1/* 2 * Translated by Caemyr - Olaf Siejka (Aug, 2009) 3 * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me 4 * Updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (May, 2020) 5 * https://reactos.org/ 6 * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl; 7 */ 8 9LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT 10 11IDR_MAINMENU MENU 12BEGIN 13 POPUP "&Plik" 14 BEGIN 15 MENUITEM "&Ustawienia", ID_SETTINGS 16 MENUITEM SEPARATOR 17 MENUITEM "&Wyjście", ID_EXIT 18 END 19 POPUP "&Programy" 20 BEGIN 21 MENUITEM "&Instaluj\tCtrl+Enter", ID_INSTALL 22 MENUITEM "&Odinstaluj\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL 23 MENUITEM "&Modyfikuj", ID_MODIFY 24 MENUITEM SEPARATOR 25 MENUITEM "&Usuń z rejestru", ID_REGREMOVE 26 MENUITEM SEPARATOR 27 MENUITEM "O&dśwież\tF5", ID_REFRESH 28 MENUITEM SEPARATOR 29 MENUITEM "Ak&tualizuj bazę programów\tCtrl+F5", ID_RESETDB 30 END 31 POPUP "Pomoc" 32 BEGIN 33 MENUITEM "Pomoc\tF1", ID_HELP, GRAYED 34 MENUITEM "O programie", ID_ABOUT 35 END 36END 37 38IDR_LINKMENU MENU 39BEGIN 40 POPUP "popup" 41 BEGIN 42 MENUITEM "&Otwórz link w przeglądarce", ID_OPEN_LINK 43 MENUITEM "&Skopiuj link do przeglądarki", ID_COPY_LINK 44 END 45END 46 47IDR_APPLICATIONMENU MENU 48BEGIN 49 POPUP "popup" 50 BEGIN 51 MENUITEM "&Instaluj\tCtrl+Enter", ID_INSTALL 52 MENUITEM "&Odinstaluj\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL 53 MENUITEM "&Modyfikuj", ID_MODIFY 54 MENUITEM SEPARATOR 55 MENUITEM "&Usuń z rejestru", ID_REGREMOVE 56 MENUITEM SEPARATOR 57 MENUITEM "&Odśwież\tF5", ID_REFRESH 58 MENUITEM SEPARATOR 59 MENUITEM "Ak&tualizuj bazę programów\tCtrl+F5", ID_RESETDB 60 END 61END 62 63IDD_SETTINGS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 250, 265 64STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 65CAPTION "Ustawienia" 66FONT 8, "MS Shell Dlg" 67BEGIN 68 GROUPBOX "Ogólne", -1, 4, 2, 240, 61 69 AUTOCHECKBOX "&Zapisz pozycję okna", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12 70 AUTOCHECKBOX "&Aktualizuj listę dostępnych programów przy każdym uruchomieniu", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12 71 AUTOCHECKBOX "Zap&isuj dziennik instalacji i usuwania programów", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12 72 GROUPBOX "Pobieranie", -1, 4, 65, 240, 51 73 LTEXT "Katalog dla pobranych plików:", -1, 16, 75, 100, 9 74 EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP 75 PUSHBUTTON "&Wybierz", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14 76 AUTOCHECKBOX "&Usuń instalatory programów po ich zainstalowaniu", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12 77 GROUPBOX "Źródło oprogramowania", -1, 4, 118, 240, 46 78 CONTROL "Używaj domyślnego", IDC_SOURCE_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 132, 76, 10 79 CONTROL "Określone źródło", IDC_USE_SOURCE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 147, 74, 10 80 EDITTEXT IDC_SOURCE_URL, 97, 147, 140, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED 81 GROUPBOX "Proxy", -1, 4, 166, 240, 76 82 CONTROL "Ustawienia systemowe proxy", IDC_PROXY_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 180, 210, 10 83 CONTROL "Bezpośrednio (bez proxy)", IDC_NO_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 195, 210, 10 84 CONTROL "Proxy", IDC_USE_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 210, 74, 10 85 EDITTEXT IDC_PROXY_SERVER, 90, 210, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED 86 LTEXT "Bez proxy dla", -1, 27, 225, 64, 10 87 EDITTEXT IDC_NO_PROXY_FOR, 90, 225, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED 88 PUSHBUTTON "Domyślne", IDC_DEFAULT_SETTINGS, 8, 245, 60, 14 89 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 116, 245, 60, 14 90 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 181, 245, 60, 14 91END 92 93IDD_INSTALL_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 216, 