1LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 2 3ID_ACCEL ACCELERATORS 4BEGIN 5 "^A", CMD_SELECT_ALL 6 "^C", CMD_COPY 7 "^F", CMD_SEARCH 8 "^G", CMD_GOTO 9 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL 10 "^N", CMD_NEW 11 "^O", CMD_OPEN 12 "^P", CMD_PRINT 13 "^S", CMD_SAVE 14 "^V", CMD_PASTE 15 "^X", CMD_CUT 16 "^Z", CMD_UNDO 17 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY 18 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY 19END 20 21MAIN_MENU MENU 22BEGIN 23 POPUP "檔案(&F)" 24 BEGIN 25 MENUITEM "開新檔案(&N)\tCtrl+N", CMD_NEW 26 MENUITEM "開啟舊檔(&O)...\tCtrl+O", CMD_OPEN 27 MENUITEM "儲存檔案(&S)\tCtrl+S", CMD_SAVE 28 MENUITEM "另存新檔(&A)...", CMD_SAVE_AS 29 MENUITEM SEPARATOR 30 MENUITEM "版面設定(&T)...", CMD_PAGE_SETUP 31 MENUITEM "列印(&P)...\tCtrl+P", CMD_PRINT 32 MENUITEM SEPARATOR 33 MENUITEM "結束(&X)", CMD_EXIT 34 END 35 POPUP "編輯(&E)" 36 BEGIN 37 MENUITEM "復原(&U)\tCtrl+Z", CMD_UNDO 38 MENUITEM SEPARATOR 39 MENUITEM "剪下(&T)\tCtrl+X", CMD_CUT 40 MENUITEM "複製(&C)\tCtrl+C", CMD_COPY 41 MENUITEM "貼上(&P)\tCtrl+V", CMD_PASTE 42 MENUITEM "刪除(&D)\tDel", CMD_DELETE 43 MENUITEM SEPARATOR 44 MENUITEM "搜尋(&F)...\tCtrl+F", CMD_SEARCH 45 MENUITEM "找下一個(&N)\tF3", CMD_SEARCH_NEXT 46 MENUITEM "取代(&R)...\tCtrl+H", CMD_REPLACE 47 MENUITEM "跳到(&G)...\tCtrl+G", CMD_GOTO 48 MENUITEM SEPARATOR 49 MENUITEM "全選(&A)\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL 50 MENUITEM "插入時間/日期(&T)\tF5", CMD_TIME_DATE 51 END 52 POPUP "格式(&O)" 53 BEGIN 54 MENUITEM "自動換行(&W)", CMD_WRAP 55 MENUITEM "字型(&F)...", CMD_FONT 56 END 57 POPUP "檢視(&V)" 58 BEGIN 59 MENUITEM "狀態列(&S)", CMD_STATUSBAR 60 END 61 POPUP "說明(&H)" 62 BEGIN 63 MENUITEM "內容(&C)", CMD_HELP_CONTENTS 64 MENUITEM SEPARATOR 65 MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD 66 END 67END 68 69/* Dialog 'Page setup' */ 70DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193 71STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP 72FONT 9, "新細明體" 73CAPTION "版面設定" 74BEGIN 75 GROUPBOX "預覽", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX 76 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80 77 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80 78 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4 79 GROUPBOX "紙張", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX 80 LTEXT "大小(&S):", stc2, 16, 22, 36, 8 81 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 82 LTEXT "紙匣(&T):", stc3, 16, 42, 36, 8 83 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL 84 GROUPBOX "列印方向", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX 85 AUTORADIOBUTTON "直印(&P)", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON 86 AUTORADIOBUTTON "橫印(&L)", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON 87 GROUPBOX "邊界", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX 88 LTEXT "左(&E):", stc15, 88, 82, 30, 8 89 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 90 LTEXT "右(&R):", stc16, 159, 82, 30, 8 91 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 92 LTEXT "上(&O):", stc17, 88, 102, 30, 8 93 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 94 LTEXT "下(&B):", stc18, 159, 102, 30, 8 95 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER 96 LTEXT "頁首(&H):", 0x140, 8, 132, 40, 15 97 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 98 LTEXT "頁尾(&F):", 0x142, 8, 149, 40, 15 99 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL 100 PUSHBUTTON "說明", IDHELP, 8, 170, 50, 14 101 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON 102 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14 103 PUSHBUTTON "印表機(&R)...", psh3, 310, 170, 50, 14 104END 105 106/* Dialog 'Encoding' */ 107DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44 108STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 109FONT 9, "新細明體" 110CAPTION "編碼" 111BEGIN 112 COMBOBOX ID_ENCODING, 124, 0, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 113 LTEXT "編碼:", 0x155, 65, 2, 41, 12 114 COMBOBOX ID_EOLN, 124, 18, 125, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP 115 LTEXT "換行格式:", 0x156, 65, 20, 41, 12 116END 117 118/* Dialog 'Go To' */ 119DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50 120STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 121FONT 9, "新細明體" 122CAPTION "跳到行數" 123BEGIN 124 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP 125 LTEXT "行數(&L):", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER 126 DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP 127 PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP 128END 129 130STRINGTABLE 131BEGIN 132 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */ 133 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "第 &s 頁" /* FIXME */ 134 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */ 135 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */ 136 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */ 137 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */ 138 STRING_NOTEPAD "記事本" 139 STRING_ERROR "錯誤" 140 STRING_WARNING "警告" 141 STRING_INFO "資訊" 142 STRING_UNTITLED "未命名" 143 STRING_ALL_FILES "所有檔案 (*.*)" 144 STRING_TEXT_FILES_TXT "純文字檔案 (*.txt)" 145 STRING_TOOLARGE """%s"" 檔案過大。\n\ 146請使用其他編輯器。" 147 STRING_NOTEXT "沒有輸入文字。\n\ 148請輸入文字再重試。" 149 STRING_DOESNOTEXIST """%s"" 檔案不存在。\n\ 150要開新檔案嗎?" 151 STRING_NOTSAVED """%s"" 檔案已被修改。\n\ 152是否要儲存這些變更?" 153 STRING_NOTFOUND "找不到檔案 ""%s""" 154 STRING_OUT_OF_MEMORY "沒有足夠記憶體以進行此操作。\n\ 155請關閉一些程式以增加可用記憶體,然後再重試。" 156 STRING_CANNOTFIND "找不到 ""%s""" 157 STRING_ANSI "ANSI" 158 STRING_UNICODE "Unicode" 159 STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)" 160 STRING_UTF8 "UTF-8" 161 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)" 162 STRING_LF "Unix (LF)" 163 STRING_CR "Mac (CR)" 164 STRING_LINE_COLUMN "第 %d 行,第 %d 字元" 165 STRING_PRINTERROR """%s"" 檔案列印失敗。\n\ 166請檢查印表機是否已經開機和正確設定。" 167 168 STRING_TEXT_DOCUMENT "Text Document" 169 STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n" 170END 171