1/* Превод на Български/ Bulgarian translation */ 2/* http://www.reactos.org/wiki/Bulgarian_translation */ 3/* LOCATION: base/applications/regedit/lang */ 4/* НЕДОВЪРШЕН/ INCOMPLETE */ 5 6LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT 7 8ID_ACCEL ACCELERATORS 9BEGIN 10 VK_DELETE, ID_EDIT_DELETE, VIRTKEY, NOINVERT 11 "^F", ID_EDIT_FIND 12 VK_F1, ID_HELP_HELPTOPICS, VIRTKEY, NOINVERT 13 VK_F2, ID_EDIT_RENAME, VIRTKEY, NOINVERT 14 VK_F3, ID_EDIT_FINDNEXT, VIRTKEY, NOINVERT 15 VK_F5, ID_VIEW_REFRESH, VIRTKEY, NOINVERT 16END 17 18/* Menus */ 19 20IDC_REGEDIT MENU 21BEGIN 22 POPUP "&Файл" 23 BEGIN 24 MENUITEM "Из&ход", ID_REGISTRY_EXIT 25 END 26 POPUP "Помо&щ" 27 BEGIN 28 MENUITEM "&За", ID_HELP_ABOUT 29 END 30END 31 32IDR_REGEDIT_MENU MENU 33BEGIN 34 POPUP "&Файл" 35 BEGIN 36 MENUITEM "&Внос...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE 37 MENUITEM "&Износ...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE 38 MENUITEM SEPARATOR 39 MENUITEM "Зареждане на рой...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED 40 MENUITEM "Изоставяне на рой...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED 41 MENUITEM SEPARATOR 42 MENUITEM "&Свързване с мрежов регистър...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY 43 MENUITEM "&Разделяне от мрежов регистър...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED 44 MENUITEM SEPARATOR 45 MENUITEM "От&печатване...\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED 46 MENUITEM SEPARATOR 47 MENUITEM "Из&ход", ID_REGISTRY_EXIT 48 END 49 POPUP "&Обработка" 50 BEGIN 51 MENUITEM "&Промяна", ID_EDIT_MODIFY 52 MENUITEM SEPARATOR 53 POPUP "&Нов" 54 BEGIN 55 MENUITEM "&Ключ", ID_EDIT_NEW_KEY 56 MENUITEM SEPARATOR 57 MENUITEM "&Низова стойност", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE 58 MENUITEM "&Двоична стойност", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE 59 MENUITEM "&Стойност на ддума (dword)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE 60 MENUITEM "&Многонизова стойност", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE 61 MENUITEM "&Разширяема низова стойност", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE 62 END 63 MENUITEM SEPARATOR 64 MENUITEM "&Права...", ID_EDIT_PERMISSIONS 65 MENUITEM SEPARATOR 66 MENUITEM "Из&триване\tDel", ID_EDIT_DELETE 67 MENUITEM "Пре&именуване", ID_EDIT_RENAME 68 MENUITEM SEPARATOR 69 MENUITEM "&Запомняне на стойността на ключа", ID_EDIT_COPYKEYNAME 70 MENUITEM SEPARATOR 71 MENUITEM "&Търсене...\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND 72 MENUITEM "Търсене на следва&що\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT 73 END 74 POPUP "&Изглед" 75 BEGIN 76 MENUITEM "&Лента на състоянието", ID_VIEW_STATUSBAR 77 MENUITEM SEPARATOR 78 MENUITEM "Раз&делител", ID_VIEW_SPLIT 79 MENUITEM SEPARATOR 80 MENUITEM "О&пресняване\tF5", ID_VIEW_REFRESH 81 END 82 POPUP "&Любимки" 83 BEGIN 84 MENUITEM "&Добавяне към любимките", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED 85 MENUITEM "Пре&махване на любимките", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE, GRAYED 86 END 87 POPUP "Помо&щ" 88 BEGIN 89 MENUITEM "&Съдържание на помощта\tF1", ID_HELP_HELPTOPICS 90 MENUITEM SEPARATOR 91 MENUITEM "&За регистърния обработчик", ID_HELP_ABOUT 92 END 93END 94 95IDR_POPUP_MENUS MENU 96BEGIN 97 POPUP "" 98 BEGIN 99 MENUITEM "&Промяна", ID_EDIT_MODIFY 100 MENUITEM "Промяна на двоични данни", ID_EDIT_MODIFY_BIN 101 MENUITEM SEPARATOR 102 MENUITEM "Из&триване\tDel", ID_EDIT_DELETE 103 MENUITEM "Пре&именуване", ID_EDIT_RENAME 104 END 105 POPUP "" 106 BEGIN 107 POPUP "&Нов" 108 BEGIN 109 MENUITEM "&Ключ", ID_EDIT_NEW_KEY 110 MENUITEM SEPARATOR 111 MENUITEM "&Низова стойност", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE 112 MENUITEM "&Двоична стойност", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE 113 MENUITEM "&Стойност на двойна дума", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE 114 MENUITEM "&Многонизова стойност", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE 115 MENUITEM "&Разширима многонизова стойност", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE 116 END 117 END 118 POPUP "" 119 BEGIN 120 MENUITEM "Разгръщане/Свиване", ID_TREE_EXPANDBRANCH 121 POPUP "&Нов" 122 BEGIN 123 MENUITEM "&Ключ", ID_EDIT_NEW_KEY 124 MENUITEM SEPARATOR 125 MENUITEM "&Низова стойност", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE 126 MENUITEM "&Двоична стойност", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE 127 MENUITEM "&Стойност на двойна дума", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE 128 MENUITEM "&Многонизова стойност", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE 129 MENUITEM "&Разширима многонизова стойност", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE 130 END 131 MENUITEM "&Търсене...", ID_EDIT_FIND 132 MENUITEM SEPARATOR 133 MENUITEM "&Изтриване", ID_TREE_DELETE 134 MENUITEM "&Преименуване", ID_TREE_RENAME 135 MENUITEM SEPARATOR 136 MENUITEM "&Износ", ID_TREE_EXPORT 137 MENUITEM "&Права...", ID_TREE_PERMISSIONS, GRAYED 138 MENUITEM SEPARATOR 139 MENUITEM "&Запомняне стойността на ключа", ID_EDIT_COPYKEYNAME 140 END 141 POPUP "" 142 BEGIN 143 MENUITEM "От&рязване", ID_HEXEDIT_CUT 144 MENUITEM "За&помняне", ID_HEXEDIT_COPY 145 MENUITEM "&Поставяне", ID_HEXEDIT_PASTE 146 MENUITEM "Из&триване", ID_HEXEDIT_DELETE 147 MENUITEM SEPARATOR 148 MENUITEM "Избор на вси&чки", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL 149 END 150END 151 152/* Dialogs */ 153 154IDD_EDIT_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 84 155STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 156CAPTION "Промяна на низа" 157FONT 8, "MS Shell Dlg" 158BEGIN 159 LTEXT "Име:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 160 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 161 LTEXT "&Стойност:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 162 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL 163 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 142, 64, 50, 14 164 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 196, 64, 50, 14 165END 166 167IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 174 168STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 169CAPTION "Промяна на множествен низ" 170FONT 8, "MS Shell Dlg" 171BEGIN 172 LTEXT "&Име:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 173 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 174 LTEXT "&Стойност:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 175 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 102, ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE | 176 ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL 177 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 142, 154, 50, 14 178 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14 179END 180 181IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOGEX 32, 24, 252, 174 182STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 183CAPTION "Промяна на двоична стойност" 184FONT 8, "MS Shell Dlg" 185BEGIN 186 LTEXT "&Име:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 187 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 188 LTEXT "&Стойност:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 189 CONTROL "", IDC_VALUE_DATA, "HexEdit32", WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 46, 240, 102 190 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 142, 154, 50, 14 191 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14 192END 193 194IDD_EDIT_DWORD DIALOGEX 32, 24, 252, 104 195STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 196CAPTION "Промяна на двойна дума" 197FONT 8, "MS Shell Dlg" 198BEGIN 199 LTEXT "&Име:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8 200 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY 201 LTEXT "&Стойност:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8 