895
1896#~ msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
1897#~ msgstr "enum-v�rdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
1898
1899#~ msgid "overflow in enumeration values"
1900#~ msgstr "enum-v�rdier for store"
1901
1902#~ msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
1903#~ msgstr "ISO C begr�nser enum-v�rdier til r�kkevidden af 'int'"
1904
1905#~ msgid "return type is an incomplete type"
1906#~ msgstr "returtypen er en ufuldst�ndig type"
1907
1908#~ msgid "return type defaults to `int'"
1909#~ msgstr "returtypen antages at v�re 'int'"
1910
1911#~ msgid "no previous prototype for `%s'"
1912#~ msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
1913
1914#~ msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
1915#~ msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype f�r dens definition"
1916
1917#~ msgid "no previous declaration for `%s'"
1918#~ msgstr "ingen tidligere erkl�ring af '%s'"
1919
1920#~ msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
1921#~ msgstr "'%s' blev brugt uden en erkl�ring f�r dens definition"
1922
1923#~ msgid "return type of `%s' is not `int'"
1924#~ msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
1925
1926#~ msgid "first argument of `%s' should be `int'"
1927#~ msgstr "den f�rste parameter til '%s' skal v�re 'int'"
1928
1929#~ msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
1930#~ msgstr "den anden parameter til '%s' skal v�re 'char **'"
1931
1932#~ msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
1933#~ msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis v�re 'char **'"
1934
1935#~ msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
1936#~ msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
1937
1938#~ msgid "`%s' is normally a non-static function"
1939#~ msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
1940
1941#~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
1942#~ msgstr "parametertyper angivet b�de i parameterliste og separat"
1943
1944#~ msgid "parameter name omitted"
1945#~ msgstr "parameternavn udeladt"
1946
1947#~ msgid "parameter `%s' declared void"
1948#~ msgstr "parameteren '%s' erkl�ret void"
1949
1950#~ msgid "parameter name missing from parameter list"
1951#~ msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"
1952
1953#~ msgid "multiple parameters named `%s'"
1954#~ msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
1955
1956#~ msgid "type of `%s' defaults to `int'"
1957#~ msgstr "typen til '%s' antages at v�re 'int'"
1958
1959#~ msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
1960#~ msgstr "erkl�ring af parameteren '%s', men ingen s�dan parameter"
1961
1962#~ msgid "number of arguments doesn't match prototype"
1963#~ msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
1964
1965#~ msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
1966#~ msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
1967
1968#~ msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
1969#~ msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
1970
1971#~ msgid "no return statement in function returning non-void"
1972#~ msgstr "ingen return-s�tning i en funktion der ikke returnerer void"
1973
1974#~ msgid "this function may return with or without a value"
1975#~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en v�rdi"
1976
1977#~ msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
1978#~ msgstr "st�rrelsen af returtypen til '%s' er %u byte"
1979
1980#~ msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
1981#~ msgstr "st�rrelsen af returtypen til '%s' er st�rre end %d byte"
1982
1983#~ msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
1984#~ msgstr "begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke benyttet uden for C99-tilstand"
1985
1986#~ msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration"
1987#~ msgstr "'struct %s' erkl�ret i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke"
1988
1989#~ msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration"
1990#~ msgstr "'union %s' erkl�ret i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke"
1991
1992#~ msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration"
1993#~ msgstr "'enum %s' erkl�ret i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke"
1994
1995#~ msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
1996#~ msgstr "erkl�ring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke"
1997
1998#~ msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
1999#~ msgstr "erkl�ring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke"
2000
2001#~ msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
2002#~ msgstr "erkl�ring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserkl�ring i 'for'-l�kke"
2003
2004#~ msgid "format string arg not a string type"
2005#~ msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
2006
2007#~ msgid "args to be formatted is not '...'"
2008#~ msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
2009
2010#~ msgid "strftime formats cannot format arguments"
2011#~ msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
2012
2013#~ msgid "format string has invalid operand number"
2014#~ msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
2015
2016#~ msgid "function does not return string type"
2017#~ msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
2018
2019#~ msgid "unrecognized format specifier"
2020#~ msgstr "ukendt formateringsanvisning"
2021
2022#~ msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
2023#~ msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
2024
2025#~ msgid "format string arg follows the args to be formatted"
2026#~ msgstr "formateringsstrengsparameter efterf�lger parametrene der skal formateres"
2027
2028# her er der tale om en signalering
2029#~ msgid "` ' flag"
2030#~ msgstr "' '-flag"
2031
2032#~ msgid "the ` ' printf flag"
2033#~ msgstr "' '-printf-flaget"
2034
2035#~ msgid "`+' flag"
2036#~ msgstr "'+'-flag"
2037
2038#~ msgid "the `+' printf flag"
2039#~ msgstr "'+'-printf-flaget"
2040
2041#~ msgid "`#' flag"
2042#~ msgstr "'#'-flag"
2043
2044#~ msgid "the `#' printf flag"
2045#~ msgstr "'#'-printf-flaget"
2046
2047#~ msgid "`0' flag"
2048#~ msgstr "'0'-flag"
2049
2050#~ msgid "the `0' printf flag"
2051#~ msgstr "'0'-printf-flaget"
2052
2053#~ msgid "`-' flag"
2054#~ msgstr "'-'-flag"
2055
2056#~ msgid "the `-' printf flag"
2057#~ msgstr "'-'-printf-flaget"
2058
2059#~ msgid "`'' flag"
2060#~ msgstr "'''-flag"
2061
2062#~ msgid "the `'' printf flag"
2063#~ msgstr "'''-printf-flaget"
2064
2065#~ msgid "`I' flag"
2066#~ msgstr "'I'-flag"
2067
2068#~ msgid "the `I' printf flag"
2069#~ msgstr "'I'-printf-flaget"
2070
2071#~ msgid "field width"
2072#~ msgstr "feltbredde"
2073
2074#~ msgid "field width in printf format"
2075#~ msgstr "feltbredde i printf-formatering"
2076
2077#~ msgid "precision"
2078#~ msgstr "pr�cision"
2079
2080#~ msgid "precision in printf format"
2081#~ msgstr "pr�cision i printf-formatering"
2082
2083#~ msgid "length modifier"
2084#~ msgstr "l�ngdetilpasning"
2085
2086#~ msgid "length modifier in printf format"
2087#~ msgstr "l�ngdetilpasning i printf-formatering"
2088
2089#~ msgid "assignment suppression"
2090#~ msgstr "tildelingsundertrykkelse"
2091
2092#~ msgid "the assignment suppression scanf feature"
2093#~ msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"
2094
2095#~ msgid "`a' flag"
2096#~ msgstr "'a'-flag"
2097
2098#~ msgid "the `a' scanf flag"
2099#~ msgstr "'a'-scanf-flaget"
2100
2101#~ msgid "field width in scanf format"
2102#~ msgstr "feltbredde i scanf-formatering"
2103
2104#~ msgid "length modifier in scanf format"
2105#~ msgstr "l�ngdetilpasning i scanf-formatering"
2106
2107#~ msgid "the `'' scanf flag"
2108#~ msgstr "'''-scanf-flaget"
2109
2110#~ msgid "the `I' scanf flag"
2111#~ msgstr "'I'-scanf-flaget"
2112
2113#~ msgid "`_' flag"
2114#~ msgstr "'_'-flag"
2115
2116#~ msgid "the `_' strftime flag"
2117#~ msgstr "'_'-strftime-flaget"
2118
2119#~ msgid "the `-' strftime flag"
2120#~ msgstr "'-'-strftime-flaget"
2121
2122#~ msgid "the `0' strftime flag"
2123#~ msgstr "'0'-strftime-flaget"
2124
2125#~ msgid "`^' flag"
2126#~ msgstr "'^'-flag"
2127
2128#~ msgid "the `^' strftime flag"
2129#~ msgstr "'^'-strftime-flaget"
2130
2131#~ msgid "the `#' strftime flag"
2132#~ msgstr "'#'-strftime-flaget"
2133
2134#~ msgid "field width in strftime format"
2135#~ msgstr "feltbredde i strftime-formatering"
2136
2137#~ msgid "`E' modifier"
2138#~ msgstr "'E'-modifikation"
2139
2140#~ msgid "the `E' strftime modifier"
2141#~ msgstr "'E'-strftime-modifikationen"
2142
2143#~ msgid "`O' modifier"
2144#~ msgstr "'O'-modifikation"
2145
2146#~ msgid "the `O' strftime modifier"
2147#~ msgstr "'O'-strftime-modifikationen"
2148
2149#~ msgid "the `O' modifier"
2150#~ msgstr "'O'-modifikation"
2151
2152#~ msgid "fill character"
2153#~ msgstr "udfyldningstegn"
2154
2155#~ msgid "fill character in strfmon format"
2156#~ msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"
2157
2158#~ msgid "the `^' strfmon flag"
2159#~ msgstr "'^'-strfmon-flaget"
2160
2161#~ msgid "the `+' strfmon flag"
2162#~ msgstr "'+'-strfmon-flaget"
2163
2164#~ msgid "`(' flag"
2165#~ msgstr "'('-flag"
2166
2167#~ msgid "the `(' strfmon flag"
2168#~ msgstr "'('-strfmon-flaget"
2169
2170#~ msgid "`!' flag"
2171#~ msgstr "'!'-flag"
2172
2173#~ msgid "the `!' strfmon flag"
2174#~ msgstr "'!'-strfmon-flaget"
2175
2176#~ msgid "the `-' strfmon flag"
2177#~ msgstr "'-'-strfmon-flaget"
2178
2179#~ msgid "field width in strfmon format"
2180#~ msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"
2181
2182#~ msgid "left precision"
2183#~ msgstr "venstrepr�cision"
2184
2185#~ msgid "left precision in strfmon format"
2186#~ msgstr "venstrepr�cision i strfmon-formatering"
2187
2188#~ msgid "right precision"
2189#~ msgstr "h�jrepr�cision"
2190
2191#~ msgid "right precision in strfmon format"
2192#~ msgstr "h�jrepr�cision i strfmon-formatering"
2193
2194#~ msgid "length modifier in strfmon format"
2195#~ msgstr "l�ngdemodifikation i strfmon-formatering"
2196
2197#~ msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
2198#~ msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
2199
2200#~ msgid "missing $ operand number in format"
2201#~ msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"
2202
2203#~ msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
2204#~ msgstr "%s underst�tter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
2205
2206#~ msgid "operand number out of range in format"
2207#~ msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"
2208
2209#~ msgid "format argument %d used more than once in %s format"
2210#~ msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"
2211
2212#~ msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
2213#~ msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet f�r den brugte parameter %d i formatering med $"
2214
2215#~ msgid "format not a string literal, format string not checked"
2216#~ msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"
2217
2218#~ msgid "format not a string literal and no format arguments"
2219#~ msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"
2220
2221#~ msgid "format not a string literal, argument types not checked"
2222#~ msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"
2223
2224#~ msgid "too many arguments for format"
2225#~ msgstr "for mange parametre til formatering"
2226
2227#~ msgid "unused arguments in $-style format"
2228#~ msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
2229
2230#~ msgid "zero-length %s format string"
2231#~ msgstr "formateringsstreng %s med l�ngden nul"
2232
2233#~ msgid "format is a wide character string"
2234#~ msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
2235
2236#~ msgid "unterminated format string"
2237#~ msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
2238
2239#~ msgid "embedded `\\0' in format"
2240#~ msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
2241
2242#~ msgid "spurious trailing `%%' in format"
2243#~ msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
2244
2245#~ msgid "repeated %s in format"
2246#~ msgstr "gentaget %s i formatering"
2247
2248#~ msgid "missing fill character at end of strfmon format"
2249#~ msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"
2250
2251#~ msgid "too few arguments for format"
2252#~ msgstr "for f� parametre til formatering"
2253
2254#~ msgid "zero width in %s format"
2255#~ msgstr "bredde p� nul i %s-formatering"
2256
2257#~ msgid "empty left precision in %s format"
2258#~ msgstr "tom venstrepr�cision i %s-formatering"
2259
2260#~ msgid "field precision"
2261#~ msgstr "feltpr�cision"
2262
2263#~ msgid "empty precision in %s format"
2264#~ msgstr "tom pr�cision i %s-formatering"
2265
2266#~ msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
2267#~ msgstr "%s underst�tter ikke '%s' %s-l�ngdemodifikationen"
2268
2269#~ msgid "conversion lacks type at end of format"
2270#~ msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"
2271
2272#~ msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
2273#~ msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
2274
2275#~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
2276#~ msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"
2277
2278#~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
2279#~ msgstr "%s underst�tter ikke '%%%c' %s-formateringen"
2280
2281#~ msgid "%s used with `%%%c' %s format"
2282#~ msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
2283
2284#~ msgid "%s does not support %s"
2285#~ msgstr "%s underst�tter ikke %s"
2286
2287#~ msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
2288#~ msgstr "%s underst�tter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"
2289
2290#~ msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
2291#~ msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"
2292
2293#~ msgid "%s ignored with %s in %s format"
2294#~ msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"
2295
2296#~ msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
2297#~ msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"
2298
2299#~ msgid "use of %s and %s together in %s format"
2300#~ msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"
2301
2302#~ msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
2303#~ msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af �ret under nogle regionalindstillinger"
2304
2305#~ msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
2306#~ msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af �ret"
2307
2308#~ msgid "no closing `]' for `%%[' format"
2309#~ msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"
2310
2311#~ msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
2312#~ msgstr "brug af '%s'-l�ngdemodifikation med '%c'-typetegn"
2313
2314#~ msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
2315#~ msgstr "%s underst�tter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
2316
2317#~ msgid "operand number specified with suppressed assignment"
2318#~ msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"
2319
2320#~ msgid "operand number specified for format taking no argument"
2321#~ msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
2322
2323#~ msgid "writing through null pointer (arg %d)"
2324#~ msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
2325
2326#~ msgid "reading through null pointer (arg %d)"
2327#~ msgstr "l�sning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
2328
2329#~ msgid "writing into constant object (arg %d)"
2330#~ msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"
2331
2332#~ msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
2333#~ msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"
2334
2335#~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
2336#~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"
2337
2338#~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
2339#~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"
2340
2341#~ msgid "pointer"
2342#~ msgstr "henvisning"
2343
2344#~ msgid "different type"
2345#~ msgstr "anden type"
2346
2347#~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
2348#~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"
2349
2350#~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
2351#~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"
2352
2353#~ msgid "YYDEBUG not defined"
2354#~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"
2355
2356#~ msgid "badly nested C headers from preprocessor"
2357#~ msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra pr�processoren"
2358
2359#~ msgid "ignoring #pragma %s %s"
2360#~ msgstr "ignorerer #pragma %s %s"
2361
2362#~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
2363#~ msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
2364
2365#~ msgid "stray '%c' in program"
2366#~ msgstr "vildfaren '%c' i program"
2367
2368#~ msgid "stray '\\%o' in program"
2369#~ msgstr "vildfaren '\\%o' i program"
2370
2371#~ msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
2372#~ msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"
2373
2374#~ msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
2375#~ msgstr "denne kommatalskonstant ville v�re unsigned i ISO C90"
2376
2377#~ msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
2378#~ msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"
2379
2380#~ msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
2381#~ msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
2382
2383#~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
2384#~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"
2385
2386#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
2387#~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
2388
2389#~ msgid "no class name specified with \"-%s\""
2390#~ msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
2391
2392#~ msgid "missing filename after \"-%s\""
2393#~ msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
2394
2395#~ msgid "missing target after \"-%s\""
2396#~ msgstr "et m�l mangler efter '-%s'"
2397
2398#~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
2399#~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er f�r %s"
2400
2401#~ msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
2402#~ msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan f�s med '%s --help'"
2403
2404#~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
2405#~ msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke underst�ttet i C++"
2406
2407#~ msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
2408#~ msgstr "tilvalget '%s' underst�ttes ikke l�ngere"
2409
2410#~ msgid "switch \"%s\" is deprecated, please see documentation for details"
2411#~ msgstr "tilvalget '%s' er for�ldet, se venligst dokumentationen for detaljer"
2412
2413#~ msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
2414#~ msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omd�bt til -fexceptions (og er nu til som standard)"
2415
2416#~ msgid "output filename specified twice"
2417#~ msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"
2418
2419#~ msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
2420#~ msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
2421
2422#~ msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
2423#~ msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"
2424
2425#~ msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
2426#~ msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"
2427
2428#~ msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
2429#~ msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
2430
2431#~ msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
2432#~ msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"
2433
2434#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
2435#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"
2436
2437#~ msgid "opening output file %s"
2438#~ msgstr "�bner uddatafilen %s"
2439
2440#~ msgid "opening dependency file %s"
2441#~ msgstr "�bner afh�ngighedsfilen %s"
2442
2443#~ msgid "closing dependency file %s"
2444#~ msgstr "lukker afh�ngighedsfilen %s"
2445
2446#~ msgid "when writing output to %s"
2447#~ msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
2448
2449#~ msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
2450#~ msgstr "for at generere afh�ngigheder skal du angive enten -M eller -MM"
2451
2452#~ msgid "\"-%s\" is valid for %s but not for %s"
2453#~ msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
2454
2455# den fulde tekst til disse bidder findes ogs� senere
2456#~ msgid ""
2457#~ "Switches:\n"
2458#~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
2459#~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
2460#~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
2461#~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
2462#~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
2463#~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
2464#~ msgstr ""
2465#~ "Tilvalg:\n"
2466#~ "  -include <fil>            Inklud�r indholdet af <fil> f�r andre filer\n"
2467#~ "  -imacros <fil>            L�s makrodefinitionerne i <fil>\n"
2468#~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et pr�fiks til de n�ste to tilvalg\n"
2469#~ "  -iwithprefix <ktlg>       F�j <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
2470#~ "  -withprefixbefore <ktlg>  F�j <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
2471#~ "  -isystem <ktlg>           F�j <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
2472
2473#~ msgid ""
2474#~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
2475#~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
2476#~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
2477#~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
2478#~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
2479#~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
2480#~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
2481#~ msgstr ""
2482#~ "  -idirafter <ktlg>         F�j <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
2483#~ "  -I <ktlg>                 F�j <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
2484#~ "  -I-                       N�je kontrolleret inkluderingssti; se info-hj�lpen\n"
2485#~ "  -nostdinc                 S�g ikke i systeminkluderingskataloger\n"
2486#~ "                             (kataloger angivet med -isystem s�ges dog stadig)\n"
2487#~ "  -nostdinc++               S�g ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
2488#~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
2489
2490#~ msgid ""
2491#~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
2492#~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
2493#~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
2494#~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
2495#~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
2496#~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
2497#~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
2498#~ msgstr ""
2499#~ "  -trigraphs                Underst�t ISO C trigrafer\n"
2500#~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
2501#~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
2502#~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
2503#~ "  -w                        Undertryk advarselsmeddelelser\n"
2504#~ "  -W[no-]trigraphs          Advar hvis trigrafer m�des\n"
2505#~ "  -W[no-]comment{s}         Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
2506
2507#~ msgid ""
2508#~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
2509#~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
2510#~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
2511#~ msgstr ""
2512#~ "  -W[no-]traditional        Advar om utilg�ngelige faciliteter i traditionel C\n"
2513#~ "  -W[no-]undef              Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
2514#~ "  -W[no-]import             Advar om brug af #import-direktivet\n"
2515
2516#~ msgid ""
2517#~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
2518#~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
2519#~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
2520#~ msgstr ""
2521#~ "  -W[no-]error              Behandl alle advarsler som fejl\n"
2522#~ "  -W[no-]system-headers     Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
2523#~ "  -W[no-]all                Sl� alle pr�processoradvarsler til\n"
2524
2525#~ msgid ""
2526#~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
2527#~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
2528#~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
2529#~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
2530#~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
2531#~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
2532#~ msgstr ""
2533#~ "  -M                        Gener�r afh�ngigheder til make\n"
2534#~ "  -MM                       Som -M, men ignor�r systeminkluderingsfiler\n"
2535#~ "  -MD                       Generer make-afh�ngigheder og overs�t\n"
2536#~ "  -MMD                      Som -MD, men ignor�r systeminkluderingsfiler\n"
2537#~ "  -MF <fil>                 Skriv afh�nghedsuddata til den givne fil\n"
2538#~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
2539
2540# make kalder phony targets for falske m�l
2541#~ msgid ""
2542#~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
2543#~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
2544#~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
2545#~ msgstr ""
2546#~ "  -MP                       Gener�r \"falske\" m�l for alle inkluderingsfiler\n"
2547#~ "  -MQ <m�l>                 Tilf�j et MAKE-m�l i anf�rselstegn\n"
2548#~ "  -MT <m�l>                 Tilf�j et m�l uden anf�rselstegn\n"
2549
2550#~ msgid ""
2551#~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
2552#~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
2553#~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
2554#~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
2555#~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
2556#~ "  -v                        Display the version number\n"
2557#~ msgstr ""
2558#~ "  -D<makro>                 Defin�r makroen <makro> med strengen '1' som v�rdi\n"
2559#~ "  -D<makro>=<v�rdi>         Defin�r makroen <makro> med v�rdien <v�rdi>\n"
2560#~ "  -A<sp�rgsm�l>=<svar>      Angiv at <svar> er svar p� <sp�rgsm�l>\n"
2561#~ "  -A-<sp�rgsm�l>=<svar>     Angiv at <svar> ikke er svar p� <sp�rgsm�l>\n"
2562#~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
2563#~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
2564
2565#~ msgid ""
2566#~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
2567#~ "  -C                        Do not discard comments\n"
2568#~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
2569#~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
2570#~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
2571#~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
2572#~ msgstr ""
2573#~ "  -H                        Skriv navnene p� inkluderingsfilerne n�r de bruges\n"
2574#~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
2575#~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
2576#~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
2577#~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
2578#~ "  -dI                       Inklud�r #include-anvisninger i uddata\n"
2579
2580#~ msgid ""
2581#~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
2582#~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
2583#~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
2584#~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
2585#~ "  --help                    Display this information\n"
2586#~ msgstr ""
2587#~ "  -f[no-]preprocessed       Behandl inddatafilen som allerede pr�processeret\n"
2588#~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
2589#~ "  -P                        Gener�r ikke #line-angivelser\n"
2590#~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
2591#~ "  --help                    Vis denne vejledning\n"
2592
2593#~ msgid "syntax error"
2594#~ msgstr "syntaksfejl"
2595
2596#~ msgid "syntax error: cannot back up"
2597#~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke g� tilbage"
2598
2599#~ msgid "ISO C forbids an empty source file"
2600#~ msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"
2601
2602#~ msgid "argument of `asm' is not a constant string"
2603#~ msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
2604
2605#~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
2606#~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
2607
2608#~ msgid "data definition has no type or storage class"
2609#~ msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
2610
2611#~ msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
2612#~ msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
2613
2614#~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
2615#~ msgstr "'sizeof' benyttet p� et bitfelt"
2616
2617#~ msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
2618#~ msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"
2619
2620#~ msgid "ISO C89 forbids compound literals"
2621#~ msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
2622
2623#~ msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
2624#~ msgstr "ISO C forbyder s�tningsblokke inden i udtryk"
2625
2626#~ msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
2627#~ msgstr "f�rste parameter til '__builtin_choose_expr' skal v�re en konstant"
2628
2629#~ msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
2630#~ msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
2631
2632#~ msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
2633#~ msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erkl�ringen"
2634
2635#~ msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
2636#~ msgstr "ISO C forbyder tom startv�rdiblok"
2637
2638#~ msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
2639#~ msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klarg�ring"
2640
2641# RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
2642#~ msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
2643#~ msgstr "for�ldet brug af udpeget startv�rdi uden '='"
2644
2645#~ msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
2646#~ msgstr "for�ldet brug af udpeget startv�rdi med ':'"
2647
2648#~ msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
2649#~ msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klarg�ring"
2650
2651#~ msgid "ISO C forbids nested functions"
2652#~ msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
2653
2654#~ msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
2655#~ msgstr "ISO C forbyder forh�ndsreferencer til 'enum'-typer"
2656
2657#~ msgid "comma at end of enumerator list"
2658#~ msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
2659
2660#~ msgid "no semicolon at end of struct or union"
2661#~ msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"
2662
2663#~ msgid "extra semicolon in struct or union specified"
2664#~ msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
2665
2666#~ msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
2667#~ msgstr "ISO C underst�tter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
2668
2669#~ msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
2670#~ msgstr "ISO C forbyder medlemserkl�ringer uden medlemmer"
2671
2672#~ msgid "deprecated use of label at end of compound statement"
2673#~ msgstr "for�ldet brug af etiket i slutningen af sammensat s�tning"
2674
2675#~ msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code"
2676#~ msgstr "ISO C89 forbyder blandede erkl�ringer og kode"
2677
2678#~ msgid "ISO C forbids label declarations"
2679#~ msgstr "ISO C forbyder etiketerkl�ringer"
2680
2681#~ msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
2682#~ msgstr "s�tningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
2683
2684#~ msgid "empty body in an else-statement"
2685#~ msgstr "tom krop i en else-s�tning"
2686
2687#~ msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
2688#~ msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"
2689
2690#~ msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
2691#~ msgstr "ISO C forbyder forh�ndsparametererkl�ringer"
2692
2693#~ msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
2694#~ msgstr "ISO C p�kr�ver en navngiven parameter f�r '...'"
2695
2696#~ msgid "`...' in old-style identifier list"
2697#~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
2698
2699#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
2700#~ msgstr "tolkningsfejl; desuden l�bet t�r for virtuel hukommelse"
2701
2702#~ msgid "parse error"
2703#~ msgstr "tolkningsfejl"
2704
2705#~ msgid "parser stack overflow"
2706#~ msgstr "overl�b i tolkerens stak"
2707
2708#~ msgid "%s at end of input"
2709#~ msgstr "%s ved slutning af inddata"
2710
2711#~ msgid "%s before %s'%c'"
2712#~ msgstr "%s f�r %s'%c'"
2713
2714#~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
2715#~ msgstr "%s f�r %s'\\x%x'"
2716
2717#~ msgid "%s before string constant"
2718#~ msgstr "%s f�r strengkonstant"
2719
2720#~ msgid "%s before numeric constant"
2721#~ msgstr "%s f�r talkonstant"
2722
2723#~ msgid "%s before \"%s\""
2724#~ msgstr "%s f�r \"%s\""
2725
2726#~ msgid "%s before '%s' token"
2727#~ msgstr "%s f�r symbolet '%s'"
2728
2729#~ msgid "traditional C rejects string concatenation"
2730#~ msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammens�tning"
2731
2732#~ msgid "syntax error at '%s' token"
2733#~ msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"
2734
2735#~ msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
2736#~ msgstr "'#pragma pack (pop)' m�dt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"
2737
2738#~ msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
2739#~ msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' m�dt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"
2740
2741#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
2742#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"
2743
2744#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
2745#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"
2746
2747#~ msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
2748#~ msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
2749
2750#~ msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
2751#~ msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"
2752
2753#~ msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
2754#~ msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"
2755
2756#~ msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
2757#~ msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"
2758
2759#~ msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
2760#~ msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
2761
2762#~ msgid "junk at end of '#pragma pack'"
2763#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"
2764
2765#~ msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
2766#~ msgstr "justering skal v�re en lille potens af to, ikke %d"
2767
2768#~ msgid "applying #pragma weak `%s' after first use results in unspecified behavior"
2769#~ msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter f�rste brug resulterer i ikke-defineret opf�rsel"
2770
2771#~ msgid "malformed #pragma weak, ignored"
2772#~ msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"
2773
2774#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
2775#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"
2776
2777#~ msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
2778#~ msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"
2779
2780#~ msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
2781#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"
2782
2783#~ msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
2784#~ msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erkl�ring"
2785
2786#~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
2787#~ msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
2788
2789#~ msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
2790#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
2791
2792#~ msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
2793#~ msgstr "asm-erkl�ring er i konflikt med tidligere omd�belse"
2794
2795#~ msgid "break statement not within loop or switch"
2796#~ msgstr "break-s�tning befinder sig ikke i en l�kke- eller switch-konstruktion"
2797
2798#~ msgid "continue statement not within a loop"
2799#~ msgstr "continue-s�tning befinder sig ikke i en l�kke"
2800
2801#~ msgid "destructor needed for `%#D'"
2802#~ msgstr "destruktionsfunktion p�kr�vet til '%#D'"
2803
2804#~ msgid "where case label appears here"
2805#~ msgstr "hvor case-etiket optr�der her"
2806
2807#~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
2808#~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-s�tninger kr�ver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"
2809
2810#~ msgid "%s qualifier ignored on asm"
2811#~ msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"
2812
2813#~ msgid "`%s' has an incomplete type"
2814#~ msgstr "'%s' er af en ufuldst�ndig type"
2815
2816#~ msgid "invalid use of void expression"
2817#~ msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
2818
2819#~ msgid "invalid use of flexible array member"
2820#~ msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
2821
2822#~ msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
2823#~ msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne gr�nser"
2824
2825#~ msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
2826#~ msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
2827
2828#~ msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
2829#~ msgstr "ugyldig brug af ufuldst�ndig typedef '%s'"
2830
2831#~ msgid "function types not truly compatible in ISO C"
2832#~ msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"
2833
2834#~ msgid "types are not quite compatible"
2835#~ msgstr "typer er ikke helt forenelige"
2836
2837#~ msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
2838#~ msgstr "beregninger udf�rt p� en henvisning til en ufuldst�ndig type"
2839
2840#~ msgid "%s has no member named `%s'"
2841#~ msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
2842
2843#~ msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
2844#~ msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
2845
2846#~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
2847#~ msgstr "fors�g p� at f�lge en henvisning til en variabel af en ufuldst�ndig type"
2848
2849#~ msgid "dereferencing `void *' pointer"
2850#~ msgstr "fors�g p� at f�lge en 'void *'-henvisning"
2851
2852#~ msgid "invalid type argument of `%s'"
2853#~ msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
2854
2855#~ msgid "subscript missing in array reference"
2856#~ msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
2857
2858#~ msgid "array subscript has type `char'"
2859#~ msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
2860
2861#~ msgid "array subscript is not an integer"
2862#~ msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
2863
2864#~ msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
2865#~ msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"
2866
2867#~ msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
2868#~ msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstrev�rdi"
2869
2870#~ msgid "subscript has type `char'"
2871#~ msgstr "indeks er af typen 'char'"
2872
2873#~ msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
2874#~ msgstr "v�rdien der er p�f�rt et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
2875
2876#~ msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
2877#~ msgstr "'%s' ikke erkl�ret her (ikke i en funktion)"
2878
2879#~ msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
2880#~ msgstr "'%s' er ikke erkl�ret (f�rst benyttet i denne funktion)"
2881
2882#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
2883#~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erkl�ret, rapporteres kun �n gang"
2884
2885#~ msgid "for each function it appears in.)"
2886#~ msgstr "per funktion)"
2887
2888#~ msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
2889#~ msgstr "den lokale erkl�ring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
2890
2891#~ msgid "called object is not a function"
2892#~ msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
2893
2894#~ msgid "too many arguments to function"
2895#~ msgstr "for mange parametre til funktionen"
2896
2897#~ msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
2898#~ msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldst�ndig"
2899
2900#~ msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
2901#~ msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal p� grund af prototypen"
2902
2903#~ msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
2904#~ msgstr "%s som heltal i stedet for complex p� grund af prototypen"
2905
2906#~ msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
2907#~ msgstr "%s som complex i stedet for kommatal p� grund af prototypen"
2908
2909#~ msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
2910#~ msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal p� grund af prototypen"
2911
2912#~ msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
2913#~ msgstr "%s som complex i stedet for heltal p� grund af prototypen"
2914
2915#~ msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
2916#~ msgstr "%s som kommatal i stedet for complex p� grund af prototypen"
2917
2918#~ msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
2919#~ msgstr "%s som float i stedet for double p� grund af prototypen"
2920
2921#~ msgid "%s with different width due to prototype"
2922#~ msgstr "%s med anderledes bredde p� grund af prototypen"
2923
2924#~ msgid "%s as unsigned due to prototype"
2925#~ msgstr "%s som unsigned p� grund af prototypen"
2926
2927#~ msgid "%s as signed due to prototype"
2928#~ msgstr "%s som signed p� grund af prototypen"
2929
2930#~ msgid "too few arguments to function"
2931#~ msgstr "for f� parametre til funktionen"
2932
2933#~ msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
2934#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
2935
2936#~ msgid "suggest parentheses around && within ||"
2937#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring && inden i ||"
2938
2939#~ msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
2940#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring beregning i operand til |"
2941
2942#~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
2943#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring sammenligning i operand til |"
2944
2945#~ msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
2946#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring beregning i operand til ^"
2947
2948#~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
2949#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring sammenligning i operand til ^"
2950
2951#~ msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
2952#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring + eller - i operand til &"
2953
2954#~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
2955#~ msgstr "foresl�r paranteser omkring sammenligning i operand til &"
2956
2957#~ msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
2958#~ msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' f�lger ikke den matematiske betydning"
2959
2960#~ msgid "division by zero"
2961#~ msgstr "division med nul"
2962
2963#~ msgid "right shift count is negative"
2964#~ msgstr "h�jreskiftsantal er negativ"
2965
2966#~ msgid "right shift count >= width of type"
2967#~ msgstr "h�jreskiftsantal er st�rre end bredden af typen"
2968
2969#~ msgid "left shift count is negative"
2970#~ msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
2971
2972#~ msgid "left shift count >= width of type"
2973#~ msgstr "venstreskiftsantal er st�rre end bredden af typen"
2974
2975#~ msgid "shift count is negative"
2976#~ msgstr "skifteantal er negativ"
2977
2978#~ msgid "shift count >= width of type"
2979#~ msgstr "skifteantal er st�rre end bredden af typen"
2980
2981#~ msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
2982#~ msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"
2983
2984#~ msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
2985#~ msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
2986
2987#~ msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
2988#~ msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
2989
2990#~ msgid "comparison between pointer and integer"
2991#~ msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
2992
2993#~ msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
2994#~ msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"
2995
2996#~ msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
2997#~ msgstr "sammenligning mellem en fuldst�ndig og ufuldst�ndig henvisning"
2998
2999#~ msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
3000#~ msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
3001
3002#~ msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
3003#~ msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
3004
3005#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
3006#~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"
3007
3008#~ msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
3009#~ msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"
3010
3011#~ msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
3012#~ msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
3013
3014#~ msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
3015#~ msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"
3016
3017#~ msgid "pointer to a function used in subtraction"
3018#~ msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
3019
3020#~ msgid "wrong type argument to unary plus"
3021#~ msgstr "forkert parametertype til un�rt plus"
3022
3023#~ msgid "wrong type argument to unary minus"
3024#~ msgstr "forkert parametertype til un�rt minus"
3025
3026#~ msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
3027#~ msgstr "ISO C underst�tter ikke '~' til compleks-konjugering"
3028
3029#~ msgid "wrong type argument to bit-complement"
3030#~ msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
3031
3032#~ msgid "wrong type argument to abs"
3033#~ msgstr "forkert parametertype til abs"
3034
3035#~ msgid "wrong type argument to conjugation"
3036#~ msgstr "forkert parametertype til konjugation"
3037
3038#~ msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
3039#~ msgstr "forkert parametertype til un�rt udr�bstegn"
3040
3041#~ msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
3042#~ msgstr "ISO C underst�tter ikke '++' og '--' for complex-typer"
3043
3044# man kan ikke stikke en for�gelse (++) en type som parameter, 'type
3045# argument' skal opfattes p� en anden m�de
3046#~ msgid "wrong type argument to increment"
3047#~ msgstr "forkert parametertype til for�gelse"
3048
3049#~ msgid "wrong type argument to decrement"
3050#~ msgstr "forkert parametertype til formindskelse"
3051
3052#~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
3053#~ msgstr "for�gelse af henvisning til en ukendt struktur"
3054
3055#~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
3056#~ msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
3057
3058# RETMIG: hvad betyder dette?
3059#~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
3060#~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"
3061
3062#~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
3063#~ msgstr "ugyldig venstrev�rdi i un�r '&'"
3064
3065#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
3066#~ msgstr "fors�g p� at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
3067
3068#~ msgid "%s"
3069#~ msgstr "%s"
3070
3071#~ msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
3072#~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstrev�rdier"
3073
3074#~ msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
3075#~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstrev�rdier"
3076
3077#~ msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
3078#~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstrev�rdier"
3079
3080# RETMIG: lettere klodset konstruktion
3081#~ msgid "%s of read-only member `%s'"
3082#~ msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun m� l�ses"
3083
3084#~ msgid "%s of read-only variable `%s'"
3085#~ msgstr "%s af variablen '%s' der kun m� l�ses"
3086
3087#~ msgid "%s of read-only location"
3088#~ msgstr "%s af placering der kun m� l�ses"
3089
3090#~ msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
3091#~ msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
3092
3093#~ msgid "global register variable `%s' used in nested function"
3094#~ msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
3095
3096#~ msgid "register variable `%s' used in nested function"
3097#~ msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
3098
3099#~ msgid "address of global register variable `%s' requested"
3100#~ msgstr "foresp�rgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
3101
3102#~ msgid "cannot put object with volatile field into register"
3103#~ msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
3104
3105#~ msgid "address of register variable `%s' requested"
3106#~ msgstr "foresp�rgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
3107
3108#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
3109#~ msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
3110
3111#~ msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
3112#~ msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun �n tom side"
3113
3114#~ msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
3115#~ msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"
3116
3117#~ msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
3118#~ msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
3119
3120#~ msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
3121#~ msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
3122
3123#~ msgid "type mismatch in conditional expression"
3124#~ msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
3125
3126#~ msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
3127#~ msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
3128
3129#~ msgid "cast specifies array type"
3130#~ msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
3131
3132#~ msgid "cast specifies function type"
3133#~ msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
3134
3135#~ msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
3136#~ msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"
3137
3138#~ msgid "ISO C forbids casts to union type"
3139#~ msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"
3140
3141#~ msgid "cast to union type from type not present in union"
3142#~ msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"
3143
3144#~ msgid "cast adds new qualifiers to function type"
3145#~ msgstr "typeomtvingning tilf�jer modifikationer til en funktionstype"
3146
3147#~ msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
3148#~ msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type"
3149
3150#~ msgid "cast increases required alignment of target type"
3151#~ msgstr "typeomtvingelse for�ger den p�kr�vne justering af m�ltypen"
3152
3153#~ msgid "cast from pointer to integer of different size"
3154#~ msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden st�rrelse"
3155
3156#~ msgid "cast does not match function type"
3157#~ msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
3158
3159#~ msgid "cast to pointer from integer of different size"
3160#~ msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden st�rrelse"
3161
3162#~ msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
3163#~ msgstr "typeomtvingning af ufuldst�ndig type bryder muligvis strenge aliasregler"
3164
3165#~ msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
3166#~ msgstr "f�lgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
3167
3168#~ msgid "invalid lvalue in assignment"
3169#~ msgstr "ugyldig venstrev�rdi i tildeling"
3170
3171#~ msgid "assignment"
3172#~ msgstr "tildeling"
3173
3174#~ msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
3175#~ msgstr "kan ikke videregive h�jrev�rdi til referenceparameter"
3176
3177#~ msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
3178#~ msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra �n uden"
3179
3180#~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
3181#~ msgstr "%s kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type"
3182
3183#~ msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
3184#~ msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"
3185
3186#~ msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
3187#~ msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
3188
3189#~ msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
3190#~ msgstr "fortegnene i henvisningsm�l i %s er forskellige"
3191
3192#~ msgid "%s from incompatible pointer type"
3193#~ msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med m�lets"
3194
3195#~ msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
3196#~ msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
3197
3198#~ msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
3199#~ msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
3200
3201#~ msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
3202#~ msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
3203
3204#~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
3205#~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
3206
3207#~ msgid "incompatible types in %s"
3208#~ msgstr "uforenelige typer i %s"
3209
3210#~ msgid "passing arg of `%s'"
3211#~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"
3212
3213#~ msgid "passing arg of pointer to function"
3214#~ msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"
3215
3216#~ msgid "passing arg %d of `%s'"
3217#~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
3218
3219#~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
3220#~ msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
3221
3222#~ msgid "initializer for static variable is not constant"
3223#~ msgstr "startv�rdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
3224
3225#~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
3226#~ msgstr "startv�rdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
3227
3228#~ msgid "aggregate initializer is not constant"
3229#~ msgstr "startv�rdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"
3230
3231#~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
3232#~ msgstr "startv�rdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"
3233
3234# 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
3235# ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erkl�res med 'auto')
3236#~ msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
3237#~ msgstr "traditionel C forbyder klarg�ring af auto-variabler af sammensatte typer"
3238
3239#~ msgid "(near initialization for `%s')"
3240#~ msgstr "(i n�rheden af klarg�ringen af '%s')"
3241
3242#~ msgid "char-array initialized from wide string"
3243#~ msgstr "char-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en bred streng"
3244
3245#~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
3246#~ msgstr "int-tabel f�r tildelt startv�rdi fra en ikke-bred streng"
3247
3248#~ msgid "initializer-string for array of chars is too long"
3249#~ msgstr "startv�rdistrengen til char-tabellen er for lang"
3250
3251#~ msgid "array initialized from non-constant array expression"
3252#~ msgstr "tabel f�r tildelt en startv�rdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
3253
3254#~ msgid "initializer element is not constant"
3255#~ msgstr "startv�rdielement er ikke en konstant"
3256
3257#~ msgid "initialization"
3258#~ msgstr "klarg�ring"
3259
3260#~ msgid "initializer element is not computable at load time"
3261#~ msgstr "startv�rdielement kan ikke beregnes ved indl�sningstidspunktet"
3262
3263#~ msgid "invalid initializer"
3264#~ msgstr "ugyldig startv�rdi"
3265
3266#~ msgid "extra brace group at end of initializer"
3267#~ msgstr "overskydende kr�llede paranteser ved slutningen af startv�rdien"
3268
3269#~ msgid "missing braces around initializer"
3270#~ msgstr "kr�llede paranteser mangler omkring startv�rdien"
3271
3272#~ msgid "braces around scalar initializer"
3273#~ msgstr "kr�llede paranteser omkring skalarstartv�rdi"
3274
3275# RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
3276#~ msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
3277#~ msgstr "klarg�ring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"
3278
3279#~ msgid "initialization of a flexible array member"
3280#~ msgstr "klarg�ring af fleksibelt tabelmedlem"
3281
3282#~ msgid "missing initializer"
3283#~ msgstr "manglende startv�rdi"
3284
3285#~ msgid "empty scalar initializer"
3286#~ msgstr "tom skalarstartv�rdi"
3287
3288#~ msgid "extra elements in scalar initializer"
3289#~ msgstr "overskydende elementer i skalarstarv�rdi"
3290
3291#~ msgid "initialization designators may not nest"
3292#~ msgstr "klarg�ringstegn m� ikke indlejres"
3293
3294#~ msgid "array index in non-array initializer"
3295#~ msgstr "tabelindeks i en startv�rdi der ikke er en tabel"
3296
3297# RETMIG: record?
3298#~ msgid "field name not in record or union initializer"
3299#~ msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startv�rdi"
3300
3301#~ msgid "nonconstant array index in initializer"
3302#~ msgstr "tabelindekset i startv�rdien er ikke en konstant"
3303
3304#~ msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
3305#~ msgstr "tabelindeks i startv�rdi overskrider tabelgr�nser"
3306
3307#~ msgid "empty index range in initializer"
3308#~ msgstr "tomt indeksinterval i startv�rdi"
3309
3310#~ msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
3311#~ msgstr "tabelindeksinterval i startv�rdi overskrider tabelgr�nser"
3312
3313#~ msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
3314#~ msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startv�rdi"
3315
3316#~ msgid "initialized field with side-effects overwritten"
3317#~ msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
3318
3319#~ msgid "excess elements in char array initializer"
3320#~ msgstr "for mange elementer i char-tabelstartv�rdien"
3321
3322#~ msgid "excess elements in struct initializer"
3323#~ msgstr "for mange elementer i struct-startv�rdi"
3324
3325#~ msgid "non-static initialization of a flexible array member"
3326#~ msgstr "ikke-statisk klarg�ring af fleksibelt tabelmedlem"
3327
3328#~ msgid "excess elements in union initializer"
3329#~ msgstr "for mange elementer i union-startv�rdi"
3330
3331#~ msgid "traditional C rejects initialization of unions"
3332#~ msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startv�rdi til unioner"
3333
3334#~ msgid "excess elements in array initializer"
3335#~ msgstr "for mange elementer i tabelstartv�rdi"
3336
3337#~ msgid "excess elements in vector initializer"
3338#~ msgstr "for mange elementer i vektorstartv�rdi"
3339
3340#~ msgid "excess elements in scalar initializer"
3341#~ msgstr "for mange elementer i skalarstartv�rdi"
3342
3343#~ msgid "asm template is not a string constant"
3344#~ msgstr "asm-s�tning er ikke en strengkonstant"
3345
3346#~ msgid "invalid lvalue in asm statement"
3347#~ msgstr "ugyldig venstrev�rdi i asm-s�tning"
3348
3349#~ msgid "modification by `asm'"
3350#~ msgstr "�ndring af 'asm'"
3351
3352#~ msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
3353#~ msgstr "funktion der er erkl�ret 'noreturn' har en 'return'-s�tning"
3354
3355#~ msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
3356#~ msgstr "'return' uden nogen v�rdi i en funktion der ikke returnerer void"
3357
3358#~ msgid "`return' with a value, in function returning void"
3359#~ msgstr "'return' med en v�rdi i en funktion der returnerer void"
3360
3361#~ msgid "return"
3362#~ msgstr "returnering"
3363
3364#~ msgid "function returns address of local variable"
3365#~ msgstr "funktion returnerer adressen p� en lokal variabel"
3366
3367#~ msgid "switch quantity not an integer"
3368#~ msgstr "switch-st�rrelsen er ikke et heltal"
3369
3370#~ msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
3371#~ msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"
3372
3373#~ msgid "case label not within a switch statement"
3374#~ msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-s�tning"
3375
3376#~ msgid "`default' label not within a switch statement"
3377#~ msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-s�tning"
3378
3379#~ msgid "inlining failed in call to `%s'"
3380#~ msgstr "indlejring mislykkedes i kald til '%s'"
3381
3382#~ msgid "called from here"
3383#~ msgstr "kaldt herfra"
3384
3385#~ msgid "can't inline call to `%s'"
3386#~ msgstr "kan ikke indlejre kald til '%s'"
3387
3388#~ msgid "function call has aggregate value"
3389#~ msgstr "funktionskald har en sammensat v�rdi"
3390
3391#~ msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
3392#~ msgstr "St�rrelsen af l�kke %d burde v�re %d, ikke %d."
3393
3394#~ msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
3395#~ msgstr "Basisblok %d h�rer ikke til l�kke %d."
3396
3397#~ msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
3398#~ msgstr "L�kke %d's hoved har ikke pr�cis 2 elementer."
3399
3400#~ msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
3401#~ msgstr "L�kke %d's ende har ikke pr�cis 1 efterf�lger."
3402
3403#~ msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
3404#~ msgstr "L�kke %d's ende har ikke hoved som efterf�lger."
3405
3406#~ msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
3407#~ msgstr "L�kke %d's ende tilh�rer ikke direkte l�kken."
3408
3409#~ msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
3410#~ msgstr "L�kke %d's hoved tilh�rer ikke direkte l�kken."
