1/*
2 * PROJECT:     NOTEPAD for ReactOS
3 * LICENSE:     GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
4 * FILE:        base/applications/notepad/lang/et-EE.rc
5 * PURPOSE:     Estonian Language resource file
6 * TRANSLATOR:  Joann Mõndresku (joannmondresku at gmail dot com)
7 */
8
9LANGUAGE LANG_ESTONIAN, SUBLANG_DEFAULT
10
11ID_ACCEL ACCELERATORS
12BEGIN
13    "^A", CMD_SELECT_ALL
14    "^C", CMD_COPY
15    "^F", CMD_SEARCH
16    "^G", CMD_GOTO
17    "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
18    "^N", CMD_NEW
19    "^O", CMD_OPEN
20    "^P", CMD_PRINT
21    "^S", CMD_SAVE
22    "^V", CMD_PASTE
23    "^X", CMD_CUT
24    "^Z", CMD_UNDO
25    VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
26    VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
27END
28
29MAIN_MENU MENU
30BEGIN
31    POPUP "&Fail"
32    BEGIN
33        MENUITEM "&Uus\tCtrl+N", CMD_NEW
34        MENUITEM "&Ava...\tCtrl+O", CMD_OPEN
35        MENUITEM "&Salvesta\tCtrl+S", CMD_SAVE
36        MENUITEM "Salvesta &Nimega...", CMD_SAVE_AS
37        MENUITEM SEPARATOR
38        MENUITEM "Lehe Ülese&hitus...", CMD_PAGE_SETUP
39        MENUITEM "&Prindi...\tCtrl+P", CMD_PRINT
40        MENUITEM SEPARATOR
41        MENUITEM "&Välju", CMD_EXIT
42    END
43    POPUP "&Redigeeri"
44    BEGIN
45        MENUITEM "&Võta Tagasi\tCtrl+Z", CMD_UNDO
46        MENUITEM SEPARATOR
47        MENUITEM "&Lõika\tCtrl+X", CMD_CUT
48        MENUITEM "&Kopeeri\tCtrl+C", CMD_COPY
49        MENUITEM "Kl&eebi\tCtrl+V", CMD_PASTE
50        MENUITEM "Kus&tuta\tDel", CMD_DELETE
51        MENUITEM SEPARATOR
52        MENUITEM "L&eia...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
53        MENUITEM "Leia &Järgmine\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
54        MENUITEM "Asen&da...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
55        MENUITEM "&Mine Asukohta...\tCtrl+G", CMD_GOTO
56        MENUITEM SEPARATOR
57        MENUITEM "Vali Kõ&ik\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
58        MENUITEM "Aeg/Ku&upäev\tF5", CMD_TIME_DATE
59    END
60    POPUP "F&ormaat"
61    BEGIN
62        MENUITEM "&Sõna Mähkimine", CMD_WRAP
63        MENUITEM "&Font...", CMD_FONT
64    END
65    POPUP "&Vaade"
66    BEGIN
67        MENUITEM "&Olekuriba", CMD_STATUSBAR
68    END
69    POPUP "&Abi"
70    BEGIN
71        MENUITEM "&Vaata Abi", CMD_HELP_CONTENTS
72        MENUITEM SEPARATOR
73        MENUITEM "&Teave Notepad'ist", CMD_ABOUT
74        MENUITEM "Inf&o", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
75    END
76END
77
78/* Dialog 'Page setup' */
79DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
80STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
81FONT 8, "MS Shell Dlg"
82CAPTION "Lehe Ülesehitus"
83BEGIN
84    GROUPBOX "Eelvaade", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
85    CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
86    CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
87    CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
88    GROUPBOX "Paber", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
89    LTEXT "&Suurus:", stc2, 16, 22, 36, 8
90    COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
91    LTEXT "&Salv:", stc3, 16, 42, 36, 8
92    COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
93    GROUPBOX "Orientatsioon", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
94    AUTORADIOBUTTON "&Portree", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
95    AUTORADIOBUTTON "&Maastik", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
96    GROUPBOX "Ääred", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
97    LTEXT "&Vasakult:", stc15, 88, 82, 30, 8
98    EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
99    LTEXT "&Paremalt:", stc16, 159, 82, 30, 8
100    EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
101    LTEXT "&Ülevalt:", stc17, 88, 102, 30, 8
102    EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
103    LTEXT "&Alt:", stc18, 159, 102, 30, 8
104    EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
