1LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT 2 3STRINGTABLE 4BEGIN 5 MSG_COPYRIGHT "Telnet Win32 v2.1b2, Copyright (C) 2000 Paul Brannan <pbranna@clemson.edu>\nand the team. Ten program został dostarczony BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI; aby \nuzyskać więcej informacji, przeczytaj LICENSE.TXT. " 6 MSG_COPYRIGHT_1 "To jest wolne oprogramowanie, \nmożesz je rozpowszechniać pod pewnymi warunkami.\n\n" 7 MSG_USAGE "Użycie: TELNET [parametry][host [port]]\n\n parametry\n -d:FILENAME.EXT Zrzuca wszystkie dane przychodzące do FILENAME.EXT.\n host Nazwa hosta lub adres IP zdalnego hosta, z którym chcesz się połączyć.\n" 8 MSG_USAGE_1 " port Port usługi do otwarcia (domyślnie jest port telnet 23).\n\n" 9 MSG_HELP "Polecenia mogą być skracane. Dostępne polecenia:\n \ncl[ose] zamknij bieżące połączenie\nop[en] połącz z witryną\nq[uit] zakończ telnet\n" 10 MSG_HELP_1 "ke[ys] zmienia/wyświetla mapy klawiszy (wpisz klawisze, \naby zobaczyć opcje)\nse[t] wyświetla/zmienia opcje konfiguracji\nz wstrzymaj\n? h[elp] wypisz informacje pomocy\n" 11 MSG_INVCMD "Nieprawidłowe polecenie. Wpisz ?, aby uzyskać pomoc.\n" 12 MSG_ERROR "%1 nie powiodło się.\n" 13 MSG_INFO "%1\n" 14 MSG_WARNING "%1\n" 15 MSG_TRYING "Podejmowanie próby %1.%2.%3.%4:%5...\n" 16 MSG_CONNECTED "Podłączono do %1. Klawisze wyjścia to ALT-%2.\n" 17 MSG_TERMBYREM "Połączenie zakończone.\n" 18 MSG_KEYMAP "Ładowanie %1 z %2.\n" 19 MSG_ERRKEYMAP "Błąd podczas ładowania mapy klawiszy.\n" 20 MSG_DUMPFILE "Zapisywanie danych wyjściowych do pliku %1.\n" 21 MSG_CONFIG "Ładowanie opcji konfiguracji z %1.\n" 22 MSG_NOINI "Błąd podczas ładowania pliku konfiguracyjnego %1.\nŁadowanie domyślnych opcji.\n" 23 MSG_BADVAL "Ostrzeżenie: nieprawidłowa zmienna %1.\n" 24 MSG_NOSPAWN "Nie można zduplikować procesu.\n" 25 MSG_RESOLVING "Wyszukiwanie hosta: %1..." 26 MSG_NOSERVICE "Nie odnaleziono usługi TCP %1.\n" 27 MSG_SIZEALIAS "Ostrzeżenie: rozmiar aliasu %1 jest zbyt duży, ignorowanie.\n" 28 MSG_ERRPIPE "Błąd: nie można zduplikować procesu dla potoku.\n" 29 MSG_BADUSAGE "Błąd: nieprawidłowe użycie polecenia.\n" 30 MSG_ALREADYCONNECTED "Już połączono z %1.\n" 31 MSG_WSAEINTR "Przerwano wywołanie funkcji.\n" 32 MSG_WSAEBADF "WSAEBADF\n" 33 MSG_WSAEACCESS "Odmowa uprawnień.\n" 34 MSG_WSAEDEFAULT "WSAEDEFAULT\n" 35 MSG_WSAEINVAL "Błędny argument.\n" 36 MSG_WSAEMFILE "Za dużo otwartych plików.\n" 37 MSG_WSAEWOULDBLOCK "Zasób chwilowo niedostępny.\n" 38 MSG_WSAEINPROGRESS "Operacja jest w toku.\n" 39 MSG_WSAEALREADY "Operacja już trwa.\n" 40 MSG_WSAENOTSOCK "Operacja gniazda nie na gniezdzie.\n" 41 MSG_WSAEDESTADDRREQ "Wymagany adres docelowy.\n" 42 MSG_WSAEMSGSIZE "Komunikat jest za długi.\n" 43 MSG_WSAEPROTOTYPE "Niepoprawny typ protokołu dla gniazda.\n" 44 MSG_WSAENOPROTOOPT "Zła opcja protokołu.\n" 45 MSG_WSAEPROTONOTSUPPORT "Protokół nie jest obsługiwany.