3411
3412#~ msgid "bb %d on wrong place"
3413#~ msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"
3414
3415#~ msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
3416#~ msgstr "prev_bb for %d b�r v�re %d, ikke %d"
3417
3418#~ msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
3419#~ msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstr�mmen"
3420
3421#~ msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
3422#~ msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
3423
3424#~ msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
3425#~ msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstr�mmen"
3426
3427#~ msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
3428#~ msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
3429
3430#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
3431#~ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
3432
3433#~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
3434#~ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"
3435
3436#~ msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
3437#~ msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
3438
3439#~ msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
3440#~ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
3441
3442#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
3443#~ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"
3444
3445#~ msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
3446#~ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"
3447
3448#~ msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
3449#~ msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"
3450
3451#~ msgid "wrong insn in the fallthru edge"
3452#~ msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
3453
3454#~ msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
3455#~ msgstr "verify_flow_info: Efterf�lgende kant til basisblok %d er �delagt"
3456
3457#~ msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
3458#~ msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"
3459
3460#~ msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
3461#~ msgstr "For mange udg�ende forgreningskanter fra basisblok %i"
3462
3463#~ msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
3464#~ msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
3465
3466#~ msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
3467#~ msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
3468
3469#~ msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
3470#~ msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"
3471
3472#~ msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
3473#~ msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
3474
3475#~ msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
3476#~ msgstr "Unormale kanter uden noget form�l i basisblok %i"
3477
3478#~ msgid "missing barrier after block %i"
3479#~ msgstr "manglende barriere efter blok %i"
3480
3481#~ msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
3482#~ msgstr "foreg�ende kant til basisblok %d er �delagt"
3483
3484#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
3485#~ msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"
3486
3487#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
3488#~ msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"
3489
3490#~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
3491#~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
3492
3493#~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
3494#~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
3495
3496#~ msgid "in basic block %d:"
3497#~ msgstr "i basisblok %d:"
3498
3499#~ msgid "flow control insn inside a basic block"
3500#~ msgstr "str�mkontrolinstruktion inden i en basisblok"
3501
3502#~ msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
3503#~ msgstr "kantlister til basisblok %i er �delagt"
3504
3505#~ msgid "basic blocks not numbered consecutively"
3506#~ msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i r�kkef�lge"
3507
3508#~ msgid "insn outside basic block"
3509#~ msgstr "instruktion uden for basisblok"
3510
3511#~ msgid "return not followed by barrier"
3512#~ msgstr "returnering f�lges ikke af barriere"
3513
3514#~ msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
3515#~ msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionsk�den (%d) != n_basic_blocks (%d)"
3516
3517#~ msgid "verify_flow_info failed"
3518#~ msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
3519
3520#~ msgid "internal error"
3521#~ msgstr "intern fejl"
3522
3523#~ msgid "no arguments"
3524#~ msgstr "ingen parametre"
3525
3526#~ msgid "fopen %s"
3527#~ msgstr "fopen %s"
3528
3529#~ msgid "fclose %s"
3530#~ msgstr "fclose %s"
3531
3532#~ msgid "collect2 version %s"
3533#~ msgstr "collect2 version %s"
3534
3535#~ msgid "%d constructor(s) found\n"
3536#~ msgstr "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
3537
3538#~ msgid "%d destructor(s)  found\n"
3539#~ msgstr "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
3540
3541#~ msgid "%d frame table(s) found\n"
3542#~ msgstr "%d rammetabel(ler) fundet\n"
3543
3544#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
3545#~ msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
3546
3547#~ msgid "%s returned %d exit status"
3548#~ msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
3549
3550#~ msgid "[cannot find %s]"
3551#~ msgstr "[kan ikke finde %s]"
3552
3553#~ msgid "cannot find `%s'"
3554#~ msgstr "kan ikke finde '%s'"
3555
3556#~ msgid "redirecting stdout: %s"
3557#~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
3558
3559#~ msgid "[Leaving %s]\n"
3560#~ msgstr "[Efterlader %s]\n"
3561
3562#~ msgid ""
3563#~ "\n"
3564#~ "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
3565#~ msgstr ""
3566#~ "\n"
3567#~ "write_c_file - uddatanavnet er %s, pr�fikset er %s\n"
3568
3569#~ msgid "cannot find `nm'"
3570#~ msgstr "kan ikke finde 'nm'"
3571
3572#~ msgid "pipe"
3573#~ msgstr "pipe"
3574
3575#~ msgid "fdopen"
3576#~ msgstr "fdopen"
3577
3578#~ msgid "dup2 %d 1"
3579#~ msgstr "dup2 %d 1"
3580
3581#~ msgid "close %d"
3582#~ msgstr "close %d"
3583
3584#~ msgid "execv %s"
3585#~ msgstr "fejl under k�rsel (vha. execv) af %s"
3586
3587#~ msgid "init function found in object %s"
3588#~ msgstr "klarg�ringsfunktion fundet i objekt %s"
3589
3590#~ msgid "fini function found in object %s"
3591#~ msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
3592
3593#~ msgid "fclose"
3594#~ msgstr "fclose"
3595
3596#~ msgid "unable to open file '%s'"
3597#~ msgstr "kunne ikke �bne filen '%s'"
3598
3599#~ msgid "unable to stat file '%s'"
3600#~ msgstr "kunne ikke f� fat i oplysninger om filen '%s'"
3601
3602#~ msgid "unable to mmap file '%s'"
3603#~ msgstr "kunne ikke indl�se filen '%s'"
3604
3605#~ msgid "not found\n"
3606#~ msgstr "ikke fundet\n"
3607
3608#~ msgid "dynamic dependency %s not found"
3609#~ msgstr "dynamisk afh�ngighed %s ikke fundet"
3610
3611#~ msgid "bad magic number in file '%s'"
3612#~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
3613
3614#~ msgid "dynamic dependencies.\n"
3615#~ msgstr "dynamiske afh�ngigheder.\n"
3616
3617#~ msgid "cannot find `ldd'"
3618#~ msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
3619
3620#~ msgid ""
3621#~ "\n"
3622#~ "ldd output with constructors/destructors.\n"
3623#~ msgstr ""
3624#~ "\n"
3625#~ "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
3626
3627#~ msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
3628#~ msgstr "kan ikke �bne den dynamiske afh�ngighed '%s'"
3629
3630#~ msgid "%s: not a COFF file"
3631#~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
3632
3633#~ msgid "%s: cannot open as COFF file"
3634#~ msgstr "%s: kan ikke �bnes som en COFF-fil"
3635
3636#~ msgid "library lib%s not found"
3637#~ msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
3638
3639#~ msgid "open %s"
3640#~ msgstr "fejl ved �bning af %s"
3641
3642#~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
3643#~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede v�rdier"
3644
3645#~ msgid ""
3646#~ "\n"
3647#~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
3648#~ msgstr ""
3649#~ "\n"
3650#~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"
3651
3652#~ msgid "string section missing"
3653#~ msgstr "strengsektion mangler"
3654
3655#~ msgid "section pointer missing"
3656#~ msgstr "sektionshenvisning mangler"
3657
3658#~ msgid "no symbol table found"
3659#~ msgstr "ingen symboltabel fundet"
3660
3661#~ msgid "no cmd_strings found"
3662#~ msgstr "ingen cmd_strings fundet"
3663
3664#~ msgid ""
3665#~ "\n"
3666#~ "Updating header and load commands.\n"
3667#~ "\n"
3668#~ msgstr ""
3669#~ "\n"
3670#~ "Opdaterer hoved- og indl�sningskommandoer.\n"
3671#~ "\n"
3672
3673#~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
3674#~ msgstr "indl�ser kommandooversigt, %d kommandoer, ny st�rrelse %ld.\n"
3675
3676#~ msgid ""
3677#~ "writing load commands.\n"
3678#~ "\n"
3679#~ msgstr ""
3680#~ "skriver indl�sningskommandoer.\n"
3681#~ "\n"
3682
3683#~ msgid "close %s"
3684#~ msgstr "fejl ved lukning af %s"
3685
3686#~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
3687#~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
3688
3689#~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
3690#~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"
3691
3692#~ msgid "bad magic number"
3693#~ msgstr "ugyldigt magisk tal"
3694
3695#~ msgid "bad header version"
3696#~ msgstr "ugyldig version af hovedet"
3697
3698#~ msgid "bad raw header version"
3699#~ msgstr "ugyldig version af r�hovedet"
3700
3701#~ msgid "raw header buffer too small"
3702#~ msgstr "r�hoved-mellemlager for sm�t"
3703
3704#~ msgid "old raw header file"
3705#~ msgstr "gammel r�hovedfil"
3706
3707#~ msgid "unsupported version"
3708#~ msgstr "versionen er ikke underst�ttet"
3709
3710#~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
3711#~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsv�rdi %d"
3712
3713#~ msgid "fstat %s"
3714#~ msgstr "fejl ved egenskabsunders�gelse af filen %s"
3715
3716#~ msgid "lseek %s 0"
3717#~ msgstr "fejl ved s�gning til begyndelsen i filen %s"
3718
3719#~ msgid "read %s"
3720#~ msgstr "fejl ved l�sning af %s"
3721
3722#~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
3723#~ msgstr "l�ste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
3724
3725#~ msgid "msync %s"
3726#~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
3727
3728#~ msgid "munmap %s"
3729#~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
3730
3731#~ msgid "write %s"
3732#~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
3733
3734#~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
3735#~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
3736
3737#~ msgid ""
3738#~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
3739#~ ";; %d successes.\n"
3740#~ "\n"
3741#~ msgstr ""
3742#~ ";; kombineringsstatistik: %d fors�g, %d udskiftninger (%d kr�ver ny plads),\n"
3743#~ ";; %d vellykkede.\n"
3744#~ "\n"
3745
3746#~ msgid ""
3747#~ "\n"
3748#~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
3749#~ ";; %d successes.\n"
3750#~ msgstr ""
3751#~ "\n"
3752#~ ";; kombineringstotal: %d fors�g, %d udskiftninger (%d kr�ver ny plads),\n"
3753#~ ";; %d succeser.\n"
3754
3755#~ msgid "cannot convert to a pointer type"
3756#~ msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
3757
3758#~ msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
3759#~ msgstr "en henvisningsv�rdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsv�rdi"
3760
3761#~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
3762#~ msgstr "en v�rdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
3763
3764#~ msgid "conversion to incomplete type"
3765#~ msgstr "konvertering til en ufuldst�ndig type"
3766
3767#~ msgid "can't convert between vector values of different size"
3768#~ msgstr "kan ikke konvertere vektorv�rdier af forskellige st�rrelser"
3769
3770#~ msgid "aggregate value used where an integer was expected"
3771#~ msgstr "en v�rdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
3772
3773#~ msgid "pointer value used where a complex was expected"
3774#~ msgstr "en henvisningsv�rdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
3775
3776#~ msgid "aggregate value used where a complex was expected"
3777#~ msgstr "en v�rdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
3778
3779#~ msgid "can't convert value to a vector"
3780#~ msgstr "kan ikke konvertere v�rdi til en vektor"
3781
3782#~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
3783#~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"
3784
3785#~ msgid "invalid character '%c' in #if"
3786#~ msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
3787
3788#~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
3789#~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"
3790
3791#~ msgid "absolute file name in remap_filename"
3792#~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
3793
3794#~ msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
3795#~ msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
3796
3797#~ msgid "%s: Not a directory"
3798#~ msgstr "%s: ikke et katalog"
3799
3800#~ msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
3801#~ msgstr "ignorerer mere end �n angivelse af kataloget \"%s\"\n"
3802
3803#~ msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
3804#~ msgstr "  da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
3805
3806#~ msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
3807#~ msgstr "#include \"...\"-s�gning begynder her:\n"
3808
3809#~ msgid "#include <...> search starts here:\n"
3810#~ msgstr "#include <...>-s�gning begynder her:\n"
3811
3812#~ msgid "End of search list.\n"
3813#~ msgstr "Slut p� s�gningslisten.\n"
3814
3815#~ msgid "<built-in>"
3816#~ msgstr "<indbygget>"
3817
3818#~ msgid "<command line>"
3819#~ msgstr "<kommandolinje>"
3820
3821#~ msgid "assertion missing after %s"
3822#~ msgstr "et postulat mangler efter %s"
3823
3824#~ msgid "directory name missing after %s"
3825#~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
3826
3827#~ msgid "file name missing after %s"
3828#~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
3829
3830#~ msgid "macro name missing after %s"
3831#~ msgstr "et makronavn mangler efter %s"
3832
3833#~ msgid "path name missing after %s"
3834#~ msgstr "navnet p� en sti mangler efter %s"
3835
3836#~ msgid "-I- specified twice"
3837#~ msgstr "-I- er angivet to gange"
3838
3839#~ msgid "unknown string token %s\n"
3840#~ msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
3841
3842#~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
3843#~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optr�der i universelt tegnnavn"
3844
3845#~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
3846#~ msgstr "universelt tegnnavn p� EBCDIC-m�l"
3847
3848#~ msgid "universal-character-name out of range"
3849#~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"
3850
3851#~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
3852#~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
3853
3854#~ msgid "escape sequence out of range for its type"
3855#~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
3856
3857#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
3858#~ msgstr "#import er for�ldet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
3859
3860#~ msgid "#pragma once is obsolete"
3861#~ msgstr "'#pragma once' er for�ldet"
3862
3863#~ msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
3864#~ msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til pr�processoren"
3865
3866#~ msgid "too many input files"
3867#~ msgstr "for mange inddatafiler"
3868
3869#~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
3870#~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d m�ngder.\n"
3871
3872#~ msgid "((anonymous))"
3873#~ msgstr "((anonym))"
3874
3875#~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
3876#~ msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
3877
3878#~ msgid "%s: %s: "
3879#~ msgstr "%s: %s: "
3880
3881#~ msgid "%s "
3882#~ msgstr "%s "
3883
3884#~ msgid " %s"
3885#~ msgstr " %s"
3886
3887#~ msgid "At top level:"
3888#~ msgstr "Ved �verste niveau:"
3889
3890#~ msgid "In member function `%s':"
3891#~ msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
3892
3893#~ msgid "In function `%s':"
3894#~ msgstr "I funktionen '%s':"
3895
3896#~ msgid "compilation terminated.\n"
3897#~ msgstr "overs�ttelse afsluttede.\n"
3898
3899#~ msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
3900#~ msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver �vred\n"
3901
3902#~ msgid ""
3903#~ "Please submit a full bug report,\n"
3904#~ "with preprocessed source if appropriate.\n"
3905#~ "See %s for instructions.\n"
3906#~ msgstr ""
3907#~ "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
3908#~ "pr�processeret kildekode om n�dvendigt.\n"
3909#~ "Se %s for instruktioner.\n"
3910
3911#~ msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
3912#~ msgstr "Intern overs�tterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"
3913
3914#~ msgid "in %s, at %s:%d"
3915#~ msgstr "i %s, ved %s:%d"
3916
3917#~ msgid "In file included from %s:%d"
3918#~ msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
3919
3920# kommer til at st� neden under ovenst�ende, derfor "af"
3921#~ msgid ""
3922#~ ",\n"
3923#~ "                 from %s:%d"
3924#~ msgstr ""
3925#~ ",\n"
3926#~ "                   af %s:%d"
3927
3928#~ msgid ":\n"
3929#~ msgstr ":\n"
3930
3931#~ msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
3932#~ msgstr "'%s' er for�ldet (erkl�ret ved %s:%d)"
3933
3934#~ msgid "`%s' is deprecated"
3935#~ msgstr "'%s' er for�ldet"
3936
3937#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
3938#~ msgstr "type er for�ldet (erkl�ret ved %s:%d)"
3939
3940#~ msgid "type is deprecated"
3941#~ msgstr "type er for�ldet"
3942
3943#~ msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
3944#~ msgstr "dominator for %d burde v�re %d, ikke %d"
3945
3946#~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
3947#~ msgstr "DW_LOC_OP %s underst�ttes ikke\n"
3948
3949#~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
3950#~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"
3951
3952#~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
3953#~ msgstr "underst�ttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er for�ldet"
3954
3955#~ msgid "can't get current directory"
3956#~ msgstr "kan ikke f� fat i det aktuelle katalog"
3957
3958#~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
3959#~ msgstr "kan ikke tilg� den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"
3960
3961#~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
3962#~ msgstr "kan ikke tilg� den imagin�re del af komplekst tal i et hardwareregister"
3963
3964#~ msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
3965#~ msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn beh�ves:\n"
3966
3967#~ msgid "abort in %s, at %s:%d"
3968#~ msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
3969
3970#~ msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
3971#~ msgstr "h�ndtering af undtagelser er sl�et fra, angiv -fexceptions for at sl� dem til"
3972
3973#~ msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
3974#~ msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal v�re konstant"
3975
3976#~ msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
3977#~ msgstr "__builtin_eh_return underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"
3978
3979#~ msgid "stack limits not supported on this target"
3980#~ msgstr "stakgr�nser underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"
3981
3982#~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
3983#~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
3984
3985#~ msgid "unsupported wide integer operation"
3986#~ msgstr "bred heltalsoperation underst�ttes ikke"
3987
3988#~ msgid "prior parameter's size depends on `%s'"
3989#~ msgstr "foreg�ende parameters st�rrelse afh�nger af '%s'"
3990
3991#~ msgid "returned value in block_exit_expr"
3992#~ msgstr "returnerede v�rdi i block_exit_expr"
3993
3994#~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
3995#~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"
3996
3997#~ msgid "negative insn length"
3998#~ msgstr "negativ instruktionsl�ngde"
3999
4000#~ msgid "could not split insn"
4001#~ msgstr "kunne ikke dele instruktion"
4002
4003#~ msgid "invalid `asm': "
4004#~ msgstr "ugyldig 'asm': "
4005
4006#~ msgid "nested assembly dialect alternatives"
4007#~ msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"
4008
4009#~ msgid "unterminated assembly dialect alternative"
4010#~ msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"
4011
4012#~ msgid "operand number missing after %%-letter"
4013#~ msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
4014
4015#~ msgid "operand number out of range"
4016#~ msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
4017
4018#~ msgid "invalid %%-code"
4019#~ msgstr "ugyldig %%-kode"
4020
4021#~ msgid "`%%l' operand isn't a label"
4022#~ msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket"
4023
4024#~ msgid "floating constant misused"
4025#~ msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
4026
4027#~ msgid "invalid expression as operand"
4028#~ msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
4029
4030#~ msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
4031#~ msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
4032
4033#~ msgid "`noreturn' function does return"
4034#~ msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"
4035
4036# RETMIG: dette m� kunne g�res bedre
4037#~ msgid "control reaches end of non-void function"
4038#~ msgstr "kontrol n�r til slutningen af ikke-void funktion"
4039
4040#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
4041#~ msgstr "fors�g p� at slette indledende/afsluttende instruktion:"
4042
4043#~ msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
4044#~ msgstr "sammenligning er altid %d p� grund af den begr�nsede r�kkevidde af bitfeltet"
4045
4046#~ msgid "comparison is always %d"
4047#~ msgstr "sammenligning er altid %d"
4048
4049# RETMIG: det giver ikke mening
4050#~ msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
4051#~ msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"
4052
4053#~ msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
4054#~ msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
4055
4056#~ msgid "size of variable `%s' is too large"
4057#~ msgstr "st�rrelsen af variablen '%s' er for stor"
4058
4059#~ msgid "impossible constraint in `asm'"
4060#~ msgstr "umulig begr�nsing i 'asm'"
4061
4062#~ msgid "`%s' might be used uninitialized in this function"
4063#~ msgstr "'%s' bliver m�ske brugt uden at have en startv�rdi i denne funktion"
4064
4065#~ msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
4066#~ msgstr "variablen '%s' bliver m�ske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
4067
4068#~ msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
4069#~ msgstr "parameteren '%s' bliver m�ske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
4070
4071#~ msgid "function returns an aggregate"
4072#~ msgstr "funktion returnerer en v�rdi af en sammensat type"
4073
4074#~ msgid "unused parameter `%s'"
4075#~ msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
4076
4077#~ msgid "ambiguous abbreviation %s"
4078#~ msgstr "tvetydig forkortelse %s"
4079
4080#~ msgid "incomplete `%s' option"
4081#~ msgstr "ufuldst�ndigt tilvalg '%s'"
4082
4083#~ msgid "missing argument to `%s' option"
4084#~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
4085
4086#~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
4087#~ msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"
4088
4089#~ msgid "Using built-in specs.\n"
4090#~ msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
4091
4092#~ msgid ""
4093#~ "Setting spec %s to '%s'\n"
4094#~ "\n"
4095#~ msgstr ""
4096#~ "S�tter specifikation %s til '%s'\n"
4097#~ "\n"
4098
4099#~ msgid "Reading specs from %s\n"
4100#~ msgstr "L�ser specifikationer fra %s\n"
4101
4102#~ msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
4103#~ msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
4104
4105#~ msgid "could not find specs file %s\n"
4106#~ msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
4107
4108#~ msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
4109#~ msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
4110
4111#~ msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
4112#~ msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omd�belse"
4113
4114#~ msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
4115#~ msgstr "%s: fors�g p� at omd�be specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"
4116
4117#~ msgid "rename spec %s to %s\n"
4118#~ msgstr "omd�b specifikation %s til %s\n"
4119
4120#~ msgid ""
4121#~ "spec is '%s'\n"
4122#~ "\n"
4123#~ msgstr ""
4124#~ "specifikation er '%s'\n"
4125#~ "\n"
4126
4127#~ msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
4128#~ msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
4129
4130#~ msgid "specs file malformed after %ld characters"
4131#~ msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
4132
4133#~ msgid "spec file has no spec for linking"
4134#~ msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenk�dning"
4135
4136#~ msgid "-pipe not supported"
4137#~ msgstr "-pipe underst�ttes ikke"
4138
4139#~ msgid ""
4140#~ "\n"
4141#~ "Go ahead? (y or n) "
4142#~ msgstr ""
4143#~ "\n"
4144#~ "Forts�t, ja (y) eller nej (n)?"
4145
4146#~ msgid ""
4147#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
4148#~ "Please submit a full bug report.\n"
4149#~ "See %s for instructions."
4150#~ msgstr ""
4151#~ "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
4152#~ "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
4153#~ "Se %s for instruktioner."
4154
4155#~ msgid "# %s %.2f %.2f\n"
4156#~ msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
4157
4158#~ msgid "Usage: %s [options] file...\n"
4159#~ msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"
4160
4161#~ msgid "Options:\n"
4162#~ msgstr "Tilvalg:\n"
4163
4164#~ msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
4165#~ msgstr "  -pass-exit-codes         Afslut med den h�jeste fejlkode fra en fase\n"
4166
4167#~ msgid "  --help                   Display this information\n"
4168#~ msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
4169
4170#~ msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
4171#~ msgstr "  --target-help            Vis m�lspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
4172
4173#~ msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
4174#~ msgstr "  (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
4175
4176#~ msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
4177#~ msgstr "  -dumpspecs               Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
4178
4179#~ msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
4180#~ msgstr "  -dumpversion             Vis versionsnummeret af overs�tteren\n"
4181
4182#~ msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
4183#~ msgstr "  -dumpmachine             Vis overs�tterens m�lprocessor\n"
4184
4185#~ msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
4186#~ msgstr "  -print-search-dirs       Vis katalogerne i overs�tterens s�gesti\n"
4187
4188#~ msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
4189#~ msgstr "  -print-libgcc-file-name  Vis navnet p� overs�tterens tilh�rende bibliotek\n"
4190
4191#~ msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
4192#~ msgstr "  -print-file-name=<bibl>  Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
4193
4194#~ msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
4195#~ msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vis den komplette sti til overs�tterkomponenten <prog>\n"
4196
4197#~ msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
4198#~ msgstr "  -print-multi-directory   Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
4199
4200#~ msgid ""
4201#~ "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
4202#~ "                           multiple library search directories\n"
4203#~ msgstr ""
4204#~ "  -print-multi-lib         Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
4205#~ "                           flere bibliotekss�gekataloger\n"
4206
4207#~ msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
4208#~ msgstr "  -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
4209
4210#~ msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
4211#~ msgstr "  -Wa,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeovers�tteren\n"
4212
4213#~ msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
4214#~ msgstr "  -Wp,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til pr�processoren\n"
4215
4216#~ msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
4217#~ msgstr "  -Wl,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenk�deren\n"
4218
4219#~ msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
4220#~ msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenk�deren\n"
4221
4222#~ msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
4223#~ msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
4224
4225#~ msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
4226#~ msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
4227
4228#~ msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
4229#~ msgstr "  -time                    Tag tid p� udf�rslen af hver underproces\n"
4230
4231#~ msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
4232#~ msgstr "  -specs=<fil>             Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
4233
4234#~ msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
4235#~ msgstr "  -std=<standard>          Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
4236
4237#~ msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
4238#~ msgstr "  -B <katalog>             Tilf�j katalog til overs�tterens s�gestier\n"
4239
4240#~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
4241#~ msgstr "  -b <maskine>             K�r GCC til m�let <maskine>, hvis installeret\n"
4242
4243#~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
4244#~ msgstr "  -V <version>             K�r GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"
4245
4246#~ msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
4247#~ msgstr "  -v                       Vis de programmer der startes af overs�tteren\n"
4248
4249#~ msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
4250#~ msgstr ""
4251#~ "  -###                     Som '-v', men tilvalg anbringes i anf�rselstegn\n"
4252#~ "                           og kommandoerne udf�res ikke\n"
4253
4254#~ msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
4255#~ msgstr "  -E                       Forbehandl kun; overs�t og sammenk�d ikke\n"
4256
4257#~ msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
4258#~ msgstr "  -S                       Overs�t kun; maskinekodeovers�t og sammenk�d ikke\n"
4259
4260#~ msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
4261#~ msgstr "  -c                       Overs�t, ogs� til maskinkode, men sammenk�d ikke\n"
4262
4263#~ msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
4264#~ msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
4265
4266#~ msgid ""
4267#~ "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
4268#~ "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
4269#~ "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
4270#~ "                           guessing the language based on the file's extension\n"
4271#~ msgstr ""
4272#~ "  -x <sprog>               Angiv sproget for de f�lgende inddatafiler.\n"
4273#~ "                           Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
4274#~ "                           'none' betyder at standardopf�rslen med at g�tte\n"
4275#~ "                           sproget p� filendelsen udf�res\n"
4276
4277#~ msgid ""
4278#~ "\n"
4279#~ "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
4280#~ " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
4281#~ " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
4282#~ msgstr ""
4283#~ "\n"
4284#~ "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
4285#~ " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
4286#~ " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg p� formen\n"
4287#~ " '-W<bogstav>' bruges.\n"
4288
4289#~ msgid "`-%c' option must have argument"
4290#~ msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
4291
4292#~ msgid "couldn't run `%s': %s"
4293#~ msgstr "kunne ikke k�re '%s': %s"
4294
4295#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
4296#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
4297
4298#~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
4299#~ msgstr "Copyright � 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
4300
4301#~ msgid ""
4302#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
4303#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
4304#~ "\n"
4305#~ msgstr ""
4306#~ "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
4307#~ "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORM�L.\n"
4308
4309#~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
4310#~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
4311
4312#~ msgid "argument to `-l' is missing"
4313#~ msgstr "der mangler en parameter til '-l'"
4314
4315#~ msgid "argument to `-specs' is missing"
4316#~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
4317
4318#~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
4319#~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"
4320
4321#~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
4322#~ msgstr "'-%c' skal v�re i begyndelsen af kommandolinjen"
4323
4324#~ msgid "argument to `-B' is missing"
4325#~ msgstr "der mangler en parameter til '-B'"
4326
4327#~ msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations"
4328#~ msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere overs�ttelser"
4329
4330#~ msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
4331#~ msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"
4332
4333#~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
4334#~ msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
4335
4336#~ msgid "argument to `-x' is missing"
4337#~ msgstr "der mangler en parameter til '-x'"
4338
4339#~ msgid "argument to `-%s' is missing"
4340#~ msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
4341
4342#~ msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
4343#~ msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"
4344
4345#~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
4346#~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."
4347
4348#~ msgid "%s\n"
4349#~ msgstr "%s\n"
4350
4351#~ msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
4352#~ msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af m�nsters�gning"
4353
4354#~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
4355#~ msgstr "advarsel: for�ldet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
4356
4357#~ msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
4358#~ msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"
4359
4360#~ msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
4361#~ msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"
4362
4363#~ msgid "unknown spec function `%s'"
4364#~ msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
4365
4366#~ msgid "error in args to spec function `%s'"
4367#~ msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
4368
4369#~ msgid "malformed spec function name"
4370#~ msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
4371
4372#~ msgid "no arguments for spec function"
4373#~ msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
4374
4375#~ msgid "malformed spec function arguments"
4376#~ msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
4377
4378#~ msgid "mismatched braces in specs"
4379#~ msgstr "uafbalancerede kr�llede paranteser i specifikationer"
4380
4381#~ msgid "unrecognized option `-%s'"
4382#~ msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
4383
4384#~ msgid "install: %s%s\n"
4385#~ msgstr "installering: %s%s\n"
4386
4387#~ msgid "programs: %s\n"
4388#~ msgstr "programmer: %s\n"
4389
4390#~ msgid "libraries: %s\n"
4391#~ msgstr "biblioteker: %s\n"
4392
4393#~ msgid ""
4394#~ "\n"
4395#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
4396#~ msgstr ""
4397#~ "\n"
4398#~ "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4399
4400#~ msgid "Configured with: %s\n"
4401#~ msgstr "Konfigureret med: %s\n"
4402
4403#~ msgid "Thread model: %s\n"
4404#~ msgstr "Tr�dmodel: %s\n"
4405
4406#~ msgid "gcc version %s\n"
4407#~ msgstr "GCC version %s\n"
4408
4409#~ msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
4410#~ msgstr "GCC-styringsprogram version %s k�rer GCCc version %s\n"
4411
4412#~ msgid "no input files"
4413#~ msgstr "ingen inddatafiler"
4414
4415#~ msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
4416#~ msgstr "%s: %s-overs�tter ikke installeret p� dette system"
4417
4418#~ msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
4419#~ msgstr "%s: sammenk�derinddatafil ikke benyttet eftersom sammenk�dning ikke blev foretaget"
4420
4421#~ msgid "language %s not recognized"
4422#~ msgstr "sproget %s ikke genkendt"
4423
4424#~ msgid "internal gcc abort"
4425#~ msgstr "intern GCC-afbrydelse"
4426
4427#~ msgid "Internal gcov abort.\n"
4428#~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
4429
4430#~ msgid ""
4431#~ "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
4432#~ "\n"
4433#~ msgstr ""
4434#~ "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
4435#~ "\n"
4436
4437#~ msgid ""
4438#~ "Print code coverage information.\n"
4439#~ "\n"
4440#~ msgstr ""
4441#~ "Udskriv koded�kningsoplysninger.\n"
4442#~ "\n"
4443
4444#~ msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
4445#~ msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hj�lp og afslut\n"
4446
4447#~ msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
4448#~ msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
4449
4450#~ msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
4451#~ msgstr "  -b, --branch-probabilities      Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"
4452
4453#~ msgid ""
4454#~ "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
4455#~ "                                    rather than percentages\n"
4456#~ msgstr "  -c, --branch-counts             Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n"
4457
4458#~ msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
4459#~ msgstr "  -n, --no-output                 Opret ikke en uddatafil\n"
4460
4461#~ msgid ""
4462#~ "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
4463#~ "                                    source files\n"
4464#~ msgstr "  -l, --long-file-names           Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
4465
4466#~ msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
4467#~ msgstr "  -f, --function-summaries        Udskriv sammendrag for hver funktion\n"
4468
4469#~ msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
4470#~ msgstr "  -o, --object-directory KAT|FIL  S�g efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"
4471
4472#~ msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
4473#~ msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevar alle stinavnskomponenter\n"
4474
4475#~ msgid ""
4476#~ "\n"
4477#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
4478#~ "%s.\n"
4479#~ msgstr ""
4480#~ "\n"
4481#~ "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4482#~ "%s.\n"
4483
4484#~ msgid "gcov (GCC) %s\n"
4485#~ msgstr "gcov (GCC) %s\n"
4486
4487#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
4488#~ msgstr "Copyright � 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
4489
4490#~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
4491#~ msgstr "Kunne ikke �bne basisblokfilen %s.\n"
4492
4493#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
4494#~ msgstr "Kunne ikke �bne programstr�msgraffilen %s.\n"
4495
4496#~ msgid "Could not open data file %s.\n"
4497#~ msgstr "Kunne ikke �bne datafilen %s.\n"
4498
4499#~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
4500#~ msgstr "Antager at alle k�rselst�llere er nul.\n"
4501
4502#~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
4503#~ msgstr "Ingen k�rbar kode associeret med filen %s.\n"
4504
4505#~ msgid "%s of %d lines executed in %s %s\n"
4506#~ msgstr "%s af %d linjer udf�rt i %s %s\n"
4507
4508#~ msgid "No executable lines in %s %s\n"
4509#~ msgstr "Ingen k�rbare linjer i %s %s\n"
4510
4511#~ msgid "%s of %d branches executed in %s %s\n"
4512#~ msgstr "%s af %d forgreninger udf�rt i %s %s\n"
4513
4514#~ msgid "%s of %d branches taken at least once in %s %s\n"
4515#~ msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst �n gang i %s %s\n"
4516
4517#~ msgid "No branches in %s %s\n"
4518#~ msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
4519
4520#~ msgid "%s of %d calls executed in %s %s\n"
4521#~ msgstr "%s af %d kald udf�rt i %s %s\n"
4522
4523#~ msgid "No calls in %s %s\n"
4524#~ msgstr "Ingen kald i %s %s\n"
4525
4526#~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
4527#~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
4528
4529#~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
4530#~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
4531
4532#~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
4533#~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"
4534
4535#~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
4536#~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"
4537
4538#~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
4539#~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"
4540
4541#~ msgid "Could not open source file %s.\n"
4542#~ msgstr "Kunne ikke �bne kildefilen %s.\n"
4543
4544#~ msgid "Warning: source file %s is newer than %s\n"
4545#~ msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n"
4546
4547#~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
4548#~ msgstr "St�dt p� slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
4549
4550#~ msgid "call   %2d never executed\n"
4551#~ msgstr "kald %2d aldrig udf�rt\n"
4552
4553#~ msgid "call   %2d returns %s\n"
4554#~ msgstr "kald %2d returnerer %s\n"
4555
4556#~ msgid "branch %2d never executed\n"
4557#~ msgstr "forgrening %2d aldrig udf�rt\n"
4558
4559#~ msgid "branch %2d taken %s\n"
4560#~ msgstr "forgrening %2d valgt %s\n"
4561
4562#~ msgid "Creating %s.\n"
4563#~ msgstr "Opretter %s.\n"
4564
4565#~ msgid "Error writing output file %s.\n"
4566#~ msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
4567
4568#~ msgid "Could not open output file %s.\n"
4569#~ msgstr "Kunne ikke �bne uddatafilen %s.\n"
4570
4571#~ msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
4572#~ msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
4573
4574#~ msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers"
4575#~ msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"
4576
4577#~ msgid "Name `%s' contains quotes"
4578#~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"
4579
4580#~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
4581#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"
4582
4583#~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
4584#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"
4585
4586#~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
4587#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"
4588
4589#~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
4590#~ msgstr "ugyldig f�rste streng '%s' i exclusion_set"
4591
4592#~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
4593#~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"
4594
4595#~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
4596#~ msgstr "ugyldig f�rste streng '%s' i presence_set"
4597
4598#~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
4599#~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"
4600
4601#~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
4602#~ msgstr "ugyldig f�rste streng '%s' i absence_set"
4603
4604#~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
4605#~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"
4606
4607#~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
4608#~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"
4609
4610#~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
4611#~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"
4612
4613#~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
4614#~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"
4615
4616#~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
4617#~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"
4618
4619#~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
4620#~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"
4621
4622#~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
4623#~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erkl�ret"
4624
4625#~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
4626#~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"
4627
4628#~ msgid "unit `%s' excludes itself"
4629#~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"
4630
4631#~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
4632#~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsm�ngde tilh�rer forskellige automater"
4633
4634#~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
4635#~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kr�ver tilstedev�relse af '%s'"
4636
4637#~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
4638#~ msgstr "enheden '%s' kr�ver tilstedev�relse og frav�r af '%s'"
4639
4640#~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
4641#~ msgstr "gentaget erkl�ring af automaten '%s'"
4642
4643#~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
4644#~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"
4645
4646#~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
4647#~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"
4648
4649#~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
4650#~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"
4651
4652#~ msgid "automaton `%s' is not declared"
4653#~ msgstr "automaten '%s' er ikke erkl�ret"
4654
4655#~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
4656#~ msgstr "define_unit '%s' uden automat n�r en er defineret"
4657
4658#~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
4659#~ msgstr "'%s' er erkl�ret som CPU-enhed"
4660
4661#~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
4662#~ msgstr "'%s' er erkl�ret som CPU-reservering"
4663
4664#~ msgid "repeated declaration of unit `%s'"
4665#~ msgstr "gentaget erkl�ring af enheden '%s'"
4666
4667#~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
4668#~ msgstr "gentaget erkl�ring af reserveringen '%s'"
4669
4670#~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
4671#~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"
4672
4673#~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
4674#~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
4675
4676#~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
4677#~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
4678
4679#~ msgid "automaton `%s' is not used"
4680#~ msgstr "automat '%s' bliver ikke benyttet"
4681
4682#~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
4683#~ msgstr "ikke-erkl�ret enhed eller reservering '%s'"
4684
4685#~ msgid "unit `%s' is not used"
4686#~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"
4687
4688#~ msgid "reservation `%s' is not used"
4689#~ msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"
4690
4691#~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
4692#~ msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"
4693
4694#~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
4695#~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal v�re i den samme automat"
4696
4697#~ msgid "-split has no argument."
4698#~ msgstr "-split uden parametre"
4699
4700#~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
4701#~ msgstr "tilvalget '-split' underst�ttes ikke endnu\n"
4702
4703#~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
4704#~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udf�rt"
4705
4706#~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
4707#~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udf�rt"
4708
4709#~ msgid "Errors in DFA description"
4710#~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"
4711
4712#~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
4713#~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"
4714
4715#~ msgid "No input file name."
4716#~ msgstr "Intet inddatafilnavn."
4717
4718#~ msgid "can't open %s"
4719#~ msgstr "kan ikke �bne %s"
4720
4721#~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
4722#~ msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"
4723
4724#~ msgid "function cannot be inline"
4725#~ msgstr "funktion kan ikke indbygges"
4726
4727#~ msgid "varargs function cannot be inline"
4728#~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
4729
4730#~ msgid "function using alloca cannot be inline"
4731#~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
4732
4733#~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
4734#~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
4735
4736#~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
4737#~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
4738
4739#~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
4740#~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
4741
4742#~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
4743#~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klarg�ringer, kan ikke indbygges"
4744
4745#~ msgid "function too large to be inline"
4746#~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
4747
4748#~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
4749#~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
4750
4751#~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
4752#~ msgstr "integrerede funktioner underst�ttes ikke for denne returv�rditype"
4753
4754#~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
4755#~ msgstr "funktioner med returv�rdier af varierende st�rrelse kan ikke indbygges"
4756
4757#~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
4758#~ msgstr "funktioner med parametre af varierende st�rrelse kan ikke indbygges"
4759
4760#~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
4761#~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
4762
4763#~ msgid "function with computed jump cannot inline"
4764#~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
4765
4766#~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
4767#~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
4768
4769#~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
4770#~ msgstr "funktioner med m�lspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
4771
4772#~ msgid "invalid parameter `%s'"
4773#~ msgstr "ugyldig parameter '%s'"
4774
4775#~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
4776#~ msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (for�ldet?)"
4777
4778#~ msgid ".da file corrupted"
4779#~ msgstr ".da-fil �delagt"
4780
4781# 'prob' st�r for sandsynlighed
4782#~ msgid "corrupted profile info: prob for %d-%d thought to be %d"
4783#~ msgstr "�delagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at v�re %d"
4784
4785#~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
4786#~ msgstr "filen %s ikke fundet, antager at k�rselst�llere er nul"
4787
4788#~ msgid "%s: internal abort\n"
4789#~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
4790
4791#~ msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
4792#~ msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
4793
4794#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
4795#~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
4796
4797#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
4798#~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
4799
4800#~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
4801#~ msgstr "%s: advarsel: ingen l�seadgang til filen '%s'\n"
4802
4803#~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
4804#~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
4805
4806#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
4807#~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
4808
4809#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
4810#~ msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
4811
4812#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
4813#~ msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
4814
4815#~ msgid ""
4816#~ "\n"
4817#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
4818#~ msgstr ""
4819#~ "\n"
4820#~ "%s: fatal fejl: hj�lpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
4821
4822#~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
4823#~ msgstr "%s:%d: erkl�ringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
4824
4825#~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
4826#~ msgstr "%s: overs�tter '%s'\n"
4827
4828#~ msgid "%s: wait: %s\n"
4829#~ msgstr "%s: vent: %s\n"
4830
4831#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
4832#~ msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"
4833
4834#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
4835#~ msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
4836
4837#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
4838#~ msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
4839
4840#~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
4841#~ msgstr "%s: kan ikke l�se hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n"
4842
4843#~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
4844#~ msgstr "%s: kan ikke f� status for hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n"
4845
4846#~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
4847#~ msgstr "%s: kan ikke �bne hj�lpeinformationsfilen '%s' til at l�se fra: %s\n"
4848
4849#~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
4850#~ msgstr "%s: fejl ved l�sning af hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n"
4851
4852#~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
4853#~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n"
4854
4855#~ msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
4856#~ msgstr "%s: kan ikke slette hj�lpeinformationsfilen '%s': %s\n"
4857
4858#~ msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
4859#~ msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
4860
4861#~ msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
4862#~ msgstr "%s: advarsel: kan ikke omd�be filen '%s' til '%s': %s\n"
4863
4864#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
4865#~ msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
4866
4867#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
4868#~ msgstr "%s: erkl�ringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
4869
4870#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
4871#~ msgstr "%s: modstridene for '%s' f�lger:\n"
4872
4873#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
4874#~ msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
4875
4876#~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
4877#~ msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
4878
4879#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
4880#~ msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
4881
4882#~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
4883#~ msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
4884
4885#~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
4886#~ msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
4887
4888#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
4889#~ msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
4890
4891#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
4892#~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserkl�ring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
4893
4894#~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
4895#~ msgstr "%s: erkl�ringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
4896
4897#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
4898#~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erkl�ringen af '%s'\n"
4899
4900#~ msgid ""
4901#~ "\n"
4902#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
4903#~ msgstr ""
4904#~ "\n"
4905#~ "%s: advarsel: for f� parameterlister i erkl�ringen af '%s'\n"
4906
4907#~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
4908#~ msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
4909
4910#~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
4911#~ msgstr "%s: den lokale erkl�ring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
4912
4913#~ msgid ""
4914#~ "\n"
4915#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
4916#~ msgstr ""
4917#~ "\n"
4918#~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilf�je erkl�ringen af '%s' i makrokald\n"
4919
4920#~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
4921#~ msgstr "%s: globale erkl�ringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
4922
4923#~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
4924#~ msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
4925
4926#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
4927#~ msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
4928
4929#~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
4930#~ msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
4931
4932#~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
4933#~ msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
4934
4935#~ msgid "%s: function definition not converted\n"
4936#~ msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
4937
4938#~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
4939#~ msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
4940
4941#~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
4942#~ msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
4943
4944#~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
4945#~ msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
4946
4947#~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
4948#~ msgstr "%s: kan ikke f� status for filen '%s': %s\n"
4949
4950#~ msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
4951#~ msgstr "%s: kan ikke �bne filen '%s' til at l�se fra: %s\n"
4952
4953#~ msgid ""
4954#~ "\n"
4955#~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
4956#~ msgstr ""
4957#~ "\n"
4958#~ "%s: fejl ved l�sning af inddatafilen '%s': %s\n"
4959
4960#~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
4961#~ msgstr "%s: kan ikke oprette/�bne oprydningsfilen '%s': %s\n"
4962
4963#~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
4964#~ msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
4965
4966#~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
4967#~ msgstr "%s: kan ikke k�de filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
4968
4969#~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
4970#~ msgstr "%s: kan ikke oprette/�bne uddatafilen '%s': %s\n"
4971
4972#~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
4973#~ msgstr "%s: kan ikke �ndre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
4974
4975#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
4976#~ msgstr "%s: kan ikke f� fat i arbejdskataloget: %s\n"
4977
4978#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
4979#~ msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
4980
4981#~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
4982#~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"
4983
4984#~ msgid "output constraint %d must specify a single register"
4985#~ msgstr "uddatabegr�nsning %d skal angive et enkelt register"
4986
4987#~ msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
4988#~ msgstr "uddatabegr�nsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\""
4989
4990#~ msgid "output regs must be grouped at top of stack"
4991#~ msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"
4992
4993#~ msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
4994#~ msgstr "implicit afl�ste registre skal grupperes i toppen af stakken"
4995
4996#~ msgid "output operand %d must use `&' constraint"
4997#~ msgstr "uddataoperand %d skal bruge begr�nsningen '&'"
4998
4999#~ msgid "can't use '%s' as a %s register"
5000#~ msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
5001
5002#~ msgid "unknown register name: %s"
5003#~ msgstr "ukendt registernavn: %s"
5004
5005#~ msgid "global register variable follows a function definition"
5006#~ msgstr "en global registervariabel f�lger en funktionsdefinition"
5007
5008#~ msgid "register used for two global register variables"
5009#~ msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
5010
5011#~ msgid "call-clobbered register used for global register variable"
5012#~ msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"
5013
5014#~ msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
5015#~ msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom k�de (%u)"
5016
5017#~ msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
5018#~ msgstr "validate_value_data: L�kke i registertalsk�de (%u)"
5019
5020#~ msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
5021#~ msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"
5022
5023#~ msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
5024#~ msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i k�de (%s %u %i)"
5025
5026#~ msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
5027#~ msgstr "kan ikke genindl�se heltalskonstantoperand i 'asm'"
5028
5029#~ msgid "impossible register constraint in `asm'"
5030#~ msgstr "umulig registerbegr�nsing i 'asm'"
5031
5032#~ msgid "`&' constraint used with no register class"
5033#~ msgstr "'&'-begr�nsning brugt uden registerklasse"
5034
5035#~ msgid "unable to generate reloads for:"
5036#~ msgstr "kunne ikke generere genindl�sninger for:"
5037
5038#~ msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
5039#~ msgstr "inkonsistente operandbegr�sninger i 'asm'"
5040
5041#~ msgid "frame size too large for reliable stack checking"
5042#~ msgstr "rammest�rrelse for stor til p�lidelig stakkontrol"
5043
5044#~ msgid "try reducing the number of local variables"
5045#~ msgstr "fors�g at reducere antallet af lokale variable"
5046
5047#~ msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
5048#~ msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindl�sning af 'asm'"
5049
5050#~ msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
5051#~ msgstr "kan ikke finde et register at bort�dsle i klassen '%s'"
5052
5053#~ msgid "this is the insn:"
5054#~ msgstr "dette er instruktionen:"
5055
5056#~ msgid "`asm' operand requires impossible reload"
5057#~ msgstr "'asm'-operand kr�ver umulig genindl�sning"
5058
5059#~ msgid "could not find a spill register"
5060#~ msgstr "kunne ikke finde et register at bort�dsle"
5061
5062#~ msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
5063#~ msgstr "'asm'-operandbegr�nsning ikke forenelig med operandst�rrelse"
5064
5065#~ msgid "VOIDmode on an output"
5066#~ msgstr "VOID-tilstand ved uddata"
5067
5068#~ msgid "output operand is constant in `asm'"
5069#~ msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'"
5070
5071#~ msgid "unrecognizable insn:"
5072#~ msgstr "ukendt instruktion:"
5073
5074#~ msgid "insn does not satisfy its constraints:"
5075#~ msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begr�nsninger:"
5076
5077#~ msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
5078#~ msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstr� %d fra '%s' med sidste udtrykstr� %d i %s, ved %s:%d"
5079
5080#~ msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
5081#~ msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstr� %d type '%c', har '%c' (registeroverf�rselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
5082
5083#~ msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
5084#~ msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstr� %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverf�rselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
5085
5086#~ msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
5087#~ msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
5088
5089#~ msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
5090#~ msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
5091
5092#~ msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
5093#~ msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstr� %d af vektor hvis sidste udtrykstr� er %d i %s, ved %s:%d"
5094
5095#~ msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
5096#~ msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d"
5097
5098#~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
5099#~ msgstr "spring til '%s' rammer p� ugyldig vis ind i bindingskontur"
5100
5101#~ msgid "label `%s' used before containing binding contour"
5102#~ msgstr "etiket '%s' brugt f�r indholdende bindingskontur"
5103
5104#~ msgid "output operand constraint lacks `='"
5105#~ msgstr "uddataoperandbegr�nsning mangler '='"
5106
5107#~ msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
5108#~ msgstr "uddatabegr�nsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen"
5109
5110#~ msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
5111#~ msgstr "operandbegr�nsning indeholder forkert placeret '+' eller '='"
5112
5113#~ msgid "`%%' constraint used with last operand"
5114#~ msgstr "'%%'-begr�nsning brugt med sidste operand"
5115
5116#~ msgid "matching constraint not valid in output operand"
5117#~ msgstr "begr�nsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
5118
5119#~ msgid "input operand constraint contains `%c'"
5120#~ msgstr "inddataoperandbegr�nsningen indeholder '%c'"
5121
5122#~ msgid "matching constraint references invalid operand number"
5123#~ msgstr "begr�nsning refererer til et ugyldigt operandtal"
5124
5125#~ msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
5126#~ msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begr�nsning"
5127
5128#~ msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
5129#~ msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"
5130
5131#~ msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
5132#~ msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
5133
5134#~ msgid "more than %d operands in `asm'"
5135#~ msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
5136
5137#~ msgid "output number %d not directly addressable"
5138#~ msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
5139
5140#~ msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
5141#~ msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begr�nsninger"
5142
5143#~ msgid "asm clobber conflict with output operand"
5144#~ msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"
5145
5146#~ msgid "asm clobber conflict with input operand"
5147#~ msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"
5148
5149#~ msgid "too many alternatives in `asm'"
5150#~ msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
5151
5152#~ msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
5153#~ msgstr "operandbegr�nsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
5154
5155#~ msgid "duplicate asm operand name '%s'"
5156#~ msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optr�der mere end �n gang"
5157
5158#~ msgid "missing close brace for named operand"
5159#~ msgstr "manglende afsluttende kr�llet parantes til navngiven operand"
5160
5161#~ msgid "undefined named operand '%s'"
5162#~ msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'"
5163
5164#~ msgid "unused variable `%s'"
5165#~ msgstr "ubrugt variabel '%s'"
5166
5167#~ msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
5168#~ msgstr "enum-v�rdien '%s' h�ndteres ikke i switch-s�tning"
5169
5170#~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
5171#~ msgstr "case-v�rdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
5172
5173#~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
5174#~ msgstr "case-v�rdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"
5175
5176#~ msgid "switch missing default case"
5177#~ msgstr "switch-konstruktion mangler default"
5178
5179#~ msgid "type size can't be explicitly evaluated"
5180#~ msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens st�rrelse"
5181
5182#~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
5183#~ msgstr "en type med en variabel st�rrelse er erkl�ret uden for en funktion"
5184
5185#~ msgid "size of `%s' is %d bytes"
5186#~ msgstr "st�rrelsen af '%s' er %d byte"
5187
5188#~ msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
5189#~ msgstr "st�rrelsen af '%s' er st�rre end %d byte"
5190
5191#~ msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
5192#~ msgstr "packed-egenskab for�rsager ineffektiv justering af '%s'"
5193
5194#~ msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
5195#~ msgstr "packed-egenskab er un�dvendig for '%s'"
5196
5197#~ msgid "padding struct to align `%s'"
5198#~ msgstr "udfylder struct for at justere '%s'"
5199
5200#~ msgid "padding struct size to alignment boundary"
5201#~ msgstr "udfylder struct-st�rrelse til justeringskant"
5202
5203#~ msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
5204#~ msgstr "packed-egenskab for�rsager ineffektiv justering"
5205
5206#~ msgid "packed attribute is unnecessary"
5207#~ msgstr "packed-egenskab er un�dvendig"
5208
5209#~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
5210#~ msgstr "kan ikke udf�re timevar_pop '%s' n�r toppen af timevars-stakken er '%s'"
5211
5212#~ msgid ""
5213#~ "\n"
5214#~ "Execution times (seconds)\n"
5215#~ msgstr ""
5216#~ "\n"
5217#~ "Udf�rselstid (sekunder)\n"
5218
5219#~ msgid " TOTAL                 :"
5220#~ msgstr " TOTAL                 :"
5221
5222#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
5223#~ msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
5224
5225#~ msgid "collect: reading %s\n"
5226#~ msgstr "collect: l�ser %s\n"
5227
5228#~ msgid "collect: recompiling %s\n"
5229#~ msgstr "collect: genovers�tter '%s'\n"
5230
5231# RETMIG: rigtigt?
5232#~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
5233#~ msgstr "collect: presser %s i %s\n"
5234
5235#~ msgid "collect: relinking\n"
5236#~ msgstr "collect: k�der sammen igen\n"
5237
5238#~ msgid "ld returned %d exit status"
5239#~ msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
5240
5241#~ msgid "Generate debugging info in default format"
5242#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i standardformat"
5243
5244#~ msgid "Generate debugging info in default extended format"
5245#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
5246
5247#~ msgid "Generate STABS format debug info"
5248#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i STABS-format"
5249
5250#~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
5251#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"
5252
5253#~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
5254#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"
5255
5256#~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
5257#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"
5258
5259#~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
5260#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"
5261
5262#~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
5263#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i XCOFF-format"
5264
5265#~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
5266#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"
5267
5268#~ msgid "Generate COFF format debug info"
5269#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i COFF-format"
5270
5271#~ msgid "Generate VMS format debug info"
5272#~ msgstr "Gener�r fejlfindingsinfo i VMS-format"
5273
5274#~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
5275#~ msgstr "Udf�r DWARF2-eliminering af dubletter"
5276
5277#~ msgid "Do not store floats in registers"
5278#~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"
5279
5280#~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
5281#~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"
5282
5283#~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
5284#~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"
5285
5286#~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
5287#~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"
5288
5289#~ msgid "Defer popping functions args from stack until later"
5290#~ msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"
5291
5292#~ msgid "When possible do not generate stack frames"
5293#~ msgstr "Gener�r ikke stakrammer n�r det kan undg�s"
5294
5295#~ msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
5296#~ msgstr "Optim�r s�skende- og halerekursive kald"
5297
5298#~ msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
5299#~ msgstr "Udf�r superbloksformering vha. haleduplikering"
5300
5301# RETMIG: hvad er CSE?
5302#~ msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
5303#~ msgstr "Ved k�rsel af CSE f�lg spring til deres m�l"
5304
5305#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
5306#~ msgstr "Ved k�rsel af CSE f�lg betingede spring"
5307
5308#~ msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
5309#~ msgstr "Udf�r et antal mindre, dyre optimeringer"
5310
5311#~ msgid "Perform jump threading optimizations"
5312#~ msgstr "Udf�r springtr�dningsoptimeringer"
5313
5314#~ msgid "Perform strength reduction optimizations"
5315#~ msgstr "Udf�r styrkereduceringsoptimeringer"
5316
5317#~ msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
5318#~ msgstr "Udf�r l�kkeudrulning n�r iterationsantallet er kendt"
5319
5320#~ msgid "Perform loop unrolling for all loops"
5321#~ msgstr "Udf�r l�kkeudrulning for alle l�kker"
5322
5323#~ msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
5324#~ msgstr "Gener�r pr�hentningsinstruktioner, hvis tilg�ngelige, for tabeller i l�kker"
5325
5326#~ msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
5327#~ msgstr "Tving alle l�kkeinvariansberegninger ud af l�kker"
5328
5329#~ msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
5330#~ msgstr "Styrkereduc�r alle generelle l�kkeinduktionsvariabler"
5331
5332#~ msgid "Store strings in writable data section"
5333#~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"
5334
5335#~ msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
5336#~ msgstr "Aktiv�r maskinspecifikke kighulsoptimeringer"
5337
5338#~ msgid "Copy memory operands into registers before using"
5339#~ msgstr "Kopi�r hukommelsesoperander ind i registre f�r brug"
5340
5341#~ msgid "Copy memory address constants into regs before using"
5342#~ msgstr "Kopi�r hukommelsesadressekonstanter ind i registre f�r brug"
5343
5344#~ msgid "Allow function addresses to be held in registers"
5345#~ msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"
5346
5347#~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
5348#~ msgstr "Integr�r simple funktioner i deres kaldere"
5349
5350#~ msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined"
5351#~ msgstr "Gener�r kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
5352
5353#~ msgid "Pay attention to the 'inline' keyword"
5354#~ msgstr "L�g m�rke til 'inline'-n�gleordet"
5355
5356#~ msgid "Emit static const variables even if they are not used"
5357#~ msgstr "Konstru�r statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"
5358
5359#~ msgid "Check for syntax errors, then stop"
5360#~ msgstr "Kontroll�r syntaks og stop derefter"
5361
5362#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
5363#~ msgstr "Mark�r data som delt snarere end privat"
5364
5365#~ msgid "Enable saving registers around function calls"
5366#~ msgstr "Aktiv�r gemning af registrer omkring funktionskald"
5367
5368#~ msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers"
5369#~ msgstr "Return�r sm� sammensatte v�rdier i hukommelsen, ikke i registre"
5370
5371#~ msgid "Return 'short' aggregates in registers"
5372#~ msgstr "Return�r sm� sammensatte v�rdier i registre"
5373
5374#~ msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
5375#~ msgstr "Fors�g at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"
5376
5377#~ msgid "Perform the global common subexpression elimination"
5378#~ msgstr "Udf�r global eliminering af f�lles underudtryk"
5379
5380#~ msgid "Perform enhanced load motion during global subexpression elimination"
5381#~ msgstr "Udf�r forbedret indl�sningsbev�gelse under eliminering af f�lles underudtryk"
5382
5383#~ msgid "Perform store motion after global subexpression elimination"
5384#~ msgstr "Udf�r lagringsbev�gelse efter eliminering af f�lles underudtryk"
5385
5386#~ msgid "Perform the loop optimizations"
5387#~ msgstr "Udf�r l�kkeoptimeringerne"
5388
5389#~ msgid "Perform cross-jumping optimization"
5390#~ msgstr "Udf�r krydsspringsoptimering"
5391
5392#~ msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
5393#~ msgstr "Udf�r konvertering af betingede spring til forgreningsl�se �kvivalenter"
5394
5395#~ msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
5396#~ msgstr "Udf�r konvertering af betingede spring til betinget udf�rsel"
5397
5398#~ msgid "Run CSE pass after loop optimizations"
5399#~ msgstr "K�r CSE-fase efter l�kkeoptimeringer"
5400
5401#~ msgid "Run the loop optimizer twice"
5402#~ msgstr "K�r l�kkeoptimeringen to gange"
5403
5404#~ msgid "Delete useless null pointer checks"
5405#~ msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"
5406
5407#~ msgid "Reschedule instructions before register allocation"
5408#~ msgstr "Omplanl�g instruktioner f�r registerallokering"
5409
5410#~ msgid "Reschedule instructions after register allocation"
5411#~ msgstr "Omplanl�g instruktioner efter registerallokering"
5412
5413#~ msgid "Enable scheduling across basic blocks"
5414#~ msgstr "Aktiv�r planl�gning over basisblokke"
5415
5416#~ msgid "Allow speculative motion of non-loads"
5417#~ msgstr "Tillad spekulativ bev�gelse af ikke-indl�sninger"
5418
5419#~ msgid "Allow speculative motion of some loads"
5420#~ msgstr "Tillad spekulativ bev�gelse af nogle indl�sninger"
5421
5422#~ msgid "Allow speculative motion of more loads"
5423#~ msgstr "Tillad spekulativ bev�gelse af flere indl�sninger"
5424
5425# RETMIG: rigtig?
