1# Vietnamese Translation for Opcodes. 2# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. 3# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: opcodes-2.15.96\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:32+1030\n" 10"PO-Revision-Date: 2006-04-05 15:14+0930\n" 11"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 12"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" 17"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" 18 19#: alpha-opc.c:331 20msgid "branch operand unaligned" 21msgstr "chưa canh lề tác tử cành" 22 23#: alpha-opc.c:353 alpha-opc.c:374 24msgid "jump hint unaligned" 25msgstr "chưa canh lề lời gợi ý nhảy" 26 27#: arc-dis.c:76 28msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" 29msgstr "Không cho phép tham chiếu kiểu limm trong câu lệnh cuối cùng.\n" 30 31#: arm-dis.c:1267 32msgid "<illegal precision>" 33msgstr "<không cho phép độ chính xác>" 34 35#. XXX - should break 'option' at following delimiter. 36#: arm-dis.c:1912 37#, c-format 38msgid "Unrecognised register name set: %s\n" 39msgstr "Không chấp nhận tập hợp tên thanh ghi: %s\n" 40 41#. XXX - should break 'option' at following delimiter. 42#: arm-dis.c:1920 43#, c-format 44msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" 45msgstr "Không chấp nhận tùy chọn rã: %s\n" 46 47#: arm-dis.c:2093 48#, c-format 49msgid "" 50"\n" 51"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" 52"the -M switch:\n" 53msgstr "" 54"\n" 55"Hỗ trợ những tùy chọn rã đặc trưng cho ARM theo đây để sử dụng với đối số -M:\n" 56 57#: avr-dis.c:112 avr-dis.c:122 58#, c-format 59msgid "undefined" 60msgstr "chưa định nghĩa" 61 62#: avr-dis.c:179 63#, c-format 64msgid "Internal disassembler error" 65msgstr "lỗi rã nội bộ" 66 67#: avr-dis.c:227 68#, c-format 69msgid "unknown constraint `%c'" 70msgstr "không biết ràng buộc « %c »" 71 72#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:197 frv-ibld.c:197 ip2k-ibld.c:197 73#: iq2000-ibld.c:197 m32r-ibld.c:197 openrisc-ibld.c:197 xstormy16-ibld.c:197 74#, c-format 75msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" 76msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (%ld không phải ở giữa %ld và %ld)" 77 78#: cgen-asm.c:358 79#, c-format 80msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" 81msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (%lu không phải ở giữa %lu và %lu)" 82 83#: d30v-dis.c:312 84#, c-format 85msgid "<unknown register %d>" 86msgstr "<không biết thanh ghi %d>" 87 88#. Can't happen. 89#: dis-buf.c:57 90#, c-format 91msgid "Unknown error %d\n" 92msgstr "Không biết lỗi %d\n" 93 94#: dis-buf.c:66 95#, c-format 96msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" 97msgstr "Địa chỉ 0x%s ở ngoại phạm vị. \n" 98 99#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:1298 ip2k-asm.c:530 iq2000-asm.c:465 100#: m32r-asm.c:338 openrisc-asm.c:252 xstormy16-asm.c:284 101#, c-format 102msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" 103msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi phân tách.\n" 104 105#: fr30-asm.c:372 frv-asm.c:1347 ip2k-asm.c:579 iq2000-asm.c:514 106#: m32r-asm.c:387 openrisc-asm.c:301 xstormy16-asm.c:333 107msgid "missing mnemonic in syntax string" 108msgstr "thiếu điều giúp trí nhớ trong chuỗi cú pháp" 109 110#. We couldn't parse it. 111#: fr30-asm.c:507 fr30-asm.c:511 fr30-asm.c:598 fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1482 112#: frv-asm.c:1486 frv-asm.c:1573 frv-asm.c:1674 ip2k-asm.c:714 ip2k-asm.c:718 113#: ip2k-asm.c:805 ip2k-asm.c:906 iq2000-asm.c:649 iq2000-asm.c:653 114#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:841 m32r-asm.c:522 m32r-asm.c:526 115#: m32r-asm.c:613 m32r-asm.c:714 openrisc-asm.c:436 openrisc-asm.c:440 