1LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT 2 3IDR_TASKMANAGER MENU 4BEGIN 5 POPUP "&Файл" 6 BEGIN 7 MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW 8 MENUITEM SEPARATOR 9 MENUITEM "&Завершення диспетчера завдань", ID_FILE_EXIT 10 END 11 POPUP "&Параметри" 12 BEGIN 13 MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED 14 MENUITEM "&Згортати після звернення", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED 15 MENUITEM "При&ховувати згорнуте", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED 16 MENUITEM "&Відображати 16-розрядні завдання", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED 17 END 18 POPUP "&Вигляд" 19 BEGIN 20 MENUITEM "&Оновити", ID_VIEW_REFRESH 21 POPUP "&Швидкість оновлення" 22 BEGIN 23 MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH 24 MENUITEM "&Звичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED 25 MENUITEM "&Низька", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW 26 MENUITEM "&Призупинити", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED 27 END 28 MENUITEM SEPARATOR 29 MENUITEM "&Великі значки", ID_VIEW_LARGE 30 MENUITEM "&Дрібні значки", ID_VIEW_SMALL 31 MENUITEM "Д&етально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED 32 MENUITEM "В&ибрати стовпці...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS 33 POPUP "&Хронологія ЦП" 34 BEGIN 35 MENUITEM "&Один графік для всіх ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL 36 MENUITEM "Окремий &графік для кожного ЦП", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED 37 END 38 MENUITEM "&Вивід часу ядра", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES 39 END 40 POPUP "В&ікна" 41 BEGIN 42 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY 43 MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY 44 MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE 45 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE 46 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE 47 MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT 48 END 49 POPUP "&Завершення роботи" 50 BEGIN 51 MENUITEM "Перехід до режиму &очікування", ID_SHUTDOWN_STANDBY 52 MENUITEM "Перехід до &сну", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE 53 MENUITEM "Ви&мкнення", ID_SHUTDOWN_POWEROFF 54 MENUITEM "&Перезавантаження", ID_SHUTDOWN_REBOOT 55 MENUITEM "&Завершення сеансу %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF 56 MENUITEM "Змінити &користувача\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED 57 MENUITEM "За&блокувати комп'ютер\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER 58 MENUITEM "&Від'єднатися", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED 59 MENUITEM "Зняти комп'ютер з &док-станції", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED 60 END 61 POPUP "&Довідка" 62 BEGIN 63 MENUITEM "&Зміст", ID_HELP_TOPICS 64 MENUITEM SEPARATOR 65 MENUITEM "&Про Диспетчер завдань", ID_HELP_ABOUT 66 END 67END 68 69IDR_WINDOWSMENU MENU 70BEGIN 71 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY 72 MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY 73 MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE 74 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE 75 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE 76 MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT 77END 78 79IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU 80BEGIN 81 POPUP "DUMMY" 82 BEGIN 83 MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW 84 MENUITEM SEPARATOR 85 MENUITEM "&Великі значки", ID_VIEW_LARGE 86 MENUITEM "&Дрібні значки", ID_VIEW_SMALL 87 MENUITEM "Д&етально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED 88 END 89END 90 91IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU 92BEGIN 93 POPUP "DUMMY" 94 BEGIN 95 MENUITEM "П&ереключитися", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO 96 MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT 97 MENUITEM SEPARATOR 98 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY 99 MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY 100 MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE 101 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE 102 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE 103 MENUITEM SEPARATOR 104 MENUITEM "Зн&яти завдання", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK 105 MENUITEM "&Перейти до процесів", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS 106 END 107END 108 109IDR_TRAY_POPUP MENU 110BEGIN 111 POPUP "DUMMY" 112 BEGIN 113 MENUITEM "&Відновити", ID_RESTORE 114 MENUITEM "&Закрити", ID_FILE_EXIT 115 MENUITEM SEPARATOR 116 MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP 117 END 118END 119 120IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU 121BEGIN 122 POPUP "DUMMY" 123 BEGIN 124 MENUITEM "&Завершити процес", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS 125 MENUITEM "Завершити &дерево процесів", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE 126 MENUITEM "&Налагодження", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG 127 MENUITEM SEPARATOR 128 POPUP "&Пріоритет" 129 BEGIN 130 MENUITEM "&Реального часу", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME 131 MENUITEM "&Високий", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH 132 MENUITEM "Ви&ще середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL 133 MENUITEM "&Середній", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL 134 MENUITEM "Ни&жче середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL 135 MENUITEM "&Низький", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW 136 END 137 MENUITEM "У&становити відповідність...