1/* Превод на Български/ Bulgarian translation */
2/* http://www.reactos.org/wiki/Bulgarian_translation */
3/* LOCATION: base/applications/regedit/lang */
4/* НЕДОВЪРШЕН/ INCOMPLETE */
5
6LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
7
8ID_ACCEL ACCELERATORS
9BEGIN
10    VK_DELETE, ID_EDIT_DELETE, VIRTKEY, NOINVERT
11    "^F", ID_EDIT_FIND
12    VK_F1, ID_HELP_HELPTOPICS, VIRTKEY, NOINVERT
13    VK_F2, ID_EDIT_RENAME, VIRTKEY, NOINVERT
14    VK_F3, ID_EDIT_FINDNEXT, VIRTKEY, NOINVERT
15    VK_F5, ID_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, NOINVERT
16END
17
18/* Menus */
19
20IDC_REGEDIT MENU
21BEGIN
22    POPUP "&Файл"
23    BEGIN
24        MENUITEM "Из&ход", ID_REGISTRY_EXIT
25    END
26    POPUP "Помо&щ"
27    BEGIN
28        MENUITEM "&За", ID_HELP_ABOUT
29    END
30END
31
32IDR_REGEDIT_MENU MENU
33BEGIN
34    POPUP "&Файл"
35    BEGIN
36        MENUITEM "&Внос...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
37        MENUITEM "&Износ...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
38        MENUITEM SEPARATOR
39        MENUITEM "Зареждане на рой...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
40        MENUITEM "Изоставяне на рой...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
41        MENUITEM SEPARATOR
42        MENUITEM "&Свързване с мрежов регистър...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
43        MENUITEM "&Разделяне от мрежов регистър...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
44        MENUITEM SEPARATOR
45        MENUITEM "От&печатване...\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
46        MENUITEM SEPARATOR
47        MENUITEM "Из&ход", ID_REGISTRY_EXIT
48    END
49    POPUP "&Обработка"
50    BEGIN
51        MENUITEM "&Промяна", ID_EDIT_MODIFY
52        MENUITEM SEPARATOR
53        POPUP "&Нов"
54        BEGIN
55            MENUITEM "&Ключ", ID_EDIT_NEW_KEY
56            MENUITEM SEPARATOR
57            MENUITEM "&Низова стойност", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
58            MENUITEM "&Двоична стойност", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
59            MENUITEM "&Стойност на ддума (dword)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
60            MENUITEM "&Многонизова стойност", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
61            MENUITEM "&Разширяема низова стойност", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
62        END
63        MENUITEM SEPARATOR
64        MENUITEM "&Права...", ID_EDIT_PERMISSIONS
65        MENUITEM SEPARATOR
66        MENUITEM "Из&триване\tDel", ID_EDIT_DELETE
67        MENUITEM "Пре&именуване", ID_EDIT_RENAME
68        MENUITEM SEPARATOR
69        MENUITEM "&Запомняне на стойността на ключа", ID_EDIT_COPYKEYNAME
70        MENUITEM SEPARATOR
71        MENUITEM "&Търсене...\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
72        MENUITEM "Търсене на следва&що\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
73    END
74    POPUP "&Изглед"
75    BEGIN
76        MENUITEM "&Лента на състоянието", ID_VIEW_STATUSBAR
77        MENUITEM SEPARATOR
78        MENUITEM "Раз&делител", ID_VIEW_SPLIT
79        MENUITEM SEPARATOR
80        MENUITEM "О&пресняване\tF5", ID_VIEW_REFRESH
81    END
82    POPUP "&Любимки"
83    BEGIN
84        MENUITEM "&Добавяне към любимките", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED
85        MENUITEM "Пре&махване на любимките", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE, GRAYED
86    END
87    POPUP "Помо&щ"
88    BEGIN
89        MENUITEM "&Съдържание на помощта\tF1", ID_HELP_HELPTOPICS
90        MENUITEM SEPARATOR
91        MENUITEM "&За регистърния обработчик", ID_HELP_ABOUT
92    END
93END
94
95IDR_POPUP_MENUS MENU
96BEGIN
97    POPUP ""
98    BEGIN
99    MENUITEM "&Промяна", ID_EDIT_MODIFY
100    MENUITEM "Промяна на двоични данни", ID_EDIT_MODIFY_BIN
101        MENUITEM SEPARATOR
102    MENUITEM "Из&триване\tDel", ID_EDIT_DELETE
103    MENUITEM "Пре&именуване", ID_EDIT_RENAME
104    END
105    POPUP ""
106    BEGIN
107        POPUP "&Нов"
108        BEGIN
109            MENUITEM "&Ключ", ID_EDIT_NEW_KEY
110            MENUITEM SEPARATOR