5426#~ msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg"
5427#~ msgstr "Erstat tilf�j,sammenlign,forgrening med forgrening p� t�lleregister"
5428
5429#~ msgid "Generate position independent code, if possible"
5430#~ msgstr "Gener�r placeringsuafh�ngig kode, om muligt"
5431
5432#~ msgid "Enable exception handling"
5433#~ msgstr "Aktiv�r undtagelsesh�ndtering"
5434
5435#~ msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
5436#~ msgstr "Gener�r blot afvindingstabeller for undtagelsesh�ndtering"
5437
5438#~ msgid "Generate unwind tables exact at each instruction boundary"
5439#~ msgstr "Gener�r afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgr�nse"
5440
5441#~ msgid "Support synchronous non-call exceptions"
5442#~ msgstr "Underst�t synkrone ikke-kaldende undtagelser"
5443
5444#~ msgid "Insert arc based program profiling code"
5445#~ msgstr "Inds�t buebaseret programprofileringskode"
5446
5447#~ msgid "Create data files needed by gcov"
5448#~ msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"
5449
5450#~ msgid "Use profiling information for branch probabilities"
5451#~ msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
5452
5453#~ msgid "Enable basic program profiling code"
5454#~ msgstr "Aktiv�r basal programprofileringskode"
5455
5456#~ msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
5457#~ msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
5458
5459#~ msgid "Reorder functions to improve code placement"
5460#~ msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
5461
5462#~ msgid "Do the register renaming optimization pass"
5463#~ msgstr "Foretag registeromd�bningsoptimering"
5464
5465#~ msgid "Do the register copy-propagation optimization pass"
5466#~ msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
5467
5468#~ msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
5469#~ msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den f�lles sektion"
5470
5471#~ msgid "Do not generate .size directives"
5472#~ msgstr "Gener�r ikke .size-direktiver"
5473
5474#~ msgid "place each function into its own section"
5475#~ msgstr "plac�r hver funktion i dens egen sektion"
5476
5477#~ msgid "place data items into their own section"
5478#~ msgstr "plac�r dataelementer i deres egen sektion"
5479
5480#~ msgid "Add extra commentary to assembler output"
5481#~ msgstr "Tilf�j ekstra kommentarer til menneskeligt l�sbar maskinkodeuddata"
5482
5483#~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
5484#~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startv�rdier"
5485
5486#~ msgid "Enables a register move optimization"
5487#~ msgstr "Aktiv�r en registerflytningsoptimering"
5488
5489#~ msgid "Do the full regmove optimization pass"
5490#~ msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
5491
5492#~ msgid "Pack structure members together without holes"
5493#~ msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"
5494
5495#~ msgid "Insert stack checking code into the program"
5496#~ msgstr "Inds�t stakkontrolleringskode i programmet"
5497
5498#~ msgid "Specify that arguments may alias each other & globals"
5499#~ msgstr "Angiv at parametre kan v�re aliaser for hinanden og for globale variable"
5500
5501#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
5502#~ msgstr "Antag at parametre kan v�re aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"
5503
5504#~ msgid "Assume arguments do not alias each other or globals"
5505#~ msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
5506
5507#~ msgid "Assume strict aliasing rules apply"
5508#~ msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
5509
5510#~ msgid "Align the start of loops"
5511#~ msgstr "Just�r begyndelsen af l�kker"
5512
5513#~ msgid "Align labels which are only reached by jumping"
5514#~ msgstr "Just�r etiketter som kun n�s ved spring"
5515
5516#~ msgid "Align all labels"
5517#~ msgstr "Just�r alle etiketter"
5518
5519#~ msgid "Align the start of functions"
5520#~ msgstr "Just�r begyndelsen af funktioner"
5521
5522#~ msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
5523#~ msgstr "Fors�g at forene identiske konstanter over forskellige overs�ttelsesenheder"
5524
5525#~ msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
5526#~ msgstr "Fors�g at forene identiske konstanter og konstante variabler"
5527
5528#~ msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
5529#~ msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
5530
5531#~ msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls"
5532#~ msgstr "Instrument�r funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"
5533
5534#~ msgid "Put zero initialized data in the bss section"
5535#~ msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"
5536
5537#~ msgid "Enable SSA optimizations"
5538#~ msgstr "Aktiv�r SSA-optimeringer"
5539
5540#~ msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
5541#~ msgstr "Aktiv�r betinget konstant SSA-propagering"
5542
5543#~ msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
5544#~ msgstr "Aktiv�r aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
5545
5546#~ msgid "External symbols have a leading underscore"
5547#~ msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"
5548
5549#~ msgid "Process #ident directives"
5550#~ msgstr "Behandl #ident-direktiver"
5551
5552#~ msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2"
5553#~ msgstr "Aktiv�r en RTL-kikhulsfase f�r sched2"
5554
5555#~ msgid "Assume no NaNs or +-Infs are generated"
5556#~ msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"
5557
5558#~ msgid "Enables guessing of branch probabilities"
5559#~ msgstr "Aktiv�r g�t af forgreningssandsynligheder"
5560
5561#~ msgid "Set errno after built-in math functions"
5562#~ msgstr "S�t errno efter indbyggede matematikfunktioner"
5563
5564#~ msgid "Floating-point operations can trap"
5565#~ msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
5566
5567#~ msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ANSI standards"
5568#~ msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtr�de IEEE- eller ANSI-standarderne"
5569
5570#~ msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
5571#~ msgstr "Deaktiv�r optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"
5572
5573#~ msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
5574#~ msgstr "Gener�r kode til at kontrollere gr�nserne f�r tabeller indekseres"
5575
5576#~ msgid "Convert floating point constant to single precision constant"
5577#~ msgstr "Konvert�r kommatalskonstanter til enkeltpr�cisionskonstanter"
5578
5579#~ msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run"
5580#~ msgstr "Rapport�r den tid det tager for hver overs�ttelsesfase ved afslutningen af k�rslen"
5581
5582#~ msgid "Report on permanent memory allocation at end of run"
5583#~ msgstr "Rapport�r om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af k�rslen"
5584
5585#~ msgid "Trap for signed overflow in addition / subtraction / multiplication"
5586#~ msgstr "Ops�t f�lde for overl�b med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"
5587
5588#~ msgid "Use graph coloring register allocation."
5589#~ msgstr "Allok�r registre vha. graffarvning"
5590
5591#~ msgid "Compile just for ISO C90"
5592#~ msgstr "Overs�t kun til ISO C90"
5593
5594#~ msgid "Determine language standard"
5595#~ msgstr "Bestem sprogstandarden"
5596
5597#~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
5598#~ msgstr "Lad bitfelter v�re uden fortegn som standard"
5599
5600#~ msgid "Make 'char' be signed by default"
5601#~ msgstr "Lad 'char' v�re med fortegn som standard"
5602
5603#~ msgid "Make 'char' be unsigned by default"
5604#~ msgstr "Lad 'char' v�re uden fortegn som standard"
5605
5606#~ msgid "Do not recognize the 'asm' keyword"
5607#~ msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"
5608
5609#~ msgid "Do not recognize any built in functions"
5610#~ msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"
5611
5612#~ msgid "Assume normal C execution environment"
5613#~ msgstr "Antag normalt C-k�rselsmilj�"
5614
5615#~ msgid "Assume that standard libraries & main might not exist"
5616#~ msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main m�ske ikke eksisterer"
5617
5618#~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
5619#~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"
5620
5621#~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
5622#~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"
5623
5624#~ msgid "Use the same size for double as for float"
5625#~ msgstr "Benyt den samme st�rrelse til double som til float"
5626
5627#~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
5628#~ msgstr "Benyt den mindst mulige st�rrelse heltal til enum-v�rdier"
5629
5630#~ msgid "Override the underlying type for wchar_t to `unsigned short'"
5631#~ msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"
5632
5633#~ msgid "Enable most warning messages"
5634#~ msgstr "Aktiv�r de fleste advarselsbeskeder"
5635
5636#~ msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
5637#~ msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
5638
5639#~ msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
5640#~ msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til formateringsegenskaber"
5641
5642#~ msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
5643#~ msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
5644
5645#~ msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'"
5646#~ msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"
5647
5648#~ msgid "Warn if nested comments are detected"
5649#~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer m�des"
5650
5651#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
5652#~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan v�re forvirrende"
5653
5654#~ msgid "Do not warn about compile-time integer division by zero"
5655#~ msgstr "Advar ikke om heltalsdivision p� overs�ttelsestidspunktet med nul"
5656
5657#~ msgid "Warn about testing equality of floating point numbers"
5658#~ msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"
5659
5660#~ msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format anomalies"
5661#~ msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"
5662
5663#~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
5664#~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"
5665
5666#~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
5667#~ msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"
5668
5669#~ msgid "Warn about possible security problems with format functions"
5670#~ msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
5671
5672#~ msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years"
5673#~ msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres �r"
5674
5675#~ msgid "Warn about implicit function declarations"
5676#~ msgstr "Advar om underforst�ede funktionserkl�ringer"
5677
5678#~ msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
5679#~ msgstr "Advar n�r en erkl�ring ikke angiver en type"
5680
5681#~ msgid "Warn about the use of the #import directive"
5682#~ msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"
5683
5684#~ msgid "Do not warn about using 'long long' when -pedantic"
5685#~ msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' n�r -pedantic benyttes"
5686
5687#~ msgid "Warn about suspicious declarations of main"
5688#~ msgstr "Advar om mist�nkelige erkl�ringer af main"
5689
5690#~ msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
5691#~ msgstr "Advar om mulige manglende kr�llede paranteser omkring startv�rdier"
5692
5693#~ msgid "Warn about global funcs without previous declarations"
5694#~ msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erkl�ringer"
5695
5696#~ msgid "Warn about global funcs without prototypes"
5697#~ msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"
5698
5699#~ msgid "Warn about use of multicharacter literals"
5700#~ msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5701
5702#~ msgid "Warn about externs not at file scope level"
5703#~ msgstr "Advar om extern-erkl�ringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
5704
5705#~ msgid "Warn about possible missing parentheses"
5706#~ msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
5707
5708#~ msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5709#~ msgstr "Advar om beregninger p� funktionshenvisninger"
5710
5711#~ msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
5712#~ msgstr "Advar om flere erkl�ring af det samme objekt"
5713
5714#~ msgid "Warn whenever a function's return-type defaults to int"
5715#~ msgstr "Advar n�r en funktions returtype antages at v�re int"
5716
5717#~ msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
5718#~ msgstr "Advar om mulige brud p� sekvenspunktreglerne"
5719
5720#~ msgid "Warn about signed/unsigned comparisons"
5721#~ msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"
5722
5723#~ msgid "Warn about non-prototyped function decls"
5724#~ msgstr "Advar om funktionserkl�ringer uden prototype"
5725
5726#~ msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
5727#~ msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er �ndret i ISO C"
5728
5729#~ msgid "Warn when trigraphs are encountered"
5730#~ msgstr "Advar n�r trigrafer m�des"
5731
5732#~ msgid "Warn about unrecognized pragmas"
5733#~ msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
5734
5735#~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
5736#~ msgstr "Mark�r strenge som 'const char *'"
5737
5738#~ msgid "Warn when a function is unused"
5739#~ msgstr "Advar n�r en funktion ikke benyttes"
5740
5741#~ msgid "Warn when a label is unused"
5742#~ msgstr "Advar n�r en etiket ikke benyttes"
5743
5744#~ msgid "Warn when a function parameter is unused"
5745#~ msgstr "Advar n�r en funktionsparameter ikke benyttes"
5746
5747#~ msgid "Warn when a variable is unused"
5748#~ msgstr "Advar n�r en variabel ikke benyttes"
5749
5750#~ msgid "Warn when an expression value is unused"
5751#~ msgstr "Advar n�r v�rdien af et udtryk ikke benyttes"
5752
5753#~ msgid "Do not suppress warnings from system headers"
5754#~ msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"
5755
5756#~ msgid "Treat all warnings as errors"
5757#~ msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
5758
5759#~ msgid "Warn when one local variable shadows another"
5760#~ msgstr "Advar n�r en lokal variabel skygger for en anden"
5761
5762#~ msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
5763#~ msgstr "Advar om switch-s�tninger over enum-typer som mangler et tilf�lde og ikke har default"
5764
5765#~ msgid "Warn about enumerated switches missing a default case"
5766#~ msgstr "Advar om switch-s�tninger over enum-typer som mangler default"
5767
5768#~ msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
5769#~ msgstr "Advar om alle switch-s�tninger over enum-typer som mangler et bestemt tilf�lde"
5770
5771#~ msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
5772#~ msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"
5773
5774#~ msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
5775#~ msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som for�ger justeringen"
5776
5777#~ msgid "Warn about code that will never be executed"
5778#~ msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udf�rt"
5779
5780#~ msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
5781#~ msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
5782
5783#~ msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
5784#~ msgstr "Advar n�r en inline funktion ikke kan indbygges"
5785
5786#~ msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
5787#~ msgstr "Advar n�r packed-egenskaben ikke har nogen effekt p� struct-layoutet"
5788
5789#~ msgid "Warn when padding is required to align struct members"
5790#~ msgstr "Advar n�r udfyldning er p�kr�vet for at justere struct-medlemmer"
5791
5792#~ msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
5793#~ msgstr "Advar n�r en optimeringsfase deaktiveres"
5794
5795#~ msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
5796#~ msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erkl�ringer"
5797
5798#~ msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn"
5799#~ msgstr "Advar om funktioner som kan v�re kandidater til egenskaben noreturn"
5800
5801#~ msgid "Warn about code which might break the strict aliasing rules"
5802#~ msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
5803
5804#~ msgid "invalid option `%s'"
5805#~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"
5806
5807#~ msgid "`%s' declared `static' but never defined"
5808#~ msgstr "'%s' erkl�ret 'static', men aldrig defineret"
5809
5810#~ msgid "`%s' defined but not used"
5811#~ msgstr "'%s' defineret, men aldrig brugt"
5812
5813#~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
5814#~ msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
5815
5816#~ msgid "  -ffixed-<register>      Mark <register> as being unavailable to the compiler\n"
5817#~ msgstr "  -ffixed-<register>      Mark�r <register> som v�rende utilg�ngeligt for overs�tteren\n"
5818
5819#~ msgid "  -fcall-used-<register>  Mark <register> as being corrupted by function calls\n"
5820#~ msgstr "  -fcall-used-<register>  Mark�r <register> som v�rende benyttet af funktionskald\n"
5821
5822#~ msgid "  -fcall-saved-<register> Mark <register> as being preserved across functions\n"
5823#~ msgstr "  -fcall-saved-<register> Mark�r <register> som v�rende bevaret over funktioner\n"
5824
5825#~ msgid "  -finline-limit=<number> Limits the size of inlined functions to <number>\n"
5826#~ msgstr "  -finline-limit=<str>    Begr�ns st�rrelsen af inlie funktion til <str>\n"
5827
5828#~ msgid "  -fmessage-length=<number> Limits diagnostics messages lengths to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping\n"
5829#~ msgstr "  -fmessage-length=<antal>  Begr�ns l�ngden af diagnosticeringmeddelelser til l�ngden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"
5830
5831#~ msgid "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indicates how often source location information should be emitted, as prefix, at the beginning of diagnostics when line-wrapping\n"
5832#~ msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som pr�fiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"
5833
5834#~ msgid "  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indicates the default thread-local storage code generation model\n"
5835#~ msgstr "  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tr�d-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
5836
5837#~ msgid "  -O[number]              Set optimization level to [number]\n"
5838#~ msgstr "  -O[tal]                 S�t optimeringsniveauet til [tal]\n"
5839
5840#~ msgid "  -Os                     Optimize for space rather than speed\n"
5841#~ msgstr "  -Os                     Optim�r mht. plads i stedet for hastighed\n"
5842
5843#~ msgid "  -pedantic               Issue warnings needed by strict compliance to ISO C\n"
5844#~ msgstr "  -pedantic               Udsend advarsler som er n�dvendige for streng overholdelse af ISO C\n"
5845
5846#~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
5847#~ msgstr "  -pedantic-errors        Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"
5848
5849#~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
5850#~ msgstr "  -w                      Undertryk advarsler\n"
5851
5852#~ msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
5853#~ msgstr "  -W                      Aktiv�r ekstra advarsler\n"
5854
5855#~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
5856#~ msgstr "  -Wunused                Aktiv�r ubrugthedsadvarsler\n"
5857
5858#~ msgid "  -Wlarger-than-<number>  Warn if an object is larger than <number> bytes\n"
5859#~ msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er st�rre end <tal> byte\n"
5860
5861#~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
5862#~ msgstr "  -p                      Aktiv�r funktionsprofilering\n"
5863
5864#~ msgid "  -o <file>               Place output into <file> \n"
5865#~ msgstr "  -o <fil>                Anbring uddata i <fil>\n"
5866
5867#~ msgid ""
5868#~ "  -G <number>             Put global and static data smaller than <number>\n"
5869#~ "                          bytes into a special section (on some targets)\n"
5870#~ msgstr "  -G <str>                Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (p� nogle m�larkitekturer)\n"
5871
5872#~ msgid "  -aux-info <file>        Emit declaration info into <file>\n"
5873#~ msgstr "  -aux-info <fil>         Udskriv erkl�ringsoplysninger til <fil>\n"
5874
5875#~ msgid "  -quiet                  Do not display functions compiled or elapsed time\n"
5876#~ msgstr "  -quiet                  Vis ikke funktioner der overs�ttes eller forl�bet tid\n"
5877
5878#~ msgid "  -version                Display the compiler's version\n"
5879#~ msgstr "  -version                Udskriv overs�tterens version\n"
5880
5881#~ msgid "  -d[letters]             Enable dumps from specific passes of the compiler\n"
5882#~ msgstr "  -d[bogstaver]           Aktiv�r dump fra specifikke faser i overs�tteren\n"
5883
5884#~ msgid "  -dumpbase <file>        Base name to be used for dumps from specific passes\n"
5885#~ msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
5886
5887#~ msgid "  -fsched-verbose=<number> Set the verbosity level of the scheduler\n"
5888#~ msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planl�ggeren skal fort�lle\n"
5889
5890#~ msgid "  --help                  Display this information\n"
5891#~ msgstr "  --help                  Vis disse oplysninger\n"
5892
5893#~ msgid ""
5894#~ "\n"
5895#~ "Language specific options:\n"
5896#~ msgstr ""
5897#~ "\n"
5898#~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"
5899
5900#~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
5901#~ msgstr "  %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
5902
5903# %s er et sprog
5904#~ msgid ""
5905#~ "\n"
5906#~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
5907#~ msgstr ""
5908#~ "\n"
5909#~ "Der er ogs� ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"
5910
5911#~ msgid ""
5912#~ "\n"
5913#~ " Options for %s:\n"
5914#~ msgstr ""
5915#~ "\n"
5916#~ " Tilvalg til %s:\n"
5917
5918#~ msgid ""
5919#~ "\n"
5920#~ "Target specific options:\n"
5921#~ msgstr ""
5922#~ "\n"
5923#~ "M�lspecifikke tilvalg:\n"
5924
5925#~ msgid "  -m%-23.23s [undocumented]\n"
5926#~ msgstr "  -m%-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
5927
5928#~ msgid ""
5929#~ "\n"
5930#~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
5931#~ msgstr ""
5932#~ "\n"
5933#~ "Der er ogs� ikke-dokumenterede m�lspecifikke tilvalg.\n"
5934
5935#~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
5936#~ msgstr "  De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"
5937
5938#~ msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
5939#~ msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"
5940
5941#~ msgid "`%s': unknown tls-model option"
5942#~ msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
5943
5944#~ msgid "unrecognized register name `%s'"
5945#~ msgstr "ukendt registernavn '%s'"
5946
5947#~ msgid "unrecognized option `%s'"
5948#~ msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
5949
5950#~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
5951#~ msgstr "-Wid-clash-LEN underst�ttes ikke l�ngere"
5952
5953#~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
5954#~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
5955
5956#~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
5957#~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
5958
5959#~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
5960#~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' p� grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"
5961
5962#~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
5963#~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-underst�ttet '-g'-tilvalg"
5964
5965#~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
5966#~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"
5967
5968#~ msgid "-param option missing argument"
5969#~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"
5970
5971#~ msgid "invalid --param option: %s"
5972#~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"
5973
5974#~ msgid "invalid parameter value `%s'"
5975#~ msgstr "ugyldig parameterv�rdi '%s'"
5976
5977#~ msgid ""
5978#~ "%s%s%s version %s (%s)\n"
5979#~ "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
5980#~ "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
5981#~ msgstr ""
5982#~ "%s%s%s version %s (%s)\n"
5983#~ "%s\toversat af GNU C version %s.\n"
5984#~ "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
5985
5986#~ msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
5987#~ msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
5988
5989#~ msgid "options passed: "
5990#~ msgstr "tilvalg overbragt: "
5991
5992#~ msgid "options enabled: "
5993#~ msgstr "tilvalg sl�et til: "
5994
5995#~ msgid "can't open %s for writing"
5996#~ msgstr "kan ikke �bne '%s' til skrivning"
5997
5998#~ msgid "ignoring command line option '%s'"
5999#~ msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
6000
6001#~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
6002#~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"
6003
6004#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
6005#~ msgstr "-Wuninitialized underst�ttes ikke uden -O"
6006
6007#~ msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
6008#~ msgstr "instruktionsplanl�gning underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"
6009
6010#~ msgid "this target machine does not have delayed branches"
6011#~ msgstr "m�larkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"
6012
6013#~ msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
6014#~ msgstr "-f%sleading-underscore underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"
6015
6016#~ msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
6017#~ msgstr "-ffunction-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"
6018
6019#~ msgid "-fdata-sections not supported for this target"
6020#~ msgstr "-fdata-sections underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"
6021
6022#~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
6023#~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette g�r profilering umulig"
6024
6025#~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
6026#~ msgstr "-fprefetch-loop-arrays underst�ttes ikke p� m�larkitekturen"
6027
6028#~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
6029#~ msgstr "-fprefetch-loop-arrays underst�ttes ikke p� m�larkitekturen (pr�v '-march'-tilvalgene)"
6030
6031#~ msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
6032#~ msgstr "-fprefetch-loop-arrays underst�ttes ikke med -Os"
6033
6034#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
6035#~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse p� fejlfinding p� nogle m�larkitekturer"
6036
6037#~ msgid "error writing to %s"
6038#~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
6039
6040#~ msgid "error closing %s"
6041#~ msgstr "fejl ved lukning af %s"
6042
6043#~ msgid "could not open dump file `%s'"
6044#~ msgstr "kunne ikke �bne dumpningsfilen '%s'"
6045
6046#~ msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'"
6047#~ msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
6048
6049#~ msgid "arrays of functions are not meaningful"
6050#~ msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
6051
6052#~ msgid "function return type cannot be function"
6053#~ msgstr "en funktions returtype kan ikke v�re en funktion"
6054
6055#~ msgid "invalid initializer for bit string"
6056#~ msgstr "ugyldig startv�rdi til bitstreng"
6057
6058#~ msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
6059#~ msgstr "tr�-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
6060
6061#~ msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
6062#~ msgstr "tr�-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
6063
6064#~ msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
6065#~ msgstr "RTL-kontrol: tilgik udtrykstr� %d af tree_vec med %d udtrykstr�er i %s, ved %s:%d"
6066
6067#~ msgid "%s causes a section type conflict"
6068#~ msgstr "%s for�rsager en sektionstypekonflikt"
6069
6070#~ msgid "register name not specified for `%s'"
6071#~ msgstr "registernavn ikke angivet for '%s'"
6072
6073#~ msgid "invalid register name for `%s'"
6074#~ msgstr "ugyldigt registernavn for '%s'"
6075
6076#~ msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register"
6077#~ msgstr "datatypen for '%s' passer ikke med et register"
6078
6079#~ msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type"
6080#~ msgstr "registeret som er angivet for '%s' passer ikke med datatypen"
6081
6082#~ msgid "global register variable has initial value"
6083#~ msgstr "global registervariabel har en startv�rdi"
6084
6085#~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
6086#~ msgstr "registervariable erkl�ret volatile virker ikke som du m�ske �nsker"
6087
6088#~ msgid "register name given for non-register variable `%s'"
6089#~ msgstr "registernavn givet for ikke-registervariablen '%s'"
6090
6091#~ msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
6092#~ msgstr "justering af '%s' er st�rre end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
6093
6094#~ msgid "thread-local COMMON data not implemented"
6095#~ msgstr "tr�d-lokal COMMON-data er ikke implementeret"
6096
6097#~ msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d"
6098#~ msgstr "forespurgt justering for %s er st�rre end den implementerede justering af %d"
6099
6100#~ msgid "initializer for integer value is too complicated"
6101#~ msgstr "startv�rdien for heltallet er for kompliceret"
6102
6103#~ msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
6104#~ msgstr "startv�rdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
6105
6106#~ msgid "unknown set constructor type"
6107#~ msgstr "ukendt m�ngdekonstruktionstype"
6108
6109#~ msgid "invalid initial value for member `%s'"
6110#~ msgstr "ugyldig startv�rdi for medlemmet '%s'"
6111
6112#~ msgid "weak declaration of `%s' must precede definition"
6113#~ msgstr "svag erkl�ring af '%s' skal komme f�r definitionen"
6114
6115#~ msgid "weak declaration of `%s' after first use results in unspecified behavior"
6116#~ msgstr "svag erkl�ring af '%s' efter f�rste brug resulterer i ikke-defineret opf�rsel"
6117
6118#~ msgid "weak declaration of `%s' must be public"
6119#~ msgstr "svag erkl�ring af '%s' skal v�re public"
6120
6121#~ msgid "weak declaration of `%s' not supported"
6122#~ msgstr "svag erkl�ring af '%s' ikke underst�ttet"
6123
6124#~ msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
6125#~ msgstr "kun svage aliaser underst�ttes i denne konfiguration"
6126
6127#~ msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
6128#~ msgstr "aliasdefinitioner er ikke underst�ttet i denne konfiguration; ignoreret"
6129
6130#~ msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
6131#~ msgstr "synlighedsegenskab er ikke underst�ttet i denne konfiguration; ignoreret"
6132
6133#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
6134#~ msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over gr�nserne i %s, ved %s:%d"
6135
6136#~ msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
6137#~ msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
6138
6139#~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
6140#~ msgstr "#'%s' ikke underst�ttet af %s#"
6141
6142#~ msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
6143#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der m� indbygges"
6144
6145#~ msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
6146#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
6147
6148#~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
6149#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning f�r GCC d�mper indbygningen"
6150
6151#~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
6152#~ msgstr "H�ldningen af den line�re funktion der d�mper indbygning efter at den rekursive indbygningsgr�nse er n�et, er givet ved den negative, reciprokke v�rdi af denne parameter"
6153
6154#~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
6155#~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"
6156
6157#~ msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
6158#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
6159
6160#~ msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
6161#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
6162
6163#~ msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
6164#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under s�gning efter pr�cis registerinfo"
6165
6166#~ msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
6167#~ msgstr "Den maksimale l�ngde af planl�ggerens liste over ventende operationer"
6168
6169#~ msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
6170#~ msgstr "Den maksimale m�ngde hukommelse som skal allokeres af GCSE"
6171
6172#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
6173#~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemg�s ved udf�rsel af GCSE"
6174
6175#~ msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
6176#~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en l�kke"
6177
6178#~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
6179#~ msgstr "V�lg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
6180
6181#~ msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
6182#~ msgstr "V�lg den andel af den maksimale frekvens af udf�rsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
6183
6184#~ msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
6185#~ msgstr "Den procendel af funktioner v�gtet efter udf�rselsfrekvens som skal d�kkes af sporingsformering; benyttes n�r profileringsfeedback er tilg�ngeligt"
6186
6187#~ msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
6188#~ msgstr "Den procendel af funktioner v�gtet efter udf�rselsfrekvens som skal d�kkes af sporingsformering; benyttes n�r profileringsfeedback ikke er tilg�ngeligt"
6189
6190#~ msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percents)"
6191#~ msgstr "Maksimal kodev�kst for�rsaget af haleduplikering (i procent)"
6192
6193#~ msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percents)"
6194#~ msgstr "Stop omvendt v�kst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne t�rskel (i procent)"
6195
6196#~ msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percents). Used when profile feedback is available"
6197#~ msgstr "Stop fremadrettet v�kst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne t�rskel (i procent); benyttes n�r profileringsfeedback er tilg�ngeligt"
6198
6199#~ msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percents). Used when profile feedback is not available"
6200#~ msgstr "Stop fremadrettet v�kst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne t�rskel (i procent); benyttes n�r profileringsfeedback ikke er tilg�ngeligt"
6201
6202#~ msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
6203#~ msgstr "Det maksimale antal indadg�ende kanter der overvejes til krydsspring"
6204
6205#~ msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
6206#~ msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udl�se garbage collection, som en procentdel af den totale heap"
6207
6208#~ msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
6209#~ msgstr "Minimal heap-st�rrelse f�r garbage collection startes, i kilobyte."
6210
6211#~ msgid "too many #pragma options align=reset"
6212#~ msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"
6213
6214#~ msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
6215#~ msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
6216
6217#~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
6218#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
6219
6220#~ msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
6221#~ msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"
6222
6223#~ msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
6224#~ msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"
6225
6226#~ msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
6227#~ msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"
6228
6229#~ msgid "junk at end of '#pragma unused'"
6230#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"
6231
6232#~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
6233#~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"
6234
6235#~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
6236#~ msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige"
6237
6238#~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
6239#~ msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke underst�ttet)"
6240
6241#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
6242#~ msgstr "-mieee underst�ttes ikke p� Unicos/Mk"
6243
6244#~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
6245#~ msgstr "-mieee-with-inexact underst�ttes ikke p� Unicos/Mk"
6246
6247#~ msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
6248#~ msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"
6249
6250#~ msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
6251#~ msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"
6252
6253#~ msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
6254#~ msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"
6255
6256#~ msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
6257#~ msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mtls-size"
6258
6259#~ msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
6260#~ msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mcpu"
6261
6262#~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
6263#~ msgstr "f�ldetilstand underst�ttes ikke p� Unicos/Mk"
6264
6265#~ msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
6266#~ msgstr "kommatalssoftwarefuldf�relse kr�ver -mtrap-precision=i"
6267
6268#~ msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
6269#~ msgstr "afrundingstilstand er ikke underst�ttet for VAX-kommatal"
6270
6271#~ msgid "trap mode not supported for VAX floats"
6272#~ msgstr "f�ldetilstand er ikke underst�ttet for VAX-kommatal"
6273
6274#~ msgid "L%d cache latency unknown for %s"
6275#~ msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"
6276
6277#~ msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
6278#~ msgstr "ugyldig v�rdi '%s' for -mmemory-latency"
6279
6280#~ msgid "invalid %%H value"
6281#~ msgstr "ugyldig %%H-v�rdi"
6282
6283#~ msgid "invalid %%J value"
6284#~ msgstr "ugyldig %%J-v�rdi"
6285
6286#~ msgid "invalid %%r value"
6287#~ msgstr "ugyldig %%r-v�rdi"
6288
6289#~ msgid "invalid %%R value"
6290#~ msgstr "ugyldig %%R-v�rdi"
6291
6292#~ msgid "invalid %%N value"
6293#~ msgstr "ugyldig %%N-v�rdi"
6294
6295#~ msgid "invalid %%P value"
6296#~ msgstr "ugyldig %%P-v�rdi"
6297
6298#~ msgid "invalid %%h value"
6299#~ msgstr "ugyldig %%h-v�rdi"
6300
6301#~ msgid "invalid %%L value"
6302#~ msgstr "ugyldig %%L-v�rdi"
6303
6304#~ msgid "invalid %%m value"
6305#~ msgstr "ugyldig %%m-v�rdi"
6306
6307#~ msgid "invalid %%M value"
6308#~ msgstr "ugyldig %%M-v�rdi"
6309
6310#~ msgid "invalid %%U value"
6311#~ msgstr "ugyldig %%U-v�rdi"
6312
6313#~ msgid "invalid %%s value"
6314#~ msgstr "ugyldig %%s-v�rdi"
6315
6316#~ msgid "invalid %%C value"
6317#~ msgstr "ugyldig %%C-v�rdi"
6318
6319#~ msgid "invalid %%E value"
6320#~ msgstr "ugyldig %%E-v�rdi"
6321
6322#~ msgid "unknown relocation unspec"
6323#~ msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
6324
6325#~ msgid "invalid %%xn code"
6326#~ msgstr "ugyldig %%xn-kode"
6327
6328#~ msgid "bad builtin fcode"
6329#~ msgstr "ugyldig indbygget fcode"
6330
6331#~ msgid "Use hardware fp"
6332#~ msgstr "Brug hardwarekommatal"
6333
6334#~ msgid "Do not use hardware fp"
6335#~ msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
6336
6337#~ msgid "Use fp registers"
6338#~ msgstr "Brug kommatalsregistre"
6339
6340#~ msgid "Do not use fp registers"
6341#~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"
6342
6343#~ msgid "Do not assume GAS"
6344#~ msgstr "Antag ikke GAS"
6345
6346#~ msgid "Assume GAS"
6347#~ msgstr "Antag GAS"
6348
6349#~ msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
6350#~ msgstr "P�kr�v at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"
6351
6352#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
6353#~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"
6354
6355#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
6356#~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"
6357
6358#~ msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
6359#~ msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"
6360
6361#~ msgid "Use VAX fp"
6362#~ msgstr "Benyt VAX-kommatal"
6363
6364#~ msgid "Do not use VAX fp"
6365#~ msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"
6366
6367#~ msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
6368#~ msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"
6369
6370#~ msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
6371#~ msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"
6372
6373#~ msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
6374#~ msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"
6375
6376#~ msgid "Emit code for the counting ISA extension"
6377#~ msgstr "Udsend kode for t�ller-ISA-udvidelsen"
6378
6379#~ msgid "Emit code using explicit relocation directives"
6380#~ msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"
6381
6382#~ msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
6383#~ msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataomr�de"
6384
6385#~ msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
6386#~ msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataomr�de"
6387
6388#~ msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
6389#~ msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for tr�dhenvisning"
6390
6391#~ msgid "Use features of and schedule given CPU"
6392#~ msgstr "Brug faciliteter fra og planl�g mht. den givne processor"
6393
6394#~ msgid "Schedule given CPU"
6395#~ msgstr "Planl�g til en given processor"
6396
6397#~ msgid "Control the generated fp rounding mode"
6398#~ msgstr "Kontroll�r den genererede kommatalsafrundingstilstand"
6399
6400#~ msgid "Control the IEEE trap mode"
6401#~ msgstr "Kontroll�r IEEE-f�ldetilstanden"
6402
6403#~ msgid "Control the precision given to fp exceptions"
6404#~ msgstr "Kontroll�r den pr�cision der gives til kommatalsundtagelser"
6405
6406#~ msgid "Tune expected memory latency"
6407#~ msgstr "Just�r den forventede hukommelsesventetid"
6408
6409#~ msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
6410#~ msgstr "Angiv bitst�rrelse for umiddelbar TLS-afs�t"
6411
6412#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
6413#~ msgstr "ugyldig v�rdi '%s' til tilvalget -mcpu"
6414
6415#~ msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
6416#~ msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
6417
6418#~ msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
6419#~ msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
6420
6421#~ msgid "invalid operand to %%R code"
6422#~ msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
6423
6424#~ msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
6425#~ msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"
6426
6427#~ msgid "invalid operand to %%U code"
6428#~ msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"
6429
6430#~ msgid "invalid operand to %%V code"
6431#~ msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"
6432
6433#~ msgid "invalid operand output code"
6434#~ msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
6435
6436#~ msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
6437#~ msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
6438
6439#~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
6440#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget %s"
6441
6442#~ msgid "target CPU does not support APCS-32"
6443#~ msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke APCS-32"
6444
6445#~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
6446#~ msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke APCS-26"
6447
6448#~ msgid "target CPU does not support interworking"
6449#~ msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke interarbejde"
6450
6451#~ msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
6452#~ msgstr "m�lprocessoren underst�tter ikke THUMB-instruktioner"
6453
6454#~ msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
6455#~ msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderst�ttelse giver kun mening ved overs�ttelse for en Thumb"
6456
6457#~ msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
6458#~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderst�ttelse for kaldte objekter giver kun mening ved overs�ttelse for en Thumb"
6459
6460#~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
6461#~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderst�ttelse for kaldere giver kun mening ved overs�ttelse for en Thumb"
6462
6463#~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
6464#~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"
6465
6466#~ msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
6467#~ msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
6468
6469#~ msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
6470#~ msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
6471
6472#~ msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
6473#~ msgstr "APCS-genindtr�delig kode er ikke underst�ttet - ignoreret"
6474
6475#~ msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
6476#~ msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver m�ske ikke fornuftig fejlanalysering"
6477
6478#~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
6479#~ msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke underst�ttet endnu"
6480
6481#~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
6482#~ msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
6483
6484#~ msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
6485#~ msgstr "strukturst�rrelsesgr�nse kan kun s�ttes til 8 eller 32"
6486
6487#~ msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
6488#~ msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"
6489
6490#~ msgid "unable to use '%s' for PIC register"
6491#~ msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
6492
6493#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
6494#~ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
6495
6496#~ msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
6497#~ msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"
6498
6499#~ msgid "no low registers available for popping high registers"
6500#~ msgstr "ingen lave registre er tilg�ngelige til at modtage v�rdier fra h�je registre"
6501
6502#~ msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
6503#~ msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
6504
6505#~ msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport"
6506#~ msgstr "variablen '%s' med startv�rdi er markeret dllimport"
6507
6508#~ msgid "static variable `%s' is marked dllimport"
6509#~ msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"
6510
6511#~ msgid "Generate APCS conformant stack frames"
6512#~ msgstr "Gener�r APCS-overholdende stakrammer"
6513
6514#~ msgid "Store function names in object code"
6515#~ msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
6516
6517#~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
6518#~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"
6519
6520#~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
6521#~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"
6522
6523#~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
6524#~ msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"
6525
6526#~ msgid "Generate re-entrant, PIC code"
6527#~ msgstr "Gener�r genindtr�delig PIC-kode"
6528
6529#~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
6530#~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"
6531
6532#~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
6533#~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udf�re kommatalsoperationer"
6534
6535#~ msgid "Use hardware floating point instructions"
6536#~ msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6537
6538#~ msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
6539#~ msgstr "Antag at m�lprocessoren er konfigureret som storendet"
6540
6541#~ msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
6542#~ msgstr "Antag at m�lprocessoren er konfigureret som lilleendet"
6543
6544#~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
6545#~ msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word"
6546
6547#~ msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
6548#~ msgstr "Underst�t kald mellem Thumb- og ARM-instruktionss�ttene"
6549
6550#~ msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
6551#~ msgstr "Gener�r et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
6552
6553#~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
6554#~ msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
6555
6556#~ msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
6557#~ msgstr "Indl�s ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"
6558
6559#~ msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
6560#~ msgstr "Gener�r kaldeinstruktioner som indirekte kald, om n�dvendigt"
6561
6562#~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
6563#~ msgstr "Overs�t til Thymb, ikke til ARM"
6564
6565#~ msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
6566#~ msgstr "Thumb: Gener�r (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er n�dvendigt"
6567
6568#~ msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
6569#~ msgstr "Thumb: Gener�r (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er n�dvendigt"
6570
6571#~ msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
6572#~ msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"
6573
6574#~ msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
6575#~ msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan g� til kode der ikke er opm�rksom p� Thumb"
6576
6577#~ msgid "Specify the name of the target CPU"
6578#~ msgstr "Angiv navnet p� m�lprocessoren"
6579
6580#~ msgid "Specify the name of the target architecture"
6581#~ msgstr "Angiv navnet p� m�larkitekturen"
6582
6583#~ msgid "Specify the version of the floating point emulator"
6584#~ msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
6585
6586#~ msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
6587#~ msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
6588
6589#~ msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
6590#~ msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
6591
6592#~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
6593#~ msgstr "Ignor�r dllimport-egenskaben for funktioner"
6594
6595#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
6596#~ msgstr "stor rammehenvisnings�ndring (%d) med -mtiny-stack"
6597
6598#~ msgid "bad address, not (reg+disp):"
6599#~ msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
6600
6601#~ msgid "internal compiler error.  Bad address:"
6602#~ msgstr "intern overs�tterfejl - ugyldig adresse:"
6603
6604#~ msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
6605#~ msgstr "intern overs�tterfejl - ugyldig tilstand:"
6606
6607#~ msgid "invalid insn:"
6608#~ msgstr "ugyldig instruktion:"
6609
6610#~ msgid "incorrect insn:"
6611#~ msgstr "ukorrekt instruktion:"
6612
6613#~ msgid "unknown move insn:"
6614#~ msgstr "ukendt flytteinstruktion:"
6615
6616#~ msgid "bad shift insn:"
6617#~ msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"
6618
6619#~ msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
6620#~ msgstr "intern overs�tterfejl - ukorrekt skift:"
6621
6622#~ msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
6623#~ msgstr "kun variabler med startv�rdi kan placeres i programhukommelsesomr�det"
6624
6625#~ msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
6626#~ msgstr "kun variabler uden startv�rdi kan placeres i .noinit-sektionen"
6627
6628#~ msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
6629#~ msgstr "MCU '%s' underst�ttes kun for maskinkode"
6630
6631#~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
6632#~ msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"
6633
6634#~ msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
6635#~ msgstr "�ndr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"
6636
6637#~ msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
6638#~ msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
6639
6640#~ msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
6641#~ msgstr "�ndr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
6642
6643#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
6644#~ msgstr "Gener�r ikke tabelspringsinstruktioner"
6645
6646#~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
6647#~ msgstr "Benyt rjmp/rcall (begr�nset omfang) p� >8K-enheder"
6648
6649#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
6650#~ msgstr "Anbring instruktionsst�rrelser i asm-filen"
6651
6652#~ msgid "Specify the initial stack address"
6653#~ msgstr "Angiv den f�rste stakadresse"
6654
6655#~ msgid "Specify the MCU name"
6656#~ msgstr "Angiv MCU-navnet"
6657
6658#~ msgid "trampolines not supported"
6659#~ msgstr "trampoliner underst�ttes ikke"
6660
6661#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
6662#~ msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
6663
6664#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
6665#~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
6666
6667#~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
6668#~ msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
6669
6670#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
6671#~ msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
6672
6673#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
6674#~ msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"
6675
6676#~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
6677#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
6678
6679#~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
6680#~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"
6681
6682#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
6683#~ msgstr "ISR %s kr�ver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"
6684
6685#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
6686#~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"
6687
6688#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
6689#~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"
6690
6691#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
6692#~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"
6693
6694#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
6695#~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"
6696
6697#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
6698#~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"
6699
6700#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
6701#~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"
6702
6703#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
6704#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"
6705
6706#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
6707#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"
6708
6709#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
6710#~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"
6711
6712#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
6713#~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"
6714
6715#~ msgid "mode not QImode"
6716#~ msgstr "tilstand ikke QImode"
6717
6718#~ msgid "invalid indirect memory address"
6719#~ msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"
6720
6721#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
6722#~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"
6723
6724#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
6725#~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"
6726
6727#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
6728#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"
6729
6730#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
6731#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"
6732
6733#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
6734#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvfor�gelse"
6735
6736#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
6737#~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"
6738
6739#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
6740#~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilf�jes et offset"
6741
6742#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
6743#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"
6744
6745#~ msgid "Small memory model"
6746#~ msgstr "Lille hukommelsesmodel"
6747
6748#~ msgid "Big memory model"
6749#~ msgstr "Stor hukommelsesmodel"
6750
6751#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
6752#~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"
6753
6754#~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
6755#~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"
6756
6757#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
6758#~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"
6759
6760#~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
6761#~ msgstr "Benyt langsom, men n�jagtig konvertering fra komma- til heltal"
6762
6763#~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
6764#~ msgstr "Aktiv�r brug af RTPS-instruktionen"
6765
6766#~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
6767#~ msgstr "Deaktiv�r brug af RTPS-instruktionen"
6768
6769#~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
6770#~ msgstr "Aktiv�r brug af RTPB-instruktionen"
6771
6772#~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
6773#~ msgstr "Deaktiv�r brug af RTPB-instruktionen"
6774
6775#~ msgid "Generate code for C30 CPU"
6776#~ msgstr "Gener�r kode til en C30-processor"
6777
6778#~ msgid "Generate code for C31 CPU"
6779#~ msgstr "Gener�r kode til en C31-processor"
6780
6781#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
6782#~ msgstr "Gener�r kode til en C32-processor"
6783
6784#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
6785#~ msgstr "Gener�r kode til en C33-processor"
6786
6787#~ msgid "Generate code for C40 CPU"
6788#~ msgstr "Gener�r kode til en C40-processor"
6789
6790#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
6791#~ msgstr "Gener�r kode til en C44-processor"
6792
6793#~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
6794#~ msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-v�rkt�jer"
6795
6796#~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
6797#~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"
6798
6799# RETMIG: hvad st�r ISR for?