202 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 116, 12, ES_AUTOHSCROLL 203 GROUPBOX "Основа", IDC_STATIC, 130, 35, 116, 39 204 AUTORADIOBUTTON "&Шестнадесетична", IDC_FORMAT_HEX, 141, 46, 95, 10, WS_GROUP 205 AUTORADIOBUTTON "&Десетична", IDC_FORMAT_DEC, 141, 59, 95, 10 206 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 142, 82, 50, 14 207 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 196, 82, 50, 14 208END 209 210IDD_EDIT_RESOURCE_LIST DIALOGEX 32, 24, 170, 120 211STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 212CAPTION "Списък на ресурсите" 213FONT 8, "MS Shell Dlg" 214BEGIN 215 CONTROL "", IDC_RESOURCE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | 216 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 150, 75 217 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 27, 100, 50, 14 218 PUSHBUTTON "Показване...", IDC_SHOW_RESOURCE, 93, 100, 50, 14, WS_DISABLED 219END 220 221IDD_EDIT_RESOURCE DIALOGEX 6, 18, 381, 283 222STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 223CAPTION "Ресурси" 224FONT 8, "MS Shell Dlg" 225BEGIN 226 LTEXT "DMA:", IDC_STATIC, 10, 5, 20, 8 227 CONTROL "", IDC_DMA_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | 228 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 15, 361, 31 229 LTEXT "Прекъсване:", IDC_STATIC, 10, 48, 200, 8 230 CONTROL "", IDC_IRQ_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | 231 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 58, 361, 31 232 LTEXT "Памет:", IDC_STATIC, 10, 91, 32, 8 233 CONTROL "", IDC_MEMORY_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | 234 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 101, 361, 31 235 LTEXT "Извод:", IDC_STATIC, 10, 134, 38, 8 236 CONTROL "", IDC_PORT_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | 237 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 144, 361, 31 238 LTEXT "Обособени данни за устройството:", IDC_STATIC, 10, 177, 200, 8 239 CONTROL "", IDC_DEVICE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | 240 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 188, 361, 31 241 GROUPBOX "Употреба", IDC_STATIC, 10, 219, 179, 39 242 LTEXT "Неустановенa", IDC_UNDETERMINED, 18, 230, 50, 8, WS_DISABLED 243 LTEXT "Споделена", IDC_SHARED, 18, 240, 50, 8, WS_DISABLED 244 LTEXT "устройство, изключителна", IDC_DEVICE_EXCLUSIVE, 77, 230, 108, 8, WS_DISABLED 245 LTEXT "водач, изключителна", IDC_DRIVER_EXCLUSIVE, 77, 240, 108, 8, WS_DISABLED 246 RTEXT "Вид интерфейс:", IDC_STATIC, 190, 220, 71, 8 247 LTEXT "", IDC_INTERFACETYPE, 205, 220, 66, 8 248 RTEXT "Номер на шина:", IDC_STATIC, 190, 230, 71, 8 249 LTEXT "", IDC_BUSNUMBER, 205, 230, 66, 8 250 RTEXT "Издание:", IDC_STATIC, 190, 240, 71, 8 251 LTEXT "", IDC_VERSION, 205, 240, 66, 8 252 RTEXT "Разглеждане:", IDC_STATIC, 190, 250, 71, 8 253 LTEXT "", IDC_REVISION, 205, 250, 66, 8 254 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 142, 263, 40, 14 255 PUSHBUTTON "&Данни...", IDC_SHOW_RESOURCE_DATA, 198, 263, 40, 14, WS_DISABLED 256END 257 258/* String Tables */ 259 260STRINGTABLE 261BEGIN 262 IDS_LIST_COLUMN_NAME "Име" 263 IDS_LIST_COLUMN_TYPE "Вид" 264 IDS_LIST_COLUMN_DATA "Данни" 265END 266 267STRINGTABLE 268BEGIN 269 IDS_APP_TITLE "Регистърен обработчик" 270 IDC_REGEDIT "REGEDIT" 271 IDC_REGEDIT_FRAME "REGEDIT_FRAME" 272END 273 274STRINGTABLE 275BEGIN 276 ID_REGISTRY_MENU "Съдържа команди за работа с целия регистър" 277 ID_EDIT_MENU "Съдържа команди за промяна на стойности или ключове" 278 ID_VIEW_MENU "Съдържа команди за нагаждане на прозореца" 279 ID_FAVOURITES_MENU "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове" 280 ID_HELP_MENU "Съдържа команди за показване на помощ и сведения за регистърен обработчик" 281 ID_EDIT_NEW_MENU "Съдържа команди за създаване на нови ключове или стойности" 282END 283 284STRINGTABLE 285BEGIN 286 ID_EDIT_MODIFY "Променя стойността" 287 ID_EDIT_NEW_KEY "Добавя нов