1/* 2 * Translated by Caemyr - Olaf Siejka (Aug, 2009) 3 * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me 4 * Updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (May, 2020) 5 * Updated by pithwz - Piotr Hetnarowicz (piotrhwz@gmail.com) (February, 2021) 6 * https://reactos.org/ 7 * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl; 8 */ 9 10LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT 11 12IDR_MAINMENU MENU 13BEGIN 14 POPUP "&Plik" 15 BEGIN 16 MENUITEM "&Ustawienia", ID_SETTINGS 17 MENUITEM SEPARATOR 18 MENUITEM "&Wyjście", ID_EXIT 19 END 20 POPUP "&Programy" 21 BEGIN 22 MENUITEM "&Instaluj\tCtrl+Enter", ID_INSTALL 23 MENUITEM "&Odinstaluj\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL 24 MENUITEM "&Modyfikuj", ID_MODIFY 25 MENUITEM SEPARATOR 26 MENUITEM "&Usuń z rejestru", ID_REGREMOVE 27 MENUITEM SEPARATOR 28 MENUITEM "O&dśwież\tF5", ID_REFRESH 29 MENUITEM SEPARATOR 30 MENUITEM "Ak&tualizuj bazę programów\tCtrl+F5", ID_RESETDB 31 END 32 POPUP "Pomoc" 33 BEGIN 34 MENUITEM "Pomoc\tF1", ID_HELP, GRAYED 35 MENUITEM "O programie", ID_ABOUT 36 END 37END 38 39IDR_LINKMENU MENU 40BEGIN 41 POPUP "popup" 42 BEGIN 43 MENUITEM "&Otwórz link w przeglądarce", ID_OPEN_LINK 44 MENUITEM "&Skopiuj link do przeglądarki", ID_COPY_LINK 45 END 46END 47 48IDR_APPLICATIONMENU MENU 49BEGIN 50 POPUP "popup" 51 BEGIN 52 MENUITEM "&Instaluj\tCtrl+Enter", ID_INSTALL 53 MENUITEM "&Odinstaluj\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL 54 MENUITEM "&Modyfikuj", ID_MODIFY 55 MENUITEM SEPARATOR 56 MENUITEM "&Usuń z rejestru", ID_REGREMOVE 57 MENUITEM SEPARATOR 58 MENUITEM "&Odśwież\tF5", ID_REFRESH 59 MENUITEM SEPARATOR 60 MENUITEM "Ak&tualizuj bazę programów\tCtrl+F5", ID_RESETDB 61 END 62END 63 64IDD_SETTINGS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 250, 265 65STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 66CAPTION "Ustawienia" 67FONT 8, "MS Shell Dlg" 68BEGIN 69 GROUPBOX "Ogólne", -1, 4, 2, 240, 61 70 AUTOCHECKBOX "&Zapisz pozycję okna", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12 71 AUTOCHECKBOX "&Aktualizuj listę dostępnych programów przy każdym uruchomieniu", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12 72 AUTOCHECKBOX "Zap&isuj dziennik instalacji i usuwania programów", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12 73 GROUPBOX "Pobieranie", -1, 4, 65, 240, 51 74 LTEXT "Katalog dla pobranych plików:", -1, 16, 75, 100, 9 75 EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 76 PUSHBUTTON "&Wybierz", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14 77 AUTOCHECKBOX "&Usuń instalatory programów po ich zainstalowaniu", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12 78 GROUPBOX "Źródło oprogramowania", -1, 4, 118, 240, 46 79 CONTROL "Używaj domyślnego", IDC_SOURCE_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 132, 76, 10 80 CONTROL "Określone źródło", IDC_USE_SOURCE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 147, 74, 10 81 EDITTEXT IDC_SOURCE_URL, 97, 147, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED 82 GROUPBOX "Proxy", -1, 4, 166, 240, 76 83 CONTROL "Ustawienia systemowe proxy", IDC_PROXY_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 180, 210, 10 84 CONTROL "Bezpośrednio (bez proxy)", IDC_NO_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 195, 210, 10 85 CONTROL "Proxy", IDC_USE_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 210, 74, 10 86 EDITTEXT IDC_PROXY_SERVER, 90, 210, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED 87 LTEXT "Bez proxy dla", -1, 27, 225, 64, 10 88 EDITTEXT IDC_NO_PROXY_FOR, 90, 225, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED 89 PUSHBUTTON "Domyślne", IDC_DEFAULT_SETTINGS, 8, 245, 60, 14 90 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 116, 245, 60, 14 91 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 181, 245, 60, 14 92END 93 