6800#~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
6801#~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
6802
6803#~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
6804#~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
6805
6806#~ msgid "Pass arguments on the stack"
6807#~ msgstr "Overbring parametre p� stakken"
6808
6809#~ msgid "Pass arguments in registers"
6810#~ msgstr "Overbring parametre i registre"
6811
6812#~ msgid "Enable new features under development"
6813#~ msgstr "Aktiv�r nye faciliteter under udvikling"
6814
6815#~ msgid "Disable new features under development"
6816#~ msgstr "Deaktiv�r nye faciliteter under udvikling"
6817
6818#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
6819#~ msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
6820
6821#~ msgid "Do not allocate BK register"
6822#~ msgstr "Allok�r ikke BK-registeret"
6823
6824#~ msgid "Enable use of DB instruction"
6825#~ msgstr "Aktiv�r brug af DB-instruktioner"
6826
6827#~ msgid "Disable use of DB instruction"
6828#~ msgstr "Deaktiv�r brug af DB-instruktioner"
6829
6830#~ msgid "Enable debugging"
6831#~ msgstr "Aktiv�r fejlanalyseringsinfo"
6832
6833#~ msgid "Disable debugging"
6834#~ msgstr "Deaktiv�r fejlanalyseringsinfo"
6835
6836# RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indl�sning af dem ud af registre)
6837#~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
6838#~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"
6839
6840#~ msgid "Don't force constants into registers"
6841#~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"
6842
6843#~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
6844#~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"
6845
6846#~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
6847#~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"
6848
6849#~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
6850#~ msgstr "Tillad iterationst�llere uden fortegn for RPTB/DB"
6851
6852#~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
6853#~ msgstr "Tillad ikke iterationst�llere uden fortegn for RPTB/DB"
6854
6855#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
6856#~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret p� tv�rs af kald"
6857
6858#~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
6859#~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret p� tv�rs af kald"
6860
6861#~ msgid "Enable parallel instructions"
6862#~ msgstr "Aktiv�r parallelle instruktioner"
6863
6864#~ msgid "Disable parallel instructions"
6865#~ msgstr "Deaktiv�r parallelle instruktioner"
6866
6867#~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
6868#~ msgstr "Aktiv�r instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
6869
6870#~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
6871#~ msgstr "Deaktiv�r instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
6872
6873#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
6874#~ msgstr "Antag at henvisninger kan v�re aliaser"
6875
6876#~ msgid "Assume that pointers not aliased"
6877#~ msgstr "Antag at henvisninger ikke kan v�re aliaser"
6878
6879#~ msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
6880#~ msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
6881
6882#~ msgid "Select CPU to generate code for"
6883#~ msgstr "V�lg den processor der skal genereres kode til"
6884
6885#~ msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
6886#~ msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"
6887
6888#~ msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
6889#~ msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
6890
6891#~ msgid "stackframe too big: %d bytes"
6892#~ msgstr "stakramme for stor: %d byte"
6893
6894#~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
6895#~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"
6896
6897#~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
6898#~ msgstr "uventet funktionstype beh�ver stak justering for __builtin_eh_return"
6899
6900#~ msgid "invalid operand for 'b' modifier"
6901#~ msgstr "ugyldig operand til 'b'-�ndring"
6902
6903#~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
6904#~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-�ndring"
6905
6906#~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
6907#~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-�ndring"
6908
6909#~ msgid "invalid operand for 'p' modifier"
6910#~ msgstr "ugyldig operand til 'p'-�ndring"
6911
6912#~ msgid "invalid operand for 'z' modifier"
6913#~ msgstr "ugyldig operand til 'z'-�ndring"
6914
6915#~ msgid "invalid operand for 'H' modifier"
6916#~ msgstr "ugyldig operand til 'H'-�ndring"
6917
6918#~ msgid "bad register"
6919#~ msgstr "ugyldigt register"
6920
6921#~ msgid "invalid operand for 'e' modifier"
6922#~ msgstr "ugyldig operand til 'e'-�ndring"
6923
6924#~ msgid "invalid operand for 'm' modifier"
6925#~ msgstr "ugyldig operand til 'm'-�ndring"
6926
6927#~ msgid "invalid operand for 'A' modifier"
6928#~ msgstr "ugyldig operand til 'A'-�ndring"
6929
6930#~ msgid "invalid operand for 'D' modifier"
6931#~ msgstr "ugyldig operand til 'D'-�ndring"
6932
6933#~ msgid "invalid operand for 'T' modifier"
6934#~ msgstr "ugyldig operand til 'T'-�ndring"
6935
6936#~ msgid "invalid operand modifier letter"
6937#~ msgstr "ugyldigt operand�ndringsbogstav"
6938
6939#~ msgid "internal error: bad register: %d"
6940#~ msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"
6941
6942#~ msgid "unexpected multiplicative operand"
6943#~ msgstr "uventet multiplikativ operand"
6944
6945#~ msgid "unexpected operand"
6946#~ msgstr "uventet operand"
6947
6948#~ msgid "unrecognized address"
6949#~ msgstr "ukendt adresse"
6950
6951#~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
6952#~ msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion p�virker hovedvirkning"
6953
6954#~ msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
6955#~ msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"
6956
6957#~ msgid "unrecognized supposed constant"
6958#~ msgstr "ukendt formodet konstant"
6959
6960#~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
6961#~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"
6962
6963#~ msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
6964#~ msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"
6965
6966#~ msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
6967#~ msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"
6968
6969#~ msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
6970#~ msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"
6971
6972#~ msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
6973#~ msgstr "-fPIC og -fpic underst�ttes ikke af denne konfiguration"
6974
6975#~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
6976#~ msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"
6977
6978#~ msgid "unexpected side-effects in address"
6979#~ msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
6980
6981#~ msgid "unexpected PIC symbol"
6982#~ msgstr "uventet PIC-symbol"
6983
6984#~ msgid "PIC register isn't set up"
6985#~ msgstr "PIC-register er ikke sat op"
6986
6987#~ msgid "unexpected address expression"
6988#~ msgstr "uventet adresseudtryk"
6989
6990#~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
6991#~ msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"
6992
6993#~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
6994#~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"
6995
6996#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
6997#~ msgstr "Overs�t for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"
6998
6999#~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
7000#~ msgstr "For elinux; foresp�rg en angivet stakst�rrelse for dette program"
7001
7002#~ msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
7003#~ msgstr "Overs�t for ETRAX 4 (CRIS v3)"
7004
7005#~ msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
7006#~ msgstr "Overs�t for ETRAX 100 (CRIS v8)"
7007
7008#~ msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
7009#~ msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"
7010
7011#~ msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
7012#~ msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"
7013
7014#~ msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
7015#~ msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"
7016
7017#~ msgid "Do not tune stack alignment"
7018#~ msgstr "Finjust�r ikke stakjustering"
7019
7020#~ msgid "Do not tune writable data alignment"
7021#~ msgstr "Finjust�r ikke justering af skrivbare data"
7022
7023#~ msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
7024#~ msgstr "Finjust�r ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"
7025
7026#~ msgid "Align code and data to 32 bits"
7027#~ msgstr "Just�r kode og data til 32 bit"
7028
7029#~ msgid "Don't align items in code or data"
7030#~ msgstr "Just�r ikke elementer i kode eller data"
7031
7032#~ msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
7033#~ msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"
7034
7035#~ msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
7036#~ msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"
7037
7038#~ msgid "Override -mbest-lib-options"
7039#~ msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"
7040
7041#~ msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
7042#~ msgstr "Gener�r kode til en given chip- eller processorversion"
7043
7044#~ msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
7045#~ msgstr "Finjust�r justering til en given chip- eller processorversion"
7046
7047#~ msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
7048#~ msgstr "Advar n�r en stakramme er st�rre end den angivne st�rrelse"
7049
7050#~ msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
7051#~ msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"
7052
7053#~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
7054#~ msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"
7055
7056#~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
7057#~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
7058
7059#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
7060#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"
7061
7062#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
7063#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"
7064
7065#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
7066#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-�ndring:"
7067
7068#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
7069#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-�ndring:"
7070
7071#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
7072#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-�ndring:"
7073
7074#~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
7075#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-�ndring:"
7076
7077#~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
7078#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-�ndring:"
7079
7080#~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
7081#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-�ndring:"
7082
7083#~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
7084#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-�ndring:"
7085
7086#~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
7087#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-�ndring:"
7088
7089#~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
7090#~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"
7091
7092#~ msgid "d30v_emit_comparison"
7093#~ msgstr "d30v_emit_comparison"
7094
7095#~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
7096#~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"
7097
7098#~ msgid "Enable use of conditional move instructions"
7099#~ msgstr "Aktiv�r brug af betingede flytteinstruktioner"
7100
7101#~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
7102#~ msgstr "Deaktiv�r brug af betingede flytteinstruktioner"
7103
7104#~ msgid "Debug argument support in compiler"
7105#~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderst�ttelse i overs�tteren"
7106
7107#~ msgid "Debug stack support in compiler"
7108#~ msgstr "Fejlanalyser stakunderst�ttelse i overs�tteren"
7109
7110#~ msgid "Debug memory address support in compiler"
7111#~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderst�ttelse i overs�tteren"
7112
7113#~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
7114#~ msgstr "G�r n�rliggende korte instruktioner parallelle om muligt"
7115
7116#~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
7117#~ msgstr "G�r ikke n�rliggende korte instruktioner parallelle"
7118
7119#~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
7120#~ msgstr "Sammenk�d program/data til at v�re i ekstern hukommelse som standard"
7121
7122#~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
7123#~ msgstr "Sammenk�d program/data til at v�re i hukommelsen p� chippen som standard"
7124
7125#~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
7126#~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i overs�tteren"
7127
7128#~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
7129#~ msgstr "Skift t�rsklen for konvertering til betinget udf�relse"
7130
7131#~ msgid "stack size > 32k"
7132#~ msgstr "stakst�rrelse > 32k"
7133
7134#~ msgid "invalid addressing mode"
7135#~ msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
7136
7137#~ msgid "bad register extension code"
7138#~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"
7139
7140#~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
7141#~ msgstr "ugyldigt afs�t i ybase-adressering"
7142
7143#~ msgid "invalid register in ybase addressing"
7144#~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"
7145
7146#~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
7147#~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"
7148
7149#~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
7150#~ msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
7151
7152#~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
7153#~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
7154
7155#~ msgid "Pass parameters in registers (default)"
7156#~ msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
7157
7158#~ msgid "Don't pass parameters in registers"
7159#~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"
7160
7161#~ msgid "Generate code for near calls"
7162#~ msgstr "Gener�r kode til n�re kald"
7163
7164#~ msgid "Don't generate code for near calls"
7165#~ msgstr "Gener�r ikke kode til n�re kald"
7166
7167#~ msgid "Generate code for near jumps"
7168#~ msgstr "Gener�r kode til n�re spring"
7169
7170#~ msgid "Don't generate code for near jumps"
7171#~ msgstr "Gener�r ikke kode til n�re spring"
7172
7173#~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
7174#~ msgstr "Gener�r kode til en bit-manipuleringsenhed"
7175
7176#~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
7177#~ msgstr "Gener�r ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"
7178
7179#~ msgid "Generate code for memory map1"
7180#~ msgstr "Gener�r kode til memory map1"
7181
7182#~ msgid "Generate code for memory map2"
7183#~ msgstr "Gener�r kode til memory map2"
7184
7185#~ msgid "Generate code for memory map3"
7186#~ msgstr "Gener�r kode til memory map3"
7187
7188#~ msgid "Generate code for memory map4"
7189#~ msgstr "Gener�r kode til memory map4"
7190
7191#~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
7192#~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startv�rdier"
7193
7194#~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
7195#~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"
7196
7197#~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
7198#~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-milj�et"
7199
7200#~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
7201#~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-milj�et"
7202
7203#~ msgid "Specify alternate name for text section"
7204#~ msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"
7205
7206#~ msgid "Specify alternate name for data section"
7207#~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"
7208
7209#~ msgid "Specify alternate name for bss section"
7210#~ msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
7211
7212#~ msgid "Specify alternate name for constant section"
7213#~ msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"
7214
7215#~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
7216#~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"
7217
7218#~ msgid "profiling not implemented yet"
7219#~ msgstr "profilering underst�ttes ikke endnu"
7220
7221#~ msgid "trampolines not yet implemented"
7222#~ msgstr "trampoliner underst�ttes ikke endnu"
7223
7224#~ msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
7225#~ msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-h�ndteret adresse"
7226
7227#~ msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
7228#~ msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"
7229
7230#~ msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
7231#~ msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"
7232
7233#~ msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
7234#~ msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"
7235
7236#~ msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
7237#~ msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"
7238
7239#~ msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
7240#~ msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"
7241
7242#~ msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
7243#~ msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"
7244
7245#~ msgid "fr30_print_operand: unknown code"
7246#~ msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"
7247
7248#~ msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
7249#~ msgstr "fr30_print_operand: ikke-h�ndteret MEM"
7250
7251#~ msgid "Assume small address space"
7252#~ msgstr "Antag lille adresserum"
7253
7254#~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
7255#~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
7256
7257#~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
7258#~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"
7259
7260#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
7261#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"
7262
7263#~ msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
7264#~ msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"
7265
7266#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
7267#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"
7268
7269#~ msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
7270#~ msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"
7271
7272#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
7273#~ msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"
7274
7275#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
7276#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"
7277
7278#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
7279#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"
7280
7281#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
7282#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"
7283
7284#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
7285#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"
7286
7287#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
7288#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"
7289
7290#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
7291#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"
7292
7293#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
7294#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"
7295
7296#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
7297#~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"
7298
7299#~ msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
7300#~ msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilf�ldet z"
7301
7302#~ msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
7303#~ msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilf�ldet 0"
7304
7305#~ msgid "frv_print_operand: unknown code"
7306#~ msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"
7307
7308#~ msgid "Bad output_move_single operand"
7309#~ msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"
7310
7311#~ msgid "Bad output_move_double operand"
7312#~ msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"
7313
7314#~ msgid "Bad output_condmove_single operand"
7315#~ msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"
7316
7317#~ msgid "frv_registers_update"
7318#~ msgstr "frv_registers_update"
7319
7320#~ msgid "frv_registers_used_p"
7321#~ msgstr "frv_registers_used_p"
7322
7323#~ msgid "frv_registers_set_p"
7324#~ msgstr "frv_registers_set_p"
7325
7326#~ msgid "accumulator is not a constant integer"
7327#~ msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
7328
7329#~ msgid "accumulator number is out of bounds"
7330#~ msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
7331
7332#~ msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
7333#~ msgstr "forkert akkumulator for '%s'"
7334
7335#~ msgid "`%s' expects a constant argument"
7336#~ msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
7337
7338#~ msgid "constant argument out of range for `%s'"
7339#~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
7340
7341#~ msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
7342#~ msgstr "mediafunktioner er ikke tilg�ngelige medmindre -mmedia benyttes"
7343
7344#~ msgid "this media function is only available on the fr500"
7345#~ msgstr "denne mediafunktion er kun tilg�ngelig p� fr500"
7346
7347#~ msgid "this media function is only available on the fr400"
7348#~ msgstr "denne mediafunktion er kun tilg�ngelig p� fr400"
7349
7350#~ msgid " (frv)"
7351#~ msgstr " (frv)"
7352
7353#~ msgid "-ms2600 is used without -ms"
7354#~ msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
7355
7356#~ msgid "-mn is used without -mh or -ms"
7357#~ msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
7358
7359#~ msgid "Generate H8S code"
7360#~ msgstr "Gener�r H8S-kode"
7361
7362#~ msgid "Do not generate H8S code"
7363#~ msgstr "Gener�r ikke H8S-kode"
7364
7365#~ msgid "Generate H8S/2600 code"
7366#~ msgstr "Gener�r H8S/2600-kode"
7367
7368#~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
7369#~ msgstr "Gener�r ikke H8S/2600-kode"
7370
7371#~ msgid "Make integers 32 bits wide"
7372#~ msgstr "G�r heltal 32 bit brede"
7373
7374#~ msgid "Use registers for argument passing"
7375#~ msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"
7376
7377#~ msgid "Do not use registers for argument passing"
7378#~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"
7379
7380#~ msgid "Consider access to byte sized memory slow"
7381#~ msgstr "Betragt tilgang til bytest�rrelseshukommelse som langsomt"
7382
7383#~ msgid "Enable linker relaxing"
7384#~ msgstr "Aktiv�r tolerant sammenk�dning"
7385
7386#~ msgid "Generate H8/300H code"
7387#~ msgstr "Gener�r H8/300H-kode"
7388
7389#~ msgid "Enable the normal mode"
7390#~ msgstr "Aktiv�r den normale tilstand"
7391
7392#~ msgid "Do not generate H8/300H code"
7393#~ msgstr "Gener�r ikke H8/300H-kode"
7394
7395#~ msgid "Use H8/300 alignment rules"
7396#~ msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"
7397
7398#~ msgid "junk at end of #pragma map"
7399#~ msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
7400
7401#~ msgid "malformed #pragma map, ignored"
7402#~ msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
7403
7404#~ msgid "real name is too long - alias ignored"
7405#~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"
7406
7407#~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
7408#~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"
7409
7410#~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
7411#~ msgstr "intern fejl - intet spring efterf�lger sammenligning:"
7412
7413#~ msgid "Generate char instructions"
7414#~ msgstr "Gener�r char-instruktioner"
7415
7416#~ msgid "Do not generate char instructions"
7417#~ msgstr "Gener�r ikke char-instruktioner"
7418
7419#~ msgid "code model %s not supported in PIC mode"
7420#~ msgstr "kodemodellen %s er ikke underst�ttet i PIC-tilstand"
7421
7422#~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
7423#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
7424
7425#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
7426#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -masm="
7427
7428#~ msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
7429#~ msgstr "kodemodellen %s er ikke underst�ttet i %s bit-tilstand"
7430
7431#~ msgid "code model `large' not supported yet"
7432#~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke underst�ttet endnu"
7433
7434#~ msgid "%i-bit mode not compiled in"
7435#~ msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"
7436
7437#~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
7438#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -march="
7439
7440#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
7441#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcpu="
7442
7443#~ msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
7444#~ msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
7445
7446#~ msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
7447#~ msgstr "-malign-loops er for�ldet, benyt -falign-loops"
7448
7449#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
7450#~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
7451
7452#~ msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
7453#~ msgstr "-malign-jumps er for�ldet, benyt -falign-jumps"
7454
7455#~ msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
7456#~ msgstr "-malign-functions er for�ldet, benyt -falign-functions"
7457
7458#~ msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
7459#~ msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
7460
7461#~ msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
7462#~ msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
7463
7464#~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
7465#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"
7466
7467#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
7468#~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"
7469
7470#~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
7471#~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke underst�ttet i 64 bit-tilstand"
7472
7473#~ msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
7474#~ msgstr "SSE-instruktionss�t deaktiveret, bruger 387-beregninger"
7475
7476#~ msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
7477#~ msgstr "387-instruktionss�t deaktiveret, bruger SSE-beregninger"
7478
7479#~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
7480#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mfpmath="
7481
7482#~ msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
7483#~ msgstr "egenskaben '%s' kr�ver en heltalskonstant som parameter"
7484
7485#~ msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
7486#~ msgstr "parameter til egenskaben '%s' er st�rre end %d"
7487
7488#~ msgid "invalid UNSPEC as operand"
7489#~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
7490
7491#~ msgid "extended registers have no high halves"
7492#~ msgstr "udvidede registre har ikke h�je halvdele"
7493
7494#~ msgid "unsupported operand size for extended register"
7495#~ msgstr "ikke-underst�ttet operandst�rrelse for udvidede registre"
7496
7497#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
7498#~ msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
7499
7500#~ msgid "invalid operand code `%c'"
7501#~ msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
7502
7503#~ msgid "invalid constraints for operand"
7504#~ msgstr "ugyldige begr�nsninger for operand"
7505
7506#~ msgid "unknown insn mode"
7507#~ msgstr "ukendt instruktionstilstand"
7508
7509#~ msgid "selector must be an immediate"
7510#~ msgstr "v�lger skal v�re en umiddelbar v�rdi"
7511
7512#~ msgid "mask must be an immediate"
7513#~ msgstr "maske skal v�re en umiddelbar v�rdi"
7514
7515#~ msgid "shift must be an immediate"
7516#~ msgstr "skiftev�rdi skal v�re en umiddelbar v�rdi"
7517
7518#~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
7519#~ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes p� variabler"
7520
7521#~ msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
7522#~ msgstr "'%s' erkl�ret som b�de eksporteret til og importeret fra en DLL"
7523
7524#~ msgid "Use the Cygwin interface"
7525#~ msgstr "Benyt Cygwin-gr�nsefladen"
7526
7527#~ msgid "Use the Mingw32 interface"
7528#~ msgstr "Benyt Mingw32-gr�nsefladen"
7529
7530#~ msgid "Create GUI application"
7531#~ msgstr "Opret grafisk program"
7532
7533#~ msgid "Don't set Windows defines"
7534#~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"
7535
7536#~ msgid "Set Windows defines"
7537#~ msgstr "Angiv Windows-definitioner"
7538
7539#~ msgid "Create console application"
7540#~ msgstr "Opret konsolprogram"
7541
7542#~ msgid "Generate code for a DLL"
7543#~ msgstr "Gener�r kode til en DLL"
7544
7545#~ msgid "Ignore dllimport for functions"
7546#~ msgstr "Ignor�r dllimport til funktioner"
7547
7548#~ msgid "Use Mingw-specific thread support"
7549#~ msgstr "Benyt Mingw-specifik tr�dunderst�ttelse"
7550
7551#~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
7552#~ msgstr "-f%s ignoreret for m�larkitekturen (all kode er positionsuafh�ngigt)"
7553
7554#~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
7555#~ msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er for�ldet)"
7556
7557#~ msgid "Alternate calling convention"
7558#~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
7559
7560#~ msgid "Use normal calling convention"
7561#~ msgstr "Brug normal kaldekonvention"
7562
7563#~ msgid "Align some doubles on dword boundary"
7564#~ msgstr "Just�r nogle double-variabler til dword-gr�nserne"
7565
7566#~ msgid "Align doubles on word boundary"
7567#~ msgstr "Just�r double-variabler til word-gr�nserne"
7568
7569#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
7570#~ msgstr "Lokale variabler uden startv�rdi i .bss"
7571
7572#~ msgid "Uninitialized locals in .data"
7573#~ msgstr "Lokale variabler uden startv�rdi i .data"
7574
7575#~ msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
7576#~ msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
7577
7578#~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
7579#~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
7580
7581#~ msgid "Return values of functions in FPU registers"
7582#~ msgstr "Return�r v�rdier fra funktioner i fpu-registre"
7583
7584#~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
7585#~ msgstr "Return�r ikke v�rdier fra funktioner i fpu-registre"
7586
7587#~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
7588#~ msgstr "Gener�r ikke sin, cos, sqrt til fpu"
7589
7590#~ msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
7591#~ msgstr "Gener�r sin, cos og sqrt til fpu"
7592
7593#~ msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
7594#~ msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
7595
7596#~ msgid "Enable stack probing"
7597#~ msgstr "Aktiv�r stakpr�vning"
7598
7599#~ msgid "Align destination of the string operations"
7600#~ msgstr "Just�r strengoperationernes destination"
7601
7602#~ msgid "Do not align destination of the string operations"
7603#~ msgstr "Just�r ikke strengoperationernes destination"
7604
7605#~ msgid "Inline all known string operations"
7606#~ msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
7607
7608#~ msgid "Do not inline all known string operations"
7609#~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"
7610
7611#~ msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
7612#~ msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udg�ende parametre"
7613
7614#~ msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
7615#~ msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udg�ende parametre"
7616
7617# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
7618#~ msgid "Support MMX built-in functions"
7619#~ msgstr "Underst�t indbyggede MMX-funktioner"
7620
7621#~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
7622#~ msgstr "Underst�t ikke indbyggede MMX-funktioner"
7623
7624# shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
7625#~ msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7626#~ msgstr "Underst�t indbyggede 3DNow!-funktioner"
7627
7628#~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
7629#~ msgstr "Underst�t ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"
7630
7631#~ msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7632#~ msgstr "Underst�t indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7633
7634#~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7635#~ msgstr "Underst�t ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7636
7637#~ msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7638#~ msgstr "Underst�t indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7639
7640#~ msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7641#~ msgstr "Underst�t ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7642
7643#~ msgid "sizeof(long double) is 16"
7644#~ msgstr "sizeof(long double) er 16"
7645
7646#~ msgid "sizeof(long double) is 12"
7647#~ msgstr "sizeof(long double) er 12"
7648
7649#~ msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7650#~ msgstr "Gener�r 64 bit x86-64-kode"
7651
7652#~ msgid "Generate 32bit i386 code"
7653#~ msgstr "Gener�r 64 bit i386-kode"
7654
7655#~ msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
7656#~ msgstr "Benyt r�dzone i x86-64-koden"
7657
7658#~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
7659#~ msgstr "Benyt ikke r�dzone i x86-64-koden"
7660
7661#~ msgid "Schedule code for given CPU"
7662#~ msgstr "Planl�g koden til en given processor"
7663
7664#~ msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
7665#~ msgstr "Gener�r kommatalsmatematik vha. givent instruktionss�t"
7666
7667#~ msgid "Generate code for given CPU"
7668#~ msgstr "Gener�r kode til en given processor"
7669
7670#~ msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
7671#~ msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
7672
7673#~ msgid "Loop code aligned to this power of 2"
7674#~ msgstr "L�kkekode skal justeres til denne potens af 2"
7675
7676#~ msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
7677#~ msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
7678
7679#~ msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
7680#~ msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
7681
7682#~ msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
7683#~ msgstr "Fors�g at holde stakken justeret til denne potens af 2"
7684
7685#~ msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
7686#~ msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilk�rlige enheder)"
7687
7688#~ msgid "Use given x86-64 code model"
7689#~ msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
7690
7691#~ msgid "Use given assembler dialect"
7692#~ msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"
7693
7694#~ msgid "Use given thread-local storage dialect"
7695#~ msgstr "Benyt den givne tr�d-lokale lagringsdialekt"
7696
7697#~ msgid "Generate ELF output"
7698#~ msgstr "Gener�r ELF-uddata"
7699
7700#~ msgid "Use Mingw32 interface"
7701#~ msgstr "Benyt Mingw32-gr�nseflade"
7702
7703#~ msgid "Use Cygwin interface"
7704#~ msgstr "Benyt Cygwin-gr�nseflade"
7705
7706#~ msgid "Use bare Windows interface"
7707#~ msgstr "Benyt bar Windows-gr�nseflade"
7708
7709#~ msgid "environment variable DJGPP not defined"
7710#~ msgstr "milj�variablen DJGPP er ikke defineret"
7711
7712#~ msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
7713#~ msgstr "milj�variablen DJGPP peger p� den manglende fil '%s'"
7714
7715#~ msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
7716#~ msgstr "milj�variablen DJGPP peger p� den �delagte fil '%s'"
7717
7718#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
7719#~ msgstr "desv�rre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=ST�RRELSE"
7720
7721#~ msgid "malformed #pragma align - ignored"
7722#~ msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
7723
7724#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
7725#~ msgstr "desv�rre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"
7726
7727#~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
7728#~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"
7729
7730#~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
7731#~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"
7732
7733#~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
7734#~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"
7735
7736#~ msgid "stack limit expression is not supported"
7737#~ msgstr "stakgr�nseudtryk underst�ttes ikke"
7738
7739#~ msgid "Generate SA code"
7740#~ msgstr "Gener�r SA-kode"
7741
7742#~ msgid "Generate SB code"
7743#~ msgstr "Gener�r SB-kode"
7744
7745#~ msgid "Generate KA code"
7746#~ msgstr "Gener�r KA-kode"
7747
7748#~ msgid "Generate KB code"
7749#~ msgstr "Gener�r KB-kode"
7750
7751#~ msgid "Generate JA code"
7752#~ msgstr "Gener�r JA-kode"
7753
7754#~ msgid "Generate JD code"
7755#~ msgstr "Gener�r JD-kode"
7756
7757#~ msgid "Generate JF code"
7758#~ msgstr "Gener�r JF-kode"
7759
7760#~ msgid "generate RP code"
7761#~ msgstr "Gener�r RP-kode"
7762
7763#~ msgid "Generate MC code"
7764#~ msgstr "Gener�r MC-kode"
7765
7766#~ msgid "Generate CA code"
7767#~ msgstr "Gener�r CA-kode"
7768
7769#~ msgid "Generate CF code"
7770#~ msgstr "Gener�r CF-kode"
7771
7772#~ msgid "Use software floating point"
7773#~ msgstr "Benyt softwarekommatal"
7774
7775#~ msgid "Use alternate leaf function entries"
7776#~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
7777
7778#~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
7779#~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"
7780
7781#~ msgid "Perform tail call optimization"
7782#~ msgstr "Udf�r halekaldsoptimering"
7783
7784#~ msgid "Do not perform tail call optimization"
7785#~ msgstr "Udf�r ikke halekaldsoptimering"
7786
7787#~ msgid "Use complex addressing modes"
7788#~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"
7789
7790#~ msgid "Do not use complex addressing modes"
7791#~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"
7792
7793#~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
7794#~ msgstr "Just�r kode til 8 byte-gr�nser"
7795
7796#~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
7797#~ msgstr "Just�r ikke kode til 8 byte-gr�nser"
7798
7799#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
7800#~ msgstr "Aktiv�r kompatibilitet med iC960 v2.0"
7801
7802#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
7803#~ msgstr "Aktiv�r kompatibilitet med iC960 v3.0"
7804
7805#~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
7806#~ msgstr "Aktiv�r kompatibilitet med ic960-maskinkodeovers�tteren"
7807
7808#~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
7809#~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
7810
7811#~ msgid "Permit unaligned accesses"
7812#~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"
7813
7814#~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
7815#~ msgstr "Sammens�t typer som Intels v1.3 gcc"
7816
7817#~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
7818#~ msgstr "Sammens�t ikke typer som Intels v1.3 gcc"
7819
7820#~ msgid "Use 64 bit long doubles"
7821#~ msgstr "Benyt 64 bit long double"
7822
7823#~ msgid "Enable linker relaxation"
7824#~ msgstr "Aktiv�r tolerant sammenk�der"
7825
7826#~ msgid "Do not enable linker relaxation"
7827#~ msgstr "Aktiv�r ikke tolerant sammenk�der"
7828
7829#~ msgid "malformed #pragma builtin"
7830#~ msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
7831
7832#~ msgid "ia64_print_operand: unknown code"
7833#~ msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
7834
7835#~ msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
7836#~ msgstr "v�rdien af -mfixed-range skal v�re p� formen REG1-REG2"
7837
7838#~ msgid "%s-%s is an empty range"
7839#~ msgstr "%s-%s er et tomt interval"
7840
7841#~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
7842#~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for b�de ventetid og b�ndbredde"
7843
7844#~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
7845#~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for b�de ventetid og b�ndbredde"
7846
7847#~ msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
7848#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) for tilvalget -mtls-size="
7849
7850#~ msgid "Generate big endian code"
7851#~ msgstr "Gener�r storendet kode"
7852
7853#~ msgid "Generate little endian code"
7854#~ msgstr "Gener�r lilleendet kode"
7855
7856#~ msgid "Generate code for GNU as"
7857#~ msgstr "Gener�r kode til GNU as"
7858
7859#~ msgid "Generate code for Intel as"
7860#~ msgstr "Gener�r kode til Intel as"
7861
7862#~ msgid "Generate code for GNU ld"
7863#~ msgstr "Gener�r kode til GNU ld"
7864
7865#~ msgid "Generate code for Intel ld"
7866#~ msgstr "Gener�r kode til Intel ld"
7867
7868#~ msgid "Generate code without GP reg"
7869#~ msgstr "Gener�r kode uden GP-registeret"
7870
7871#~ msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
7872#~ msgstr "Udsend stopbit f�r og efter volatile udvidede asm-s�tninger"
7873
7874#~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
7875#~ msgstr "Udsend ikke stopbit f�r og efter volatile udvidede asm-s�tninger"
7876
7877#~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
7878#~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"
7879
7880#~ msgid "Use in/loc/out register names"
7881#~ msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"
7882
7883#~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
7884#~ msgstr "Deaktiv�r brug af sdata/scommon/sbss"
7885
7886#~ msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
7887#~ msgstr "Aktiv�r brug af sdata/scommon/sbss"
7888
7889#~ msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
7890#~ msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"
7891
7892#~ msgid "Generate self-relocatable code"
7893#~ msgstr "Gener�r selvflyttende kode"
7894
7895#~ msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
7896#~ msgstr "Gener�r indlejrede kommatalsdivisioner, optim�r for ventetid"
7897
7898#~ msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
7899#~ msgstr "Gener�r indlejrede kommatalsdivisioner, optim�r for b�ndbredde"
7900
7901#~ msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
7902#~ msgstr "Gener�r indlejrede heltalsdivisioner, optim�r for ventetid"
7903
7904#~ msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
7905#~ msgstr "Gener�r indlejrede heltalsdivisioner, optim�r for b�ndbredde"
7906
7907#~ msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
7908#~ msgstr "Aktiv�r Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
7909
7910#~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
7911#~ msgstr "Deaktiv�r Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
7912
7913#~ msgid "Specify range of registers to make fixed"
7914#~ msgstr "Angiv interval af registre der skal g�res faste"
7915
7916#~ msgid "bad operand"
7917#~ msgstr "ugyldig operand"
7918
7919#~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
7920#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mmodel"
7921
7922#~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
7923#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -msdata"
7924
7925#~ msgid "invalid argument of `%s' attribute"
7926#~ msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
7927
7928#~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
7929#~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"
7930
7931#~ msgid "invalid operand to %%s code"
7932#~ msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
7933
7934#~ msgid "invalid operand to %%p code"
7935#~ msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
7936
7937#~ msgid "bad insn for 'A'"
7938#~ msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
7939
7940#~ msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
7941#~ msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"
7942
7943#~ msgid "invalid operand to %%N code"
7944#~ msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"
7945
7946#~ msgid "pre-increment address is not a register"
7947#~ msgstr "pr�fiks for�gelsesadresse er ikke et register"
7948
7949#~ msgid "pre-decrement address is not a register"
7950#~ msgstr "pr�fiks formindskelsesadresse er ikke et register"
7951
7952#~ msgid "post-increment address is not a register"
7953#~ msgstr "postfiks for�gelsesadresse er ikke et register"
7954
7955#~ msgid "bad address"
7956#~ msgstr "ugyldig adresse"
7957
7958#~ msgid "lo_sum not of register"
7959#~ msgstr "lo_sum ikke af register"
7960
7961#~ msgid "Display compile time statistics"
7962#~ msgstr "Vis overs�ttelsesstatistikker"
7963
7964#~ msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
7965#~ msgstr "Just�r alle l�kker til 32 byte-gr�nserne"
7966
7967#~ msgid "Only issue one instruction per cycle"
7968#~ msgstr "Udf�r kun �n instruktion pr. cyklus"
7969
7970#~ msgid "Prefer branches over conditional execution"
7971#~ msgstr "Foretr�k forgrening frem for betinget udf�relse"
7972
7973#~ msgid "Code size: small, medium or large"
7974#~ msgstr "Kodest�rrelse: small, medium eller large"
7975
7976#~ msgid "Small data area: none, sdata, use"
7977#~ msgstr "Omr�de til sm� data: none, sdata, use"
7978
7979#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
7980#~ msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke underst�ttet)"
7981
7982#~ msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
7983#~ msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges p� samme tid, ignorerer 'far'"
7984
7985#~ msgid "`trap' attribute is already used"
7986#~ msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"
7987
7988#~ msgid "move insn not handled"
7989#~ msgstr "flytteinstruktion ikke h�ndteret"
7990
7991#~ msgid "invalid register in the move instruction"
7992#~ msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
7993
7994#~ msgid "invalid operand in the instruction"
7995#~ msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
7996
7997#~ msgid "invalid register in the instruction"
7998#~ msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
7999
8000#~ msgid "operand 1 must be a hard register"
8001#~ msgstr "operand 1 skal v�re et h�rdt register"
8002
8003#~ msgid "invalid rotate insn"
8004#~ msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
8005
8006#~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
8007#~ msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"
8008
8009#~ msgid "cannot do z-register replacement"
8010#~ msgstr "kan ikke udf�re Z-registererstatning"
8011
8012#~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
8013#~ msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"
8014
8015#~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
8016#~ msgstr "Overs�t med 16 bit-heltalstilstand"
8017
8018#~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
8019#~ msgstr "Overs�t med 32 bit-heltalstilstand"
8020
8021#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
8022#~ msgstr "Selvformindskelse tilladt"
8023
8024#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
8025#~ msgstr "Selvfor�gelse ikke tilladt"
8026
8027#~ msgid "Min/max instructions allowed"
8028#~ msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"
8029
8030#~ msgid "Min/max instructions not allowed"
8031#~ msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
8032
8033#~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
8034#~ msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"
8035
8036#~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8037#~ msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
8038
8039#~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
8040#~ msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bl�de registre"
8041
8042#~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
8043#~ msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bl�de registre"
8044
8045#~ msgid "Compile for a 68HC11"
8046#~ msgstr "Overs�t til en 68HC11"
8047
8048#~ msgid "Compile for a 68HC12"
8049#~ msgstr "Overs�t til en 68HC12"
8050
8051#~ msgid "Compile for a 68HCS12"
8052#~ msgstr "Overs�t til en 68HCS12"
8053
8054#~ msgid "Specify the register allocation order"
8055#~ msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"
8056
8057#~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
8058#~ msgstr "Angiv antallet af bl�de registre der er til r�dighed"
8059
8060#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
8061#~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
8062
8063#~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
8064#~ msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
8065
8066#~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
8067#~ msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
8068
8069#~ msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
8070#~ msgstr "-fPIC underst�ttes ikke p� nuv�rende tidspunkt p� 68000 og 68010\n"
8071
8072#~ msgid "Generate code for a 68020"
8073#~ msgstr "Gener�r kode til en 68020"
8074
8075#~ msgid "Generate code for a 68000"
8076#~ msgstr "Gener�r kode til en 68000"
8077
8078#~ msgid "Use the bit-field instructions"
8079#~ msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"
8080
8081#~ msgid "Do not use the bit-field instructions"
8082#~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"
8083
8084#~ msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
8085#~ msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"
8086
8087#~ msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
8088#~ msgstr "Lad typen 'int' v�re 16 bit bred"
8089
8090#~ msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
8091#~ msgstr "Lad typen 'int' v�re 32 bit bred"
8092
8093#~ msgid "Generate code for a Sun FPA"
8094#~ msgstr "Gener�r kode til en Sun FPA"
8095
8096#~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
8097#~ msgstr "Gener�r ikke kode til en Sun FPA"
8098
8099#~ msgid "Generate code for a Sun Sky board"
8100#~ msgstr "Gener�r kode til et Sun Sky-kort"
8101
8102#~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
8103#~ msgstr "Benyt ikke Sky-k�dningskonventionen"
8104
8105#~ msgid "Generate code for a 68881"
8106#~ msgstr "Gener�r kode til en 68881"
8107
8108#~ msgid "Generate code with library calls for floating point"
8109#~ msgstr "Gener�r kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"
8110
8111#~ msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
8112#~ msgstr "Gener�r kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"
8113
8114#~ msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
8115#~ msgstr "Gener�r kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"
8116
8117#~ msgid "Generate code for a 68030"
8118#~ msgstr "Gener�r kode til en 68030"
8119
8120#~ msgid "Generate code for a 68040"
8121#~ msgstr "Gener�r kode til en 68040"
8122
8123#~ msgid "Generate code for a 68060"
8124#~ msgstr "Gener�r kode til en 68060"
8125
8126#~ msgid "Generate code for a 520X"
8127#~ msgstr "Gener�r kode til en 520X"
8128
8129#~ msgid "Generate code for a 68851"
8130#~ msgstr "Gener�r kode til en 68851"
8131
8132#~ msgid "Do no generate code for a 68851"
8133#~ msgstr "Gener�r ikke kode til en 68851"
8134
8135#~ msgid "Generate code for a 68302"
8136#~ msgstr "Gener�r kode til en 68302"
8137
8138#~ msgid "Generate code for a 68332"
8139#~ msgstr "Gener�r kode til en 68332"
8140
8141#~ msgid "Generate code for a cpu32"
8142#~ msgstr "Gener�r kode til en cpu32"
8143
8144#~ msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
8145#~ msgstr "Just�r variabler til 32 bit-gr�nserne"
8146
8147#~ msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
8148#~ msgstr "Just�r variabler til 16 bit-gr�nserne"
8149
8150#~ msgid "Generate pc-relative code"
8151#~ msgstr "Gener�r pc-relativ kode"
8152
8153#~ msgid "Do not use unaligned memory references"
8154#~ msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"
8155
8156#~ msgid "Use unaligned memory references"
8157#~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"
8158
8159#~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
8160#~ msgstr "intern GCC-overv�gning: short-branch(%x)"
8161
8162#~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
8163#~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"
8164
8165#~ msgid "argument #%d is a structure"
8166#~ msgstr "%d. parameter er en struktur"
8167
8168#~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
8169#~ msgstr "%%R efterf�lges ikke af %%B/C/D/E"
8170
8171#~ msgid "invalid %%x/X value"
8172#~ msgstr "ugyldig %%x/X-v�rdi"
8173
8174#~ msgid "invalid %%Q value"
8175#~ msgstr "ugyldig %%Q-v�rdi"
8176
8177#~ msgid "invalid %%q value"
8178#~ msgstr "ugyldig %%q-v�rdi"
8179
8180#~ msgid "invalid %%o value"
8181#~ msgstr "ugyldig %%o-v�rdi"
8182
8183#~ msgid "invalid %%p value"
8184#~ msgstr "ugyldig %%p-v�rdi"
8185
8186#~ msgid "invalid %%s/S value"
8187#~ msgstr "ugyldig %%s/S-v�rdi"
8188
8189#~ msgid "invalid %%P operand"
8190#~ msgstr "ugyldig %%P-operand"
8191
8192#~ msgid "invalid %%B value"
8193#~ msgstr "ugyldig %%B-v�rdi"
8194
8195#~ msgid "invalid %%D value"
8196#~ msgstr "ugyldig %%D-v�rdi"
8197
8198#~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
8199#~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"
8200
8201#~ msgid "operand is r0"
8202#~ msgstr "operanden er r0"
8203
8204#~ msgid "operand is const_double"
8205#~ msgstr "operanden er const_double"
8206
8207#~ msgid "invalid code"
8208#~ msgstr "ugyldig kode"
8209
8210#~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
8211#~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
8212
8213#~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
8214#~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
8215
8216#~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
8217#~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
8218
8219#~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
8220#~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
8221
8222#~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
8223#~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"
8224
8225#~ msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8226#~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan g�res med 2 instruktioner eller mindre"
8227
8228#~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
8229#~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan g�res med 1 instruktion"
8230
8231#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
8232#~ msgstr "S�t maksimal justering til 4"
8233
8234#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
8235#~ msgstr "S�t maksimal justering til 8"
8236
8237#~ msgid "Do not use the divide instruction"
8238#~ msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
8239
8240#~ msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
8241#~ msgstr "Benyt ikke vilk�rlige st�rrelsers umiddelbare v�rdier i bitoperationer"
8242
8243#~ msgid "Always treat bit-field as int-sized"
8244#~ msgstr "Behandl altid bitfelter som af st�rrelsen int"
8245
8246#~ msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8247#~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-gr�nse"
8248
8249#~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
8250#~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-gr�nse"
8251
8252#~ msgid "Emit call graph information"
8253#~ msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
8254
8255#~ msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8256#~ msgstr "Foretr�k ord-tilgange frem for byte-tilgange"
8257
8258#~ msgid "Generate code for the M*Core M340"
8259#~ msgstr "Gener�r kode til en M*Core M340"
8260
8261#~ msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
8262#~ msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakfor�gelsesoperation"
8263
8264#~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
8265#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mabi="
8266
8267#~ msgid "-mips%d conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
8268#~ msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"
8269
8270#~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
8271#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mips"
8272
8273#~ msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
8274#~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
8275
8276#~ msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
8277#~ msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor"
8278
8279#~ msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
8280#~ msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI"
8281
8282#~ msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
8283#~ msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"
8284
8285#~ msgid "unsupported combination: %s"
8286#~ msgstr "ikke-underst�ttet kombination: %s"
8287
8288#~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
8289#~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke underst�ttet af arkitekturen"
8290
8291#~ msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
8292#~ msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"
8293
8294#~ msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
8295#~ msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"
8296
8297#~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
8298#~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"
8299
8300#~ msgid "invalid option `entry%s'"
8301#~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
8302
8303#~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
8304#~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"
8305
8306#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
8307#~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeovers�tterm�nster"
8308
8309#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
8310#~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeovers�tterm�nster"
8311
8312#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
8313#~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeovers�tterm�nster"
8314
8315#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
8316#~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeovers�tterm�nster"
8317
8318#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
8319#~ msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegns�tning '%c'"
8320
8321#~ msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
8322#~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
8323
8324#~ msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
8325#~ msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"
8326
8327#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
8328#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
8329
8330#~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
8331#~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"
8332
8333#~ msgid "can't rewind temp file"
8334#~ msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage"
8335
8336#~ msgid "can't write to output file"
8337#~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
8338
8339#~ msgid "can't read from temp file"
8340#~ msgstr "kan ikke l�se fra midlertidig fil"
8341
8342#~ msgid "can't close temp file"
8343#~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"
8344
8345#~ msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
8346#~ msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
8347
8348#~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
8349#~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
8350
8351#~ msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
8352#~ msgstr "kan ikke h�ndtere inkonsistente kald af '%s'"
8353
8354#~ msgid "the cpu name must be lower case"
8355#~ msgstr "processornavnet skal staves med sm� bogstaver"
8356
8357#~ msgid "bad value (%s) for %s"
8358#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) for %s"
8359
8360#~ msgid "No default crt0.o"
8361#~ msgstr "Ingen standard crt0.o"
8362
8363#~ msgid "Use 64-bit int type"
8364#~ msgstr "Benyt 64 bit int-type"
8365
8366#~ msgid "Use 64-bit long type"
8367#~ msgstr "Benyt 64 bit long-type"
8368
8369#~ msgid "Use 32-bit long type"
8370#~ msgstr "Benyt 32 bit long-type"
8371
8372#~ msgid "Optimize lui/addiu address loads"
8373#~ msgstr "Optim�r lui/addiu-adresseindl�sninger"
8374
8375#~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
8376#~ msgstr "Optim�r ikke lui/addiu-adresseindl�sninger"
8377
8378# 'as' st�r for assembler
8379#~ msgid "Use MIPS as"
8380#~ msgstr "Benyt MIPS as"
8381
8382#~ msgid "Use GNU as"
8383#~ msgstr "Benyt GNU as"
8384
8385#~ msgid "Use symbolic register names"
8386#~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"
8387
8388#~ msgid "Don't use symbolic register names"
8389#~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"
8390
8391#~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
8392#~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
8393
8394#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
8395#~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
8396
8397#~ msgid "Output compiler statistics"
8398#~ msgstr "Udsend overs�ttelsesstatistik"
8399
8400#~ msgid "Don't output compiler statistics"
8401#~ msgstr "Udsend ikke overs�ttelsesstatistik"
8402
8403#~ msgid "Don't optimize block moves"
8404#~ msgstr "Optim�r ikke blokflytninger"
8405
8406#~ msgid "Optimize block moves"
8407#~ msgstr "Optim�r blokflytninger"
8408
8409#~ msgid "Use mips-tfile asm postpass"
8410#~ msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"
8411
8412#~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
8413#~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"
8414
8415#~ msgid "Use hardware floating point"
8416#~ msgstr "Benyt hardware-kommatal"
8417
8418#~ msgid "Use 64-bit FP registers"
8419#~ msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"
8420
8421#~ msgid "Use 32-bit FP registers"
8422#~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"
8423
8424#~ msgid "Use 64-bit general registers"
8425#~ msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
8426
8427#~ msgid "Use 32-bit general registers"
8428#~ msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
8429
8430#~ msgid "Use Irix PIC"
8431#~ msgstr "Benyt Irix PIC"
8432
8433#~ msgid "Don't use Irix PIC"
8434#~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"
8435
8436#~ msgid "Use indirect calls"
8437#~ msgstr "Benyt indirekte kald"
8438
8439#~ msgid "Don't use indirect calls"
8440#~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"
8441
8442#~ msgid "Use embedded PIC"
8443#~ msgstr "Benyt indlejret PIC"
8444
8445#~ msgid "Don't use embedded PIC"
8446#~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"
8447
8448#~ msgid "Use ROM instead of RAM"
8449#~ msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
8450
8451#~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
8452#~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"
8453
8454#~ msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
8455#~ msgstr "Anbring konstanter uden startv�rdi i ROM (beh�ver -membedded-data)"
8456
8457#~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
8458#~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startv�rdi i ROM"
8459
8460#~ msgid "Use big-endian byte order"
8461#~ msgstr "Benyt storendet byteordning"
8462
8463#~ msgid "Use little-endian byte order"
8464#~ msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
8465
8466#~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
8467#~ msgstr "Benyt kun enkeltpr�cisions (32 bit) kommatal"
8468
8469#~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
8470#~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpr�cisions (32 bit) kommatal"
8471
8472# hvad s� det er...
8473#~ msgid "Use multiply accumulate"
8474#~ msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
8475
8476#~ msgid "Don't use multiply accumulate"
8477#~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"
8478
8479#~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
8480#~ msgstr "Gener�r ikke sammensatte gang/add�r-instruktioner"
8481
8482#~ msgid "Generate fused multiply/add instructions"
8483#~ msgstr "Gener�r sammensatte gang/add�r-instruktioner"
8484
8485#~ msgid "Work around early 4300 hardware bug"
8486#~ msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8487
8488#~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
8489#~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8490
8491#~ msgid "Trap on integer divide by zero"
8492#~ msgstr "For�rsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
8493
8494#~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
8495#~ msgstr "For�rsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
8496
8497#~ msgid "Trap on integer divide overflow"
8498#~ msgstr "For�rsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverl�b"
8499
8500#~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
8501#~ msgstr "For�rsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverl�b"
8502
8503#~ msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
8504#~ msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
8505
8506#~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
8507#~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
8508
8509#~ msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
8510#~ msgstr "Angiv processor til planl�gningsform�l"
8511
8512#~ msgid "Specify CPU for code generation purposes"
8513#~ msgstr "Angiv processor til kodegenereringsform�l"
8514
8515#~ msgid "Specify an ABI"
8516#~ msgstr "Angiv en ABI"
8517
8518#~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
8519#~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"
8520
8521#~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
8522#~ msgstr "Benyt MIPS16-indtr�delse-/afslutningspseudooperationer"
8523
8524#~ msgid "Don't use MIPS16 instructions"
8525#~ msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8526
8527#~ msgid "Don't call any cache flush functions"
8528#~ msgstr "Kald ikke nogen mellemlagert�mningsfunktion"
8529
8530#~ msgid "Specify cache flush function"
8531#~ msgstr "Angiv mellemlagert�mningsfunktion"
8532
8533#~ msgid "mips16 function profiling"
8534#~ msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
8535
8536#~ msgid "-f%s not supported: ignored"
8537#~ msgstr "-f%s er ikke underst�ttet: ignoreret"
8538
8539#~ msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
8540#~ msgstr "for stor funktionsv�rditype, beh�ver %d registre, har kun %d registre til dette"
8541
8542#~ msgid "function_profiler support for MMIX"
8543#~ msgstr "function_profiler-underst�ttelse for MMIX"
8544
8545#~ msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
8546#~ msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"
8547
8548#~ msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
8549#~ msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"
8550
8551#~ msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
8552#~ msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"
8553
8554#~ msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
8555#~ msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt v�rdi for 'm', ikke en CONST_INT"
8556
8557#~ msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
8558#~ msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"
8559
8560#~ msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
8561#~ msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"
8562
8563#~ msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
8564#~ msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"
8565
8566#~ msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
8567#~ msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"
8568
8569#~ msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
8570#~ msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"
8571
8572#~ msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
8573#~ msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
8574
8575#~ msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
8576#~ msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
8577
8578#~ msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
8579#~ msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"
8580
8581#~ msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
8582#~ msgstr "MMIX-intern: Fors�ger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"
8583
8584#~ msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
8585#~ msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
8586
8587#~ msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
8588#~ msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
8589
8590#~ msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
8591#~ msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"
8592
8593#~ msgid "Set start-address of the program"
8594#~ msgstr "Angiv startadressen for programmet"
8595
8596#~ msgid "Set start-address of data"
8597#~ msgstr "Angiv startadressen for data"
8598
8599#~ msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8600#~ msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"
8601
8602#~ msgid "Use register stack for parameters and return value"
8603#~ msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returv�rdier"
8604
8605#~ msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8606#~ msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returv�rdier"
8607
8608#~ msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8609#~ msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"
8610
8611#~ msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8612#~ msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindl�sninger, ikke fortegnsudvidende"
8613
8614#~ msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8615#~ msgstr "Gener�r divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som n�vneren (ikke t�lleren)"
8616
8617#~ msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8618#~ msgstr "Tilf�j \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"
8619
8620#~ msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8621#~ msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"
8622
8623#~ msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8624#~ msgstr "Lad sammenk�dningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"
8625
8626#~ msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8627#~ msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"
8628
8629#~ msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8630#~ msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"
8631
8632#~ msgid "Use addresses that allocate global registers"
8633#~ msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"
8634
8635#~ msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8636#~ msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"
8637
8638#~ msgid "Generate a single exit point for each function"
8639#~ msgstr "Gener�r et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
8640
8641#~ msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8642#~ msgstr "Gener�r ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
8643
8644#~ msgid "Work around hardware multiply bug"
8645#~ msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"
8646
8647#~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
8648#~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"
8649
8650#~ msgid "Target the AM33 processor"
8651#~ msgstr "M�lret mod AM33-processoren"
8652
8653#~ msgid "Enable linker relaxations"
8654#~ msgstr "Aktiv�r tolerant sammenk�dning"
8655
8656#~ msgid "Don't use hardware fp"
8657#~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
8658
8659#~ msgid "Alternative calling convention"
8660#~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
8661
8662#~ msgid "Pass some arguments in registers"
8663#~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"
8664
8665#~ msgid "Pass all arguments on stack"
8666#~ msgstr "Overbring alle parametre p� stakken"
8667
8668#~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
8669#~ msgstr "Optim�r for en 32532-processor"
8670
8671#~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
8672#~ msgstr "Optim�r for en 32332-processor"
8673
8674#~ msgid "Optimize for 32032"
8675#~ msgstr "Optim�r for en 32032-processor"
8676
8677#~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
8678#~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"
8679
8680#~ msgid "Do not use register sb"
8681#~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"
8682
8683#~ msgid "Use bit-field instructions"
8684#~ msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
8685
8686#~ msgid "Do not use bit-field instructions"
8687#~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"
8688
8689#~ msgid "Generate code for high memory"
8690#~ msgstr "Gener�r kode til h�j hukommelse"
8691
8692#~ msgid "Generate code for low memory"
8693#~ msgstr "Gener�r kode til lav hukommelse"
8694
8695#~ msgid "32381 fpu"
8696#~ msgstr "32381-fpu"
8697
8698#~ msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
8699#~ msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
8700
8701#~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
8702#~ msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
8703
8704#~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
8705#~ msgstr "\"Sm� registerklasser\"-lapning"
8706
8707#~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
8708#~ msgstr "Ingen \"Sm� registerklasser\"-lapning"
8709
8710#~ msgid ""
8711#~ "unknown -mschedule= option (%s).\n"
8712#~ "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
8713#~ msgstr ""
8714#~ "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
8715#~ "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"
8716
8717#~ msgid ""
8718#~ "unknown -march= option (%s).\n"
8719#~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
8720#~ msgstr ""
8721#~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
8722#~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"
8723
8724#~ msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
8725#~ msgstr "PIC-kodegenerering er ikke underst�ttet i den portable k�rselsmodel\n"
8726
8727#~ msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
8728#~ msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"
8729
8730#~ msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
8731#~ msgstr "-g er kun underst�ttet ved brug af GAS p� denne processor,"
8732
8733#~ msgid "-g option disabled"
8734#~ msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
8735
8736#~ msgid "Generate cpp defines for server IO"
8737#~ msgstr "Gener�r CPP-defineringer til server-IO"
8738
8739#~ msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
8740#~ msgstr "Gener�r CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"
8741
8742#~ msgid "Generate PA1.1 code"
8743#~ msgstr "Gener�r PA1.1-kode"
8744
8745#~ msgid "Generate PA1.0 code"
8746#~ msgstr "Gener�r PA1.0-kode"
8747
8748#~ msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8749#~ msgstr "Gener�r PA2.0-kode (kr�ver binutils 2.10 eller nyere)"
8750
8751#~ msgid "Disable FP regs"
8752#~ msgstr "Deaktiv�r kommatalsregistre"
8753
8754#~ msgid "Do not disable FP regs"
8755#~ msgstr "Deaktiv�r ikke kommatalsregistre"
8756
8757#~ msgid "Disable space regs"
8758#~ msgstr "Deaktiv�r pladsregistre"
8759
8760#~ msgid "Do not disable space regs"
8761#~ msgstr "Deaktiv�r ikke pladsregistre"
8762
8763#~ msgid "Put jumps in call delay slots"
8764#~ msgstr "Anbring spring p� kaldeventetidspladser"
8765
8766#~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
8767#~ msgstr "Anbring ikke spring p� kaldeventetidspladser"
8768
8769#~ msgid "Disable indexed addressing"
8770#~ msgstr "Deaktiv�r indekseret adressering"
8771
8772#~ msgid "Do not disable indexed addressing"
8773#~ msgstr "Deaktiv�r ikke indekseret adressering"
8774
8775#~ msgid "Use portable calling conventions"
8776#~ msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
8777
8778#~ msgid "Do not use portable calling conventions"
8779#~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"
8780
8781#~ msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8782#~ msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"
8783
8784#~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
8785#~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"
8786
8787#~ msgid "Do not use software floating point"
8788#~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"
8789
8790#~ msgid "Emit long load/store sequences"
8791#~ msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"
8792
8793#~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
8794#~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"
8795
8796#~ msgid "Generate fast indirect calls"
8797#~ msgstr "Gener�r hurtige indirekte kald"
8798
8799#~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
8800#~ msgstr "Gener�r ikke hurtige indirekte kald"
8801
8802#~ msgid "Generate code for huge switch statements"
8803#~ msgstr "Gener�r kode til store switch-s�tninger"
8804
8805#~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
8806#~ msgstr "Gener�r ikke kode til store switch-s�tninger"
8807
8808#~ msgid "Always generate long calls"
8809#~ msgstr "Gener�r altid lange kalde"
8810
8811#~ msgid "Generate long calls only when needed"
8812#~ msgstr "Gener�r kun lange kalde n�r det er n�dvendigt"
8813
8814#~ msgid "Enable linker optimizations"
8815#~ msgstr "Aktiv�r sammenk�deroptimeringer"
8816
8817#~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
8818#~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige v�rdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kr�ver GAS-snapshot 19990413 eller senere."