ключ" 288 ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Добавя нова низова стойност" 289 ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Добавя нова двоична стойност" 290 ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Добавя нова стойност за двойна дума" 291 ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Внася се словесен файл в регистъра" 292 ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "Изнася се целия регистър или части от него в словесен файл" 293 ID_REGISTRY_LOADHIVE "Зарежда се роеви файл в регистъра" 294 ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "Изхвърля се рой от паметта" 295 ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "Свързва се с регистъра на далечен компютър" 296 ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Разкача се от регистъра на отдалечен компютър" 297 ID_REGISTRY_PRINT "Разпечатва регистъра или част от него" 298/* ID_HELP_HELPTOPICS "Отваря помощта за регистърен обработчик" */ 299 ID_HELP_ABOUT "Показва сведения за приложението, версия и възпроизводствени права" 300END 301 302STRINGTABLE 303BEGIN 304 ID_REGISTRY_EXIT "Затваря регистърния обработчик" 305 ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Добавя ключове в списъка с любимките" 306 ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Премахва ключове от списъка с любимките" 307 ID_VIEW_STATUSBAR "Показва или скрива лентата на състоянието" 308 ID_VIEW_SPLIT "Променя разположението на разделителя между крилата" 309 ID_VIEW_REFRESH "Опреснява прозореца" 310 ID_EDIT_DELETE "Изтрива избраното" 311 ID_EDIT_RENAME "Преименува избраното" 312 ID_EDIT_COPYKEYNAME "Запомня името на избрания ключ в кошницата (clipboard)" 313 ID_EDIT_FIND "Намира словесен низ в ключ, стойност или данни" 314 ID_EDIT_FINDNEXT "Намира следваща поява на указания за предишното търсене текст" 315END 316 317STRINGTABLE 318BEGIN 319 IDS_ERROR "Грешка" 320 IDS_WARNING "Предупреждение" 321 IDS_BAD_KEY "Невъзможно извличането на ключ '%s'" 322 IDS_BAD_VALUE "Невъзможно извличането на стойност '%s'" 323 IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Промяната на ключове от този вид е невъзможна (%ld)" 324 IDS_TOO_BIG_VALUE "Стойността е твърде голяма (%ld)" 325 IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "Данните от вид REG_MULTI_SZ не могат да съдържат празни низове.\nПразните низове ще бъдат премахнати от списъка." 326 IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Сигурен ли сте, че искате да изтриете този ключ?" 327 IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тези ключове?" 328 IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Потвърдете изтриване на ключа" 329 IDS_QUERY_DELETE_ONE "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази стойност?" 330 IDS_QUERY_DELETE_MORE "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тези стойности?" 331 IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Потвърдете изтриване на стойностите" 332 IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Грешка при изтриване на стойностите" 333 IDS_ERR_DELETEVALUE "Изтриването на всички указани стойности е невъзможно!" 334 IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Грешка при преиманеуването" 335 IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Неуспешно преименуване на %s. Указаната стойност не е празна. Опитайте отново с друго име." 336 IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Confirm Key Restoration" 337 IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "A key will be restored on top of the currently selected key.\nAll values and subkeys of this key will be deleted.\nDo you want to continue the operation?" 