111            MENUITEM "&Низова стойност", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
112            MENUITEM "&Двоична стойност", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
113            MENUITEM "&Стойност на двойна дума", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
114            MENUITEM "&Многонизова стойност", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
115            MENUITEM "&Разширима многонизова стойност", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
116        END
117    END
118    POPUP ""
119    BEGIN
120        MENUITEM "Разгръщане/Свиване", ID_TREE_EXPANDBRANCH
121        POPUP "&Нов"
122        BEGIN
123            MENUITEM "&Ключ", ID_EDIT_NEW_KEY
124            MENUITEM SEPARATOR
125            MENUITEM "&Низова стойност", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
126            MENUITEM "&Двоична стойност", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
127            MENUITEM "&Стойност на двойна дума", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
128            MENUITEM "&Многонизова стойност", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
129            MENUITEM "&Разширима многонизова стойност", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
130        END
131        MENUITEM "&Търсене...", ID_EDIT_FIND
132        MENUITEM SEPARATOR
133        MENUITEM "&Изтриване", ID_TREE_DELETE
134        MENUITEM "&Преименуване", ID_TREE_RENAME
135        MENUITEM SEPARATOR
136        MENUITEM "&Износ", ID_TREE_EXPORT
137        MENUITEM "&Права...", ID_TREE_PERMISSIONS, GRAYED
138        MENUITEM SEPARATOR
139        MENUITEM "&Запомняне стойността на ключа", ID_EDIT_COPYKEYNAME
140    END
141    POPUP ""
142    BEGIN
143        MENUITEM "От&рязване", ID_HEXEDIT_CUT
144        MENUITEM "За&помняне", ID_HEXEDIT_COPY
145        MENUITEM "&Поставяне", ID_HEXEDIT_PASTE
146        MENUITEM "Из&триване", ID_HEXEDIT_DELETE
147        MENUITEM SEPARATOR
148        MENUITEM "Избор на вси&чки", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
149    END
150END
151
152/* Dialogs */
153
154IDD_EDIT_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 84
155STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
156CAPTION "Промяна на низа"
157FONT 8, "MS Shell Dlg"
158BEGIN
159    LTEXT "Име:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
160    EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
161    LTEXT "&Стойност:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
162    EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL
163    DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 142, 64, 50, 14
164    PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 196, 64, 50, 14
165END
166
167IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 174
168STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
169CAPTION "Промяна на множествен низ"
170FONT 8, "MS Shell Dlg"
171BEGIN
172    LTEXT "&Име:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
173    EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
174    LTEXT "&Стойност:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
175    EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 102, ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE |
176             ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL
177    DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 142, 154, 50, 14
178    PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14
179END
180
181IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOGEX 32, 24, 252, 174
182STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
183CAPTION "Промяна на двоична стойност"
184FONT 8, "MS Shell Dlg"
185BEGIN
186    LTEXT "&Име:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
187    EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
188    LTEXT "&Стойност:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
189    CONTROL "", IDC_VALUE_DATA, "HexEdit32", WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 46, 240, 102
190    DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 142, 154, 50, 14
