1LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT 2 3ID_ACCEL ACCELERATORS 4BEGIN 5 "^A", CMD_SELECT_ALL 6 "^C", CMD_COPY 7 "^F", CMD_SEARCH 8 "^G", CMD_GOTO 9 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL 10 "^N", CMD_NEW 11 "N", CMD_NEW_WINDOW, VIRTKEY,CONTROL , SHIFT 12 "^O", CMD_OPEN 13 "^P", CMD_PRINT 14 "^S", CMD_SAVE 15 "^V", CMD_PASTE 16 "^X", CMD_CUT 17 "^Z", CMD_UNDO 18 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY 19 VK_F3, CMD_SEARCH_PREV, VIRTKEY, SHIFT 20 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY 21END 22 23MAIN_MENU MENU 24BEGIN 25 POPUP "&Файл" 26 BEGIN 27 MENUITEM "&Створити\tCtrl+N", CMD_NEW 28 MENUITEM "New &Window\tCtrl+Shift+N", CMD_NEW_WINDOW 29 MENUITEM "&Відкрити...\tCtrl+O", CMD_OPEN 30 MENUITEM "&Зберегти\tCtrl+S", CMD_SAVE 31 MENUITEM "Зберегти &як...", CMD_SAVE_AS 32 MENUITEM SEPARATOR 33 MENUITEM "Пара&метри сторінки...", CMD_PAGE_SETUP 34 MENUITEM "Д&рук...\tCtrl+P", CMD_PRINT 35 MENUITEM SEPARATOR 36 MENUITEM "В&ихід", CMD_EXIT 37 END 38 POPUP "&Редагування" 39 BEGIN 40 MENUITEM "С&касувати\tCtrl+Z", CMD_UNDO 41 MENUITEM SEPARATOR 42 MENUITEM "Вир&ізати\tCtrl+X", CMD_CUT 43 MENUITEM "Копі&ювати\tCtrl+C", CMD_COPY 44 MENUITEM "Вс&тавити\tCtrl+V", CMD_PASTE 45 MENUITEM "Ви&далити\tDel", CMD_DELETE 46 MENUITEM SEPARATOR 47 MENUITEM "З&найти...\tCtrl+F", CMD_SEARCH 48 MENUITEM "Зна&йти далі\tF3", CMD_SEARCH_NEXT 49 MENUITEM "Зам&інити...\tCtrl+H", CMD_REPLACE 50 MENUITEM "П&ерейти...\tCtrl+G", CMD_GOTO 51 MENUITEM SEPARATOR 52 MENUITEM "Виді&лити все\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL 53 MENUITEM "Дата й &час\tF5", CMD_TIME_DATE 54 END 55 POPUP "Ф&ормат" 56 BEGIN 57 MENUITEM "Перенос по слова&х", CMD_WRAP 58 MENUITEM "&Шрифт...", CMD_FONT 59 END 60 POPUP "Ви&гляд" 61 BEGIN 62 MENUITEM "Ряд&ок стан&у", CMD_STATUSBAR 63 END 64 POPUP "Дов&ідка" 65 BEGIN 66 MENUITEM "Змі&ст", CMD_HELP_CONTENTS 67 MENUITEM SEPARATOR 68 MENUITEM "&Про Блокнот", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD 69 END 70END 71 72/* Dialog 'Page setup' */ 73DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193 74STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP 75FONT 8, "MS Shell Dlg" 76CAPTION "Налаштування сторінки" 77BEGIN 78 GROUPBOX "Перегляд", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX 79 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80 80 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80 81 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4 82 GROUPBOX "Папір", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX 83 LTEXT "&Розмір:", stc2, 16, 22, 36, 8 84 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 85 LTEXT "&Подача:", stc3, 16, 42, 36, 8 86 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 87 GROUPBOX "Орієнтація", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX 88 AUTORADIOBUTTON "&Книжкова", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON 89 AUTORADIOBUTTON "П&ортретна", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON 90 GROUPBOX "Поля", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX 91 LTEXT "&Ліве:", stc15, 88, 82, 30, 8 92 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 93 LTEXT "Пр&аве:", stc16, 159, 82, 30, 8 94 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 95 LTEXT "&Верхнє:", stc17, 88, 102, 30, 8 96 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 97 LTEXT "&Нижнє:", stc18, 159, 102, 30, 8 98 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 99 LTEXT "Вер&хній колонтитул:", 0x140, 8, 132, 40, 15 100 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 101 