1/* 2 * PROJECT: NOTEPAD for ReactOS 3 * LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+) 4 * PURPOSE: Estonian Language resource file 5 * TRANSLATOR: Joann Mõndresku (joannmondresku at gmail dot com) 6 */ 7 8LANGUAGE LANG_ESTONIAN, SUBLANG_DEFAULT 9 10ID_ACCEL ACCELERATORS 11BEGIN 12 "^A", CMD_SELECT_ALL 13 "^C", CMD_COPY 14 "^F", CMD_SEARCH 15 "^G", CMD_GOTO 16 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL 17 "^N", CMD_NEW 18 "N", CMD_NEW_WINDOW, VIRTKEY,CONTROL , SHIFT 19 "^O", CMD_OPEN 20 "^P", CMD_PRINT 21 "^S", CMD_SAVE 22 "^V", CMD_PASTE 23 "^X", CMD_CUT 24 "^Z", CMD_UNDO 25 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY 26 VK_F3, CMD_SEARCH_PREV, VIRTKEY, SHIFT 27 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY 28END 29 30MAIN_MENU MENU 31BEGIN 32 POPUP "&Fail" 33 BEGIN 34 MENUITEM "&Uus\tCtrl+N", CMD_NEW 35 MENUITEM "New &Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW 36 MENUITEM "&Ava...\tCtrl+O", CMD_OPEN 37 MENUITEM "&Salvesta\tCtrl+S", CMD_SAVE 38 MENUITEM "Salvesta &nimega...", CMD_SAVE_AS 39 MENUITEM SEPARATOR 40 MENUITEM "Lehe ülese&hitus...", CMD_PAGE_SETUP 41 MENUITEM "&Prindi...\tCtrl+P", CMD_PRINT 42 MENUITEM SEPARATOR 43 MENUITEM "&Välju", CMD_EXIT 44 END 45 POPUP "&Redigeeri" 46 BEGIN 47 MENUITEM "&Võta tagasi\tCtrl+Z", CMD_UNDO 48 MENUITEM SEPARATOR 49 MENUITEM "&Lõika\tCtrl+X", CMD_CUT 50 MENUITEM "&Kopeeri\tCtrl+C", CMD_COPY 51 MENUITEM "Kl&eebi\tCtrl+V", CMD_PASTE 52 MENUITEM "Kus&tuta\tDel", CMD_DELETE 53 MENUITEM SEPARATOR 54 MENUITEM "L&eia...\tCtrl+F", CMD_SEARCH 55 MENUITEM "Leia &järgmine\tF3", CMD_SEARCH_NEXT 56 MENUITEM "Asen&da...\tCtrl+H", CMD_REPLACE 57 MENUITEM "&Mine...\tCtrl+G", CMD_GOTO 58 MENUITEM SEPARATOR 59 MENUITEM "Vali kõ&ik\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL 60 MENUITEM "Aeg/Ku&upäev\tF5", CMD_TIME_DATE 61 END 62 POPUP "F&ormaat" 63 BEGIN 64 MENUITEM "&Sõna mähkimine", CMD_WRAP 65 MENUITEM "&Font...", CMD_FONT 66 END 67 POPUP "&Vaade" 68 BEGIN 69 MENUITEM "&Olekuriba", CMD_STATUSBAR 70 END 71 POPUP "&Abi" 72 BEGIN 73 MENUITEM "&Vaata abi", CMD_HELP_CONTENTS 74 MENUITEM SEPARATOR 75 MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD 76 END 77END 78 79/* Dialog 'Page setup' */ 80DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193 81STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP 82FONT 8, "MS Shell Dlg" 83CAPTION "Lehe ülesehitus" 84BEGIN 85 GROUPBOX "Eelvaade", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX 86 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80 87 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80 88 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4 89 GROUPBOX "Paber", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX 90 LTEXT "&Suurus:", stc2, 16, 22, 36, 8 91 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 92 LTEXT "&Salv:", stc3, 16, 42, 36, 8 93 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 94 GROUPBOX "Orientatsioon", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX 95 AUTORADIOBUTTON "&Portree", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON 96 AUTORADIOBUTTON "&Maastik", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON 97 GROUPBOX "Ääred", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX 98 LTEXT "&Vasakult:", stc15, 88, 82, 30, 8 99 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 100 LTEXT "&Paremalt:", stc16, 159, 82, 30, 8 101 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 102 LTEXT "&Ülevalt:", stc17, 88, 102, 30, 8 103 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 104 LTEXT "&Alt:", stc18, 159, 102, 30, 8 105 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 106 LTEXT "&Päis:", 0x140, 8, 132, 40, 15 107 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 