338 IDS_NEW_KEY "Нов ключ #%d" 339 IDS_NEW_VALUE "Нова стойност #%d" 340END 341 342STRINGTABLE 343BEGIN 344 IDS_BINARY_EMPTY "(двоична стойност с нулева дължина)" 345 IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(Подразбрана)" 346 IDS_VALUE_NOT_SET "(незададена стойност)" 347 IDS_UNKNOWN_TYPE "Неизвестен вид: (0x%lx)" 348 IDS_MY_COMPUTER "Моят компютър" 349 IDS_IMPORT_REG_FILE "Внос на регистърен файл" 350 IDS_EXPORT_REG_FILE "Износ на регистърен файл" 351 IDS_LOAD_HIVE "Зареждане на рой" 352 IDS_UNLOAD_HIVE "Изхвърляне на рой" 353 IDS_INVALID_DWORD "(самостоятелна стойност на двойна дума)" 354END 355 356STRINGTABLE 357BEGIN 358 IDS_FLT_REGFILE "Вписващ файл" 359 IDS_FLT_REGFILES "Вписващи (регистърни) файлове (*.reg)" 360 IDS_FLT_REGFILES_FLT "*.reg" 361 IDS_FLT_HIVFILES "Registry Hive Files (*.*)" 362 IDS_FLT_HIVFILES_FLT "*.*" 363 IDS_FLT_REGEDIT4 "Win9x/NT4 вписващи файлове (REGEDIT4) (*.reg)" 364 IDS_FLT_REGEDIT4_FLT "*.reg" 365 IDS_FLT_ALLFILES "Всички файлове (*.*)" 366 IDS_FLT_ALLFILES_FLT "*.*" 367END 368 369STRINGTABLE 370BEGIN 371 IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Пълен достъп" 372 IDS_ACCESS_READ "Четене" 373 IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Извличане на стойност" 374 IDS_ACCESS_SETVALUE "Задаване на стойност" 375 IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "Създаване на подключ" 376 IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "Оценка на подключовете" 377 IDS_ACCESS_NOTIFY "Известяване" 378 IDS_ACCESS_CREATELINK "Създаване на връзка" 379 IDS_ACCESS_DELETE "Изтриване" 380 IDS_ACCESS_WRITEDAC "Записване на DAC" /* Неясно */ 381 IDS_ACCESS_WRITEOWNER "Запис на собственика" 382 IDS_ACCESS_READCONTROL "Право на четене" 383END 384 385STRINGTABLE 386BEGIN 387 IDS_INHERIT_THISKEYONLY "Само този ключ" 388 IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "Този ключ и подключовете му" 389 IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "Само подключовете" 390END 391 392STRINGTABLE 393BEGIN 394 IDS_EXPAND "&Разгръщане" 395 IDS_COLLAPSE "&Свиване" 396 IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "&Отиване на '%s'" 397 IDS_FINISHEDFIND "Търсенето в регистъра приключи." 398END 399 400STRINGTABLE 401BEGIN 402 IDS_IMPORT_PROMPT "Adding information can unintentionally change or delete values and cause components to stop working correctly.\nIf you do not trust the source of this information in '%s', do not add it to registry.\n\nAre you sure you want to continue?" 403 IDS_IMPORT_OK "The keys and values contained in '%s' have been successfully added to the registry." 404 IDS_IMPORT_ERROR "Cannot import '%s': Error opening the file. There may be a disk, file system error or file may not exist." 405 IDS_EXPORT_ERROR "Cannot export '%s': Error creating or writing to the file. There may be a disk or file system error." 406END 407 408STRINGTABLE 409BEGIN 410 IDS_BUSNUMBER "Шина №" 411 IDS_INTERFACE "Интерфейс" 412 IDS_DMA_CHANNEL "Канал" 413 IDS_DMA_PORT "Извод" 414 IDS_INTERRUPT_VECTOR "Вектор" 415 IDS_INTERRUPT_LEVEL "Равнище" 416 IDS_INTERRUPT_AFFINITY "Сродство" 417 IDS_INTERRUPT_TYPE "Вид" 418 IDS_MEMORY_ADDRESS "Физически адрес" 419 IDS_MEMORY_LENGTH "Дължина" 420 IDS_MEMORY_ACCESS "Достъп" 421 IDS_PORT_ADDRESS "Физически адрес" 422 IDS_PORT_LENGTH "Дължина" 423 IDS_PORT_ACCESS "Достъп" 424 IDS_SPECIFIC_RESERVED1 "Reserved 1" 425 IDS_SPECIFIC_RESERVED2 "Reserved 2" 426 IDS_SPECIFIC_DATASIZE "Размер на данните" 427END 428 429STRINGTABLE 430BEGIN 431 IDS_PORT_PORT_IO "Извод" 432 IDS_PORT_MEMORY_IO "Памет" 433 IDS_INTERRUPT_EDGE_SENSITIVE "Чувствителност на нарастване" 434 IDS_INTERRUPT_LEVEL_SENSITIVE "Чувствителност по равнище" 435 IDS_MEMORY_READ_ONLY "Само за четене" 436 IDS_MEMORY_WRITE_ONLY "Само за запис" 437 IDS_MEMORY_READ_WRITE "Четене/ запис" 438END 439 440STRINGTABLE 441BEGIN 442 IDS_BUS_UNDEFINED "Неуказан" 443 IDS_BUS_INTERNAL "Вътрешен" 444 IDS_BUS_ISA "ISA" 445 IDS_BUS_EISA "EISA" 446 IDS_BUS_MICROCHANNEL "MicroChannel" 447 IDS_BUS_TURBOCHANNEL "TurboChannel" 448 IDS_BUS_PCIBUS "PCI" 449 IDS_BUS_VMEBUS "VME" 450 IDS_BUS_NUBUS "NuBus" 451 IDS_BUS_PCMCIABUS "PCMCIA" 452 IDS_BUS_CBUS "C-Bus" 453 IDS_BUS_MPIBUS "MPI-Bus" 454 IDS_BUS_MPSABUS "MPSA-Bus" 455 