191    PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14
192END
193
194IDD_EDIT_DWORD DIALOGEX 32, 24, 252, 104
195STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
196CAPTION "Промяна на двойна дума"
197FONT 8, "MS Shell Dlg"
198BEGIN
199    LTEXT "&Име:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
200    EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
201    LTEXT "&Стойност:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
202    EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 116, 12, ES_AUTOHSCROLL
203    GROUPBOX "Основа", IDC_STATIC, 130, 35, 116, 39
204    AUTORADIOBUTTON "&Шестнадесетична", IDC_FORMAT_HEX, 141, 46, 95, 10, WS_GROUP
205    AUTORADIOBUTTON "&Десетична", IDC_FORMAT_DEC, 141, 59, 95, 10
206    DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 142, 82, 50, 14
207    PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 196, 82, 50, 14
208END
209
210IDD_EDIT_RESOURCE_LIST DIALOGEX 32, 24, 170, 120
211STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
212CAPTION "Списък на ресурсите"
213FONT 8, "MS Shell Dlg"
214BEGIN
215    CONTROL "", IDC_RESOURCE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
216            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 150, 75
217    DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 27, 100, 50, 14
218    PUSHBUTTON "Показване...", IDC_SHOW_RESOURCE, 93, 100, 50, 14, WS_DISABLED
219END
220
221IDD_EDIT_RESOURCE DIALOGEX 6, 18, 381, 283
222STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
223CAPTION "Ресурси"
224FONT 8, "MS Shell Dlg"
225BEGIN
226    LTEXT "DMA:", IDC_STATIC, 10, 5, 20, 8
227    CONTROL "", IDC_DMA_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
228            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 15, 361, 31
229    LTEXT "Прекъсване:", IDC_STATIC, 10, 48, 200, 8
230    CONTROL "", IDC_IRQ_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
231            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 58, 361, 31
232    LTEXT "Памет:", IDC_STATIC, 10, 91, 32, 8
233    CONTROL "", IDC_MEMORY_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
234            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 101, 361, 31
235    LTEXT "Извод:", IDC_STATIC, 10, 134, 38, 8
236    CONTROL "", IDC_PORT_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
237            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 144, 361, 31
238    LTEXT "Обособени данни за устройството:", IDC_STATIC, 10, 177, 200, 8
239    CONTROL "", IDC_DEVICE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
240            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 188, 361, 31
241    GROUPBOX "Употреба", IDC_STATIC, 10, 219, 179, 39
242    LTEXT "Неустановенa", IDC_UNDETERMINED, 18, 230, 50, 8, WS_DISABLED
243    LTEXT "Споделена", IDC_SHARED, 18, 240, 50, 8, WS_DISABLED
244    LTEXT "устройство, изключителна", IDC_DEVICE_EXCLUSIVE, 77, 230, 108, 8, WS_DISABLED
245    LTEXT "водач, изключителна", IDC_DRIVER_EXCLUSIVE, 77, 240, 108, 8, WS_DISABLED
246    RTEXT "Вид интерфейс:", IDC_STATIC, 190, 220, 71, 8
247    LTEXT "", IDC_INTERFACETYPE, 205, 220, 66, 8
248    RTEXT "Номер на шина:", IDC_STATIC, 190, 230, 71, 8
249    LTEXT "", IDC_BUSNUMBER, 205, 230, 66, 8
250    RTEXT "Издание:", IDC_STATIC, 190, 240, 71, 8
251    LTEXT "", IDC_VERSION, 205, 240, 66, 8
252    RTEXT "Разглеждане:", IDC_STATIC, 190, 250, 71, 8
253    LTEXT "", IDC_REVISION, 205, 250, 66, 8
254    DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 142, 263, 40, 14
255    PUSHBUTTON "&Данни...", IDC_SHOW_RESOURCE_DATA, 198, 263, 40, 14, WS_DISABLED
256END
257
258/* String Tables */
259
260STRINGTABLE
261BEGIN
262    IDS_LIST_COLUMN_NAME "Име"
263    IDS_LIST_COLUMN_TYPE "Вид"
264    IDS_LIST_COLUMN_DATA "Данни"
265END
266
267STRINGTABLE
268BEGIN
269    IDS_APP_TITLE "Регистърен обработчик"
270    IDC_REGEDIT "REGEDIT"
271    IDC_REGEDIT_FRAME "REGEDIT_FRAME"
272END
273
274STRINGTABLE
275BEGIN
276    ID_REGISTRY_MENU "Съдържа команди за работа с целия регистър"
277    ID_EDIT_MENU "Съдържа команди за промяна на стойности или ключове"
278    ID_VIEW_MENU "Съдържа команди за нагаждане на прозореца"