94IDD_INSTALL_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 216, 97 95STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 96CAPTION "Instalacja programu" 97FONT 8, "MS Shell Dlg" 98BEGIN 99 LTEXT "…", IDC_INSTALL_TEXT, 4, 5, 209, 35 100 AUTORADIOBUTTON "&Zainstaluj z dysku (CD lub DVD)", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP 101 AUTORADIOBUTTON "&Pobierz i zainstaluj", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP 102 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 86, 78, 60, 14 103 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14 104END 105 106IDD_DOWNLOAD_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 220, 220 107STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_POPUP | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE 108CAPTION "Pobieranie %ls…" 109FONT 8, "MS Shell Dlg" 110BEGIN 111 CONTROL "Progress1", IDC_DOWNLOAD_PROGRESS, "msctls_progress32", WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 10, 200, 12 112 EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_STATUS, 10, 28, 200, 22, ES_CENTER | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_DISABLED | NOT WS_BORDER 113 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 85, 53, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP 114END 115 116STRINGTABLE 117BEGIN 118 IDS_TOOLTIP_INSTALL "Instaluj" 119 IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Odinstaluj" 120 IDS_TOOLTIP_MODIFY "Modyfikuj" 121 IDS_TOOLTIP_SETTINGS "Ustawienia" 122 IDS_TOOLTIP_REFRESH "Odśwież" 123 IDS_TOOLTIP_UPDATE_DB "Aktualizuj bazę programów" 124 IDS_TOOLTIP_EXIT "Wyjście" 125END 126 127STRINGTABLE 128BEGIN 129 IDS_APP_NAME "Nazwa" 130 IDS_APP_INST_VERSION "Wersja" 131 IDS_APP_DESCRIPTION "Opis" 132END 133 134STRINGTABLE 135BEGIN 136 IDS_INFO_VERSION "\nWersja: " 137 IDS_INFO_DESCRIPTION "\nOpis: " 138 IDS_INFO_PUBLISHER "\nAutor: " 139 IDS_INFO_HELPLINK "\nLink do pomocy: " 140 IDS_INFO_HELPPHONE "\nInfolinia: " 141 IDS_INFO_README "\nPrzeczytaj.to: " 142 IDS_INFO_REGOWNER "\nWłaściciel: " 143 IDS_INFO_PRODUCTID "\nProductID: " 144 IDS_INFO_CONTACT "\nKontakt: " 145 IDS_INFO_UPDATEINFO "\nAktualizacje: " 146 IDS_INFO_INFOABOUT "\nInformacje: " 147 IDS_INFO_COMMENTS "\nKomentarze: " 148 IDS_INFO_INSTLOCATION "\nŚcieżka instalacji: " 149 IDS_INFO_INSTALLSRC "\nŹródło instalacji: " 150 IDS_INFO_UNINSTALLSTR "\nKomenda deinstalacji: " 151 IDS_INFO_MODIFYPATH "\nModyfikacja ścieżki instalacji: " 152 IDS_INFO_INSTALLDATE "\nData instalacji: " 153 IDS_AINFO_PACKAGE_NAME "\nNazwa pakietu: " 154END 155 156STRINGTABLE 157BEGIN 158 IDS_AINFO_VERSION "\nWersja: " 159 IDS_AINFO_AVAILABLEVERSION "\nDostępna wersja: " 160 IDS_AINFO_DESCRIPTION "\nOpis: " 161 IDS_AINFO_SIZE "\nRozmiar: " 162 IDS_AINFO_URLSITE "\nStrona: " 163 IDS_AINFO_LICENSE "\nLicencja: " 164 IDS_AINFO_URLDOWNLOAD "\nPobieranie: " 165 IDS_AINFO_LANGUAGES "\nJęzyki: " 166END 167 168STRINGTABLE 169BEGIN 170 IDS_CAT_AUDIO "Dźwięk" 171 IDS_CAT_DEVEL "Programowanie" 172 IDS_CAT_DRIVERS "Sterowniki" 173 IDS_CAT_EDU "Edukacja" 174 IDS_CAT_ENGINEER "Inżynieria" 175 IDS_CAT_FINANCE "Finanse" 176 IDS_CAT_GAMES "Gry i rozrywka" 177 IDS_CAT_GRAPHICS "Grafika" 178 IDS_CAT_INTERNET "Internet i Sieci" 179 IDS_CAT_LIBS "Biblioteki" 180 IDS_CAT_OFFICE "Biurowe" 181 IDS_CAT_OTHER "Inne" 182 IDS_CAT_SCIENCE "Nauka" 183 IDS_CAT_TOOLS "Narzędzia" 184 IDS_CAT_VIDEO "Wideo" 185 IDS_CAT_THEMES "Motywy" 186END 187 188STRINGTABLE 189BEGIN 190 IDS_APPTITLE "Menedżer aplikacji ReactOS" 191 IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2009 Dmitry Chapyshev" 192 IDS_SEARCH_TEXT "Szukaj…" 193 IDS_INSTALL "Instaluj" 194 IDS_UNINSTALL "Odinstaluj" 195 IDS_MODIFY "Modyfikuj" 196 IDS_APPS_COUNT "Liczba aplikacji: %d; Wybranych: %d" 197 IDS_WELCOME_TITLE "Witamy w Menedżerze aplikacji ReactOS!\n\n" 198 IDS_WELCOME_TEXT "Z listy po lewej wybierz kategorię, a następnie aplikację, by ją zainstalować lub odinstalować.