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY 138 END 139END 140 141/* Dialogs */ 142 143/* TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened */ 144 145IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246 146STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | 147 WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME 148CAPTION "Диспетчер завдань" 149MENU IDR_TASKMANAGER 150FONT 8, "MS Shell Dlg" 151BEGIN 152 CONTROL "Tab1", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 3, 3, 257, 228 153END 154 155IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 156STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN 157FONT 8, "MS Shell Dlg" 158BEGIN 159 CONTROL "List2", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | 160 WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177 161 PUSHBUTTON "&Нове завдання...", IDC_NEWTASK, 181, 189, 60, 14 162 PUSHBUTTON "П&ереключитися", IDC_SWITCHTO, 118, 189, 60, 14, WS_DISABLED 163 PUSHBUTTON "Зн&яти завдання", IDC_ENDTASK, 55, 189, 60, 14, WS_DISABLED 164END 165 166IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 167STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN 168FONT 8, "MS Shell Dlg" 169BEGIN 170 CONTROL "List2", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | 171 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 233, 177 172 PUSHBUTTON "Зн&яти процес", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14 173 CONTROL "&Відображати процеси всіх користувачів", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button", 174 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 191, 147, 10 175END 176 177/* IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 */ 178IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210 179STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN 180FONT 8, "MS Shell Dlg" 181BEGIN 182 GROUPBOX "Викорис. ЦП", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 62, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT 183 GROUPBOX "Викорис. пам'яті", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 62, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT 184 GROUPBOX "Усього", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 185 GROUPBOX "Виділення пам'яті (КБ)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 186 GROUPBOX "Фізична пам'ять (КБ)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 131, 122, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 187 GROUPBOX "Пам'ять ядра (КБ)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 131, 166, 111, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT 188 LTEXT "Дескрипторів", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 47, 8 189 LTEXT "Потоків", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 27, 8 190 LTEXT "Процесів", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 34, 8 191 EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 65, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 192 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 193 EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 65, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 194 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 195 EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 65, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 196 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 197 LTEXT "Усього", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 27, 8 198 LTEXT "Межа", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 18, 8, NOT WS_BORDER 199 LTEXT "Пік", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 18, 8 200 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 65, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 201 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 202 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 65, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 203 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 204 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK, 65, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 205 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 206 LTEXT "Усього", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 137, 131, 27, 8 207 LTEXT "Доступно", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 137, 140, 32, 8 208 LTEXT "Системний кеш", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 137, 149, 53, 8 209 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 188, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 210 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 211 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 188, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 212 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 