IDS_BUS_PROCESSORINTERNAL "Процесор вътрешен" 456 IDS_BUS_INTERNALPOWERBUS "Вътрешна захранваща шина" 457 IDS_BUS_PNPISABUS "Шина PnP-ISA" 458 IDS_BUS_PNPBUS "Шина PnP" 459 IDS_BUS_UNKNOWNTYPE "Неизвестен вид интерфейс" 460END 461 462/*****************************************************************/ 463 464/* Dialogs */ 465 466IDD_EXPORTRANGE DIALOGEX 50, 50, 370, 50 467STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER 468FONT 8, "MS Shell Dlg" 469BEGIN 470 GROUPBOX "Област за износ", IDC_STATIC, 2, 0, 366, 48 471 CONTROL "Вси&чки", IDC_EXPORT_ALL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 10, 10, 50, 11 472 CONTROL "Из&брания клон", IDC_EXPORT_BRANCH, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 10, 22, 100, 11 473 EDITTEXT IDC_EXPORT_BRANCH_TEXT, 30, 34, 335, 12 474END 475 476IDD_LOADHIVE DIALOGEX 0, 0, 193, 34 477STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 478CAPTION "Зареждане на рой" 479FONT 8, "Ms Shell Dlg" 480BEGIN 481 LTEXT "&Клавиш:", IDC_STATIC, 4, 4, 28, 8, SS_LEFT 482 EDITTEXT IDC_EDIT_KEY, 41, 2, 145, 13 483 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 140, 17, 50, 14 484 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 89, 17, 50, 14 485END 486 487IDD_ADDFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 186, 46 488STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 489CAPTION "Добавяне в любимките" 490FONT 8, "MS Shell Dlg" 491BEGIN 492 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 129, 7, 50, 14 493 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 129, 24, 50, 14 494 LTEXT "&Име на любимка:", IDC_STATIC, 7, 7, 70, 10 495 EDITTEXT IDC_FAVORITENAME, 7, 26, 110, 13, ES_AUTOHSCROLL 496END 497 498IDD_REMOVEFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 164, 135 499STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 500CAPTION "Премахване на любимки" 501FONT 8, "MS Shell Dlg" 502BEGIN 503 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 107, 114, 50, 14 504 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 7, 114, 50, 14 505 CONTROL "List1", IDC_FAVORITESLIST, "SysListView32", LVS_LIST | WS_BORDER | 506 WS_TABSTOP, 7, 20, 150, 90 507 LTEXT "Избор на любимки:", IDC_STATIC, 7, 7, 99, 12 508END 509 510IDD_FIND DIALOGEX 0, 0, 254, 82 511STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 512CAPTION "Търсене" 513FONT 8, "MS Shell Dlg" 514BEGIN 515 DEFPUSHBUTTON "&Търси още", IDOK, 197, 7, 50, 14 516 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 197, 24, 50, 14 517 GROUPBOX "Търсене в", IDC_STATIC, 7, 25, 63, 51 518 LTEXT "&Търсене на:", IDC_STATIC, 7, 8, 37, 10 519 EDITTEXT IDC_FINDWHAT, 47, 7, 142, 13, ES_AUTOHSCROLL 520 CONTROL "&Ключове", IDC_LOOKAT_KEYS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 521 WS_TABSTOP, 14, 36, 55, 8 522 CONTROL "&Стойности", IDC_LOOKAT_VALUES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 523 WS_TABSTOP, 14, 48, 55, 8 524 CONTROL "&Данни", IDC_LOOKAT_DATA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 525 WS_TABSTOP, 14, 60, 55, 8 526 CONTROL "Съвпадение само при &цели низове", IDC_MATCHSTRING, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 527 WS_TABSTOP, 72, 39, 133, 13 528 CONTROL "Отчитане на &гЛавНоСТта", IDC_MATCHCASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | 529 WS_TABSTOP, 72, 53, 102, 12 530END 531 532IDD_FINDING DIALOGEX 0, 0, 145, 50 533STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 534CAPTION "Търсене" 535FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 536BEGIN 537 ICON IDI_REGEDIT, IDC_STATIC, 7, 7, 20, 20 538 DEFPUSHBUTTON "&Отказ", IDCANCEL, 93, 29, 45, 14 539 LTEXT "Претърсване на регистъра...", IDC_STATIC, 33, 12, 105, 8 540END 541 542/* String Table */ 543/* 544 *STRINGTABLE 545 *BEGIN 546 * ID_HELP_HELPTOPICS "Отваря помощта за Регистърния обработчик." 547 * ID_HELP_ABOUT "Показва сведения за приложението, версията и възпроизводственото право." 548 *END 549 */ 550