8819
8820#~ msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8821#~ msgstr "Antag at kode vil blive sammenk�det med GNU ld"
8822
8823#~ msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8824#~ msgstr "Antag at kode vil blive sammenk�det med HP ld"
8825
8826#~ msgid "Do not use hardware floating point"
8827#~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
8828
8829#~ msgid "Return floating point results in ac0"
8830#~ msgstr "Return�r kommatalsresultater i ac0"
8831
8832#~ msgid "Return floating point results in memory"
8833#~ msgstr "Return�r kommatalsresultater i hukommelse"
8834
8835#~ msgid "Generate code for an 11/40"
8836#~ msgstr "Gener�r kode til en 11/40"
8837
8838#~ msgid "Generate code for an 11/45"
8839#~ msgstr "Gener�r kode til en 11/45"
8840
8841#~ msgid "Generate code for an 11/10"
8842#~ msgstr "Gener�r kode til en 11/10"
8843
8844#~ msgid "Use 32 bit int"
8845#~ msgstr "Benyt 32 bit int"
8846
8847#~ msgid "Use 16 bit int"
8848#~ msgstr "Benyt 16 bit int"
8849
8850#~ msgid "Use 32 bit float"
8851#~ msgstr "Benyt 32 bit float"
8852
8853#~ msgid "Use 64 bit float"
8854#~ msgstr "Benyt 64 bit float"
8855
8856#~ msgid "Target has split I&D"
8857#~ msgstr "M�larkitektur har delt I&D"
8858
8859#~ msgid "Target does not have split I&D"
8860#~ msgstr "M�larkitektur har ikke delt I&D"
8861
8862#~ msgid "Use UNIX assembler syntax"
8863#~ msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"
8864
8865#~ msgid "Use DEC assembler syntax"
8866#~ msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
8867
8868#~ msgid "invalid %%S value"
8869#~ msgstr "ugyldig %%S-v�rdi"
8870
8871#~ msgid "invalid %%b value"
8872#~ msgstr "ugyldig %%b-v�rdi"
8873
8874#~ msgid "invalid %%z value"
8875#~ msgstr "ugyldig %%z-v�rdi"
8876
8877#~ msgid "invalid %%Z value"
8878#~ msgstr "ugyldig %%Z-v�rdi"
8879
8880#~ msgid "invalid %%k value"
8881#~ msgstr "ugyldig %%k-v�rdi"
8882
8883#~ msgid "invalid %%j value"
8884#~ msgstr "ugyldig %%j-v�rdi"
8885
8886#~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
8887#~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
8888
8889#~ msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
8890#~ msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"
8891
8892#~ msgid "missing open paren"
8893#~ msgstr "manglende startparantes"
8894
8895#~ msgid "missing number"
8896#~ msgstr "manglende tal"
8897
8898#~ msgid "missing close paren"
8899#~ msgstr "manglende slutparantes"
8900
8901#~ msgid "number must be 0 or 1"
8902#~ msgstr "tal skal enten v�re 0 eller 1"
8903
8904#~ msgid "junk at end of #pragma longcall"
8905#~ msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"
8906
8907#~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
8908#~ msgstr "-mmultiple er ikke underst�ttet p� lilleendede systemer"
8909
8910#~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
8911#~ msgstr "-mstring er ikke underst�ttet p� lilleendede systemer"
8912
8913#~ msgid "unknown -mdebug-%s switch"
8914#~ msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
8915
8916#~ msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
8917#~ msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"
8918
8919#~ msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
8920#~ msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"
8921
8922#~ msgid "unknown -misel= option specified: '%s'"
8923#~ msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
8924
8925#~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
8926#~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"
8927
8928#~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
8929#~ msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
8930
8931#~ msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
8932#~ msgstr "1. parameter skal v�re en 5 bit-konstant med fortegn"
8933
8934#~ msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
8935#~ msgstr "2. parameter skal v�re en 5 bit-konstant uden fortegn"
8936
8937#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
8938#~ msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal v�re en konstant"
8939
8940#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
8941#~ msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"
8942
8943#~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
8944#~ msgstr "3. parameter skal v�re en 4 bit-konstant uden fortegn"
8945
8946#~ msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
8947#~ msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant uden fortegn"
8948
8949#~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
8950#~ msgstr "parameter til dss skal v�re en 2 bit-konstant uden fortegn"
8951
8952#~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
8953#~ msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal v�re en konstant"
8954
8955#~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
8956#~ msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
8957
8958#~ msgid "invalid %%f value"
8959#~ msgstr "ugyldig %%f-v�rdi"
8960
8961#~ msgid "invalid %%F value"
8962#~ msgstr "ugyldig %%F-v�rdi"
8963
8964#~ msgid "invalid %%G value"
8965#~ msgstr "ugyldig %%G-v�rdi"
8966
8967#~ msgid "invalid %%j code"
8968#~ msgstr "ugyldig %%j-kode"
8969
8970#~ msgid "invalid %%J code"
8971#~ msgstr "ugyldig %%J-kode"
8972
8973#~ msgid "invalid %%K value"
8974#~ msgstr "ugyldig %%K-v�rdi"
8975
8976#~ msgid "invalid %%O value"
8977#~ msgstr "ugyldig %%O-v�rdi"
8978
8979#~ msgid "invalid %%T value"
8980#~ msgstr "ugyldig %%T-v�rdi"
8981
8982#~ msgid "invalid %%u value"
8983#~ msgstr "ugyldig %%u-v�rdi"
8984
8985#~ msgid "invalid %%v value"
8986#~ msgstr "ugyldig %%v-v�rdi"
8987
8988#~ msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
8989#~ msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"
8990
8991#~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
8992#~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"
8993
8994#~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
8995#~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"
8996
8997#~ msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
8998#~ msgstr "Underst�t meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"
8999
9000#~ msgid "Compile for 64-bit pointers"
9001#~ msgstr "Overs�t for 64 bit-henvisninger"
9002
9003#~ msgid "Compile for 32-bit pointers"
9004#~ msgstr "Overs�t for 32 bit-henvisninger"
9005
9006#~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
9007#~ msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"
9008
9009#~ msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
9010#~ msgstr "-maix64 kr�ver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
9011
9012#~ msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
9013#~ msgstr "-maix64 p�kr�vet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering underst�ttes endnu ikke"
9014
9015#~ msgid "Use POWER instruction set"
9016#~ msgstr "Benyt POWER-instruktionss�ttet"
9017
9018#~ msgid "Use POWER2 instruction set"
9019#~ msgstr "Benyt POWER2-instruktionss�ttet"
9020
9021#~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
9022#~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionss�ttet"
9023
9024#~ msgid "Do not use POWER instruction set"
9025#~ msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionss�ttet"
9026
9027#~ msgid "Use PowerPC instruction set"
9028#~ msgstr "Benyt PowerPC-instruktionss�ttet"
9029
9030#~ msgid "Do not use PowerPC instruction set"
9031#~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionss�ttet"
9032
9033#~ msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
9034#~ msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
9035
9036#~ msgid "Don't use PowerPC General Purpose group optional instructions"
9037#~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
9038
9039#~ msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
9040#~ msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
9041
9042#~ msgid "Don't use PowerPC Graphics group optional instructions"
9043#~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
9044
9045#~ msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
9046#~ msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionss�ttet"
9047
9048#~ msgid "Don't use PowerPC-64 instruction set"
9049#~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionss�ttet"
9050
9051#~ msgid "Use AltiVec instructions"
9052#~ msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
9053
9054#~ msgid "Don't use AltiVec instructions"
9055#~ msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
9056
9057#~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
9058#~ msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"
9059
9060#~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
9061#~ msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"
9062
9063#~ msgid "Put everything in the regular TOC"
9064#~ msgstr "Anbring alting i den regul�re indholdsfortegnelse"
9065
9066#~ msgid "Place floating point constants in TOC"
9067#~ msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
9068
9069#~ msgid "Don't place floating point constants in TOC"
9070#~ msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
9071
9072#~ msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
9073#~ msgstr "Anbring symbol+afs�t-konstanter i indholdsfortegnelsen"
9074
9075#~ msgid "Don't place symbol+offset constants in TOC"
9076#~ msgstr "Anbring ikke symbol+afs�t-konstanter i indholdsfortegnelsen"
9077
9078#~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
9079#~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regul�re indholdsfortegnelse"
9080
9081#~ msgid "Generate load/store multiple instructions"
9082#~ msgstr "Gener�r flere indl�snings-/lagringsinstruktioner"
9083
9084#~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
9085#~ msgstr "Gener�r ikke flere indl�snings-/lagringsinstruktioner"
9086
9087#~ msgid "Generate string instructions for block moves"
9088#~ msgstr "Gener�r strengoperationer til blokflytninger"
9089
9090#~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
9091#~ msgstr "Gener�r ikke strengoperationer til blokflytninger"
9092
9093#~ msgid "Generate load/store with update instructions"
9094#~ msgstr "Gener�r indl�sning/lagring med opdateringsinstruktioner"
9095
9096#~ msgid "Do not generate load/store with update instructions"
9097#~ msgstr "Gener�r ikke indl�sning/lagring med opdateringsinstruktioner"
9098
9099#~ msgid "Don't schedule the start and end of the procedure"
9100#~ msgstr "Planl�g ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
9101
9102#~ msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
9103#~ msgstr "Return�r alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"
9104
9105#~ msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
9106#~ msgstr "Return�r sm� strukturer i registre (SVR4-standard)"
9107
9108#~ msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9109#~ msgstr "Benyt faciliteter fra og planl�g koden til en given processor"
9110
9111#~ msgid "Enable debug output"
9112#~ msgstr "Aktiv�r fejlanalyseringsuddata"
9113
9114#~ msgid "Select full, part, or no traceback table"
9115#~ msgstr "V�lg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"
9116
9117#~ msgid "Specify ABI to use"
9118#~ msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
9119
9120#~ msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
9121#~ msgstr "Angiv st�rrelsen af long double (64 eller 128 bit)"
9122
9123#~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
9124#~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
9125
9126#~ msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
9127#~ msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"
9128
9129#~ msgid "Avoid all range limits on call instructions"
9130#~ msgstr "Undg� alle omr�degr�nser ved kaldeinstruktioner"
9131
9132#~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
9133#~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke underst�ttet"
9134
9135#~ msgid "Select ABI calling convention"
9136#~ msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"
9137
9138#~ msgid "Select method for sdata handling"
9139#~ msgstr "Angiv metode for sdata-h�ndtering"
9140
9141#~ msgid "Align to the base type of the bit-field"
9142#~ msgstr "Just�r til grundtypen for bitfeltet"
9143
9144#~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
9145#~ msgstr "Just�r ikke til grundtypen for bitfeltet"
9146
9147#~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
9148#~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange h�ndteres af systemet"
9149
9150#~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
9151#~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange h�ndteres af systemet"
9152
9153#~ msgid "Produce code relocatable at runtime"
9154#~ msgstr "Gener�r kode som kan flyttes p� k�rselstidspunktet"
9155
9156#~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
9157#~ msgstr "Gener�r ikke kode som kan flyttes p� k�rselstidspunktet"
9158
9159#~ msgid "Produce little endian code"
9160#~ msgstr "Gener�r lilleendet kode"
9161
9162#~ msgid "Produce big endian code"
9163#~ msgstr "Gener�r storendet kode"
9164
9165#~ msgid "no description yet"
9166#~ msgstr "ingen beskrivelse endnu"
9167
9168#~ msgid "Use EABI"
9169#~ msgstr "Benyt EABI"
9170
9171#~ msgid "Don't use EABI"
9172#~ msgstr "Benyt ikke EABI"
9173
9174#~ msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
9175#~ msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgr�nser"
9176
9177#~ msgid "Use alternate register names"
9178#~ msgstr "Benyt alternative registernavne"
9179
9180#~ msgid "Don't use alternate register names"
9181#~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"
9182
9183#~ msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
9184#~ msgstr "Sammenk�d med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
9185
9186#~ msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
9187#~ msgstr "Sammenk�d med libads.a, libc.a og crt0.o"
9188
9189#~ msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
9190#~ msgstr "Sammenk�d med libyk.a, libc.a og crt0.o"
9191
9192#~ msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
9193#~ msgstr "Sammenk�d med libmvme.a, libc.a og crt0.o"
9194
9195#~ msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
9196#~ msgstr "S�t PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"
9197
9198#~ msgid "Use the WindISS simulator"
9199#~ msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
9200
9201#~ msgid "bad value for -mcall-%s"
9202#~ msgstr "ugyldig v�rdi til -mcall-%s"
9203
9204#~ msgid "bad value for -msdata=%s"
9205#~ msgstr "ugyldig v�rdi til -msdata=%s"
9206
9207#~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
9208#~ msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
9209
9210#~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
9211#~ msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
9212
9213#~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
9214#~ msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
9215
9216#~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
9217#~ msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"
9218
9219#~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
9220#~ msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
9221
9222#~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
9223#~ msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
9224
9225#~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
9226#~ msgstr "-mcall-aixdesc skal v�re stor-endet"
9227
9228#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
9229#~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"
9230
9231#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
9232#~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"
9233
9234#~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
9235#~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"
9236
9237#~ msgid "Cannot decompose address."
9238#~ msgstr "Kan ikke adskille adresse."
9239
9240#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
9241#~ msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"
9242
9243#~ msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
9244#~ msgstr "Total st�rrelse af lokale variable overstiger arkitekturgr�nsen."
9245
9246# RETMIG: hvad er backchain?
9247#~ msgid "Set backchain"
9248#~ msgstr "S�t backchain"
9249
9250#~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
9251#~ msgstr "S�t ikke backchain (hurtigere, men sv�rere at fejlanalysere)"
9252
9253#~ msgid "Use bras for executable < 64k"
9254#~ msgstr "Benyt bras til k�rbar fil < 64k"
9255
9256#~ msgid "Don't use bras"
9257#~ msgstr "Benyt ikke bras"
9258
9259#~ msgid "Additional debug prints"
9260#~ msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"
9261
9262#~ msgid "Don't print additional debug prints"
9263#~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"
9264
9265#~ msgid "64 bit mode"
9266#~ msgstr "64 bit-tilstand"
9267
9268#~ msgid "31 bit mode"
9269#~ msgstr "31 bit-tilstand"
9270
9271#~ msgid "mvcle use"
9272#~ msgstr "Benyt mvcle"
9273
9274#~ msgid "mvc&ex"
9275#~ msgstr "mvc&ex"
9276
9277#~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
9278#~ msgstr "__builtin_saveregs underst�ttes ikke af denne underm�larkitektur"
9279
9280#~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
9281#~ msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
9282
9283#~ msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
9284#~ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"
9285
9286#~ msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
9287#~ msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
9288
9289#~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
9290#~ msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
9291
9292#~ msgid "Profiling is not supported on this target."
9293#~ msgstr "Profilering er ikke underst�ttet p� m�larkitekturen."
9294
9295#~ msgid "%s is not supported by this configuration"
9296#~ msgstr "%s underst�ttes ikke af denne konfiguration"
9297
9298#~ msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
9299#~ msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
9300
9301#~ msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
9302#~ msgstr "-mcmodel= underst�ttes ikke p� 32 bit-systemer"
9303
9304#~ msgid "invalid %%Y operand"
9305#~ msgstr "ugyldig %%Y-operand"
9306
9307#~ msgid "invalid %%A operand"
9308#~ msgstr "ugyldig %%A-operand"
9309
9310#~ msgid "invalid %%B operand"
9311#~ msgstr "ugyldig %%B-operand"
9312
9313#~ msgid "invalid %%c operand"
9314#~ msgstr "ugyldig %%c-operand"
9315
9316#~ msgid "invalid %%C operand"
9317#~ msgstr "ugyldig %%C-operand"
9318
9319#~ msgid "invalid %%d operand"
9320#~ msgstr "ugyldig %%d-operand"
9321
9322#~ msgid "invalid %%D operand"
9323#~ msgstr "ugyldig %%D-operand"
9324
9325#~ msgid "invalid %%f operand"
9326#~ msgstr "ugyldig %%f-operand"
9327
9328#~ msgid "invalid %%s operand"
9329#~ msgstr "ugyldig %%s-operand"
9330
9331#~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
9332#~ msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
9333
9334#~ msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
9335#~ msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
9336
9337#~ msgid "Use 128 bit long doubles"
9338#~ msgstr "Benyt 128 bit long double"
9339
9340#~ msgid "Generate code for big endian"
9341#~ msgstr "Gener�r kode til storendet"
9342
9343#~ msgid "Generate code for little endian"
9344#~ msgstr "Gener�r kode til lilleendet"
9345
9346#~ msgid "Use little-endian byte order for data"
9347#~ msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"
9348
9349#~ msgid "Assume possible double misalignment"
9350#~ msgstr "Antag at double-variabler kan v�re ujusterede"
9351
9352#~ msgid "Assume all doubles are aligned"
9353#~ msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
9354
9355#~ msgid "Pass -assert pure-text to linker"
9356#~ msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenk�deren"
9357
9358#~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
9359#~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenk�deren"
9360
9361#~ msgid "Use flat register window model"
9362#~ msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"
9363
9364#~ msgid "Do not use flat register window model"
9365#~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"
9366
9367#~ msgid "Use ABI reserved registers"
9368#~ msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"
9369
9370#~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
9371#~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"
9372
9373#~ msgid "Use hardware quad fp instructions"
9374#~ msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
9375
9376#~ msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
9377#~ msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"
9378
9379#~ msgid "Compile for v8plus ABI"
9380#~ msgstr "Overs�t for v8plus-ABI"
9381
9382#~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
9383#~ msgstr "Overs�t ikke for v8plus-ABI"
9384
9385#~ msgid "Utilize Visual Instruction Set"
9386#~ msgstr "Benyt Visual Instruction Set"
9387
9388#~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
9389#~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"
9390
9391#~ msgid "Optimize for Cypress processors"
9392#~ msgstr "Optim�r for Cypress-processorer"
9393
9394#~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
9395#~ msgstr "Optim�r for SPARCLite-processorer"
9396
9397#~ msgid "Optimize for F930 processors"
9398#~ msgstr "Optim�r for F930-processorer"
9399
9400#~ msgid "Optimize for F934 processors"
9401#~ msgstr "Optim�r for F934-processorer"
9402
9403#~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
9404#~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"
9405
9406#~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
9407#~ msgstr "Optim�r for SuperSPARC-processorer"
9408
9409#~ msgid "Pointers are 64-bit"
9410#~ msgstr "Henvisninger er 64 bit"
9411
9412#~ msgid "Pointers are 32-bit"
9413#~ msgstr "Henvisninger er 32 bit"
9414
9415#~ msgid "Use 32-bit ABI"
9416#~ msgstr "Benyt 32 bit-API"
9417
9418#~ msgid "Use 64-bit ABI"
9419#~ msgstr "Benyt 64 bit-API"
9420
9421#~ msgid "Use stack bias"
9422#~ msgstr "Benyt stakafs�t"
9423
9424#~ msgid "Do not use stack bias"
9425#~ msgstr "Benyt ikke stakafs�t"
9426
9427#~ msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9428#~ msgstr "Benyt strukturer p� st�rkere justering til dobbelt-ord kopier"
9429
9430#~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
9431#~ msgstr "Benyt ikke strukturer p� st�rkere justering til dobbelt-ord kopier"
9432
9433#~ msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
9434#~ msgstr "Optim�r halekaldsinstruktioner i maskinkodeovers�tteren og sammenk�deren"
9435
9436#~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
9437#~ msgstr "Optim�r ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeovers�tteren og sammenk�deren"
9438
9439#~ msgid "Use given SPARC code model"
9440#~ msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
9441
9442#~ msgid "cannot use va_start in interrupt function"
9443#~ msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
9444
9445#~ msgid "`B' operand is not constant"
9446#~ msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"
9447
9448#~ msgid "`B' operand has multiple bits set"
9449#~ msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
9450
9451#~ msgid "`o' operand is not constant"
9452#~ msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
9453
9454#~ msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
9455#~ msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"
9456
9457#~ msgid "switch statement of size %lu entries too large"
9458#~ msgstr "switch-s�tning med %lu elementer er for stor"
9459
9460#~ msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
9461#~ msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudg�ende 'startXXX'"
9462
9463#~ msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
9464#~ msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudg�ende 'startXXX'"
9465
9466#~ msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
9467#~ msgstr "kan ikke s�tte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
9468
9469#~ msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
9470#~ msgstr "kan ikke s�tte afbrydelsesegenskaben: intet s�dant kaldenavn"
9471
9472#~ msgid "junk at end of #pragma ghs section"
9473#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"
9474
9475#~ msgid "unrecognized section name \"%s\""
9476#~ msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
9477
9478#~ msgid "malformed #pragma ghs section"
9479#~ msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
9480
9481#~ msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
9482#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"
9483
9484#~ msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
9485#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
9486
9487#~ msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
9488#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"
9489
9490#~ msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
9491#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"
9492
9493#~ msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
9494#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"
9495
9496#~ msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
9497#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"
9498
9499#~ msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
9500#~ msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"
9501
9502#~ msgid "%s=%s is not numeric"
9503#~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"
9504
9505#~ msgid "%s=%s is too large"
9506#~ msgstr "%s=%s er for stor"
9507
9508#~ msgid "const_double_split got a bad insn:"
9509#~ msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"
9510
9511#~ msgid "output_move_single:"
9512#~ msgstr "output_move_single:"
9513
9514#~ msgid "a data area attribute cannot be specified for local variables"
9515#~ msgstr "en dataomr�deegenskab kan ikke angives for lokale variable"
9516
9517#~ msgid "data area of '%s' conflicts with previous declaration"
9518#~ msgstr "dataomr�det '%s' er i modstrid med tidligere erkl�ring"
9519
9520#~ msgid "bogus JR construction: %d\n"
9521#~ msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"
9522
9523#~ msgid "bad amount of stack space removal: %d"
9524#~ msgstr "ugyldig st�rrelse af stakpladsfjernelse: %d"
9525
9526#~ msgid "bogus JARL construction: %d\n"
9527#~ msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"
9528
9529#~ msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
9530#~ msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"
9531
9532#~ msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
9533#~ msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"
9534
9535#~ msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
9536#~ msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"
9537
9538#~ msgid "Too much stack space to prepare: %d"
9539#~ msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"
9540
9541#~ msgid "Support Green Hills ABI"
9542#~ msgstr "Underst�t Green Hills-ABI"
9543
9544#~ msgid "Prohibit PC relative function calls"
9545#~ msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
9546
9547#~ msgid "Reuse r30 on a per function basis"
9548#~ msgstr "Genbrug r30 p� et pr. funktionsgrundlag"
9549
9550#~ msgid "Use stubs for function prologues"
9551#~ msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
9552
9553#~ msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
9554#~ msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"
9555
9556#~ msgid "Enable backend debugging"
9557#~ msgstr "Aktiv�r bagendefejlanalyseringsinfo"
9558
9559#~ msgid "Compile for the v850 processor"
9560#~ msgstr "Overs�t for v850-processoren"
9561
9562#~ msgid "Compile for v850e processor"
9563#~ msgstr "Overs�t for v850e-processoren"
9564
9565#~ msgid "Enable the use of the short load instructions"
9566#~ msgstr "Aktiv�r brug af short load-instruktioner"
9567
9568#~ msgid "Do not use the callt instruction"
9569#~ msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
9570
9571#~ msgid "Do not use registers r2 and r5"
9572#~ msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"
9573
9574#~ msgid "Enforce strict alignment"
9575#~ msgstr "Gennemtving streng justering"
9576
9577#~ msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
9578#~ msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
9579
9580#~ msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
9581#~ msgstr "Angiv den maks. st�rrelse af data til TDA-omr�det"
9582
9583#~ msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
9584#~ msgstr "Angiv den maks. st�rrelse af data til SDA-omr�det"
9585
9586#~ msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9587#~ msgstr "Angiv den maks. st�rrelse af data til ZDA-omr�det"
9588
9589#~ msgid "bad test"
9590#~ msgstr "ugyldig test"
9591
9592#~ msgid "boolean registers required for the floating-point option"
9593#~ msgstr "booleske registre er p�kr�vet til kommatalsindstillingen"
9594
9595#~ msgid "invalid mask"
9596#~ msgstr "ugyldig maske"
9597
9598#~ msgid "invalid address"
9599#~ msgstr "ugyldig adresse"
9600
9601#~ msgid "no register in address"
9602#~ msgstr "ingen registre i adresse"
9603
9604#~ msgid "address offset not a constant"
9605#~ msgstr "adresseafs�t er ikke en konstant"
9606
9607#~ msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
9608#~ msgstr "kun variabler uden startv�rdi kan placeres i .bss-sektionen"
9609
9610#~ msgid "Use the Xtensa code density option"
9611#~ msgstr "Benyt Xtensa-kodet�thedsindstillingen"
9612
9613#~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
9614#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodet�thedsindstillingen"
9615
9616#~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
9617#~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"
9618
9619#~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
9620#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"
9621
9622#~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
9623#~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"
9624
9625#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
9626#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"
9627
9628#~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
9629#~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"
9630
9631#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
9632#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"
9633
9634#~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
9635#~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"
9636
9637#~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
9638#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
9639
9640#~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
9641#~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
9642
9643#~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
9644#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
9645
9646#~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
9647#~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"
9648
9649#~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
9650#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"
9651
9652#~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
9653#~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"
9654
9655#~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
9656#~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"
9657
9658#~ msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
9659#~ msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"
9660
9661#~ msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
9662#~ msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"
9663
9664#~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
9665#~ msgstr "Deaktiv�r sammensatte gang/add�r- og gang/subtrah�r-kommatalsinstruktioner"
9666
9667#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
9668#~ msgstr "Aktiv�r sammensatte gang/add�r- og gang/subtrah�r-kommatalsinstruktioner"
9669
9670#~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
9671#~ msgstr "Serialis�r volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
9672
9673#~ msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
9674#~ msgstr "Serialis�r ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
9675
9676#~ msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
9677#~ msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"
9678
9679#~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
9680#~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"
9681
9682#~ msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
9683#~ msgstr "Just�r automatisk forgreningsm�l for at reducere forgreningsstraffe"
9684
9685#~ msgid "Do not automatically align branch targets"
9686#~ msgstr "Just�r ikke automatisk forgreningsm�l"
9687
9688#~ msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
9689#~ msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"
9690
9691#~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
9692#~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
9693
9694#~ msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
9695#~ msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"
9696
9697#~ msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
9698#~ msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
9699
9700#~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
9701#~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"
9702
9703#~ msgid "`%D' is a namespace"
9704#~ msgstr "'%D' er et navnerum"
9705
9706#~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
9707#~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"
9708
9709#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
9710#~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"
9711
9712#~ msgid "destructors take no parameters"
9713#~ msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
9714
9715#~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
9716#~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"
9717
9718#~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
9719#~ msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"
9720
9721#~ msgid "request for member `%D' is ambiguous"
9722#~ msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"
9723
9724#~ msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
9725#~ msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"
9726
9727#~ msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
9728#~ msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"
9729
9730#~ msgid "%s %D(%T) <built-in>"
9731#~ msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"
9732
9733#~ msgid "%s %T <conversion>"
9734#~ msgstr "%s %T <konvertering>"
9735
9736#~ msgid "%s %+#D%s"
9737#~ msgstr "%s %+#D%s"
9738
9739#~ msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
9740#~ msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
9741
9742#~ msgid "incomplete type '%T' cannot be used to name a scope"
9743#~ msgstr "ufuldst�ndig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
9744
9745#~ msgid "'%D' has no member named '%E'"
9746#~ msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
9747
9748#~ msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
9749#~ msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
9750
9751#~ msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
9752#~ msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
9753
9754#~ msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
9755#~ msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"
9756
9757#~ msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
9758#~ msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
9759
9760#~ msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
9761#~ msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
9762
9763#~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
9764#~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"
9765
9766#~ msgid "%s for `%T %s' operator"
9767#~ msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
9768
9769#~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
9770#~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"
9771
9772#~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
9773#~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"
9774
9775#~ msgid "%s for `%s %T' operator"
9776#~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"
9777
9778#~ msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
9779#~ msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"
9780
9781#~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
9782#~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"
9783
9784#~ msgid "operands to ?: have different types"
9785#~ msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
9786
9787#~ msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
9788#~ msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"
9789
9790#~ msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
9791#~ msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
9792
9793#~ msgid "`%D' must be declared before use"
9794#~ msgstr "'%D' skal erkl�res f�r brug"
9795
9796#~ msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
9797#~ msgstr "ingen '%D(int)' erkl�ret for suffiks '%s', pr�ver pr�fiksoperatoren i stedet"
9798
9799#~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
9800#~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"
9801
9802#~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
9803#~ msgstr "  hvor cfront ville bruge '%#D'"
9804
9805#~ msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
9806#~ msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
9807
9808#~ msgid "no suitable `operator delete' for `%T'"
9809#~ msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"
9810
9811#~ msgid "`%+#D' is private"
9812#~ msgstr "'%+#D' er privat"
9813
9814#~ msgid "`%+#D' is protected"
9815#~ msgstr "'%+#D' er beskyttet"
9816
9817#~ msgid "`%+#D' is inaccessible"
9818#~ msgstr "'%+#D' er ikke tilg�ngelig"
9819
9820#~ msgid "within this context"
9821#~ msgstr "i denne kontekst"
9822
9823#~ msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
9824#~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
9825
9826#~ msgid "  initializing argument %P of `%D'"
9827#~ msgstr "  ved klarg�ring af parameteren %P til '%D'"
9828
9829#~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
9830#~ msgstr "  ved klarg�ring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"
9831
9832#~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
9833#~ msgstr "  ved klarg�ring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"
9834
9835#~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
9836#~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde p� k�rselstidspunktet"
9837
9838#~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
9839#~ msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
9840
9841#~ msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
9842#~ msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
9843
9844#~ msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
9845#~ msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-gr�nsefladetypen '%T'"
9846
9847#~ msgid "call to non-function `%D'"
9848#~ msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
9849
9850#~ msgid "no matching function for call to `%T::%D(%A)%#V'"
9851#~ msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
9852
9853#~ msgid "cannot call member function `%D' without object"
9854#~ msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
9855
9856#~ msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
9857#~ msgstr "videregivelse af '%T' v�lger '%T' frem for '%T'"
9858
9859#~ msgid "  in call to `%D'"
9860#~ msgstr "  i kald af '%D'"
9861
9862#~ msgid "choosing `%D' over `%D'"
9863#~ msgstr "v�lger '%D' frem for '%D'"
9864
9865#~ msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
9866#~ msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"
9867
9868#~ msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
9869#~ msgstr "  fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"
9870
9871#~ msgid "ISO C++ says that `%D' and `%D' are ambiguous even though the worst conversion for the former is better than the worst conversion for the latter"
9872#~ msgstr "if�lge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den v�rste konvertering for f�rstn�vnte er bedre end den v�rste konvertering for den sidstn�vnte"
9873
9874#~ msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
9875#~ msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
9876
9877#~ msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
9878#~ msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydigg�res"
9879
9880#~ msgid "duplicate enum value `%D'"
9881#~ msgstr "enum-v�rdien '%D' optr�der mere end �n gang"
9882
9883#~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
9884#~ msgstr "feltet '%D' optr�der mere end �n gang (som enum og som ikke-enum)"
9885
9886#~ msgid "duplicate nested type `%D'"
9887#~ msgstr "den indlejrede type '%D' optr�der mere end �n gang"
9888
9889#~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
9890#~ msgstr "feltet '%D' optr�der mere end �n gang (som type og som ikke-type)"
9891
9892#~ msgid "duplicate member `%D'"
9893#~ msgstr "medlemmet '%D' optr�der mere end �n gang"
9894
9895#~ msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
9896#~ msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"
9897
9898#~ msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
9899#~ msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
9900
9901#~ msgid "`%D' names constructor"
9902#~ msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
9903
9904#~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
9905#~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"
9906
9907#~ msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
9908#~ msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"
9909
9910#~ msgid "`%D' invalid in `%#T'"
9911#~ msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
9912
9913#~ msgid "  because of local method `%#D' with same name"
9914#~ msgstr "  p� grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"
9915
9916#~ msgid "  because of local member `%#D' with same name"
9917#~ msgstr "  p� grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"
9918
9919#~ msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
9920#~ msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
9921
9922#~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
9923#~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"
9924
9925#~ msgid "all member functions in class `%T' are private"
9926#~ msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"
9927
9928#~ msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
9929#~ msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"
9930
9931#~ msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
9932#~ msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"
9933
9934#~ msgid "redefinition of `%#T'"
9935#~ msgstr "omdefinering af '%#T'"
9936
9937#~ msgid "previous definition of `%#T'"
9938#~ msgstr "tidligere definition af '%#T'"
9939
9940# %D er en funktion
9941#~ msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
9942#~ msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"
9943
9944#~ msgid "`%D' was hidden"
9945#~ msgstr "'%D' var skjult"
9946
9947#~ msgid "  by `%D'"
9948#~ msgstr "  af '%D'"
9949
9950#~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
9951#~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
9952
9953#~ msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
9954#~ msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
9955
9956#~ msgid "private member `%#D' in anonymous union"
9957#~ msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
9958
9959#~ msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
9960#~ msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
9961
9962#~ msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
9963#~ msgstr "vtable-layout for klassen '%T' f�lger ikke n�dvendigvis ABI'et og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforst�et virtuel destruktionsfunktion"
9964
9965#~ msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
9966#~ msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
9967
9968#~ msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
9969#~ msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"
9970
9971#~ msgid "negative width in bit-field `%D'"
9972#~ msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"
9973
9974#~ msgid "zero width for bit-field `%D'"
9975#~ msgstr "en bredde p� nul for bitfeltet '%D'"
9976
9977#~ msgid "width of `%D' exceeds its type"
9978#~ msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"
9979
9980#~ msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
9981#~ msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle v�rdierne af '%#T'"
9982
9983#~ msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
9984#~ msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
9985
9986#~ msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
9987#~ msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
9988
9989#~ msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
9990#~ msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"
9991
9992#~ msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
9993#~ msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startv�rdi"
9994
9995#~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
9996#~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke v�re statisk"
9997
9998#~ msgid "field `%D' invalidly declared function type"
9999#~ msgstr "feltet '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som en funktionstype"
10000
10001#~ msgid "field `%D' invalidly declared method type"
10002#~ msgstr "feltet '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som en medlemsfunktionstype"
10003
10004#~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
10005#~ msgstr "feltet '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som en afstandstype"
10006
10007#~ msgid "field `%D' declared static in union"
10008#~ msgstr "feltet '%D' er erkl�ret statisk i union"
10009
10010#~ msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
10011#~ msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
10012
10013#~ msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
10014#~ msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
10015
10016#~ msgid "field `%#D' with same name as class"
10017#~ msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"
10018
10019#~ msgid "`%#T' has pointer data members"
10020#~ msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"
10021
10022#~ msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
10023#~ msgstr "  men overskriver ikke '%T(const %T&)'"
10024
10025#~ msgid "  or `operator=(const %T&)'"
10026#~ msgstr "  eller 'operator=(const %T&)'"
10027
10028#~ msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
10029#~ msgstr "  men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"
10030
10031#~ msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
10032#~ msgstr "afs�ttet for tom stamklasse '%T' f�lger ikke n�dvendigvis ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC"
10033
10034#~ msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
10035#~ msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som n�sten tom i en fremtidig version af GCC"
10036
10037#~ msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
10038#~ msgstr "startv�rdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"
10039
10040#~ msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
10041#~ msgstr "afs�ttet for virtuel stamklasse '%T' f�lger ikke ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC"
10042
10043#~ msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
10044#~ msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilg�ngelig i '%T' p� grund af tvetydighed"
10045
10046#~ msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
10047#~ msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilg�ngelig i '%T' p� grund af tvetydighed"
10048
10049#~ msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
10050#~ msgstr "st�rrelsen der bliver tildelt '%T' f�lger ikke n�dvendigvis ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC"
10051
10052#~ msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
10053#~ msgstr "afs�ttet for '%D' f�lger ikke ABI'en og kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC"
10054
10055#~ msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
10056#~ msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan f� stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"
10057
10058#~ msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
10059#~ msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan �ndre sig i en fremtidig version af GCC"
10060
10061#~ msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
10062#~ msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"
10063
10064#~ msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
10065#~ msgstr "fors�gte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"
10066
10067#~ msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
10068#~ msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
10069
10070#~ msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
10071#~ msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret p� konvertering til typen '%T'"
10072
10073#~ msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
10074#~ msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"
10075
10076#~ msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
10077#~ msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"
10078
10079#~ msgid "assuming pointer to member `%D'"
10080#~ msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
10081
10082#~ msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
10083#~ msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"
10084
10085#~ msgid "not enough type information"
10086#~ msgstr "ikke tilstr�kkelig information om typen"
10087
10088#~ msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
10089#~ msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
10090
10091#~ msgid "invalid operation on uninstantiated type"
10092#~ msgstr "ugyldig operation p� uudskiftet type"
10093
10094#~ msgid "declaration of `%#D'"
10095#~ msgstr "omerkl�ring af '%#D'"
10096
10097#~ msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
10098#~ msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"
10099
10100#~ msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
10101#~ msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldst�ndig type '%T' til '%T'"
10102
10103#~ msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
10104#~ msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
10105
10106#~ msgid "converting from `%T' to `%T'"
10107#~ msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
10108
10109#~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
10110#~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"
10111
10112#~ msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
10113#~ msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
10114
10115#~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
10116#~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
10117
10118#~ msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
10119#~ msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
10120
10121#~ msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
10122#~ msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' f�lger ikke henvisning"
10123
10124#~ msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
10125#~ msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
10126
10127#~ msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
10128#~ msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
10129
10130#~ msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
10131#~ msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"
10132
10133#~ msgid "the address of `%D', will always be `true'"
10134#~ msgstr "adressen af '%D' vil altid v�re 'true'"
10135
10136#~ msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
10137#~ msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsv�rdi"
10138
10139#~ msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
10140#~ msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
10141
10142#~ msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
10143#~ msgstr "objekt af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s"
10144
10145#~ msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
10146#~ msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilg�et i %s"
10147
10148#~ msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
10149#~ msgstr "objektet '%E' af den ufuldst�ndige type '%T' vil ikke blive tilg�et i %s"
10150
10151#~ msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
10152#~ msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
10153
10154#~ msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
10155#~ msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
10156
10157#~ msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
10158#~ msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"
10159
10160#~ msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
10161#~ msgstr "  kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
10162
10163#~ msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
10164#~ msgstr "strider mod tidligere erkl�ring '%#D'"
10165
10166#~ msgid "label `%D' used but not defined"
10167#~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
10168
10169#~ msgid "label `%D' defined but not used"
10170#~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
10171
10172#~ msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
10173#~ msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"
10174
10175#~ msgid "previous declaration of `%D'"
10176#~ msgstr "'%D' er tidligere erkl�ret"
10177
10178#~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
10179#~ msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"
10180
10181#~ msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
10182#~ msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerkl�ret som '%#D' der ikke er en funktion"
10183
10184#~ msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
10185#~ msgstr "strider mod indbygget erkl�ring '%#D'"
10186
10187# f�lges af n�ste tekst
10188#~ msgid "new declaration `%#D'"
10189#~ msgstr "ny erkl�ring af '%#D'"
10190
10191#~ msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
10192#~ msgstr "tvetydigg�r indbygget erkl�ring '%#D'"
10193
10194#~ msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
10195#~ msgstr "'%#D' omerkl�ret som en anden form for symbol"
10196
10197#~ msgid "previous declaration of `%#D'"
10198#~ msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D'"
10199
10200#~ msgid "declaration of template `%#D'"
10201#~ msgstr "erkl�ring af skabelon '%#D'"
10202
10203#~ msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
10204#~ msgstr "tvetydigg�r tidligere erkl�ring '%#D'"
10205
10206#~ msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
10207#~ msgstr "erkl�ring af C-funktionen '%#D' strider mod"
10208
10209#~ msgid "previous declaration `%#D' here"
10210#~ msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' her"
10211
10212#~ msgid "conflicting types for `%#D'"
10213#~ msgstr "modstridende typer for '%#D'"
10214
10215#~ msgid "previous declaration as `%#D'"
10216#~ msgstr "tidligere erkl�ring som '%#D'"
10217
10218#~ msgid "`%#D' previously defined here"
10219#~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
10220
10221#~ msgid "`%#D' previously declared here"
10222#~ msgstr "'%#D' tidligere erkl�ret her"
10223
10224#~ msgid "prototype for `%#D'"
10225#~ msgstr "prototypen for '%#D'"
10226
10227#~ msgid "follows non-prototype definition here"
10228#~ msgstr "f�lger definition uden prototype her"
10229
10230#~ msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
10231#~ msgstr "tidligere erkl�ring af '%#D' med %L-k�dning"
10232
10233#~ msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
10234#~ msgstr "strider mod ny erkl�ring af med %L-k�dning"
10235
10236#~ msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
10237#~ msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
10238
10239#~ msgid "after previous specification in `%#D'"
10240#~ msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
10241
10242#~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
10243#~ msgstr "'%#D' blev brugt f�r erkl�ring som inline"
10244
10245#~ msgid "previous non-inline declaration here"
10246#~ msgstr "tidligere ikke-inline erkl�ring her"
10247
10248#~ msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
10249#~ msgstr "overfl�dig omerkl�ring af '%D' i samme virkefelt"
10250
10251#~ msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
10252#~ msgstr "erkl�ring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
10253
10254#~ msgid "than previous declaration `%F'"
10255#~ msgstr "end tidligere erkl�ring '%F'"
10256
10257#~ msgid "explicit specialization of %D after first use"
10258#~ msgstr "eksplicit specialisering af %D efter f�rste brug"
10259
10260#~ msgid "`%#D' used prior to declaration"
10261#~ msgstr "'%#D' benyttet f�r erkl�ring"
10262
10263#~ msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
10264#~ msgstr "omerkl�ring af 'wchar_t' som '%T'"
10265
10266#~ msgid "invalid redeclaration of `%D'"
10267#~ msgstr "ugyldig omerkl�ring af '%D'"
10268
10269#~ msgid "as `%D'"
10270#~ msgstr "som '%D'"
10271
10272#~ msgid "previous external decl of `%#D'"
10273#~ msgstr "tidligere ekstern erkl�ring af '%#D'"
10274
10275#~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
10276#~ msgstr "'%D' blev tidligere underforst�et erkl�ret til at returnere 'int'"
10277
10278#~ msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
10279#~ msgstr "extern-erkl�ring af '%#D' passer ikke med"
10280
10281#~ msgid "global declaration `%#D'"
10282#~ msgstr "global erkl�ring '%#D'"
10283
10284#~ msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
10285#~ msgstr "erkl�ring af '%#D' skygger for en parameter"
10286
10287#~ msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
10288#~ msgstr "erkl�ring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
10289
10290#~ msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
10291#~ msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"
10292
10293#~ msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
10294#~ msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erkl�ring '%#D'"
10295
10296#~ msgid "previous non-function declaration `%#D'"
10297#~ msgstr "tidligere ikke-funktionserkl�ring '%#D'"
10298
10299#~ msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
10300#~ msgstr "strider mod funktionserkl�ring '%#D'"
10301
10302#~ msgid "implicit declaration of function `%#D'"
10303#~ msgstr "underforst�et erkl�ring af funktionen '%#D'"
10304
10305#~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
10306#~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
10307
10308#~ msgid "jump to label `%D'"
10309#~ msgstr "spring til etiketten '%D' "
10310
10311#~ msgid "jump to case label"
10312#~ msgstr "spring til case-etiket"
10313
10314#~ msgid "  crosses initialization of `%#D'"
10315#~ msgstr "  krydser klarg�ring af '%#D'"
10316
10317#~ msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
10318#~ msgstr "  g�r ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"
10319
10320#~ msgid "  enters try block"
10321#~ msgstr "  g�r ind i try-blok"
10322
10323#~ msgid "  enters catch block"
10324#~ msgstr "  g�r ind i catch-blok"
10325
10326#~ msgid "  from here"
10327#~ msgstr "  herfra"
10328
10329#~ msgid "  skips initialization of `%#D'"
10330#~ msgstr "  springer over klarg�ring af '%#D'"
10331
10332#~ msgid "label named wchar_t"
10333#~ msgstr "etiket med navnet wchar_t"
10334
10335#~ msgid "duplicate label `%D'"
10336#~ msgstr "etiketten '%D' optr�der mere end �n gang"
10337
10338#~ msgid "case label `%E' not within a switch statement"
10339#~ msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-s�tning"
10340
10341#~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
10342#~ msgstr "'%#D' omerkl�ret som %C"
10343
10344#~ msgid "invalid use of `%D'"
10345#~ msgstr "ugyldig brug af '%D"
10346
10347#~ msgid "`%D::%D' is not a template"
10348#~ msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
10349
10350#~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
10351#~ msgstr "'%D' ikke erkl�ret i navnerummet '%D'"
10352
10353#~ msgid "`%D' used without template parameters"
10354#~ msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
10355
10356#~ msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
10357#~ msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"
10358
10359#~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
10360#~ msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
10361
10362#~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
10363#~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"
10364
10365#~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
10366#~ msgstr "  i stedet for '%D' fra afh�ngig stamklasse"
10367
10368#~ msgid "  (use `typename %T::%D' if that's what you meant)"
10369#~ msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
10370
10371#~ msgid "name lookup of `%D' changed"
10372#~ msgstr "navneopslag for '%D' �ndret"
10373
10374#~ msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
10375#~ msgstr "  passer med '%D' under ISO-standardreglerne"
10376
10377#~ msgid "  matches this `%D' under old rules"
10378#~ msgstr "  passer med '%D' under tidligere regler"
10379
10380#~ msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
10381#~ msgstr "navneopslaget af '%D' er �ndret til ISO 'for'-virkefelt"
10382
10383#~ msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
10384#~ msgstr "  kan ikke bruge for�ldet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
10385
10386#~ msgid "  using obsolete binding at `%D'"
10387#~ msgstr "  bruger for�ldet binding til '%D'"
10388
10389#~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
10390#~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"
10391
10392#~ msgid "an anonymous union cannot have function members"
10393#~ msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
10394
10395#~ msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
10396#~ msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
10397
10398#~ msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
10399#~ msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
10400
10401#~ msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
10402#~ msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"
10403
10404#~ msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
10405#~ msgstr "omerkl�ring af indbygget type i C++ '%T'"
10406
10407#~ msgid "multiple types in one declaration"
10408#~ msgstr "flere typer i �n erkl�ring"
10409
10410#~ msgid "missing type-name in typedef-declaration"
10411#~ msgstr "manglende typenavn i typedef-erkl�ring"
10412
10413#~ msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
10414#~ msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"
10415
10416#~ msgid "`%D' can only be specified for functions"
10417#~ msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
10418
10419#~ msgid "`%D' can only be specified inside a class"
10420#~ msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"
10421
10422#~ msgid "`%D' can only be specified for constructors"
10423#~ msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"
10424
10425#~ msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
10426#~ msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
10427
10428# init d�kker over v�rditildeling her - samme for de n�ste mange
10429#~ msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
10430#~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en v�rdi (benyt __typeof__ i stedet)"
10431
10432#~ msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
10433#~ msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startv�rdi som en variabel"
10434
10435#~ msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
10436#~ msgstr "erkl�ringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startv�rdi"
10437
10438#~ msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
10439#~ msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
10440
10441#~ msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
10442#~ msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"
10443
10444#~ msgid "duplicate initialization of %D"
10445#~ msgstr "%D tildelt startv�rdi mere end �n gang"
10446
10447#~ msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
10448#~ msgstr "erkl�ring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
10449
10450#~ msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
10451#~ msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startv�rdi, men er af en ufuldst�ndig type"
10452
10453#~ msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
10454#~ msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldst�ndig type"
10455
10456#~ msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
10457#~ msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldst�ndig type og kan ikke defineres"
10458
10459#~ msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
10460#~ msgstr "'%D' erkl�ret som en reference, men bliver ikke tildelt en startv�rdi"
10461
10462#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
10463#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startv�rdiliste til at klarg�re referencen '%D'"
10464
10465#~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
10466#~ msgstr "kan ikke klarg�re '%T' fra %T'"
10467
10468#~ msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
10469#~ msgstr "startv�rdien giver ikke st�rrelsen af '%D'"
10470
10471#~ msgid "array size missing in `%D'"
10472#~ msgstr "tabelst�rrelsen mangler i '%D'"
10473
10474#~ msgid "zero-size array `%D'"
10475#~ msgstr "nulst�rrelsestabel '%D'"
10476
10477#~ msgid "storage size of `%D' isn't known"
10478#~ msgstr "lagringsst�rrelsen af '%D' er ikke kendt"
10479
10480#~ msgid "storage size of `%D' isn't constant"
10481#~ msgstr "lagringsst�rrelsen af '%D' er ikke konstant"
10482
10483#~ msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
10484#~ msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
10485
10486#~ msgid "  you can work around this by removing the initializer"
10487#~ msgstr "  du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startv�rdien"
10488
10489#~ msgid "uninitialized const `%D'"
10490#~ msgstr "konstant '%D' uden startv�rdi"
10491
10492#~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
10493#~ msgstr "startv�rdi i kr�llede paranteser benyttet til at klarg�re '%T'"
10494
10495#~ msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
10496#~ msgstr "startv�rdi for '%T' skal v�re indesluttet i kr�llede paranteser"
10497
10498#~ msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
10499#~ msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startv�rdier"
10500
10501#~ msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
10502#~ msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
10503
10504#~ msgid "too many initializers for `%T'"
10505#~ msgstr "for mange startv�rdier for '%T'"
10506
10507#~ msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
10508#~ msgstr "objektet '%D' af variabel st�rrelse m� ikke tildeles en startv�rdi"
10509
10510#~ msgid "`%D' has incomplete type"
10511#~ msgstr "'%D' er af en ufuldst�ndig type"
10512
10513#~ msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
10514#~ msgstr "'%D' skal klarg�res af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"
10515
10516#~ msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
10517#~ msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startv�rdi"
10518
10519#~ msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
10520#~ msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startv�rdi"
10521
10522#~ msgid "assignment (not initialization) in declaration"
10523#~ msgstr "tildeling (ikke klarg�ring) i erkl�ring"
10524
10525#~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
10526#~ msgstr "kan ikke tildele startv�rdi til '%D' med navnerummet '%D'"
10527
10528#~ msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
10529#~ msgstr "skygger for tidligere typeerkl�ring af '%#D'"
10530
10531#~ msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
10532#~ msgstr "'%D' kan ikke v�re tr�dlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
10533
10534#~ msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
10535#~ msgstr "'%D' er tr�dlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startv�rdi dynamisk"
10536
10537#~ msgid "multiple initializations given for `%D'"
10538#~ msgstr "flere startv�rdier angivet for '%D'"
10539
10540#~ msgid "invalid catch parameter"
10541#~ msgstr "ugyldig catch-parameter"
10542
10543#~ msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
10544#~ msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke v�re et medlem"
10545
10546#~ msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
10547#~ msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke v�re et medlem"
10548
10549#~ msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
10550#~ msgstr "'%D' erkl�ret som 'virtual' %s"
10551
10552#~ msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
10553#~ msgstr "'%D' erkl�ret som 'inline' %s"
10554
10555# %s bliver omsat til typen
10556#~ msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
10557#~ msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erkl�ring af %s"
10558
10559#~ msgid "`%D' declared as a friend"
10560#~ msgstr "'%D' er erkl�ret som en ven"
10561
10562#~ msgid "`%D' declared with an exception specification"
10563#~ msgstr "'%D' erkl�ret med en undtagelsesspecifikation"
10564
10565#~ msgid "cannot declare `::main' to be a template"
10566#~ msgstr "kan ikke erkl�re '::main' som en skabelon"
10567
10568#~ msgid "cannot declare `::main' to be inline"
10569#~ msgstr "kan ikke erkl�re '::main' som indlejret"
10570
10571#~ msgid "cannot declare `::main' to be static"
10572#~ msgstr "kan ikke erkl�re '::main' som statisk"
10573
10574#~ msgid "`main' must return `int'"
10575#~ msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"
10576
10577#~ msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
10578#~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
10579
10580#~ msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
10581#~ msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenk�dning"
10582
10583#~ msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
10584#~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"
10585
10586#~ msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
10587#~ msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
10588
10589#~ msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
10590#~ msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erkl�ring"
10591
10592#~ msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
10593#~ msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erkl�ring af prim�r skabelon"
10594
10595#~ msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
10596#~ msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erkl�ring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
10597
10598#~ msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
10599#~ msgstr "'inline' er ikke tilladt i erkl�ring venneskabelonsspecialisering '%D'"
10600
10601#~ msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
10602#~ msgstr "definition af underforst�et-erkl�ret '%D'"
10603
10604#~ msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
10605#~ msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erkl�ret i klassen '%T'"
10606
10607#~ msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
10608#~ msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"
10609
10610#~ msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
10611#~ msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
10612
10613#~ msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
10614#~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startv�rdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
10615
10616#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
10617#~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startv�rdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"
10618
10619#~ msgid "size of array `%D' has non-integer type"
10620#~ msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"
10621
10622#~ msgid "size of array has non-integer type"
10623#~ msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
10624
10625#~ msgid "size of array `%D' is negative"
10626#~ msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er negativ"
10627
10628#~ msgid "size of array is negative"
10629#~ msgstr "st�rrelsen af tabel er negativ"
10630
10631#~ msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
10632#~ msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med st�rrelsen nul"
10633
10634#~ msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
10635#~ msgstr "ISO C++ forbyder tabel med st�rrelsen nul"
10636
10637#~ msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
10638#~ msgstr "st�rrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
10639
10640#~ msgid "size of array is not an integral constant-expression"
10641#~ msgstr "st�rrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
10642
10643#~ msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
10644#~ msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel st�rrelse"
10645
10646#~ msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
10647#~ msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel st�rrelse"
10648
10649#~ msgid "overflow in array dimension"
10650#~ msgstr "tabeldimension for stor"
10651
10652#~ msgid "declaration of `%D' as %s"
10653#~ msgstr "erkl�ring af '%D' som %s"
10654
10655#~ msgid "creating %s"
10656#~ msgstr "opretter %s"
10657
10658#~ msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
10659#~ msgstr "erkl�ring af '%D' som flerdimensional tabel skal have gr�nser for alle dimensioner p�n�r den f�rste"
10660
10661#~ msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
10662#~ msgstr "flerdimensional tabel skal have gr�nser for alle dimensioner p�n�r den f�rste"
10663
10664#~ msgid "return type specification for constructor invalid"
10665#~ msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"
10666
10667#~ msgid "return type specification for destructor invalid"
10668#~ msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
10669
10670#~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
10671#~ msgstr "operator '%T' erkl�ret til at returnere '%T'"
10672
10673#~ msgid "return type specified for `operator %T'"
10674#~ msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"
10675
10676#~ msgid "destructors must be member functions"
10677#~ msgstr "destruktionsfunktioner skal v�re medlemmer"
10678
10679#~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
10680#~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"
10681
10682#~ msgid "variable declaration is not allowed here"
10683#~ msgstr "variabelerkl�ring er ikke tilladt her"
10684
10685#~ msgid "invalid declarator"
10686#~ msgstr "ugyldig erkl�rer"
10687
10688#~ msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
10689#~ msgstr "erkl�rer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"
10690
10691#~ msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
10692#~ msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
10693
10694#~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
10695#~ msgstr "'%T' angivet som erkl�rer-id"
10696
10697#~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
10698#~ msgstr "  m�ske �nsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"
10699
10700#~ msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
10701#~ msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erkl�ring"
10702
10703#~ msgid "declaration of `%D' as non-function"
10704#~ msgstr "erkl�ring af '%D' som ikke-funktion"
10705
10706#~ msgid "`bool' is now a keyword"
10707#~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"
10708
10709#~ msgid "extraneous `%T' ignored"
10710#~ msgstr "overfl�dig '%T' ignoreret"
10711
10712#~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
10713#~ msgstr "flere erkl�ringer '%T' og '%T'"
10714
10715#~ msgid "ISO C++ does not support `long long'"
10716#~ msgstr "ISO C++ underst�tter ikke 'long long'"
10717
10718#~ msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
10719#~ msgstr "ISO C++ forbyder erkl�ring af '%s' uden en type"
10720
10721#~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
10722#~ msgstr "'%T' er underforst�et et typenavn"
10723
10724#~ msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
10725#~ msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
10726
10727#~ msgid "long and short specified together for `%s'"
10728#~ msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
10729
10730#~ msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
10731#~ msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
10732
10733#~ msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
10734#~ msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erkl�ring af 'operator %T'"
10735
10736#~ msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
10737#~ msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afkl�res b�de virtual og static"
10738
10739#~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
10740#~ msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererkl�ringer"
10741
10742#~ msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
10743#~ msgstr "typedef-erkl�ringer er ugyldig i parametererkl�ringer"
10744
10745#~ msgid "virtual outside class declaration"
10746#~ msgstr "virtual angivet uden for klasseerkl�ring"
10747
10748#~ msgid "storage class specified for %s `%s'"
10749#~ msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
10750
10751#~ msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
10752#~ msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserkl�ringer"
10753
10754#~ msgid "destructor cannot be static member function"
10755#~ msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke v�re en statisk medlemsfunktion"
10756
10757#~ msgid "destructors may not be `%s'"
10758#~ msgstr "destruktionsfunktioner m� ikke v�re '%s'"
10759
10760#~ msgid "constructor cannot be static member function"
10761#~ msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke v�re en statisk medlemsfunktion"
10762
10763#~ msgid "constructors cannot be declared virtual"
10764#~ msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erkl�res virtual"
10765
10766#~ msgid "constructors may not be `%s'"
10767#~ msgstr "konstruktionsfunktioner m� ikke v�re '%s'"
10768
10769#~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
10770#~ msgstr "angivelse af typen af returv�rdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"
10771
10772#~ msgid "can't initialize friend function `%s'"
10773#~ msgstr "kan ikke tildele en startv�rdi til vennefunktionen '%s'"
10774
10775#~ msgid "virtual functions cannot be friends"
10776#~ msgstr "en virtuel funktion kan ikke erkl�res som friend"
10777
10778#~ msgid "friend declaration not in class definition"
10779#~ msgstr "friend-erkl�ringen er ikke i klassedefinitionen"
10780
10781#~ msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
10782#~ msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"
10783
10784#~ msgid "destructors may not have parameters"
10785#~ msgstr "destruktionsfunktioner m� ikke have parametre"
10786
10787#~ msgid "cannot declare reference to `%#T'"
10788#~ msgstr "kan ikke erkl�re reference til '%#T'"
10789
10790#~ msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
10791#~ msgstr "kan ikke erkl�re henvisning til '%#T'"
10792
10793#~ msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
10794#~ msgstr "kan ikke erkl�re henvisning til medlemmet '%#T'"
10795
10796#~ msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
10797#~ msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"
10798
10799#~ msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
10800#~ msgstr "kan ikke erkl�re medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
10801
10802#~ msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
10803#~ msgstr "kan ikke erkl�re medlem '%T::%s' inde i '%T'"
10804
10805#~ msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
10806#~ msgstr "datamedlem m� ikke have variabelt �ndret type '%T'"
10807
10808#~ msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
10809#~ msgstr "parameter m� ikke have variabelt �ndret type '%T'"
10810
10811#~ msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
10812#~ msgstr "kun erkl�ringer af konstruktionsfunktioner kan v�re 'explicit'"
10813
10814#~ msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
10815#~ msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erkl�res 'mutable'"
10816
10817#~ msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
10818#~ msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erkl�res 'mutable'"
10819
10820#~ msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
10821#~ msgstr "funktionen '%s' kan ikke erkl�res 'mutable'"
10822
10823#~ msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
10824#~ msgstr "static '%s' kan ikke erkl�res 'mutable'"
10825
10826#~ msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
10827#~ msgstr "const '%s' kan ikke erkl�res 'mutable'"
10828
10829#~ msgid "template-id `%D' used as a declarator"
10830#~ msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erkl�rer"
10831
10832#~ msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
10833#~ msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
10834
10835#~ msgid "typedef name may not be class-qualified"
10836#~ msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
10837
10838#~ msgid "invalid type qualifier for non-member function type"
10839#~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"
10840
10841#~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
10842#~ msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erkl�ring"
10843
10844#~ msgid "`inline' specified for friend class declaration"
10845#~ msgstr "'inline' angivet for friend class-erkl�ring"
10846
10847#~ msgid "template parameters cannot be friends"
10848#~ msgstr "skabelonsparametre kan ikke v�re venner"
10849
10850#~ msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
10851#~ msgstr "friend-erkl�ring kr�ver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"
10852
10853#~ msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
10854#~ msgstr "friend-erkl�ring kr�ver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"
10855
10856#~ msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
10857#~ msgstr "fors�g p� at g�re klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"
10858
10859#~ msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
10860#~ msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
10861
10862#~ msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
10863#~ msgstr "abstrakt erkl�rer '%T' benyttet som erkl�ring"
10864
10865#~ msgid "unnamed variable or field declared void"
10866#~ msgstr "unavngiven variabel eller felt erkl�ret void"
10867
10868#~ msgid "variable or field declared void"
10869#~ msgstr "variabel eller felt erkl�ret void"
10870
10871#~ msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
10872#~ msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererkl�ring"
10873
10874#~ msgid "invalid use of `::'"
10875#~ msgstr "ugyldig brug af '::'"
10876
10877#~ msgid "function `%D' cannot be declared friend"
10878#~ msgstr "funktionen '%D' kan ikke erkl�res friend"
10879
10880#~ msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
10881#~ msgstr "kan ikke g�re '%D' til en metode - er ikke i en klasse"
10882
10883#~ msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
10884#~ msgstr "funktionen '%D' erkl�ret virtual inden i en union"
10885
10886#~ msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
10887#~ msgstr "'%D' kan ikke erkl�res virtual eftersom den altid er statisk"
10888
10889#~ msgid "field `%D' has incomplete type"
10890#~ msgstr "feltet '%D' er af en ufuldst�ndig type"
10891
10892#~ msgid "name `%T' has incomplete type"
10893#~ msgstr "navnet '%T' er af en ufuldst�ndig type"
10894
10895#~ msgid "  in instantiation of template `%T'"
10896#~ msgstr "  i instantiering af skabelonen '%T'"
10897
10898#~ msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
10899#~ msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erkl�res som friend"
10900
10901#~ msgid "member functions are implicitly friends of their class"
10902#~ msgstr "medlemsfunktioner er underforst�et venner af deres klasse"
10903
10904#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
10905#~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startv�rdi til medlemmet '%D'"
10906
10907#~ msgid "making `%D' static"
10908#~ msgstr "g�r '%D' statisk"
10909
10910#~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
10911#~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
10912
10913#~ msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
10914#~ msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
10915
10916#~ msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
10917#~ msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
10918
10919#~ msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
10920#~ msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
10921
10922#~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
10923#~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erkl�ret uden for det globale virkefelt"
10924
10925#~ msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
10926#~ msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erkl�ret uden for det globale virkefelt"
10927
10928#~ msgid "virtual non-class function `%s'"
10929#~ msgstr "virtuel funktion '%s' tilh�rer ikke en klasse"
10930
10931#~ msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
10932#~ msgstr "kan ikke erkl�re medlemsfunktion '%D' til at have statisk k�dning"
10933
10934#~ msgid "cannot declare static function inside another function"
10935#~ msgstr "kan ikke erkl�re en funktion for static inden i en anden funktion"
10936
10937#~ msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
10938#~ msgstr "'static' m� ikke bruges ved definering (i mods�tning til erkl�ring) af et statisk datamedlem"
10939
10940#~ msgid "static member `%D' declared `register'"
10941#~ msgstr "statisk medlem '%D' erkl�ret 'register'"
10942
10943#~ msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
10944#~ msgstr "kan ikke eksplicit erkl�re medlemmet '%#D' til at have extern-k�dning"
10945
10946#~ msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
10947#~ msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
10948
10949#~ msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
10950#~ msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
10951
10952#~ msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
10953#~ msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
10954
10955#~ msgid "invalid string constant `%E'"
10956#~ msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
10957
10958#~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
10959#~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, m�ske mangler parameternavnet?"
