1/* 2 * PROJECT: ReactOS Notepad 3 * LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later) 4 * PURPOSE: Romanian resource file 5 * TRANSLATORS: Copyright 2011 Petru Dimitriu <petrimetri@gmail.com> 6 * Copyright 2011-2019 Ștefan Fulea <stefan.fulea@mail.com> 7 * Copyright 2023 Andrei Miloiu <miloiuandrei@gmail.com> 8 */ 9 10LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL 11 12ID_ACCEL ACCELERATORS 13BEGIN 14 "^A", CMD_SELECT_ALL 15 "^C", CMD_COPY 16 "^F", CMD_SEARCH 17 "^G", CMD_GOTO 18 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL 19 "^N", CMD_NEW 20 "N", CMD_NEW_WINDOW, VIRTKEY,CONTROL , SHIFT 21 "^O", CMD_OPEN 22 "^P", CMD_PRINT 23 "^S", CMD_SAVE 24 "^V", CMD_PASTE 25 "^X", CMD_CUT 26 "^Z", CMD_UNDO 27 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY 28 VK_F3, CMD_SEARCH_PREV, VIRTKEY, SHIFT 29 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY 30END 31 32MAIN_MENU MENU 33BEGIN 34 POPUP "&Fișier" 35 BEGIN 36 MENUITEM "&Nou\tCtrl+N", CMD_NEW 37 MENUITEM "Fereastră &nouă\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW 38 MENUITEM "&Deschidere…\tCtrl+O", CMD_OPEN 39 MENUITEM "S&alvează\tCtrl+S", CMD_SAVE 40 MENUITEM "Sal&vare în…", CMD_SAVE_AS 41 MENUITEM SEPARATOR 42 MENUITEM "&Configurare pagină…", CMD_PAGE_SETUP 43 MENUITEM "I&mprimare…\tCtrl+P", CMD_PRINT 44 MENUITEM SEPARATOR 45 MENUITEM "I&eșire", CMD_EXIT 46 END 47 POPUP "&Editare" 48 BEGIN 49 MENUITEM "Des&face\tCtrl+Z", CMD_UNDO 50 MENUITEM SEPARATOR 51 MENUITEM "&Decupează\tCtrl+X", CMD_CUT 52 MENUITEM "&Copiază\tCtrl+C", CMD_COPY 53 MENUITEM "&Lipește\tCtrl+V", CMD_PASTE 54 MENUITEM "Șt&erge\tDel", CMD_DELETE 55 MENUITEM SEPARATOR 56 MENUITEM "&Găsire…\tCtrl+F", CMD_SEARCH 57 MENUITEM "Găsește &următoarea\tF3", CMD_SEARCH_NEXT 58 MENUITEM "Î&nlocuire…\tCtrl+H", CMD_REPLACE 59 MENUITEM "S&alt la…\tCtrl+G", CMD_GOTO 60 MENUITEM SEPARATOR 61 MENUITEM "Selectea&ză tot\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL 62 MENUITEM "Inserează &oră și dată\tF5", CMD_TIME_DATE 63 END 64 POPUP "F&ormatare" 65 BEGIN 66 MENUITEM "În&cadrează liniile lungi", CMD_WRAP 67 MENUITEM "&Font…", CMD_FONT 68 END 69 POPUP "&Afișare" 70 BEGIN 71 MENUITEM "&Bară de stare", CMD_STATUSBAR 72 END 73 POPUP "Aj&utor" 74 BEGIN 75 MENUITEM "&Manual…", CMD_HELP_CONTENTS 76 MENUITEM SEPARATOR 77 MENUITEM "&Despre Carnețel", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD 78 END 79END 80 81/* Dialog 'Page setup' */ 82DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193 83STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP 84FONT 8, "MS Shell Dlg" 85CAPTION "Configurare pagină" 86BEGIN 87 GROUPBOX "Previzionare", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX 88 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80 89 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80 90 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4 91 GROUPBOX "Hârtie", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX 92 LTEXT "F&ormat:", stc2, 16, 22, 36, 8 93 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 94 LTEXT "&Tip:", stc3, 16, 42, 36, 8 95 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 96 GROUPBOX "Orientare", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX 97 AUTORADIOBUTTON "&Verticală", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON 98 AUTORADIOBUTTON "Ori&zontală", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON 99 GROUPBOX "Margini", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX 100 LTEXT "Stâng&a:", stc15, 88, 82, 30, 8 101 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 102 LTEXT "&Dreapta:", stc16, 159, 82, 30, 8 103 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 104 LTEXT "S&us:", stc17, 88, 102, 30, 8 105 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 106 LTEXT "&Jos:", stc18, 159, 102, 30, 8 107 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 108 LTEXT "Ant&et:", 