116#: openrisc-asm.c:527 openrisc-asm.c:628 xstormy16-asm.c:468 117#: xstormy16-asm.c:472 xstormy16-asm.c:559 xstormy16-asm.c:660 118msgid "unrecognized instruction" 119msgstr "không chấp nhận câu lệnh" 120 121#: fr30-asm.c:554 frv-asm.c:1529 ip2k-asm.c:761 iq2000-asm.c:696 122#: m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:483 xstormy16-asm.c:515 123#, c-format 124msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" 125msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm « %c »)" 126 127#: fr30-asm.c:564 frv-asm.c:1539 ip2k-asm.c:771 iq2000-asm.c:706 128#: m32r-asm.c:579 openrisc-asm.c:493 xstormy16-asm.c:525 129#, c-format 130msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" 131msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm kết thức câu lệnh)" 132 133#: fr30-asm.c:592 frv-asm.c:1567 ip2k-asm.c:799 iq2000-asm.c:734 134#: m32r-asm.c:607 openrisc-asm.c:521 xstormy16-asm.c:553 135msgid "junk at end of line" 136msgstr "gặp rác tại kết thức dòng" 137 138#: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1673 ip2k-asm.c:905 iq2000-asm.c:840 139#: m32r-asm.c:713 openrisc-asm.c:627 xstormy16-asm.c:659 140msgid "unrecognized form of instruction" 141msgstr "không chấp nhận dạng câu lệnh" 142 143#: fr30-asm.c:710 frv-asm.c:1685 ip2k-asm.c:917 iq2000-asm.c:852 144#: m32r-asm.c:725 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:671 145#, c-format 146msgid "bad instruction `%.50s...'" 147msgstr "câu lệnh sai « %.50s »" 148 149#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1688 ip2k-asm.c:920 iq2000-asm.c:855 150#: m32r-asm.c:728 openrisc-asm.c:642 xstormy16-asm.c:674 151#, c-format 152msgid "bad instruction `%.50s'" 153msgstr "câu lệnh sai « %.50s »" 154 155#. Default text to print if an instruction isn't recognized. 156#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41 157#: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 158msgid "*unknown*" 159msgstr " • không rõ •" 160 161#: fr30-dis.c:319 frv-dis.c:410 ip2k-dis.c:313 iq2000-dis.c:191 m32r-dis.c:262 162#: openrisc-dis.c:137 xstormy16-dis.c:170 163#, c-format 164msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" 165msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n" 166 167#: fr30-ibld.c:168 frv-ibld.c:168 ip2k-ibld.c:168 iq2000-ibld.c:168 168#: m32r-ibld.c:168 openrisc-ibld.c:168 xstormy16-ibld.c:168 169#, c-format 170msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" 171msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (%ld không phải ở giữa %ld và %lu)" 172 173#: fr30-ibld.c:181 frv-ibld.c:181 ip2k-ibld.c:181 iq2000-ibld.c:181 174#: m32r-ibld.c:181 openrisc-ibld.c:181 xstormy16-ibld.c:181 175#, c-format 176msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)" 177msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (%lu không phải ở giữa 0 và %lu)" 178 179#: fr30-ibld.c:732 frv-ibld.c:858 ip2k-ibld.c:609 iq2000-ibld.c:715 180#: m32r-ibld.c:667 openrisc-ibld.c:635 xstormy16-ibld.c:680 181#, c-format 182msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" 183msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n" 184 185#: fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 iq2000-ibld.c:892 186#: m32r-ibld.c:806 openrisc-ibld.c:737 xstormy16-ibld.c:828 187#, c-format 188msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" 189msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n" 190 191#: fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763 iq2000-ibld.c:1026 192#: m32r-ibld.c:922 openrisc-ibld.c:817 xstormy16-ibld.c:941 193#, c-format 194msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" 195msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi lấy tác tử số nguyên.