10960
10961#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
10962#~ msgstr "parameteren '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som af en medlemsfunktionstype"
10963
10964#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
10965#~ msgstr "parameteren '%D' er p� ugyldig vis erkl�ret som af en offset-type"
10966
10967#~ msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
10968#~ msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt gr�nse '%T'"
10969
10970#~ msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
10971#~ msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"
10972
10973#~ msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
10974#~ msgstr "'%D' skal v�re en ikke-statisk medlemsfunktion"
10975
10976#~ msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
10977#~ msgstr "'%D' skal enten v�re en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"
10978
10979#~ msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
10980#~ msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"
10981
10982#~ msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
10983#~ msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
10984
10985#~ msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
10986#~ msgstr "ISO C++ forbyder flertydigg�relse af operatoren ?:"
10987
10988#~ msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
10989#~ msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"
10990
10991#~ msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
10992#~ msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"
10993
10994#~ msgid "`%D' must take either zero or one argument"
10995#~ msgstr "'%D' skal tage mod nul eller �n parameter"
10996
10997#~ msgid "`%D' must take either one or two arguments"
10998#~ msgstr "'%D' skal tage mod �n eller to parametre"
10999
11000#~ msgid "prefix `%D' should return `%T'"
11001#~ msgstr "pr�fiks '%D' skal returnere '%T'"
11002
11003#~ msgid "postfix `%D' should return `%T'"
11004#~ msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"
11005
11006#~ msgid "`%D' must take `void'"
11007#~ msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"
11008
11009#~ msgid "`%D' must take exactly one argument"
11010#~ msgstr "'%s' skal tage mod �n parameter"
11011
11012#~ msgid "`%D' must take exactly two arguments"
11013#~ msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
11014
11015#~ msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
11016#~ msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
11017
11018#~ msgid "`%D' should return by value"
11019#~ msgstr "'%D' skal returnere pr. v�rdi (ikke reference)"
11020
11021#~ msgid "`%D' cannot have default arguments"
11022#~ msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
11023
11024#~ msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
11025#~ msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"
11026
11027#~ msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
11028#~ msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"
11029
11030#~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
11031#~ msgstr "'%s %T' erkl�rer en ny type ved navnerumsvirkefelt"
11032
11033#~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
11034#~ msgstr "  navne fra afh�ngige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"
11035
11036#~ msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
11037#~ msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erkl�ring"
11038
11039#~ msgid "derived union `%T' invalid"
11040#~ msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"
11041
11042#~ msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
11043#~ msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"
11044
11045#~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
11046#~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldst�ndig type"
11047
11048#~ msgid "recursive type `%T' undefined"
11049#~ msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"
11050
11051#~ msgid "duplicate base type `%T' invalid"
11052#~ msgstr "stamklassetype '%T' optr�der mere end �n gang"
11053
11054#~ msgid "multiple definition of `%#T'"
11055#~ msgstr "flere definitioner af '%#T'"
11056
11057#~ msgid "previous definition here"
11058#~ msgstr "tidligere definition her"
11059
11060#~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
11061#~ msgstr "enum-v�rdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"
11062
11063#~ msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
11064#~ msgstr "enum-v�rdier for store ved '%D'"
11065
11066#~ msgid "return type `%#T' is incomplete"
11067#~ msgstr "returtype '%#T' er ufuldst�ndig"
11068
11069#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
11070#~ msgstr "semikolon mangler efter erkl�ring af '%#T'"
11071
11072#~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
11073#~ msgstr "returtype for 'main' �ndret til 'int'"
11074
11075#~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
11076#~ msgstr "'%s' er underforst�et erkl�ret efter dens definition"
11077
11078#~ msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
11079#~ msgstr "'operator=' b�r returnere en reference til '*this'"
11080
11081#~ msgid "parameter `%D' declared void"
11082#~ msgstr "parameteren '%D' erkl�ret void"
11083
11084#~ msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
11085#~ msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
11086
11087#~ msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
11088#~ msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erkl�ret med typemodifikationer"
11089
11090#~ msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
11091#~ msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erkl�ring"
11092
11093#~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
11094#~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"
11095
11096#~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
11097#~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"
11098
11099#~ msgid "name missing for member function"
11100#~ msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
11101
11102#~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
11103#~ msgstr "fortolkeren kan v�re faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
11104
11105#~ msgid "ambiguous conversion for array subscript"
11106#~ msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
11107
11108#~ msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
11109#~ msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"
11110
11111#~ msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
11112#~ msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"
11113
11114#~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
11115#~ msgstr "for�ldet brug af tabelst�rrelse i tabelformen af delete"
11116
11117#~ msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
11118#~ msgstr "kan ikke udf�re delete p� en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"
11119
11120#~ msgid "deleting `%T' is undefined"
11121#~ msgstr "benyttelse af delete p� '%T' er ikke defineret"
11122
11123#~ msgid "deleting array `%#D'"
11124#~ msgstr "benyttelse af delete p� tabellen '%#D'"
11125
11126#~ msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
11127#~ msgstr "ugyldig erkl�ring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"
11128
11129#~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
11130#~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserkl�ring af '%#D'"
11131
11132#~ msgid "template declaration of `%#D'"
11133#~ msgstr "skabelonserkl�ring af '%#D'"
11134
11135#~ msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
11136#~ msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
11137
11138#~ msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
11139#~ msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"
11140
11141#~ msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
11142#~ msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"
11143
11144#~ msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
11145#~ msgstr "lokal klasse '%#T' m� ikke have det statiske datamedlem '%#D'"
11146
11147#~ msgid "initializer invalid for static member with constructor"
11148#~ msgstr "tildeling af startv�rdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
11149
11150#~ msgid "(an out of class initialization is required)"
11151#~ msgstr "(en klarg�ring uden for klassens erkl�ring er n�dvendig)"
11152
11153#~ msgid "invalid data member initialization"
11154#~ msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi til datamedlem"
11155
11156#~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
11157#~ msgstr "(brug '=' for at klarg�re statiske datamedlemmer)"
11158
11159#~ msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
11160#~ msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"
11161
11162#~ msgid "`%D' is already defined in `%T'"
11163#~ msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
11164
11165#~ msgid "field initializer is not constant"
11166#~ msgstr "feltets startv�rdi er ikke en konstant"
11167
11168#~ msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
11169#~ msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt p� ikke-statiske datamedlemmer"
11170
11171#~ msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
11172#~ msgstr "kan ikke erkl�re '%D' til at v�re en bitfeltstype"
11173
11174#~ msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
11175#~ msgstr "kan ikke erkl�re bitfelt '%D' med funktionstype"
11176
11177#~ msgid "`%D' is already defined in the class %T"
11178#~ msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
11179
11180#~ msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
11181#~ msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke v�re et bitfelt"
11182
11183#~ msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
11184#~ msgstr "startv�rdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
11185
11186#~ msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
11187#~ msgstr "ugyldig startv�rdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
11188
11189#~ msgid "anonymous struct not inside named type"
11190#~ msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
11191
11192#~ msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
11193#~ msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erkl�res static"
11194
11195#~ msgid "anonymous aggregate with no members"
11196#~ msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
11197
11198#~ msgid "`operator new' must return type `%T'"
11199#~ msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
11200
11201#~ msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
11202#~ msgstr "den f�rste parameter til 'operator new' skal v�re af typen 'size_t' ('%T')"
11203
11204#~ msgid "`operator delete' must return type `%T'"
11205#~ msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
11206
11207#~ msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
11208#~ msgstr "den f�rste parameter til 'operator delete' skal v�re af typen '%T'"
11209
11210#~ msgid "too many initialization functions required"
11211#~ msgstr "for mange klarg�ringsfunktioner p�kr�vet"
11212
11213#~ msgid "inline function `%D' used but never defined"
11214#~ msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
11215
11216#~ msgid "use of old-style cast"
11217#~ msgstr "brug af �ldre type typeomtvingning"
11218
11219#~ msgid "use of `%D' is ambiguous"
11220#~ msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
11221
11222#~ msgid "  first declared as `%#D' here"
11223#~ msgstr "  f�rst erkl�ret som '%#D' her"
11224
11225#~ msgid "  also declared as `%#D' here"
11226#~ msgstr "  ogs� erkl�ret som '%#D' her"
11227
11228#~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
11229#~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"
11230
11231#~ msgid "  first type here"
11232#~ msgstr "  f�rste type her"
11233
11234#~ msgid "  other type here"
11235#~ msgstr "  anden type her"
11236
11237#~ msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
11238#~ msgstr "erkl�ring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
11239
11240#~ msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
11241#~ msgstr "'%D' skulle have v�ret erkl�ret inden i '%D'"
11242
11243#~ msgid "`%D' is not a function,"
11244#~ msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
11245
11246#~ msgid "  conflict with `%D'"
11247#~ msgstr "  konflikt med '%D'"
11248
11249#~ msgid "unknown namespace `%D'"
11250#~ msgstr "ukendt navnerum '%D'"
11251
11252#~ msgid "`%T' is not a namespace"
11253#~ msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
11254
11255#~ msgid "`%D' is not a namespace"
11256#~ msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
11257
11258#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
11259#~ msgstr "en using-erkl�ring kan ikke angive en skabelons-id; pr�v 'using %D'"
11260
11261#~ msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
11262#~ msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erkl�ring"
11263
11264#~ msgid "`%D' not declared"
11265#~ msgstr "'%D' ikke erkl�ret"
11266
11267#~ msgid "`%D' is already declared in this scope"
11268#~ msgstr "'%D' er allerede erkl�ret i dette navnerum"
11269
11270#~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
11271#~ msgstr "using-erkl�ring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"
11272
11273#~ msgid "using-declaration for non-member at class scope"
11274#~ msgstr "using-erkl�ring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
11275
11276#~ msgid "using-declaration for destructor"
11277#~ msgstr "using-erkl�ring for destruktionsfunktion"
11278
11279#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
11280#~ msgstr "en using-erkl�ring kan ikke angive en skabelons-id; pr�v 'using %T::%D'"
11281
11282#~ msgid "namespace `%T' undeclared"
11283#~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erkl�ret"
11284
11285#~ msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
11286#~ msgstr "standardparameter mangler for parameter %P  i '%+#D'"
11287
11288#~ msgid "extra qualification `%T::' on member `%D' ignored"
11289#~ msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"
11290
11291#~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
11292#~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"
11293
11294#~ msgid "`%T' is not a class or union type"
11295#~ msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
11296
11297#~ msgid "template argument is required for `%T'"
11298#~ msgstr "skabelonsparameter er p�kr�vet for '%T'"
11299
11300#~ msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
11301#~ msgstr "erkl�ring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
11302
11303#~ msgid "`%s' not supported by %s"
11304#~ msgstr "'%s' ikke underst�ttet af %s"
11305
11306#~ msgid "<anonymous %s>"
11307#~ msgstr "<anonym %s>"
11308
11309#~ msgid "(static %s for %s)"
11310#~ msgstr "(statisk %s for %s)"
11311
11312#~ msgid "\\x%x"
11313#~ msgstr "\\x%x"
11314
11315#~ msgid "In %s `%s':"
11316#~ msgstr "I %s '%s':"
11317
11318#~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
11319#~ msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
11320
11321#~ msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
11322#~ msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
11323
11324#~ msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
11325#~ msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
11326
11327#~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
11328#~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"
11329
11330#~ msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
11331#~ msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"
11332
11333#~ msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
11334#~ msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
11335
11336#~ msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
11337#~ msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"
11338
11339#~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
11340#~ msgstr "blander C++ og Java 'catch' i �n overs�ttelsesenhed"
11341
11342#~ msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
11343#~ msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
11344
11345#~ msgid "  in thrown expression"
11346#~ msgstr "  i kastet udtryk"
11347
11348#~ msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
11349#~ msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"
11350
11351#~ msgid "exception of type `%T' will be caught"
11352#~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
11353
11354#~ msgid "   by earlier handler for `%T'"
11355#~ msgstr "  af tidligere h�ndtering af '%T'"
11356
11357#~ msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
11358#~ msgstr "h�ndteringen '...' skal v�re den sidste h�ndtering i try-blokken"
11359
11360#~ msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
11361#~ msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"
11362
11363#~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
11364#~ msgstr "tidligere friend-erkl�ring af '%D'"
11365
11366#~ msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
11367#~ msgstr "ugyldig type '%T' erkl�ret 'friend'"
11368
11369#~ msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
11370#~ msgstr "partiel specialisering '%T' erkl�ret 'friend'"
11371
11372#~ msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
11373#~ msgstr "klassen '%T' er underforst�et ven med sig selv"
11374
11375#~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
11376#~ msgstr "typename-type '%#T' erkl�ret 'friend'"
11377
11378#~ msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
11379#~ msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erkl�ret 'friend'"
11380
11381#~ msgid "`%#T' is not a template"
11382#~ msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
11383
11384#~ msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
11385#~ msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
11386
11387#~ msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
11388#~ msgstr "medlemmet '%D' erkl�ret som friend f�r typen '%T' er defineret"
11389
11390#~ msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
11391#~ msgstr "friend-erkl�ring '%#D' erkl�rer en ikke-skabelonsfunktion"
11392
11393#~ msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
11394#~ msgstr "(hvis dette er hvad du �nsker, s� sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erkl�ret og tilf�j <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"
11395
11396#~ msgid "argument to `%s' missing\n"
11397#~ msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
11398
11399#~ msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
11400#~ msgstr "'%D' b�r blive klargjort i medlemsklarg�ringslisten"
11401
11402#~ msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
11403#~ msgstr "standardklarg�ring af '%#D' som er af en referencetype"
11404
11405#~ msgid "uninitialized reference member `%D'"
11406#~ msgstr "referencemedlem '%D' uden startv�rdi"
11407
11408#~ msgid "initializer list treated as compound expression"
11409#~ msgstr "klarg�ringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
11410
11411#~ msgid "`%D' will be initialized after"
11412#~ msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
11413
11414#~ msgid "base `%T' will be initialized after"
11415#~ msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"
11416
11417#~ msgid "  `%#D'"
11418#~ msgstr "  '%#D'"
11419
11420#~ msgid "  base `%T'"
11421#~ msgstr "  stamklasse '%T'"
11422
11423#~ msgid "multiple initializations given for base `%T'"
11424#~ msgstr "flere startv�rdier angivet for stamklassen '%T'"
11425
11426#~ msgid "initializations for multiple members of `%T'"
11427#~ msgstr "startv�rdier for flere medlemmer af '%T'"
11428
11429#~ msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
11430#~ msgstr "stamklassen '%#T' b�r eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"
11431
11432#~ msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
11433#~ msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
11434
11435#~ msgid "field `%#D' is static; the only point of initialization is its definition"
11436#~ msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klarg�res er ved dets definition"
11437
11438#~ msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
11439#~ msgstr "unavngiven klarg�ring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
11440
11441#~ msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
11442#~ msgstr "unavngiven klarg�ring af '%T' som benytter multipel nedarvning"
11443
11444#~ msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
11445#~ msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
11446
11447#~ msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
11448#~ msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
11449
11450#~ msgid "bad array initializer"
11451#~ msgstr "ugyldig tildeling af startv�rdi til tabel"
11452
11453#~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
11454#~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"
11455
11456#~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
11457#~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"
11458
11459#~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
11460#~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"
11461
11462#~ msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
11463#~ msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"
11464
11465#~ msgid "invalid use of non-static field `%D'"
11466#~ msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
11467
11468#~ msgid "invalid use of member `%D'"
11469#~ msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
11470
11471#~ msgid "no method `%T::%D'"
11472#~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"
11473
11474#~ msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
11475#~ msgstr "ufuldst�ndig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
11476
11477#~ msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
11478#~ msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
11479
11480#~ msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
11481#~ msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
11482
11483#~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
11484#~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"
11485
11486#~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
11487#~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"
11488
11489#~ msgid "at this point in file"
11490#~ msgstr "ved dette sted i filen"
11491
11492#~ msgid "object missing in `%E'"
11493#~ msgstr "objekt mangler i '%E'"
11494
11495#~ msgid "new of array type fails to specify size"
11496#~ msgstr "new virkende p� en tabeltype mangler at angive st�rrelsen"
11497
11498#~ msgid "size in array new must have integral type"
11499#~ msgstr "st�rrelse i tabel-new skal v�re en heltalstype"
11500
11501#~ msgid "zero size array reserves no space"
11502#~ msgstr "tabel med st�rrelsen nul reserverer ingen plads"
11503
11504#~ msgid "new cannot be applied to a reference type"
11505#~ msgstr "new kan ikke bruges p� en referencetype"
11506
11507#~ msgid "new cannot be applied to a function type"
11508#~ msgstr "new kan ikke bruges p� en funktionstype"
11509
11510#~ msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
11511#~ msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
11512
11513#~ msgid "can't find class$"
11514#~ msgstr "kan ikke finde class$"
11515
11516#~ msgid "invalid type `void' for new"
11517#~ msgstr "ugyldig type 'void' til new"
11518
11519#~ msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
11520#~ msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
11521
11522#~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
11523#~ msgstr "ISO C++ forbyder startv�rdier i tabel-new"
11524
11525#~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
11526#~ msgstr "klarg�ringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"
11527
11528#~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
11529#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startv�rditildeling ved new"
11530
11531#~ msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
11532#~ msgstr "konstant uden startv�rdi i 'new' af '%#T'"
11533
11534#~ msgid "initializer ends prematurely"
11535#~ msgstr "startv�rdien slutter for tidligt"
11536
11537#~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
11538#~ msgstr "kan ikke klarg�re multidimensional tabel med startv�rdi"
11539
11540#~ msgid "unknown array size in delete"
11541#~ msgstr "ukendt tabelst�rrelse i delete"
11542
11543#~ msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
11544#~ msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
11545
11546#~ msgid "type name expected before `*'"
11547#~ msgstr "der forventedes et typenavn f�r '*'"
11548
11549#~ msgid "cannot declare references to references"
11550#~ msgstr "kan ikke erkl�re referencer til referencer"
11551
11552#~ msgid "cannot declare pointers to references"
11553#~ msgstr "kan ikke erkl�re henvisninger til referencer"
11554
11555#~ msgid "type name expected before `&'"
11556#~ msgstr "der forventedes et typenavn f�r '&'"
11557
11558#~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
11559#~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erkl�ring"
11560
11561#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
11562#~ msgstr "semikolon mangler efter erkl�ring af '%T'"
11563
11564#~ msgid "junk at end of #pragma %s"
11565#~ msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
11566
11567#~ msgid "invalid #pragma %s"
11568#~ msgstr "ugyldig #pragma %s"
11569
11570#~ msgid "#pragma vtable no longer supported"
11571#~ msgstr "'#pragma vtable' underst�ttes ikke l�ngere"
11572
11573#~ msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
11574#~ msgstr "'#pragma implementation' til %s optr�der efter filen er inkluderet"
11575
11576#~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
11577#~ msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
11578
11579#~ msgid "`%D' not defined"
11580#~ msgstr "'%D' er ikke defineret"
11581
11582#~ msgid "`%D' was not declared in this scope"
11583#~ msgstr "'%D' blev ikke erkl�ret i dette virkefelt"
11584
11585#~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
11586#~ msgstr "'%D' er ikke erkl�ret (f�rst benyttet i denne funktion)"
11587
11588# d�kkende, og p�nere end original i praktisk brug
11589#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
11590#~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erkl�ret, rapporteres kun �n gang per funktion)"
11591
11592#~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
11593#~ msgstr "'::%D' er ikke erkl�ret (f�rst benyttet her)"
11594
11595#~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
11596#~ msgstr "skabelonsparametre med reelle v�rdi ved krydsovers�ttelse"
11597
11598#~ msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
11599#~ msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil �ndre sig i en fremtidig version af GCC"
11600
11601#~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
11602#~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"
11603
11604#~ msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
11605#~ msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
11606
11607#~ msgid "use of namespace `%D' as expression"
11608#~ msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"
11609
11610#~ msgid "use of class template `%T' as expression"
11611#~ msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
11612
11613#~ msgid "use of %s from containing function"
11614#~ msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
11615
11616#~ msgid "  `%#D' declared here"
11617#~ msgstr "  '%#D' erkl�ret her"
11618
11619#~ msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
11620#~ msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"
11621
11622#~ msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
11623#~ msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"
11624
11625#~ msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
11626#~ msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
11627
11628#~ msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
11629#~ msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
11630
11631#~ msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
11632#~ msgstr "'%s'-m�rke benyttet i navngivning af '%#T'"
11633
11634#~ msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
11635#~ msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
11636
11637#~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
11638#~ msgstr "brug af k�dningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"
11639
11640#~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
11641#~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklarg�ringer er angivet efter ':'"
11642
11643#~ msgid "anachronistic old style base class initializer"
11644#~ msgstr "for�ldet stamklasseklarg�ring"
11645
11646#~ msgid "`>>' should be `> >' in template class name"
11647#~ msgstr "'>>' skulle have v�ret '> >' i skabelonsklassenavn"
11648
11649#~ msgid "use of template qualifier outside template"
11650#~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"
11651
11652#~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
11653#~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
11654
11655#~ msgid "definition of class `%T' in condition"
11656#~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"
11657
11658#~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
11659#~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"
11660
11661#~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
11662#~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"
11663
11664#~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
11665#~ msgstr "for�ldet placeringssyntaks, brug () i stedet"
11666
11667#~ msgid "`%T' is not a valid expression"
11668#~ msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"
11669
11670#~ msgid "initialization of new expression with `='"
11671#~ msgstr "tildeling af startv�rdi til new-udtryk med '='"
11672
11673#~ msgid "ISO C++ forbids compound literals"
11674#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"
11675
11676#~ msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
11677#~ msgstr "ISO C++ forbyder kr�llet parantes-grupper inden i udtryk"
11678
11679#~ msgid "sigof type specifier"
11680#~ msgstr "sigof-typeangivelse"
11681
11682#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
11683#~ msgstr "'sigof' benyttet p� et udtryk der ikke er af en sammensat type"
11684
11685#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
11686#~ msgstr "'sigof' benyttet p� en type der ikke er sammensat"
11687
11688#~ msgid "using `typename' outside of template"
11689#~ msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
11690
11691#~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
11692#~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
11693
11694#~ msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
11695#~ msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
11696
11697#~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
11698#~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
11699
11700#~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
11701#~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erkl�ringer"
11702
11703#~ msgid "no bases given following `:'"
11704#~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"
11705
11706#~ msgid "`%D' access"
11707#~ msgstr "'%D'-tilgang"
11708
11709#~ msgid "multiple access specifiers"
11710#~ msgstr "mere end �n tilgangsangivelse"
11711
11712#~ msgid "multiple `virtual' specifiers"
11713#~ msgstr "mere end �n 'virtual'-angivelse"
11714
11715#~ msgid "missing ';' before right brace"
11716#~ msgstr "der mangler et semikolon f�r en h�jre kr�llet parantes"
11717
11718#~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
11719#~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"
11720
11721#~ msgid "`%T' is not a class or namespace"
11722#~ msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
11723
11724#~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
11725#~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerkl�ringer"
11726
11727#~ msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
11728#~ msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"
11729
11730#~ msgid "label must be followed by statement"
11731#~ msgstr "etiketten skal efterf�lges af en s�tning"
11732
11733#~ msgid "must have at least one catch per try block"
11734#~ msgstr "skal have mindst �n catch pr. try-blok"
11735
11736#~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
11737#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte s�tninger inden i 'for'-klarg�ringer"
11738
11739#~ msgid "possibly missing ')'"
11740#~ msgstr "muligvis mangler en ')'"
11741
11742#~ msgid "type specifier omitted for parameter"
11743#~ msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
11744
11745#~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
11746#~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at g�re den til en"
11747
11748#~ msgid "no type `%D' in `%T'"
11749#~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"
11750
11751#~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
11752#~ msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"
11753
11754#~ msgid "'%D' is used as a type, but is not defined as a type."
11755#~ msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"
11756
11757#~ msgid "data member `%D' cannot be a member template"
11758#~ msgstr "datamedlem '%D' kan ikke v�re en medlemsskabelon"
11759
11760#~ msgid "invalid member template declaration `%D'"
11761#~ msgstr "ugyldig medlemsskabelonerkl�ring '%D'"
11762
11763#~ msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
11764#~ msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"
11765
11766#~ msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
11767#~ msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
11768
11769#~ msgid "specializing `%#T' in different namespace"
11770#~ msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
11771
11772# h�nger sammen med foreg�ende tekst, derfor ikke 'fra'
11773#~ msgid "  from definition of `%#D'"
11774#~ msgstr "  i forhold til definition af '%#D'"
11775
11776#~ msgid "specialization of `%T' after instantiation"
11777#~ msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
11778
11779#~ msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
11780#~ msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"
11781
11782#~ msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
11783#~ msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
11784
11785#~ msgid "specialization of %D after instantiation"
11786#~ msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
11787
11788#~ msgid "%s %+#D"
11789#~ msgstr "%s %+#D"
11790
11791#~ msgid "`%D' is not a function template"
11792#~ msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
11793
11794#~ msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
11795#~ msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserkl�ring"
11796
11797#~ msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
11798#~ msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
11799
11800#~ msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
11801#~ msgstr "skabelons-id '%D' i erkl�ring af prim�r skabelon"
11802
11803#~ msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
11804#~ msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
11805
11806#~ msgid "definition provided for explicit instantiation"
11807#~ msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"
11808
11809#~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
11810#~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erkl�ring af '%D'"
11811
11812#~ msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
11813#~ msgstr "for f� skabelonsparameterlister angivet i erkl�ring af '%D'"
11814
11815#~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
11816#~ msgstr "eksplicit specialisering f�lger ikke efter 'template <>'"
11817
11818#~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
11819#~ msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
11820
11821#~ msgid "default argument specified in explicit specialization"
11822#~ msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
11823
11824#~ msgid "template specialization with C linkage"
11825#~ msgstr "skabelonsspecialisering med C-k�dning"
11826
11827#~ msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
11828#~ msgstr "specialisering af underforst�et erkl�ret speciel medlemsfunktion"
11829
11830#~ msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
11831#~ msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erkl�ret i '%T'"
11832
11833#~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
11834#~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erkl�ringen af '%T'"
11835
11836#~ msgid " shadows template parm `%#D'"
11837#~ msgstr "  skygger for skabelonsparameter '%#D'"
11838
11839#~ msgid "template parameters not used in partial specialization:"
11840#~ msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
11841
11842#~ msgid "        `%D'"
11843#~ msgstr "        '%D'"
11844
11845#~ msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
11846#~ msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
11847
11848# flertalsform un�dvendig
11849#~ msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
11850#~ msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
11851
11852# flertalsform un�dvendig
11853#~ msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
11854#~ msgstr "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afh�nger af skabelonsparameter"
11855
11856#~ msgid "no default argument for `%D'"
11857#~ msgstr "ingen standardparameter til '%D'"
11858
11859#~ msgid "template with C linkage"
11860#~ msgstr "skabelon med C-k�dning"
11861
11862#~ msgid "template class without a name"
11863#~ msgstr "skabelonsklasse uden et navn"
11864
11865#~ msgid "`%D' does not declare a template type"
11866#~ msgstr "'%D' erkl�rer ikke en skabelonstype"
11867
11868#~ msgid "template definition of non-template `%#D'"
11869#~ msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"
11870
11871#~ msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
11872#~ msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"
11873
11874#~ msgid "got %d template parameters for `%#D'"
11875#~ msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
11876
11877#~ msgid "got %d template parameters for `%#T'"
11878#~ msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"
11879
11880#~ msgid "  but %d required"
11881#~ msgstr "  men %d p�kr�vet"
11882
11883#~ msgid "`%T' is not a template type"
11884#~ msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
11885
11886# h�nger sammen med n�ste tekst
11887#~ msgid "previous declaration `%D'"
11888#~ msgstr "tidligere erkl�ring '%D'"
11889
11890#~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
11891#~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"
11892
11893#~ msgid "template parameter `%#D'"
11894#~ msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
11895
11896#~ msgid "redeclared here as `%#D'"
11897#~ msgstr "omerkl�ret her som '%#D'"
11898
11899#~ msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
11900#~ msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
11901
11902#~ msgid "  original definition appeared here"
11903#~ msgstr "  oprindelig definition er her"
11904
11905#~ msgid "`%E' is not a valid template argument"
11906#~ msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
11907
11908#~ msgid "it must be the address of a function with external linkage"
11909#~ msgstr "den skal v�re adressen af en funktion med ekstern k�dning"
11910
11911#~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
11912#~ msgstr "den skal v�re adressen af et objekt med ekstern k�dning"
11913
11914#~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
11915#~ msgstr "den skal v�re en henvisning til medlem p� formen '&X::Y'"
11916
11917#~ msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
11918#~ msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk k�dning"
11919
11920#~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
11921#~ msgstr "adresse p� ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
11922
11923#~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
11924#~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
11925
11926#~ msgid "object `%E' cannot be used as template argument"
11927#~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
11928
11929#~ msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
11930#~ msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"
11931
11932#~ msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
11933#~ msgstr "type/v�rdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
11934
11935#~ msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
11936#~ msgstr "  forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
11937
11938#~ msgid "  expected a type, got `%E'"
11939#~ msgstr "  forventede en type, modtog '%E'"
11940
11941#~ msgid "  expected a type, got `%T'"
11942#~ msgstr "  forventede en type, modtog '%T'"
11943
11944#~ msgid "  expected a class template, got `%T'"
11945#~ msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
11946
11947#~ msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
11948#~ msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
11949
11950#~ msgid "template-argument `%T' uses anonymous type"
11951#~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"
11952
11953#~ msgid "template-argument `%T' uses local type `%T'"
11954#~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"
11955
11956#~ msgid "template-argument `%T' is a variably modified type"
11957#~ msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt �ndret type"
11958
11959#~ msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
11960#~ msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
11961
11962#~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
11963#~ msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle v�re %d)"
11964
11965#~ msgid "provided for `%D'"
11966#~ msgstr "angivet for '%D'"
11967
11968#~ msgid "template argument %d is invalid"
11969#~ msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
11970
11971#~ msgid "non-template used as template"
11972#~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
11973
11974#~ msgid "`%T' is not a template"
11975#~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
11976
11977#~ msgid "non-template type `%T' used as a template"
11978#~ msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"
11979
11980#~ msgid "for template declaration `%D'"
11981#~ msgstr "til skabelonserkl�ring '%D'"
11982
11983#~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
11984#~ msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum p� %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at for�ge maksimum) ved instantiering af '%D'"
11985
11986#~ msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
11987#~ msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
11988
11989#~ msgid "%s %+#T"
11990#~ msgstr "%s %+#T"
11991
11992#~ msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
11993#~ msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"
11994
11995#~ msgid "invalid parameter type `%T'"
11996#~ msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
11997
11998#~ msgid "in declaration `%D'"
11999#~ msgstr "i erkl�ringen '%D'"
12000
12001#~ msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
12002#~ msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"
12003
12004#~ msgid "creating array with size zero"
12005#~ msgstr "opretter tabel med st�rrelsen nul"
12006
12007#~ msgid "creating array with size zero (`%E')"
12008#~ msgstr "opretter tabel med st�rrelsen nul ('%E')"
12009
12010#~ msgid "forming reference to void"
12011#~ msgstr "danner reference til void"
12012
12013#~ msgid "forming %s to reference type `%T'"
12014#~ msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
12015
12016#~ msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
12017#~ msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
12018
12019#~ msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
12020#~ msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
12021
12022#~ msgid "creating array of `%T'"
12023#~ msgstr "opretter tabel af '%T'"
12024
12025#~ msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
12026#~ msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
12027
12028#~ msgid "use of `%s' in template"
12029#~ msgstr "brug af '%s' i skabelon"
12030
12031#~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
12032#~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"
12033
12034#~ msgid "  trying to instantiate `%D'"
12035#~ msgstr "  ved fors�g p� at instantiere '%D'"
12036
12037#~ msgid "incomplete type unification"
12038#~ msgstr "ufuldst�ndig typeforening"
12039
12040#~ msgid "use of `%s' in template type unification"
12041#~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"
12042
12043#~ msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
12044#~ msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
12045
12046#~ msgid "no matching template for `%D' found"
12047#~ msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
12048
12049#~ msgid "explicit instantiation of `%#D'"
12050#~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
12051
12052#~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
12053#~ msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end �n gang"
12054
12055#~ msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
12056#~ msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"
12057
12058#~ msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
12059#~ msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt p� skabelonsinstantiering"
12060
12061#~ msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
12062#~ msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
12063
12064#~ msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
12065#~ msgstr "eksplicit instantiering af '%T' f�r definering af skabelonen"
12066
12067#~ msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
12068#~ msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"
12069
12070#~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
12071#~ msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end �n gang"
12072
12073#~ msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
12074#~ msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilg�ngelig"
12075
12076#~ msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
12077#~ msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
12078
12079#~ msgid "-frepo must be used with -c"
12080#~ msgstr "-frepo skal bruges med -c"
12081
12082#~ msgid "mysterious repository information in %s"
12083#~ msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"
12084
12085#~ msgid "can't create repository information file `%s'"
12086#~ msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
12087
12088#~ msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
12089#~ msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
12090
12091#~ msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
12092#~ msgstr "'#include <typeinfo>' er n�dvendig f�r typeid kan benyttes"
12093
12094#~ msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
12095#~ msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens st�rrelse er variabel"
12096
12097#~ msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
12098#~ msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"
12099
12100#~ msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
12101#~ msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast p� '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"
12102
12103#~ msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
12104#~ msgstr "'%T' er en utilg�ngelig stamklasse til '%T'"
12105
12106#~ msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
12107#~ msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
12108
12109#~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
12110#~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"
12111
12112#~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
12113#~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"
12114
12115#~ msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
12116#~ msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
12117
12118#~ msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
12119#~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal v�re en henvisning eller reference til klasse)"
12120
12121#~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
12122#~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal v�re en henvisning eller reference)"
12123
12124#~ msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
12125#~ msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
12126
12127#~ msgid "  overriding `%#D'"
12128#~ msgstr "  overskriver '%#D'"
12129
12130#~ msgid "looser throw specifier for `%#F'"
12131#~ msgstr "l�sere throw-angivelse for '%#F'"
12132
12133#~ msgid "  overriding `%#F'"
12134#~ msgstr "  overskriver '%#F'"
12135
12136#~ msgid "`%#D' cannot be declared"
12137#~ msgstr "'%#D' kan ikke erkl�res"
12138
12139#~ msgid "  since `%#D' declared in base class"
12140#~ msgstr "  eftersom '%#D' er erkl�ret i stamklassen"
12141
12142#~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
12143#~ msgstr "'%#D' beh�ver en endelig overskrivning"
12144
12145#~ msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
12146#~ msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afg�res"
12147
12148#~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
12149#~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returv�rdier"
12150
12151#~ msgid "return identifier `%D' already in place"
12152#~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede p� plads"
12153
12154#~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
12155#~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturv�rdi for konstruktionsfunktioner"
12156
12157#~ msgid "only constructors take base initializers"
12158#~ msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklarg�ringer"
12159
12160#~ msgid "`this' is unavailable for static member functions"
12161#~ msgstr "'this' er ikke tilg�ngelig for statiske medlemsfunktioner"
12162
12163#~ msgid "invalid use of `this' in non-member function"
12164#~ msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
12165
12166#~ msgid "invalid use of `this' at top level"
12167#~ msgstr "ugyldig brug af 'this' ved �verste niveau"
12168
12169#~ msgid "calling type `%T' like a method"
12170#~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"
12171
12172#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
12173#~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"
12174
12175#~ msgid "`%E' is not of type `%T'"
12176#~ msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
12177
12178#~ msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
12179#~ msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"
12180
12181#~ msgid "invalid default template argument"
12182#~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
12183
12184#~ msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
12185#~ msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
12186
12187#~ msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
12188#~ msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
12189
12190#~ msgid "invalid base-class specification"
12191#~ msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
12192
12193#~ msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
12194#~ msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"
12195
12196#~ msgid "multiple declarators in template declaration"
12197#~ msgstr "flere erkl�rerer i skabelonserkl�ring"
12198
12199#~ msgid "type of `%E' is unknown"
12200#~ msgstr "typen af '%E' er ukendt"
12201
12202#~ msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
12203#~ msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
12204
12205#~ msgid "parse error at end of saved function text"
12206#~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
12207
12208#~ msgid "%Hend of file read inside definition"
12209#~ msgstr "%Hslutningen af filen l�st inden i definition"
12210
12211#~ msgid "parse error in method specification"
12212#~ msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
12213
12214#~ msgid "function body for constructor missing"
12215#~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
12216
12217#~ msgid "%Hend of file read inside default argument"
12218#~ msgstr "%Hslutningen af filen l�st inden i standardparameter"
12219
12220#~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
12221#~ msgstr "cirkul�r afh�ngighed i standardparametre til '%#D'"
12222
12223#~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
12224#~ msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"
12225
12226#~ msgid "%s before `%s'"
12227#~ msgstr "%s f�r '%s'"
12228
12229#~ msgid "%s before `%c'"
12230#~ msgstr "%s f�r '%c'"
12231
12232#~ msgid "%s before `\\%o'"
12233#~ msgstr "%s f�r '\\%o'"
12234
12235#~ msgid "%s before `%s' token"
12236#~ msgstr "%s f�r symbolet '%s'"
12237
12238#~ msgid "non-lvalue in %s"
12239#~ msgstr "ikke-venstrev�rdi i %s"
12240
12241#~ msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
12242#~ msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes p� '%T'"
12243
12244#~ msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
12245#~ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
12246
12247#~ msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
12248#~ msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
12249
12250#~ msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
12251#~ msgstr "'%s' er for�ldet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"
12252
12253#~ msgid "requested init_priority is not an integer constant"
12254#~ msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
12255
12256#~ msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
12257#~ msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' p� filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"
12258
12259#~ msgid "requested init_priority is out of range"
12260#~ msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
12261
12262#~ msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
12263#~ msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"
12264
12265#~ msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
12266#~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke underst�ttet p� denne platform"
12267
12268#~ msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
12269#~ msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"
12270
12271#~ msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
12272#~ msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
12273
12274#~ msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
12275#~ msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
12276
12277#~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
12278#~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"
12279
12280#~ msgid "invalid application of `%s' to a member function"
12281#~ msgstr "ugyldig brug af '%s' p� en medlemsfunktion"
12282
12283#~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
12284#~ msgstr "ugyldig brug af '%s' p� et ikke-statisk medlem"
12285
12286#~ msgid "sizeof applied to a bit-field"
12287#~ msgstr "'sizeof' benyttet p� et bitfelt"
12288
12289#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type"
12290#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� et udtryk af en funktionstype"
12291
12292#~ msgid "invalid use of non-lvalue array"
12293#~ msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optr�de som en venstrev�rdi"
12294
12295#~ msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
12296#~ msgstr "for�ldet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
12297
12298#~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
12299#~ msgstr "foresp�rgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
12300
12301#~ msgid "`%D' is not a member of `%T'"
12302#~ msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
12303
12304#~ msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
12305#~ msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
12306
12307#~ msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
12308#~ msgstr "(m�ske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"
12309
12310#~ msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
12311#~ msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
12312
12313#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
12314#~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"
12315
12316#~ msgid "type `%T' has no destructor"
12317#~ msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
12318
12319#~ msgid "`%D' is not a member template function"
12320#~ msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
12321
12322#~ msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
12323#~ msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
12324
12325#~ msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
12326#~ msgstr "ugyldig brug af '%s' p� henvisning til medlem"
12327
12328#~ msgid "invalid type argument"
12329#~ msgstr "ugyldig typeparameter"
12330
12331#~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
12332#~ msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstrev�rdis tabel"
12333
12334#~ msgid "subscripting array declared `register'"
12335#~ msgstr "indeksering af tabel som er erkl�ret 'register'"
12336
12337#~ msgid "object missing in use of `%E'"
12338#~ msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
12339
12340#~ msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
12341#~ msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
12342
12343#~ msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
12344#~ msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"
12345
12346#~ msgid "`%E' cannot be used as a function"
12347#~ msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
12348
12349#~ msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
12350#~ msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
12351
12352#~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
12353#~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldst�ndig"
12354
12355#~ msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
12356#~ msgstr "for f� parametre til %s '%+#D'"
12357
12358#~ msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
12359#~ msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
12360
12361#~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
12362#~ msgstr "division med nul i '%E / 0'"
12363
12364#~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
12365#~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'"
12366
12367#~ msgid "division by zero in `%E %% 0'"
12368#~ msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
12369
12370#~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
12371#~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"
12372
12373#~ msgid "%s rotate count is negative"
12374#~ msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
12375
12376#~ msgid "%s rotate count >= width of type"
12377#~ msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
12378
12379#~ msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
12380#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
12381
12382#~ msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
12383#~ msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
12384
12385#~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
12386#~ msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
12387
12388#~ msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
12389#~ msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til bin�r '%O'"
12390
12391#~ msgid "NULL used in arithmetic"
12392#~ msgstr "NULL benyttet i udregning"
12393
12394#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
12395#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratr�kning"
12396
12397#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
12398#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratr�kning"
12399
12400#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
12401#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratr�kning"
12402
12403#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
12404#~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratr�kning"
12405
12406#~ msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
12407#~ msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldst�ndig type i henvisningsberegning"
12408
12409#~ msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
12410#~ msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepr�fiks"
12411
12412#~ msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
12413#~ msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"
12414
12415#~ msgid "taking address of temporary"
12416#~ msgstr "tager adressen p� midlertidig variabel"
12417
12418#~ msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
12419#~ msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
12420
12421#~ msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
12422#~ msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldst�ndig type '%T'"
12423
12424#~ msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
12425#~ msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
12426
12427#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
12428#~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstrev�rdi"
12429
12430#~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
12431#~ msgstr "ugyldig brug af '--' p� den booleske variabel '%D'"
12432
12433#~ msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
12434#~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen p� funktionen '::main'"
12435
12436#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
12437#~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen p� en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
12438
12439#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
12440#~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen p� en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
12441
12442#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
12443#~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen p� en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstrev�rdi"
12444
12445#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
12446#~ msgstr "fors�g p� at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"
12447
12448#~ msgid "taking address of destructor"
12449#~ msgstr "tager adressen p� en destruktionsfunktion"
12450
12451#~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
12452#~ msgstr "tager adressen p� et bundet henvisning til medlem-udtryk"
12453
12454#~ msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
12455#~ msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
12456
12457#~ msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
12458#~ msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et h�jrev�rdiudtryk"
12459
12460#~ msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
12461#~ msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erkl�ret 'register'"
12462
12463#~ msgid "static_cast from type `%T' to type `%T' casts away constness"
12464#~ msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
12465
12466#~ msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
12467#~ msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
12468
12469#~ msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
12470#~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et h�jrev�rdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
12471
12472#~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
12473#~ msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister pr�cision"
12474
12475#~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
12476#~ msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"
12477
12478#~ msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
12479#~ msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"
12480
12481#~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
12482#~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
12483
12484#~ msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
12485#~ msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"
12486
12487#~ msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
12488#~ msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"
12489
12490#~ msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
12491#~ msgstr "ugyldig const_cast af en h�jrev�rdi fra typen '%T' til typen '%T'"
12492
12493#~ msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
12494#~ msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
12495
12496#~ msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
12497#~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"
12498
12499#~ msgid "invalid cast to function type `%T'"
12500#~ msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
12501
12502#~ msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
12503#~ msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer p� henvisningsm�lets type"
12504
12505#~ msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
12506#~ msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' for�ger den p�kr�vede justering af m�lets type"
12507
12508#~ msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
12509#~ msgstr "  i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"
12510
12511#~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
12512#~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstrev�rdi"
12513
12514#~ msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
12515#~ msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
12516
12517#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
12518#~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"
12519
12520#~ msgid "   in pointer to member function conversion"
12521#~ msgstr "   i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
12522
12523#~ msgid "   in pointer to member conversion"
12524#~ msgstr "   i henvisning til medlem-omdannelse"
12525
12526#~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T' of `%T'"
12527#~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
12528
12529#~ msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T' of `%T'"
12530#~ msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
12531
12532#~ msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
12533#~ msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
12534
12535# %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
12536#~ msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
12537#~ msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
12538
12539#~ msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
12540#~ msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"
12541
12542#~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
12543#~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
12544
12545#~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
12546#~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"
12547
12548#~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
12549#~ msgstr "overbringelse af negativ v�rdi '%E' for %s %P af '%D'"
12550
12551#~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
12552#~ msgstr "%s af negativ v�rdi '%E' til `%T'"
12553
12554#~ msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
12555#~ msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
12556
12557#~ msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
12558#~ msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
12559
12560#~ msgid "in passing argument %P of `%+D'"
12561#~ msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
12562
12563#~ msgid "returning reference to temporary"
12564#~ msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
12565
12566#~ msgid "reference to non-lvalue returned"
12567#~ msgstr "reference til ikke-venstrev�rdi returneret"
12568
12569#~ msgid "reference to local variable `%D' returned"
12570#~ msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"
12571
12572#~ msgid "address of local variable `%D' returned"
12573#~ msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
12574
12575#~ msgid "returning a value from a destructor"
12576#~ msgstr "returnerer en v�rdi fra en destruktionsfunktion"
12577
12578#~ msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
12579#~ msgstr "kan ikke returnere fra en h�ndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
12580
12581#~ msgid "returning a value from a constructor"
12582#~ msgstr "returnerer en v�rdi fra en konstruktionsfunktion"
12583
12584#~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
12585#~ msgstr "return-s�tning uden en v�rdi i en funktion der er erkl�ret med en ikke-void returtype"
12586
12587#~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
12588#~ msgstr "return-s�tning med en v�rdi i en funktion der er erkl�ret med en void returtype"
12589
12590#~ msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
12591#~ msgstr "'operator new' m� ikke returnere NULL medmindre den er erkl�ret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"
12592
12593#~ msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
12594#~ msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
12595
12596#~ msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
12597#~ msgstr "kan ikke erkl�re variablen '%D' til at v�re af typen '%T'"
12598
12599#~ msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
12600#~ msgstr "kan ikke erkl�re parameteren '%D' til at v�re af typen '%T'"
12601
12602#~ msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
12603#~ msgstr "kan ikke erkl�re feltet '%D' til at v�re af typen '%T'"
12604
12605#~ msgid "invalid return type for member function `%#D'"
12606#~ msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
12607
12608#~ msgid "invalid return type for function `%#D'"
12609#~ msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
12610
12611#~ msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
12612#~ msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
12613
12614#~ msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
12615#~ msgstr "  eftersom de f�lgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
12616
12617#~ msgid "\t%#D"
12618#~ msgstr "\t%#D"
12619
12620#~ msgid "  since type `%T' has abstract virtual functions"
12621#~ msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
12622
12623#~ msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
12624#~ msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erkl�ret for typen '%T'"
12625
12626#~ msgid "comma expression used to initialize return value"
12627#~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klarg�re returv�rdi"
12628
12629#~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
12630#~ msgstr "kan ikke tildele tabeller startv�rdier med denne syntaks"
12631
12632#~ msgid "initializing array with parameter list"
12633#~ msgstr "klarg�r tabel med en parameterliste"
12634
12635#~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
12636#~ msgstr "startv�rdien for en skalarvariabel kan kun best� af �t element"
12637
12638#~ msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
12639#~ msgstr "kr�llede paranteser omkring skalarstartv�rdi for '%T'"
12640
12641#~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
12642#~ msgstr "ignorerer ekstra startv�rdier for '%T'"
12643
12644#~ msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
12645#~ msgstr "objekt af typen '%T' med variabel st�rrelse m� ikke tildeles en startv�rdi"
12646
12647#~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
12648#~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klarg�res af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"
12649
12650#~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
12651#~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startv�rdi"
12652
12653#~ msgid "non-trivial labeled initializers"
12654#~ msgstr "ikke-trivielle navngivne startv�rdier"
12655
12656#~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
12657#~ msgstr "en startv�rdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
12658
12659#~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
12660#~ msgstr "klarg�ringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"
12661
12662#~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
12663#~ msgstr "klarg�ringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"
12664
12665#~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
12666#~ msgstr "klarg�ringsliste for objekt med virtuelle funktioner"
12667
12668#~ msgid "missing initializer for member `%D'"
12669#~ msgstr "manglende startv�rdi for medlemmet '%D'"
12670
12671#~ msgid "uninitialized const member `%D'"
12672#~ msgstr "konstant medlem '%D' uden startv�rdi"
12673
12674#~ msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
12675#~ msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startv�rdi"
12676
12677#~ msgid "member `%D' is uninitialized reference"
12678#~ msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startv�rdi"
12679
12680#~ msgid "index value instead of field name in union initializer"
12681#~ msgstr "indeksv�rdi i stedet for feltnavn i union-startv�rdi"
12682
12683#~ msgid "no field `%D' in union being initialized"
12684#~ msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startv�rdi"
12685
12686#~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
12687#~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startv�rdi"
12688
12689#~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
12690#~ msgstr "for mange elementer i startv�rdi til sammensat type"
12691
12692#~ msgid "circular pointer delegation detected"
12693#~ msgstr "fundet en henvisningsefterf�lgelse der g�r i ring"
12694
12695#~ msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
12696#~ msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"
12697
12698#~ msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
12699#~ msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
12700
12701#~ msgid "base operand of `->' is not a pointer"
12702#~ msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
12703
12704#~ msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
12705#~ msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"
12706
12707#~ msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
12708#~ msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' p� '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"
12709
12710#~ msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
12711#~ msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"
12712
12713#~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
12714#~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"
12715
12716#~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
12717#~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"
12718
12719#~ msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
12720#~ msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldst�ndig type '%#T'"
12721
12722#~ msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
12723#~ msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldst�ndig type '%#T'"
12724
12725#~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
12726#~ msgstr "%s er for�ldet, se venligst dokumentationen for detaljer"
12727
12728#~ msgid "Do not obey access control semantics"
12729#~ msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"
12730
12731#~ msgid "Change when template instances are emitted"
12732#~ msgstr "Skift hvorn�r skabelonsinstanser udsendes"
12733
12734#~ msgid "Check the return value of new"
12735#~ msgstr "Kontroll�r returv�rdien for new"
12736
12737#~ msgid "Reduce size of object files"
12738#~ msgstr "Reduc�r st�rrelsen af objektfiler"
12739
12740#~ msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'"
12741#~ msgstr "G�r strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"
12742
12743#~ msgid "Dump the entire translation unit to a file"
12744#~ msgstr "Anbring hele overs�ttelsesenheden i en fil"
12745
12746#~ msgid "Do not inline member functions by default"
12747#~ msgstr "Integr�r ikke medlemsfunktioner som standard"
12748
12749#~ msgid "Do not generate run time type descriptor information"
12750#~ msgstr "Gener�r ikke typebeskrivelsesoplysninger til k�rselstidspunktet"
12751
12752#~ msgid "Do not generate code to check exception specifications"
12753#~ msgstr "Gener�r ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
12754
12755#~ msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside"
12756#~ msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klarg�ringss�tninger"
12757
12758#~ msgid "Do not recognize GNU defined keywords"
12759#~ msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"
12760
12761#~ msgid "Enable support for huge objects"
12762#~ msgstr "Aktiv�r underst�ttelse af enorme objekter"
12763
12764#~ msgid "Export functions even if they can be inlined"
12765#~ msgstr "Eksport�r funktioner ogs� selvom de kan integreres"
12766
12767#~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
12768#~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"
12769
12770#~ msgid "Only emit explicit instantiations of inline templates"
12771#~ msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
12772
12773#~ msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions"
12774#~ msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"
12775
12776#~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
12777#~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
12778
12779#~ msgid "Disable optional diagnostics"
12780#~ msgstr "Deaktiv�r valgfrie diagnosticeringer"
12781
12782#~ msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
12783#~ msgstr "Nedgrad�r standardoverholdelsesfejl til advarsler"
12784
12785#~ msgid "Enable automatic template instantiation"
12786#~ msgstr "Aktiv�r automatisk skabelonsinstantiering"
12787
12788#~ msgid "Display statistics accumulated during compilation"
12789#~ msgstr "Vis statistik som indsamles under overs�ttelsen"
12790
12791#~ msgid "Specify maximum template instantiation depth"
12792#~ msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
12793
12794#~ msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
12795#~ msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"
12796
12797#~ msgid "Discard unused virtual functions"
12798#~ msgstr "Kass�r ubrugte virtuelle funktioner"
12799
12800#~ msgid "Implement vtables using thunks"
12801#~ msgstr "Implement�r virtuelle tabeller vha. thunk-kode"
12802
12803#~ msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
12804#~ msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"
12805
12806#~ msgid "Emit cross referencing information"
12807#~ msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"
12808
12809#~ msgid "Warn about inconsistent return types"
12810#~ msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
12811
12812#~ msgid "Warn about overloaded virtual function names"
12813#~ msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"
12814
12815#~ msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private"
12816#~ msgstr "Advar ikke n�r alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
12817
12818#~ msgid "Warn about non virtual destructors"
12819#~ msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
12820
12821#~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
12822#~ msgstr "Advar n�r en funktion erkl�ret extern erkl�res inline"
12823
12824#~ msgid "Warn when the compiler reorders code"
12825#~ msgstr "Advar n�r overs�tteren �ndrer p� ordenen af kode"
12826
12827#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
12828#~ msgstr "Advar n�r synteseopf�rslen adskiller sig fra Cfront"
12829
12830#~ msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions"
12831#~ msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"
12832
12833#~ msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
12834#~ msgstr "Advar om overtr�delser af stilreglerne fra Effective C++"
12835
12836#~ msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
12837#~ msgstr "Advar n�r flertydigg�relse forfremmer fra unsigned til signed"
12838
12839#~ msgid "Warn if a C style cast is used in a program"
12840#~ msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"
12841
12842#~ msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
12843#~ msgstr "Advar ikke n�r ikke-skabelonsvennefunktioner erkl�res inde i en skabelon"
12844
12845#~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
12846#~ msgstr "Annonc�r ikke for�ldelse af overs�tterfaciliteter"
12847
12848#~ msgid "note:"
12849#~ msgstr "bem�rk:"
12850
12851#~ msgid "warning:"
12852#~ msgstr "advarsel: "
12853
12854#~ msgid "fatal:"
12855#~ msgstr "fatal:"
12856
12857#~ msgid "(continued):"
12858#~ msgstr "(fortsat):"
12859
12860#~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
12861#~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"
12862
12863#~ msgid "[REPORT BUG!!]"