105    LTEXT "&Päis:", 0x140, 8, 132, 40, 15
106    EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
107    LTEXT "&Jalus:", 0x142, 8, 149, 40, 15
108    EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
109    PUSHBUTTON "Abi", IDHELP, 8, 170, 50, 14
110    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
111    PUSHBUTTON "Tühista", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
112    PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14
113END
114
115/* Dialog 'Encoding' */
116DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
117STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
118FONT 8, "MS Shell Dlg"
119CAPTION "Kodeering"
120BEGIN
121    COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
122    LTEXT "Kodeering:", 0x155, 5, 2, 41, 12
123    COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
124    LTEXT "Endlines:", 0x156, 5, 20, 41, 12
125END
126
127/* Dialog 'Go To' */
128DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
129STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
130FONT 8, "MS Shell Dlg"
131CAPTION "Mine reale"
132BEGIN
133    EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
134    LTEXT "Rea number:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
135    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
136    PUSHBUTTON "Tühista", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
137END
138
139IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 284, 170
140STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
141CAPTION "Teave ReactOS Notepad'ist"
142FONT 8, "MS Shell Dlg"
143BEGIN
144    CONTROL "ReactOS Notepad v1.0\r\nAutoriõigus 1997,98 Marcel Baur\r\nAutoriõigus 2000 Mike McCormack\r\nAutoriõigus 2002 Sylvain Petreolle\r\nAutoriõigus 2002 Andriy Palamarchuk\r\n", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 46, 7, 232, 39
145    CONTROL " ", -1, "Static", 0x50000000, 8, 48, 272, 11
146    DEFPUSHBUTTON "Sulge", IDOK, 114, 149, 44, 15, WS_GROUP
147    ICON IDI_NPICON, -1, 12, 9, 20, 30
148    EDITTEXT IDC_LICENSE, 8, 64, 272, 81, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
149END
150
151STRINGTABLE
152BEGIN
153    STRING_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
154END
155
156STRINGTABLE
157BEGIN
158    STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
159    STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Page &s" /* FIXME */
160    STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
161    STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
162    STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
163    STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
164    STRING_NOTEPAD "Notepad"
165    STRING_ERROR "ERROR"
166    STRING_WARNING "HOIATUS"
167    STRING_INFO "Informatsioon"
168    STRING_UNTITLED "Nimetu"
169    STRING_ALL_FILES "Kõik failid (*.*)"
170    STRING_TEXT_FILES_TXT "Tekstifailid (*.txt)"
171    STRING_TOOLARGE "Fail '%s' on liiga suur Notepad'i jaoks.\n \
172Palun kasuta erinevat redigeerijat."
173    STRING_NOTEXT "Sa ei sisestanud midagi. \
174\nPalun kirjuta midagi ja proovi uuesti."
175    STRING_DOESNOTEXIST "Faili '%s'\nei ole olemas\n\n \
176Kas soovid uut faili koostada ?"
177    STRING_NOTSAVED "Faili '%s'\non redigeeritud\n\n \
178Kas soovid muudatused salvestada ?"
179    STRING_NOTFOUND "'%s' ei suudetud leida."
180    STRING_OUT_OF_MEMORY "Pole piisavalt mälu selle \
181käsu lõpetamiseks. \nSulge üks või enam rakendust, et suurendada \nvaba mälu hulka."
182    STRING_CANNOTFIND "Ei suuda leida '%s'"
183    STRING_ANSI "ANSI"
184    STRING_UNICODE "Unicode"
185    STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
186    STRING_UTF8 "UTF-8"
187    STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
188    STRING_LF "Unix (LF)"
189    STRING_CR "Mac (CR)"
190    STRING_LINE_COLUMN "Rida %d, veerg %d"
191    STRING_PRINTERROR "Ei suuda printida faili '%s'.\n\nVeendu et printer on sisse lülitatud ja korralikult seadistatud."
192
193    STRING_TEXT_DOCUMENT "Tekstidokument"
194END
195