\n" 196 197#: fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 iq2000-ibld.c:1140 198#: m32r-ibld.c:1018 openrisc-ibld.c:877 xstormy16-ibld.c:1034 199#, c-format 200msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" 201msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi lấy tác tử vma.\n" 202 203#: fr30-ibld.c:1351 frv-ibld.c:1989 ip2k-ibld.c:882 iq2000-ibld.c:1263 204#: m32r-ibld.c:1122 openrisc-ibld.c:946 xstormy16-ibld.c:1136 205#, c-format 206msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" 207msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi đặt tác tử số nguyên.\n" 208 209#: fr30-ibld.c:1473 frv-ibld.c:2247 ip2k-ibld.c:932 iq2000-ibld.c:1374 210#: m32r-ibld.c:1214 openrisc-ibld.c:1003 xstormy16-ibld.c:1226 211#, c-format 212msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" 213msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi đặt tác tử vma.\n" 214 215#: frv-asm.c:978 216msgid "register number must be even" 217msgstr "số thanh ghi phải là số chẵn" 218 219#: h8300-dis.c:358 220#, c-format 221msgid "Hmmmm 0x%x" 222msgstr "Ừm 0x%x" 223 224#: h8300-dis.c:744 225#, c-format 226msgid "Don't understand 0x%x \n" 227msgstr "Không hiểu 0x%x \n" 228 229#: h8500-dis.c:143 230#, c-format 231msgid "can't cope with insert %d\n" 232msgstr "không thể xử lý điều chèn %d\n" 233 234#. Couldn't understand anything. 235#: h8500-dis.c:342 236#, c-format 237msgid "%02x\t\t*unknown*" 238msgstr "%02x\t\t • không rõ •" 239 240#: i386-dis.c:1733 241msgid "<internal disassembler error>" 242msgstr "<lỗi rã nội bộ>" 243 244#: ia64-gen.c:297 245#, c-format 246msgid "%s: Error: " 247msgstr "%s: Lỗi" 248 249#: ia64-gen.c:310 250#, c-format 251msgid "%s: Warning: " 252msgstr "%s: Cảnh báo : " 253 254#: ia64-gen.c:496 ia64-gen.c:730 255#, c-format 256msgid "multiple note %s not handled\n" 257msgstr "không xử lý được đa chú thích %s\n" 258 259#: ia64-gen.c:607 260msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" 261msgstr "không tìm thấy ia64-ic.tbl để đọc\n" 262 263#: ia64-gen.c:812 264#, c-format 265msgid "can't find %s for reading\n" 266msgstr "không tìm thấy %s để đọc\n" 267 268#: ia64-gen.c:1036 269#, c-format 270msgid "" 271"most recent format '%s'\n" 272"appears more restrictive than '%s'\n" 273msgstr "" 274"dạng thức gần đây nhất « %s »\n" 275"có vẻ hạn hẹp hơn « %s »\n" 276 277#: ia64-gen.c:1047 278#, c-format 279msgid "overlapping field %s->%s\n" 280msgstr "trường chồng lấp %s → %s\n" 281 282#: ia64-gen.c:1244 283#, c-format 284msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" 285msgstr "đang ghi đè chú thích %d bằng chú thích %d (IC:%s)\n" 286 287#: ia64-gen.c:1443 288#, c-format 289msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" 290msgstr "không biết cách ghi rõ %% dạng phụ thuộc %s\n" 291 292#: ia64-gen.c:1465 293#, c-format 294msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" 295msgstr "Không biết cách ghi rõ # dạng phụ thuộc %s\n" 296 297#: ia64-gen.c:1504 298#, c-format 299msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" 300msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con nào\n" 301 302#: ia64-gen.c:1507 303#, c-format 304msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" 305msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con nào\n" 306 307#: ia64-gen.c:1516 308#, c-format 309msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" 310msgstr "không ảnh xạ câu lệnh nào trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s [%s]" 311 312#: ia64-gen.c:1519 313#, c-format 314msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" 315msgstr "không ảnh xạ câu lệnh nào trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s\n" 316 317#: ia64-gen.c:1530 318#, c-format 319msgid "class %s is defined but not