279    ID_FAVOURITES_MENU "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
280    ID_HELP_MENU "Съдържа команди за показване на помощ и сведения за регистърен обработчик"
281    ID_EDIT_NEW_MENU "Съдържа команди за създаване на нови ключове или стойности"
282END
283
284STRINGTABLE
285BEGIN
286    ID_EDIT_MODIFY "Променя стойността"
287    ID_EDIT_NEW_KEY "Добавя нов ключ"
288    ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Добавя нова низова стойност"
289    ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Добавя нова двоична стойност"
290    ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Добавя нова стойност за двойна дума"
291    ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Внася се словесен файл в регистъра"
292    ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "Изнася се целия регистър или части от него в словесен файл"
293    ID_REGISTRY_LOADHIVE "Зарежда се роеви файл в регистъра"
294    ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "Изхвърля се рой от паметта"
295    ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "Свързва се с регистъра на далечен компютър"
296    ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Разкача се от регистъра на отдалечен компютър"
297    ID_REGISTRY_PRINT "Разпечатва регистъра или част от него"
298/*    ID_HELP_HELPTOPICS "Отваря помощта за регистърен обработчик" */
299    ID_HELP_ABOUT "Показва сведения за приложението, версия и възпроизводствени права"
300END
301
302STRINGTABLE
303BEGIN
304    ID_REGISTRY_EXIT "Затваря регистърния обработчик"
305    ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Добавя ключове в списъка с любимките"
306    ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Премахва ключове от списъка с любимките"
307    ID_VIEW_STATUSBAR "Показва или скрива лентата на състоянието"
308    ID_VIEW_SPLIT "Променя разположението на разделителя между крилата"
309    ID_VIEW_REFRESH "Опреснява прозореца"
310    ID_EDIT_DELETE "Изтрива избраното"
311    ID_EDIT_RENAME "Преименува избраното"
312    ID_EDIT_COPYKEYNAME "Запомня името на избрания ключ в кошницата (clipboard)"
313    ID_EDIT_FIND "Намира словесен низ в ключ, стойност или данни"
314    ID_EDIT_FINDNEXT "Намира следваща поява на указания за предишното търсене текст"
315END
316
317STRINGTABLE
318BEGIN
319    IDS_ERROR "Грешка"
320    IDS_WARNING "Предупреждение"
321    IDS_BAD_KEY "Невъзможно извличането на ключ '%s'"
322    IDS_BAD_VALUE "Невъзможно извличането на стойност '%s'"
323    IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Промяната на ключове от този вид е невъзможна (%ld)"
324    IDS_TOO_BIG_VALUE "Стойността е твърде голяма (%ld)"
325    IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "Данните от вид REG_MULTI_SZ не могат да съдържат празни низове.\nПразните низове ще бъдат премахнати от списъка."
326    IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Сигурен ли сте, че искате да изтриете този ключ?"
327    IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тези ключове?"
328    IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Потвърдете изтриване на ключа"
329    IDS_QUERY_DELETE_ONE "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази стойност?"
330    IDS_QUERY_DELETE_MORE "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тези стойности?"
331    IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Потвърдете изтриване на стойностите"
332    IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Грешка при изтриване на стойностите"
333    IDS_ERR_DELETEVALUE "Изтриването на всички указани стойности е невъзможно!"
334    IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Грешка при преиманеуването"
335    IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Неуспешно преименуване на %s. Указаната стойност не е празна. Опитайте отново с друго име."
336    IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Confirm Key Restoration"
337    IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "A key will be restored on top of the currently selected key.\nAll values and subkeys of this key will be deleted.\nDo you want to continue the operation?"