97 94STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 95CAPTION "Instalacja programu" 96FONT 8, "MS Shell Dlg" 97BEGIN 98 LTEXT "…", IDC_INSTALL_TEXT, 4, 5, 209, 35 99 AUTORADIOBUTTON "&Zainstaluj z dysku (CD lub DVD)", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP 100 AUTORADIOBUTTON "&Pobierz i zainstaluj", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP 101 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 86, 78, 60, 14 102 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14 103END 104 105IDD_DOWNLOAD_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 220, 220 106STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_POPUP | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE 107CAPTION "Pobierz %ls…" 108FONT 8, "MS Shell Dlg" 109BEGIN 110 CONTROL "Progress1", IDC_DOWNLOAD_PROGRESS, "msctls_progress32", WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 10, 200, 12 111 EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_STATUS, 10, 28, 200, 22, ES_CENTER | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_DISABLED | NOT WS_BORDER 112 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 85, 53, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP 113END 114 115STRINGTABLE 116BEGIN 117 IDS_TOOLTIP_INSTALL "Instaluj" 118 IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Odinstaluj" 119 IDS_TOOLTIP_MODIFY "Modyfikuj" 120 IDS_TOOLTIP_SETTINGS "Ustawienia" 121 IDS_TOOLTIP_REFRESH "Odśwież" 122 IDS_TOOLTIP_UPDATE_DB "Aktualizuj bazę programów" 123 IDS_TOOLTIP_EXIT "Wyjście" 124END 125 126STRINGTABLE 127BEGIN 128 IDS_APP_NAME "Nazwa" 129 IDS_APP_INST_VERSION "Wersja" 130 IDS_APP_DESCRIPTION "Opis" 131END 132 133STRINGTABLE 134BEGIN 135 IDS_INFO_VERSION "\nWersja: " 136 IDS_INFO_DESCRIPTION "\nOpis: " 137 IDS_INFO_PUBLISHER "\nAutor: " 138 IDS_INFO_HELPLINK "\nLink do pomocy: " 139 IDS_INFO_HELPPHONE "\nInfolinia: " 140 IDS_INFO_README "\nPrzeczytaj.to: " 141 IDS_INFO_REGOWNER "\nWłaściciel: " 142 IDS_INFO_PRODUCTID "\nProductID: " 143 IDS_INFO_CONTACT "\nKontakt: " 144 IDS_INFO_UPDATEINFO "\nAktualizacje: " 145 IDS_INFO_INFOABOUT "\nInformacje: " 146 IDS_INFO_COMMENTS "\nKomentarze: " 147 IDS_INFO_INSTLOCATION "\nŚcieżka instalacji: " 148 IDS_INFO_INSTALLSRC "\nŹródło instalacji: " 149 IDS_INFO_UNINSTALLSTR "\nKomenda deinstalacji: " 150 IDS_INFO_MODIFYPATH "\nModyfikacja ścieżki instalacji: " 151 IDS_INFO_INSTALLDATE "\nData instalacji: " 152 IDS_AINFO_PACKAGE_NAME "\nNazwa pakietu: " 153END 154 155STRINGTABLE 156BEGIN 157 IDS_AINFO_VERSION "\nWersja: " 158 IDS_AINFO_AVAILABLEVERSION "\nDostępna wersja: " 159 IDS_AINFO_DESCRIPTION "\nOpis: " 160 IDS_AINFO_SIZE "\nRozmiar: " 161 IDS_AINFO_URLSITE "\nStrona: " 162 IDS_AINFO_LICENSE "\nLicencja: " 163 IDS_AINFO_URLDOWNLOAD "\nPobieranie: " 164 IDS_AINFO_LANGUAGES "\nJęzyki: " 165END 166 167STRINGTABLE 168BEGIN 169 IDS_CAT_AUDIO "Dźwięk" 170 IDS_CAT_DEVEL "Programowanie" 171 IDS_CAT_DRIVERS "Sterowniki" 172 IDS_CAT_EDU "Edukacja" 173 IDS_CAT_ENGINEER "Inżynieria" 174 IDS_CAT_FINANCE "Finanse" 175 IDS_CAT_GAMES "Gry i rozrywka" 176 IDS_CAT_GRAPHICS "Grafika" 177 IDS_CAT_INTERNET "Internet i Sieci" 178 IDS_CAT_LIBS "Biblioteki" 179 IDS_CAT_OFFICE "Biurowe" 180 IDS_CAT_OTHER "Inne" 181 IDS_CAT_SCIENCE "Nauka" 182 IDS_CAT_TOOLS "Narzędzia" 183 IDS_CAT_VIDEO "Wideo" 184 IDS_CAT_THEMES "Motywy" 185END 186 187STRINGTABLE 188BEGIN 189 IDS_APPTITLE "Menedżer aplikacji ReactOS" 190 IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2009 Dmitry Chapyshev" 191 IDS_SEARCH_TEXT "Szukaj…" 192 IDS_INSTALL "Instaluj" 193 IDS_UNINSTALL "Odinstaluj" 194 IDS_MODIFY "Modyfikuj" 195 IDS_APPS_COUNT "Licznik aplikacji: %d" 196 IDS_WELCOME_TITLE "Witamy w Menedżerze aplikacji ReactOS!\n\n" 197 IDS_WELCOME_TEXT "Z listy po lewej wybierz kategorię, a następnie aplikację, by ją zainstalować lub odinstalować.