108 LTEXT "&Jalus:", 0x142, 8, 149, 40, 15 109 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 110 PUSHBUTTON "Abi", IDHELP, 8, 170, 50, 14 111 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON 112 PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14 113 PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14 114END 115 116/* Dialog 'Encoding' */ 117DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44 118STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 119FONT 8, "MS Shell Dlg" 120CAPTION "Kodeering" 121BEGIN 122 COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 123 LTEXT "Kodeering:", 0x155, 65, 2, 41, 12 124 COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 125 LTEXT "Endlines:", 0x156, 65, 20, 41, 12 126END 127 128/* Dialog 'Go To' */ 129DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50 130STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 131FONT 8, "MS Shell Dlg" 132CAPTION "Mine reale" 133BEGIN 134 LTEXT "Rea number:", 0x155, 5, 12, 41, 12 135 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, ES_NUMBER 136 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15 137 PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15 138END 139 140DIALOG_PRINTING DIALOG 0, 0, 160, 100 141CAPTION "Now printing" 142STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 143FONT 8, "MS Shell Dlg" 144BEGIN 145 CTEXT "Print job is starting...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15 146 CTEXT "(Filename)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15 147 CTEXT "Lk %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15 148 PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20 149END 150 151STRINGTABLE 152BEGIN 153 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&f" 154 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Lk &p" 155 STRING_NOTEPAD "Notepad" 156 STRING_ERROR "TÕRGE" 157 STRING_WARNING "HOIATUS" 158 STRING_INFO "Informatsioon" 159 STRING_UNTITLED "Nimetu" 160 STRING_ALL_FILES "Kõik failid (*.*)" 161 STRING_TEXT_FILES_TXT "Tekstifailid (*.txt)" 162 STRING_TOOLARGE "Fail '%s' on liiga suur Notepad'i jaoks.\n\ 163Palun kasuta erinevat redigeerijat." 164 STRING_NOTEXT "Sa ei sisestanud midagi.\ 165\nPalun kirjuta midagi ja proovi uuesti." 166 STRING_DOESNOTEXIST "Faili '%s'\nei ole olemas\n\n\ 167Kas soovid uut faili koostada?" 168 STRING_NOTSAVED "Faili '%s'\non redigeeritud\n\n\ 169Kas soovid muudatused salvestada?" 170 STRING_NOTFOUND "'%s' ei suudetud leida." 171 STRING_OUT_OF_MEMORY "Pole piisavalt mälu selle \ 172käsu lõpetamiseks.\nSulge üks või enam rakendust, et suurendada\nvaba mälu hulka." 173 STRING_CANNOTFIND "Ei suuda leida '%s'" 174 STRING_ANSI "ANSI" 175 STRING_UNICODE "Unicode" 176 STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)" 177 STRING_UTF8 "UTF-8" 178 STRING_UTF8_BOM "UTF-8 with BOM" 179 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)" 180 STRING_LF "Unix (LF)" 181 STRING_CR "Mac (CR)" 182 STRING_LINE_COLUMN "Rida %d, veerg %d" 183 STRING_PRINTERROR "Ei suuda printida faili '%s'.\n\nVeendu et printer on sisse lülitatud ja korralikult sättestatud." 184 STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console" 185 STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "The specified line number is out of range." 186 STRING_NOWPRINTING "Now printing page..." 187 STRING_PRINTCANCELING "The print job is being canceled..." 188 STRING_PRINTCOMPLETE "Printing is successfully done." 189 STRING_PRINTCANCELED "Printing has been canceled." 190 STRING_PRINTFAILED "Printing is failed." 191 192 STRING_TEXT_DOCUMENT "Tekstidokument" 193 STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Autoriõigus 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n" 194END 195