used\n" 320msgstr "đã định nghĩa còn chưa sử dụng hạng %s\n" 321 322#: ia64-gen.c:1541 323#, c-format 324msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n" 325msgstr "Cảnh báo : tài nguyên %s (%s) không có cản trở %s\n" 326 327#: ia64-gen.c:1545 328#, c-format 329msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" 330msgstr "Tài nguyên %s (%s) không có tàì nguyên con\n" 331 332#: ia64-gen.c:2444 333#, c-format 334msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 335msgstr "Chú thích IC %d trong opcode (mã thi hành) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s chú thích %d\n" 336 337#: ia64-gen.c:2472 338#, c-format 339msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 340msgstr "Chú thích IC %d cho opcode (mã thi hành) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s chú thích %d\n" 341 342#: ia64-gen.c:2486 343#, c-format 344msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" 345msgstr "opcode (mã thi hành) %s không có hạng (những tác tử %d %d %d)\n" 346 347#: ia64-gen.c:2816 348#, c-format 349msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" 350msgstr "không thể chuyển đổi thư mục thành « %s », số lỗi = %s\n" 351 352#. We've been passed a w. Return with an error message so that 353#. cgen will try the next parsing option. 354#: ip2k-asm.c:92 355msgid "W keyword invalid in FR operand slot." 356msgstr "Tử khóa W không hợp lệ trong vị trí tác tử FR." 357 358#. Invalid offset present. 359#: ip2k-asm.c:117 360msgid "offset(IP) is not a valid form" 361msgstr "offset(IP) (hiệu số) không phải là dạng hợp lệ" 362 363#. Found something there in front of (DP) but it's out 364#. of range. 365#: ip2k-asm.c:165 366msgid "(DP) offset out of range." 367msgstr "(DP) hiệu số ở ngoại phạm vị." 368 369#. Found something there in front of (SP) but it's out 370#. of range. 371#: ip2k-asm.c:206 372msgid "(SP) offset out of range." 373msgstr "(SP) hiệu số ở ngoại phạm vị." 374 375#: ip2k-asm.c:222 376msgid "illegal use of parentheses" 377msgstr "không cho phép cách sử dụng ngoặc" 378 379#: ip2k-asm.c:229 380msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" 381msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (không phải ở giữa số 1 và số 255)" 382 383#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. 384#: ip2k-asm.c:254 385msgid "parse_addr16: invalid opindex." 386msgstr "parse_addr16: (địa chỉ phân tách) opindex (chỉ mục kiểu tác tử) không hợp lệ." 387 388#: ip2k-asm.c:309 389msgid "Byte address required. - must be even." 390msgstr "Cần đến địa chỉ byte — phải là số chẵn." 391 392#: ip2k-asm.c:318 393msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." 394msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã trả gởi một ký hiệu: còn cần đến điều nghĩa chữ." 395 396#: ip2k-asm.c:376 397#, fuzzy, c-format 398msgid "%operator operand is not a symbol" 399msgstr "%toán tử tác tử không phải là một ký hiệu" 400 401#: ip2k-asm.c:430 402msgid "Attempt to find bit index of 0" 403msgstr "Cố tìm ra chỉ mục bit của số 0" 404 405#: iq2000-asm.c:115 iq2000-asm.c:146 406msgid "immediate value cannot be register" 407msgstr "giá trị trực tiếp không thể là thanh ghi" 408 409#: iq2000-asm.c:126 iq2000-asm.c:156 410msgid "immediate value out of range" 411msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại pham vị" 412 413#: iq2000-asm.c:185 414msgid "21-bit offset out of range" 415msgstr "hiệu số 21-bit ở ngoại phạm vị" 416 417#: iq2000-asm.c:210 iq2000-asm.c:240 iq2000-asm.c:277 iq2000-asm.c:310 418#: openrisc-asm.c:90 openrisc-asm.c:144 419msgid "missing `)'" 420msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »" 421 422#: m10200-dis.c:199 423#, c-format 424msgid "unknown\t0x%02x" 425msgstr "\t0x%02x không rõ" 426 