12864#~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"
12865
12866#~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
12867#~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere s�skende"
12868
12869#~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
12870#~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"
12871
12872#~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
12873#~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"
12874
12875#~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
12876#~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"
12877
12878#~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
12879#~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"
12880
12881#~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
12882#~ msgstr "Husk venligst p� dette f�r du rapporterer fejl."
12883
12884#~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
12885#~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"
12886
12887#~ msgid ""
12888#~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
12889#~ " ASSIGN statement might fail"
12890#~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-s�tning kan mislykkes"
12891
12892#~ msgid "In statement function"
12893#~ msgstr "I s�tningsfunktion"
12894
12895#~ msgid "Outside of any program unit:\n"
12896#~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"
12897
12898#~ msgid "%A from %B at %0%C"
12899#~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"
12900
12901#~ msgid "directory name must immediately follow -I"
12902#~ msgstr "et katalognavn skal f�lge umiddelbart efter -I"
12903
12904#~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
12905#~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke l�ses"
12906
12907#~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
12908#~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"
12909
12910#~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
12911#~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"
12912
12913#~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
12914#~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"
12915
12916#~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
12917#~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"
12918
12919#~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
12920#~ msgstr "Ikke-underst�ttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"
12921
12922#~ msgid "overflowed output arg list for `%s'"
12923#~ msgstr "overl�b i uddataparameterlist for '%s'"
12924
12925#~ msgid "--driver no longer supported"
12926#~ msgstr "--driver underst�ttes ikke l�ngere"
12927
12928#~ msgid "argument to `%s' missing"
12929#~ msgstr "parameter til '%s' mangler"
12930
12931#~ msgid "no input files; unwilling to write output files"
12932#~ msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
12933
12934#~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
12935#~ msgstr "Implicit erkl�ring af '%A' ved %0"
12936
12937#~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
12938#~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 f�lger ikke ISO C-standarden"
12939
12940#~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
12941#~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"
12942
12943#~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
12944#~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"
12945
12946#~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
12947#~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"
12948
12949#~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
12950#~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterf�lgende hexadecimale cifre"
12951
12952#~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
12953#~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"
12954
12955#~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
12956#~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"
12957
12958#~ msgid "hex escape out of range"
12959#~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
12960
12961#~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
12962#~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' f�lger ikke ANSI-standarden"
12963
12964#~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
12965#~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' f�lger ikke ISO-standarden"
12966
12967#~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
12968#~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"
12969
12970#~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
12971#~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"
12972
12973#~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
12974#~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anf�rselstegn"
12975
12976#~ msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
12977#~ msgstr "#-linjer til at tr�de ind og ud af filer passer ikke"
12978
12979#~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
12980#~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anf�rselstegn"
12981
12982#~ msgid "ignoring pragma: %s"
12983#~ msgstr "ignorerer pragma: %s"
12984
12985#~ msgid "invalid #ident"
12986#~ msgstr "ugyldig #ident"
12987
12988#~ msgid "undefined or invalid # directive"
12989#~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
12990
12991#~ msgid "invalid #line"
12992#~ msgstr "ugyldig #line"
12993
12994#~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
12995#~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i f�rste linje"
12996
12997#~ msgid "invalid #-line"
12998#~ msgstr "ugyldig #-linje"
12999
13000#~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
13001#~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"
13002
13003#~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
13004#~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste s�tning p� kildekodelinjen"
13005
13006#~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
13007#~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"
13008
13009#~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
13010#~ msgstr "SELECT CASE p� CHARACTER-type (ved %0) er ikke underst�ttet - desv�rre"
13011
13012#~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
13013#~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilf�lde -- tjek heltalsoverl�b af CASEs"
13014
13015#~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
13016#~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"
13017
13018#~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
13019#~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-m�lvariabel er for lille"
13020
13021#~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
13022#~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"
13023
13024#~ msgid "data initializer on host with different endianness"
13025#~ msgstr "datastartv�rdi p� v�rt med anden endethed"
13026
13027#~ msgid "%s no longer supported -- try -fvxt"
13028#~ msgstr "%s er ikke l�ngere underst�ttet - pr�v -fvxt"
13029
13030#~ msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
13031#~ msgstr "%s er ikke l�ngere underst�ttet - pr�v -fno-vxt -ff90"
13032
13033#~ msgid "%s disabled, use normal debugging flags"
13034#~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"
13035
13036#~ msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests"
13037#~ msgstr "Udskriv g77-specifik overs�tterversioninfo, k�r interne test"
13038
13039#~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
13040#~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"
13041
13042#~ msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect"
13043#~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"
13044
13045#~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
13046#~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
13047
13048#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
13049#~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"
13050
13051#~ msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
13052#~ msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var n�vnt i SAVE-s�tninger"
13053
13054#~ msgid "Allow $ in symbol names"
13055#~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"
13056
13057#~ msgid "f2c-compatible code need not be generated"
13058#~ msgstr "f2c-kompatibel kode beh�ver ikke at blive genereret"
13059
13060#~ msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code"
13061#~ msgstr "Ikke-underst�ttet; gener�r ikke libf2c-kaldende kode"
13062
13063#~ msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays"
13064#~ msgstr "Ikke-underst�ttet; p�virker kodegenerering af tabeller"
13065
13066#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
13067#~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"
13068
13069#~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
13070#~ msgstr "Advar om brug af (i �jeblikket kun nogle f�) Fortran-udvidelser"
13071
13072#~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
13073#~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"
13074
13075#~ msgid "Disallow all ugly features"
13076#~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
13077
13078# hollerith?
13079#~ msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments"
13080#~ msgstr "Hollerith og typel�se konstanter overbringes ikke som parametre"
13081
13082#~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
13083#~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"
13084
13085# RETMIG: ?
13086#~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
13087#~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget st�rrelse"
13088
13089#~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
13090#~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"
13091
13092#~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
13093#~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"
13094
13095#~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible"
13096#~ msgstr "Klarg�ring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"
13097
13098#~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
13099#~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL p� hinandens plads"
13100
13101#~ msgid "Print internal debugging-related info"
13102#~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"
13103
13104#~ msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
13105#~ msgstr "Klarg�r lokale variable og tabeller til nul"
13106
13107#~ msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)"
13108#~ msgstr "Omvendte skr�streger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"
13109
13110#~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
13111#~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undg� fejl"
13112
13113#~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
13114#~ msgstr "Deaktiv�r tilf�jelse af understreger bag p� eksterne variable"
13115
13116#~ msgid "Never append a second underscore to externals"
13117#~ msgstr "Tilf�j aldrig en anden understreg til eksterne variable"
13118
13119#~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
13120#~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"
13121
13122#~ msgid "Intrinsics in uppercase"
13123#~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
13124
13125#~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
13126#~ msgstr "Der skelnes ikke mellem sm� og store bogstaver i indbyggede"
13127
13128#~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
13129#~ msgstr "Sprogn�gleord staves som f.eks. IOStat"
13130
13131#~ msgid "Language keywords in uppercase"
13132#~ msgstr "Sprogn�gleord staves med store bogstaver"
13133
13134#~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
13135#~ msgstr "Der skelnes ikke mellem sm� og store bogstaver i sprogn�gleord"
13136
13137#~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
13138#~ msgstr "Konvert�r det meste kildekode til store bogstaver internt"
13139
13140#~ msgid "Internally preserve source case"
13141#~ msgstr "Bevar de store/sm� bogstaver i kildekoden internt"
13142
13143#~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
13144#~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og sm� bogstaver"
13145
13146#~ msgid "Symbol names in uppercase"
13147#~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"
13148
13149#~ msgid "Symbol names in lowercase"
13150#~ msgstr "Symbolnavne staves med sm� bogstaver"
13151
13152#~ msgid "Program written in uppercase"
13153#~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"
13154
13155#~ msgid "Program written in lowercase"
13156#~ msgstr "Program skrives med sm� bogstaver"
13157
13158#~ msgid "Program written in strict mixed-case"
13159#~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/sm� bogstaver"
13160
13161#~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
13162#~ msgstr "Overs�t som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"
13163
13164#~ msgid "Compile as if program written in lowercase"
13165#~ msgstr "Overs�t som hvis programmet var skrevet med sm� bogstaver"
13166
13167#~ msgid "Preserve all spelling (case) used in program"
13168#~ msgstr "Bevar al stavning (store/sm� bogstaver) benyttet i programmet"
13169
13170#~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
13171#~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med d�rlige gr�nseflader"
13172
13173#~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
13174#~ msgstr "Deaktiv�r libU77-indbyggede med d�rlige gr�nseflader"
13175
13176#~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
13177#~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med d�rlige gr�nseflader"
13178
13179#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
13180#~ msgstr "Slet f2c-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
13181
13182#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
13183#~ msgstr "Deaktiv�r f2c-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
13184
13185#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
13186#~ msgstr "Skjul f2c-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
13187
13188#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
13189#~ msgstr "Slet F90-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
13190
13191#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
13192#~ msgstr "Deaktiv�r F90-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
13193
13194#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
13195#~ msgstr "Skjul F90-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
13196
13197#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
13198#~ msgstr "Slet g77-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
13199
13200#~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
13201#~ msgstr "Deaktiv�r g77-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
13202
13203#~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
13204#~ msgstr "Skjul g77-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
13205
13206#~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
13207#~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"
13208
13209#~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
13210#~ msgstr "Deaktiv�r MIL-STD 1753-indbyggede"
13211
13212#~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
13213#~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"
13214
13215#~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
13216#~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"
13217
13218#~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
13219#~ msgstr "Deaktiv�r libU77-indbyggede"
13220
13221#~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
13222#~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"
13223
13224#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
13225#~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
13226
13227#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
13228#~ msgstr "Deaktiv�r VXT FORTRAN-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
13229
13230#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
13231#~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-underst�ttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
13232
13233#~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
13234#~ msgstr "Behandl begyndelsesv�rdier p� 0 som v�rdier forskellig fra nul"
13235
13236#~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
13237#~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"
13238
13239#~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
13240#~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-l�kke"
13241
13242#~ msgid "Print names of program units as they are compiled"
13243#~ msgstr "Udskriv navne p� programenheder efterh�nden som de overs�ttes"
13244
13245#~ msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
13246#~ msgstr "Deaktiv�r fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"
13247
13248#~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
13249#~ msgstr "G�r pr�fiks-grundtal ikke-decimale konstanter typel�se"
13250
13251#~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
13252#~ msgstr "Gener�r kode for at tjekke indekserings- og understrengsgr�nser"
13253
13254#~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
13255#~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
13256
13257#~ msgid "Disable warnings about inter-procedural problems"
13258#~ msgstr "Deaktiv�r advarsler om interprocedurale problemer"
13259
13260#~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
13261#~ msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"
13262
13263#~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
13264#~ msgstr "Tilf�j et katalog til INCLUDE-s�gning"
13265
13266#~ msgid "Set the maximum line length"
13267#~ msgstr "Angiv den maksimale linjel�ngde"
13268
13269#~ msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
13270#~ msgstr "Manglende f�rste operand for bin�r operator ved %0"
13271
13272#~ msgid "Zero-length character constant at %0"
13273#~ msgstr "Nul-l�ngde tegnkonstant ved %0"
13274
13275#~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
13276#~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
13277
13278#~ msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
13279#~ msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
13280
13281#~ msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
13282#~ msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
13283
13284#~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
13285#~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
13286
13287#~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
13288#~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom s�tning (ved %1)"
13289
13290#~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
13291#~ msgstr "Ugyldig f�rste tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
13292
13293#~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
13294#~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"
13295
13296#~ msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
13297#~ msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"
13298
13299#~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
13300#~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"
13301
13302#~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
13303#~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgr�nsninger"
13304
13305#~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
13306#~ msgstr "Forts�ttelsesindikator ved %0 skal optr�de i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"
13307
13308#~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
13309#~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med forts�ttelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"
13310
13311#~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
13312#~ msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"
13313
13314#~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
13315#~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optr�der ved %1"
13316
13317#~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
13318#~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 beh�ves for at svare til �ben parantes ved %1"
13319
13320#~ msgid "Integer at %0 too large"
13321#~ msgstr "Heltal ved %0 for stort"
13322
13323#~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
13324#~ msgstr "Punktum ved %0 efterf�lges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"
13325
13326#~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
13327#~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"
13328
13329#~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
13330#~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"
13331
13332#~ msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
13333#~ msgstr "Manglende v�rdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
13334
13335#~ msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
13336#~ msgstr "Forventede bin�r operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
13337
13338#~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
13339#~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"
13340
13341#~ msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
13342#~ msgstr "Ekstra komma i FORMAT-s�tning ved %0"
13343
13344#~ msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
13345#~ msgstr "Manglende komma i FORMAT-s�tning ved %0"
13346
13347#~ msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
13348#~ msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-s�tning ved %0"
13349
13350#~ msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
13351#~ msgstr "Mystisk tal i FORMAT-s�tning ved %0"
13352
13353#~ msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
13354#~ msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-s�tning ved %0"
13355
13356#~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
13357#~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"
13358
13359#~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
13360#~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-s�tning ved %0"
13361
13362#~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
13363#~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-s�tning ved %0"
13364
13365#~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
13366#~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-s�tning ved %0"
13367
13368#~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
13369#~ msgstr "Mystisk afsluttende komma f�r afslutningssymbol ved %0"
13370
13371#~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
13372#~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-s�tning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"
13373
13374#~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
13375#~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-s�tning der angiver tildelingsoperatoren (=)"
13376
13377#~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
13378#~ msgstr "Kan ikke angive =klarg�ringsudtryk ved %0 medmindre '::' optr�der f�r listen af objekter"
13379
13380#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
13381#~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"
13382
13383#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
13384#~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"
13385
13386#~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
13387#~ msgstr "DO-s�tningsreference til etiket ved %1 f�lger dens definition ved %0"
13388
13389#~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
13390#~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"
13391
13392#~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
13393#~ msgstr "DO-s�tningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
13394
13395#~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
13396#~ msgstr "DO-s�tningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
13397
13398#~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
13399#~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags s�tning"
13400
13401#~ msgid "Statement at %0 invalid in this context"
13402#~ msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
13403
13404#~ msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
13405#~ msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af s�tning ved %1"
13406
13407#~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
13408#~ msgstr "S�tning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"
13409
13410#~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
13411#~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overfl�digt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"
13412
13413#~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
13414#~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"
13415
13416#~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
13417#~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"
13418
13419#~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
13420#~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"
13421
13422#~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
13423#~ msgstr "S�tning ved %0 f�lger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"
13424
13425#~ msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
13426#~ msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-s�tning ved %0"
13427
13428#~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
13429#~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"
13430
13431#~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
13432#~ msgstr "END-s�tning ved %0 mangler n�gleordet '%A' som er p�kr�vet for interne eller modul-procedurer afgr�nset af %1"
13433
13434#~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
13435#~ msgstr "MODULE PROCEDURE-s�tning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"
13436
13437#~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
13438#~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overfl�digt, intet navn angivet ved %1"
13439
13440#~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
13441#~ msgstr "Programnavn ved %0 er overfl�digt, ingen PROGRAM-s�tning angivet ved %1"
13442
13443#~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
13444#~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
13445
13446#~ msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
13447#~ msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
13448
13449#~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
13450#~ msgstr "Slutning p� kildekodefil f�r slutning af blok begyndt ved %0"
13451
13452#~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
13453#~ msgstr "Ikke-defineret etiket, f�rste reference er ved %0"
13454
13455#~ msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
13456#~ msgstr "SAVE-s�tning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-s�tning eller -egenskab ved %0"
13457
13458#~ msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
13459#~ msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-s�tning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-s�tning ved %0"
13460
13461#~ msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
13462#~ msgstr "RETURN-s�tning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
13463
13464#~ msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
13465#~ msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
13466
13467#~ msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
13468#~ msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
13469
13470#~ msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
13471#~ msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-s�tning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
13472
13473#~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
13474#~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart f�lge nedarvet type-s�tning ved %1 uden nogen mellemliggende s�tninger"
13475
13476#~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
13477#~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"
13478
13479#~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
13480#~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"
13481
13482#~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
13483#~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"
13484
13485#~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
13486#~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterf�lgende RECORD-s�tning i stedet"
13487
13488#~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
13489#~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"
13490
13491#~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
13492#~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"
13493
13494#~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
13495#~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er p�kr�vet"
13496
13497#~ msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
13498#~ msgstr "Manglende %A-angivelse i s�tning ved %0"
13499
13500#~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
13501#~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"
13502
13503#~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
13504#~ msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
13505
13506#~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
13507#~ msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"
13508
13509#~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
13510#~ msgstr "Specifikation ved %0 kr�ver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
13511
13512#~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
13513#~ msgstr "Specifikation ved %0 kr�ver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
13514
13515#~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
13516#~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"
13517
13518#~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
13519#~ msgstr "CASE-v�rdi optr�der mere end �n gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"
13520
13521#~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
13522#~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-v�rdi eller v�rdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"
13523
13524#~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
13525#~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-s�tning inden i SELECT CASE-s�tning med logisk type"
13526
13527#~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
13528#~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke underst�ttet"
13529
13530#~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
13531#~ msgstr "Ugyldig erkl�ring af reference til symbolet '%A' ved %0 (f�rst set ved %1)"
13532
13533#~ msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
13534#~ msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
13535
13536#~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
13537#~ msgstr "For f� elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"
13538
13539#~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
13540#~ msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"
13541
13542#~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
13543#~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"
13544
13545#~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
13546#~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator p� %1"
13547
13548#~ msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
13549#~ msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
13550
13551#~ msgid "Array element value at %0 out of defined range"
13552#~ msgstr "Tabelelementv�rdi ved %0 er uden for det definerede interval"
13553
13554#~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
13555#~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"
13556
13557#~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
13558#~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE underst�ttes ikke endnu)"
13559
13560#~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
13561#~ msgstr "%A-skridtt�ller vides at v�re nul ved %0"
13562
13563#~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
13564#~ msgstr "%A-slutv�rdi plus skridtt�ller vides at for�rsage overl�b ved %0"
13565
13566#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
13567#~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridtt�ller-v�rdier vides at resultere i implementeringsafh�ngig opf�rsel pga. overl�b i mellemregninger ved %0"
13568
13569#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
13570#~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridtt�ller-v�rdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"
13571
13572#~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
13573#~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"
13574
13575#~ msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
13576#~ msgstr "Ingen angivelse af underforst�et DO-iterator '%A' ved %0"
13577
13578#~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
13579#~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforst�et DO-konstruktion ved %0"
13580
13581#~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
13582#~ msgstr "Nulst�rrelses angivelse ugyldig ved %0"
13583
13584#~ msgid "Zero-size array at %0"
13585#~ msgstr "Nulst�rrelsestabel ved %0"
13586
13587#~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
13588#~ msgstr "M�larkitekturen underst�tter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"
13589
13590#~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
13591#~ msgstr "M�larkitekturen underst�tter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"
13592
13593#~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
13594#~ msgstr "Fors�g at opl�fte konstant nul til en potens af %0"
13595
13596#~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
13597#~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne v�re for at danne %B eller %C"
13598
13599#~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
13600#~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
13601
13602#~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
13603#~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
13604
13605#~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
13606#~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
13607
13608#~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
13609#~ msgstr "Eksplicit typeerkl�ring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"
13610
13611#~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
13612#~ msgstr "Kunne ikke �bne INCLUDE-filen '%A' ved %0"
13613
13614#~ msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
13615#~ msgstr "Nulparameter ved %0 for s�tningsfunktionsreference ved %1"
13616
13617#~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
13618#~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"
13619
13620#~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
13621#~ msgstr "%A for f� parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for s�tningsfunktionsreference ved %1"
13622
13623#~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
13624#~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for s�tningsfunktionsreference ved %1"
13625
13626#~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
13627#~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i s�tningsfunktionsreference ved %1"
13628
13629#~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
13630#~ msgstr "Ikke-underst�ttet FORMAT-angivelse ved %0"
13631
13632#~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
13633#~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-underst�ttet"
13634
13635#~ msgid "Unsupported VXT statement at %0"
13636#~ msgstr "Ikke-underst�ttet VXT-s�tning ved %0"
13637
13638#~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
13639#~ msgstr "Fors�g p� at angive anden startv�rdi for '%A' ved %0"
13640
13641#~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
13642#~ msgstr "For f� startv�rdier i klarg�ringsliste for '%A' ved %0"
13643
13644#~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
13645#~ msgstr "For mange startv�rdier i klarg�ringsliste ved %0"
13646
13647#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
13648#~ msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i s�tning ved %0"
13649
13650#~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
13651#~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klarg�ring af '%A' i s�tning ved %0"
13652
13653#~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
13654#~ msgstr "Underforst�et do-l�kkeskridtt�ller p� nul for iterationsvariablen '%A' i s�tning ved %0"
13655
13656#~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
13657#~ msgstr "Underforst�et do-l�kkegentagelsest�ller p� nul for iterationsvariablen '%A' i s�tning ved %0"
13658
13659#~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
13660#~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforst�et do-l�kke i s�tning ved %0"
13661
13662#~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
13663#~ msgstr "Fors�g p� at angive anden startv�di for element af '%A' ved %0"
13664
13665#~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
13666#~ msgstr "Fors�g p� at anvende EQUIVALENCE mellem de almene omr�der '%A' og '%B' ved %0"
13667
13668#~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
13669#~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"
13670
13671#~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
13672#~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved b�de %C og %D bytes afstand fra '%B'"
13673
13674#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
13675#~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-s�tning"
13676
13677#~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
13678#~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-s�tning"
13679
13680#~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
13681#~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-s�tning"
13682
13683#~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
13684#~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"
13685
13686#~ msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
13687#~ msgstr "Fors�g p� at udvide COMMON-omr�de over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"
13688
13689#~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
13690#~ msgstr "For f� elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-s�tning"
13691
13692#~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
13693#~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-s�tning"
13694
13695#~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
13696#~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"
13697
13698#~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
13699#~ msgstr "Returv�rdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"
13700
13701#~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
13702#~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"
13703
13704#~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
13705#~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i l�ngde ved %0, men %C %E ved %1"
13706
13707#~ msgid "Blank common initialized at %0"
13708#~ msgstr "Tom almen tildelt startv�rdi ved %0"
13709
13710#~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
13711#~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erkl�ret INTRINSIC"
13712
13713#~ msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
13714#~ msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erkl�ret EXTERNAL"
13715
13716#~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
13717#~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"
13718
13719#~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
13720#~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
13721
13722#~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
13723#~ msgstr "Tegn '%A' f�lges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"
13724
13725#~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
13726#~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
13727
13728#~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
13729#~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstr�kkeligt underst�ttet af k�rselsbiblioteket for kildefiler med store/sm� bogstaver bevaret"
13730
13731#~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
13732#~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"
13733
13734#~ msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
13735#~ msgstr "S�tning ved %0 er ugyldig  i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
13736
13737#~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
13738#~ msgstr "Fjerner tegn p� den h�jre side af tegnkonstant ved %0"
13739
13740#~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
13741#~ msgstr "Fjerner tegn p� den h�jre side af hollerith-konstant ved %0"
13742
13743#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
13744#~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, p� den venstre side af numerisk konstant ved %0"
13745
13746#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
13747#~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, p� den venstre side af typel�s konstant ved %0"
13748
13749#~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
13750#~ msgstr "Typel�s konstant ved %0 er for stor"
13751
13752#~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
13753#~ msgstr "F�rstekolonne og-tegnsforts�ttelse ved %0"
13754
13755#~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
13756#~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
13757
13758#~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
13759#~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
13760
13761#~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
13762#~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
13763
13764#~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
13765#~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
13766
13767#~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
13768#~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
13769
13770#~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
13771#~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
13772
13773#~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
13774#~ msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at h�ndtere"
13775
13776#~ msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
13777#~ msgstr "S�tningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
13778
13779#~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
13780#~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke v�re �r 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"
13781
13782#~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
13783#~ msgstr "Intern overs�tterfejl - kan ikke udf�re operation"
13784
13785#~ msgid "In unknown kind"
13786#~ msgstr "I ukendt ting"
13787
13788#~ msgid "In entity"
13789#~ msgstr "I enheden"
13790
13791#~ msgid "In function"
13792#~ msgstr "I funktionen"
13793
13794#~ msgid "In subroutine"
13795#~ msgstr "I underrutinen"
13796
13797#~ msgid "In program"
13798#~ msgstr "I programmet"
13799
13800#~ msgid "In block-data unit"
13801#~ msgstr "I blokdataenheden"
13802
13803#~ msgid "In common block"
13804#~ msgstr "I den almene blok"
13805
13806#~ msgid "In construct"
13807#~ msgstr "I konstruktionen"
13808
13809#~ msgid "In namelist"
13810#~ msgstr "I navnelisten"
13811
13812#~ msgid "In anything"
13813#~ msgstr "I et eller andet"
13814
13815#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
13816#~ msgstr "intern fejl i check-init: tr�kode ikke implementeret: %s"
13817
13818#~ msgid "final field '%s' may not have been initialized"
13819#~ msgstr "slutfeltet '%s' bliver m�ske ikke klargjort"
13820
13821#~ msgid "internal error - too many interface type"
13822#~ msgstr "intern fejl - for mange gr�nsefladetyper"
13823
13824#~ msgid "bad method signature"
13825#~ msgstr "ugyldig metodesignatur"
13826
13827#~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
13828#~ msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"
13829
13830#~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
13831#~ msgstr "mere end �n ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
13832
13833#~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
13834#~ msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"
13835
13836#~ msgid "field '%s' not found in class"
13837#~ msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
13838
13839#~ msgid "abstract method in non-abstract class"
13840#~ msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
13841
13842#~ msgid "non-static method '%s' overrides static method"
13843#~ msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"
13844
13845#~ msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d"
13846#~ msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"
13847
13848#~ msgid "bad type in parameter debug info"
13849#~ msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"
13850
13851#~ msgid "bad PC range for debug info for local `%s'"
13852#~ msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"
13853
13854#~ msgid "stack underflow - dup* operation"
13855#~ msgstr "stakunderl�b - dup*-operation"
13856
13857#~ msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
13858#~ msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optr�der i gr�nsefladen '%s' og gr�nsefladen '%s'"
13859
13860#~ msgid "field `%s' not found"
13861#~ msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
13862
13863#~ msgid "ret instruction not implemented"
13864#~ msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
13865
13866#~ msgid "method '%s' not found in class"
13867#~ msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
13868
13869#~ msgid "failed to find class '%s'"
13870#~ msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
13871
13872#~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
13873#~ msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"
13874
13875#~ msgid "invokestatic on non static method"
13876#~ msgstr "invokestatic p� en ikke-statisk metode"
13877
13878#~ msgid "invokestatic on abstract method"
13879#~ msgstr "invokestatic p� en abstrakt metode"
13880
13881#~ msgid "invoke[non-static] on static method"
13882#~ msgstr "invoke[non-static] p� en statisk metode"
13883
13884#~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
13885#~ msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
13886
13887#~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
13888#~ msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"
13889
13890#~ msgid "assignment to final field `%s' not in field's class"
13891#~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"
13892
13893#~ msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer"
13894#~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klarg�ring"
13895
13896#~ msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
13897#~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"
13898
13899#~ msgid "can't expand %s"
13900#~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
13901
13902#~ msgid "invalid PC in line number table"
13903#~ msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
13904
13905#~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
13906#~ msgstr "kan ikke n� bytekode fra %d til f�r %d"
13907
13908#~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
13909#~ msgstr "kan ikke n� bytekode fra %d til slutningen af metoden"
13910
13911#~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
13912#~ msgstr "ukendt bred underinstruktion"
13913
13914#~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
13915#~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"
13916
13917#~ msgid "bad string constant"
13918#~ msgstr "ugyldig strengkonstant"
13919
13920#~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
13921#~ msgstr "ugyldig v�rdikonstanttype %d, indeks %d"
13922
13923#~ msgid "can't reopen %s"
13924#~ msgstr "kan ikke gen�bne %s"
13925
13926#~ msgid "can't close %s"
13927#~ msgstr "kan ikke lukke %s"
13928
13929#~ msgid "cannot find file for class %s"
13930#~ msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
13931
13932#~ msgid "not a valid Java .class file"
13933#~ msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
13934
13935#~ msgid "error while parsing constant pool"
13936#~ msgstr "fejl ved tolkning af konstant omr�de"
13937
13938#~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
13939#~ msgstr "fejl i konstantomr�delement nr. %d\n"
13940
13941#~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
13942#~ msgstr "l�ser klassen %s for anden gang fra %s"
13943
13944#~ msgid "error while parsing fields"
13945#~ msgstr "fejl ved tolkning af felter"
13946
13947#~ msgid "error while parsing methods"
13948#~ msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
13949
13950#~ msgid "error while parsing final attributes"
13951#~ msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
13952
13953#~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
13954#~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle null�ngdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Pr�v 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"
13955
13956#~ msgid "missing Code attribute"
13957#~ msgstr "manglende Code-egenskab"
13958
13959#~ msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once"
13960#~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat �n gang"
13961
13962#~ msgid "no input file specified"
13963#~ msgstr "ingen inddatafiler angivet"
13964
13965#~ msgid "can't close input file %s"
13966#~ msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"
13967
13968#~ msgid "bad zip/jar file %s"
13969#~ msgstr "�delagt zip/jar-fil %s"
13970
13971#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
13972#~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - tr�kode er ikke implementeret: %s"
13973
13974#~ msgid "field initializer type mismatch"
13975#~ msgstr "typen af startv�rdien for feltet passer ikke"
13976
13977#~ msgid "can't create directory %s"
13978#~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
13979
13980#~ msgid "can't create %s"
13981#~ msgstr "kan ikke oprette %s"
13982
13983#~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
13984#~ msgstr "kun �n af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"
13985
13986#~ msgid "can't open output file `%s'"
13987#~ msgstr "kan ikke �bne uddatafilen '%s'"
13988
13989#~ msgid "file not found `%s'"
13990#~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"
13991
13992#~ msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
13993#~ msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"
13994
13995#~ msgid "`%s' is not a valid class name"
13996#~ msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
13997
13998#~ msgid "--resource requires -o"
13999#~ msgstr "--resource p�kr�ver -o"
14000
14001#~ msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
14002#~ msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"
14003
14004#~ msgid "cannot specify both -C and -o"
14005#~ msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
14006
14007#~ msgid "cannot create temporary file"
14008#~ msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
14009
14010#~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
14011#~ msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"
14012
14013#~ msgid "cannot specify `main' class when not linking"
14014#~ msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen n�r der ikke sammenk�des"
14015
14016#~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
14017#~ msgstr "kan ikke udf�re afh�ngighedsf�lgning med inddata fra standard-ind"
14018
14019#~ msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
14020#~ msgstr "kunne ikke bestemme m�lnavn for afh�ngighedsf�lgning"
14021
14022#~ msgid ""
14023#~ "unknown encoding: `%s'\n"
14024#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
14025#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
14026#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
14027#~ "`--encoding=UTF-8' option"
14028#~ msgstr ""
14029#~ "ukendt kodning: '%s'\n"
14030#~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
14031#~ "underst�ttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
14032#~ "ikke �nske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
14033#~ "s� pr�v tilvalget '--encoding=UTF-8'"
14034
14035#~ msgid "can't mangle %s"
14036#~ msgstr "kan ikke sammens�tte %s"
14037
14038#~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
14039#~ msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
14040
14041#~ msgid "Missing term"
14042#~ msgstr "Manglende term"
14043
14044#~ msgid "';' expected"
14045#~ msgstr "';' forventet"
14046
14047#~ msgid "Missing name"
14048#~ msgstr "Manglende navn"
14049
14050#~ msgid "'*' expected"
14051#~ msgstr "'*' forventet"
14052
14053#~ msgid "Class or interface declaration expected"
14054#~ msgstr "Klasse- eller gr�nsefladeerkl�ring forventet"
14055
14056#~ msgid "Missing class name"
14057#~ msgstr "Manglende klassenavn"
14058
14059#~ msgid "'{' expected"
14060#~ msgstr "'{' forventet"
14061
14062#~ msgid "Missing super class name"
14063#~ msgstr "Manglende superklassenavn"
14064
14065#~ msgid "Missing interface name"
14066#~ msgstr "Manglende gr�nsefladenavn"
14067
14068#~ msgid "Missing variable initializer"
14069#~ msgstr "Manglende variabelstartv�rdi"
14070
14071#~ msgid "Invalid declaration"
14072#~ msgstr "Ugyldig erkl�ring"
14073
14074#~ msgid "']' expected"
14075#~ msgstr "']' forventet"
14076
14077#~ msgid "Unbalanced ']'"
14078#~ msgstr "Uafbalanceret ']'"
14079
14080#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
14081#~ msgstr "Ugyldig metodeerkl�ring, metodenavn p�kr�vet"
14082
14083#~ msgid "Identifier expected"
14084#~ msgstr "Kaldenavn forventet"
14085
14086#~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
14087#~ msgstr "Ugyldig metodeerkl�ring, returtype p�kr�vet"
14088
14089#~ msgid "')' expected"
14090#~ msgstr "')' forventet"
14091
14092#~ msgid "Missing formal parameter term"
14093#~ msgstr "Manglende formel parameterterm"
14094
14095#~ msgid "Missing identifier"
14096#~ msgstr "Manglende kaldenavn"
14097
14098#~ msgid "Missing class type term"
14099#~ msgstr "Manglende klassetypeterm"
14100
14101#~ msgid "Invalid interface type"
14102#~ msgstr "Ugyldig gr�nsefladetype"
14103
14104#~ msgid "':' expected"
14105#~ msgstr "':' forventet"
14106
14107#~ msgid "Invalid expression statement"
14108#~ msgstr "Ugyldig udtrykss�tning"
14109
14110#~ msgid "'(' expected"
14111#~ msgstr "'(' forventet"
14112
14113#~ msgid "Missing term or ')'"
14114#~ msgstr "Manglende term eller ')'"
14115
14116#~ msgid "Missing or invalid constant expression"
14117#~ msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
14118
14119#~ msgid "Missing term and ')' expected"
14120#~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
14121
14122#~ msgid "Invalid control expression"
14123#~ msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
14124
14125#~ msgid "Invalid update expression"
14126#~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"
14127
14128#~ msgid "Invalid init statement"
14129#~ msgstr "Ugyldig klarg�ringss�tning"
14130
14131#~ msgid "Missing term or ')' expected"
14132#~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
14133
14134#~ msgid "'class' or 'this' expected"
14135#~ msgstr "'class' eller 'this' forventet"
14136
14137#~ msgid "'class' expected"
14138#~ msgstr "'class' forventet"
14139
14140#~ msgid "')' or term expected"
14141#~ msgstr "')' eller term forventet"
14142
14143#~ msgid "'[' expected"
14144#~ msgstr "'[' forventet"
14145
14146#~ msgid "Field expected"
14147#~ msgstr "Felt forventet"
14148
14149#~ msgid "Missing term and ']' expected"
14150#~ msgstr "Manglende term og ']' forventet"
14151
14152#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
14153#~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
14154
14155#~ msgid "Invalid type expression"
14156#~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk"
14157
14158#~ msgid "Invalid reference type"
14159#~ msgstr "Ugyldig referencetype"
14160
14161#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
14162#~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal v�re det f�rste i en konstruktionsfunktion"
14163
14164#~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
14165#~ msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
14166
14167#~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
14168#~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"
14169
14170#~ msgid ""
14171#~ "%s.\n"
14172#~ "%s"
14173#~ msgstr ""
14174#~ "%s.\n"
14175#~ "%s"
14176
14177#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
14178#~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
14179
14180#~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
14181#~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontroll�r CLASSPATH-milj�variablen og tilgangen til arkiverne"
14182
14183#~ msgid "missing static field `%s'"
14184#~ msgstr "manglende statisk felt '%s'"
14185
14186#~ msgid "not a static field `%s'"
14187#~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'"
14188
14189#~ msgid "No case for %s"
14190#~ msgstr "Ingen case for %s"
14191
14192#~ msgid "unregistered operator %s"
14193#~ msgstr "ikke-registreret operator %s"
14194
14195#~ msgid "junk at end of signature string"
14196#~ msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"
14197
14198#~ msgid "bad pc in exception_table"
14199#~ msgstr "ugyldig pc i exception_table"
14200
14201#~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
14202#~ msgstr "undtagelsesh�ndtering inden i kode der bliver beskyttet"
14203
14204#~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
14205#~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"
14206
14207#~ msgid "verification error at PC=%d"
14208#~ msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
14209
14210#~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
14211#~ msgstr "Deaktiv�r automatisk tabelgr�nsekontrollering"
14212
14213#~ msgid "Disable assignability checks for stores into object arrays"
14214#~ msgstr "Deaktiv�r tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"
14215
14216#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
14217#~ msgstr "Antag at indf�dte funktioner er implementeret vha. JNI"
14218
14219#~ msgid "Replace system path"
14220#~ msgstr "Erstat systemsti"
14221
14222#~ msgid "Set class path"
14223#~ msgstr "Angiv klassesti"
14224
14225#~ msgid "Set class path (deprecated: use --classpath instead)"
14226#~ msgstr "Angiv klassesti (for�ldet: benyt --classpath i stedet)"
14227
14228#~ msgid "Choose class whose main method should be used"
14229#~ msgstr "V�lg klasse hvis main-metode skal bruges"
14230
14231#~ msgid "Choose input encoding (default comes from locale)"
14232#~ msgstr "V�lg inddatakodning (standardv�rdi kommer fra regionalindstillinger)"
14233
14234#~ msgid "Add directory to class path"
14235#~ msgstr "Tilf�j katalog til klassesti"
14236
14237#~ msgid "Directory where class files should be written"
14238#~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
14239
14240#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
14241#~ msgstr "Advar hvis modifikationer angives n�r det ikke er n�dvendigt"
14242
14243#~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
14244#~ msgstr "Advar hvis for�ldede tomme s�tninger bliver fundet"
14245
14246#~ msgid "Warn if .class files are out of date"
14247#~ msgstr "Advar hvis .class-filer er for�ldede"
14248
14249#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
14250#~ msgstr "Kontroll�r altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"
14251
14252#~ msgid "Never optimize static class initialization code"
14253#~ msgstr "Optim�r aldrig statiske klassers klarg�ringskode"
14254
14255#~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
14256#~ msgstr "Benyt afs�tstabeller til virtuelle metodekald"
14257
14258#~ msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
14259#~ msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"
14260
14261#~ msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
14262#~ msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"
14263
14264#~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
14265#~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
14266
14267#~ msgid "unexpected type for `id' (%s)"
14268#~ msgstr "uventet type for 'id' (%s)"
14269
14270#~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
14271#~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, import�r venligst <objc/objc.h>"
14272
14273#~ msgid "protocol `%s' has circular dependency"
14274#~ msgstr "protokollen '%s' har cirkul�r afh�ngighed"
14275
14276#~ msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
14277#~ msgstr "kan ikke finde protokolerkl�ringen af '%s'"
14278
14279#~ msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
14280#~ msgstr "kan ikke finde gr�nsefladeerkl�ringen af '%s'"
14281
14282#~ msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
14283#~ msgstr "kan ikke finde referencem�rket for klassen '%s'"
14284
14285#~ msgid "creating selector for non existant method %s"
14286#~ msgstr "opretter v�lger for ikke-eksisterende metode '%s'"
14287
14288#~ msgid "cannot find class `%s'"
14289#~ msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
14290
14291#~ msgid "class `%s' already exists"
14292#~ msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
14293
14294#~ msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
14295#~ msgstr "kan ikke gr�nsefladeerkl�ringen af '%s', superklasse til '%s'"
14296
14297#~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
14298#~ msgstr "cirkul�r nedarvning i interface-erkl�ringen af '%s'"
14299
14300#~ msgid "inconsistent instance variable specification"
14301#~ msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
14302
14303#~ msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
14304#~ msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"
14305
14306#~ msgid "multiple declarations for method `%s'"
14307#~ msgstr "mere end �n erkl�ring af metoden '%s'"
14308
14309#~ msgid "invalid receiver type `%s'"
14310#~ msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"
14311
14312#~ msgid "`%s' does not respond to `%s'"
14313#~ msgstr "'%s' svarer ikke p� '%s'"
14314
14315#~ msgid "no super class declared in interface for `%s'"
14316#~ msgstr "ingen superklasse erkl�ret i gr�nsefladen for '%s'"
14317
14318#~ msgid "cannot find class (factory) method"
14319#~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"
14320
14321#~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
14322#~ msgstr "returtypen for '%s' f�r standardv�rdien id"
14323
14324#~ msgid "method `%s' not implemented by protocol"
14325#~ msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"
14326
14327#~ msgid "return type defaults to id"
14328#~ msgstr "returtype f�r standardv�rdien id"
14329
14330#~ msgid "cannot find method"
14331#~ msgstr "kan ikke finde metode"
14332
14333#~ msgid "undeclared selector `%s'"
14334#~ msgstr "uerkl�ret v�lger '%s'"
14335
14336#~ msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
14337#~ msgstr "instansvariablen '%s' tilg�et i klassemetode"
14338
14339#~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
14340#~ msgstr "mere end �n definition af klassemetoden '%s'"
14341
14342#~ msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
14343#~ msgstr "mere end �n erkl�ring af klassemetoden '%s'"
14344
14345#~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
14346#~ msgstr "mere end �n definition af instansmetoden '%s'"
14347
14348#~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
14349#~ msgstr "mere end �n erkl�ring af instansmetoden '%s'"
14350
14351#~ msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
14352#~ msgstr "mere end �n gr�nsefladeerkl�ring af kategorien '%s(%s)'"
14353
14354#~ msgid "instance variable `%s' is declared private"
14355#~ msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret privat"
14356
14357#~ msgid "instance variable `%s' is declared %s"
14358#~ msgstr "instansvariablen '%s' er erkl�ret '%s'"
14359
14360#~ msgid "static access to object of type `id'"
14361#~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"
14362
14363#~ msgid "incomplete implementation of class `%s'"
14364#~ msgstr "ufuldst�ndig implementering af klassen '%s'"
14365
14366#~ msgid "incomplete implementation of category `%s'"
14367#~ msgstr "ufuldst�ndig implementering af kategorien '%s'"
14368
14369#~ msgid "method definition for `%c%s' not found"
14370#~ msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
14371
14372#~ msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
14373#~ msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"
14374
14375#~ msgid "`@end' missing in implementation context"
14376#~ msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
14377
14378#~ msgid "reimplementation of class `%s'"
14379#~ msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
14380
14381#~ msgid "conflicting super class name `%s'"
14382#~ msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
14383
14384#~ msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
14385#~ msgstr "mere end �n gr�nsefladeerkl�ring af klassen '%s'"
14386
14387#~ msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
14388#~ msgstr "mere end �n erkl�ring af protokollen '%s'"
14389
14390#~ msgid "[super ...] must appear in a method context"
14391#~ msgstr "[super ...] skal optr�de i en metodekontekst"
14392
14393#~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
14394#~ msgstr "potentiel v�lgerkonflikt for metoden '%s'"
14395
14396#~ msgid "`@end' must appear in an implementation context"
14397#~ msgstr "'@end' skal optr�de i en implementationskontekst"
14398
14399#~ msgid "method definition not in class context"
14400#~ msgstr "metodedefinitionen optr�der ikke i en klassekontekst"
14401
14402#~ msgid "Dump decls to a .decl file"
14403#~ msgstr "Udskriv erkl�ringer i en .decl-fil"
14404
14405#~ msgid "Generate code for GNU runtime environment"
14406#~ msgstr "Gener�r kode til GNU-k�rselmilj�"
14407
14408#~ msgid "Generate code for NeXT runtime environment"
14409#~ msgstr "Gener�r kode til NeXT-k�rselmilj�"
14410
14411#~ msgid "Warn if a selector has multiple methods"
14412#~ msgstr "Advar hvis en v�lger har flere metoder"
14413
14414#~ msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented"
14415#~ msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"
14416
14417#~ msgid "Generate C header of platform specific features"
14418#~ msgstr "Gener�r C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"
14419
14420#~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
14421#~ msgstr "Angiv navnet p� klassen til konstante strenge"
14422
14423#~ msgid "(debug) trace parsing process"
14424#~ msgstr "(fejlretning) f�lg fortolkningsprocessen"
14425
14426#~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
14427#~ msgstr "(fejlretning) f�lg lexikalsk analyse"
14428
14429#~ msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
14430#~ msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
14431
14432#~ msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
14433#~ msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"
14434
14435#~ msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
14436#~ msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
14437
14438#~ msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
14439#~ msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"
14440
14441#~ msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
14442#~ msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
14443
14444#~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
14445#~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"
14446
14447#~ msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
14448#~ msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"
14449
14450#~ msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
14451#~ msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"
14452
14453#~ msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
14454#~ msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
14455
14456#~ msgid "GNU C does not support -C without using -E"
14457#~ msgstr "GNU C underst�tter ikke -C uden -E"
14458
14459#~ msgid "GNU C does not support -CC without using -E"
14460#~ msgstr "GNU C underst�tter ikke -CC uden -E"
14461
14462#~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
14463#~ msgstr "'-p' underst�ttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
14464
14465#~ msgid "may not use both -m32 and -m64"
14466#~ msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"
14467
14468#~ msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
14469#~ msgstr "Tilvalget -shared underst�ttes i �jeblikket ikke for VAX ELF."