338    IDS_NEW_KEY "Нов ключ #%d"
339    IDS_NEW_VALUE "Нова стойност #%d"
340END
341
342STRINGTABLE
343BEGIN
344    IDS_BINARY_EMPTY "(двоична стойност с нулева дължина)"
345    IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(Подразбрана)"
346    IDS_VALUE_NOT_SET "(незададена стойност)"
347    IDS_UNKNOWN_TYPE "Неизвестен вид: (0x%lx)"
348    IDS_MY_COMPUTER "Моят компютър"
349    IDS_IMPORT_REG_FILE "Внос на регистърен файл"
350    IDS_EXPORT_REG_FILE "Износ на регистърен файл"
351    IDS_LOAD_HIVE "Зареждане на рой"
352    IDS_UNLOAD_HIVE "Изхвърляне на рой"
353    IDS_INVALID_DWORD "(самостоятелна стойност на двойна дума)"
354END
355
356STRINGTABLE
357BEGIN
358    IDS_FLT_REGFILE "Вписващ файл"
359    IDS_FLT_REGFILES "Вписващи (регистърни) файлове (*.reg)"
360    IDS_FLT_REGFILES_FLT "*.reg"
361    IDS_FLT_HIVFILES "Registry Hive Files (*.*)"
362    IDS_FLT_HIVFILES_FLT "*.*"
363    IDS_FLT_REGEDIT4 "Win9x/NT4 вписващи файлове (REGEDIT4) (*.reg)"
364    IDS_FLT_REGEDIT4_FLT "*.reg"
365    IDS_FLT_ALLFILES "Всички файлове (*.*)"
366    IDS_FLT_ALLFILES_FLT "*.*"
367END
368
369STRINGTABLE
370BEGIN
371    IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Пълен достъп"
372    IDS_ACCESS_READ "Четене"
373    IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Извличане на стойност"
374    IDS_ACCESS_SETVALUE "Задаване на стойност"
375    IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "Създаване на подключ"
376    IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "Оценка на подключовете"
377    IDS_ACCESS_NOTIFY "Известяване"
378    IDS_ACCESS_CREATELINK "Създаване на връзка"
379    IDS_ACCESS_DELETE "Изтриване"
380    IDS_ACCESS_WRITEDAC "Записване на DAC" /* Неясно */
381    IDS_ACCESS_WRITEOWNER "Запис на собственика"
382    IDS_ACCESS_READCONTROL "Право на четене"
383END
384
385STRINGTABLE
386BEGIN
387    IDS_INHERIT_THISKEYONLY "Само този ключ"
388    IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "Този ключ и подключовете му"
389    IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "Само подключовете"
390END
391
392STRINGTABLE
393BEGIN
394    IDS_EXPAND "&Разгръщане"
395    IDS_COLLAPSE "&Свиване"
396    IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "&Отиване на '%s'"
397    IDS_FINISHEDFIND "Търсенето в регистъра приключи."
398END
399
400STRINGTABLE
401BEGIN
402    IDS_IMPORT_PROMPT "Adding information can unintentionally change or delete values and cause components to stop working correctly.\nIf you do not trust the source of this information in '%s', do not add it to registry.\n\nAre you sure you want to continue?"
403    IDS_IMPORT_OK "The keys and values contained in '%s' have been successfully added to the registry."
404    IDS_IMPORT_ERROR "Cannot import '%s': Error opening the file. There may be a disk, file system error or file may not exist."
405    IDS_EXPORT_ERROR "Cannot export '%s': Error creating or writing to the file. There may be a disk or file system error."
406END
407
408STRINGTABLE
409BEGIN
410    IDS_BUSNUMBER "Шина №"
411    IDS_INTERFACE "Интерфейс"
412    IDS_DMA_CHANNEL "Канал"
413    IDS_DMA_PORT "Извод"
414    IDS_INTERRUPT_VECTOR "Вектор"
415    IDS_INTERRUPT_LEVEL "Равнище"
416    IDS_INTERRUPT_AFFINITY "Сродство"
417    IDS_INTERRUPT_TYPE "Вид"
418    IDS_MEMORY_ADDRESS "Физически адрес"
419    IDS_MEMORY_LENGTH "Дължина"
420    IDS_MEMORY_ACCESS "Достъп"
421    IDS_PORT_ADDRESS "Физически адрес"
422    IDS_PORT_LENGTH "Дължина"
423    IDS_PORT_ACCESS "Достъп"
424    IDS_SPECIFIC_RESERVED1 "Reserved 1"
425    IDS_SPECIFIC_RESERVED2 "Reserved 2"
426    IDS_SPECIFIC_DATASIZE "Размер на данните"
427END
428
429STRINGTABLE
430BEGIN
431    IDS_PORT_PORT_IO "Извод"
432    IDS_PORT_MEMORY_IO "Памет"
433    IDS_INTERRUPT_EDGE_SENSITIVE "Чувствителност на нарастване"
434    IDS_INTERRUPT_LEVEL_SENSITIVE "Чувствителност по равнище"
435    IDS_MEMORY_READ_ONLY "Само за четене"
436    IDS_MEMORY_WRITE_ONLY "Само за запис"
437    IDS_MEMORY_READ_WRITE "Четене/ запис"
438END
439
440STRINGTABLE
441BEGIN
442    IDS_BUS_UNDEFINED "Неуказан"
443    IDS_BUS_INTERNAL "Вътрешен"
444    IDS_BUS_ISA "ISA"
445    IDS_BUS_EISA "EISA"
446    IDS_BUS_MICROCHANNEL "MicroChannel"
447    IDS_BUS_TURBOCHANNEL "TurboChannel"
448    IDS_BUS_PCIBUS "PCI"
449    IDS_BUS_VMEBUS "VME"