213 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 188, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 214 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 215 LTEXT "Усього", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 137, 174, 27, 8 216 LTEXT "Вивантажувана", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 137, 184, 53, 8 217 LTEXT "Невивантажувана", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 137, 193, 63, 8 218 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 198, 174, 35, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 219 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 220 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 198, 184, 35, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 221 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 222 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 200, 193, 33, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY | 223 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP 224 GROUPBOX "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT 225 GROUPBOX "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT 226 PUSHBUTTON "Відображення використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 227 PUSHBUTTON "Відображення використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 228 PUSHBUTTON "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 229 PUSHBUTTON "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE 230END 231 232IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 247, 210 233STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 234CAPTION "Налагодження каналів" 235FONT 8, "MS Shell Dlg" 236BEGIN 237 CONTROL "List2", IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | 238 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_SORTASCENDING, 7, 7, 233, 177 239 PUSHBUTTON "Закрити", IDOK, 171, 189, 69, 14 240END 241 242IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154 243STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 244CAPTION "Відповідність процесорів" 245FONT 8, "MS Shell Dlg" 246BEGIN 247 DEFPUSHBUTTON "Так", IDOK, 120, 133, 50, 14 248 PUSHBUTTON "Ні", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14 249 LTEXT "Параметр відповідності процесорів визначає, на якому ЦП буде дозволено виконувати процес.", IDC_STATIC, 5, 5, 220, 16 250 CONTROL "ЦП 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10 251 CONTROL "ЦП 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10 252 CONTROL "ЦП 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10 253 CONTROL "ЦП 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10 254 CONTROL "ЦП 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10 255 CONTROL "ЦП 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10 256 CONTROL "ЦП 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10 257 CONTROL "ЦП 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10 258 CONTROL "ЦП 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10 259 CONTROL "ЦП 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10 260 CONTROL "ЦП 10", IDC_CPU10, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 54, 41, 10 261 CONTROL "ЦП 11", IDC_CPU11, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 67, 41, 10 262 CONTROL "ЦП 12", IDC_CPU12, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 80, 41, 10 263 CONTROL "ЦП 13", IDC_CPU13, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 93, 41, 10 264 CONTROL "ЦП 14", IDC_CPU14, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 106, 41, 10 265 CONTROL "ЦП 15", IDC_CPU15, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 119, 41, 10 266 CONTROL "ЦП 16", IDC_CPU16, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 28, 41, 10 267 CONTROL "ЦП 17", IDC_CPU17, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 41, 41, 10 268 CONTROL "ЦП 18", IDC_CPU18, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 54, 41, 10 269 CONTROL "ЦП 19", IDC_CPU19, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 67, 41, 10 270 CONTROL "ЦП 20", IDC_CPU20, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 80, 41, 10 271 CONTROL "ЦП 21", IDC_CPU21, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 93, 41, 10 272 CONTROL "ЦП 22", IDC_CPU22, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 106, 41, 10 273 CONTROL "ЦП 23", IDC_CPU23, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 119, 41, 10 274 CONTROL "ЦП 24", IDC_CPU24, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 28, 41, 10 275 CONTROL "ЦП 25", IDC_CPU25, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 41, 41, 10 276 CONTROL "ЦП 26", IDC_CPU26, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 54, 41, 10 277 CONTROL "ЦП 27", IDC_CPU27, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 67, 41, 10 278 CONTROL "ЦП 28", IDC_CPU28, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 80, 41, 10 279 CONTROL "ЦП 29", IDC_CPU29, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 93, 41, 10 280 CONTROL "ЦП 30", IDC_CPU30, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 106, 41, 10 281 CONTROL "ЦП 31", IDC_CPU31, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 119, 41, 10 282END 283 284IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 227, 199 285STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU 286CAPTION "Вибір стовпців" 287FONT 8, "MS Shell Dlg" 288BEGIN 289 DEFPUSHBUTTON "ОК", IDOK, 116, 178, 50, 14 290 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 170, 178, 50, 14 291 LTEXT "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси диспетчера завдань.