LTEXT "Н&ижній колонтитул:", 0x142, 8, 149, 40, 15 102 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 103 PUSHBUTTON "Допомога", IDHELP, 8, 170, 50, 14 104 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON 105 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14 106 PUSHBUTTON "Прин&тер...", psh3, 310, 170, 50, 14 107END 108 109/* Dialog 'Encoding' */ 110DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44 111STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 112FONT 8, "MS Shell Dlg" 113CAPTION "Кодування" 114BEGIN 115 COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 116 LTEXT "Кодування:", 0x155, 65, 2, 41, 12 117 COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 118 LTEXT "Кінець рядка:", 0x156, 65, 20, 47, 12 119END 120 121/* Dialog 'Go To' */ 122DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50 123STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 124FONT 8, "MS Shell Dlg" 125CAPTION "Перехід до рядка" 126BEGIN 127 LTEXT "Номер рядка:", 0x155, 5, 12, 41, 12 128 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, ES_NUMBER 129 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15 130 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15 131END 132 133DIALOG_PRINTING DIALOG 0, 0, 160, 100 134CAPTION "Now printing" 135STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 136FONT 8, "MS Shell Dlg" 137BEGIN 138 CTEXT "Print job is starting...", IDC_PRINTING_STATUS, 5, 10, 150, 15 139 CTEXT "(Filename)", IDC_PRINTING_FILENAME, 5, 35, 150, 15 140 CTEXT "Сторінка %u", IDC_PRINTING_PAGE, 5, 55, 150, 15 141 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 50, 75, 60, 20 142END 143 144STRINGTABLE 145BEGIN 146 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&f" 147 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Сторінка &p" 148 STRING_NOTEPAD "Блокнот" 149 STRING_ERROR "ПОМИЛКА" 150 STRING_WARNING "УВАГА" 151 STRING_INFO "Інформація" 152 STRING_UNTITLED "Без заголовка" 153 STRING_ALL_FILES "Усі файли (*.*)" 154 STRING_TEXT_FILES_TXT "Текстові файли (*.txt)" 155 STRING_TOOLARGE "Файл '%s' завеликий для блокнота.\n\ 156Будь ласка, використайте інший редактор." 157 STRING_NOTEXT "Ви не ввели ніякого тексту. \ 158\nБудь ласка, введіть що-небудь і спробуйте ще раз" 159 STRING_DOESNOTEXIST "Файл '%s'\nне існує\n\n\ 160Хочете створити новий файл?" 161 STRING_NOTSAVED "Файл '%s'\nбув змінений\n\n\ 162Хочете зберегти зміни?" 163 STRING_NOTFOUND "'%s' не знайдено." 164 STRING_OUT_OF_MEMORY "Недостатньо пам'яті для виконання операції.\ 165\nЗакрийте один або декілька додатків і повторіть спробу." 166 STRING_CANNOTFIND "Неможливо знайти '%s'" 167 STRING_ANSI "ANSI" 168 STRING_UNICODE "Юнікод" 169 STRING_UNICODE_BE "Юнікод (big endian)" 170 STRING_UTF8 "UTF-8" 171 STRING_UTF8_BOM "UTF-8 with BOM" 172 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)" 173 STRING_LF "Unix (LF)" 174 STRING_CR "Mac (CR)" 175 STRING_LINE_COLUMN "Рядок %d, стовпчик %d" 176 STRING_PRINTERROR "Неможливо розпечатати файл '%s'.\n\nПереконайтесь, що принтер ввімкнено, та налаштовано." 177 STRING_DEFAULTFONT "Lucida Console" 178 STRING_LINE_NUMBER_OUT_OF_RANGE "The specified line number is out of range." 179 STRING_NOWPRINTING "Now printing page..." 180 STRING_PRINTCANCELING "The print job is being canceled..." 181 STRING_PRINTCOMPLETE "Printing is successfully done." 182 STRING_PRINTCANCELED "Printing has been canceled." 183 STRING_PRINTFAILED "Printing is failed." 184 185 STRING_TEXT_DOCUMENT "Текстовий документ" 186 STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk, 2020-23 katahiromz\r\n" 187END 188