1/* Spanish translation by Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter), Catalin Gabriel Draghita (jeffbox12) */
2
3LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
4
5ID_ACCEL ACCELERATORS
6BEGIN
7    "^E", CMD_SELECT_ALL
8    "^C", CMD_COPY
9    "^B", CMD_SEARCH
10    "^T", CMD_GOTO
11    "R", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
12    "^N", CMD_NEW
13    "N", CMD_NEW_WINDOW, VIRTKEY,CONTROL , SHIFT
14    "^A", CMD_OPEN
15    "^P", CMD_PRINT
16    "^G", CMD_SAVE
17    "^V", CMD_PASTE
18    "^X", CMD_CUT
19    "^Z", CMD_UNDO
20    VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
21    VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
22END
23
24MAIN_MENU MENU
25BEGIN
26    POPUP "&Archivo"
27    BEGIN
28        MENUITEM "&Nuevo\tCtrl+N", CMD_NEW
29        MENUITEM "New &Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW
30        MENUITEM "&Abrir\tCtrl+A", CMD_OPEN
31        MENUITEM "&Guardar\tCtrl+G", CMD_SAVE
32        MENUITEM "Guardar &como...", CMD_SAVE_AS
33        MENUITEM SEPARATOR
34        MENUITEM "Configurar &página...", CMD_PAGE_SETUP
35        MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", CMD_PRINT
36        MENUITEM SEPARATOR
37        MENUITEM "&Salir", CMD_EXIT
38    END
39    POPUP "&Edición"
40    BEGIN
41        MENUITEM "&Deshacer\tCtrl+Z", CMD_UNDO
42        MENUITEM SEPARATOR
43        MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", CMD_CUT
44        MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C", CMD_COPY
45        MENUITEM "&Pegar\tCtrl+V", CMD_PASTE
46        MENUITEM "&Eliminar\tDel", CMD_DELETE
47        MENUITEM SEPARATOR
48        MENUITEM "&Buscar\tCtrl+B", CMD_SEARCH
49        MENUITEM "Buscar &siguiente\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
50        MENUITEM "Reemplazar...\tCtrl+R", CMD_REPLACE
51        MENUITEM "Ir a...\tCtrl+T", CMD_GOTO
52        MENUITEM SEPARATOR
53        MENUITEM "Seleccionar t&odo\tCtrl+E", CMD_SELECT_ALL
54        MENUITEM "&Hora y fecha\tF5", CMD_TIME_DATE
55    END
56    POPUP "F&ormato"
57    BEGIN
58        MENUITEM "&Ajuste de línea", CMD_WRAP
59        MENUITEM "Tipo de &letra...", CMD_FONT
60    END
61    POPUP "&Ver"
62    BEGIN
63        MENUITEM "Barra d&e estado", CMD_STATUSBAR
64    END
65    POPUP "A&yuda"
66    BEGIN
67        MENUITEM "Í&ndice", CMD_HELP_CONTENTS
68        MENUITEM SEPARATOR
69        MENUITEM "&Acerca de Bloc de notas", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
70    END
71END
72
73/* Dialog 'Page setup' */
74DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
75STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
76FONT 8, "MS Shell Dlg"
77CAPTION "Ajuste de página"
78BEGIN
79    GROUPBOX "Vista previa", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
80    CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
81    CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
82    CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
83    GROUPBOX "Papel", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
84    LTEXT "&Tamaño:", stc2, 16, 22, 36, 8
85    COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
86    LTEXT "&Bandeja:", stc3, 16, 42, 36, 8
87    COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
88    GROUPBOX "Orientación", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
89    AUTORADIOBUTTON "&Vertical", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
90    AUTORADIOBUTTON "&Horizontal", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
91    GROUPBOX "Márgenes", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
92    LTEXT "Izqui&erdo:", stc15, 88, 82, 30, 8
93    EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
94    LTEXT "De&recho:", stc16, 159, 82, 30, 8
95    EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
96    LTEXT "Superi&or:", stc17, 88, 102, 30, 8
97    EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
98    LTEXT "Infer&ior:", stc18, 159, 102, 30, 8
99    EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
100    LTEXT "&Encabezado:", 0x140, 8, 132, 40, 15
101    EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
102    LTEXT "&Pie de página:", 0x142, 8, 149, 40, 15
103    EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
104    PUSHBUTTON "Ayuda", IDHELP, 8, 170, 50, 14
105    DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
106    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
107    PUSHBUTTON "Imp&resora...", psh3, 310, 170, 50, 14
108END
109
110/* Dialog 'Encoding' */
111DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
112STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
113FONT 8, "MS Shell Dlg"
114CAPTION "Codificación"
115BEGIN
116    COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
117    LTEXT "Codificación:", 0x155, 65, 2, 41, 12
118    COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
119    LTEXT "Fin de línea:", 0x156, 65, 20, 41, 12
120END
121
122/* Dialog 'Go To' */
123DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 180, 50
124STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
125FONT 8, "MS Shell Dlg"
126CAPTION "Ir a la línea"
127BEGIN
128    EDITTEXT ID_LINENUMBER, 89, 10, 86, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
129    LTEXT "Número de línea:", 0x155, 5, 12, 56, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
130    DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
131    PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
132END
133
134STRINGTABLE
135BEGIN
136    STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
137    STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Página &s" /* FIXME */
138    STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
139    STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
140    STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
141    STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
142    STRING_NOTEPAD "Bloc de notas"
143    STRING_ERROR "ERROR"
144    STRING_WARNING "ADVERTENCIA"
145    STRING_INFO "Información"
146    STRING_UNTITLED "Sin título"
147    STRING_ALL_FILES "Todos los archivos (*.*)"
148    STRING_TEXT_FILES_TXT "Documentos de texto (*.txt)"
149    STRING_TOOLARGE "El archivo '%s' es demasiado grande para el \
150bloc de notas.\n Utilice otro editor."
151    STRING_NOTEXT "No ha escrito nada.\nPor favor escriba algo e \
152inténtelo de nuevo"
153    STRING_DOESNOTEXIST "El archivo '%s'\nno existe\n\n ¿Desea crear \
154un nuevo archivo?"
155    STRING_NOTSAVED "El texto en el archivo '%s' ha cambiado\n\n\
156¿Desea guardar los cambios?"
157    STRING_NOTFOUND "No se encontró '%s'."
158    STRING_OUT_OF_MEMORY "No hay suficiente memoria para terminar esta \
159tarea.\nCierre una o más aplicaciones para \
160aumentar la cantidad\nde memoria libre."
161    STRING_CANNOTFIND "No se encontró '%s'"
162    STRING_ANSI "ANSI"
163    STRING_UNICODE "Unicode"
164    STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
165    STRING_UTF8 "UTF-8"
166    STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
167    STRING_LF "Unix (LF)"
168    STRING_CR "Mac (CR)"
169    STRING_LINE_COLUMN "Línea %d, columna %d"
170    STRING_PRINTERROR "No se puede imprimir el archivo '%s'.\n\nAsegúrese de que la impresora esté encendida y configurada correctamente."
171
172    STRING_TEXT_DOCUMENT "Documento de texto"
173    STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
174END
175