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17 292 CONTROL "&Ім'я образу", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 56, 10 293 CONTROL "Іденти&ф. процесу (PID)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 91, 10 294 CONTROL "&Використання ЦП", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 71, 10 295 CONTROL "&Час ЦП", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 48, 10 296 CONTROL "&Пам'ять - використання", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 92, 10 297 CONTROL "Пам'ять - змі&на", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 82, 10 298 CONTROL "Пам'ять - &максимум", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 82, 10 299 CONTROL "П&омилок сторінки", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 73, 10 300 CONTROL "О&б'єкти USER", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10 301 CONTROL "Кількість читань", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 68, 10 302 CONTROL "Прочитано байтів", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 72, 10 303 CONTROL "Код се&ансу", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 50, 10 304 CONTROL "Ім'&я користувача", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 70, 10 305 CONTROL "Помилок &сторінки - зміна", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 28, 72, 10 306 CONTROL "Об'єм віртуал&ьної пам'яті", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 39, 100, 10 307 CONTROL "Виванта&жуваний пул", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 50, 88, 10 308 CONTROL "Невивантаж&уваний пул", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 61, 96, 10 309 CONTROL "Базови&й пріоритет", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 72, 75, 10 310 CONTROL "Лічильник &дескрипторів", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 83, 98, 10 311 CONTROL "&Лічильник потоків", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 94, 79, 10 312 CONTROL "Об'&єкти GDI", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 105, 55, 10 313 CONTROL "Кількість записів", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 116, 73, 10 314 CONTROL "Записано байтів", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 127, 67, 10 315 CONTROL "Інший ввід-вивід", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 138, 71, 10 316 CONTROL "Інших байтів при вводі-виводі", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 149, 114, 10 317 CONTROL "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 160, 65, 10 318END 319 320/* String Tables */ 321 322STRINGTABLE 323BEGIN 324 IDS_APP_TITLE "Диспетчер завдань" 325 IDC_TASKMGR "Диспетчер завдань" 326 IDS_IDLE_PROCESS "Бездіяльність системи" 327END 328 329STRINGTABLE 330BEGIN 331 ID_FILE_NEW "Запускає нову програму" 332 ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Вікно диспетчера завдань залишається поверх інших вікон, якщо його не згорнуто" 333 ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Вікно диспетчера завдань згортається при переключенні" 334 ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Приховування згорнутого вікна диспетчера завдань" 335 ID_VIEW_REFRESH "Спричинює негайне оновлення вікна диспетчера завдань" 336 ID_VIEW_LARGE "Показує завдання великими значками" 337 ID_VIEW_SMALL "Показує завдання малими значками" 338 ID_VIEW_DETAILS "Показує додаткові відомості про кожне завдання" 339 ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Оновлює зображення двічі на секунду" 340 ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Оновлює зображення раз на дві секунди" 341 ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Оновлює зображення раз на чотири секунди" 342END 343 344STRINGTABLE 345BEGIN 346 ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Не оновлювати автоматично" 347 ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Розташовує вікна горизонтально на робочому столі" 348 ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Розташовує вікна вертикально на робочому столі" 349 ID_WINDOWS_MINIMIZE "Згортає вікна" 350 ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Розгортає вікна" 351 ID_WINDOWS_CASCADE "Розташовує вікна каскадом на робочому столі" 352 ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Переміщення вікна на передній план без переходу до нього" 353 ID_HELP_TOPICS "Показує довідку диспетчера завдань" 354 ID_HELP_ABOUT "Показує відомості про програму, її версію та авторські права" 355 ID_FILE_EXIT "Закриває диспетчер завдань" 356 ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Показ 16-розрядних завдань, які обробляє ntvdm.exe" 357 ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси" 358 ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показує час ядра на графіках продуктивності" 359 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Єдиний