0x140, 8, 132, 40, 15 109 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 110 LTEXT "Su&bsol:", 0x142, 8, 149, 40, 15 111 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 112 PUSHBUTTON "&Manual…", IDHELP, 8, 170, 50, 14 113 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON 114 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14 115 PUSHBUTTON "Imp&rimantă…", psh3, 310, 170, 50, 14 116END 117 118/* Dialog 'Encoding' */ 119DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44 120STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 121FONT 8, "MS Shell Dlg" 122CAPTION "Codificare" 123BEGIN 124 COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 125 LTEXT "Codificare:", 0x155, 65, 2, 41, 12 126 COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 127 LTEXT "Terminație:", 0x156, 65, 20, 41, 12 128END 129 130/* Dialog 'Go To' */ 131DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50 132STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 133FONT 8, "MS Shell Dlg" 134CAPTION "Salt la poziție" 135BEGIN 136 LTEXT "Număr linie:", 0x155, 5, 12, 41, 12 137 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, ES_NUMBER 138 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 75, 30, 40, 15 139 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15 140END 141 142DIALOG_PRINTING DIALOG 0, 0, 160, 100 143CAPTION "În curs de imprimare" 144STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 145FONT 8, "MS Shell Dlg" 146BEGIN 147 CTEXT "Începe sarcina imprimării...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15 148 CTEXT "(Numele fișierului)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15 149 CTEXT "Pagină %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15 150 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20 151END 152 153STRINGTABLE 154BEGIN 155 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&f" 156 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Pagină &p" 157 STRING_NOTEPAD "Carnețel" 158 STRING_ERROR "EROARE" 159 STRING_WARNING "ATENȚIONARE" 160 STRING_INFO "Informație" 161 STRING_UNTITLED "Fără titlu" 162 STRING_ALL_FILES "Orice fișier (*.*)" 163 STRING_TEXT_FILES_TXT "Fișiere text (*.txt)" 164 STRING_TOOLARGE "Fișierul „%s” este prea mare.\n\ 165Încercați un alt editor." 166 STRING_NOTEXT "Nu ați scris nimic.\ 167\nScrieți ceva apoi încercați din nou." 168 STRING_DOESNOTEXIST "Fișierul „%s”\nnu există.\n\n\ 169Creați un nou fișier?" 170 STRING_NOTSAVED "Fișierul „%s” a fost modificat!\n\n\ 171Păstrați modificările aduse?" 172 STRING_NOTFOUND "„%s” nu poate fi găsit." 173 STRING_OUT_OF_MEMORY "Nu există suficientă memorie pentru a efectua această operație.\ 174\nÎnchideți una sau mai multe aplicații pentru a elibera memorie." 175 STRING_CANNOTFIND "„%s” nu poate fi găsit" 176 STRING_ANSI "ANSI" 177 STRING_UNICODE "Unicode" 178 STRING_UNICODE_BE "Unicode (endian mare)" 179 STRING_UTF8 "UTF-8" 180 STRING_UTF8_BOM "UTF-8 cu BOM" 181 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)" 182 STRING_LF "Unix (LF)" 183 STRING_CR "Mac (CR)" 184 STRING_LINE_COLUMN "Linia %d, coloana %d" 185 STRING_PRINTERROR "Fișierul „%s” nu a putut fi imprimat.\n\nAsigurați-vă că imprimanta este pornită și configurată corespunzător." 186 STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console" 187 STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "Linia specificată este în afara intervalului." 188 STRING_NOWPRINTING "În curs de imprimare..." 189 STRING_PRINTCANCELING "Sarcina de imprimare este în curs de anulare..." 190 STRING_PRINTCOMPLETE "Imprimarea a fost realizată cu succes." 191 STRING_PRINTCANCELED "Imprimarea a fost anulată." 192 STRING_PRINTFAILED "Imprimare eșuată." 193 194 STRING_TEXT_DOCUMENT "Document text" 195 STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Drept de autor 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n" 196END 197