\nStrona projektu ReactOS: " 199 IDS_WELCOME_URL "https://reactos.org/" 200 IDS_INSTALLED "Zainstalowane" 201 IDS_AVAILABLEFORINST "Dostępne" 202 IDS_UPDATES "Uaktualnienia" 203 IDS_APPLICATIONS "Aplikacje" 204 IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "Wybierz katalog, w którym będa zapisywane pobrane programy:" 205 IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "Wybrałeś nieistniejący katalog! Czy chcesz utworzyć nowy?" 206 IDS_URL_INVALID "Określony adres URL jest nieprawidłowy lub nieobsługiwany. Popraw go." 207 IDS_APP_REG_REMOVE "Czy na pewno chcesz usunąć wpis tego programu z rejestru?" 208 IDS_INFORMATION "Informacja" 209 IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "Nie można pobrać pakietu! Nie znaleziono adresu!" 210 IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD2 "Nie można pobrać pakietu! Sprawdź połączenie z siecią!" 211 IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Nie można było usunąć wpisu z rejestru!" 212 IDS_UNABLE_TO_INSTALL "Nie można uruchomić instalatora!" 213 IDS_UNABLE_TO_QUERY_CERT "Nie można odnaleźć informacji o certyfikacie.\n\nCzy chcesz mimo to kontynuować?" 214 IDS_INTEG_CHECK_TITLE "Weryfikowanie integralności pakietu…" 215 IDS_INTEG_CHECK_FAIL "Pakiet nie przeszedł kontroli integralności, mógł zostać uszkodzony lub naruszony podczas pobierania. Uruchamianie tego programu nie jest zalecane." 216 IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "Pobieranie zostało przerwane. Sprawdź połączenie z siecią" 217 IDS_UNABLE_TO_WRITE "Nie można zapisać na dysku. Dysk może być pełny." 218 IDS_SELECT_ALL "Zaznacz/Odznacz Wszystko" 219 IDS_INSTALL_SELECTED "Instaluj Zaznaczone" 220 IDS_SELECTEDFORINST "Wybrane do instalacji" 221 IDS_MISMATCH_CERT_INFO "Użyty certyfikat jest nieznany:\nSubject: %s\nIssuer: %s\nCzy chcesz mimo to kontynuować?" 222 IDS_UNABLE_PATH "Niepoprawny format ścieżki." 223 IDS_APP_DISPLAY_DETAILS "szczegóły" 224 IDS_APP_DISPLAY_LIST "lista" 225 IDS_APP_DISPLAY_TILE "kafelki" 226END 227 228STRINGTABLE 229BEGIN 230 IDS_STATUS_INSTALLED "Zainstalowane" 231 IDS_STATUS_NOTINSTALLED "Nie zainstalowane" 232 IDS_STATUS_DOWNLOADED "Pobrane" 233 IDS_STATUS_UPDATE_AVAILABLE "Dostępna aktualizacja" 234 IDS_STATUS_DOWNLOADING "Pobieranie…" 235 IDS_STATUS_INSTALLING "Instalowanie…" 236 IDS_STATUS_WAITING "Oczekiwanie na instalację…" 237 IDS_STATUS_FINISHED "Gotowe" 238END 239 240STRINGTABLE 241BEGIN 242 IDS_LICENSE_OPENSOURCE "Otwartoźródłowe" 243 IDS_LICENSE_FREEWARE "Darmowe" 244 IDS_LICENSE_TRIAL "Wersja próbna/Demo" 245END 246 247STRINGTABLE 248BEGIN 249 IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_TRANSLATION "Wspiera Twój język" 250 IDS_LANGUAGE_NO_TRANSLATION "Wspiera inne języki" 251 IDS_LANGUAGE_ENGLISH_TRANSLATION "Wspiera Angielski" 252 IDS_LANGUAGE_SINGLE "Jednojęzyczne" 253 IDS_LANGUAGE_MORE_PLACEHOLDER " (+%d więcej)" 254 IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_PLACEHOLDER " (+%d dostępne)" 255END 256 257STRINGTABLE 258BEGIN 259 IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "Baza programów" 260 IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "Aktualizowanie bazy programów…" 261 IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "Aktualizowanie bazy programów… (nieoficjalne źródło)" 262END 263 264STRINGTABLE 265BEGIN 266 IDS_CMD_USAGE "Sposób użycia: " 267 IDS_CMD_NEED_PACKAGE_NAME "Błąd: oczekiwano jednej lub więcej nazw pakietu przy użyciu opcji %1.\n" 268 IDS_CMD_NEED_FILE_NAME "Błąd: oczekiwano nazwy pliku przy użyciu opcji %1.\n" 269 IDS_CMD_NEED_PARAMS "Błąd: oczekiwano jednego lub więcej parametrów przy użyciu opcji %1.\n" 270 IDS_CMD_INVALID_OPTION "Błąd: Określono nieprawidłową lub nieznaną opcję wiersza polecenia.\n" 271 IDS_CMD_FIND_RESULT_FOR "Wynik znajdowania dla %1:\n" 272 IDS_CMD_PACKAGE_NOT_FOUND "Nie można odnaleźć pakietu %1.\n" 273 IDS_CMD_PACKAGE_INFO "Informacje o pakiecie %1:\n" 274END 275