14470
14471#~ msgid "profiling not supported with -mg\n"
14472#~ msgstr "profilgenerering underst�ttes ikke med -mg\n"
14473
14474#~ msgid "-pipe is not supported"
14475#~ msgstr "-pipe underst�ttes ikke"
14476
14477#~ msgid "may not use both -EB and -EL"
14478#~ msgstr "kan ikke bruge b�de -EB og -EL"
14479
14480#~ msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
14481#~ msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
14482
14483#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
14484#~ msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"
14485
14486#~ msgid "shared and mdll are not compatible"
14487#~ msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
14488
14489#~ msgid "-E required when input is from standard input"
14490#~ msgstr "-E p�kr�vet n�r inddata kommer fra standardind"
14491
14492#~ msgid "compilation of header file requested"
14493#~ msgstr "overs�ttelse af inkluderingsfil udbedt"
14494
14495#~ msgid " conflicting code gen style switches are used"
14496#~ msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
14497
14498#~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
14499#~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
14500
14501#~ msgid "choose either big or little endian, not both"
14502#~ msgstr "v�lg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"
14503
14504#~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
14505#~ msgstr "v�lg enten m340 eller m210, ikke begge"
14506
14507#~ msgid "the m210 does not have little endian support"
14508#~ msgstr "m210 har ikke underst�ttelse for lilleendet"
14509
14510#~ msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
14511#~ msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges p� samme tid"
14512
14513#~ msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
14514#~ msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges p� samme tid"
14515
14516#~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
14517#~ msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges p� samme tid"
14518
14519#~ msgid "-mhard-float not supported"
14520#~ msgstr "-mhard-float underst�ttes ikke"
14521
14522#~ msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
14523#~ msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"
14524
14525#~ msgid "-c or -S required for Ada"
14526#~ msgstr "-c eller -S kr�ves til Ada"
14527
14528#~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
14529#~ msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"
14530
14531#~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
14532#~ msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"
14533
14534#~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
14535#~ msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"
14536
14537#~ msgid "-static not valid with -mcoff"
14538#~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
14539
14540#~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
14541#~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
14542
14543#~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
14544#~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
14545
14546#~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
14547#~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
14548
14549#~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
14550#~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
14551
14552#~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
14553#~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
14554
14555#~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
14556#~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
14557
14558#~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
14559#~ msgstr "__alignof__ benyttet p� en ufuldst�ndig type"
14560
14561#~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
14562#~ msgstr "-traditional er for�ldet og kan blive fjernet"
14563
14564#~ msgid "unknown C standard `%s'"
14565#~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"
14566
14567#~ msgid "type of external `%s' is not global"
14568#~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"
14569
14570#~ msgid "typedef `%s' is initialized"
14571#~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startv�rdi"
14572
14573#~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
14574#~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"
14575
14576#~ msgid "null format string"
14577#~ msgstr "formateringsstreng er nul"
14578
14579#~ msgid "ignoring #pragma %s"
14580#~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"
14581
14582#~ msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
14583#~ msgstr "b�de 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
14584
14585#~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
14586#~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
14587
14588#~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
14589#~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"
14590
14591#~ msgid "underscore in number"
14592#~ msgstr "understreg i tal"
14593
14594#~ msgid "numeric constant with no digits"
14595#~ msgstr "talkonstant uden cifre"
14596
14597#~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
14598#~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
14599
14600#~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
14601#~ msgstr "kommatalskonstant m� ikke skrives med grundtal 16"
14602
14603#~ msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
14604#~ msgstr "mere end �n 'f'-endelse i kommatalskonstant"
14605
14606#~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
14607#~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"
14608
14609#~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
14610#~ msgstr "mere end �n 'l'-endelse i kommatalskonstant"
14611
14612#~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
14613#~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"
14614
14615#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
14616#~ msgstr "mere end �n 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"
14617
14618#~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
14619#~ msgstr "ISO C forbyder imagin�re talkonstanter"
14620
14621#~ msgid "floating constant out of range"
14622#~ msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
14623
14624#~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
14625#~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"
14626
14627#~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
14628#~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
14629
14630#~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
14631#~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"
14632
14633#~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
14634#~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"
14635
14636#~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
14637#~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"
14638
14639#~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
14640#~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"
14641
14642#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
14643#~ msgstr "mere end �n 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"
14644
14645#~ msgid "invalid suffix on integer constant"
14646#~ msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"
14647
14648#~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
14649#~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af overs�tteren - afkortet til %d bit"
14650
14651#~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
14652#~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"
14653
14654#~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
14655#~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"
14656
14657#~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
14658#~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte p� andre systemer med -traditional"
14659
14660#~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
14661#~ msgstr "heltalskonstant er st�rre end den maksimale v�rdi for %s"
14662
14663#~ msgid "an unsigned long long int"
14664#~ msgstr "en unsigned long long int"
14665
14666#~ msgid "a long long int"
14667#~ msgstr "en long long int"
14668
14669#~ msgid "an unsigned long int"
14670#~ msgstr "en unsigned long int"
14671
14672#~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
14673#~ msgstr "decimalkonstant er s� stor at den er unsigned"
14674
14675#~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
14676#~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"
14677
14678#~ msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
14679#~ msgstr "heltalskonstant er st�rre end den maksimale v�rdi for dens type"
14680
14681#~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
14682#~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"
14683
14684#~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
14685#~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"
14686
14687#~ msgid "storage class specifier in array declarator"
14688#~ msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerkl�ring"
14689
14690#~ msgid "sizeof applied to a function type"
14691#~ msgstr "sizeof benyttet p� en funktionstype"
14692
14693#~ msgid "sizeof applied to a void type"
14694#~ msgstr "sizeof benyttet p� en void-type"
14695
14696#~ msgid "sizeof applied to an incomplete type"
14697#~ msgstr "sizeof benyttet p� en ufuldst�ndig type"
14698
14699#~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
14700#~ msgstr "variabelafs�t bliver viderebragt delvis i stak og i register"
14701
14702#~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
14703#~ msgstr "variabelst�rrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"
14704
14705#~ msgid "execvp %s"
14706#~ msgstr "execvp %s"
14707
14708#~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
14709#~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"
14710
14711#~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
14712#~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"
14713
14714#~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
14715#~ msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
14716
14717#~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
14718#~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er st�rre end grundtallet"
14719
14720#~ msgid "integer constant out of range"
14721#~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
14722
14723#~ msgid "string constants are not valid in #if"
14724#~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"
14725
14726#~ msgid "missing binary operator"
14727#~ msgstr "manglende bin�r operator"
14728
14729#~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
14730#~ msgstr "skifter s�georden for systemkataloget \"%s\""
14731
14732#~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
14733#~ msgstr "  da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
14734
14735#~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
14736#~ msgstr "  da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
14737
14738#~ msgid "I/O error on output"
14739#~ msgstr "I/O-fejl p� uddata"
14740
14741#~ msgid "argument missing after %s"
14742#~ msgstr "en parameter mangler efter %s"
14743
14744#~ msgid "number missing after %s"
14745#~ msgstr "et tal mangler efter %s"
14746
14747#~ msgid "target missing after %s"
14748#~ msgstr "et m�l mangler efter %s"
14749
14750#~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
14751#~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
14752
14753#~ msgid ""
14754#~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
14755#~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
14756#~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
14757#~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
14758#~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
14759#~ msgstr ""
14760#~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler p�kr�vet for n�je ISO C\n"
14761#~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
14762#~ "  -traditional              Iagttag opf�rsel som en K&R-pr�processor\n"
14763#~ "  -trigraphs                Underst�t ANSI C-trigrafer\n"
14764#~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
14765#~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
14766
14767#~ msgid ""
14768#~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
14769#~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
14770#~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
14771#~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
14772#~ msgstr ""
14773#~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
14774#~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
14775#~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
14776#~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
14777
14778#~ msgid "possible start of unterminated string literal"
14779#~ msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
14780
14781#~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
14782#~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er for�ldede"
14783
14784#~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
14785#~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"
14786
14787#~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
14788#~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
14789
14790#~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
14791#~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
14792
14793#~ msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
14794#~ msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn"
14795
14796#~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
14797#~ msgstr "direktiver m� ikke optr�de inden i en makroparameter"
14798
14799#~ msgid "invalid option %s"
14800#~ msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
14801
14802#~ msgid "%s:%d: warning: "
14803#~ msgstr "%s:%d: advarsel: "
14804
14805#~ msgid "%s: warning: "
14806#~ msgstr "%s: advarsel: "
14807
14808#~ msgid "sorry, not implemented: "
14809#~ msgstr "desv�rre, ikke implementeret: "
14810
14811#~ msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
14812#~ msgstr "Intern overs�tterfejl i %s ved %s:%d."
14813
14814#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
14815#~ msgstr "Copyright � 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
14816
14817#~ msgid "argument to `-b' is missing"
14818#~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"
14819
14820#~ msgid "argument to `-V' is missing"
14821#~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"
14822
14823#~ msgid "invalid version number format"
14824#~ msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
14825
14826#~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
14827#~ msgstr "indholdet af .da-filen er udt�mt for tidligt\n"
14828
14829#~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
14830#~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udt�mt\n"
14831
14832#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
14833#~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udf�rt i funktionen %s\n"
14834
14835#~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
14836#~ msgstr "Ingen k�rbare kildelinjer i funktionen %s\n"
14837
14838#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
14839#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udf�rt i funktionen %s\n"
14840
14841#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
14842#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst �n gang i funktionen %s\n"
14843
14844#~ msgid "No branches in function %s\n"
14845#~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
14846
14847#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
14848#~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udf�rt i funktionen %s\n"
14849
14850#~ msgid "No calls in function %s\n"
14851#~ msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
14852
14853#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
14854#~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udf�rt i filen %s\n"
14855
14856#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
14857#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udf�rt i filen %s\n"
14858
14859#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
14860#~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst �n gang i filen %s\n"
14861
14862#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
14863#~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udf�rt i filen %s\n"
14864
14865#~ msgid "call %d returns = %s\n"
14866#~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"
14867
14868#~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
14869#~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"
14870
14871#~ msgid "branch %d taken = %s\n"
14872#~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"
14873
14874#~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
14875#~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"
14876
14877#~ msgid ".da file contents exhausted too early"
14878#~ msgstr "indholdet af .da-filen er udt�mt for tidligt"
14879
14880#~ msgid ".da file contents not exhausted"
14881#~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udt�mt"
14882
14883#~ msgid "conversion from NaN to int"
14884#~ msgstr "konvertering fra NaN til int"
14885
14886#~ msgid "floating point overflow"
14887#~ msgstr "kommatalsoverl�b"
14888
14889#~ msgid "overflow on truncation to integer"
14890#~ msgstr "overl�b ved afkortelse til heltal"
14891
14892#~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
14893#~ msgstr "overl�b ved afkortelse til heltal uden fortegn"
14894
14895#~ msgid "%s: argument domain error"
14896#~ msgstr "%s: parameterdom�nefejl"
14897
14898#~ msgid "%s: function singularity"
14899#~ msgstr "%s: funktionssingularitet"
14900
14901#~ msgid "%s: overflow range error"
14902#~ msgstr "%s: overl�bsintervalfejl"
14903
14904#~ msgid "%s: underflow range error"
14905#~ msgstr "%s: underl�bsintervalfejl"
14906
14907#~ msgid "%s: total loss of precision"
14908#~ msgstr "%s: samlet tab af pr�cision"
14909
14910#~ msgid "%s: partial loss of precision"
14911#~ msgstr "%s: delvist tab af pr�cision"
14912
14913#~ msgid "%s: NaN - producing operation"
14914#~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"
14915
14916#~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
14917#~ msgstr "Lad som om v�rten og m�let bruger samme kommatalsformat"
14918
14919#~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
14920#~ msgstr "Overs�t henvisningsvariabler som tretupler: v�rdi, basis og slut"
14921
14922#~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
14923#~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"
14924
14925#~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
14926#~ msgstr "Fors�g at underst�tte traditionel K&R C"
14927
14928#~ msgid "internal error: %s"
14929#~ msgstr "intern fejl: %s"
14930
14931#~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
14932#~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
14933
14934#~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
14935#~ msgstr "  -a                      Aktiv�r blokprofilering\n"
14936
14937#~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
14938#~ msgstr "  -ax                     Aktiv�r springprofilering\n"
14939
14940#~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
14941#~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"
14942
14943#~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
14944#~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"
14945
14946#~ msgid "invalid number in #if expression"
14947#~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"
14948
14949#~ msgid "invalid character constant in #if"
14950#~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"
14951
14952#~ msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
14953#~ msgstr "strenge med dobbelte anf�rselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
14954
14955#~ msgid "invalid token in expression"
14956#~ msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
14957
14958#~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
14959#~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke v�re i en byte"
14960
14961#~ msgid "hex character constant does not fit in a byte"
14962#~ msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke v�re i en byte"
14963
14964#~ msgid "empty #if expression"
14965#~ msgstr "tomt #if-udtryk"
14966
14967#~ msgid "Junk after end of expression."
14968#~ msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"
14969
14970#~ msgid "macro or #include recursion too deep"
14971#~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"
14972
14973#~ msgid "usage: %s [switches] input output"
14974#~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"
14975
14976#~ msgid "-traditional is not supported in C++"
14977#~ msgstr "-traditional underst�ttes ikke i C++"
14978
14979#~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
14980#~ msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"
14981
14982#~ msgid "filename missing after -i option"
14983#~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"
14984
14985#~ msgid "filename missing after -o option"
14986#~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"
14987
14988#~ msgid "target missing after %s option"
14989#~ msgstr "et m�l mangler efter tilvalget %s"
14990
14991#~ msgid "filename missing after %s option"
14992#~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"
14993
14994#~ msgid "macro name missing after -%c option"
14995#~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"
14996
14997#~ msgid "-pedantic and -traditional are mutually exclusive"
14998#~ msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"
14999
15000#~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
15001#~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
15002
15003#~ msgid "directory name missing after -I option"
15004#~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
15005
15006#~ msgid "`/*' within comment"
15007#~ msgstr "'/*' i en kommentar"
15008
15009#~ msgid "unterminated #%s conditional"
15010#~ msgstr "uafsluttet #%s-betingelse"
15011
15012#~ msgid "not in any file?!"
15013#~ msgstr "ikke i nogen fil?!"
15014
15015#~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
15016#~ msgstr "'defined' skal efterf�lges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"
15017
15018#~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
15019#~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"
15020
15021#~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
15022#~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"
15023
15024#~ msgid "no include path in which to find %.*s"
15025#~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"
15026
15027#~ msgid "invalid macro name"
15028#~ msgstr "ugyldigt makronavn"
15029
15030#~ msgid "invalid macro name `%s'"
15031#~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"
15032
15033#~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
15034#~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"
15035
15036#~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
15037#~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"
15038
15039#~ msgid "unterminated parameter list in #define"
15040#~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"
15041
15042#~ msgid "\"%.*s\" redefined"
15043#~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"
15044
15045#~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
15046#~ msgstr "operatoren # skal efterf�lges af et makroparameternavn"
15047
15048#~ msgid "invalid format #line command"
15049#~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"
15050
15051#~ msgid "undefining `defined'"
15052#~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"
15053
15054#~ msgid "undefining `%s'"
15055#~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
15056
15057#~ msgid "extra text at end of directive"
15058#~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"
15059
15060#~ msgid "#error%.*s"
15061#~ msgstr "#error%.*s"
15062
15063#~ msgid "#warning%.*s"
15064#~ msgstr "#warning%.*s"
15065
15066#~ msgid "#elif not within a conditional"
15067#~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsess�tning"
15068
15069#~ msgid "#%s not within a conditional"
15070#~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsess�tning"
15071
15072#~ msgid "#else or #elif after #else"
15073#~ msgstr "#else eller #elif efter #else"
15074
15075#~ msgid "#else not within a conditional"
15076#~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsess�tning"
15077
15078#~ msgid "unbalanced #endif"
15079#~ msgstr "uafbalanceret #endif"
15080
15081#~ msgid "unterminated string or character constant"
15082#~ msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
15083
15084#~ msgid "arguments given to macro `%s'"
15085#~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"
15086
15087#~ msgid "no args to macro `%s'"
15088#~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
15089
15090#~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
15091#~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"
15092
15093#~ msgid "only %d args to macro `%s'"
15094#~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"
15095
15096#~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
15097#~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"
15098
15099#~ msgid ""
15100#~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
15101#~ "Please submit a full bug report.\n"
15102#~ "See %s for instructions."
15103#~ msgstr ""
15104#~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
15105#~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
15106#~ "Se %s for instruktioner."
15107
15108#~ msgid "optimization turned on"
15109#~ msgstr "optimeringer sl�et til"
15110
15111#~ msgid "optimization turned off"
15112#~ msgstr "optimeringer sl�et fra"
15113
15114#~ msgid "optimization level restored"
15115#~ msgstr "optimeringsniveau gendannet"
15116
15117#~ msgid "Use VAX-C alignment"
15118#~ msgstr "Brug VAX-C-justering"
15119
15120#~ msgid "invalid %%V value"
15121#~ msgstr "ugyldig %%V-v�rdi"
15122
15123#~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
15124#~ msgstr "Gener�r kode der antager at DW-bitten er sat"
15125
15126#~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
15127#~ msgstr "Gener�r kode der antager at DW-bitten ikke er sat"
15128
15129#~ msgid "Generate code using byte writes"
15130#~ msgstr "Gener�r kode der bruger byte-skrivninger"
15131
15132#~ msgid "Do not generate byte writes"
15133#~ msgstr "Gener�r ikke byte-skrivninger"
15134
15135#~ msgid "Use small memory model"
15136#~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"
15137
15138#~ msgid "Use normal memory model"
15139#~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"
15140
15141#~ msgid "Use large memory model"
15142#~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"
15143
15144#~ msgid "Generate 29050 code"
15145#~ msgstr "Gener�r 29050-kode"
15146
15147#~ msgid "Generate 29000 code"
15148#~ msgstr "Gener�r 29000-kode"
15149
15150#~ msgid "Use kernel global registers"
15151#~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"
15152
15153#~ msgid "Use user global registers"
15154#~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"
15155
15156#~ msgid "Emit stack checking code"
15157#~ msgstr "Gener�r stakkontrolleringskode"
15158
15159#~ msgid "Do not emit stack checking code"
15160#~ msgstr "Gener�r ikke stakkontrolleringskode"
15161
15162#~ msgid "Work around storem hardware bug"
15163#~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"
15164
15165#~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
15166#~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"
15167
15168#~ msgid "Store locals in argument registers"
15169#~ msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"
15170
15171#~ msgid "Do not store locals in arg registers"
15172#~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"
15173
15174#~ msgid "Do not generate multm instructions"
15175#~ msgstr "Gener�r ikke multm-instruktioner"
15176
15177#~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
15178#~ msgstr "Foretag symbolomd�bning for BSD"
15179
15180#~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
15181#~ msgstr "Foretag symbolomd�bning for X/OPEN"
15182
15183#~ msgid "Don't do symbol renaming"
15184#~ msgstr "Foretag ikke symbolomd�bning"
15185
15186#~ msgid "MCU `%s' not supported"
15187#~ msgstr "MCU '%s' ikke underst�ttet"
15188
15189#~ msgid "Generate code for the C400"
15190#~ msgstr "Gener�r kode til en C400"
15191
15192#~ msgid "Generate code for the C300"
15193#~ msgstr "Gener�r kode til en C300"
15194
15195#~ msgid "Generate code for c1"
15196#~ msgstr "Gener�r kode til en c1"
15197
15198#~ msgid "Generate code for c2"
15199#~ msgstr "Gener�r kode til en c2"
15200
15201#~ msgid "Generate code for c32"
15202#~ msgstr "Gener�r kode til en c32"
15203
15204#~ msgid "Generate code for c34"
15205#~ msgstr "Gener�r kode til en c34"
15206
15207#~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
15208#~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"
15209
15210#~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
15211#~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"
15212
15213#~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
15214#~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afh�ng af symboltabel"
15215
15216#~ msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
15217#~ msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
15218
15219#~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
15220#~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
15221
15222#~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
15223#~ msgstr "Forbig� datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
15224
15225#~ msgid "Use 64-bit longs"
15226#~ msgstr "Benyt 64 bit-long"
15227
15228#~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
15229#~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"
15230
15231#~ msgid "inline float constants not supported on this host"
15232#~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke underst�ttede p� denne v�rt"
15233
15234#~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
15235#~ msgstr "Gener�r kode som Unix-maskinkodeovers�tteren kan h�ndtere"
15236
15237#~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
15238#~ msgstr "Gener�r kode som en indlejret maskinkodeovers�tter kan h�ndtere"
15239
15240#~ msgid "Retain standard MXDB information"
15241#~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"
15242
15243#~ msgid "Retain legend information"
15244#~ msgstr "Bevar indholdsinfo"
15245
15246#~ msgid "Generate external legend information"
15247#~ msgstr "Gener�r ekstern indholdsinfo"
15248
15249#~ msgid "Emit identifying info in .s file"
15250#~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"
15251
15252#~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
15253#~ msgstr "Advar n�r en funktionsparameter er en struktur"
15254
15255#~ msgid "argument is a structure"
15256#~ msgstr "parameter er en struktur"
15257
15258#~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
15259#~ msgstr "half-PIC-klarg�ring kaldt p� systemer der ikke underst�tter det"
15260
15261#~ msgid "Profiling uses mcount"
15262#~ msgstr "Profilering benytter mcount"
15263
15264#~ msgid "Emit half-PIC code"
15265#~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"
15266
15267#~ msgid "Emit ELF object code"
15268#~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"
15269
15270#~ msgid "Emit ROSE object code"
15271#~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"
15272
15273#~ msgid "Symbols have a leading underscore"
15274#~ msgstr "Symboler har en indledende understreg"
15275
15276#~ msgid "Align to >word boundaries"
15277#~ msgstr "Just�r til >word-gr�nserne"
15278
15279#~ msgid "Use mcount for profiling"
15280#~ msgstr "Benyt mcount til profilering"
15281
15282#~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
15283#~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"
15284
15285#~ msgid "Generate code which uses the FPU"
15286#~ msgstr "Gener�r kode som bruger FPU'en"
15287
15288#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
15289#~ msgstr "Gener�r ikke kode som bruger FPU'en"
15290
15291#~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
15292#~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"
15293
15294#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
15295#~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."
15296
15297#~ msgid "-mips%d not supported"
15298#~ msgstr "-mips%d er ikke underst�ttet"
15299
15300#~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
15301#~ msgstr "-mabi=%s underst�tter ikke -mips%d"
15302
15303#~ msgid "this target does not support the -mabi switch"
15304#~ msgstr "denne m�larkitektur underst�tter ikke tilvalget -mabi"
15305
15306#~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
15307#~ msgstr "ugyldig v�rdi (%s) til tilvalget -mcpu="
15308
15309#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
15310#~ msgstr "-mips%d underst�tter ikke 64-bit kommatalsregistre"
15311
15312#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
15313#~ msgstr "-mips%d underst�tter ikke 64-bit almene registre"
15314
15315#~ msgid "Use OSF PIC"
15316#~ msgstr "Benyt OSF PIC"
15317
15318#~ msgid "Don't use OSF PIC"
15319#~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"
15320
15321#~ msgid "Optimize for 3900"
15322#~ msgstr "Optim�r for 3900"
15323
15324#~ msgid "Optimize for 4650"
15325#~ msgstr "Optim�r for 4650"
15326
15327#~ msgid "stack frame too big"
15328#~ msgstr "stakramme for stor"
15329
15330#~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
15331#~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"
15332
15333#~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
15334#~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter v�rdi:"
15335
15336#~ msgid "Generate little endian data"
15337#~ msgstr "Gener�r lilleendet data"
15338
15339#~ msgid "Generate big endian data"
15340#~ msgstr "Gener�r storendet data"
15341
15342#~ msgid "Turn on maintainer testing code"
15343#~ msgstr "Aktiv�r vedligeholdertestkode"
15344
15345#~ msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
15346#~ msgstr "Aktiv�r Transmeta picoJava-udvidelser"
15347
15348#~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
15349#~ msgstr "Deaktiv�r Transmeta picoJava-udvidelser"
15350
15351#~ msgid "Disable reorganization pass"
15352#~ msgstr "Deaktiv�r omorganiseringsfase"
15353
15354#~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
15355#~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafh�ngigt)"
15356
15357#~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
15358#~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret p� AIX ved fejlanalysering"
15359
15360#~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
15361#~ msgstr "-fdata-sections er ikke underst�ttet p� AIX"
15362
15363#~ msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
15364#~ msgstr "parameter til '%s' skal v�re en 2 bit-konstant"
15365
15366#~ msgid "%%S computed all 1's mask"
15367#~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
15368
15369#~ msgid "%%S computed all 0's mask"
15370#~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"
15371
15372#~ msgid "no viable candidates"
15373#~ msgstr "ingen mulige kandidater"
15374
15375#~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
15376#~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
15377
15378#~ msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
15379#~ msgstr "'%D' er allerede blevet erkl�ret i '%T'"
15380
15381#~ msgid "typedef `%D' is initialized"
15382#~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startv�rdi"
15383
15384#~ msgid "`%D' as declarator"
15385#~ msgstr "'%D' som erkl�rer"
15386
15387#~ msgid "size of member `%D' is not constant"
15388#~ msgstr "st�rrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
15389
15390#~ msgid "cannot declare %s to references"
15391#~ msgstr "kan ikke erkl�re %s til referencer"
15392
15393#~ msgid "invalid type: `void &'"
15394#~ msgstr "ugyldig type: 'void &'"
15395
15396#~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
15397#~ msgstr "typedef-erkl�ringen indeholder en startv�rdi"
15398
15399#~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
15400#~ msgstr "-fname-mangling-version underst�ttes ikke l�ngere"
15401
15402#~ msgid "candidate%s: %+#D"
15403#~ msgstr "candidate%s: %+#D"
15404
15405#~ msgid "                %#D"
15406#~ msgstr "                %#D"
15407
15408#~ msgid "member initializers for `%#D'"
15409#~ msgstr "medlemsstartv�rdier for '%#D'"
15410
15411#~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
15412#~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til erkl�ringsordenen"
15413
15414#~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
15415#~ msgstr "flere startv�rdier angivet for medlemmet '%D'"
15416
15417#~ msgid "base initializers for `%#T'"
15418#~ msgstr "stamklasseklarg�ring for '%#T'"
15419
15420#~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
15421#~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"
15422
15423#~ msgid "base class `%T' already initialized"
15424#~ msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"
15425
15426#~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
15427#~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"
15428
15429#~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
15430#~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
15431
15432#~ msgid "explicit specialization here"
15433#~ msgstr "eksplicit specialisering her"
15434
15435#~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
15436#~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"
15437
15438#~ msgid "base initializer for `%T'"
15439#~ msgstr "stamklasseklarg�ring for '%T'"
15440
15441#~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
15442#~ msgstr "  vil blive omordnet for at komme f�r medlemsklarg�ringer"
15443
15444#~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
15445#~ msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"
15446
15447#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
15448#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� en funktionstype"
15449
15450#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
15451#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� en medlemsfunktion"
15452
15453#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
15454#~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' p� typen 'void' som er en ufuldst�ndig type"
15455
15456#~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
15457#~ msgstr "'sizeof' benyttet p� et ikke-statisk medlem"
15458
15459#~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
15460#~ msgstr "'sizeof' benyttet p� en ufuldst�ndig type '%T'"
15461
15462#~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
15463#~ msgstr "foresp�rgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"
15464
15465#~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
15466#~ msgstr "ugyldig brug af typeerkl�ring '%#D' som udtryk"
15467
15468#~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
15469#~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"
15470
15471#~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
15472#~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"
15473
15474#~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
15475#~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
15476
15477#~ msgid "object missing in call to method `%D'"
15478#~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"
15479
15480#~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
15481#~ msgstr "funktionen '%D' erkl�ret flertydigt, men ingen definition optr�der til at passe den sammen med?!?"
15482
15483#~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
15484#~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
15485
15486#~ msgid "unary `&'"
15487#~ msgstr "un�r '&'"
15488
15489#~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
15490#~ msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
15491
15492#~ msgid "forward declaration of `%#T'"
15493#~ msgstr "forh�ndserkl�ring af '%#T'"
15494
15495#~ msgid "invalid use of `%T'"
15496#~ msgstr "ugyldig brug af '%T'"
15497
15498#~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
15499#~ msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
15500
15501#~ msgid "invalid use of template type parameter"
15502#~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
15503
15504#~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
15505#~ msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
15506
15507#~ msgid "overloaded function with no contextual type information"
15508#~ msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
15509
15510#~ msgid "insufficient contextual information to determine type"
15511#~ msgstr "utilstr�kkelige kontekstuelle oplysninger til at afg�re typen"
15512
15513#~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
15514#~ msgstr "klarg�ringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"
15515
15516#~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
15517#~ msgstr "klarg�ringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"
15518
15519#~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
15520#~ msgstr "klarg�ringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"
15521
15522#~ msgid "due to the presence of a constructor"
15523#~ msgstr "pga. af tilstedev�relsen af en konstruktionsfunktion"
15524
15525#~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
15526#~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"
15527
15528#~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
15529#~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startv�rdiudtryk for sammensatte typer"
15530
15531#~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
15532#~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"
15533
15534#~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
15535#~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"
15536
15537#~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
15538#~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
15539
15540#~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
15541#~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
15542
15543#~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
15544#~ msgstr "tolkningsfejl; desuden l�bet t�r for virtuel hukommelse"
15545
15546#~ msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
15547#~ msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erkl�ring"
15548
15549#~ msgid "internal error - use of undefined type"
15550#~ msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
15551
15552#~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
15553#~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"
15554
15555#~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
15556#~ msgstr "profilgenerering med -p underst�ttes ikke l�ngere; benyt -pg i stedet for"
15557
15558#~ msgid "incompatible interworking options"
15559#~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"
15560
15561#~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
15562#~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"
15563
15564#~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
15565#~ msgstr "tilvalget -p underst�ttes ikke; benyt -pg i stedet"
15566
15567#~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
15568#~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
15569
15570#~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
15571#~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
15572
15573#~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
15574#~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
15575
15576#~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
15577#~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
15578
15579#~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
15580#~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
15581
15582#~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
15583#~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"
15584
15585#~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
15586#~ msgstr "Kun variabler med startv�rdi kan placeres i programhukommelsesomr�det."
15587
15588#~ msgid "declaration of `%#T'"
15589#~ msgstr "erkl�ring af '%#T'"
15590
15591#~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
15592#~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kr�ver et '-map'-tilvalg"
15593
15594#~ msgid "%s before character constant"
15595#~ msgstr "%s f�r tegnkonstant"
15596
15597#~ msgid "%s before character 0%o"
15598#~ msgstr "%s f�r tegn 0%o"
15599
15600#~ msgid "invalid identifier `%s'"
15601#~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
15602
15603#~ msgid "parse error at `..'"
15604#~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
15605
15606#~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
15607#~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optr�der i tal"
15608
15609#~ msgid "two `u's in integer constant"
15610#~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
15611
15612#~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
15613#~ msgstr "'[*]' i parametererkl�ring kun tilladt i ISO C 99"
15614
15615#~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
15616#~ msgstr "ugyldigt 'for (L�KKEVARIABEL)'-syntaks"
15617
15618#~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
15619#~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme l�kkevariabel"
15620
15621#~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
15622#~ msgstr "case-etiket i oprydningsomr�de eller i en variabel tabel"
15623
15624#~ msgid "wrong type argument to %s"
15625#~ msgstr "forkert parametertype til %s"
15626
15627#~ msgid "invalid lvalue in increment"
15628#~ msgstr "ugyldig venstrev�rdi i for�gelse"
15629
15630#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
15631#~ msgstr "ugyldig venstrev�rdi i formindskelse"
15632
15633#~ msgid "increment"
15634#~ msgstr "for�gelse"
15635
15636#~ msgid "decrement"
15637#~ msgstr "formindskelse"
15638
15639#~ msgid "duplicate array index in initializer"
15640#~ msgstr "tabelindeks i startv�rdi optr�der mere end �n gang"
15641
15642#~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
15643#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
15644
15645#~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
15646#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
15647
15648#~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
15649#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke h�ndteret"
15650
15651#~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
15652#~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
15653
15654#~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
15655#~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
15656
15657#~ msgid "YL found in limit_reload_class"
15658#~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
15659
15660#~ msgid "Invalid register for compare"
15661#~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
15662
15663#~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
15664#~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"
15665
15666#~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
15667#~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
15668
15669#~ msgid "Same as -mcpu=i386"
15670#~ msgstr "Magen til -mcpu=i386"
15671
15672#~ msgid "Same as -mcpu=i486"
15673#~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"
15674
15675#~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
15676#~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
15677
15678#~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
15679#~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
15680
15681#~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
15682#~ msgstr "Konstru�r instruktionerne til maskinkodeovers�tteren med Intel-syntaks"
15683
15684#~ msgid "invalid %H value"
15685#~ msgstr "ugyldig %H-v�rdi"
15686
15687#~ msgid "invalid %h value"
15688#~ msgstr "ugyldig %h-v�rdi"
15689
15690#~ msgid "invalid %Q value"
15691#~ msgstr "ugyldig %Q-v�rdi"
15692
15693#~ msgid "invalid %q value"
15694#~ msgstr "ugyldig %q-v�rdi"
15695
15696#~ msgid "invalid %p value"
15697#~ msgstr "ugyldig %p-v�rdi"
15698
15699#~ msgid "invalid %B value"
15700#~ msgstr "ugyldig %B-v�rdi"
15701
15702#~ msgid "invalid %C value"
15703#~ msgstr "ugyldig %C-v�rdi"
15704
15705#~ msgid "invalid %E value"
15706#~ msgstr "ugyldig %E-v�rdi"
15707
15708#~ msgid "invalid %r value"
15709#~ msgstr "ugyldig %r-v�rdi"
15710
15711#~ msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
15712#~ msgstr "-mcpu=%s underst�tter ikke -mips%d"
15713
15714#~ msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT"
15715#~ msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
15716
15717#~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
15718#~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt p� -m%d"
15719
15720#~ msgid "parse errors have confused me too much"
15721#~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
15722
15723#~ msgid "virtual memory exhausted"
15724#~ msgstr "l�bet t�r for virtuel hukommelse"
15725
15726#~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
15727#~ msgstr "den nye bin�re gr�nseflade kr�ver virtuel tabel-afdelinger"
15728
15729#~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
15730#~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udg�re hele listen"
15731
15732#~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
15733#~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
15734
15735#~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
15736#~ msgstr "'__alignof__' brugt p� et bitfelt"
15737
15738#~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
15739#~ msgstr "(klarg�r den separat)"
15740
15741#~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
15742#~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
15743
15744#~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
15745#~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
15746
15747#~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
15748#~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsomr�de eller i en variabel tabel"
15749
15750#~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
15751#~ msgstr "klarg�ring af unavngiven stamklasse er flertydig"
15752
15753#~ msgid "invalid #pragma vtable"
15754#~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
15755
15756#~ msgid "%s at end of saved text"
15757#~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
15758
15759#~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
15760#~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
15761
15762#~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
15763#~ msgstr "flertydig foresp�rgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
15764
15765#~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
15766#~ msgstr "fors�g p� at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
15767
15768#~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
15769#~ msgstr "'com_interface' underst�ttes kun med -fvtable-thunks"
15770
15771#~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
15772#~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
15773
15774#~ msgid "Please submit a full bug report."
15775#~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
15776
15777#~ msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
15778#~ msgstr "mere end �n '%s'-etiket i switch-s�tningen"
15779
15780#~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
15781#~ msgstr "mere end �n etiket (%d) i switch-s�tningen"
15782
15783#~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
15784#~ msgstr "intervalv�rdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
15785
15786#~ msgid "range values reversed"
15787#~ msgstr "intervalv�rdierne vender omvendt"
15788
15789#~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
15790#~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
15791
15792#~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
15793#~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
15794
15795#~ msgid "'defined' without an identifier"
15796#~ msgstr "'defined' optr�der uden et kaldenavn"
15797
15798#~ msgid "`##' at start of macro definition"
15799#~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
15800
15801#~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
15802#~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
15803
15804#~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
15805#~ msgstr "f�rste symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
15806
15807#~ msgid "impossible token in macro argument list"
15808#~ msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
15809
15810#~ msgid "illegal token in macro argument list"
15811#~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"
15812
15813#~ msgid "another parameter follows \"...\""
15814#~ msgstr "der optr�der en parameter mere efter \"...\""
15815
15816#~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
15817#~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
15818
15819#~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
15820#~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
15821
15822#~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
15823#~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
15824
15825#~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
15826#~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
15827
15828#~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
15829#~ msgstr "fors�g p� at bruge forgiftet '%s'"
15830
15831#~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
15832#~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have v�ret LPAREN)"
15833
15834#~ msgid "unterminated macro call"
15835#~ msgstr "uafsluttet makrokald"
15836
15837#~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
15838#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun �n parameter"
15839
15840#~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
15841#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
15842
15843#~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
15844#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
15845
15846#~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
15847#~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
15848
15849#~ msgid ""
15850#~ "Switches:\n"
15851#~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
15852#~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
15853#~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
15854#~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
15855#~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
15856#~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
15857#~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
15858#~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
15859#~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
15860#~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
15861#~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
15862#~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
15863#~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
15864#~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
15865#~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
15866#~ "  -traditional              Follow K&R pre-processor behaviour\n"
15867#~ "  -trigraphs                Support ANSI C trigraphs\n"
15868#~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
15869#~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
15870#~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
15871#~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
15872#~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
15873#~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
15874#~ "  -lang-fortran\t\t    Assume that the input sources are in Fortran\n"
15875#~ "  -lang-chill               Assume that the input sources are in Chill\n"
15876#~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
15877#~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
15878#~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
15879#~ "  -+                        Allow parsing of C++ style features\n"
15880#~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
15881#~ "  -Wtrigraphs               Warn if trigraphs are encountered\n"
15882#~ "  -Wno-trigraphs            Do not warn about trigraphs\n"
15883#~ "  -Wcomment{s}              Warn if one comment starts inside another\n"
15884#~ "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
15885#~ "  -Wtraditional             Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
15886#~ "                             a string if -traditional is specified\n"
15887#~ "  -Wno-traditional          Do not warn about stringification\n"
15888#~ "  -Wundef                   Warn if an undefined macro is used by #if\n"
15889#~ "  -Wno-undef                Do not warn about testing undefined macros\n"
15890#~ "  -Wimport                  Warn about the use of the #import directive\n"
15891#~ "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
15892#~ "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
15893#~ "  -Wno-error                Do not treat warnings as errors\n"
15894#~ "  -Wall                     Enable all preprocessor warnings\n"
15895#~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
15896#~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
15897#~ "  -MD                       As -M, but put output in a .d file\n"
15898#~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
15899#~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
15900#~ "  -g3                       Include #define and #undef directives in the output\n"
15901#~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
15902#~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
15903#~ "  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
15904#~ "  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
15905#~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
15906#~ "  -v                        Display the version number\n"
15907#~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
15908#~ "  -C                        Do not discard comments\n"
15909#~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
15910#~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
15911#~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
15912#~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
15913#~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
15914#~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
15915#~ "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
15916#~ "  -remap                    Remap file names when including files.\n"
15917#~ "  --version                 Display version information\n"
15918#~ "  -h or --help              Display this information\n"
15919#~ msgstr ""
15920#~ "Tilvalg:\n"
15921#~ "  -include <fil>            Inklud�r indholdet af <fil> f�r andre filer\n"
15922#~ "  -imacros <fil>            L�s makrodefinitionerne i <fil>\n"
15923#~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et pr�fiks til de n�ste to tilvalg\n"
15924#~ "  -iwithprefix <ktlg>       F�j <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
15925#~ "  -withprefixbefore <ktlg>  F�j <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
15926#~ "  -isystem <ktlg>           F�j <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
15927#~ "  -idirafter <ktlg>         F�j <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
15928#~ "  -I <ktlg>                 F�j <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
15929#~ "  -I-                       N�je kontrolleret inkluderingssti; se info-hj�lpen\n"
15930#~ "  -nostdinc                 S�g ikke i systeminkluderingskataloger\n"
15931#~ "                             (kataloger angivet med -isystem s�ges dog stadig)\n"
15932#~ "  -nostdinc++               S�g ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
15933#~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
15934#~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler p�kr�vet for n�je ISO C\n"
15935#~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
15936#~ "  -traditional              Iagttag opf�rsel som en K&R-pr�processor\n"
15937#~ "  -trigraphs                Underst�t ANSI C-trigrafer\n"
15938#~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
15939#~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
15940#~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
15941#~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
15942#~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
15943#~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
15944#~ "  -lang-fortran             Antag at inddata er Fortran\n"
15945#~ "  -lang-chill               Antag at inddata er Chill\n"
15946#~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
15947#~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
15948#~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999\n"
15949#~ "  -+                        Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
15950#~ "  -w                        Blok�r advarselsmeddelelser\n"
15951#~ "  -Wtrigraphs               Advar hvis der optr�der trigrafer\n"
15952#~ "  -Wno-trigraphs            Advar ikke om trigrafer\n"
15953#~ "  -Wcomment{s}              Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
15954#~ "  -Wno-comment{s}           Advar ikke om kommentarer\n"
15955#~ "  -Wtraditional             Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
15956#~ "                             streng med -traditional\n"
15957#~ "  -Wno-traditional          Advar ikke om omdannelse til streng\n"
15958#~ "  -Wundef                   Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
15959#~ "  -Wno-undef                Advar ikke om test p� makroer der ikke er definerede\n"
15960#~ "  -Wimport                  Advar om brug af #import\n"
15961#~ "  -Wno-import               Advar ikke om brug af #import\n"
15962#~ "  -Werror                   Behandl alle advarsler som fejl\n"
15963#~ "  -Wno-error                Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
15964#~ "  -Wall                     Sl� alle pr�processoradvarsler til\n"
15965#~ "  -M                        Gener�r afh�ngigheder til make\n"
15966#~ "  -MM                       Som -M, men ignor�r systeminkluderingsfiler\n"
15967#~ "  -MD                       Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
15968#~ "  -MMD                      Som -MD, men ignor�r systeminkluderingsfiler\n"
15969#~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
15970#~ "  -g3                       Inklud�r #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
15971#~ "  -D<makro>                 Defin�r makroen <makro> med strengen '1' som v�rdi\n"
15972#~ "  -D<makro>=<v�rdi>         Defin�r makroen <makro> med v�rdien <v�rdi>\n"
15973#~ "  -A<sp�rgsm�l> (<svar>)    Angiv at <svar> er svar p� <sp�rgsm�l>\n"
15974#~ "  -A-<sp�rgsm�l> (<svar>)   Angiv at <svar> ikke er svar p� <sp�rgsm�l>\n"
15975#~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
15976#~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
15977#~ "  -H                        Skriv navnene p� inkluderingsfilerne n�r de bruges\n"
15978#~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
15979#~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
15980#~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
15981#~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
15982#~ "  -dI                       Inklud�r #include-anvisninger i uddata\n"
15983#~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
15984#~ "  -P                        Gener�r ikke #line-angivelser\n"
15985#~ "  -$                        Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
15986#~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
15987#~ "  --version                 Udskriv versionsinformation\n"
15988#~ "  -h eller --help           Vis denne vejledning\n"
15989
15990#~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
15991#~ msgstr "mark�r aktiv i cpp_pop_buffer"
15992
15993#~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
15994#~ msgstr "l�ngden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
15995
15996#~ msgid "backslash-newline within line comment"
15997#~ msgstr "omvendt skr�streg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
15998
15999#~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
16000#~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
16001
16002#~ msgid "string constant runs past end of line"
16003#~ msgstr "strengkonstanten g�r ud over slutningen af linjen"
16004
16005#~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
16006#~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
16007
16008#~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
16009#~ msgstr "lodret tabulator i pr�processordirektiv"
16010
16011#~ msgid "form feed in preprocessing directive"
16012#~ msgstr "sideskift i pr�processordirektiv"
16013
16014#~ msgid "null character preserved"
16015#~ msgstr "nultegn bevaret"
16016
16017#~ msgid "comment start split across lines"
16018#~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
16019
16020#~ msgid "comment start '/*' split across lines"
16021#~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
16022
16023#~ msgid "comment end '*/' split across lines"
16024#~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
16025
16026#~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
16027#~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
16028
16029#~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
16030#~ msgstr "ignorerer #%s p� grund af den indrykkede '#'"
16031
16032#~ msgid "ISO C does not allow #%s"
16033#~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
16034
16035#~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
16036#~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
16037
16038#~ msgid "garbage at end of #line"
16039#~ msgstr "ragelse i slutningen af #line"
16040
16041#~ msgid "second token after #line is not a string"
16042#~ msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
16043
16044#~ msgid "junk on line after #undef"
16045#~ msgstr "ragelse p� linjen efter #undef"
16046
16047#~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
16048#~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
16049
16050#~ msgid "#%s with invalid argument"
16051#~ msgstr "#%s med ugyldig parameter"
16052
16053#~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
16054#~ msgstr "Kan ikke mangfoldigg�re en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
16055
16056#~ msgid "Never issued previous false_label"
16057#~ msgstr "S�rgede ikke for tidligere false_label"
16058
16059#~ msgid "output_operand: %s"
16060#~ msgstr "output_operand: %s"
16061
16062#~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
16063#~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
16064
16065#~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
16066#~ msgstr "stipr�fikset '%s%s' blev aldrig brugt"
16067
16068#~ msgid "file path prefix `%s' never used"
16069#~ msgstr "stipr�fikset '%s' blev aldrig brugt"
16070
16071#~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
16072#~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
16073
16074#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
16075#~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
16076
16077#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
16078#~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
16079
16080#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
16081#~ msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
16082
16083#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
16084#~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
16085
16086#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
16087#~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
16088
16089#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
16090#~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
16091
16092#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
16093#~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
16094
16095#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
16096#~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
16097
16098#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
16099#~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
16100
16101#~ msgid "Objective-C text in C source file"
16102#~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"
16103
16104#~ msgid "statically allocated objects not supported"
16105#~ msgstr "statisk allokerede objekter underst�ttes ikke"
16106
16107#~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
16108#~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
16109
16110#~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
16111#~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
16112
16113#~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
16114#~ msgstr "uddataoperandbegr�nsning %d indeholder '+'"
16115
16116#~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
16117#~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
16118
16119#~ msgid "output pipe has been closed"
16120#~ msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
16121
16122#~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
16123#~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er for�ldet)\n"
16124
16125#~ msgid "Data size %ld.\n"
16126#~ msgstr "Datast�rrelse %ld.\n"
16127
16128#~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
16129#~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"
16130
16131#~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
16132#~ msgstr "__builtin_trap underst�ttes ikke p� denne m�larkitektur"
16133
16134#~ msgid "`%s' previously defined here"
16135#~ msgstr "'%s' tidligere defineret her"
16136
16137#~ msgid "`%s' previously declared here"
16138#~ msgstr "'%s' tidligere erkl�ret her"
16139
16140#~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
16141#~ msgstr "profilgenerering underst�tter ikke andre kodemodeller end medlow"
16142
16143#~ msgid "Control allocation order of integer registers"
16144#~ msgstr "Kontroll�r tildelingsordenen for heltalsregistrene"
16145