450    IDS_BUS_NUBUS "NuBus"
451    IDS_BUS_PCMCIABUS "PCMCIA"
452    IDS_BUS_CBUS "C-Bus"
453    IDS_BUS_MPIBUS "MPI-Bus"
454    IDS_BUS_MPSABUS "MPSA-Bus"
455    IDS_BUS_PROCESSORINTERNAL "Процесор вътрешен"
456    IDS_BUS_INTERNALPOWERBUS "Вътрешна захранваща шина"
457    IDS_BUS_PNPISABUS "Шина PnP-ISA"
458    IDS_BUS_PNPBUS "Шина  PnP"
459    IDS_BUS_UNKNOWNTYPE "Неизвестен вид интерфейс"
460END
461
462/*****************************************************************/
463
464/* Dialogs */
465
466IDD_EXPORTRANGE DIALOGEX 50, 50, 370, 50
467STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER
468FONT 8, "MS Shell Dlg"
469BEGIN
470    GROUPBOX "Област за износ", IDC_STATIC, 2, 0, 366, 48
471    CONTROL "Вси&чки", IDC_EXPORT_ALL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 10, 10, 50, 11
472    CONTROL "Из&брания клон", IDC_EXPORT_BRANCH, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 10, 22, 100, 11
473    EDITTEXT IDC_EXPORT_BRANCH_TEXT, 30, 34, 335, 12
474END
475
476IDD_LOADHIVE DIALOGEX 0, 0, 193, 34
477STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
478CAPTION "Зареждане на рой"
479FONT 8, "Ms Shell Dlg"
480BEGIN
481    LTEXT "&Клавиш:", IDC_STATIC, 4, 4, 28, 8, SS_LEFT
482    EDITTEXT IDC_EDIT_KEY, 41, 2, 145, 13
483    DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 140, 17, 50, 14
484    PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 89, 17, 50, 14
485END
486
487IDD_ADDFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 186, 46
488STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
489CAPTION "Добавяне в любимките"
490FONT 8, "MS Shell Dlg"
491BEGIN
492    DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 129, 7, 50, 14
493    PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 129, 24, 50, 14
494    LTEXT "&Име на любимка:", IDC_STATIC, 7, 7, 70, 10
495    EDITTEXT IDC_FAVORITENAME, 7, 26, 110, 13, ES_AUTOHSCROLL
496END
497
498IDD_REMOVEFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 164, 135
499STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
500CAPTION "Премахване на любимки"
501FONT 8, "MS Shell Dlg"
502BEGIN
503    DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 107, 114, 50, 14
504    PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 7, 114, 50, 14
505    CONTROL "List1", IDC_FAVORITESLIST, "SysListView32", LVS_LIST | WS_BORDER |
506            WS_TABSTOP, 7, 20, 150, 90
507    LTEXT "Избор на любимки:", IDC_STATIC, 7, 7, 99, 12
508END
509
510IDD_FIND DIALOGEX 0, 0, 254, 82
511STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
512CAPTION "Търсене"
513FONT 8, "MS Shell Dlg"
514BEGIN
515    DEFPUSHBUTTON "&Търси още", IDOK, 197, 7, 50, 14
516    PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 197, 24, 50, 14
517    GROUPBOX "Търсене в", IDC_STATIC, 7, 25, 63, 51
518    LTEXT "&Търсене на:", IDC_STATIC, 7, 8, 37, 10
519    EDITTEXT IDC_FINDWHAT, 47, 7, 142, 13, ES_AUTOHSCROLL
520    CONTROL "&Ключове", IDC_LOOKAT_KEYS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
521            WS_TABSTOP, 14, 36, 55, 8
522    CONTROL "&Стойности", IDC_LOOKAT_VALUES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
523            WS_TABSTOP, 14, 48, 55, 8
524    CONTROL "&Данни", IDC_LOOKAT_DATA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
525            WS_TABSTOP, 14, 60, 55, 8
526    CONTROL "Съвпадение само при &цели низове", IDC_MATCHSTRING, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
527            WS_TABSTOP, 72, 39, 133, 13
528    CONTROL "Отчитане на &гЛавНоСТта", IDC_MATCHCASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
529            WS_TABSTOP, 72, 53, 102, 12
530END
531
532IDD_FINDING DIALOGEX 0, 0, 145, 50
533STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
534CAPTION "Търсене"
535FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
536BEGIN
537    ICON IDI_REGEDIT, IDC_STATIC, 7, 7, 20, 20
538    DEFPUSHBUTTON "&Отказ", IDCANCEL, 93, 29, 45, 14
539    LTEXT "Претърсване на регистъра...", IDC_STATIC, 33, 12, 105, 8
540END
541
542/* String Table */
543/*
544 *STRINGTABLE
545 *BEGIN
546 *    ID_HELP_HELPTOPICS "Отваря помощта за Регистърния обработчик."
547 *    ID_HELP_ABOUT "Показва сведения за приложението, версията и възпроизводственото право."
548 *END
549 */
550