1LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT 2 3//IDB_FONTSTOOLBAR BITMAP "icons/fontstoolbar-ru-RU.bmp" 4 5ID_MENU MENU 6BEGIN 7 POPUP "&Файл" 8 BEGIN 9 MENUITEM "Созд&ать\tCtrl+N", IDM_FILENEW 10 MENUITEM "&Открыть...\tCtrl+O", IDM_FILEOPEN 11 MENUITEM "&Сохранить\tCtrl+S", IDM_FILESAVE 12 MENUITEM "Сохранить &как...", IDM_FILESAVEAS 13 MENUITEM SEPARATOR 14 MENUITEM "Со сканера или камеры...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA 15 MENUITEM SEPARATOR 16 MENUITEM "Просмотр страницы", IDM_FILEPAGEVIEW 17 MENUITEM "Параметры страницы...", IDM_FILEPAGESETUP 18 MENUITEM "&Печать...\tCtrl+P", IDM_FILEPRINT 19 MENUITEM SEPARATOR 20 MENUITEM "Отправить...", IDM_FILESEND 21 MENUITEM SEPARATOR 22 MENUITEM "Сделать фоновым рисунком (&замостить)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE 23 MENUITEM "Сделать фоновым рисунком (по ц&ентру)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED 24 MENUITEM "Сделать фоновым рисунком (раст&януть)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED 25 MENUITEM SEPARATOR 26 MENUITEM "Недавно открытые файлы", IDM_FILEMOSTRECENTLYUSEDFILE, GRAYED 27 MENUITEM SEPARATOR 28 MENUITEM "&Выход\tAlt+F4", IDM_FILEEXIT 29 END 30 POPUP "&Правка" 31 BEGIN 32 MENUITEM "&Отменить\tCtrl+Z", IDM_EDITUNDO 33 MENUITEM "Пов&торить\tCtrl+Y", IDM_EDITREDO 34 MENUITEM SEPARATOR 35 MENUITEM "&Вырезать\tCtrl+X", IDM_EDITCUT 36 MENUITEM "&Копировать\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY 37 MENUITEM "Вст&авить\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE 38 MENUITEM "О&чистить выделение\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION 39 MENUITEM "Обратить в&ыделение", IDM_EDITINVERTSELECTION 40 MENUITEM "Выделить в&се\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL 41 MENUITEM SEPARATOR 42 MENUITEM "Копироват&ь в файл...", IDM_EDITCOPYTO 43 MENUITEM "Вставить из &файла...", IDM_EDITPASTEFROM 44 END 45 POPUP "&Вид" 46 BEGIN 47 MENUITEM "Набор &инструментов\tCtrl+T", IDM_VIEWTOOLBOX, CHECKED 48 MENUITEM "Па&литра\tCtrl+L", IDM_VIEWCOLORPALETTE, CHECKED 49 MENUITEM "&Строка состояния", IDM_VIEWSTATUSBAR, CHECKED 50 MENUITEM "Панель &атрибутов текста", IDM_FORMATICONBAR, CHECKED, GRAYED 51 MENUITEM SEPARATOR 52 POPUP "Мас&штаб" 53 BEGIN 54 POPUP "Выбрать" 55 BEGIN 56 MENUITEM "12,5%", IDM_VIEWZOOM125 57 MENUITEM "25%", IDM_VIEWZOOM25 58 MENUITEM "50%", IDM_VIEWZOOM50 59 MENUITEM "100%", IDM_VIEWZOOM100 60 MENUITEM "200%", IDM_VIEWZOOM200 61 MENUITEM "400%", IDM_VIEWZOOM400 62 MENUITEM "800%", IDM_VIEWZOOM800 63 END 64 MENUITEM SEPARATOR 65 MENUITEM "Показать сетку\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID 66 MENUITEM "Показать эскиз", IDM_VIEWSHOWMINIATURE 67 END 68 MENUITEM "Полный экран\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN 69 END 70 POPUP "&Рисунок" 71 BEGIN 72 MENUITEM "&Отразить/повернуть...\tCtrl+R", IDM_IMAGEROTATEMIRROR 73 MENUITEM "Растянуть/Наклонить...\tCtrl+W", IDM_IMAGESTRETCHSKEW 74 MENUITEM "Обре&зать", IDM_IMAGECROP 75 MENUITEM "О&братить цвета\tCtrl+I", IDM_IMAGEINVERTCOLORS 76 MENUITEM "&Атрибуты...