\nStrona projektu ReactOS: " 198 IDS_WELCOME_URL "https://reactos.org/" 199 IDS_INSTALLED "Zainstalowane" 200 IDS_AVAILABLEFORINST "Dostępne" 201 IDS_UPDATES "Uaktualnienia" 202 IDS_APPLICATIONS "Aplikacje" 203 IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "Wybierz katalog, w którym będa zapisywane pobrane programy:" 204 IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "Wybrałeś nieistniejący katalog! Czy chcesz utworzyć nowy?" 205 IDS_URL_INVALID "Określony adres URL jest nieprawidłowy lub nieobsługiwany. Popraw go." 206 IDS_APP_REG_REMOVE "Czy na pewno chcesz usunąć wpis tego programu z rejestru?" 207 IDS_INFORMATION "Informacja" 208 IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "Nie można pobrać pakietu! Nie znaleziono adresu!" 209 IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD2 "Nie można pobrać pakietu! Sprawdź połączenie z siecią!" 210 IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Nie można było usunąć wpisu z rejestru!" 211 IDS_UNABLE_TO_INSTALL "Nie można uruchomić instalatora!" 212 IDS_UNABLE_TO_QUERY_CERT "Nie można odnaleźć informacji o certyfikacie.\n\nCzy chcesz mimo to kontynuować?" 213 IDS_INTEG_CHECK_TITLE "Weryfikowanie integralności pakietu…" 214 IDS_INTEG_CHECK_FAIL "Pakiet nie przeszedł kontroli integralności, mógł zostać uszkodzony lub naruszony podczas pobierania. Uruchamianie tego programu nie jest zalecane." 215 IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "Pobieranie zostało przerwane. Sprawdź połączenie z siecią" 216 IDS_UNABLE_TO_WRITE "Nie można zapisać na dysku. Dysk może być pełny." 217 IDS_SELECT_ALL "Zaznacz/Odznacz Wszystko" 218 IDS_INSTALL_SELECTED "Instaluj Zaznaczone" 219 IDS_SELECTEDFORINST "Wybrane do instalacji" 220 IDS_MISMATCH_CERT_INFO "Użyty certyfikat jest nieznany:\nSubject: %s\nIssuer: %s\nCzy chcesz mimo to kontynuować?" 221 IDS_UNABLE_PATH "Niepoprawny format ścieżki." 222 IDS_APP_DISPLAY_DETAILS "szczegóły" 223 IDS_APP_DISPLAY_LIST "lista" 224 IDS_APP_DISPLAY_TILE "kafelki" 225END 226 227STRINGTABLE 228BEGIN 229 IDS_STATUS_INSTALLED "Zainstalowane" 230 IDS_STATUS_NOTINSTALLED "Nie zainstalowane" 231 IDS_STATUS_DOWNLOADED "Pobrane" 232 IDS_STATUS_UPDATE_AVAILABLE "Dostępna aktualizacja" 233 IDS_STATUS_DOWNLOADING "Pobieranie…" 234 IDS_STATUS_INSTALLING "Instalowanie…" 235 IDS_STATUS_WAITING "Oczekiwanie na instalację…" 236 IDS_STATUS_FINISHED "Gotowe" 237END 238 239STRINGTABLE 240BEGIN 241 IDS_LICENSE_OPENSOURCE "Otwartoźródłowe" 242 IDS_LICENSE_FREEWARE "Darmowe" 243 IDS_LICENSE_TRIAL "Wersja próbna/Demo" 244END 245 246STRINGTABLE 247BEGIN 248 IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_TRANSLATION "Wspiera Twój język" 249 IDS_LANGUAGE_NO_TRANSLATION "Wspiera inne języki" 250 IDS_LANGUAGE_ENGLISH_TRANSLATION "Wspiera Angielski" 251 IDS_LANGUAGE_SINGLE "Jednojęzyczne" 252 IDS_LANGUAGE_MORE_PLACEHOLDER " (+%d więcej)" 253 IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_PLACEHOLDER " (+%d dostępne)" 254END 255 256STRINGTABLE 257BEGIN 258 IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "Baza programów" 259 IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "Aktualizowanie bazy programów…" 260 IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "Aktualizowanie bazy programów… (nieoficjalne źródło)" 261END 262 263STRINGTABLE 264BEGIN 265 IDS_CMD_USAGE "Sposób użycia: " 266 IDS_CMD_NEED_PACKAGE_NAME "Błąd: oczekiwano jednej lub więcej nazw pakietu przy użyciu opcji %1.\n" 267 IDS_CMD_NEED_FILE_NAME "Błąd: oczekiwano nazwy pliku przy użyciu opcji %1.\n" 268 IDS_CMD_NEED_PARAMS "Błąd: oczekiwano jednego lub więcej parametrów przy użyciu opcji %1.\n" 269 IDS_CMD_INVALID_OPTION "Błąd: Określono nieprawidłową lub nieznaną opcję wiersza polecenia.\n" 270 IDS_CMD_FIND_RESULT_FOR "Wynik znajdowania dla %1:\n" 271 IDS_CMD_PACKAGE_NOT_FOUND "Nie można odnaleźć pakietu %1.\n" 272 IDS_CMD_PACKAGE_INFO "Informacje o pakiecie %1:\n" 273END 274