427#: m10200-dis.c:339 428#, c-format 429msgid "unknown\t0x%04lx" 430msgstr "\t0x%04lx không rõ" 431 432#: m10300-dis.c:767 433#, c-format 434msgid "unknown\t0x%04x" 435msgstr "\t0x%04x không rõ" 436 437#: m68k-dis.c:295 438#, c-format 439msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" 440msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thi hành): %s %s>\n" 441 442#: m68k-dis.c:1089 443#, c-format 444msgid "<function code %d>" 445msgstr "<mã hàm %d>" 446 447#: m88k-dis.c:746 448#, c-format 449msgid "# <dis error: %08x>" 450msgstr "# <lỗi rã: %08x>" 451 452#: mips-dis.c:720 453msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" 454msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)" 455 456#: mips-dis.c:779 457#, c-format 458msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" 459msgstr "# lỗi nội bộ, chưa định nghĩa dãy mở rộng (+%c)" 460 461#: mips-dis.c:1037 462#, c-format 463msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" 464msgstr "# lỗi nội bộ, chưa định nghĩa điều sửa đổi(%c)" 465 466#: mips-dis.c:1793 467#, c-format 468msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" 469msgstr "# lỗi rã nội bộ, không chấp nhận điều sửa đổi (%c)" 470 471#: mips-dis.c:1805 472#, c-format 473msgid "" 474"\n" 475"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" 476"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 477msgstr "" 478"\n" 479"Hỗ trợ sử dụng những tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây\n" 480"với đối số -M (hãy phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n" 481 482#: mips-dis.c:1809 483#, c-format 484msgid "" 485"\n" 486" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" 487" Default: based on binary being disassembled.\n" 488msgstr "" 489"\n" 490" gpr-names=ABI In ra các _tên GPR_ theo ABI được ghi rõ.\n" 491" Mặc định: trên cơ sở mã nhi phân đang bị rã\n" 492 493#: mips-dis.c:1813 494#, c-format 495msgid "" 496"\n" 497" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" 498" Default: numeric.\n" 499msgstr "" 500"\n" 501" fpr-names=ABI In ra các _tên FPR_ theo ABI được ghi rõ..\n" 502" Mặc định: dạng số\n" 503 504#: mips-dis.c:1817 505#, c-format 506msgid "" 507"\n" 508" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" 509" specified architecture.\n" 510" Default: based on binary being disassembled.\n" 511msgstr "" 512"\n" 513" cp0-names=ARCH In ra các _tên CP0_ theo kiến trức được ghi rõ\n" 514" Mặc định: trên cơ sở mã nhi phân đang bị rã.\n" 515 516#: mips-dis.c:1822 517#, c-format 518msgid "" 519"\n" 520" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" 521"\t\t\t architecture.\n" 522" Default: based on binary being disassembled.\n" 523msgstr "" 524"\n" 525" hwr-names=ARCH In ra các _tên HWR_ theo kiến trức \t\t\t được ghi rõ.\n" 526" Mặc định: trên cơ sở mã nhi phân đang bị rã.\n" 527 528#: mips-dis.c:1827 529#, c-format 530msgid "" 531"\n" 532" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" 533" specified ABI.\n" 534msgstr "" 535"\n" 536" reg-names=ABI In ra các _tên_ cả hai loại GPR và FPR theo ABI được ghi rõ.\n" 537 538#: mips-dis.c:1831 539#, c-format 540msgid "" 541"\n" 542" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" 543" specified architecture.\n" 544msgstr "" 545"\n" 546" reg-names=ARCH In ra các _tên_ HWR và thanh ghi CP0 theo\n" 547"\t\t\t\t\t\tkiến trức đươc ghi rõ.