\tCtrl+E", IDM_IMAGEATTRIBUTES 77 MENUITEM "О&чистить\tCtrl+Shft+N", IDM_IMAGEDELETEIMAGE 78 MENUITEM "&Непрозрачный фон", IDM_IMAGEDRAWOPAQUE 79 END 80 POPUP "П&алитра" 81 BEGIN 82 MENUITEM "&Изменить палитру...", IDM_COLORSEDITPALETTE 83 MENUITEM SEPARATOR 84 MENUITEM "Модернизированный вид", IDM_COLORSMODERNPALETTE 85 MENUITEM "Старый вид", IDM_COLORSOLDPALETTE 86 END 87 POPUP "&Справка" 88 BEGIN 89 MENUITEM "&Вызов справки", IDM_HELPHELPTOPICS 90 MENUITEM SEPARATOR 91 MENUITEM "&О программе...", IDM_HELPINFO 92 END 93END 94 95ID_ACCELERATORS ACCELERATORS 96BEGIN 97 "^N", IDM_FILENEW 98 "^O", IDM_FILEOPEN 99 "^S", IDM_FILESAVE 100 "^Z", IDM_EDITUNDO 101 "^Y", IDM_EDITREDO 102 "^X", IDM_EDITCUT 103 "^C", IDM_EDITCOPY 104 "^V", IDM_EDITPASTE 105 VK_DELETE, IDM_EDITDELETESELECTION, VIRTKEY 106 "^A", IDM_EDITSELECTALL 107 "^T", IDM_VIEWTOOLBOX 108 "^L", IDM_VIEWCOLORPALETTE 109 "^G", IDM_VIEWSHOWGRID 110 "^F", IDM_VIEWFULLSCREEN 111 "^R", IDM_IMAGEROTATEMIRROR 112 "^W", IDM_IMAGESTRETCHSKEW 113 "^I", IDM_IMAGEINVERTCOLORS 114 "^E", IDM_IMAGEATTRIBUTES 115 "N", IDM_IMAGEDELETEIMAGE, CONTROL, SHIFT, VIRTKEY 116END 117 118IDD_MIRRORROTATE DIALOGEX 100, 100, 180, 100 119STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 120FONT 8, "MS Shell Dlg" 121CAPTION "Отражение и поворот" 122BEGIN 123 GROUPBOX "Действие", IDD_MIRRORROTATEGROUP, 6, 6, 112, 86 124 AUTORADIOBUTTON "Отразить слева направо", IDD_MIRRORROTATERB1, 12, 18, 100, 10, WS_GROUP 125 AUTORADIOBUTTON "Отразить сверху вниз", IDD_MIRRORROTATERB2, 12, 30, 100, 10 126 AUTORADIOBUTTON "Повернуть на угол", IDD_MIRRORROTATERB3, 12, 42, 100, 10 127 AUTORADIOBUTTON "90°", IDD_MIRRORROTATERB4, 42, 54, 50, 10, WS_GROUP | WS_DISABLED 128 AUTORADIOBUTTON "180°", IDD_MIRRORROTATERB5, 42, 66, 50, 10, WS_DISABLED 129 AUTORADIOBUTTON "270°", IDD_MIRRORROTATERB6, 42, 78, 50, 10, WS_DISABLED 130 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 8, 48, 14 131 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 125, 24, 48, 14 132END 133 134IDD_ATTRIBUTES DIALOGEX 100, 100, 225, 120 135STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 136FONT 8, "MS Shell Dlg" 137CAPTION "Атрибуты" 138BEGIN 139 EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT1, 48, 40, 35, 12 140 EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT2, 128, 40, 35, 12 141 LTEXT "Ширина:", IDD_ATTRIBUTESTEXT1, 10, 42, 30, 10 142 LTEXT "Высота:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 80, 42, 30, 10 143 LTEXT "Дата сохранения:", IDD_ATTRIBUTESTEXT3, 10, 5, 60, 10 144 LTEXT "Размер на диске:", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10 145 LTEXT "Разрешение:", IDD_ATTRIBUTESTEXT5, 10, 25, 60, 10 146 LTEXT "недоступно", IDD_ATTRIBUTESTEXT6, 60, 5, 90, 10 147 LTEXT "недоступно", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 60, 15, 90, 10 148 LTEXT "недоступно", IDD_ATTRIBUTESTEXT8, 60, 25, 90, 10 149 GROUPBOX "Единицы измерения", IDD_ATTRIBUTESGROUP1, 6, 57, 158, 27 150 AUTORADIOBUTTON "д&юймы", IDD_ATTRIBUTESRB1, 12, 69, 45, 10, WS_GROUP 151 AUTORADIOBUTTON "с&м", IDD_ATTRIBUTESRB2, 62, 69, 45, 10 152 AUTORADIOBUTTON "т&очки", IDD_ATTRIBUTESRB3, 112, 69, 45, 10 153 GROUPBOX "Палитра", IDD_ATTRIBUTESGROUP2, 6, 88, 158, 27 154 AUTORADIOBUTTON "&чёрно-белая", IDD_ATTRIBUTESRB4, 12, 100, 70, 10, WS_GROUP 155 AUTORADIOBUTTON "цв&етная", IDD_ATTRIBUTESRB5, 92, 100, 45, 10 156 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 8, 57, 14 157 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 150, 24, 57, 14 158 PUSHBUTTON "По умо&лчанию", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 150, 40, 57, 14 159END 160 161IDD_STRETCHSKEW DIALOGEX 100, 100, 225, 150 162STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 163FONT 8, "MS Shell Dlg" 164CAPTION "Растяжение и наклон" 165BEGIN 166 GROUPBOX "Растянуть", IDD_STRETCHSKEWGROUPSTRETCH, 6, 6, 158, 66 167 ICON IDI_HORZSTRETCH, IDD_STRETCHSKEWICONHSTRETCH, 12, 18, 32, 32 168 LTEXT "По горизонтали:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSTRETCH, 45, 24, 40, 10 169 EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITHSTRETCH, 90, 23, 32, 12 170 LTEXT "%", IDD_STRETCHSKEWTEXTHPERCENT, 125, 24, 15, 10 171 ICON IDI_VERTSTRETCH, IDD_STRETCHSKEWICONVSTRETCH, 12, 43, 32, 32 172 LTEXT "По вертикали:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSTRETCH, 45, 49, 40, 10 173 EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITVSTRETCH, 90, 48, 32, 12 174 LTEXT "%", IDD_STRETCHSKEWTEXTVPERCENT, 125, 49, 15, 10 175 GROUPBOX "Наклонить", IDD_STRETCHSKEWGROUPSKEW, 6, 76, 158, 66 176 ICON IDI_HORZSKEW, IDD_STRETCHSKEWICONHSKEW, 12, 88, 32, 32 177 LTEXT "По горизонтали:", IDD_STRETCHSKEWTEXTHSKEW, 45, 94, 40, 10 178 EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITHSKEW, 90, 93, 32, 12 179 LTEXT "градусов", IDD_STRETCHSKEWTEXTHDEG, 125, 94, 30, 10 180 ICON IDI_VERTSKEW, IDD_STRETCHSKEWICONVSKEW, 12, 113, 32, 32 181 LTEXT "По вертикали:", IDD_STRETCHSKEWTEXTVSKEW, 45, 119, 40, 10 182 EDITTEXT IDD_STRETCHSKEWEDITVSKEW, 90, 118, 32, 12 183 LTEXT "градусов", IDD_STRETCHSKEWTEXTVDEG, 125, 119, 30, 10 184 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 170, 8, 48, 14 185 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14 186END 187 188IDD_FONTS DIALOG 0, 0, 225, 25 189CAPTION "Fonts" 190STYLE DS_CENTER | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION 191EXSTYLE WS_EX_TOOLWINDOW 192FONT 8, "MS Shell Dlg" 193BEGIN 194 COMBOBOX IDD_FONTSNAMES, 5, 5, 110, 200, CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 195 COMBOBOX IDD_FONTSSIZES, 120, 5, 35, 250, CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 196 CONTROL "", IDD_FONTSTOOLBAR, "ToolbarWindow32", TBSTYLE_TOOLTIPS | CCS_NODIVIDER | CCS_NOPARENTALIGN | CCS_NOMOVEY, 160, 5, 60, 20 197END 198 199STRINGTABLE 200BEGIN 201 IDS_PROGRAMNAME "Paint" 202 IDS_WINDOWTITLE "%s - Paint" 203 IDS_INFOTITLE "Paint для ReactOS" 204 IDS_INFOTEXT "Распространяется под лицензией GNU Lesser General Public License (LGPL, см. www.gnu.org)" 205 IDS_SAVEPROMPTTEXT "Сохранить изменения в %s?" 206 IDS_DEFAULTFILENAME "Безымянный" 207 IDS_MINIATURETITLE "Эскиз" 208 IDS_TOOLTIP1 "Выделение произвольной области" 209 IDS_TOOLTIP2 "Выделение" 210 IDS_TOOLTIP3 "Ластик" 211 IDS_TOOLTIP4 "Заливка" 212 IDS_TOOLTIP5 "Выбрать цвет" 213 IDS_TOOLTIP6 "Масштаб" 214 IDS_TOOLTIP7 "Карандаш" 215 IDS_TOOLTIP8 "Кисть" 216 IDS_TOOLTIP9 "Распылитель" 217 IDS_TOOLTIP10 "Текст" 218 IDS_TOOLTIP11 "Линия" 219 IDS_TOOLTIP12 "Кривая" 220 IDS_TOOLTIP13 "Прямоугольник" 221 IDS_TOOLTIP14 "Многоугольник" 222 IDS_TOOLTIP15 "Эллипс" 223 IDS_TOOLTIP16 "Скругленный прямоугольник" 224 IDS_ALLFILES "Все файлы" 225 IDS_ALLPICTUREFILES "Все файлы изображений" 226 IDS_FILESIZE "%d байт" 227 IDS_PRINTRES "%d x %d пикселей на метр" 228 IDS_INTNUMBERS, "Необходимо вводить только целые числа!" 229 IDS_PERCENTAGE, "Процент должен быть в интервале от 1 до 500." 230 IDS_ANGLE, "Угол должен быть в интервале от -89 до 89." 231 IDS_LOADERRORTEXT, "Невозможно загрузить файл %s." 232 IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "Изображения в буфере обмена больше растрового изображения.\nХотите увеличить точечный рисунок?" 233 IDS_BOLD "Bold" 234 IDS_ITALIC "Italic" 235 IDS_UNDERLINE "Underline" 236 IDS_VERTICAL "Vertical" 237END 238