хронологічний графік загального використання ЦП" 360 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Кожний ЦП має власний хронологічний графік" 361 ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Переміщення завдання на передній план і передача керування цьому завданню" 362END 363 364STRINGTABLE 365BEGIN 366 ID_ENDTASK "Наказує вибраним завданням закритися" 367 ID_GOTOPROCESS "Передача фокуса до процесу вибраного завдання" 368 ID_RESTORE "Відновлення прихованого вікна диспетчера завдань" 369 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Видаляє процес із системи" 370 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Видаляє із системи цей процес і всіх його нащадків" 371 ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Застосовує налагоджувач до цього процесу" 372 ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Визначає, які процесори може використовувати процес" 373 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Установлює клас пріоритету ""Реального часу"" для процесу" 374 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Установлює клас пріоритету ""Високий"" для процесу" 375 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Установлює клас пріоритету ""Вище середнього"" для процесу" 376 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Установлює клас пріоритету ""Середній"" для процесу" 377 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Установлює клас пріоритету ""Нижче середнього"" для процесу" 378 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Установлює клас пріоритету ""Низький"" для процесу" 379END 380 381STRINGTABLE 382BEGIN 383 IDS_TAB_APPS "Додатки" 384 IDS_TAB_PROCESSES "Процеси" 385 IDS_TAB_PERFORMANCE "Швидкодія" 386 IDS_TAB_TASK "Завдання" 387 IDS_TAB_STATUS "Стан" 388 IDS_TAB_IMAGENAME "Ім'я образу" 389 IDS_TAB_PID "PID" 390 IDS_TAB_USERNAME "Ім'я користувача" 391 IDS_TAB_SESSIONID "Код сеансу" 392 IDS_TAB_CPU "ЦП" 393 IDS_TAB_CPUTIME "Час ЦП" 394 IDS_TAB_MEMUSAGE "Пам'ять" 395 IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Пікове використання пам'яті" 396 IDS_TAB_MEMDELTA "Пам'ять (змін)" 397 IDS_TAB_PAGEFAULT "Пом.ст." 398 IDS_TAB_PFDELTA "Пом.ст.(змін)" 399 IDS_TAB_VMSIZE "Вірт.п." 400 IDS_TAB_PAGEDPOOL "Вив.пул" 401 IDS_TAB_NPPOOL "Невив.пул" 402 IDS_TAB_BASEPRI "Баз.пр." 403 IDS_TAB_HANDLES "Дескр." 404 IDS_TAB_THREADS "Потоків" 405 IDS_TAB_USERPBJECTS "Об'єкти USER" 406 IDS_TAB_GDIOBJECTS "Об'єкти GDI" 407 IDS_TAB_IOREADS "Кількість читань" 408 IDS_TAB_IOWRITES "Кількість записів" 409 IDS_TAB_IOOTHER "Інший ввід-вивід" 410 IDS_TAB_IOREADBYTES "Прочитано байтів" 411 IDS_TAB_IOWRITESBYTES "Записано байтів" 412 IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Інших байтів під час вводу-виводу" 413 IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line" 414 IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "В&ибрати стовпці..." 415 IDS_MENU_16BITTASK "&Відображати 16-розрядні завдання" 416 IDS_MENU_WINDOWS "В&ікна" 417 IDS_MENU_LARGEICONS "&Великі значки" 418 IDS_MENU_SMALLICONS "&Дрібні значки" 419 IDS_MENU_DETAILS "&Детально" 420 IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Один графік для всіх ЦП" 421 IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "Окремий &графік для кожного ЦП" 422 IDS_MENU_CPUHISTORY "&Хронологія ЦП" 423 IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Вивід часу ядра" 424 IDS_CREATENEWTASK "Створити нове завдання" 425 IDS_CREATENEWTASK_DESC "Введіть ім'я програми, папки, документа або ресурсу Інтернету, і Диспетчер завдань відкриє їх." 426 IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Не вдалося отримати доступ або установити належність процесу" 427 IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Процесу має відповідати принаймні один процесор." 428 IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправильний параметр" 429 IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Не вдається налагодити процес" 430 IDS_MSG_WARNINGDEBUG "УВАГА! Налагодження цього процесу може спричинити втрату даних.\nВи дійсно бажаєте застосувати налагоджувач?" 431 IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Попередження диспетчера завдань" 432 IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "УВАГА! Припинення процесу може призвести до\nнебажаних наслідків, включаючи втрату даних і\nнестабільну роботу системи. Процес не зможе\nзберегти свій стан або дані перед припиненням.\nВи дійсно бажаєте припинити процес?" 433 IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Неможливо завершити процес" 434 IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process." 435 IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Неможливо змінити пріоритет" 436 IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "УВАГА! Зміна класу пріоритету цього процесу може призвести до\nнебажаних наслідків, включаючи нестабільну роботу\nсистеми. Ви дійсно бажаєте змінити пріоритет класу?" 437 IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Використання ЦП: %d%%" 438 IDS_STATUS_MEMUSAGE "Пам'ять: %s / %s (%d%%)" 439 IDS_STATUS_CPUUSAGE "Використання ЦП: %3d%%" 440 IDS_STATUS_PROCESSES "Процесів: %d" 441 IDS_NOT_RESPONDING "Не відповідає" 442 IDS_RUNNING "Виконується" 443END 444