\n" 548 549#: mips-dis.c:1835 550#, c-format 551msgid "" 552"\n" 553" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" 554" " 555msgstr "" 556"\n" 557" Với những tùy chọn ở trên, hỗ trợ những giá trị theo đây cho « ABI »:\n" 558" " 559 560#: mips-dis.c:1840 mips-dis.c:1848 mips-dis.c:1850 561#, c-format 562msgid "\n" 563msgstr "\n" 564 565#: mips-dis.c:1842 566#, c-format 567msgid "" 568"\n" 569" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" 570" " 571msgstr "" 572"\n" 573" Với những tùy chọn ở trên, hỗ trợ những giá trị theo đây cho « ARCH »:\n" 574" " 575 576#: mmix-dis.c:34 577#, c-format 578msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" 579msgstr "Chữ hoa/thường sai %d (%s) trong %s:%d\n" 580 581#: mmix-dis.c:44 582#, c-format 583msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" 584msgstr "Nội bộ : chưa gỡ lỗi mã (thiếu trường hợp thử): %s:%d" 585 586#: mmix-dis.c:53 587msgid "(unknown)" 588msgstr "(không rõ)" 589 590#: mmix-dis.c:519 591#, c-format 592msgid "*unknown operands type: %d*" 593msgstr "• không biết kiểu tác tử: %d •" 594 595#. I and Z are output operands and can`t be immediate 596#. * A is an address and we can`t have the address of 597#. * an immediate either. We don't know how much to increase 598#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken 599#. * anyway! 600#. 601#: ns32k-dis.c:631 602#, c-format 603msgid "$<undefined>" 604msgstr "$<chưa định nghĩa>" 605 606#: ppc-opc.c:794 ppc-opc.c:822 607msgid "invalid conditional option" 608msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ" 609 610#: ppc-opc.c:824 611msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" 612msgstr "cố lập « bit y » khi sử dụng điều sửa đổi + hay -" 613 614#: ppc-opc.c:852 615msgid "offset not a multiple of 16" 616msgstr "hiệu số không phải là bội số cho 16" 617 618#: ppc-opc.c:871 619msgid "offset not a multiple of 2" 620msgstr "hiệu số không phải là bội số cho 2" 621 622#: ppc-opc.c:873 623msgid "offset greater than 62" 624msgstr "hiệu số hơn 62" 625 626#: ppc-opc.c:892 ppc-opc.c:937 ppc-opc.c:981 627msgid "offset not a multiple of 4" 628msgstr "hiệu số không phải là bội số cho 4" 629 630#: ppc-opc.c:894 631msgid "offset greater than 124" 632msgstr "hiệu số hơn 124" 633 634#: ppc-opc.c:913 635msgid "offset not a multiple of 8" 636msgstr "hiệu số không phải là bội số cho 8" 637 638#: ppc-opc.c:915 639msgid "offset greater than 248" 640msgstr "hiệu số hơn 248" 641 642#: ppc-opc.c:958 643msgid "offset not between -2048 and 2047" 644msgstr "hiệu số không phải ở giữa -2048 và 2047" 645 646#: ppc-opc.c:979 647msgid "offset not between -8192 and 8191" 648msgstr "hiệu số không phải ở giữa -8192 và 8191" 649 650#: ppc-opc.c:1007 651msgid "invalid mask field" 652msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ" 653 654#: ppc-opc.c:1033 655msgid "ignoring invalid mfcr mask" 656msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ" 657 658#: ppc-opc.c:1075 659msgid "ignoring least significant bits in branch offset" 660msgstr "đang bỏ qua các bit trọng đai ít nhất trong hiệu số cành" 661 662#: ppc-opc.c:1105 ppc-opc.c:1140 663msgid "illegal bitmask" 664msgstr "không cho phép mặt nặ bit" 665 666#: ppc-opc.c:1205 667msgid "value out of range" 668msgstr "giá trị ở ngoại phạm vị" 669 670#: ppc-opc.c:1273 671msgid "index register in load range" 672msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vị tải" 673 674#: ppc-opc.c:1289 675msgid "source and target register operands must be different" 676msgstr "tác tử thanh ghi kiểu cả nguồn lẫn đích đều phải là khác nhau" 677 678#: ppc-opc.c:1304 679msgid "invalid register operand when updating" 680msgstr "gặp tác tử thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật" 681 682#: ppc-opc.c:1343 683msgid "target register operand must be even" 684msgstr "tác tử thanh ghi đích phải là số chẵn" 685 686#: ppc-opc.c:1357 687msgid "source register operand must be even" 688msgstr "tác tử thanh ghi nguồn phải là số chẵn" 689 690#. Mark as non-valid instruction. 