\n" 46 MSG_WSAESOCKNOTSUPPORT "Typ gniazda nie jest obsługiwany.\n" 47 MSG_WSAEOPNOTSUPP "Operacja nie jest obsługiwana.\n" 48 MSG_WSAEPFNOTSUPPORT "Nieobsługiwana rodzina protokołów.\n" 49 MSG_WSAEAFNOTSUPPORT "Rodzina adresów nieobsługiwana przez rodzinę protokołów.\n" 50 MSG_WSAEADDRINUSE "Adres jest już w użyciu.\n" 51 MSG_WSAEADDRNOTAVAIL "Nie można przypisać żądanego adresu.\n" 52 MSG_WSAENETDOWN "Sieć nie działa.\n" 53 MSG_WSAENETUNREACH "Sieć jest niedostępna.\n" 54 MSG_WSAENETRESET "Sieć utraciła połączenie po zresetowaniu.\n" 55 MSG_WSAECONNABORTED "Oprogramowanie spowodowało przerwanie połączenia.\n" 56 MSG_WSAECONNRESET "Połączenie resetowane przez element równorzędny.\n" 57 MSG_WSAENOBUFS "Brak dostępnej przestrzeni buforowej.\n" 58 MSG_WSAEISCONN "Gniazdo jest już połączone.\n" 59 MSG_WSAENOTCONN "Gniazdo nie jest połączone.\n" 60 MSG_WSAESHUTDOWN "Nie można wysłać po wyłączeniu gniazda.\n" 61 MSG_WSAETOOMANYREFS "WSAETOOMANYREFS\n" 62 MSG_WSAETIMEDOUT "Przekroczono limit czasu połączenia.\n" 63 MSG_WSAECONNREFUSED "Połączenie odrzucone.\n" 64 MSG_WSAELOOP "WSAELOOP\n" 65 MSG_WSAENAMETOOLONG "Nazwa jest za długa.\n" 66 MSG_WSAEHOSTDOWN "Host jest niedostępny.\n" 67 MSG_WSAEHOSTUNREACH "Brak trasy do hosta.\n" 68 MSG_WSAESYSNOTREADY "Podsystem sieci nie jest dostępny.\n" 69 MSG_WSAVERNOTSUPPORTED "Wersja WINSOCK.DLL poza zakresem.\n" 70 MSG_WSANOTINITIALISED "Nie wykonano jeszcze WSAStartup pomyślnie.\n" 71 MSG_WSAHOST_NOT_FOUND "Nie odnaleziono hosta.\n" 72 MSG_WSATRY_AGAIN "Nie odnaleziono nieautorytatywnego hosta.\n" 73 MSG_WSANO_RECOVERY "Ten błąd jest niemożliwy do naprawienia.\n" 74 MSG_WSANO_DATA "Nazwa jest prawidłowa, brak rekordu danych żądanego typu.\n" 75 MSG_KEYNOVAL "[GLOBAL]: Brak wartości dla %1.\n" 76 MSG_KEYBADVAL "[GLOBAL]: Zła wartość dla %1.\n" 77 MSG_KEYBADSTRUCT "%1: Zła struktura.\n" 78 MSG_KEYBADCHARS "%1: Złe znaki? %1 -> %3.\n" 79 MSG_KEYUNEXPLINE "Nieoczekiwany wiersz ""%1"".\n" 80 MSG_KEYUNEXPEOF "Nieoczekiwany koniec pliku.\n" 81 MSG_KEYUNEXPTOK "Nieoczekiwany token %1.\n" 82 MSG_KEYUNEXPTOKIN "Nieoczekiwany token w %1.\n" 83 MSG_KEYUNEXP "Nieoczekiwany koniec pliku lub tokena.\n" 84 MSG_KEYNOGLOBAL "Brak definicji [GLOBAL]!\n" 85 MSG_KEYNOCONFIG "Brak [CONFIG %1].\n" 86 MSG_KEYUSECONFIG "Użyj konfiguracji: %1.\n" 87 MSG_KEYNOSWKEY "Brak klawisza przełączającego dla ""%1"".\n" 88 MSG_KEYCANNOTDEF "Nie można zdefiniować klawisza przełączającego dla domyślnej mapy klawiszy - zignorowano.\n" 89 MSG_KEYDUPSWKEY "Duplikuj klawisz przełączający.\n" 90 MSG_KEYUNKNOWNMAP "Nieznana mapa klawiszy %1.\n" 91 MSG_KEYNOCHARMAPS "Nie załadowano żadnych tablic znaków.\n" 92 MSG_KEYNOKEYMAPS "Nie załadowano żadnych map klawiszy.\n" 93 MSG_KEYNUMMAPS "Istnieje %1 map.\n" 94 MSG_KEYBADMAP "Zły numer mapy klawiszy - sróbuj 'keys display'\n" 95 MSG_KEYMAPSWITCHED "mapa klawiszy przełączona.\n" 96END 97