691#: sparc-dis.c:760 692msgid "unknown" 693msgstr "không rõ" 694 695#: sparc-dis.c:835 696#, c-format 697msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 698msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n" 699 700#: sparc-dis.c:846 701#, c-format 702msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 703msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n" 704 705#: sparc-dis.c:895 706#, c-format 707msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" 708msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s » == \"%s\"\n" 709 710#: v850-dis.c:225 711#, c-format 712msgid "unknown operand shift: %x\n" 713msgstr "không biết cách dịch tác tử: %x\n" 714 715#: v850-dis.c:237 716#, c-format 717msgid "unknown pop reg: %d\n" 718msgstr "không biết thanh ghi trong câu lệnh pop đống: %d\n" 719 720#. The functions used to insert and extract complicated operands. 721#. Note: There is a conspiracy between these functions and 722#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages 723#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a 724#. specific command line option is given to GAS. 725#: v850-opc.c:69 726msgid "displacement value is not in range and is not aligned" 727msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vị và chưa được canh lề" 728 729#: v850-opc.c:70 730msgid "displacement value is out of range" 731msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vị" 732 733#: v850-opc.c:71 734msgid "displacement value is not aligned" 735msgstr "chưa canh lề giá trị di chuyển" 736 737#: v850-opc.c:73 738msgid "immediate value is out of range" 739msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại phạm vị" 740 741#: v850-opc.c:84 742msgid "branch value not in range and to odd offset" 743msgstr "giá trị cành ở ngoại phạm vị và đối với hiệu số lẻ" 744 745#: v850-opc.c:86 v850-opc.c:118 746msgid "branch value out of range" 747msgstr "giá trị cành ở ngoại phạm vị" 748 749#: v850-opc.c:89 v850-opc.c:121 750msgid "branch to odd offset" 751msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ" 752 753#: v850-opc.c:116 754msgid "branch value not in range and to an odd offset" 755msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vị và đối với hiệu số lẻ" 756 757#: v850-opc.c:347 758msgid "invalid register for stack adjustment" 759msgstr "thanh ghi không hợp lệ để điều chỉnh đống" 760 761#: v850-opc.c:371 762msgid "immediate value not in range and not even" 763msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoạị phạm vị và không là số chẵn" 764 765#: v850-opc.c:376 766msgid "immediate value must be even" 767msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn" 768 769#: xstormy16-asm.c:76 770msgid "Bad register in preincrement" 771msgstr "Thanh ghi sai trong tiền lượng gia" 772 773#: xstormy16-asm.c:81 774msgid "Bad register in postincrement" 775msgstr "Thanh ghi sai trong hậu lượng gia" 776 777#: xstormy16-asm.c:83 778msgid "Bad register name" 779msgstr "Tên thanh ghi sai" 780 781#: xstormy16-asm.c:87 782msgid "Label conflicts with register name" 783msgstr "Nhãn xung đột với tên thanh ghi" 784 785#: xstormy16-asm.c:91 786msgid "Label conflicts with `Rx'" 787msgstr "Nhãn xung đột với « Rx »" 788 789#: xstormy16-asm.c:93 790msgid "Bad immediate expression" 791msgstr "Biểu thức trực tiếp sai" 792 793#: xstormy16-asm.c:115 794msgid "No relocation for small immediate" 795msgstr "Không có điều bố trí lại số nhỏ trực tiếp" 796 797#: xstormy16-asm.c:125 798msgid "Small operand was not an immediate number" 799msgstr "Tác tử nhỏ không phải đã là số trực tiếp" 800 801#: xstormy16-asm.c:164 802msgid "Operand is not a symbol" 803msgstr "Tác tử không phải là một ký hiệu" 804 805#: xstormy16-asm.c:172 806msgid "Syntax error: No trailing ')'" 807msgstr "Lỗi cú pháp: không có dấu ngoặc đóng « ) » đi theo" 808